All language subtitles for What we do in the shadows - 3x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,898 --> 00:00:09,031 It's a really weird time in the household 2 00:00:09,074 --> 00:00:13,078 because Colin Robinson is no longer with us. 3 00:00:13,122 --> 00:00:15,080 I mean, vampires are no strangers to death. 4 00:00:15,124 --> 00:00:17,648 They deal with it every day with the people that they kill. 5 00:00:17,691 --> 00:00:19,563 But when they lose one of their own, 6 00:00:19,606 --> 00:00:21,173 they just don't know how to deal with it. 7 00:00:21,217 --> 00:00:23,088 I mean, their only funeral-type tradition 8 00:00:23,132 --> 00:00:24,872 is that they get a new portrait made 9 00:00:24,916 --> 00:00:26,483 with all of them except for the newly deceased, 10 00:00:26,526 --> 00:00:27,962 and I don't think that's a really healthy way 11 00:00:28,006 --> 00:00:30,095 of dealing with the loss of a family member. 12 00:00:30,139 --> 00:00:32,402 Perhaps we'd all like to go around the room 13 00:00:32,445 --> 00:00:35,210 and each one of say something that we liked 14 00:00:35,213 --> 00:00:37,015 - about Colin Robinson? - Oh, leave us alone, Guillermo. 15 00:00:37,059 --> 00:00:38,538 You're giving everyone a big bummer. 16 00:00:38,582 --> 00:00:40,192 When she's right, she's right. 17 00:00:40,236 --> 00:00:42,020 - Should he even be here? - I know. 18 00:00:42,064 --> 00:00:45,502 I did think this was sort of a "vampires only" portrait. 19 00:00:45,545 --> 00:00:47,199 Hey, he is a valued member of the team 20 00:00:47,243 --> 00:00:50,115 and has every right to be in this portrait. 21 00:00:50,159 --> 00:00:52,770 Even though he is a dog. 22 00:00:52,813 --> 00:00:54,250 I wasn't talking about the dog, you halfwit, 23 00:00:54,293 --> 00:00:55,860 I was talking about Gizmo. 24 00:00:55,903 --> 00:00:56,948 Yes, well, Gizmo needs to be here 25 00:00:56,991 --> 00:00:58,863 to help control the Hellhound. 26 00:00:58,906 --> 00:01:00,212 If they talked about their feelings, 27 00:01:00,256 --> 00:01:01,605 then the healing could begin. 28 00:01:01,648 --> 00:01:02,780 Guillermo, 29 00:01:02,823 --> 00:01:04,173 your Hellhound is wandering around 30 00:01:04,216 --> 00:01:05,826 and pissing all over our floors. 31 00:01:05,870 --> 00:01:08,133 And once they're healed, they would realize that 32 00:01:08,177 --> 00:01:09,613 the dynamic's a little off. 33 00:01:09,656 --> 00:01:12,311 So maybe they need to make a new vampire. 34 00:01:12,355 --> 00:01:15,575 I-I just heard it, and I know... 35 00:01:15,619 --> 00:01:17,142 I know what you're thinking, 36 00:01:17,186 --> 00:01:19,405 but I truly believe that that's what's needed 37 00:01:19,449 --> 00:01:22,713 to really restore... And I deserve it. 38 00:01:59,664 --> 00:02:01,274 Yeah, I took up painting 39 00:02:01,318 --> 00:02:02,972 during season two of Grounded for Life. 40 00:02:03,015 --> 00:02:04,451 As an actor, you spend a lot of time 41 00:02:04,495 --> 00:02:06,192 sitting around your trailer, waiting for them 42 00:02:06,236 --> 00:02:07,933 to light the next scene or whatnot, 43 00:02:07,977 --> 00:02:11,067 so I got some brushes and a how-to book from Blick, 44 00:02:11,110 --> 00:02:12,633 and I think I've gotten pretty good. 45 00:02:12,677 --> 00:02:14,984 This is the cast of Grounded for Life. 46 00:02:15,027 --> 00:02:17,290 Oh, my God, Jake and Griffin were so squirrely, 47 00:02:17,334 --> 00:02:19,118 I was like, "Look, here's the deal. 48 00:02:19,162 --> 00:02:21,338 I'm gonna take a picture, and then you guys can fuck off 49 00:02:21,381 --> 00:02:23,731 and do whatever you want to do." 50 00:02:23,775 --> 00:02:26,343 I finished the painting from a photo, but you know, 51 00:02:26,386 --> 00:02:28,606 that's the way a lot of the masters work now. 52 00:02:28,649 --> 00:02:31,217 This is the front gate of Radford in Studio City. 53 00:02:31,261 --> 00:02:33,393 I was really happy with the way the light reflected 54 00:02:33,437 --> 00:02:35,265 off the admin building that day. 55 00:02:35,308 --> 00:02:37,789 I think I really captured it. 56 00:02:37,832 --> 00:02:40,531 This was a gaffer I worked with on ER. 57 00:02:40,574 --> 00:02:42,402 The guy had just such an amazing face, 58 00:02:42,446 --> 00:02:43,969 I was just staring at it. 59 00:02:44,013 --> 00:02:45,666 I was staring at it when I was on camera, 60 00:02:45,710 --> 00:02:47,494 which would get me in trouble, you know? 61 00:02:47,538 --> 00:02:50,671 But I think I really got his essence. 62 00:02:50,715 --> 00:02:52,325 So when the gang here said that they needed 63 00:02:52,369 --> 00:02:53,979 a new portrait done, I said I'd be more than happy 64 00:02:54,023 --> 00:02:56,634 to stick around and do it because I had some downtime 65 00:02:56,677 --> 00:02:59,289 between the next meeting of the Worldwide Vampiric Council 66 00:02:59,332 --> 00:03:03,075 and the two-episode arc I booked on SVU next month. 67 00:03:03,119 --> 00:03:05,164 You gotta remember I came up with MTV in the '90s, 68 00:03:05,208 --> 00:03:08,602 where they were like, "Go shoot 15 hours of Jimmy the Cab Driver, 69 00:03:08,646 --> 00:03:10,126 and then we'll figure out where to stick it later," 70 00:03:10,169 --> 00:03:11,779 - but when I got Grounded... - Oof. 71 00:03:11,823 --> 00:03:13,564 - This buhbutz is really killing me. - I know. 72 00:03:13,607 --> 00:03:16,001 Right? I mean, I like the cinema, 73 00:03:16,045 --> 00:03:18,264 but don't need to know how the sausage is made. 74 00:03:18,308 --> 00:03:20,049 Yeah, and it's kind of insensitive. 