Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,898 --> 00:00:09,031
It's a really weird
time in the household
2
00:00:09,074 --> 00:00:13,078
because Colin Robinson
is no longer with us.
3
00:00:13,122 --> 00:00:15,080
I mean, vampires are
no strangers to death.
4
00:00:15,124 --> 00:00:17,648
They deal with it every day
with the people that they kill.
5
00:00:17,691 --> 00:00:19,563
But when they lose one of their own,
6
00:00:19,606 --> 00:00:21,173
they just don't know
how to deal with it.
7
00:00:21,217 --> 00:00:23,088
I mean, their only
funeral-type tradition
8
00:00:23,132 --> 00:00:24,872
is that they get a new portrait made
9
00:00:24,916 --> 00:00:26,483
with all of them except
for the newly deceased,
10
00:00:26,526 --> 00:00:27,962
and I don't think that's
a really healthy way
11
00:00:28,006 --> 00:00:30,095
of dealing with the
loss of a family member.
12
00:00:30,139 --> 00:00:32,402
Perhaps we'd all like
to go around the room
13
00:00:32,445 --> 00:00:35,210
and each one of say
something that we liked
14
00:00:35,213 --> 00:00:37,015
- about Colin Robinson?
- Oh, leave us alone, Guillermo.
15
00:00:37,059 --> 00:00:38,538
You're giving everyone a big bummer.
16
00:00:38,582 --> 00:00:40,192
When she's right, she's right.
17
00:00:40,236 --> 00:00:42,020
- Should he even be here?
- I know.
18
00:00:42,064 --> 00:00:45,502
I did think this was sort of
a "vampires only" portrait.
19
00:00:45,545 --> 00:00:47,199
Hey, he is a valued member of the team
20
00:00:47,243 --> 00:00:50,115
and has every right
to be in this portrait.
21
00:00:50,159 --> 00:00:52,770
Even though he is a dog.
22
00:00:52,813 --> 00:00:54,250
I wasn't talking about
the dog, you halfwit,
23
00:00:54,293 --> 00:00:55,860
I was talking about Gizmo.
24
00:00:55,903 --> 00:00:56,948
Yes, well, Gizmo needs to be here
25
00:00:56,991 --> 00:00:58,863
to help control the Hellhound.
26
00:00:58,906 --> 00:01:00,212
If they talked about their feelings,
27
00:01:00,256 --> 00:01:01,605
then the healing could begin.
28
00:01:01,648 --> 00:01:02,780
Guillermo,
29
00:01:02,823 --> 00:01:04,173
your Hellhound is wandering around
30
00:01:04,216 --> 00:01:05,826
and pissing all over our floors.
31
00:01:05,870 --> 00:01:08,133
And once they're healed,
they would realize that
32
00:01:08,177 --> 00:01:09,613
the dynamic's a little off.
33
00:01:09,656 --> 00:01:12,311
So maybe they need
to make a new vampire.
34
00:01:12,355 --> 00:01:15,575
I-I just heard it, and I know...
35
00:01:15,619 --> 00:01:17,142
I know what you're thinking,
36
00:01:17,186 --> 00:01:19,405
but I truly believe
that that's what's needed
37
00:01:19,449 --> 00:01:22,713
to really restore... And I deserve it.
38
00:01:59,664 --> 00:02:01,274
Yeah, I took up painting
39
00:02:01,318 --> 00:02:02,972
during season two of Grounded for Life.
40
00:02:03,015 --> 00:02:04,451
As an actor, you spend a lot of time
41
00:02:04,495 --> 00:02:06,192
sitting around your
trailer, waiting for them
42
00:02:06,236 --> 00:02:07,933
to light the next scene or whatnot,
43
00:02:07,977 --> 00:02:11,067
so I got some brushes and
a how-to book from Blick,
44
00:02:11,110 --> 00:02:12,633
and I think I've gotten pretty good.
45
00:02:12,677 --> 00:02:14,984
This is the cast of Grounded for Life.
46
00:02:15,027 --> 00:02:17,290
Oh, my God, Jake and
Griffin were so squirrely,
47
00:02:17,334 --> 00:02:19,118
I was like, "Look, here's the deal.
48
00:02:19,162 --> 00:02:21,338
I'm gonna take a picture,
and then you guys can fuck off
49
00:02:21,381 --> 00:02:23,731
and do whatever you want to do."
50
00:02:23,775 --> 00:02:26,343
I finished the painting
from a photo, but you know,
51
00:02:26,386 --> 00:02:28,606
that's the way a lot
of the masters work now.
52
00:02:28,649 --> 00:02:31,217
This is the front gate
of Radford in Studio City.
53
00:02:31,261 --> 00:02:33,393
I was really happy with
the way the light reflected
54
00:02:33,437 --> 00:02:35,265
off the admin building that day.
55
00:02:35,308 --> 00:02:37,789
I think I really captured it.
56
00:02:37,832 --> 00:02:40,531
This was a gaffer I worked with on ER.
57
00:02:40,574 --> 00:02:42,402
The guy had just such an amazing face,
58
00:02:42,446 --> 00:02:43,969
I was just staring at it.
59
00:02:44,013 --> 00:02:45,666
I was staring at it
when I was on camera,
60
00:02:45,710 --> 00:02:47,494
which would get me in trouble, you know?
61
00:02:47,538 --> 00:02:50,671
But I think I really got his essence.
62
00:02:50,715 --> 00:02:52,325
So when the gang here
said that they needed
63
00:02:52,369 --> 00:02:53,979
a new portrait done, I
said I'd be more than happy
64
00:02:54,023 --> 00:02:56,634
to stick around and do it
because I had some downtime
65
00:02:56,677 --> 00:02:59,289
between the next meeting of
the Worldwide Vampiric Council
66
00:02:59,332 --> 00:03:03,075
and the two-episode arc I
booked on SVU next month.
67
00:03:03,119 --> 00:03:05,164
You gotta remember I came
up with MTV in the '90s,
68
00:03:05,208 --> 00:03:08,602
where they were like, "Go shoot
15 hours of Jimmy the Cab Driver,
69
00:03:08,646 --> 00:03:10,126
and then we'll figure out
where to stick it later,"
70
00:03:10,169 --> 00:03:11,779
- but when I got Grounded...
- Oof.
71
00:03:11,823 --> 00:03:13,564
- This buhbutz is really killing me.
- I know.
72
00:03:13,607 --> 00:03:16,001
Right? I mean, I like the cinema,
73
00:03:16,045 --> 00:03:18,264
but don't need to know
how the sausage is made.
74
00:03:18,308 --> 00:03:20,049
Yeah, and it's kind of insensitive.
75
00:03:20,092 --> 00:03:22,540
I mean, we're all still mourning
the death of Colin Robinson.
76
00:03:22,541 --> 00:03:23,966
- I'm not.
- Well, that's what I'm talking about.
