All language subtitles for chicago.med.s07e07.1080p.web.h264-dexterous_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,831 - No! 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 - Is there any chance the Vas-COM caused this? 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,313 - It's certainly possible. 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 - Then Dr. Cooper may have killed her. 6 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 - Dr. Marcel, I already told you-- 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,710 - Back off, Dr. Blake. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 I'm considering applying 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,018 for a fellowship in transplant surgery. 10 00:00:19,193 --> 00:00:20,542 - Did you get any sleep last night? 11 00:00:20,585 --> 00:00:21,760 - Didn't we just have this conversation? 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,675 - I was mothering you, and I shouldn't. 13 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 I won't do it again. 14 00:00:25,068 --> 00:00:27,157 - You've essentially been parenting your mother. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,767 - I don't want to be here! 16 00:00:28,811 --> 00:00:30,160 - Do you know anyone I can call 17 00:00:30,204 --> 00:00:32,293 to get an illegally-parked van towed? 18 00:00:32,336 --> 00:00:34,599 - It's gone! They towed it. 19 00:00:34,643 --> 00:00:37,385 - Stay with me tonight, okay? We'll figure it out. 20 00:00:39,343 --> 00:00:40,736 - Oh, you'll know this one. 21 00:00:40,779 --> 00:00:42,868 Outdated surgical procedure misused 22 00:00:42,912 --> 00:00:45,523 to treat mental disorders. Eight letters. 23 00:00:45,567 --> 00:00:47,786 - Breakfast. - Too many letters. 24 00:00:47,830 --> 00:00:49,049 - Can I see your arm? 25 00:00:50,833 --> 00:00:53,836 - Oh, sorry. It was in the bathroom. 26 00:00:53,879 --> 00:00:55,707 It just looked so-- - No, no, no. No, wear it. 27 00:00:56,708 --> 00:00:58,058 No, it looks good on you. 28 00:00:59,668 --> 00:01:01,235 That's looking better. 29 00:01:01,757 --> 00:01:03,672 - I should hope so. 30 00:01:03,715 --> 00:01:05,891 I'm a model patient. 31 00:01:05,935 --> 00:01:07,545 - Could use some improvement 32 00:01:07,589 --> 00:01:10,200 in the roommate department, though. 33 00:01:11,549 --> 00:01:13,290 Think maybe you could clean up a little bit 34 00:01:13,334 --> 00:01:14,683 while I'm at work today? 35 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 - Wouldn't be an issue if you loaned me the $500 36 00:01:17,164 --> 00:01:18,426 to get my van out of the impound. 37 00:01:18,469 --> 00:01:19,731 - I already told you. 38 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 Money's tight until the end of the month. 39 00:01:21,690 --> 00:01:24,910 - Some anonymous jerk makes a phone call, and like that, 40 00:01:24,954 --> 00:01:27,826 I'm out of my home and a pile of cash. 41 00:01:29,437 --> 00:01:30,742 Seem fair to you? 42 00:01:30,786 --> 00:01:32,570 - Mom, I promise I'm gonna help you. 43 00:01:32,614 --> 00:01:34,746 But at least right now, you have a roof over your head. 44 00:01:35,965 --> 00:01:37,445 - And a doting daughter. 45 00:01:40,187 --> 00:01:41,405 - I gotta run. I'm late for work. 46 00:01:43,190 --> 00:01:45,409 Lobotomy. Eight letters. 47 00:01:45,453 --> 00:01:48,151 - Oh, oh, oh. 48 00:01:48,195 --> 00:01:49,892 - What I was saying was like, hey, Trish-- 49 00:01:49,935 --> 00:01:50,893 - Hey. 50 00:01:50,936 --> 00:01:52,721 You two are so cute together. 51 00:01:52,764 --> 00:01:54,375 Anyone ever tell you that you could be sisters? 52 00:01:54,418 --> 00:01:58,161 - Oh, come on, girl. Say it again. [chuckles] 53 00:01:58,205 --> 00:01:59,728 Come on. 54 00:01:59,771 --> 00:02:01,251 Oh, trust me. That was meant more 55 00:02:01,295 --> 00:02:03,514 as a compliment to me than an insult to you. 56 00:02:03,558 --> 00:02:05,908 - Why would she say we look alike? 57 00:02:05,951 --> 00:02:07,605 Does she know about us? 58 00:02:07,649 --> 00:02:09,433 - Trish? No. 59 00:02:09,477 --> 00:02:11,740 - Okay, that makes it sound like there's someone who does. 60 00:02:13,220 --> 00:02:15,178 I'm right. Somebody does know. 61 00:02:15,222 --> 00:02:17,441 - Okay, yes. Sharon does. - Ms. Goodwin? 62 00:02:17,485 --> 00:02:18,703 Is that how I got this job? 63 00:02:18,747 --> 00:02:19,922 - No, I can assure you that. 64 00:02:19,965 --> 00:02:21,402 No, it almost worked against you. 65 00:02:21,445 --> 00:02:23,317 Sharon was very reticent when she found out. 66 00:02:23,360 --> 00:02:24,579 - So she doesn't even want me here? 67 00:02:24,622 --> 00:02:26,189 - That's not what I'm trying to say. 68 00:02:26,233 --> 00:02:27,451 - Does anyone actually think that I belong here? 69 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 - Whoa, whoa, whoa. 70 00:02:30,585 --> 00:02:33,240 - No one else knows. I swear. - Okay. 71 00:02:34,371 --> 00:02:35,764 - Except for Dr. Charles. - What? 72 00:02:35,807 --> 00:02:37,200 Oh, my God, everyone's gonna think that I'm here 73 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 because of nepotism. - It was in confidence. 74 00:02:38,723 --> 00:02:40,464 I promise, he's not gonna tell anybody, I swear. 75 00:02:40,508 --> 00:02:42,292 - Okay, but she knows, Maggie. 76 00:02:42,336 --> 00:02:44,816 - Vanessa, you don't have to prove yourself to anybody. 77 00:02:45,817 --> 00:02:47,776 We've got a trauma incoming. We're up. 78 00:02:50,257 --> 00:02:52,302 - Astrid Meadows, 21 years old, 79 00:02:52,346 --> 00:02:53,999 punched her fist through a plate glass window. 80 00:02:54,043 --> 00:02:55,958 - Looked like arterial bleeding at the forearm. 81 00:02:56,001 --> 00:02:57,481 Controlled with a tourniquet. 82 00:02:57,525 --> 00:02:58,656 - All right. Astrid, I'm Dr. Taylor. 83 00:02:58,700 --> 00:02:59,831 We're going to take care of you. 84 00:02:59,875 --> 00:03:01,877 - Oh, my God, they're still here! 85 00:03:01,920 --> 00:03:04,575 - Who's still here? - The snakes. 86 00:03:04,619 --> 00:03:06,490 They're coming out of the vents. 87 00:03:06,534 --> 00:03:08,275 Why isn't anybody doing anything? 88 00:03:08,318 --> 00:03:09,580 - We think she might be tripping. 89 00:03:09,624 --> 00:03:11,887 - Okay. On my count. One, two, three. 90 00:03:13,280 --> 00:03:14,542 - Thank you, gentlemen. 91 00:03:14,585 --> 00:03:16,674 Let's get her on monitors and hang a new bag. 92 00:03:16,718 --> 00:03:18,850 - Okay, let's set up a CBC, BMP, 93 00:03:18,894 --> 00:03:20,635 and send the blood for a full tox. 94 00:03:20,678 --> 00:03:21,853 Let's open up a minor tray. 95 00:03:21,897 --> 00:03:23,290 - You got it. - Okay. 96 00:03:23,333 --> 00:03:25,596 Relax for me, relax for me. Thank you. 97 00:03:25,640 --> 00:03:28,512 Okay, Astrid, let's see what we're dealing with here. 98 00:03:29,339 --> 00:03:31,385 It's definitely the radial artery. 99 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 - Ow! - Let's inflate this cuff. 100 00:03:32,908 --> 00:03:35,563 - All right, here you go, sweetie. Yes. 101 00:03:35,606 --> 00:03:37,956 There you go. - Two hemostats. 102 00:03:38,870 --> 00:03:41,525 - Please! Please, just make them stop. 103 00:03:41,569 --> 00:03:43,353 - Hold on, sweetie. Hold on, hold on. 104 00:03:43,397 --> 00:03:45,050 - Just hang in there. 105 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 Okay, bleeding's under control. 106 00:03:46,574 --> 00:03:48,967 Let's get this tied up. Get me 2-0 silk ties. 107 00:03:49,011 --> 00:03:50,447 - I'll get you an extra set of hands. 108 00:03:50,491 --> 00:03:51,492 - Okay. 109 00:03:52,710 --> 00:03:56,714 - Erika, can you go help Dr. Taylor, please? Thank you. 110 00:03:56,758 --> 00:03:58,977 [indistinct chatter] 111 00:03:59,021 --> 00:04:01,545 - Why is everyone standing around? 112 00:04:01,589 --> 00:04:02,851 Excuse me. 113 00:04:04,940 --> 00:04:07,856 - Hey, Mags. Long time no see. 114 00:04:08,900 --> 00:04:10,250 - Dr. Choi. 115 00:04:16,908 --> 00:04:20,825 [dramatic music] 116 00:04:24,960 --> 00:04:26,309 . 