75 00:03:20,092 --> 00:03:22,540 I mean, we're all still mourning the death of Colin Robinson. 76 00:03:22,541 --> 00:03:23,966 - I'm not. - Well, that's what I'm talking about. 77 00:03:24,009 --> 00:03:25,489 We need to talk about that. 78 00:03:25,532 --> 00:03:27,708 - How you're feeling... - We don't need to talk about anything. 79 00:03:27,752 --> 00:03:29,536 We are having our picture painted. 80 00:03:29,580 --> 00:03:31,756 Then we will have a picture that Colin Robinson is not in, 81 00:03:31,799 --> 00:03:34,628 and we can forget about him forever, and this will heal us. 82 00:03:34,672 --> 00:03:36,630 Why did we have to rush it? 83 00:03:36,674 --> 00:03:37,936 The corpse has barely begun to stink, 84 00:03:37,980 --> 00:03:39,459 and we've got the Tao of Steve 85 00:03:39,503 --> 00:03:41,026 - painting our portrait. - Oh, here we go. 86 00:03:41,070 --> 00:03:43,811 Nadja's masking her true feelings with a joke. 87 00:03:43,855 --> 00:03:45,813 That was not a joke. A joke has a punchline. 88 00:03:45,857 --> 00:03:47,293 And you wouldn't know a punchline if it ran over 89 00:03:47,337 --> 00:03:48,991 your scrotum with a penny farthing! 90 00:03:51,210 --> 00:03:54,039 Oh, I am sorry, but that was a good one. 91 00:03:54,083 --> 00:03:56,911 Also, I feast upon hate. 92 00:03:56,955 --> 00:03:59,044 You know what? Fuck this whole thing! 93 00:03:59,088 --> 00:04:02,091 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 94 00:04:02,134 --> 00:04:05,703 You're cool. Fuck you, and fuck you! 95 00:04:05,746 --> 00:04:07,226 - Fuck all this shit! - Whoa. 96 00:04:07,270 --> 00:04:09,054 You are not storming away from me. 97 00:04:09,098 --> 00:04:11,839 I am storming away from you, but in a different direction! 98 00:04:11,883 --> 00:04:13,580 - Hey, whoa, whoa, whoa. - Fuck you. 99 00:04:13,624 --> 00:04:14,929 You know what, maybe we should just 100 00:04:14,973 --> 00:04:16,627 take five, shake it off. 101 00:04:16,670 --> 00:04:18,629 When he says "take five," five of what? 102 00:04:18,672 --> 00:04:20,152 And where are we taking them? 103 00:04:20,196 --> 00:04:23,155 This last year, it has not been easy on me. 104 00:04:23,199 --> 00:04:27,072 My search for love has been stymied at every turn. 105 00:04:27,116 --> 00:04:28,813 - I'm a lesbian. - Are you sure? 106 00:04:28,856 --> 00:04:29,988 Definitely sure. 107 00:04:30,032 --> 00:04:33,426 Would you do me the honor of being my vampire bride? 108 00:04:33,470 --> 00:04:35,385 I was married before. 109 00:04:35,428 --> 00:04:37,233 I discovered that there is no meaning 110 00:04:37,234 --> 00:04:39,563 or purpose to the universe, 111 00:04:39,606 --> 00:04:41,347 because of the Big Bang Theory. 112 00:04:41,391 --> 00:04:44,481 And on top of all that, the death of Colin Robinson... 113 00:04:44,524 --> 00:04:48,180 it has, I must confess, hit me quite hard. 114 00:04:48,224 --> 00:04:50,095 Life is precious. 115 00:04:50,139 --> 00:04:54,795 Even so-called eternal life can be snuffed out at a moment's notice. 116 00:04:54,839 --> 00:04:57,581 Colin Robinson's head imploding into a pile of goo 117 00:04:57,624 --> 00:05:02,368 has made me realize that I need to make the most of my life. 118 00:05:02,412 --> 00:05:07,220 Which is why I've decided to leave Staten Island and travel the world. 119 00:05:07,221 --> 00:05:10,811 - What? - Visit the Great Fjords of whatever country they're in. 120 00:05:10,855 --> 00:05:12,900 Get a job on one of those boats that collect plastic 121 00:05:12,944 --> 00:05:14,685 - from the ocean. - What the hell are you talking about? 122 00:05:14,728 --> 00:05:18,645 - Guillermo, did I not tell you all this already? - No. 123 00:05:18,689 --> 00:05:20,517 - Sorry. Would you mind giving us a moment? - Sorry. 124 00:05:20,560 --> 00:05:22,084 Can you just give us one minute? 125 00:05:22,127 --> 00:05:23,346 - Thank you so much. - Appreciate it. 126 00:05:23,389 --> 00:05:24,999 Careful with the rug. 127 00:05:25,043 --> 00:05:26,653 You can't make any rational decisions right now 128 00:05:26,697 --> 00:05:28,177 because you're dealing with Colin Robinson's death 129 00:05:28,220 --> 00:05:29,526 and you're running away from your feelings. 130 00:05:29,569 --> 00:05:31,136 Yeah. So what? I hate my feelings. 131 00:05:31,180 --> 00:05:32,877 You know what, this plan, it sounds great out loud, 132 00:05:32,920 --> 00:05:34,661 but I-I, I just can't drop everything that I'm doing. 133 00:05:34,705 --> 00:05:36,228 I have duties, you know. Responsibilities. 134 00:05:36,272 --> 00:05:38,012 Like, my mom is here. I can't just pack a bag 135 00:05:38,056 --> 00:05:39,405 and go on a world tour with you at the drop of a hat. 136 00:05:39,449 --> 00:05:42,234 You're not coming with me. 137 00:05:42,278 --> 00:05:44,149 What? 138 00:05:44,193 --> 00:05:46,412 You are one of the things I need to get away from 139 00:05:46,456 --> 00:05:48,066 to make a fresh start. 140 00:05:48,110 --> 00:05:50,242 No offense. 141 00:05:50,286 --> 00:05:52,070 Okay, well, how you gonna travel? 142 00:05:52,114 --> 00:05:53,854 Just by night? You're just gonna carry 143 00:05:53,898 --> 00:05:55,508 your ancestral dirt with you and your coffin wherever you go? 144 00:05:55,552 --> 00:05:57,771 - That-that's insane. - Yes, you're right. 145 00:05:57,815 --> 00:05:59,512 There's a lot of details to figure out. 146 00:05:59,556 --> 00:06:02,602 And you are going to figure them out for me. 147 00:06:02,646 --> 00:06:05,127 - Oh, surprise, surprise. - As your last duty. 148 00:06:06,737 --> 00:06:09,696 My sweet, sweet Guillermo. 