77
00:03:24,009 --> 00:03:25,489
We need to talk about that.
78
00:03:25,532 --> 00:03:27,708
- How you're feeling...
- We don't need to talk about anything.
79
00:03:27,752 --> 00:03:29,536
We are having our picture painted.
80
00:03:29,580 --> 00:03:31,756
Then we will have a picture
that Colin Robinson is not in,
81
00:03:31,799 --> 00:03:34,628
and we can forget about him
forever, and this will heal us.
82
00:03:34,672 --> 00:03:36,630
Why did we have to rush it?
83
00:03:36,674 --> 00:03:37,936
The corpse has barely begun to stink,
84
00:03:37,980 --> 00:03:39,459
and we've got the Tao of Steve
85
00:03:39,503 --> 00:03:41,026
- painting our portrait.
- Oh, here we go.
86
00:03:41,070 --> 00:03:43,811
Nadja's masking her true
feelings with a joke.
87
00:03:43,855 --> 00:03:45,813
That was not a joke.
A joke has a punchline.
88
00:03:45,857 --> 00:03:47,293
And you wouldn't know a
punchline if it ran over
89
00:03:47,337 --> 00:03:48,991
your scrotum with a penny farthing!
90
00:03:51,210 --> 00:03:54,039
Oh, I am sorry, but that was a good one.
91
00:03:54,083 --> 00:03:56,911
Also, I feast upon hate.
92
00:03:56,955 --> 00:03:59,044
You know what? Fuck this whole thing!
93
00:03:59,088 --> 00:04:02,091
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
94
00:04:02,134 --> 00:04:05,703
You're cool. Fuck you, and fuck you!
95
00:04:05,746 --> 00:04:07,226
- Fuck all this shit!
- Whoa.
96
00:04:07,270 --> 00:04:09,054
You are not storming away from me.
97
00:04:09,098 --> 00:04:11,839
I am storming away from you,
but in a different direction!
98
00:04:11,883 --> 00:04:13,580
- Hey, whoa, whoa, whoa.
- Fuck you.
99
00:04:13,624 --> 00:04:14,929
You know what, maybe we should just
100
00:04:14,973 --> 00:04:16,627
take five, shake it off.
101
00:04:16,670 --> 00:04:18,629
When he says "take five," five of what?
102
00:04:18,672 --> 00:04:20,152
And where are we taking them?
103
00:04:20,196 --> 00:04:23,155
This last year, it has
not been easy on me.
104
00:04:23,199 --> 00:04:27,072
My search for love has
been stymied at every turn.
105
00:04:27,116 --> 00:04:28,813
- I'm a lesbian.
- Are you sure?
106
00:04:28,856 --> 00:04:29,988
Definitely sure.
107
00:04:30,032 --> 00:04:33,426
Would you do me the honor
of being my vampire bride?
108
00:04:33,470 --> 00:04:35,385
I was married before.
109
00:04:35,428 --> 00:04:37,233
I discovered that there is no meaning
110
00:04:37,234 --> 00:04:39,563
or purpose to the universe,
111
00:04:39,606 --> 00:04:41,347
because of the Big Bang Theory.
112
00:04:41,391 --> 00:04:44,481
And on top of all that, the
death of Colin Robinson...
113
00:04:44,524 --> 00:04:48,180
it has, I must confess,
hit me quite hard.
114
00:04:48,224 --> 00:04:50,095
Life is precious.
115
00:04:50,139 --> 00:04:54,795
Even so-called eternal life can be
snuffed out at a moment's notice.
116
00:04:54,839 --> 00:04:57,581
Colin Robinson's head
imploding into a pile of goo
117
00:04:57,624 --> 00:05:02,368
has made me realize that I need
to make the most of my life.
118
00:05:02,412 --> 00:05:07,220
Which is why I've decided to leave
Staten Island and travel the world.
119
00:05:07,221 --> 00:05:10,811
- What?
- Visit the Great Fjords of whatever country they're in.
120
00:05:10,855 --> 00:05:12,900
Get a job on one of those
boats that collect plastic
121
00:05:12,944 --> 00:05:14,685
- from the ocean.
- What the hell are you talking about?
122
00:05:14,728 --> 00:05:18,645
- Guillermo, did I not tell you all this already?
- No.
123
00:05:18,689 --> 00:05:20,517
- Sorry. Would you mind giving us a moment?
- Sorry.
124
00:05:20,560 --> 00:05:22,084
Can you just give us one minute?
125
00:05:22,127 --> 00:05:23,346
- Thank you so much.
- Appreciate it.
126
00:05:23,389 --> 00:05:24,999
Careful with the rug.
127
00:05:25,043 --> 00:05:26,653
You can't make any
rational decisions right now
128
00:05:26,697 --> 00:05:28,177
because you're dealing
with Colin Robinson's death
129
00:05:28,220 --> 00:05:29,526
and you're running
away from your feelings.
130
00:05:29,569 --> 00:05:31,136
Yeah. So what? I hate my feelings.
131
00:05:31,180 --> 00:05:32,877
You know what, this plan,
it sounds great out loud,
132
00:05:32,920 --> 00:05:34,661
but I-I, I just can't drop
everything that I'm doing.
133
00:05:34,705 --> 00:05:36,228
I have duties, you
know. Responsibilities.
134
00:05:36,272 --> 00:05:38,012
Like, my mom is here.
I can't just pack a bag
135
00:05:38,056 --> 00:05:39,405
and go on a world tour with
you at the drop of a hat.
136
00:05:39,449 --> 00:05:42,234
You're not coming with me.
137
00:05:42,278 --> 00:05:44,149
What?
138
00:05:44,193 --> 00:05:46,412
You are one of the things
I need to get away from
139
00:05:46,456 --> 00:05:48,066
to make a fresh start.
140
00:05:48,110 --> 00:05:50,242
No offense.
141
00:05:50,286 --> 00:05:52,070
Okay, well, how you gonna travel?
142
00:05:52,114 --> 00:05:53,854
Just by night? You're just gonna carry
143
00:05:53,898 --> 00:05:55,508
your ancestral dirt with you
and your coffin wherever you go?
144
00:05:55,552 --> 00:05:57,771
- That-that's insane.
- Yes, you're right.
145
00:05:57,815 --> 00:05:59,512
There's a lot of details to figure out.
146
00:05:59,556 --> 00:06:02,602
And you are going to
figure them out for me.
147
00:06:02,646 --> 00:06:05,127
- Oh, surprise, surprise.
- As your last duty.
148
00:06:06,737 --> 00:06:09,696
My sweet, sweet Guillermo.
149
00:06:09,740 --> 00:06:12,917
You don't understand because?
150
00:06:12,960 --> 00:06:14,919
I'm not a vampire.
151
00:06:14,962 --> 00:06:17,356
Yes! Trust me,
152
00:06:17,400 --> 00:06:20,229
Nadja and Laszlo, they
are itching to get away.