117 00:04:26,353 --> 00:04:28,093 - All right, everybody get back to work, yeah. 118 00:04:28,137 --> 00:04:29,443 - Hey, listen. 119 00:04:29,486 --> 00:04:31,401 Whenever you find time, first round's on you. 120 00:04:31,445 --> 00:04:33,142 - [chuckles] 121 00:04:33,185 --> 00:04:35,753 - Hey. Great to have you back, man. 122 00:04:35,797 --> 00:04:38,016 - Thanks, man. You too. 123 00:04:38,060 --> 00:04:41,063 - Gotta say, bud, the cane? Nice touch. 124 00:04:41,106 --> 00:04:43,021 - Ah, it's just a temporary thing. 125 00:04:43,065 --> 00:04:45,850 - So look, us gunshot survivors, 126 00:04:45,894 --> 00:04:47,243 we got to stick together. 127 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 You know what I'm saying? So, I'm around. 128 00:04:49,463 --> 00:04:51,378 - I appreciate it. 129 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 - Great to have you back. - Thanks. 130 00:04:53,205 --> 00:04:54,250 Thank you. 131 00:04:56,339 --> 00:04:57,732 Hey. 132 00:04:57,775 --> 00:05:01,170 - So, I take it your physical therapy's gone well? 133 00:05:01,213 --> 00:05:03,172 - I'm feeling stronger every day. 134 00:05:03,215 --> 00:05:06,349 Just--just trying my best to stay out from under the knife. 135 00:05:06,393 --> 00:05:07,829 - Glad to hear it. 136 00:05:07,872 --> 00:05:10,005 And Dr. Archer tells me you're feeling 137 00:05:10,048 --> 00:05:11,485 like you're ready to come back. 138 00:05:11,528 --> 00:05:13,443 - Yes, ma'am. - We'd be happy to have him. 139 00:05:13,487 --> 00:05:17,055 - Hospital policy is you have to undergo evaluation 140 00:05:17,099 --> 00:05:19,014 before coming back from an injury. 141 00:05:19,057 --> 00:05:20,842 - I've been staying up-to-date with the journals 142 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 and the latest COVID protocols. 143 00:05:22,409 --> 00:05:25,194 - Good. Well, if you two will excuse me. 144 00:05:26,804 --> 00:05:28,763 It's good to have you back, Dr. Choi. 145 00:05:28,806 --> 00:05:29,938 - Thank you, ma'am. 146 00:05:32,244 --> 00:05:35,944 - Okay, let's hit the sim lab and see if we can help you get 147 00:05:35,987 --> 00:05:37,467 your sea legs back again, eh? 148 00:05:37,511 --> 00:05:39,991 - Dean, I never got the chance to thank you in person. 149 00:05:40,035 --> 00:05:42,167 - Trying to sweet talk your way out of this eval? 150 00:05:42,211 --> 00:05:43,386 - I'm serious, man. 151 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 You pushed for my spinal reconstruction. 152 00:05:45,083 --> 00:05:46,998 Without you, I probably wouldn't be standing here. 153 00:05:48,348 --> 00:05:51,307 - Well, you might not have gotten shot 154 00:05:51,351 --> 00:05:52,874 if it weren't for me. 155 00:05:52,917 --> 00:05:54,789 Don't think that hasn't been keeping me up at night. 156 00:05:54,832 --> 00:05:56,094 [elevator dings] 157 00:05:57,052 --> 00:06:01,099 - Hey, uh, you know, we're already past that. 158 00:06:01,143 --> 00:06:03,058 No need to look back, right? 159 00:06:03,101 --> 00:06:06,888 And can't say I wouldn't take a bullet for you. 160 00:06:06,931 --> 00:06:09,107 - Okay, liver function's looking good. 161 00:06:10,370 --> 00:06:13,503 Incision's healing nicely. No sign of infection. 162 00:06:13,547 --> 00:06:16,550 Did a pretty good job, if I say so myself. 163 00:06:16,593 --> 00:06:19,204 - That's good. Would've been awkward if I had to sue you. 164 00:06:19,248 --> 00:06:22,077 - Oh, right? 165 00:06:22,120 --> 00:06:23,948 - Thanks. - You okay? 166 00:06:25,428 --> 00:06:28,997 So, unless you notice any changes, we'll see you 167 00:06:29,040 --> 00:06:31,086 in a couple of weeks for a final checkup. 168 00:06:31,129 --> 00:06:32,609 - A couple weeks? - Yeah. 169 00:06:32,653 --> 00:06:35,525 - I'll have to find an excuse to see you before that. 170 00:06:35,569 --> 00:06:37,440 How about drinks? 171 00:06:37,484 --> 00:06:40,312 - Oh, Avery, 172 00:06:40,356 --> 00:06:42,924 I don't think it's appropriate for me to date a patient. 173 00:06:42,967 --> 00:06:47,319 - I was just saying drinks but I mean, yeah, a date works. 174 00:06:49,931 --> 00:06:53,238 Well, I should let you get back to my mother. 175 00:06:53,282 --> 00:06:55,197 Still trying out for the team? 176 00:06:55,240 --> 00:06:57,982 - Yeah. 177 00:06:58,026 --> 00:07:01,072 Been shadowing the past few weeks. 178 00:07:01,116 --> 00:07:04,554 Observed a pancreatic transplant the other day. 179 00:07:04,598 --> 00:07:07,949 Your mother's a very talented surgeon. 180 00:07:07,992 --> 00:07:11,169 - And she grants you the privilege of observing. 181 00:07:11,213 --> 00:07:14,346 I didn't peg you as the type to sit on the sidelines. 182 00:07:14,390 --> 00:07:19,874 But hey, you decide you're ready to play, 183 00:07:19,917 --> 00:07:22,267 you know how to reach me. 184 00:07:24,008 --> 00:07:25,532 - A full bar the whole day. 185 00:07:25,575 --> 00:07:28,143 They have--if you're hungry and there's food, whatever, 186 00:07:28,186 --> 00:07:30,101 there's things like lobster and crab legs. 187 00:07:30,145 --> 00:07:32,234 There's all kind of canapés. 188 00:07:34,105 --> 00:07:36,630 - Inconclusive. Neither Cooper nor the Vas-COM 189 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 were deemed responsible for Eleanor Holt's death. 190 00:07:38,545 --> 00:07:40,590 - Now, they're aware that Cooper inserted 191 00:07:40,634 --> 00:07:42,331 that monitor twice, right? 192 00:07:42,374 --> 00:07:44,855 Even after you raised questions about its safety? 193 00:07:44,899 --> 00:07:47,641 - I mean, were his clinical decisions questionable? Yes. 194 00:07:47,684 --> 00:07:50,034 But no one seemed comfortable saying he was negligent. 195 00:07:50,078 --> 00:07:52,646 - A patient died on our watch, Dr. Halstead. 196 00:07:52,689 --> 00:07:54,648 Someone needs to be held responsible. 197 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 - I'm going to that critical care conference 198 00:07:56,519 --> 00:07:57,912 with Matt today. 199 00:07:57,955 --> 00:07:59,522 Maybe he'll open up in a more social environment. 200 00:07:59,566 --> 00:08:01,524 - Yeah. Maybe. 201 00:08:03,570 --> 00:08:06,921 - So, these snakes that you saw earlier today, 202 00:08:06,964 --> 00:08:08,879 when you punched through the window, 203 00:08:08,923 --> 00:08:11,534 were you trying to--to get away from them? 204 00:08:11,578 --> 00:08:13,493 Were you trying to escape? 205 00:08:13,536 --> 00:08:15,016 - I'm tired. 206 00:08:15,059 --> 00:08:16,496 I don't really feel like talking. 207 00:08:16,539 --> 00:08:18,193 - All right, well then, why don't you get 208 00:08:18,236 --> 00:08:21,675 a little rest, and then maybe we talk some more later? 209 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 - Yeah. - All right. 210 00:08:25,069 --> 00:08:26,941 Nice to meet you, Astrid. 211 00:08:30,161 --> 00:08:31,989 - I thought the hallucinations were drug-induced, 212 00:08:32,033 --> 00:08:33,251 but the tox screen came back negative 213 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 for controlled substances. 214 00:08:34,601 --> 00:08:37,473 - Okay, so we can cross those off our list. 215 00:08:37,517 --> 00:08:39,606 - You think this might be some kind of psychotic break? 216 00:08:39,649 --> 00:08:40,694 - Maybe. 217 00:08:40,737 --> 00:08:42,217 You know, could be schizophrenia. 218 00:08:42,260 --> 00:08:43,566 I mean, she's the age 219 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 when these things start to present themselves. 220 00:08:45,437 --> 00:08:46,700 - She was saying that her hallucinations 221 00:08:46,743 --> 00:08:48,266 were more visual in nature, correct? 222 00:08:48,310 --> 00:08:50,965 - Snakes, yeah. - Isn't schizophrenia mostly 223 00:08:51,008 --> 00:08:53,576 associated with hallucinations in the audio modality? 224 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I--I was reading about this study in 2014 225 00:08:55,752 --> 00:08:57,319 with the Oxford University Press. 