149 00:06:09,740 --> 00:06:12,917 You don't understand because? 150 00:06:12,960 --> 00:06:14,919 I'm not a vampire. 151 00:06:14,962 --> 00:06:17,356 Yes! Trust me, 152 00:06:17,400 --> 00:06:20,229 Nadja and Laszlo, they are itching to get away. 153 00:06:20,272 --> 00:06:23,014 These vampire pods, they don't last forever. 154 00:06:23,057 --> 00:06:25,190 And I'm not gonna be the last one in here 155 00:06:25,234 --> 00:06:27,758 all alone like a fucking loser. 156 00:06:30,587 --> 00:06:32,241 I would rather not talk about the death 157 00:06:32,284 --> 00:06:35,331 of Shmolin Shmobinson because my dear husband Laszlo 158 00:06:35,374 --> 00:06:36,854 is having a bit of a hard time dealing with it. 159 00:06:36,897 --> 00:06:38,334 What are you talking about? 160 00:06:38,377 --> 00:06:39,718 I said you were having a hard time dealing 161 00:06:39,762 --> 00:06:42,599 with Colin Robinson's very disgusting and tragic death. 162 00:06:42,642 --> 00:06:45,036 Well, that would be bullshit, then, wouldn't it, my darling? 163 00:06:45,079 --> 00:06:46,777 I couldn't give a tinker's fig. 164 00:06:46,820 --> 00:06:48,213 People die all the time. 165 00:06:48,257 --> 00:06:50,694 Animals die, plants die. 166 00:06:50,737 --> 00:06:51,782 Oh, Gizmo, it's just you. 167 00:06:51,825 --> 00:06:53,523 It's kind of important. 168 00:06:53,566 --> 00:06:55,742 Can't you see I'm doing my talking-to-the-camera thing? 169 00:06:55,786 --> 00:06:58,354 I'm busy. Shoo! 170 00:06:58,397 --> 00:06:59,877 ... by lunchtime I was in the whorehouse 171 00:06:59,920 --> 00:07:02,227 with two prostitutes and three good-time boys. 172 00:07:02,271 --> 00:07:04,969 Hold on, I've just had the best idea. 173 00:07:05,012 --> 00:07:06,188 I think I might know just the thing 174 00:07:06,231 --> 00:07:08,233 to cheer you up, my love. 175 00:07:08,277 --> 00:07:09,756 I don't need cheering up. 176 00:07:09,800 --> 00:07:11,541 How's about me and you take a lovely little trip 177 00:07:11,584 --> 00:07:14,848 - back to merry old England? - No. 178 00:07:14,892 --> 00:07:16,502 We could get a red bus and make love in it. 179 00:07:16,546 --> 00:07:19,723 We could get a black cab and make love in it. 180 00:07:19,766 --> 00:07:22,160 We could go to Madame Tussaud's and look around. 181 00:07:22,204 --> 00:07:23,857 If I were to need rest and recuperation 182 00:07:23,901 --> 00:07:26,860 for my dear friend's death, that fuck hole would be 183 00:07:26,904 --> 00:07:28,775 the last place on Earth 184 00:07:28,819 --> 00:07:30,168 that I would choose to go back to. 185 00:07:30,212 --> 00:07:32,649 You know this. I made a precious vow 186 00:07:32,692 --> 00:07:35,869 - never to go back there again. - Laszlo! Ugh! 187 00:07:35,913 --> 00:07:39,090 United Kingdom? United Ding-dong, more like. 188 00:07:39,133 --> 00:07:41,701 Nadja, Nadja, I really need your help. 189 00:07:41,745 --> 00:07:43,137 It's about Nandor. 190 00:07:44,748 --> 00:07:48,621 I suppose we just wait. I don't know. 191 00:07:48,665 --> 00:07:50,144 We have a problem. 192 00:07:50,188 --> 00:07:51,668 You are not the only one with problems, Gizmo! 193 00:07:51,711 --> 00:07:53,583 Look at you. "Oh, everyone feel sorry for me 194 00:07:53,626 --> 00:07:55,062 'cause I'm a pathetic human, 195 00:07:55,106 --> 00:07:58,196 and I can't fly, and all I do is sit on the toilet all day." 196 00:07:58,240 --> 00:08:01,330 Well, what about my needs? Look. Look at this. 197 00:08:04,289 --> 00:08:06,639 Uh, that's not how that works. 198 00:08:06,683 --> 00:08:08,162 - Oh, you do it! - Okay. 199 00:08:08,206 --> 00:08:10,252 This is a glass paperweight, 200 00:08:10,295 --> 00:08:12,863 and this is the TV control. 201 00:08:12,906 --> 00:08:14,821 - We push this in... - Patronizing. 202 00:08:14,865 --> 00:08:16,432 ... and play. 203 00:08:19,696 --> 00:08:22,829 - This is not taping over RuPaul, is it? - No, no. 204 00:08:22,873 --> 00:08:24,570 - 'Cause I haven't seen the latest episode. - It's a fresh... 205 00:08:24,614 --> 00:08:26,920 - Okay, good. What? - We're recording. 206 00:08:26,964 --> 00:08:28,487 Oh. Ahem. 207 00:08:28,531 --> 00:08:32,012 Dark greetings, Nadja of Antipaxos. 208 00:08:32,056 --> 00:08:36,103 You must know by now that I've had my eye on you for quite some time. 209 00:08:36,147 --> 00:08:38,715 Your work on your local Vampiric Council 210 00:08:38,758 --> 00:08:41,631 has been quite impressive. Yas, queen. 211 00:08:41,674 --> 00:08:43,763 Everyone is going on about it. 212 00:08:43,807 --> 00:08:45,806 And thus, we would be delighted 213 00:08:45,807 --> 00:08:49,421 for you to join us in London, in England, 214 00:08:49,465 --> 00:08:51,902 where you will take a position that ranks amongst 215 00:08:51,945 --> 00:08:56,167 the highest of all worldwide Vampiric Council positions. 216 00:08:56,210 --> 00:08:58,430 We do hope you'll accept this offer promptly, 217 00:08:58,474 --> 00:09:00,476 because as you know, vampires hate waiting. 218 00:09:00,519 --> 00:09:03,827 Even though we're immortal, waiting is just still a thing. 219 00:09:03,870 --> 00:09:06,743 So, if you accept, as fast as you can, 220 00:09:06,786 --> 00:09:10,268 tape your acceptance speech on a VHS tape, and then 221 00:09:10,312 --> 00:09:13,315 put it in an envelope and send it by mail, 222 00:09:13,358 --> 00:09:15,534 and eventually it'll get to us. 223 00:09:15,578 --> 00:09:17,319 This is your last ch... 224 00:09:17,362 --> 00:09:19,364 You're thinking of leaving, too? 225 00:09:19,408 --> 00:09:21,323 Of course I want to leave. 