153
00:06:20,272 --> 00:06:23,014
These vampire pods,
they don't last forever.
154
00:06:23,057 --> 00:06:25,190
And I'm not gonna be
the last one in here
155
00:06:25,234 --> 00:06:27,758
all alone like a fucking loser.
156
00:06:30,587 --> 00:06:32,241
I would rather not talk about the death
157
00:06:32,284 --> 00:06:35,331
of Shmolin Shmobinson
because my dear husband Laszlo
158
00:06:35,374 --> 00:06:36,854
is having a bit of a
hard time dealing with it.
159
00:06:36,897 --> 00:06:38,334
What are you talking about?
160
00:06:38,377 --> 00:06:39,718
I said you were having
a hard time dealing
161
00:06:39,762 --> 00:06:42,599
with Colin Robinson's very
disgusting and tragic death.
162
00:06:42,642 --> 00:06:45,036
Well, that would be bullshit,
then, wouldn't it, my darling?
163
00:06:45,079 --> 00:06:46,777
I couldn't give a tinker's fig.
164
00:06:46,820 --> 00:06:48,213
People die all the time.
165
00:06:48,257 --> 00:06:50,694
Animals die, plants die.
166
00:06:50,737 --> 00:06:51,782
Oh, Gizmo, it's just you.
167
00:06:51,825 --> 00:06:53,523
It's kind of important.
168
00:06:53,566 --> 00:06:55,742
Can't you see I'm doing my
talking-to-the-camera thing?
169
00:06:55,786 --> 00:06:58,354
I'm busy. Shoo!
170
00:06:58,397 --> 00:06:59,877
... by lunchtime I was in the whorehouse
171
00:06:59,920 --> 00:07:02,227
with two prostitutes
and three good-time boys.
172
00:07:02,271 --> 00:07:04,969
Hold on, I've just had the best idea.
173
00:07:05,012 --> 00:07:06,188
I think I might know just the thing
174
00:07:06,231 --> 00:07:08,233
to cheer you up, my love.
175
00:07:08,277 --> 00:07:09,756
I don't need cheering up.
176
00:07:09,800 --> 00:07:11,541
How's about me and you
take a lovely little trip
177
00:07:11,584 --> 00:07:14,848
- back to merry old England?
- No.
178
00:07:14,892 --> 00:07:16,502
We could get a red bus
and make love in it.
179
00:07:16,546 --> 00:07:19,723
We could get a black
cab and make love in it.
180
00:07:19,766 --> 00:07:22,160
We could go to Madame
Tussaud's and look around.
181
00:07:22,204 --> 00:07:23,857
If I were to need rest and recuperation
182
00:07:23,901 --> 00:07:26,860
for my dear friend's death,
that fuck hole would be
183
00:07:26,904 --> 00:07:28,775
the last place on Earth
184
00:07:28,819 --> 00:07:30,168
that I would choose to go back to.
185
00:07:30,212 --> 00:07:32,649
You know this. I made a precious vow
186
00:07:32,692 --> 00:07:35,869
- never to go back there again.
- Laszlo! Ugh!
187
00:07:35,913 --> 00:07:39,090
United Kingdom? United
Ding-dong, more like.
188
00:07:39,133 --> 00:07:41,701
Nadja, Nadja, I really need your help.
189
00:07:41,745 --> 00:07:43,137
It's about Nandor.
190
00:07:44,748 --> 00:07:48,621
I suppose we just wait. I don't know.
191
00:07:48,665 --> 00:07:50,144
We have a problem.
192
00:07:50,188 --> 00:07:51,668
You are not the only
one with problems, Gizmo!
193
00:07:51,711 --> 00:07:53,583
Look at you. "Oh,
everyone feel sorry for me
194
00:07:53,626 --> 00:07:55,062
'cause I'm a pathetic human,
195
00:07:55,106 --> 00:07:58,196
and I can't fly, and all I do
is sit on the toilet all day."
196
00:07:58,240 --> 00:08:01,330
Well, what about my
needs? Look. Look at this.
197
00:08:04,289 --> 00:08:06,639
Uh, that's not how that works.
198
00:08:06,683 --> 00:08:08,162
- Oh, you do it!
- Okay.
199
00:08:08,206 --> 00:08:10,252
This is a glass paperweight,
200
00:08:10,295 --> 00:08:12,863
and this is the TV control.
201
00:08:12,906 --> 00:08:14,821
- We push this in...
- Patronizing.
202
00:08:14,865 --> 00:08:16,432
... and play.
203
00:08:19,696 --> 00:08:22,829
- This is not taping over RuPaul, is it?
- No, no.
204
00:08:22,873 --> 00:08:24,570
- 'Cause I haven't seen the latest episode.
- It's a fresh...
205
00:08:24,614 --> 00:08:26,920
- Okay, good. What?
- We're recording.
206
00:08:26,964 --> 00:08:28,487
Oh. Ahem.
207
00:08:28,531 --> 00:08:32,012
Dark greetings, Nadja of Antipaxos.
208
00:08:32,056 --> 00:08:36,103
You must know by now that I've had
my eye on you for quite some time.
209
00:08:36,147 --> 00:08:38,715
Your work on your local Vampiric Council
210
00:08:38,758 --> 00:08:41,631
has been quite impressive. Yas, queen.
211
00:08:41,674 --> 00:08:43,763
Everyone is going on about it.
212
00:08:43,807 --> 00:08:45,806
And thus, we would be delighted
213
00:08:45,807 --> 00:08:49,421
for you to join us
in London, in England,
214
00:08:49,465 --> 00:08:51,902
where you will take a
position that ranks amongst
215
00:08:51,945 --> 00:08:56,167
the highest of all worldwide
Vampiric Council positions.
216
00:08:56,210 --> 00:08:58,430
We do hope you'll accept
this offer promptly,
217
00:08:58,474 --> 00:09:00,476
because as you know,
vampires hate waiting.
218
00:09:00,519 --> 00:09:03,827
Even though we're immortal,
waiting is just still a thing.
219
00:09:03,870 --> 00:09:06,743
So, if you accept, as fast as you can,
220
00:09:06,786 --> 00:09:10,268
tape your acceptance speech
on a VHS tape, and then
221
00:09:10,312 --> 00:09:13,315
put it in an envelope
and send it by mail,
222
00:09:13,358 --> 00:09:15,534
and eventually it'll get to us.
223
00:09:15,578 --> 00:09:17,319
This is your last ch...
224
00:09:17,362 --> 00:09:19,364
You're thinking of leaving, too?
225
00:09:19,408 --> 00:09:21,323
Of course I want to leave.
226
00:09:21,366 --> 00:09:23,586
It is such a great
honor and opportunity,
227
00:09:23,629 --> 00:09:25,805
and I would have a chance
to finally do something
228
00:09:25,849 --> 00:09:27,503
with my stupid eternal life.
229
00:09:27,546 --> 00:09:28,939
But it is not to be.