226 00:08:57,362 --> 00:08:59,234 They cited a close to two to one prevalence. 227 00:08:59,277 --> 00:09:01,410 - Two to one--for me, that's still unsettled science. 228 00:09:01,453 --> 00:09:05,022 - Dr. Charles, Dr. Taylor, these are Astrid's parents. 229 00:09:05,066 --> 00:09:06,937 Becky and Tom Meadows. 230 00:09:06,981 --> 00:09:09,679 - My baby? - Yeah. 231 00:09:09,723 --> 00:09:12,029 - I understand you're a psychiatrist? 232 00:09:12,073 --> 00:09:14,075 I wanted to talk to you about the possibility 233 00:09:14,118 --> 00:09:16,425 of keeping Astrid here on a psych hold. 234 00:09:16,468 --> 00:09:18,253 - You know, Mr. Meadows, I--I haven't been able 235 00:09:18,296 --> 00:09:20,255 to properly evaluate your daughter yet. 236 00:09:20,298 --> 00:09:22,649 - This all started about six months ago. 237 00:09:22,692 --> 00:09:25,303 Overnight it seemed, bam, the hallucinations, 238 00:09:25,347 --> 00:09:26,478 the erratic behavior. 239 00:09:26,522 --> 00:09:28,393 We--we can't protect her anymore. 240 00:09:28,437 --> 00:09:30,091 - Did you talk to him about having her committed? 241 00:09:30,134 --> 00:09:31,745 - You know, I would really love to hear more about 242 00:09:31,788 --> 00:09:33,442 your daughter's history. 243 00:09:33,485 --> 00:09:35,270 Maybe we can find someplace more private and talk a bit? 244 00:09:35,313 --> 00:09:37,228 - Sure. - Great. Thank you. 245 00:09:41,102 --> 00:09:43,147 - Baghdad! 246 00:09:43,191 --> 00:09:44,235 - Nathan Daniels. 247 00:09:44,279 --> 00:09:46,411 40-year-old male, high speed MVC. 248 00:09:46,455 --> 00:09:49,763 Significant c-spine deformity. GCS 3. 249 00:09:49,806 --> 00:09:52,635 Heart rate 105. BP 120/66. 250 00:09:52,679 --> 00:09:55,116 - His son's in the ambo behind us. 251 00:09:57,684 --> 00:10:01,601 - Okay, on my count, gently. One, two, three. 252 00:10:08,172 --> 00:10:10,131 Pupils are reactive. 253 00:10:12,437 --> 00:10:14,439 Feeling a bony step-off on the c-spine. 254 00:10:18,574 --> 00:10:20,620 Diminished breath sounds, left side. We need an X-ray. 255 00:10:20,663 --> 00:10:21,664 - Yep. 256 00:10:26,147 --> 00:10:28,149 - Non-reactive to pain in the lower extremities. 257 00:10:29,193 --> 00:10:31,108 - X-ray. - Clear. 258 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 White out in the left lung. Hemothorax. 259 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 - Heart rate's 130, BP's down 90/55. 260 00:10:37,114 --> 00:10:38,420 - Give me a chest tube kit. 261 00:10:52,260 --> 00:10:53,522 I'm in. 262 00:10:56,307 --> 00:10:58,483 - C-spine's clear. 263 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 - Where--where's my Dad? Is he okay? 264 00:11:00,355 --> 00:11:01,443 - Yeah. My friend Dr. Hammer's 265 00:11:01,486 --> 00:11:02,749 taking care of him right over there. 266 00:11:02,792 --> 00:11:04,664 - I--I need to see him. - Hey, EJ, EJ. 267 00:11:04,707 --> 00:11:06,491 Look, look, I know you're worried, 268 00:11:06,535 --> 00:11:08,232 but right now let's just stay focused on you 269 00:11:08,276 --> 00:11:11,627 for a bit longer, okay? Gotta check out that arm. 270 00:11:11,671 --> 00:11:15,065 - [grunts] 271 00:11:15,109 --> 00:11:16,110 - Clear. 272 00:11:19,766 --> 00:11:22,507 - Mid-shaft radial fracture with mild angulation. 273 00:11:22,551 --> 00:11:24,553 EJ, you might need surgery, but, in the meantime, 274 00:11:24,596 --> 00:11:25,728 is there anyone we can call? 275 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 Like your mom or maybe a grandparent? 276 00:11:27,599 --> 00:11:30,733 - No, he--my dad's all I have left. 277 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 Please, you can't let him die. 278 00:11:32,779 --> 00:11:35,738 Please, you--you have to let me see him. Please. 279 00:11:35,782 --> 00:11:38,828 - All right. Look, I'm gonna go check on him right now. 280 00:11:38,872 --> 00:11:41,744 All right? But Nancy here has to take you for a CT scan. 281 00:11:41,788 --> 00:11:43,354 We have to see if you have a concussion. 282 00:11:43,398 --> 00:11:46,836 I know. It'll be all right. 283 00:11:46,880 --> 00:11:49,186 - Okay? - Okay. 284 00:11:55,758 --> 00:11:57,194 - How's the dad? 285 00:11:57,238 --> 00:11:59,414 - Not good. Not moving his extremities. 286 00:11:59,457 --> 00:12:01,851 Sending him for a panscan and a neck CTA. 287 00:12:01,895 --> 00:12:04,462 Stat paged neurosurgery. 288 00:12:04,506 --> 00:12:05,725 - Dad? - Wait! 289 00:12:05,768 --> 00:12:07,291 - Dad? - Hold on, hold on. 290 00:12:07,335 --> 00:12:08,771 - Dad? Dad-- - Whoa. Hold up. Hold up, EJ. 291 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 wait, wait, no. Hold up. 292 00:12:14,821 --> 00:12:17,127 - Is he gonna be okay? - Come on. 293 00:12:17,171 --> 00:12:19,521 What's wrong with him? - Come on, come on. 294 00:12:19,564 --> 00:12:22,306 You don't need to see this. Come on. 295 00:12:31,925 --> 00:12:32,708 . 296 00:12:32,752 --> 00:12:34,188 - Hey, Dr. Blake. 297 00:12:34,231 --> 00:12:36,016 I saw we found a liver for our patient, Sheldon West. 298 00:12:36,059 --> 00:12:38,801 - Take a look. 299 00:12:38,845 --> 00:12:41,456 - Oh, yeah. Labs look good. 300 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 No abnormalities. Very nice. 301 00:12:43,632 --> 00:12:46,461 - Note the measurements. 302 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 The donor liver's too large for Sheldon's abdomen. 303 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 - So what? You're not going to accept? 304 00:12:49,943 --> 00:12:51,335 - Well, as a rule, 305 00:12:51,379 --> 00:12:54,425 I don't like forcing square pegs into round holes. 306 00:12:54,469 --> 00:12:56,427 - Yeah, but Sheldon's got a MELD score of 38. 307 00:12:56,471 --> 00:12:57,820 He's running out of time. 308 00:12:57,864 --> 00:12:59,474 - He'll tolerate another round of liver dialysis 309 00:12:59,517 --> 00:13:01,519 while we wait for a better match. 310 00:13:04,566 --> 00:13:06,829 - Uh, Dr. Blake. 311 00:13:06,873 --> 00:13:08,962 Sorry, if you'd indulge me, 312 00:13:09,005 --> 00:13:11,834 what about a hepatectomy? Trim the liver to size? 313 00:13:11,878 --> 00:13:13,531 - That adds time to the procedure 314 00:13:13,575 --> 00:13:14,794 that Sheldon won't have. 315 00:13:14,837 --> 00:13:16,839 - Well, I've done dozens out of the ED. 316 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 If you'll allow me to assist, 317 00:13:18,580 --> 00:13:21,191 I'm confident I can pull it off. 318 00:13:30,722 --> 00:13:32,768 - Wait, wait, stop. 319 00:13:32,812 --> 00:13:34,857 Is my Dad gonna walk again? 320 00:13:34,901 --> 00:13:37,164 - EJ, right? 321 00:13:39,906 --> 00:13:41,472 It's too early to say. 322 00:13:41,516 --> 00:13:44,606 But he's in good hands with Dr. Abrams. 323 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 Are you off to surgery for your arm? 324 00:13:46,826 --> 00:13:48,697 - You think it can wait? 325 00:13:48,740 --> 00:13:50,960 I--I don't want anything to happen to my Dad while I'm out. 326 00:13:51,004 --> 00:13:52,832 - How about I make you a deal? 327 00:13:52,875 --> 00:13:54,964 You stick to your surgery, and I'll keep you looped in 328 00:13:55,008 --> 00:13:56,923 before anything happens. 329 00:13:56,966 --> 00:13:59,969 Sound good? 330 00:14:00,013 --> 00:14:02,537 - Okay. - Okay. 331 00:14:02,580 --> 00:14:04,669 - Thanks. - Yeah. 332 00:14:06,671 --> 00:14:07,977 - Thank you. 333 00:14:08,021 --> 00:14:09,631 - So what's the word? 334 00:14:09,674 --> 00:14:14,027 - Mr. Daniels is an ASIA A at C5. Complete injury. 335 00:14:14,070 --> 00:14:16,203 No motor or sensory functions below the neck. 336 00:14:16,246 --> 00:14:18,640 - That's catastrophic. He's tetraplegic. 337 00:14:18,683 --> 00:14:20,642 - That would be my assessment. 338 00:14:20,685 --> 00:14:22,992 I assume you ordered a CT scan? 339 00:14:23,036 --> 00:14:24,820 - The results just came in. 340 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 Bilateral jumped facets at C5 and 6. 