226 00:09:21,366 --> 00:09:23,586 It is such a great honor and opportunity, 227 00:09:23,629 --> 00:09:25,805 and I would have a chance to finally do something 228 00:09:25,849 --> 00:09:27,503 with my stupid eternal life. 229 00:09:27,546 --> 00:09:28,939 But it is not to be. 230 00:09:28,982 --> 00:09:30,157 - Good. - What?! 231 00:09:30,201 --> 00:09:31,637 I mean, uh, why? 232 00:09:31,681 --> 00:09:33,944 Because Laszlo will never go back to England. 233 00:09:33,987 --> 00:09:35,989 You heard him. He has sworn it. 234 00:09:36,033 --> 00:09:37,861 But I cannot leave him on his own. 235 00:09:37,904 --> 00:09:41,386 You know, I went on holiday for two weeks in 1924, 236 00:09:41,430 --> 00:09:43,432 and when I got back, he hadn't fed himself once. 237 00:09:43,475 --> 00:09:46,696 He spent all his time writing poetry and wanking. 238 00:09:46,739 --> 00:09:48,262 So, no, I can't go. 239 00:09:48,306 --> 00:09:50,613 So you're saying if Laszlo doesn't go, 240 00:09:50,656 --> 00:09:53,529 then you certainly won't go? 241 00:09:53,572 --> 00:09:55,748 I literally just said that to you. 242 00:09:58,272 --> 00:09:59,752 I know it seems like I'm panicking, 243 00:09:59,796 --> 00:10:01,580 but I'm not panicking. It's just that I'm afraid 244 00:10:01,624 --> 00:10:03,408 it's like a party; as soon as one person leaves the party, 245 00:10:03,452 --> 00:10:05,236 another person decides it's okay for them to leave the party, 246 00:10:05,279 --> 00:10:06,498 and before you know it, the whole party's over. 247 00:10:06,542 --> 00:10:08,848 And you devoted 12 years of your life to a certain type of party, 248 00:10:08,892 --> 00:10:11,634 and it's not gonna end like this! 249 00:10:12,591 --> 00:10:14,463 Sorry. 250 00:10:14,506 --> 00:10:15,855 Hey... 251 00:10:15,899 --> 00:10:17,030 Sorry, I didn't mean to startle you, 252 00:10:17,074 --> 00:10:18,554 I just had a question. 253 00:10:18,597 --> 00:10:20,469 If this has anything to do with the fact that 254 00:10:20,512 --> 00:10:22,471 I won't let anybody touch Colin Robinson's body, 255 00:10:22,514 --> 00:10:25,038 yet I myself have not been down to the basement 256 00:10:25,082 --> 00:10:27,563 to pay my respects, I can answer that. 257 00:10:27,606 --> 00:10:30,522 There's nothing down there. Only a bag of skin. 258 00:10:30,566 --> 00:10:35,353 Plus I find that kind of sentimental gesture fucking tawdry. 259 00:10:35,397 --> 00:10:39,226 No, no, that wasn't it. I wasn't... 260 00:10:39,270 --> 00:10:41,751 No, it was just a random question that I was... 261 00:10:41,794 --> 00:10:45,494 What do you think about England? Is it a cool place to live? 262 00:10:45,537 --> 00:10:49,628 No, it is absolutely not a cool place to live. 263 00:10:49,672 --> 00:10:51,500 - Why not? - You want to know a story about 264 00:10:51,543 --> 00:10:54,807 - England and the English way? - Yeah. 265 00:10:54,851 --> 00:10:58,420 I used to be a member of a club. 266 00:10:58,463 --> 00:10:59,943 The Sherwood Club of London. 267 00:10:59,986 --> 00:11:02,336 My father was a member of a club 268 00:11:02,380 --> 00:11:04,687 called the Sherwood Club of London. 269 00:11:04,730 --> 00:11:06,297 His father was a member of a club 270 00:11:06,340 --> 00:11:09,169 called the Sherwood Club of London. 271 00:11:09,213 --> 00:11:11,824 - You get where I'm going with this? - I think so. 272 00:11:11,868 --> 00:11:14,361 Anyway, treachery was afoot, and I was expelled 273 00:11:14,405 --> 00:11:16,481 from the Sherwood Club of London. 274 00:11:16,525 --> 00:11:19,615 The decision was unanimous. 275 00:11:19,658 --> 00:11:23,793 So I left the UK and came here, 276 00:11:23,836 --> 00:11:25,229 to the New World. 277 00:11:25,272 --> 00:11:27,666 To the land of opportunity, 278 00:11:27,710 --> 00:11:30,539 where men... and, I'm told, some women... 279 00:11:30,582 --> 00:11:33,193 can be kings of their own castle. 280 00:11:33,237 --> 00:11:36,762 Where industrialists can rub shoulders with chimney sweeps. 281 00:11:36,806 --> 00:11:39,025 My late friend Walt Whitman said to me, 282 00:11:39,069 --> 00:11:41,811 - "You'd better put that away, Laszlo... " - So you're saying 283 00:11:41,854 --> 00:11:46,163 you would never, ever go back to England. 284 00:11:46,206 --> 00:11:47,512 Yes, I am. 285 00:11:47,556 --> 00:11:49,209 I would never, ever, 286 00:11:49,253 --> 00:11:52,082 ever, ever, ever 287 00:11:52,125 --> 00:11:53,475 go back to England. 288 00:11:53,518 --> 00:11:54,867 Well, there you have it. 289 00:11:54,911 --> 00:11:56,478 Oh. 290 00:11:56,521 --> 00:11:57,609 - There's the bell. - Five minutes, vamps. 291 00:11:57,610 --> 00:12:00,307 - Time to get back to the portrait. - Tell him to fuck off. 292 00:12:00,351 --> 00:12:01,700 - I'm busy here. - All right. 293 00:12:01,744 --> 00:12:05,704 Plus, that conversation about my homeland has given me the pip. 294 00:12:05,748 --> 00:12:07,619 - Of course. - I shall need ten minutes to recover. 295 00:12:16,410 --> 00:12:18,195 Hel-lo. 296 00:12:18,238 --> 00:12:20,502 Your English is coming along nicely. 297 00:12:20,545 --> 00:12:21,730 - Hey, guys. - Hey. 298 00:12:21,731 --> 00:12:24,331 - Hey... - You see? You have made progress. 299 00:12:24,375 --> 00:12:26,812 I have to remind myself that vampires always make 300 00:12:26,856 --> 00:12:29,598 these grandiose plans, but they never see them through. 