Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:04,129
...
2
00:00:28,987 --> 00:00:31,490
Groovy music
3
00:00:31,657 --> 00:00:39,657
...
4
00:01:41,018 --> 00:01:42,936
-No !
5
00:01:45,647 --> 00:01:48,066
No, stop, I changed my mind.
6
00:01:48,233 --> 00:01:50,611
I like it, this partition, me.
7
00:01:50,778 --> 00:01:53,155
It has always worked well.
8
00:01:53,322 --> 00:01:55,115
-Yes, it's a partition.
9
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
- For my room ...
- Our bedroom.
10
00:02:02,289 --> 00:02:06,168
-Yes, short. You prefer
pistachio green or ultramarine blue?
11
00:02:06,335 --> 00:02:07,377
-Blue.
12
00:02:08,086 --> 00:02:10,506
-Admit anyway
that green is prettier.
13
00:02:10,672 --> 00:02:13,258
We're going to do it in pistachio green.
- Stache?
14
00:02:13,425 --> 00:02:15,886
- Besides, you love pistachios.
15
00:02:16,053 --> 00:02:18,096
-It's a nice first step.
16
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
It is a first stone.
17
00:02:20,265 --> 00:02:22,935
You chose
to do couples therapy.
18
00:02:23,101 --> 00:02:24,895
-Uh no, it's my husband
19
00:02:25,062 --> 00:02:25,771
who chose.
20
00:02:25,938 --> 00:02:27,648
-My darling, please.
21
00:02:27,815 --> 00:02:29,858
Doctor, we got back together
22
00:02:30,025 --> 00:02:32,277
with Carole, after a break.
23
00:02:32,444 --> 00:02:34,029
I think if we continue
24
00:02:34,196 --> 00:02:35,405
on the same basis,
25
00:02:35,572 --> 00:02:37,991
it will be useless,
it will clash like before,
26
00:02:38,158 --> 00:02:40,077
while couple therapy
27
00:02:40,244 --> 00:02:42,246
could…
- Yes, could.
28
00:02:42,538 --> 00:02:43,538
Could.
29
00:02:43,872 --> 00:02:45,541
So let's start
30
00:02:45,707 --> 00:02:49,253
by a very simple thing
but not so easy: letting go.
31
00:02:50,838 --> 00:02:52,798
-Letting go, I know,
32
00:02:52,965 --> 00:02:55,425
because in Psychology Magazine ...
33
00:02:56,051 --> 00:02:57,553
OK, agreed.
34
00:02:57,719 --> 00:02:59,012
-Let go.
35
00:02:59,179 --> 00:03:02,182
Silence nourishes living together.
36
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
-This is the 3M unwinder
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,443
Easycut?
- Shhh ...
38
00:03:28,959 --> 00:03:30,127
-I am a manager
39
00:03:30,294 --> 00:03:32,421
stationery purchases
at Magic Bure.
40
00:03:32,588 --> 00:03:33,964
I make the products year round,
41
00:03:34,131 --> 00:03:35,507
so I know them ...
42
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
(I'll say after.)
43
00:03:39,261 --> 00:03:42,055
-Sylvie, I told you,
I'm not going to Mulhouse.
44
00:03:42,222 --> 00:03:44,641
* -But you never told me about it.
- But if !
45
00:03:44,808 --> 00:03:47,519
I told you,
I have to see clients in Marseille.
46
00:03:47,686 --> 00:03:49,271
In addition, my boat is repaired.
47
00:03:49,438 --> 00:03:52,357
* I take mom to the creeks.
- Aren't you coming home?
48
00:03:52,858 --> 00:03:55,068
* You know that tonight
are we inaugurating the offices?
49
00:03:55,235 --> 00:03:57,779
-Your agency will not move,
I'll see her another time.
50
00:03:57,946 --> 00:04:00,574
-I was counting on you
to keep the girls.
51
00:04:00,741 --> 00:04:02,326
* My parents are only coming this evening.
52
00:04:02,492 --> 00:04:05,871
-Call the babysitter.
I don't understand, where is the problem?
53
00:04:06,038 --> 00:04:08,248
*Every time,
you are causing me problems.
54
00:04:08,665 --> 00:04:10,918
-I will remove the Japanese straw.
55
00:04:11,084 --> 00:04:13,879
- We said we were keeping her.
- But no.
56
00:04:14,129 --> 00:04:17,549
-Listen, my darling, this apartment,
it is a common project.
57
00:04:17,716 --> 00:04:19,801
I can't find my place.
58
00:04:19,968 --> 00:04:22,930
- You got what you need.
- You could at least ...