341 00:14:26,909 --> 00:14:29,129 - Well, there's no chance his cord is getting perfused 342 00:14:29,172 --> 00:14:30,652 when his spine's that maligned. 343 00:14:30,695 --> 00:14:32,262 - We need to get him in traction now. 344 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 - I'll grab the traction cart. 345 00:14:36,310 --> 00:14:39,704 - Okay, sat's at 75. - Almost got it. 346 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 - 70. You've run out of time, Ethan. 347 00:14:43,230 --> 00:14:44,753 - Come on. Come on. 348 00:14:44,796 --> 00:14:46,668 - 68. He's bradying down. [machines beeping] 349 00:14:46,711 --> 00:14:48,104 - I'm in. I'm in. 350 00:14:48,148 --> 00:14:50,933 - Nah, that's it. That's it. Your patient's coding. 351 00:14:50,977 --> 00:14:53,980 [beeping] 352 00:14:54,023 --> 00:14:56,243 - I guess I'm a little rustier than I thought. 353 00:14:56,286 --> 00:14:58,898 - Are you gonna stand there while he arrests or what? 354 00:15:00,073 --> 00:15:03,946 - Aye, Chief. [clears throat] 355 00:15:03,990 --> 00:15:05,121 Starting compressions. 356 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 - Dr. Taylor. 357 00:15:13,913 --> 00:15:18,221 - Dr. Charles, Uh...I didn't see you there. 358 00:15:18,265 --> 00:15:20,136 My allergies were acting up. 359 00:15:21,094 --> 00:15:24,706 - So, I heard that you sent Astrid Meadows for an MRI? 360 00:15:24,749 --> 00:15:26,969 - I did. Yeah, but not-- but not without cause. 361 00:15:27,013 --> 00:15:28,318 When you were with her parents, 362 00:15:28,362 --> 00:15:30,146 I took the opportunity to re-examine her, 363 00:15:30,190 --> 00:15:31,191 and I noticed increased tone in her injured arm, 364 00:15:31,234 --> 00:15:32,714 which is to be expected. 365 00:15:32,757 --> 00:15:34,672 But then I also realized that it was in her other arm. 366 00:15:34,716 --> 00:15:36,718 - Slow down a little bit. - Right. Of course. Yes. 367 00:15:36,761 --> 00:15:39,112 So I decided to take note of the reflexes 368 00:15:39,155 --> 00:15:40,852 that are affected on both sides of her body. 369 00:15:40,896 --> 00:15:42,724 And then that's when I realized that something else 370 00:15:42,767 --> 00:15:44,204 might be going on here, an underlying condition. 371 00:15:44,247 --> 00:15:46,684 Maybe something neurological or musculoskeletal or-- 372 00:15:46,728 --> 00:15:48,208 - Well, you know, I did give her some Haldol. 373 00:15:48,251 --> 00:15:51,037 Which, you know, could explain the diminished reflexes. 374 00:15:51,080 --> 00:15:55,737 - Perhaps. Nonetheless, I felt it prudent to order an MRI. 375 00:15:55,780 --> 00:15:57,782 And honestly, the results were interesting. 376 00:15:57,826 --> 00:15:59,088 You want to take a look? 377 00:15:59,132 --> 00:16:01,264 You know, if you look here and here, you can see 378 00:16:01,308 --> 00:16:03,049 the T2 white matter changes. 379 00:16:03,092 --> 00:16:04,398 I mean, that could be MS, right? 380 00:16:04,441 --> 00:16:06,748 And that could explain the rigidity in her arms, 381 00:16:06,791 --> 00:16:08,054 or maybe even the hallucinations. 382 00:16:08,097 --> 00:16:09,272 - You know what? 383 00:16:09,316 --> 00:16:11,057 Interpreting MRIs can be tricky, all right? 384 00:16:11,100 --> 00:16:12,406 For instance, I mean, these white matter changes, 385 00:16:12,449 --> 00:16:14,364 they could also just be normal aging. 386 00:16:14,408 --> 00:16:16,758 I-I think we want to careful about getting too far ahead 387 00:16:16,801 --> 00:16:18,803 of ourselves here. You know? 388 00:16:18,847 --> 00:16:20,936 - Dr. Taylor? You got an intake in T3. 389 00:16:20,980 --> 00:16:23,025 - I'll be right there. 390 00:16:23,069 --> 00:16:24,679 I just wanted to be diligent. 391 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 - That's great. 392 00:16:34,036 --> 00:16:36,821 - Will Halstead? We're over here. 393 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 - Hi, Jessa. 394 00:16:38,301 --> 00:16:40,912 - Listen, I heard about what happened to Eleanor Holt, 395 00:16:40,956 --> 00:16:43,045 and I just wanted to extend my condolences. 396 00:16:43,089 --> 00:16:45,134 - Yeah, thank you. 397 00:16:45,178 --> 00:16:47,136 - There was an M&M this morning. 398 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 What'd they determine? 399 00:16:48,964 --> 00:16:51,967 - That's confidential, Jessa. I really can't get into it. 400 00:16:52,011 --> 00:16:54,752 - Oh, my gosh, of course. 401 00:16:54,796 --> 00:16:58,408 It's just--I'm just at the beginning of my career, 402 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 and I really don't want to be associated 403 00:17:00,323 --> 00:17:02,195 with a potentially defective product. 404 00:17:02,238 --> 00:17:05,067 So I guess what I'm wondering 405 00:17:05,111 --> 00:17:08,201 is do you think it was the Vas-COM itself, 406 00:17:08,244 --> 00:17:11,682 or was Dr. Cooper possibly at fault? 407 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 - Hey guys, how's it going? - Matt. 408 00:17:13,771 --> 00:17:15,251 - Hello, Matt! 409 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 Um, I was just telling Will over here how excited I am 410 00:17:18,124 --> 00:17:21,127 to have you both at the hospitality suite later. 411 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 Room 1202. It's gonna be a blast. 412 00:17:23,259 --> 00:17:28,177 There's canapés and crab legs. - It sounds fantastic. 413 00:17:28,221 --> 00:17:31,311 I think I'm gonna walk the floor though first. 414 00:17:31,354 --> 00:17:33,269 Halstead, let's do this. Ride shotgun with me. 415 00:17:33,313 --> 00:17:35,880 - Yes, sir. See you later, Jessa. 416 00:17:35,924 --> 00:17:38,144 - Yeah. 417 00:17:38,187 --> 00:17:40,711 - So, Jessa's questioning my decision-making 418 00:17:40,755 --> 00:17:42,800 in regards to Eleanor's care? 419 00:17:42,844 --> 00:17:44,715 - I wouldn't take it personally. 420 00:17:44,759 --> 00:17:46,891 I'm sure she's just protecting her employer. 421 00:17:46,935 --> 00:17:49,198 - That's okay. I, um... 422 00:17:50,286 --> 00:17:54,464 I've been second-guessing my decisions myself. 423 00:17:54,508 --> 00:17:56,162 - Oh, yeah? 424 00:17:56,205 --> 00:17:57,511 - If you were a bottle of tequila, 425 00:17:57,554 --> 00:17:59,991 where would you be hiding right now? 426 00:18:02,864 --> 00:18:04,170 - Great. 427 00:18:04,213 --> 00:18:06,302 Thank you for responding so quickly. 428 00:18:06,346 --> 00:18:08,130 I promise to be brief. 429 00:18:08,174 --> 00:18:10,872 Over the past few weeks, we've seen an uptick 430 00:18:10,915 --> 00:18:13,179 in patient complications in regards 431 00:18:13,222 --> 00:18:15,398 to the Vas-COM cardiac monitor, 432 00:18:15,442 --> 00:18:19,010 including a recent tragic death. 433 00:18:19,054 --> 00:18:20,490 So, starting immediately, 434 00:18:20,534 --> 00:18:24,190 the hospital will discontinue the use of the Vas-COM 435 00:18:24,233 --> 00:18:27,497 until it can be proven to be totally safe. 436 00:18:27,541 --> 00:18:29,282 - About damn time. 437 00:18:29,325 --> 00:18:31,762 - Are we sure about the math on this one? 438 00:18:31,806 --> 00:18:33,373 Maybe we're seeing more problems with the Vas-COM 439 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 but that might be 440 00:18:35,114 --> 00:18:36,811 because there's a lot more being used than ever before. 441 00:18:36,854 --> 00:18:38,160 - Exactly. 442 00:18:38,204 --> 00:18:41,076 I have 11 in use right now in cardiac recovery. 443 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 Like, what am I supposed to do? Swap them out? 444 00:18:43,600 --> 00:18:48,170 - Yes. Return to the methods and devices before Vas-COM. 445 00:18:48,214 --> 00:18:50,085 - That'd be going backward. 446 00:18:50,129 --> 00:18:52,087 You can't tie our hands like that clinically. 447 00:18:52,131 --> 00:18:55,221 - I'm confident you'll make do. 448 00:18:55,264 --> 00:18:58,137 Thank you all in advance for your compliance. 