301 00:12:29,641 --> 00:12:31,425 - Everything's gonna be A-ok... - It's a map. 302 00:12:31,469 --> 00:12:32,949 It's a cape. 303 00:12:32,992 --> 00:12:34,820 - It's a mape! - I'll tell you what, 304 00:12:34,864 --> 00:12:37,910 - world travel looks good on you, Nandor. - Thank you. 305 00:12:37,954 --> 00:12:41,000 Oh, hi, Guillermo. Good news. 306 00:12:41,044 --> 00:12:44,177 She is an expert on international vampire travel. 307 00:12:44,221 --> 00:12:47,659 It's true. I book all the trips for the Vampiric Council. 308 00:12:47,703 --> 00:12:50,096 - Really the only fun part of my job. - Yes. 309 00:12:50,140 --> 00:12:51,837 Anyway, we figured out all the details 310 00:12:51,881 --> 00:12:53,578 - so you don't have to worry about a thing. - No. 311 00:12:53,622 --> 00:12:56,059 I mean, I don't think you've thought of everything. 312 00:12:56,102 --> 00:12:57,626 - I mean, what about... - The coffin? Super easy. 313 00:12:57,669 --> 00:12:59,149 All you need is international bill of lading, 314 00:12:59,192 --> 00:13:00,367 - and that's kind of it. - Really? 315 00:13:00,411 --> 00:13:01,804 - Here's a tip. - Yes? 316 00:13:01,847 --> 00:13:04,676 Put your ancestral soil in your Jansport 317 00:13:04,720 --> 00:13:07,810 so it's always on your back, and you can just lie down anywhere. 318 00:13:07,853 --> 00:13:10,247 - What's a Jansport? - It's a backpack. 319 00:13:10,290 --> 00:13:13,119 - It's a very popular backpack. - It's a children's backpack. 320 00:13:13,163 --> 00:13:14,991 That's smart. That's very smart. 321 00:13:15,034 --> 00:13:16,601 - Anyone could have thought of that. - Let's celebrate. 322 00:13:19,648 --> 00:13:20,910 Master, listen to me. 323 00:13:20,953 --> 00:13:22,651 Nadja and Laszlo aren't leaving after all. 324 00:13:22,694 --> 00:13:24,609 So you don't have to worry about being all by yourself. 325 00:13:24,653 --> 00:13:27,003 But I'm excited for this trip now. 326 00:13:27,046 --> 00:13:30,136 It's gonna be a real eat, prey, love kind journey for me. 327 00:13:30,180 --> 00:13:32,356 What do you mean? You're gonna pray? 328 00:13:32,399 --> 00:13:34,445 Well, how am I gonna eat if I don't prey on people, dummy? 329 00:13:34,488 --> 00:13:38,275 Now, you must travel by railway and always at night. 330 00:13:38,318 --> 00:13:39,711 It's the only way to stay safe. 331 00:13:39,755 --> 00:13:42,192 Plus, it's usually much cheaper. 332 00:13:42,235 --> 00:13:44,281 Oh, I'm so excited. 333 00:13:44,324 --> 00:13:47,284 I cannot wait to see all the wonders of the world. 334 00:13:47,327 --> 00:13:48,894 The Colossus of Rhodes. 335 00:13:48,938 --> 00:13:51,331 The Hanging Gardens of Babylon. 336 00:13:51,375 --> 00:13:53,290 The beautiful unmarred face of the Sphinx. 337 00:13:53,333 --> 00:13:55,910 Ah, cheers to that! 338 00:13:55,911 --> 00:13:57,076 - We should finish our portrait. - Come on, everybody! 339 00:13:57,077 --> 00:13:58,076 - Shall we? - Absolutely. 340 00:13:58,077 --> 00:14:00,776 And there are so many wonderful vampire hosts 341 00:14:00,819 --> 00:14:02,255 - I can hook you up with. - Oh, please. 342 00:14:04,257 --> 00:14:05,737 You know, you spend your whole life wanting 343 00:14:05,781 --> 00:14:08,435 to shoot in New York; Brooklyn in this case. 344 00:14:08,479 --> 00:14:10,002 We were at Steiner Studios. 345 00:14:10,046 --> 00:14:12,396 And then you find yourself so far from your family, 346 00:14:12,439 --> 00:14:14,485 - it gets kind of lonely. - I have to say something. 347 00:14:14,528 --> 00:14:16,966 - I'm sorry, Donal Logue. - Quite all right. 348 00:14:17,009 --> 00:14:19,490 I know that we're all a little bit shaken up 349 00:14:19,533 --> 00:14:21,535 - by the death of Colin Robinson. - Speak for yourself. 350 00:14:21,579 --> 00:14:23,625 I'm as dry as a nun's doodah. 351 00:14:23,668 --> 00:14:25,496 Well, regardless, we have to remember 352 00:14:25,539 --> 00:14:27,759 that there's the family that you're born into, 353 00:14:27,803 --> 00:14:29,500 and then there's your chosen family. 354 00:14:29,543 --> 00:14:31,241 That's what we are. 355 00:14:31,284 --> 00:14:33,852 We're a chosen family, and it's a rare thing... 356 00:14:33,896 --> 00:14:35,245 I've been offered a job in England, 357 00:14:35,288 --> 00:14:36,550 - and I want to move there! - Whoo-hoo! 358 00:14:36,594 --> 00:14:38,030 Over my dead body. 359 00:14:38,074 --> 00:14:39,771 Well, it seems everyone's getting into it now. 360 00:14:39,815 --> 00:14:42,861 I have decided to leave the island of Staten, 361 00:14:42,905 --> 00:14:47,213 travel the world and rediscover my groove. 362 00:14:47,257 --> 00:14:49,041 - You are so selfish, Laszlo! - She's right. 363 00:14:49,085 --> 00:14:53,829 I made a vow never to return to that cack house ever, ever again. 364 00:14:53,872 --> 00:14:56,048 - But why? - You know why. 365 00:14:56,092 --> 00:14:59,530 - The British are a pack of classist wankers. - Here, here. 366 00:14:59,573 --> 00:15:02,011 And those fuckers expelled me 367 00:15:02,054 --> 00:15:03,577 - from the Sherwood... - From the Sherwood Club. 368 00:15:03,621 --> 00:15:05,492 Yes, I know. You have told me so many times. 369 00:15:05,536 --> 00:15:07,103 Yeah, I've told you so many times, 370 00:15:07,146 --> 00:15:09,453 but I've never told you why. 371 00:15:09,496 --> 00:15:11,194 And now I will. 372 00:15:11,237 --> 00:15:12,630 I always thought it was because of 373 00:15:12,674 --> 00:15:13,718 all the whores and the whoring. 374 00:15:13,762 --> 00:15:16,416 They don't give a fuck about whores and whoring, my darling. 375 00:15:16,460 --> 00:15:18,505 They didn't even care that I was a vampire. 