230
00:09:28,982 --> 00:09:30,157
- Good.
- What?!
231
00:09:30,201 --> 00:09:31,637
I mean, uh, why?
232
00:09:31,681 --> 00:09:33,944
Because Laszlo will
never go back to England.
233
00:09:33,987 --> 00:09:35,989
You heard him. He has sworn it.
234
00:09:36,033 --> 00:09:37,861
But I cannot leave him on his own.
235
00:09:37,904 --> 00:09:41,386
You know, I went on holiday
for two weeks in 1924,
236
00:09:41,430 --> 00:09:43,432
and when I got back, he
hadn't fed himself once.
237
00:09:43,475 --> 00:09:46,696
He spent all his time
writing poetry and wanking.
238
00:09:46,739 --> 00:09:48,262
So, no, I can't go.
239
00:09:48,306 --> 00:09:50,613
So you're saying if Laszlo doesn't go,
240
00:09:50,656 --> 00:09:53,529
then you certainly won't go?
241
00:09:53,572 --> 00:09:55,748
I literally just said that to you.
242
00:09:58,272 --> 00:09:59,752
I know it seems like I'm panicking,
243
00:09:59,796 --> 00:10:01,580
but I'm not panicking.
It's just that I'm afraid
244
00:10:01,624 --> 00:10:03,408
it's like a party; as soon as
one person leaves the party,
245
00:10:03,452 --> 00:10:05,236
another person decides it's
okay for them to leave the party,
246
00:10:05,279 --> 00:10:06,498
and before you know it,
the whole party's over.
247
00:10:06,542 --> 00:10:08,848
And you devoted 12 years of your
life to a certain type of party,
248
00:10:08,892 --> 00:10:11,634
and it's not gonna end like this!
249
00:10:12,591 --> 00:10:14,463
Sorry.
250
00:10:14,506 --> 00:10:15,855
Hey...
251
00:10:15,899 --> 00:10:17,030
Sorry, I didn't mean to startle you,
252
00:10:17,074 --> 00:10:18,554
I just had a question.
253
00:10:18,597 --> 00:10:20,469
If this has anything
to do with the fact that
254
00:10:20,512 --> 00:10:22,471
I won't let anybody touch
Colin Robinson's body,
255
00:10:22,514 --> 00:10:25,038
yet I myself have not
been down to the basement
256
00:10:25,082 --> 00:10:27,563
to pay my respects, I can answer that.
257
00:10:27,606 --> 00:10:30,522
There's nothing down
there. Only a bag of skin.
258
00:10:30,566 --> 00:10:35,353
Plus I find that kind of
sentimental gesture fucking tawdry.
259
00:10:35,397 --> 00:10:39,226
No, no, that wasn't it. I wasn't...
260
00:10:39,270 --> 00:10:41,751
No, it was just a random
question that I was...
261
00:10:41,794 --> 00:10:45,494
What do you think about England?
Is it a cool place to live?
262
00:10:45,537 --> 00:10:49,628
No, it is absolutely
not a cool place to live.
263
00:10:49,672 --> 00:10:51,500
- Why not?
- You want to know a story about
264
00:10:51,543 --> 00:10:54,807
- England and the English way?
- Yeah.
265
00:10:54,851 --> 00:10:58,420
I used to be a member of a club.
266
00:10:58,463 --> 00:10:59,943
The Sherwood Club of London.
267
00:10:59,986 --> 00:11:02,336
My father was a member of a club
268
00:11:02,380 --> 00:11:04,687
called the Sherwood Club of London.
269
00:11:04,730 --> 00:11:06,297
His father was a member of a club
270
00:11:06,340 --> 00:11:09,169
called the Sherwood Club of London.
271
00:11:09,213 --> 00:11:11,824
- You get where I'm going with this?
- I think so.
272
00:11:11,868 --> 00:11:14,361
Anyway, treachery was
afoot, and I was expelled
273
00:11:14,405 --> 00:11:16,481
from the Sherwood Club of London.
274
00:11:16,525 --> 00:11:19,615
The decision was unanimous.
275
00:11:19,658 --> 00:11:23,793
So I left the UK and came here,
276
00:11:23,836 --> 00:11:25,229
to the New World.
277
00:11:25,272 --> 00:11:27,666
To the land of opportunity,
278
00:11:27,710 --> 00:11:30,539
where men... and, I'm
told, some women...
279
00:11:30,582 --> 00:11:33,193
can be kings of their own castle.
280
00:11:33,237 --> 00:11:36,762
Where industrialists can rub
shoulders with chimney sweeps.
281
00:11:36,806 --> 00:11:39,025
My late friend Walt Whitman said to me,
282
00:11:39,069 --> 00:11:41,811
- "You'd better put that away, Laszlo... "
- So you're saying
283
00:11:41,854 --> 00:11:46,163
you would never, ever
go back to England.
284
00:11:46,206 --> 00:11:47,512
Yes, I am.
285
00:11:47,556 --> 00:11:49,209
I would never, ever,
286
00:11:49,253 --> 00:11:52,082
ever, ever, ever
287
00:11:52,125 --> 00:11:53,475
go back to England.
288
00:11:53,518 --> 00:11:54,867
Well, there you have it.
289
00:11:54,911 --> 00:11:56,478
Oh.
290
00:11:56,521 --> 00:11:57,609
- There's the bell.
- Five minutes, vamps.
291
00:11:57,610 --> 00:12:00,307
- Time to get back to the portrait.
- Tell him to fuck off.
292
00:12:00,351 --> 00:12:01,700
- I'm busy here.
- All right.
293
00:12:01,744 --> 00:12:05,704
Plus, that conversation about
my homeland has given me the pip.
294
00:12:05,748 --> 00:12:07,619
- Of course.
- I shall need ten minutes to recover.
295
00:12:16,410 --> 00:12:18,195
Hel-lo.
296
00:12:18,238 --> 00:12:20,502
Your English is coming along nicely.
297
00:12:20,545 --> 00:12:21,730
- Hey, guys.
- Hey.
298
00:12:21,731 --> 00:12:24,331
- Hey...
- You see? You have made progress.
299
00:12:24,375 --> 00:12:26,812
I have to remind myself
that vampires always make
300
00:12:26,856 --> 00:12:29,598
these grandiose plans, but
they never see them through.
301
00:12:29,641 --> 00:12:31,425
- Everything's gonna be A-ok...
- It's a map.
302
00:12:31,469 --> 00:12:32,949
It's a cape.
303
00:12:32,992 --> 00:12:34,820
- It's a mape!
- I'll tell you what,
304
00:12:34,864 --> 00:12:37,910
- world travel looks good on you, Nandor.
- Thank you.
305
00:12:37,954 --> 00:12:41,000
Oh, hi, Guillermo. Good news.
306
00:12:41,044 --> 00:12:44,177
She is an expert on
international vampire travel.