449 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 - Yep. 450 00:19:03,142 --> 00:19:05,361 - Adding another two pounds. - Take it slow. 451 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 We don't want to damage the ligaments 452 00:19:07,189 --> 00:19:09,844 any more than they already are. 453 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 - All right. Let's get another image. 454 00:19:17,591 --> 00:19:20,115 Clear. 455 00:19:20,159 --> 00:19:21,334 Okay, alignment looks better. 456 00:19:21,377 --> 00:19:22,987 Should reduce pressure from the cord. 457 00:19:24,163 --> 00:19:26,469 - Oh, good, you didn't kill him. 458 00:19:26,513 --> 00:19:28,254 The hospital has been unable to find 459 00:19:28,297 --> 00:19:30,038 any next of kin of legal age 460 00:19:30,081 --> 00:19:31,866 to make decisions on Mr. Daniels' behalf, 461 00:19:31,909 --> 00:19:36,479 so the law says it's now our call on how to proceed. 462 00:19:36,523 --> 00:19:38,046 - So, what are our options? 463 00:19:38,089 --> 00:19:39,830 - Well, given the injury's to his c-spine, 464 00:19:39,874 --> 00:19:43,051 our only option is an anterior cervical discectomy and fusion. 465 00:19:43,094 --> 00:19:45,314 - Stabilization is the quickest road to recovery for Nathan. 466 00:19:45,358 --> 00:19:47,925 - Oh, good. I'm glad I have your approval. 467 00:19:49,188 --> 00:19:50,537 I've got an OR opening up in a few hours. 468 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 I'll have my team transfer him up there then. 469 00:19:52,321 --> 00:19:54,323 - Wait, what about the cord swelling? 470 00:19:54,367 --> 00:19:56,586 You could decompress it posteriorly, improve flow. 471 00:19:56,630 --> 00:19:58,371 - No, the injury's complete. 472 00:19:58,414 --> 00:20:00,329 Decompression won't restore function that isn't there. 473 00:20:00,373 --> 00:20:03,289 - But we both know swelling can mask an incomplete injury. 474 00:20:03,332 --> 00:20:04,594 A more aggressive approach could restore 475 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 his motor function. Nathan could walk again. 476 00:20:07,075 --> 00:20:08,598 - Not according to his ASIA results. 477 00:20:08,642 --> 00:20:10,600 The man's got virtually no function left to restore. 478 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 - But still, we should get EJ's input 479 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 and see if this is what either of them would want. 480 00:20:14,300 --> 00:20:15,823 - Kid's 15 years old. 481 00:20:15,866 --> 00:20:17,999 So, you're welcome to inform him as to what we're doing, 482 00:20:18,042 --> 00:20:22,003 but we're not conducting a straw poll here, Dr. Hammer. 483 00:20:22,046 --> 00:20:24,048 The decision's been made. 484 00:20:24,092 --> 00:20:28,575 [somber music] 485 00:20:32,318 --> 00:20:32,448 . 486 00:20:32,492 --> 00:20:34,711 - All set for you, Dr. Marcel. - Okay. 487 00:20:41,588 --> 00:20:44,286 I can't get it to lay posteriorly. 488 00:20:44,330 --> 00:20:46,332 Maybe I can push the stomach to the left more. 489 00:20:46,375 --> 00:20:47,855 - Liver's still too large. 490 00:20:47,898 --> 00:20:50,336 - Well, I--I've got more room to resect more tissue. 491 00:20:50,379 --> 00:20:52,033 - Not much, from the looks of it. 492 00:20:52,076 --> 00:20:53,643 - I can make it work. 493 00:20:53,687 --> 00:20:54,905 - Let's hope so. 494 00:21:01,434 --> 00:21:06,439 - Dr. Taylor, did I hear that you gave Astrid a spinal tap? 495 00:21:06,482 --> 00:21:08,745 - I just wanted to make sure we weren't looking at MS. 496 00:21:08,789 --> 00:21:10,704 - I thought that we covered that earlier. 497 00:21:10,747 --> 00:21:12,314 - Oh, and all the labs are back. 498 00:21:12,358 --> 00:21:14,403 They're negative across the board. 499 00:21:14,447 --> 00:21:17,580 - Okay, so it's official. No MS? 500 00:21:17,624 --> 00:21:20,844 - It still doesn't rule out something neurological. 501 00:21:20,888 --> 00:21:22,411 Maggie, I want to order another MRI, 502 00:21:22,455 --> 00:21:23,673 but this time with contrast. 503 00:21:23,717 --> 00:21:25,545 - Okay, wait. Look, Vanessa. 504 00:21:25,588 --> 00:21:27,677 This young lady, she's been through a traumatic event. 505 00:21:27,721 --> 00:21:29,592 Right? She's in a vulnerable place. 506 00:21:29,636 --> 00:21:32,421 And now we've spent the last couple of hours sliding her 507 00:21:32,465 --> 00:21:34,031 in and out of metal tubes, 508 00:21:34,075 --> 00:21:35,685 sticking big needles in her back. 509 00:21:35,729 --> 00:21:37,818 - Her parents are talking about having her committed. 510 00:21:37,861 --> 00:21:40,342 I just want to make sure that this diagnosis is correct. 511 00:21:40,386 --> 00:21:41,691 - And I applaud your drive 512 00:21:41,735 --> 00:21:43,302 in trying to figure out what's going on here. 513 00:21:43,345 --> 00:21:45,913 But I also would encourage you to think of her as, 514 00:21:45,956 --> 00:21:47,784 I don't know, more as a human being 515 00:21:47,828 --> 00:21:51,353 and less maybe as a test you're gonna get graded on. 516 00:21:51,397 --> 00:21:52,659 I mean, I think it's--it's just important 517 00:21:52,702 --> 00:21:55,052 to strike a balance there. Okay? 518 00:21:55,096 --> 00:21:58,708 - Yeah. - Great. Thank you. 519 00:21:58,752 --> 00:22:02,016 Mags, page me once she becomes lucid. Thank you. 520 00:22:04,627 --> 00:22:08,022 - You mean, he's going to be paralyzed? 521 00:22:08,065 --> 00:22:10,764 Like totally paralyzed? 522 00:22:10,807 --> 00:22:13,984 - Look, EJ, I know this is difficult. 523 00:22:14,028 --> 00:22:17,379 But the important thing is that cognitively, 524 00:22:17,423 --> 00:22:19,338 your father should make a full recovery. 525 00:22:19,381 --> 00:22:23,777 - He won't be able to--to walk, or--or ride his bike, 526 00:22:23,820 --> 00:22:26,867 or even eat on his own. 527 00:22:26,910 --> 00:22:29,826 He wouldn't want to live like that. 528 00:22:31,959 --> 00:22:34,527 There's got to be another way. 529 00:22:34,570 --> 00:22:37,530 - Actually, there is another option. 530 00:22:39,532 --> 00:22:41,621 If we fuse your father's spine 531 00:22:41,664 --> 00:22:43,927 and then decompress the spinal cord 532 00:22:43,971 --> 00:22:46,930 with a procedure called a laminectomy, 533 00:22:46,974 --> 00:22:48,845 there's a chance that he could regain some 534 00:22:48,889 --> 00:22:50,804 or all of his motor function. 535 00:22:50,847 --> 00:22:52,980 - But it is extremely high risk 536 00:22:53,023 --> 00:22:55,461 with very little chance of success. 537 00:22:55,504 --> 00:22:56,853 It doubles the length of the surgery, 538 00:22:56,897 --> 00:22:58,420 and there's a very good chance 539 00:22:58,464 --> 00:23:00,161 that it could make his injury worse. 540 00:23:00,204 --> 00:23:04,165 Or kill him. 541 00:23:04,208 --> 00:23:06,689 - I know my dad. 542 00:23:06,733 --> 00:23:09,431 That's a risk he'd be willing to take. 543 00:23:11,694 --> 00:23:14,175 - I'll speak with Dr. Abrams. 544 00:23:14,218 --> 00:23:16,525 - Dr. Hammer, can I speak with you outside? 545 00:23:20,094 --> 00:23:21,443 What are you doing? 546 00:23:21,487 --> 00:23:22,879 - EJ has a right to know his options. 547 00:23:22,923 --> 00:23:24,185 - You made him think he has a choice. 548 00:23:24,228 --> 00:23:26,622 - It's his father. His life, his future. 549 00:23:26,666 --> 00:23:28,972 - The future you're promising him, you can't deliver. 550 00:23:29,016 --> 00:23:31,105 - But EJ said this is what his father would want. 551 00:23:31,148 --> 00:23:34,848 - Yeah, he's 15 and recovering from a trauma. 552 00:23:34,891 --> 00:23:36,458 He's just a kid. 553 00:23:36,502 --> 00:23:38,721 - Yeah, and I'm gonna do everything in my power 554 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 to help him stay that way. 555 00:23:43,683 --> 00:23:46,686 - Damn it. It still doesn't fit. Suction. 556 00:23:46,729 --> 00:23:48,209 I mean, I can't remove any more tissue 557 00:23:48,252 --> 00:23:51,691 and keep the liver viable. - How's our patient, Marty? 558 00:23:51,734 --> 00:23:54,476 - Temp is down and he's coagulopathic. 