376 00:15:18,549 --> 00:15:21,726 What they did object to, however, was the fact 377 00:15:21,770 --> 00:15:23,989 that I fell in love and eventually married 378 00:15:24,033 --> 00:15:28,341 the most beautiful, simple girl. 379 00:15:28,385 --> 00:15:31,257 A girl with no surname, 380 00:15:31,301 --> 00:15:34,217 no social standing. 381 00:15:34,260 --> 00:15:37,002 They actually called her a peasant girl. 382 00:15:37,046 --> 00:15:43,182 A girl from a tiny village on a dirt island in the Mediterranean. 383 00:15:43,226 --> 00:15:46,708 That girl is the most beautiful girl 384 00:15:46,751 --> 00:15:48,318 I have ever known. 385 00:15:48,361 --> 00:15:52,017 That girl's name... yes, my darling... 386 00:15:52,061 --> 00:15:55,804 - Is my name? - Is your name. Nadja. 387 00:15:55,847 --> 00:15:58,850 - Oh, snap. - Snap, indeed, Donal. 388 00:15:58,894 --> 00:16:01,548 But, my dark baby, 389 00:16:01,592 --> 00:16:03,855 I will be returning to England to assume a position 390 00:16:03,899 --> 00:16:07,859 - on the Supreme Vampiric Council. - Wait, what? 391 00:16:07,903 --> 00:16:11,602 We would be going back as the tip of the tops of the upper classes. 392 00:16:11,645 --> 00:16:13,256 - Really? - Yeah. 393 00:16:13,299 --> 00:16:16,389 Well, that changes pretty much fucking everything. 394 00:16:16,433 --> 00:16:18,200 Count me in. 395 00:16:18,201 --> 00:16:19,349 No, no, Laszlo, 396 00:16:19,392 --> 00:16:21,481 you made a lifelong vow to never go back 397 00:16:21,525 --> 00:16:23,570 - to that shithole, remember? - Didn't you hear what she just said? 398 00:16:23,614 --> 00:16:25,398 We're gonna rule the fucking place. 399 00:16:25,442 --> 00:16:26,878 Rule Britannia! 400 00:16:30,534 --> 00:16:32,666 - Oh, okay, yeah. Oh, yeah. - Now I'm ready. 401 00:16:32,710 --> 00:16:34,277 Now I am ready. 402 00:16:34,320 --> 00:16:36,453 - So romantic. Great! - Oh, yeah, get some. 403 00:16:36,496 --> 00:16:39,761 It is decided, we will all move on from this place 404 00:16:39,804 --> 00:16:41,588 - and regroup elsewhere. - Yes. Whoo-hoo! 405 00:16:41,632 --> 00:16:43,939 I think we should all just take a second, breathe. 406 00:16:43,982 --> 00:16:46,071 You know, just take a deep breath. 407 00:16:46,115 --> 00:16:47,812 And, I mean, the portrait's not even done, so we could... 408 00:16:47,856 --> 00:16:49,422 - No, it's almost done. - What? 409 00:16:49,466 --> 00:16:50,772 And that's that. 410 00:16:50,815 --> 00:16:52,817 So, you're all free to go about doing 411 00:16:52,861 --> 00:16:54,340 whatever the hell it was you were doing before. 412 00:16:54,384 --> 00:16:56,647 Plus, I just got a text from my agent 413 00:16:56,690 --> 00:16:59,302 that I have to do a self-tape for a CBS pilot, 414 00:16:59,345 --> 00:17:00,607 so Logue out. 415 00:17:02,958 --> 00:17:05,787 Always a drama with this little rascal. 416 00:17:06,788 --> 00:17:08,093 I will fix. 417 00:17:08,137 --> 00:17:10,835 You know, usually when someone is upset, 418 00:17:10,879 --> 00:17:12,445 they go to their own room, 419 00:17:12,489 --> 00:17:14,926 but I understand why you would come to my room, 420 00:17:14,970 --> 00:17:16,841 as it is a far superior room to yours. 421 00:17:16,885 --> 00:17:18,756 Which probably makes you feel even more depressed. 422 00:17:18,800 --> 00:17:21,628 - Is this your attempt at cheering me up? - Guillermo... 423 00:17:21,672 --> 00:17:25,284 You want us to go through this one more time? Hmm? 424 00:17:25,328 --> 00:17:27,069 It is a very dangerous world out there. 425 00:17:27,112 --> 00:17:29,854 You're joking, right? It's me who's been protecting you! 426 00:17:29,898 --> 00:17:31,769 So what, you shooed away some assassins; who gives a shit? 427 00:17:31,813 --> 00:17:33,423 If it wasn't for me, you would be dead by now. 428 00:17:33,466 --> 00:17:35,860 If not by assassins then by my very own hands 429 00:17:35,904 --> 00:17:37,601 because I am, and I will remind you, 430 00:17:37,644 --> 00:17:40,473 by birth and lineage, a vampire killer. 431 00:17:40,517 --> 00:17:43,912 And the only reason you're alive is because... 432 00:17:43,955 --> 00:17:45,696 I let you live. 433 00:17:49,178 --> 00:17:51,789 What did you just say? 434 00:17:51,833 --> 00:17:55,793 I said, the only reason you're alive 435 00:17:55,837 --> 00:17:57,882 is because I 436 00:17:57,926 --> 00:18:02,321 let you live. 437 00:18:04,889 --> 00:18:07,674 My poor, dear thing. 438 00:18:07,718 --> 00:18:09,851 You forgot that we hypnotized you 439 00:18:09,894 --> 00:18:12,636 to make it physically impossible for you to harm me 440 00:18:12,679 --> 00:18:14,464 or any or your masters. 441 00:18:14,507 --> 00:18:15,987 Do you remember that? Hmm? 442 00:18:16,031 --> 00:18:19,338 No, because we used hypnosis. 443 00:18:19,382 --> 00:18:21,079 Hypnosis doesn't work on me. 444 00:18:21,123 --> 00:18:23,647 I just let you think it did so you wouldn't feel weak. 445 00:18:23,690 --> 00:18:26,650 I never feel weak, my furry little friend! 446 00:18:31,046 --> 00:18:33,175 No, no. No, no, no, no, no, no. 447 00:18:33,198 --> 00:18:35,137 Master, your... your sword needs polishing. 448 00:18:35,180 --> 00:18:36,703 It does? 449 00:18:36,747 --> 00:18:39,010 Hey! 450 00:18:39,968 --> 00:18:42,927 - Plancha! - Don't you dare! 451 00:18:42,971 --> 00:18:44,711 Ow. 452 00:18:47,758 --> 00:18:50,152 Once a familiar, always a familiar! 453 00:18:56,941 --> 00:18:58,073 Uh-uh-uh. 454 00:19:00,118 --> 00:19:02,860 You almost hit John! 455 00:19:07,038 --> 00:19:09,258 Yes, yes, finally. 