307
00:12:44,221 --> 00:12:47,659
It's true. I book all the
trips for the Vampiric Council.
308
00:12:47,703 --> 00:12:50,096
- Really the only fun part of my job.
- Yes.
309
00:12:50,140 --> 00:12:51,837
Anyway, we figured out all the details
310
00:12:51,881 --> 00:12:53,578
- so you don't have to worry about a thing.
- No.
311
00:12:53,622 --> 00:12:56,059
I mean, I don't think
you've thought of everything.
312
00:12:56,102 --> 00:12:57,626
- I mean, what about...
- The coffin? Super easy.
313
00:12:57,669 --> 00:12:59,149
All you need is
international bill of lading,
314
00:12:59,192 --> 00:13:00,367
- and that's kind of it.
- Really?
315
00:13:00,411 --> 00:13:01,804
- Here's a tip.
- Yes?
316
00:13:01,847 --> 00:13:04,676
Put your ancestral soil in your Jansport
317
00:13:04,720 --> 00:13:07,810
so it's always on your back, and
you can just lie down anywhere.
318
00:13:07,853 --> 00:13:10,247
- What's a Jansport?
- It's a backpack.
319
00:13:10,290 --> 00:13:13,119
- It's a very popular backpack.
- It's a children's backpack.
320
00:13:13,163 --> 00:13:14,991
That's smart. That's very smart.
321
00:13:15,034 --> 00:13:16,601
- Anyone could have thought of that.
- Let's celebrate.
322
00:13:19,648 --> 00:13:20,910
Master, listen to me.
323
00:13:20,953 --> 00:13:22,651
Nadja and Laszlo aren't
leaving after all.
324
00:13:22,694 --> 00:13:24,609
So you don't have to worry
about being all by yourself.
325
00:13:24,653 --> 00:13:27,003
But I'm excited for this trip now.
326
00:13:27,046 --> 00:13:30,136
It's gonna be a real eat,
prey, love kind journey for me.
327
00:13:30,180 --> 00:13:32,356
What do you mean? You're gonna pray?
328
00:13:32,399 --> 00:13:34,445
Well, how am I gonna eat if
I don't prey on people, dummy?
329
00:13:34,488 --> 00:13:38,275
Now, you must travel by
railway and always at night.
330
00:13:38,318 --> 00:13:39,711
It's the only way to stay safe.
331
00:13:39,755 --> 00:13:42,192
Plus, it's usually much cheaper.
332
00:13:42,235 --> 00:13:44,281
Oh, I'm so excited.
333
00:13:44,324 --> 00:13:47,284
I cannot wait to see all
the wonders of the world.
334
00:13:47,327 --> 00:13:48,894
The Colossus of Rhodes.
335
00:13:48,938 --> 00:13:51,331
The Hanging Gardens of Babylon.
336
00:13:51,375 --> 00:13:53,290
The beautiful unmarred
face of the Sphinx.
337
00:13:53,333 --> 00:13:55,910
Ah, cheers to that!
338
00:13:55,911 --> 00:13:57,076
- We should finish our portrait.
- Come on, everybody!
339
00:13:57,077 --> 00:13:58,076
- Shall we?
- Absolutely.
340
00:13:58,077 --> 00:14:00,776
And there are so many
wonderful vampire hosts
341
00:14:00,819 --> 00:14:02,255
- I can hook you up with.
- Oh, please.
342
00:14:04,257 --> 00:14:05,737
You know, you spend
your whole life wanting
343
00:14:05,781 --> 00:14:08,435
to shoot in New York;
Brooklyn in this case.
344
00:14:08,479 --> 00:14:10,002
We were at Steiner Studios.
345
00:14:10,046 --> 00:14:12,396
And then you find yourself
so far from your family,
346
00:14:12,439 --> 00:14:14,485
- it gets kind of lonely.
- I have to say something.
347
00:14:14,528 --> 00:14:16,966
- I'm sorry, Donal Logue.
- Quite all right.
348
00:14:17,009 --> 00:14:19,490
I know that we're all
a little bit shaken up
349
00:14:19,533 --> 00:14:21,535
- by the death of Colin Robinson.
- Speak for yourself.
350
00:14:21,579 --> 00:14:23,625
I'm as dry as a nun's doodah.
351
00:14:23,668 --> 00:14:25,496
Well, regardless, we have to remember
352
00:14:25,539 --> 00:14:27,759
that there's the family
that you're born into,
353
00:14:27,803 --> 00:14:29,500
and then there's your chosen family.
354
00:14:29,543 --> 00:14:31,241
That's what we are.
355
00:14:31,284 --> 00:14:33,852
We're a chosen family,
and it's a rare thing...
356
00:14:33,896 --> 00:14:35,245
I've been offered a job in England,
357
00:14:35,288 --> 00:14:36,550
- and I want to move there!
- Whoo-hoo!
358
00:14:36,594 --> 00:14:38,030
Over my dead body.
359
00:14:38,074 --> 00:14:39,771
Well, it seems everyone's
getting into it now.
360
00:14:39,815 --> 00:14:42,861
I have decided to leave
the island of Staten,
361
00:14:42,905 --> 00:14:47,213
travel the world and
rediscover my groove.
362
00:14:47,257 --> 00:14:49,041
- You are so selfish, Laszlo!
- She's right.
363
00:14:49,085 --> 00:14:53,829
I made a vow never to return to
that cack house ever, ever again.
364
00:14:53,872 --> 00:14:56,048
- But why?
- You know why.
365
00:14:56,092 --> 00:14:59,530
- The British are a pack of classist wankers.
- Here, here.
366
00:14:59,573 --> 00:15:02,011
And those fuckers expelled me
367
00:15:02,054 --> 00:15:03,577
- from the Sherwood...
- From the Sherwood Club.
368
00:15:03,621 --> 00:15:05,492
Yes, I know. You have
told me so many times.
369
00:15:05,536 --> 00:15:07,103
Yeah, I've told you so many times,
370
00:15:07,146 --> 00:15:09,453
but I've never told you why.
371
00:15:09,496 --> 00:15:11,194
And now I will.
372
00:15:11,237 --> 00:15:12,630
I always thought it was because of
373
00:15:12,674 --> 00:15:13,718
all the whores and the whoring.
374
00:15:13,762 --> 00:15:16,416
They don't give a fuck about
whores and whoring, my darling.
375
00:15:16,460 --> 00:15:18,505
They didn't even care
that I was a vampire.
376
00:15:18,549 --> 00:15:21,726
What they did object
to, however, was the fact
377
00:15:21,770 --> 00:15:23,989
that I fell in love
and eventually married
378
00:15:24,033 --> 00:15:28,341
the most beautiful, simple girl.
379
00:15:28,385 --> 00:15:31,257
A girl with no surname,
380
00:15:31,301 --> 00:15:34,217
no social standing.
381
00:15:34,260 --> 00:15:37,002
They actually called her a peasant girl.