559 00:23:54,520 --> 00:23:58,175 - Well, if we can't make our square peg any smaller, 560 00:23:58,219 --> 00:24:00,526 maybe we can make the round hole larger. 561 00:24:00,569 --> 00:24:01,701 - What are you suggesting? 562 00:24:01,744 --> 00:24:03,093 That we expand the abdominal cavity? 563 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 - There's not enough posterior space, right? 564 00:24:06,096 --> 00:24:09,012 So, can we make the diaphragm larger? 565 00:24:09,056 --> 00:24:13,060 - Oh I see, that'll create some space for us to maneuver 566 00:24:13,103 --> 00:24:15,018 the liver into position, yeah. 567 00:24:15,062 --> 00:24:19,066 - Okay. Get Dr. Marcel a scalpel. 568 00:24:19,109 --> 00:24:20,720 - Okay. - Let's go. 569 00:24:28,075 --> 00:24:31,774 - Sharon, hey. Sorry for the intrusion. 570 00:24:31,818 --> 00:24:34,560 You remember Roger Flanagan, from the Board? 571 00:24:34,603 --> 00:24:36,039 - Yes. 572 00:24:36,083 --> 00:24:41,131 I just saw your son-in-law, Dr. Cooper, at the M&M. 573 00:24:41,175 --> 00:24:43,220 - Sad business. 574 00:24:43,264 --> 00:24:45,658 - To what do I owe this pleasure? 575 00:24:45,701 --> 00:24:47,529 - First of all, I want to salute you 576 00:24:47,573 --> 00:24:50,619 on the stand you took with the department heads. 577 00:24:50,663 --> 00:24:52,491 What happened with that patient is a tragedy, 578 00:24:52,534 --> 00:24:54,928 and we need to make sure it doesn't happen again. 579 00:24:54,971 --> 00:24:56,712 - I appreciate that. 580 00:24:56,756 --> 00:24:59,106 - That said, we want to make sure 581 00:24:59,149 --> 00:25:01,238 we're in the clear legally. 582 00:25:01,282 --> 00:25:02,544 Peter, you identified a couple 583 00:25:02,588 --> 00:25:04,111 of potential soft spots, didn't you? 584 00:25:04,154 --> 00:25:06,766 - You know, Vasik could say we're in breach of contract. 585 00:25:06,809 --> 00:25:08,855 Or worse, pursue a defamation claim. 586 00:25:08,898 --> 00:25:10,639 And that gets in front of the wrong judge, 587 00:25:10,683 --> 00:25:12,946 we could be looking at a pretty hefty payout. 588 00:25:12,989 --> 00:25:15,601 - That's why the Board's decided to hold off 589 00:25:15,644 --> 00:25:18,038 on banning the Vas-COM just yet. 590 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 Instead, we'd like to form a committee to investigate 591 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 any claims of malfunction. 592 00:25:23,260 --> 00:25:24,653 And when we get all the data in, 593 00:25:24,697 --> 00:25:26,568 we can make a studied decision. 594 00:25:26,612 --> 00:25:28,744 - I see. 595 00:25:30,137 --> 00:25:32,226 - Always good to see you, Sharon. 596 00:25:32,269 --> 00:25:34,010 - Indeed. 597 00:25:34,054 --> 00:25:37,623 [heavy music] 598 00:25:37,666 --> 00:25:45,195 ♪ 599 00:25:46,066 --> 00:25:49,243 - I thought you were looking at breaking into the big leagues. 600 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 - I don't follow. 601 00:25:54,030 --> 00:25:55,902 - Device reps don't like doing business if the doctors 602 00:25:55,945 --> 00:25:58,774 don't have a good time. - Well, well. 603 00:26:01,081 --> 00:26:03,039 Why is that? 604 00:26:03,083 --> 00:26:05,651 - Sober doctors aren't as corruptible. 605 00:26:05,694 --> 00:26:08,262 Look, companies like Vasik, they want to make sure 606 00:26:08,305 --> 00:26:09,655 that when push comes to shove, 607 00:26:09,698 --> 00:26:11,178 you won't suddenly get a bad case of ethics. 608 00:26:11,221 --> 00:26:12,658 - Oh, well... 609 00:26:14,094 --> 00:26:15,748 Excuse me, I just go to-- 610 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 - Oh, I tell you, once you get used to the taste, 611 00:26:17,837 --> 00:26:19,578 it goes down smooth. 612 00:26:21,231 --> 00:26:24,713 - So, do you feel like you've been morally compromised, 613 00:26:24,757 --> 00:26:26,323 promoting the Vas-COM? 614 00:26:26,367 --> 00:26:29,675 - How else are you supposed to get the crab legs? 615 00:26:29,718 --> 00:26:31,720 [laughs] 616 00:26:31,764 --> 00:26:36,377 - I mean, Vas--Vasik's giving you 617 00:26:36,420 --> 00:26:38,597 more than crab legs, right? 618 00:26:40,424 --> 00:26:42,601 How much we talking about? 619 00:26:45,995 --> 00:26:49,129 - Look at you, you greedy little bastard. 620 00:26:49,172 --> 00:26:51,131 No wonder Vasik's trying to get their hooks in you. 621 00:26:51,174 --> 00:26:53,829 Come on, let's just--what you say we-- 622 00:26:53,873 --> 00:26:57,137 what you say we take this party up a notch? 623 00:26:57,180 --> 00:26:58,921 Just a little? 624 00:26:58,965 --> 00:27:02,098 Mm-hmm! 625 00:27:08,801 --> 00:27:09,149 . 626 00:27:09,192 --> 00:27:11,194 - Come on, come on. - Sats down to 65. 627 00:27:11,238 --> 00:27:12,674 I'm calling it. - I'm almost in. 628 00:27:12,718 --> 00:27:14,241 - No, come on, your patient's hypoxic. It's over. 629 00:27:14,284 --> 00:27:16,330 - Come on, man. No one goes down that fast. 630 00:27:16,373 --> 00:27:18,027 - Listen, Ethan, we both know 631 00:27:18,071 --> 00:27:19,942 how quickly a situation like this can go south. 632 00:27:19,986 --> 00:27:21,683 This is why you need to be prepared 633 00:27:21,727 --> 00:27:22,989 if you're going to return to the ED. 634 00:27:23,032 --> 00:27:25,252 - You don't think I know that? 635 00:27:29,169 --> 00:27:32,302 Come on, man, let me go again. 636 00:27:32,346 --> 00:27:34,217 - Let's go again. 637 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 - Why exactly are we doing this? 638 00:27:40,528 --> 00:27:43,096 - An EEG can determine Astrid's brain activity 639 00:27:43,139 --> 00:27:44,967 that might be useful in--in realizing 640 00:27:45,011 --> 00:27:47,883 diagnoses such as epilepsy or a tumor. 641 00:27:47,927 --> 00:27:49,232 - I thought we determined she was suffering 642 00:27:49,276 --> 00:27:50,973 from some kind of psychiatric disorder? 643 00:27:51,017 --> 00:27:52,888 - Just want to make sure there's no underlying causes. 644 00:27:52,932 --> 00:27:54,803 - Dr. Taylor? Can I get a moment? 645 00:27:59,982 --> 00:28:01,331 I thought we decided to put a pause 646 00:28:01,375 --> 00:28:02,724 on the battery of tests. 647 00:28:02,768 --> 00:28:04,987 - I know, but I needed to-- to rule out epilepsy 648 00:28:05,031 --> 00:28:06,162 as an underlying cause. 649 00:28:06,206 --> 00:28:07,337 - You know, I gotta be honest with you, 650 00:28:07,381 --> 00:28:08,774 I'm a little concerned. 651 00:28:08,817 --> 00:28:09,992 I think you're pushing way too hard here. 652 00:28:10,036 --> 00:28:11,515 - No. - Yeah. 653 00:28:11,559 --> 00:28:12,821 And I think that maybe you should take a little break. 654 00:28:12,865 --> 00:28:13,996 I think you should go home... 655 00:28:14,040 --> 00:28:15,781 - Go home? - And get some rest. Yeah. 656 00:28:15,824 --> 00:28:17,173 - Dr. Charles, I know that you think I don't belong here 657 00:28:17,217 --> 00:28:18,871 but I assure you-- - Whoa, whoa, whoa. 658 00:28:18,914 --> 00:28:21,787 I didn't say that. Why would I think that? 659 00:28:21,830 --> 00:28:24,006 - Maggie told me you that know about me and her, 660 00:28:24,050 --> 00:28:26,139 that she's my birth mother. 661 00:28:26,182 --> 00:28:29,098 [machines beeping] 662 00:28:29,142 --> 00:28:31,405 [alarm whistle] 663 00:28:32,841 --> 00:28:34,364 - BP spiked, 160 over 100. 664 00:28:34,408 --> 00:28:36,279 Super tachy, heart rate's in the 150s. 665 00:28:36,323 --> 00:28:37,759 - Is she having a seizure? 666 00:28:37,803 --> 00:28:39,195 - The EEG says that's not what's happening. 667 00:28:39,239 --> 00:28:41,197 - Then what is happening? - Push 10 of labetalol. 668 00:28:41,241 --> 00:28:42,416 And get her on oxygen. 669 00:28:42,459 --> 00:28:45,158 Astrid, can you hear me? Astrid? 670 00:28:45,201 --> 00:28:47,160 - Why is this happening? - You know, I don't know. 671 00:28:47,203 --> 00:28:49,945 It's usually caused by traumatic brain injury. 672 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 - Vitals are stabilizing. 