456 00:19:09,301 --> 00:19:10,912 This is what I've been waiting for. 457 00:19:10,955 --> 00:19:13,653 - What? - Put the crucifix away, Guillermo. 458 00:19:13,697 --> 00:19:15,351 You have passed the test. 459 00:19:17,048 --> 00:19:18,876 What test? 460 00:19:18,920 --> 00:19:21,923 I have been worried that you have been going a little soft. 461 00:19:21,966 --> 00:19:25,535 But tonight, you have proved to me finally 462 00:19:25,578 --> 00:19:28,451 that you can take care of yourself. 463 00:19:28,494 --> 00:19:30,453 And more importantly, 464 00:19:30,496 --> 00:19:33,412 you can take care of me. 465 00:19:33,456 --> 00:19:35,806 Guillermo de la Cruz, 466 00:19:35,849 --> 00:19:40,637 will you do me the honor... 467 00:19:40,680 --> 00:19:44,119 of accompanying me on my journey around the world? 468 00:19:44,162 --> 00:19:47,209 You're just scared of me right now... 469 00:19:47,252 --> 00:19:49,472 If you accompany me on this journey, 470 00:19:49,515 --> 00:19:53,476 when we arrive at the banks of the River Tigris 471 00:19:53,519 --> 00:19:56,261 in my homeland of Al-Qolnadar, 472 00:19:56,305 --> 00:19:59,003 you will take a knee, 473 00:19:59,047 --> 00:20:01,658 and I will make you... 474 00:20:01,701 --> 00:20:03,965 A vampire. 475 00:20:05,009 --> 00:20:09,187 - Really? - My word is my bond. 476 00:20:10,536 --> 00:20:14,105 Then yes. Yes, of course I'll go with you, Master. 477 00:20:15,106 --> 00:20:17,630 There will be plenty of time for that kind of thing. 478 00:20:17,674 --> 00:20:20,068 - Right. - Well... 479 00:20:20,111 --> 00:20:22,418 you should go, start making arrangements. 480 00:20:22,461 --> 00:20:23,636 Yes. 481 00:20:23,680 --> 00:20:26,509 Let our great journey commence! 482 00:20:27,684 --> 00:20:30,078 That little fucker can really move when he wants to. 483 00:20:33,646 --> 00:20:35,735 Yeah, I'm gonna miss this house, but... 484 00:20:35,779 --> 00:20:37,999 definitely won't miss cleaning it. 485 00:20:38,042 --> 00:20:41,176 It'll be sad to say bye to Nadja and Laszlo. 486 00:20:41,219 --> 00:20:43,004 They're off on a big adventure now, 487 00:20:43,047 --> 00:20:44,788 so I'm really happy for them. 488 00:20:44,831 --> 00:20:47,051 Don't you even fucking dare! 489 00:20:47,095 --> 00:20:49,923 But the real thing I'm looking forward to is... 490 00:20:49,967 --> 00:20:54,102 traveling the whole world with my Nand... master. 491 00:20:55,364 --> 00:20:56,887 Just the two of us. 492 00:20:58,280 --> 00:20:59,846 - Master. - Yes? 493 00:20:59,890 --> 00:21:01,848 You need to hurry up. I still have to help 494 00:21:01,892 --> 00:21:03,850 Nadja and Laszlo load their coffin into the boat. 495 00:21:03,894 --> 00:21:06,505 And then you and I are catching a midnight train. 496 00:21:06,549 --> 00:21:09,813 Why are you helping them when my ancestral soil needs scooping? 497 00:21:09,856 --> 00:21:11,336 Because it's the last time I can say goodbye to them. 498 00:21:11,380 --> 00:21:13,599 - I thought you'd understand. - Oh, Guillermo. 499 00:21:13,643 --> 00:21:15,558 Fine, I will allow it. 500 00:21:15,601 --> 00:21:17,647 But don't think for one second I'll be getting into the habit 501 00:21:17,690 --> 00:21:19,649 - of scooping my own soil. - No, of course not. 502 00:21:19,692 --> 00:21:21,390 Oh. Can you take my luggage to the train station? 503 00:21:21,433 --> 00:21:22,956 I don't want to carry it to the dock 504 00:21:23,000 --> 00:21:24,219 and then have to carry it back... 505 00:21:24,262 --> 00:21:26,438 Hey! What, am I working for you now? 506 00:21:28,005 --> 00:21:29,093 I'm kidding, Guillermo. 507 00:21:29,137 --> 00:21:30,573 I will take your bag for you. 508 00:21:30,616 --> 00:21:32,401 Okay, gracias. 509 00:21:32,444 --> 00:21:35,186 - Knock, knock, Mr. Relentless. - Hi. 510 00:21:35,230 --> 00:21:38,146 Hello. I just wanted to say goodbye. 511 00:21:38,189 --> 00:21:41,453 - Thank you. - I got you a little card. 512 00:21:41,497 --> 00:21:43,107 "Bon voyage." 513 00:21:43,151 --> 00:21:44,891 Those are the wraiths' signatures. 514 00:21:44,935 --> 00:21:46,937 - Oh. - Some of them don't know how to write, 515 00:21:46,980 --> 00:21:49,374 and others once did but have long since forgotten, 516 00:21:49,418 --> 00:21:52,899 so I just dipped their claws in ink and let them go at it. 517 00:21:53,023 --> 00:21:54,764 Smart. 518 00:21:54,807 --> 00:21:55,939 Thank you. 519 00:21:55,982 --> 00:21:57,941 Should we hug now, or... ? 520 00:21:57,984 --> 00:22:00,378 I think it would be too much. 521 00:22:00,422 --> 00:22:02,685 - Okay. - Nandor, I have come to bid you adieu. 522 00:22:02,728 --> 00:22:04,948 You are a vampire I have known for a while now, 523 00:22:04,991 --> 00:22:07,168 and now our time together has ended. 524 00:22:07,211 --> 00:22:08,517 Cheers! Bye! Ha! 525 00:22:08,560 --> 00:22:10,736 Nadja, Laszlo, v�monos! 526 00:22:10,780 --> 00:22:12,173 We have to go! 527 00:22:12,216 --> 00:22:13,478 Don't you dare shout at me, Guillermo! 528 00:22:13,522 --> 00:22:16,177 I could suck out all of your bodily fluids in less than two seconds. 529 00:22:17,352 --> 00:22:19,136 - Not gonna miss that. - Laszlo? 530 00:22:19,180 --> 00:22:20,485 Where are you? It's time to get to... 531 00:22:20,529 --> 00:22:22,574 Oh. 532 00:22:22,618 --> 00:22:24,750 What were you doing in the basement, my dear? 533 00:22:24,794 --> 00:22:27,492 Nothing. Just taking care of some business. 534 00:22:27,536 --> 00:22:29,886 Oh, my sweet love. 535 00:22:29,929 --> 00:22:31,888 Were you finally saying goodbye to the decaying corpse 536 00:22:31,931 --> 00:22:33,672 of your very dead friend Colin Robinson? 