382
00:15:37,046 --> 00:15:43,182
A girl from a tiny village on a
dirt island in the Mediterranean.
383
00:15:43,226 --> 00:15:46,708
That girl is the most beautiful girl
384
00:15:46,751 --> 00:15:48,318
I have ever known.
385
00:15:48,361 --> 00:15:52,017
That girl's name... yes, my darling...
386
00:15:52,061 --> 00:15:55,804
- Is my name?
- Is your name. Nadja.
387
00:15:55,847 --> 00:15:58,850
- Oh, snap.
- Snap, indeed, Donal.
388
00:15:58,894 --> 00:16:01,548
But, my dark baby,
389
00:16:01,592 --> 00:16:03,855
I will be returning to
England to assume a position
390
00:16:03,899 --> 00:16:07,859
- on the Supreme Vampiric Council.
- Wait, what?
391
00:16:07,903 --> 00:16:11,602
We would be going back as the tip
of the tops of the upper classes.
392
00:16:11,645 --> 00:16:13,256
- Really?
- Yeah.
393
00:16:13,299 --> 00:16:16,389
Well, that changes pretty
much fucking everything.
394
00:16:16,433 --> 00:16:18,200
Count me in.
395
00:16:18,201 --> 00:16:19,349
No, no, Laszlo,
396
00:16:19,392 --> 00:16:21,481
you made a lifelong vow to never go back
397
00:16:21,525 --> 00:16:23,570
- to that shithole, remember?
- Didn't you hear what she just said?
398
00:16:23,614 --> 00:16:25,398
We're gonna rule the fucking place.
399
00:16:25,442 --> 00:16:26,878
Rule Britannia!
400
00:16:30,534 --> 00:16:32,666
- Oh, okay, yeah. Oh, yeah.
- Now I'm ready.
401
00:16:32,710 --> 00:16:34,277
Now I am ready.
402
00:16:34,320 --> 00:16:36,453
- So romantic. Great!
- Oh, yeah, get some.
403
00:16:36,496 --> 00:16:39,761
It is decided, we will
all move on from this place
404
00:16:39,804 --> 00:16:41,588
- and regroup elsewhere.
- Yes. Whoo-hoo!
405
00:16:41,632 --> 00:16:43,939
I think we should all just
take a second, breathe.
406
00:16:43,982 --> 00:16:46,071
You know, just take a deep breath.
407
00:16:46,115 --> 00:16:47,812
And, I mean, the portrait's
not even done, so we could...
408
00:16:47,856 --> 00:16:49,422
- No, it's almost done.
- What?
409
00:16:49,466 --> 00:16:50,772
And that's that.
410
00:16:50,815 --> 00:16:52,817
So, you're all free to go about doing
411
00:16:52,861 --> 00:16:54,340
whatever the hell it was
you were doing before.
412
00:16:54,384 --> 00:16:56,647
Plus, I just got a text from my agent
413
00:16:56,690 --> 00:16:59,302
that I have to do a
self-tape for a CBS pilot,
414
00:16:59,345 --> 00:17:00,607
so Logue out.
415
00:17:02,958 --> 00:17:05,787
Always a drama with this little rascal.
416
00:17:06,788 --> 00:17:08,093
I will fix.
417
00:17:08,137 --> 00:17:10,835
You know, usually when someone is upset,
418
00:17:10,879 --> 00:17:12,445
they go to their own room,
419
00:17:12,489 --> 00:17:14,926
but I understand why you
would come to my room,
420
00:17:14,970 --> 00:17:16,841
as it is a far superior room to yours.
421
00:17:16,885 --> 00:17:18,756
Which probably makes you
feel even more depressed.
422
00:17:18,800 --> 00:17:21,628
- Is this your attempt at cheering me up?
- Guillermo...
423
00:17:21,672 --> 00:17:25,284
You want us to go through
this one more time? Hmm?
424
00:17:25,328 --> 00:17:27,069
It is a very dangerous world out there.
425
00:17:27,112 --> 00:17:29,854
You're joking, right? It's
me who's been protecting you!
426
00:17:29,898 --> 00:17:31,769
So what, you shooed away some
assassins; who gives a shit?
427
00:17:31,813 --> 00:17:33,423
If it wasn't for me,
you would be dead by now.
428
00:17:33,466 --> 00:17:35,860
If not by assassins
then by my very own hands
429
00:17:35,904 --> 00:17:37,601
because I am, and I will remind you,
430
00:17:37,644 --> 00:17:40,473
by birth and lineage, a vampire killer.
431
00:17:40,517 --> 00:17:43,912
And the only reason
you're alive is because...
432
00:17:43,955 --> 00:17:45,696
I let you live.
433
00:17:49,178 --> 00:17:51,789
What did you just say?
434
00:17:51,833 --> 00:17:55,793
I said, the only reason you're alive
435
00:17:55,837 --> 00:17:57,882
is because I
436
00:17:57,926 --> 00:18:02,321
let you live.
437
00:18:04,889 --> 00:18:07,674
My poor, dear thing.
438
00:18:07,718 --> 00:18:09,851
You forgot that we hypnotized you
439
00:18:09,894 --> 00:18:12,636
to make it physically
impossible for you to harm me
440
00:18:12,679 --> 00:18:14,464
or any or your masters.
441
00:18:14,507 --> 00:18:15,987
Do you remember that? Hmm?
442
00:18:16,031 --> 00:18:19,338
No, because we used hypnosis.
443
00:18:19,382 --> 00:18:21,079
Hypnosis doesn't work on me.
444
00:18:21,123 --> 00:18:23,647
I just let you think it did
so you wouldn't feel weak.
445
00:18:23,690 --> 00:18:26,650
I never feel weak, my
furry little friend!
446
00:18:31,046 --> 00:18:33,175
No, no. No, no, no, no, no, no.
447
00:18:33,198 --> 00:18:35,137
Master, your... your
sword needs polishing.
448
00:18:35,180 --> 00:18:36,703
It does?
449
00:18:36,747 --> 00:18:39,010
Hey!
450
00:18:39,968 --> 00:18:42,927
- Plancha!
- Don't you dare!
451
00:18:42,971 --> 00:18:44,711
Ow.
452
00:18:47,758 --> 00:18:50,152
Once a familiar, always a familiar!
453
00:18:56,941 --> 00:18:58,073
Uh-uh-uh.
454
00:19:00,118 --> 00:19:02,860
You almost hit John!
455
00:19:07,038 --> 00:19:09,258
Yes, yes, finally.
456
00:19:09,301 --> 00:19:10,912
This is what I've been waiting for.
457
00:19:10,955 --> 00:19:13,653
- What?
- Put the crucifix away, Guillermo.
458
00:19:13,697 --> 00:19:15,351
You have passed the test.
459
00:19:17,048 --> 00:19:18,876
What test?
460
00:19:18,920 --> 00:19:21,923
I have been worried that you
have been going a little soft.