673 00:28:51,512 --> 00:28:54,341 BP's back to normal. Heart rate 78. 674 00:28:54,384 --> 00:28:56,386 - Astrid? You with me? 675 00:28:56,430 --> 00:28:58,824 - Why is her arm still doing that? 676 00:28:58,867 --> 00:29:00,826 - Can you relax your arm for me, Astrid? 677 00:29:03,437 --> 00:29:07,049 Okay. Let's get another MRI, this time with contrast. 678 00:29:07,093 --> 00:29:09,965 And I want a full metabolic genetic panel. 679 00:29:10,009 --> 00:29:12,228 It's okay. We got you. 680 00:29:12,272 --> 00:29:15,449 - Can I get one more? - Mm-hmm. 681 00:29:15,492 --> 00:29:17,016 - Okay, patch is in. 682 00:29:17,059 --> 00:29:19,801 The cut diaphragm should accommodate the liver now. 683 00:29:19,845 --> 00:29:22,369 - Should's not gonna cut it. This is our last chance. 684 00:29:26,068 --> 00:29:27,417 - Okay, liver's in. 685 00:29:27,461 --> 00:29:29,202 - Not out of the woods yet. 686 00:29:29,245 --> 00:29:30,899 Still need to attach the vessels. 687 00:29:30,943 --> 00:29:32,814 Let's get started with the hepatic vein. 688 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 - Okay. 689 00:29:35,599 --> 00:29:39,081 - [sniffs] You wanna hit some of this, buddy? 690 00:29:39,125 --> 00:29:41,431 - Nah, I'm okay. - Good for you, Will. 691 00:29:41,475 --> 00:29:42,911 That's good. That's good. 692 00:29:42,955 --> 00:29:44,913 You--you--you keep making the good choices. 693 00:29:44,957 --> 00:29:47,829 You leave the bad choices to moi. 694 00:29:49,962 --> 00:29:54,357 [snorts] 695 00:29:54,401 --> 00:29:58,971 - Matt, do you think putting another Vas-COM on Eleanor 696 00:29:59,014 --> 00:30:01,625 was a bad choice? 697 00:30:01,669 --> 00:30:03,279 - What do you think? 698 00:30:03,323 --> 00:30:05,455 - We knew there might be contraindications. 699 00:30:08,154 --> 00:30:10,983 Why'd you do it? 700 00:30:11,026 --> 00:30:12,506 - You still haven't figured that out yet? 701 00:30:12,549 --> 00:30:15,944 God. That's weird. - You all right? 702 00:30:15,988 --> 00:30:19,252 - Yeah. My arm's--my arm's tight. 703 00:30:19,295 --> 00:30:22,342 - Let me check. - I'm good, I'm good. 704 00:30:25,388 --> 00:30:27,042 I don't feel so good. 705 00:30:27,086 --> 00:30:28,914 - Let's get you some fresh air. - Yeah. 706 00:30:28,957 --> 00:30:30,089 - No, no, no, let's get you out-- 707 00:30:30,132 --> 00:30:32,091 let's get you out of here. - Okay. 708 00:30:32,134 --> 00:30:34,310 - Just take it easy. Deep breaths. 709 00:30:34,354 --> 00:30:36,486 - There you go, you got it. - I'm good. I'm good. 710 00:30:36,530 --> 00:30:39,011 - All right. Yeah, you're good. 711 00:30:39,054 --> 00:30:41,317 Let's sit you down, get you a glass of water. 712 00:30:41,361 --> 00:30:44,494 You'll be good as new. 713 00:30:44,538 --> 00:30:46,975 Oh, damn it. 714 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 Come on. Talk to me. 715 00:30:51,632 --> 00:30:54,983 - Oh, my God, what's happening? - Call 911. 716 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 - Come on. 717 00:31:06,473 --> 00:31:08,170 - Stevie, what's going on? 718 00:31:08,214 --> 00:31:09,911 - I'm doing a second ASIA exam. 719 00:31:09,955 --> 00:31:11,957 - Abrams already made the call. 720 00:31:12,000 --> 00:31:14,481 - That was before Nathan's spine was in traction. 721 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 - And you think the stabilized alignment 722 00:31:16,178 --> 00:31:18,006 will improve Nathan's score? 723 00:31:18,050 --> 00:31:20,269 - It's the only way to change Abrams' mind, 724 00:31:20,313 --> 00:31:22,402 get him to go for the decompressive laminectomy. 725 00:31:27,102 --> 00:31:28,756 - Did you see that? - Yeah. 726 00:31:28,799 --> 00:31:30,540 Reflexive muscle contraction. Way beneath the zone of injury. 727 00:31:30,584 --> 00:31:32,194 - He's still got motor function. 728 00:31:32,238 --> 00:31:34,501 He might not be completely paralyzed. 729 00:31:34,544 --> 00:31:36,242 Dr. Abrams, I need to show you something. 730 00:31:42,335 --> 00:31:44,119 - Am I missing something? 731 00:31:44,163 --> 00:31:47,340 - His pelvis just flinched a second ago. 732 00:31:47,383 --> 00:31:48,950 - It was a subtle finding. 733 00:31:48,994 --> 00:31:51,213 - Glad to see you two sat for your neurosurgery boards 734 00:31:51,257 --> 00:31:54,129 while I was away. - I know what I saw. 735 00:31:54,173 --> 00:31:57,045 I think that Mr. Daniels has a Grade B incomplete injury. 736 00:31:57,089 --> 00:31:58,220 - He has motor function to salvage 737 00:31:58,264 --> 00:31:59,700 if we decompress the cord. 738 00:31:59,743 --> 00:32:02,268 - He could get his legs back. 739 00:32:03,660 --> 00:32:05,401 - Well, that would change the calculus. 740 00:32:05,445 --> 00:32:07,969 But you better be certain you saw what you saw. 741 00:32:08,013 --> 00:32:11,233 Because if you're not, and this man dies on my table, 742 00:32:11,277 --> 00:32:13,627 you'll be the ones to explain why to his son. 743 00:32:18,719 --> 00:32:19,720 - We're sure. 744 00:32:23,419 --> 00:32:25,726 - Okay. 745 00:32:25,769 --> 00:32:27,249 Let's do it. 746 00:32:34,213 --> 00:32:36,128 - Talk to me. - Cocaine-induced MI. 747 00:32:36,171 --> 00:32:37,477 Shocked three times in the field. 748 00:32:37,520 --> 00:32:38,608 Intermittent ROSC. 749 00:32:38,652 --> 00:32:40,175 - Ethan, need an extra set of hands. 750 00:32:40,219 --> 00:32:41,655 - That Matt Cooper? - Yeah. 751 00:32:44,136 --> 00:32:45,659 All right, on my count. 752 00:32:45,702 --> 00:32:48,053 One, two, three. 753 00:32:48,096 --> 00:32:50,490 Get him up on the monitors. Milligram of epi. 754 00:32:50,533 --> 00:32:52,448 - You got a pulse? - Still in V-fib. 755 00:32:52,492 --> 00:32:54,189 Let's run the code. Doris, compressions. 756 00:32:54,233 --> 00:32:56,104 - You got it. - Where's the defibrillator? 757 00:32:56,148 --> 00:32:58,802 - T4. 758 00:32:58,846 --> 00:33:01,501 - Ethan, intubate while I grab the paddles. 759 00:33:07,768 --> 00:33:08,595 . 760 00:33:08,638 --> 00:33:10,901 - Hold compressions. - Clear. 761 00:33:12,512 --> 00:33:15,819 - Sats are dropping 78. - Hang on. 762 00:33:15,863 --> 00:33:18,387 - Sats down to 74. 763 00:33:18,431 --> 00:33:20,999 Dr. Choi? - Doris... 764 00:33:21,042 --> 00:33:23,218 I'm in. 765 00:33:23,262 --> 00:33:25,046 - How we looking? 766 00:33:25,090 --> 00:33:26,787 - Sats are coming back up. 767 00:33:26,830 --> 00:33:28,528 - Still in V-fib. - Another milligram of epi. 768 00:33:28,571 --> 00:33:31,052 Charge to 200. 769 00:33:31,096 --> 00:33:33,533 Okay, clear. - Clear. 770 00:33:33,576 --> 00:33:35,665 [machines beeping] 771 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 - Got a pulse. 772 00:33:37,058 --> 00:33:40,670 - Sinus tach. Just like riding a bike, right? 773 00:33:42,411 --> 00:33:45,501 12-lead EKG, chest x-ray, and page cardiology. 774 00:33:47,112 --> 00:33:49,549 - So, Astrid the good news is that your hallucinations 775 00:33:49,592 --> 00:33:50,724 are not being caused 776 00:33:50,767 --> 00:33:52,726 by any kind of underlying mental illness. 777 00:33:52,769 --> 00:33:55,033 - So I'm not going crazy? 778 00:33:55,076 --> 00:33:57,426 - Well, no. 779 00:33:57,470 --> 00:34:00,473 But a genetic panel has revealed that you have 780 00:34:00,516 --> 00:34:03,563 a disorder called metachromatic leukodystrophy 781 00:34:03,606 --> 00:34:05,565 or MLD. 782 00:34:07,088 --> 00:34:09,003 - MLD causes the brain and nervous system 783 00:34:09,047 --> 00:34:10,918 to progressively lose its function. 784 00:34:10,961 --> 00:34:13,790 The first symptoms are often psychotic episodes, 785 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 followed by a host of others 786 00:34:15,401 --> 00:34:17,316 such as poor muscle function like we witnessed. 787 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 - So this is going to get worse? 788 00:34:18,882 --> 00:34:21,407 - Hopefully we can mitigate its progression with meds. 789 00:34:21,450 --> 00:34:22,930 - And the fact that you haven't shown any symptoms 790 00:34:22,973 --> 00:34:25,715 until recently is a really, really good sign. 791 00:34:25,759 --> 00:34:27,413 It means we caught it early 792 00:34:27,456 --> 00:34:30,764 and should point to a better outcome going forward. 