537 00:22:33,716 --> 00:22:35,196 Something like that. 538 00:22:35,239 --> 00:22:36,632 Are you okay? Do you need a bit more time? 539 00:22:36,675 --> 00:22:38,068 Not at all. I feel fine. 540 00:22:38,111 --> 00:22:39,504 Let's rock and roll. 541 00:22:39,548 --> 00:22:41,724 We're missing three boxes of porn. 542 00:22:51,690 --> 00:22:53,736 Whoo-hoo! Guillermo, my things. 543 00:22:53,779 --> 00:22:56,304 - Coming. - Ah, smell the sea. 544 00:22:56,347 --> 00:22:58,306 I do love a journey. 545 00:22:58,349 --> 00:23:00,699 And I went ahead and downloaded 546 00:23:00,743 --> 00:23:02,571 all the seasons of RuPaul's Drag Race. 547 00:23:02,614 --> 00:23:04,355 Thank you very much, Guillermo. 548 00:23:04,399 --> 00:23:06,749 It has been... nice. 549 00:23:06,792 --> 00:23:08,316 Yeah. 550 00:23:08,359 --> 00:23:10,535 My darling, I will see you 551 00:23:10,579 --> 00:23:13,451 when we are kissing the ground of your native land 552 00:23:13,495 --> 00:23:16,411 and make love on the bones of those who scorned you. 553 00:23:16,454 --> 00:23:18,456 Safe passage, my darling. 554 00:23:20,153 --> 00:23:23,505 - Are you in? - Yes. Lock me up. 555 00:23:23,548 --> 00:23:25,985 Right. Now, come on, don't fuck about, get that in. 556 00:23:26,029 --> 00:23:28,988 Why do you have water and food if you can't even eat it? 557 00:23:29,032 --> 00:23:30,773 It's Oreos and Pedialyte. 558 00:23:30,816 --> 00:23:32,949 This stuff's worth its weight in gold where I come from. 559 00:23:32,992 --> 00:23:34,864 I can barter that and get anything I want. 560 00:23:34,907 --> 00:23:37,170 Makes sense. Well, this is it. 561 00:23:37,214 --> 00:23:39,216 - Indeed. - All right. 562 00:23:39,260 --> 00:23:40,478 - Yeah. - Okay. 563 00:23:40,522 --> 00:23:41,653 Right. 564 00:23:41,697 --> 00:23:43,220 Safe fare. 565 00:23:43,264 --> 00:23:44,526 You, too. 566 00:23:44,569 --> 00:23:46,267 It's a lot of Oreos. 567 00:23:46,310 --> 00:23:47,616 Make sure you look after my wife. 568 00:23:47,659 --> 00:23:50,401 What? Aah! No! No, no, no, no! 569 00:23:50,445 --> 00:23:52,403 No, no, no! 570 00:23:52,447 --> 00:23:54,492 What the fuck?! Master! 571 00:23:54,536 --> 00:23:55,754 Wait for me! 572 00:23:57,930 --> 00:24:01,107 Help! Let me out! Let me out, Laszlo! 573 00:24:01,151 --> 00:24:03,632 Laszlo, please don't! Hello! Hello? 574 00:24:04,633 --> 00:24:06,591 Hey... 575 00:24:09,159 --> 00:24:11,292 All aboard! 576 00:24:12,641 --> 00:24:15,165 Guillermo... ! 577 00:24:16,558 --> 00:24:17,994 You coming or staying? 578 00:24:30,963 --> 00:24:33,096 My dearest Nadja, 579 00:24:33,139 --> 00:24:36,404 you must be deucedly cross with me for my subterfuge. 580 00:24:36,447 --> 00:24:39,668 But you have Gizmo at your side, 581 00:24:39,711 --> 00:24:41,974 if he has not expired or drowned in his own filth 582 00:24:42,018 --> 00:24:44,237 during the transatlantic crossing. 583 00:24:44,281 --> 00:24:47,023 I did cut a small hole in the bottom of the coffin, 584 00:24:47,066 --> 00:24:50,156 so if he is either accurate or persistent, 585 00:24:50,200 --> 00:24:52,376 he should be fine. 586 00:24:52,420 --> 00:24:54,073 But I digress. 587 00:24:55,597 --> 00:24:58,513 Guillermo is a damn good bodyguard. 588 00:24:58,556 --> 00:25:00,079 He will keep you safe. 589 00:25:01,472 --> 00:25:03,474 But the truth is, my darling, 590 00:25:03,518 --> 00:25:06,347 you don't need anyone to keep you safe. 591 00:25:06,390 --> 00:25:08,349 - _ - Okay, so, this is my trinkets case. 592 00:25:08,392 --> 00:25:10,873 Over these past 200 or 300 years, 593 00:25:10,916 --> 00:25:14,050 - Hurry up! - ... you have grown into a strong, 594 00:25:14,093 --> 00:25:16,879 bold, independent woman of the world. 595 00:25:16,922 --> 00:25:20,317 It is a strange and dangerous netherworld we inhabit, 596 00:25:20,361 --> 00:25:23,451 and I once thought you too weak and defenseless 597 00:25:23,494 --> 00:25:25,453 to navigate it on your own, 598 00:25:25,496 --> 00:25:28,325 and that you needed me about at all times 599 00:25:28,369 --> 00:25:30,066 to take care of you. 600 00:25:30,109 --> 00:25:33,765 But that is no longer true, were it ever so. 601 00:25:33,809 --> 00:25:35,071 Um... 602 00:25:35,114 --> 00:25:38,161 safe passage, Colin Robinson. 603 00:25:39,336 --> 00:25:40,859 Not much more to say. 604 00:25:40,903 --> 00:25:43,122 What's that... 605 00:25:44,123 --> 00:25:45,342 Oh, my... 606 00:25:45,386 --> 00:25:47,388 What the fuck? 607 00:25:48,650 --> 00:25:50,956 What? 608 00:25:51,000 --> 00:25:53,611 - Shit. - There are, it seems, 609 00:25:53,655 --> 00:25:55,439 others in our world... 610 00:25:55,483 --> 00:25:56,919 What's this shit? 611 00:25:56,962 --> 00:25:59,443 ... whose future is far less certain, 612 00:25:59,487 --> 00:26:01,358 whose existence 613 00:26:01,402 --> 00:26:05,493 is even more terrifying and mysterious than our own... 614 00:26:06,711 --> 00:26:10,889 ... who actually are weak and defenseless, 615 00:26:10,933 --> 00:26:15,459 ... who need protection and care. 616 00:26:15,503 --> 00:26:17,330 Hello? 617 00:26:22,553 --> 00:26:23,859 Shit. 618 00:26:42,138 --> 00:26:44,749 And a little to the right. 619 00:26:44,793 --> 00:26:46,229 Almost. 620 00:26:46,272 --> 00:26:48,057 A little more to the right. 621 00:26:48,100 --> 00:26:50,189 Just squaring it up. 622 00:26:50,233 --> 00:26:51,887 And a little to... 623 00:26:54,759 --> 00:26:59,759 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.