461
00:19:21,966 --> 00:19:25,535
But tonight, you have
proved to me finally
462
00:19:25,578 --> 00:19:28,451
that you can take care of yourself.
463
00:19:28,494 --> 00:19:30,453
And more importantly,
464
00:19:30,496 --> 00:19:33,412
you can take care of me.
465
00:19:33,456 --> 00:19:35,806
Guillermo de la Cruz,
466
00:19:35,849 --> 00:19:40,637
will you do me the honor...
467
00:19:40,680 --> 00:19:44,119
of accompanying me on my
journey around the world?
468
00:19:44,162 --> 00:19:47,209
You're just scared of me right now...
469
00:19:47,252 --> 00:19:49,472
If you accompany me on this journey,
470
00:19:49,515 --> 00:19:53,476
when we arrive at the
banks of the River Tigris
471
00:19:53,519 --> 00:19:56,261
in my homeland of Al-Qolnadar,
472
00:19:56,305 --> 00:19:59,003
you will take a knee,
473
00:19:59,047 --> 00:20:01,658
and I will make you...
474
00:20:01,701 --> 00:20:03,965
A vampire.
475
00:20:05,009 --> 00:20:09,187
- Really?
- My word is my bond.
476
00:20:10,536 --> 00:20:14,105
Then yes. Yes, of course
I'll go with you, Master.
477
00:20:15,106 --> 00:20:17,630
There will be plenty of
time for that kind of thing.
478
00:20:17,674 --> 00:20:20,068
- Right.
- Well...
479
00:20:20,111 --> 00:20:22,418
you should go, start
making arrangements.
480
00:20:22,461 --> 00:20:23,636
Yes.
481
00:20:23,680 --> 00:20:26,509
Let our great journey commence!
482
00:20:27,684 --> 00:20:30,078
That little fucker can
really move when he wants to.
483
00:20:33,646 --> 00:20:35,735
Yeah, I'm gonna miss this house, but...
484
00:20:35,779 --> 00:20:37,999
definitely won't miss cleaning it.
485
00:20:38,042 --> 00:20:41,176
It'll be sad to say
bye to Nadja and Laszlo.
486
00:20:41,219 --> 00:20:43,004
They're off on a big adventure now,
487
00:20:43,047 --> 00:20:44,788
so I'm really happy for them.
488
00:20:44,831 --> 00:20:47,051
Don't you even fucking dare!
489
00:20:47,095 --> 00:20:49,923
But the real thing I'm
looking forward to is...
490
00:20:49,967 --> 00:20:54,102
traveling the whole world
with my Nand... master.
491
00:20:55,364 --> 00:20:56,887
Just the two of us.
492
00:20:58,280 --> 00:20:59,846
- Master.
- Yes?
493
00:20:59,890 --> 00:21:01,848
You need to hurry up.
I still have to help
494
00:21:01,892 --> 00:21:03,850
Nadja and Laszlo load
their coffin into the boat.
495
00:21:03,894 --> 00:21:06,505
And then you and I are
catching a midnight train.
496
00:21:06,549 --> 00:21:09,813
Why are you helping them when
my ancestral soil needs scooping?
497
00:21:09,856 --> 00:21:11,336
Because it's the last time
I can say goodbye to them.
498
00:21:11,380 --> 00:21:13,599
- I thought you'd understand.
- Oh, Guillermo.
499
00:21:13,643 --> 00:21:15,558
Fine, I will allow it.
500
00:21:15,601 --> 00:21:17,647
But don't think for one second
I'll be getting into the habit
501
00:21:17,690 --> 00:21:19,649
- of scooping my own soil.
- No, of course not.
502
00:21:19,692 --> 00:21:21,390
Oh. Can you take my luggage
to the train station?
503
00:21:21,433 --> 00:21:22,956
I don't want to carry it to the dock
504
00:21:23,000 --> 00:21:24,219
and then have to carry it back...
505
00:21:24,262 --> 00:21:26,438
Hey! What, am I working for you now?
506
00:21:28,005 --> 00:21:29,093
I'm kidding, Guillermo.
507
00:21:29,137 --> 00:21:30,573
I will take your bag for you.
508
00:21:30,616 --> 00:21:32,401
Okay, gracias.
509
00:21:32,444 --> 00:21:35,186
- Knock, knock, Mr. Relentless.
- Hi.
510
00:21:35,230 --> 00:21:38,146
Hello. I just wanted to say goodbye.
511
00:21:38,189 --> 00:21:41,453
- Thank you.
- I got you a little card.
512
00:21:41,497 --> 00:21:43,107
"Bon voyage."
513
00:21:43,151 --> 00:21:44,891
Those are the wraiths' signatures.
514
00:21:44,935 --> 00:21:46,937
- Oh.
- Some of them don't know how to write,
515
00:21:46,980 --> 00:21:49,374
and others once did but
have long since forgotten,
516
00:21:49,418 --> 00:21:52,899
so I just dipped their claws
in ink and let them go at it.
517
00:21:53,023 --> 00:21:54,764
Smart.
518
00:21:54,807 --> 00:21:55,939
Thank you.
519
00:21:55,982 --> 00:21:57,941
Should we hug now, or... ?
520
00:21:57,984 --> 00:22:00,378
I think it would be too much.
521
00:22:00,422 --> 00:22:02,685
- Okay.
- Nandor, I have come to bid you adieu.
522
00:22:02,728 --> 00:22:04,948
You are a vampire I have
known for a while now,
523
00:22:04,991 --> 00:22:07,168
and now our time together has ended.
524
00:22:07,211 --> 00:22:08,517
Cheers! Bye! Ha!
525
00:22:08,560 --> 00:22:10,736
Nadja, Laszlo, v�monos!
526
00:22:10,780 --> 00:22:12,173
We have to go!
527
00:22:12,216 --> 00:22:13,478
Don't you dare shout at me, Guillermo!
528
00:22:13,522 --> 00:22:16,177
I could suck out all of your bodily
fluids in less than two seconds.
529
00:22:17,352 --> 00:22:19,136
- Not gonna miss that.
- Laszlo?
530
00:22:19,180 --> 00:22:20,485
Where are you? It's time to get to...
531
00:22:20,529 --> 00:22:22,574
Oh.
532
00:22:22,618 --> 00:22:24,750
What were you doing in
the basement, my dear?
533
00:22:24,794 --> 00:22:27,492
Nothing. Just taking
care of some business.
534
00:22:27,536 --> 00:22:29,886
Oh, my sweet love.
535
00:22:29,929 --> 00:22:31,888
Were you finally saying
goodbye to the decaying corpse
536
00:22:31,931 --> 00:22:33,672
of your very dead friend Colin Robinson?
537
00:22:33,716 --> 00:22:35,196
Something like that.
538
00:22:35,239 --> 00:22:36,632
Are you okay? Do you
need a bit more time?
539
00:22:36,675 --> 00:22:38,068
Not at all. I feel fine.