793 00:34:30,807 --> 00:34:33,854 - At least I know what's going on with me. 794 00:34:33,897 --> 00:34:35,551 Such a huge relief. 795 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 Thank you. 796 00:34:41,557 --> 00:34:42,863 - Thank you. 797 00:34:50,000 --> 00:34:51,698 - Dr. Blake? 798 00:34:51,741 --> 00:34:55,441 - Oh. Fundraiser for the program. 799 00:34:55,484 --> 00:34:58,444 12 hours in the OR, and they still expect me to wear heels. 800 00:34:58,487 --> 00:35:01,403 - Right. Ha. - What do you need? 801 00:35:01,447 --> 00:35:03,101 - Look, I just wanted to say that I realize 802 00:35:03,144 --> 00:35:04,972 I might have painted you into a corner, 803 00:35:05,015 --> 00:35:08,584 you know, you and the team, pushing for that surgery. 804 00:35:08,628 --> 00:35:10,978 And I--I wanted to apologize. 805 00:35:11,021 --> 00:35:13,415 - Why? 806 00:35:13,459 --> 00:35:14,982 I've been waiting two weeks for the Crockett 807 00:35:15,025 --> 00:35:18,986 who threw me off my daughter's case to show up in my OR. 808 00:35:19,029 --> 00:35:20,509 Nice he could finally make it. 809 00:35:27,429 --> 00:35:30,693 Self-doubt's not a good look on you. 810 00:35:30,737 --> 00:35:33,392 Have a good night, Dr. Marcel. 811 00:35:35,872 --> 00:35:38,614 - Nathan, this is Dr. Abrams. 812 00:35:38,658 --> 00:35:41,139 Can you move your left foot for me? 813 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 Can you wiggle your toes? 814 00:35:45,708 --> 00:35:49,059 Nathan, can you wiggle your toes for me? 815 00:35:59,853 --> 00:36:02,856 - Come on, Dad. Please. 816 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 Thank you. Thank you. 817 00:36:19,742 --> 00:36:21,918 - Happy we could help. 818 00:36:24,138 --> 00:36:25,922 Excuse me. 819 00:36:35,105 --> 00:36:37,107 - Hell of a call today. 820 00:36:40,459 --> 00:36:42,678 Hey, what's wrong? 821 00:36:45,203 --> 00:36:46,943 - I'm just so relieved. 822 00:36:46,987 --> 00:36:49,207 I wasn't sure I was making the right call. 823 00:36:49,250 --> 00:36:51,121 - But you did. 824 00:36:51,165 --> 00:36:52,514 It all worked out. 825 00:36:52,558 --> 00:36:54,734 You fought for a 15-year-old, and you won. 826 00:36:54,777 --> 00:36:57,127 - I don't know. 827 00:36:57,171 --> 00:36:58,781 I feel like maybe 828 00:36:58,825 --> 00:37:01,175 the 15-year-old I was fighting for today was me. 829 00:37:01,219 --> 00:37:05,005 I was EJ's age when I had to start taking care of my mom. 830 00:37:05,048 --> 00:37:08,051 It took so much out of me. 831 00:37:08,095 --> 00:37:09,923 It still does. 832 00:37:09,966 --> 00:37:13,796 - Want to talk about it? Grab a beer? 833 00:37:13,840 --> 00:37:16,582 - I wish. I can't tonight. 834 00:37:16,625 --> 00:37:19,454 I got to get home to my mom. 835 00:37:22,152 --> 00:37:23,719 - It's all good. - Yeah. See you tomorrow. 836 00:37:23,763 --> 00:37:25,199 - I'll see you tomorrow. 837 00:37:25,243 --> 00:37:28,942 - Thank you for today. - Yeah. 838 00:37:30,857 --> 00:37:32,598 - Dr. Charles? You have a minute? 839 00:37:32,641 --> 00:37:35,165 - Yeah. Come on in. 840 00:37:35,209 --> 00:37:36,950 - I just wanted to come up and apologize. 841 00:37:36,993 --> 00:37:38,517 - What for? 842 00:37:38,560 --> 00:37:39,779 - I accused you of thinking that I didn't belong here 843 00:37:39,822 --> 00:37:41,694 and that wasn't right. 844 00:37:41,737 --> 00:37:44,523 I'm realize that I was projecting my own insecurities 845 00:37:44,566 --> 00:37:46,829 onto you. - No apology necessary. 846 00:37:46,873 --> 00:37:48,266 Matter of fact, I'm glad you stopped by 847 00:37:48,309 --> 00:37:50,268 because I wanted to commend you 848 00:37:50,311 --> 00:37:52,531 on your stick-to-itiveness today, really. 849 00:37:52,574 --> 00:37:55,273 - Thank you. Thank you. That means a lot. 850 00:37:55,316 --> 00:37:57,884 - But you know what really sucks? 851 00:37:57,927 --> 00:38:00,626 What really sucks is when capable people like yourself 852 00:38:00,669 --> 00:38:02,497 feel like they need, 853 00:38:02,541 --> 00:38:05,152 I don't know, a little, um... 854 00:38:05,195 --> 00:38:08,590 a little extra help to keep up. 855 00:38:08,634 --> 00:38:10,157 - What do you mean? 856 00:38:10,200 --> 00:38:13,116 - What I mean is, I don't know, like what, caffeine pills 857 00:38:13,160 --> 00:38:16,772 or too many energy drinks, or I mean, God forbid, 858 00:38:16,816 --> 00:38:18,296 straight up pharmaceuticals, you know? 859 00:38:18,339 --> 00:38:20,298 - If you're talking about the pill I took this morning, 860 00:38:20,341 --> 00:38:22,517 I--I told you that it was for my allergies. 861 00:38:22,561 --> 00:38:24,171 I'm not on anything. 862 00:38:24,214 --> 00:38:25,738 - Look, Vanessa, all I'm saying is that I really understand 863 00:38:25,781 --> 00:38:27,000 the kind of pressure you're under-- 864 00:38:27,043 --> 00:38:28,610 - I should get back to the floor. 865 00:38:28,654 --> 00:38:30,873 But thank you so much, Dr. Charles. I appreciate it. 866 00:38:36,662 --> 00:38:37,837 - Hey. 867 00:38:37,880 --> 00:38:41,971 I heard what happened. How's he doing? 868 00:38:42,015 --> 00:38:46,933 - Seems he dodged a bullet. But it's too soon to tell. 869 00:38:46,976 --> 00:38:50,153 I was so close to getting him to confess. 870 00:38:50,197 --> 00:38:55,202 - Well, an experience like this has been known to change a man. 871 00:38:55,245 --> 00:38:58,553 Guess we'll have to wait to see what effect it has on him. 872 00:39:13,002 --> 00:39:14,961 - You cleaned. 873 00:39:15,004 --> 00:39:17,006 - The landlord was on my ass about it. 874 00:39:22,098 --> 00:39:23,099 - Looks good. 875 00:39:27,930 --> 00:39:29,628 Hey, Mom, 876 00:39:29,671 --> 00:39:31,978 you know I always do my best to take care of you. 877 00:39:32,021 --> 00:39:33,893 - I know, hon. 878 00:39:33,936 --> 00:39:37,026 That avocado toast this morning was actually pretty good. 879 00:39:37,070 --> 00:39:38,898 - Ha ha. Good. 880 00:39:42,162 --> 00:39:50,866 Well, I more meant... if I push you or overstep, 881 00:39:50,910 --> 00:39:53,129 it's only 'cause I love you. 882 00:39:54,304 --> 00:39:57,656 - What's this about? 883 00:39:59,962 --> 00:40:04,271 - You were so adamant about not staying in the hospital. 884 00:40:04,314 --> 00:40:06,273 And I was afraid that you wouldn't take care of yourself 885 00:40:06,316 --> 00:40:10,408 after you left, so... 886 00:40:10,451 --> 00:40:12,671 I had your van towed. 887 00:40:14,803 --> 00:40:16,414 - What? 888 00:40:16,457 --> 00:40:17,763 - I thought that if you just stayed with me for a few weeks, 889 00:40:17,806 --> 00:40:18,938 that I could take care of you 890 00:40:18,981 --> 00:40:20,940 while you took your antibiotics. 891 00:40:20,983 --> 00:40:23,638 - My home. You took my home from me. 892 00:40:23,682 --> 00:40:25,205 - I know I was wrong. I am sorry. 893 00:40:25,248 --> 00:40:27,250 I did it to protect you. I didn't know what else to-- 894 00:40:27,294 --> 00:40:31,472 - My whole life. How could you? 895 00:40:31,516 --> 00:40:32,952 - Stop, stop! Mom, please. 896 00:40:32,995 --> 00:40:34,388 Please, let's just talk about this. 897 00:40:34,432 --> 00:40:38,000 - You lied to me! - Come on. No, Mom, please. 898 00:40:38,044 --> 00:40:39,175 Stop it, Mom. 899 00:40:39,219 --> 00:40:40,655 God-- 900 00:40:47,357 --> 00:40:51,361 - I'm--I'm sorry. - No. I'm okay. I'm okay. 901 00:40:51,405 --> 00:40:54,408 Mom, I'm okay. What are you doing? 902 00:40:56,149 --> 00:40:58,978 Mom, what are you doing? 903 00:40:59,021 --> 00:41:00,458 - I gotta go. 904 00:41:00,501 --> 00:41:02,808 - No, no. Come on, Mom, please, Mom. 905 00:41:02,851 --> 00:41:04,331 Mom, stop. Mom! 906 00:41:04,374 --> 00:41:06,115 [door slams] 907 00:41:46,416 --> 00:41:46,808 . 908 00:41:46,852 --> 00:41:49,245 [wolf howls] 67808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.