540
00:22:38,111 --> 00:22:39,504
Let's rock and roll.
541
00:22:39,548 --> 00:22:41,724
We're missing three boxes of porn.
542
00:22:51,690 --> 00:22:53,736
Whoo-hoo! Guillermo, my things.
543
00:22:53,779 --> 00:22:56,304
- Coming.
- Ah, smell the sea.
544
00:22:56,347 --> 00:22:58,306
I do love a journey.
545
00:22:58,349 --> 00:23:00,699
And I went ahead and downloaded
546
00:23:00,743 --> 00:23:02,571
all the seasons of RuPaul's Drag Race.
547
00:23:02,614 --> 00:23:04,355
Thank you very much, Guillermo.
548
00:23:04,399 --> 00:23:06,749
It has been... nice.
549
00:23:06,792 --> 00:23:08,316
Yeah.
550
00:23:08,359 --> 00:23:10,535
My darling, I will see you
551
00:23:10,579 --> 00:23:13,451
when we are kissing the
ground of your native land
552
00:23:13,495 --> 00:23:16,411
and make love on the bones
of those who scorned you.
553
00:23:16,454 --> 00:23:18,456
Safe passage, my darling.
554
00:23:20,153 --> 00:23:23,505
- Are you in?
- Yes. Lock me up.
555
00:23:23,548 --> 00:23:25,985
Right. Now, come on, don't
fuck about, get that in.
556
00:23:26,029 --> 00:23:28,988
Why do you have water and
food if you can't even eat it?
557
00:23:29,032 --> 00:23:30,773
It's Oreos and Pedialyte.
558
00:23:30,816 --> 00:23:32,949
This stuff's worth its weight
in gold where I come from.
559
00:23:32,992 --> 00:23:34,864
I can barter that and
get anything I want.
560
00:23:34,907 --> 00:23:37,170
Makes sense. Well, this is it.
561
00:23:37,214 --> 00:23:39,216
- Indeed.
- All right.
562
00:23:39,260 --> 00:23:40,478
- Yeah.
- Okay.
563
00:23:40,522 --> 00:23:41,653
Right.
564
00:23:41,697 --> 00:23:43,220
Safe fare.
565
00:23:43,264 --> 00:23:44,526
You, too.
566
00:23:44,569 --> 00:23:46,267
It's a lot of Oreos.
567
00:23:46,310 --> 00:23:47,616
Make sure you look after my wife.
568
00:23:47,659 --> 00:23:50,401
What? Aah! No! No, no, no, no!
569
00:23:50,445 --> 00:23:52,403
No, no, no!
570
00:23:52,447 --> 00:23:54,492
What the fuck?! Master!
571
00:23:54,536 --> 00:23:55,754
Wait for me!
572
00:23:57,930 --> 00:24:01,107
Help! Let me out! Let me out, Laszlo!
573
00:24:01,151 --> 00:24:03,632
Laszlo, please don't! Hello! Hello?
574
00:24:04,633 --> 00:24:06,591
Hey...
575
00:24:09,159 --> 00:24:11,292
All aboard!
576
00:24:12,641 --> 00:24:15,165
Guillermo... !
577
00:24:16,558 --> 00:24:17,994
You coming or staying?
578
00:24:30,963 --> 00:24:33,096
My dearest Nadja,
579
00:24:33,139 --> 00:24:36,404
you must be deucedly cross
with me for my subterfuge.
580
00:24:36,447 --> 00:24:39,668
But you have Gizmo at your side,
581
00:24:39,711 --> 00:24:41,974
if he has not expired or
drowned in his own filth
582
00:24:42,018 --> 00:24:44,237
during the transatlantic crossing.
583
00:24:44,281 --> 00:24:47,023
I did cut a small hole in
the bottom of the coffin,
584
00:24:47,066 --> 00:24:50,156
so if he is either
accurate or persistent,
585
00:24:50,200 --> 00:24:52,376
he should be fine.
586
00:24:52,420 --> 00:24:54,073
But I digress.
587
00:24:55,597 --> 00:24:58,513
Guillermo is a damn good bodyguard.
588
00:24:58,556 --> 00:25:00,079
He will keep you safe.
589
00:25:01,472 --> 00:25:03,474
But the truth is, my darling,
590
00:25:03,518 --> 00:25:06,347
you don't need anyone to keep you safe.
591
00:25:06,390 --> 00:25:08,349
- _
- Okay, so, this is my trinkets case.
592
00:25:08,392 --> 00:25:10,873
Over these past 200 or 300 years,
593
00:25:10,916 --> 00:25:14,050
- Hurry up!
- ... you have grown into a strong,
594
00:25:14,093 --> 00:25:16,879
bold, independent woman of the world.
595
00:25:16,922 --> 00:25:20,317
It is a strange and dangerous
netherworld we inhabit,
596
00:25:20,361 --> 00:25:23,451
and I once thought you
too weak and defenseless
597
00:25:23,494 --> 00:25:25,453
to navigate it on your own,
598
00:25:25,496 --> 00:25:28,325
and that you needed
me about at all times
599
00:25:28,369 --> 00:25:30,066
to take care of you.
600
00:25:30,109 --> 00:25:33,765
But that is no longer
true, were it ever so.
601
00:25:33,809 --> 00:25:35,071
Um...
602
00:25:35,114 --> 00:25:38,161
safe passage, Colin Robinson.
603
00:25:39,336 --> 00:25:40,859
Not much more to say.
604
00:25:40,903 --> 00:25:43,122
What's that...
605
00:25:44,123 --> 00:25:45,342
Oh, my...
606
00:25:45,386 --> 00:25:47,388
What the fuck?
607
00:25:48,650 --> 00:25:50,956
What?
608
00:25:51,000 --> 00:25:53,611
- Shit.
- There are, it seems,
609
00:25:53,655 --> 00:25:55,439
others in our world...
610
00:25:55,483 --> 00:25:56,919
What's this shit?
611
00:25:56,962 --> 00:25:59,443
... whose future is far less certain,
612
00:25:59,487 --> 00:26:01,358
whose existence
613
00:26:01,402 --> 00:26:05,493
is even more terrifying and
mysterious than our own...
614
00:26:06,711 --> 00:26:10,889
... who actually are
weak and defenseless,
615
00:26:10,933 --> 00:26:15,459
... who need protection and care.
616
00:26:15,503 --> 00:26:17,330
Hello?
617
00:26:22,553 --> 00:26:23,859
Shit.
618
00:26:42,138 --> 00:26:44,749
And a little to the right.
619
00:26:44,793 --> 00:26:46,229
Almost.
620
00:26:46,272 --> 00:26:48,057
A little more to the right.
621
00:26:48,100 --> 00:26:50,189
Just squaring it up.
622
00:26:50,233 --> 00:26:51,887
And a little to...
623
00:26:54,759 --> 00:26:59,759
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.