59
00:04:23,096 --> 00:04:25,432
Alarm
-Wait, it's Stéphanie,
60
00:04:25,599 --> 00:04:26,808
there are priorities.
61
00:04:26,975 --> 00:04:29,603
Hello, my darling?
* -Hello mom, how are you?
62
00:04:29,770 --> 00:04:32,564
-What time is it in Brazil?
* -It's 1 Oh.
63
00:04:32,731 --> 00:04:35,859
-It's funny,
because we don't.
64
00:04:36,026 --> 00:04:37,402
We are in the afternoon.
65
00:04:37,569 --> 00:04:39,655
Were you able to make arrangements for Christmas?
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,032
* -It's going to be complicated,
it's unplayable.
67
00:04:42,199 --> 00:04:43,700
- We're not going to celebrate it without you.
68
00:04:43,867 --> 00:04:46,578
* -It's okay, you got Carole and Nicolas.
- Sure.
69
00:04:46,745 --> 00:04:47,496
Sure.
70
00:04:47,663 --> 00:04:50,165
* -And your apartment?
It's over soon, right?
71
00:04:50,332 --> 00:04:53,335
-Yes, that's it, well ...
The site is finished.
72
00:04:53,502 --> 00:04:56,088
I'm leaving you,
you're going to ruin yourself on the phone.
73
00:04:56,254 --> 00:04:58,757
* -It's free on WhatsApp.
- Ouatezat?
74
00:04:58,924 --> 00:05:00,342
I understand nothing.
75
00:05:00,509 --> 00:05:02,594
Okay, I kiss you, I miss you.
76
00:05:02,761 --> 00:05:04,471
* -Hi, mom.
- Bye.
77
00:05:04,638 --> 00:05:06,056
-It is not finished, the site.
78
00:05:06,723 --> 00:05:09,142
-Well go ahead,
call me a liar.
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,645
I'm not telling the truth
but I am not lying.
80
00:05:11,812 --> 00:05:13,772
I just want to calm her down.
81
00:05:13,939 --> 00:05:16,191
It's far away, Brazil.
And this is my site.
82
00:05:16,692 --> 00:05:18,860
-Our site. Our site.
83
00:05:19,444 --> 00:05:21,697
-And sexually, where are we?
84
00:05:30,288 --> 00:05:32,582
-Go ahead, Carole, can you answer?
85
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
-Uh ...
86
00:05:36,712 --> 00:05:38,588
Well, that's ...
87
00:05:40,424 --> 00:05:41,967
-Yes, that's it, roughly.
88
00:05:42,134 --> 00:05:45,971
-What stifles desire,
it is the spiral of shared daily life.
89
00:05:46,138 --> 00:05:48,098
We would like to rekindle the flame
90
00:05:48,265 --> 00:05:50,058
of sexuality.
- Oh yeah !
91
00:05:50,225 --> 00:05:52,019
-For next time, do this.
92
00:05:52,185 --> 00:05:54,312
-Because there is a next time?
93
00:05:54,479 --> 00:05:57,357
-To recreate the magic
of your 1st coupling,
94
00:05:57,524 --> 00:06:00,084
every 2nd Monday of the month,
you will organize a surprise evening.
95
00:06:00,152 --> 00:06:02,279
-If it's planned, it's no surprise.
96
00:06:02,446 --> 00:06:04,614
-With a surprise aperitif.
97
00:06:05,240 --> 00:06:07,242
A surprise dinner.
98
00:06:08,035 --> 00:06:09,786
A dessert...
- Surprise.
99
00:06:09,953 --> 00:06:12,122
-A champagne flute.
100
00:06:12,456 --> 00:06:14,124
Soft music.
101
00:06:14,624 --> 00:06:15,917
We let go again,
102
00:06:16,084 --> 00:06:19,254
we get closer,
we re-tame each other.
103
00:06:19,421 --> 00:06:20,756
- Basically, we re-fuck.
104
00:06:20,922 --> 00:06:22,174
-Oh yes.
105
00:06:22,632 --> 00:06:23,632
-Here is.
106
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
Notification
107
00:06:25,343 --> 00:06:27,220
Come on, let's stop for today.
108
00:06:27,387 --> 00:06:28,472
It's 70 euros.
109
00:06:31,266 --> 00:06:34,728
Per person. This is the principle
entrecote for two.
110
00:06:35,771 --> 00:06:38,231
It is important
that everyone is committed.
111
00:06:39,316 --> 00:06:40,609
- You take the card?
112
00:06:40,776 --> 00:06:43,987
-But the spouse can quite
advance the sum.
113
00:06:44,154 --> 00:06:46,364
Soft music
114
00:06:46,531 --> 00:06:54,531
...
115
00:06:55,415 --> 00:06:57,042
-If we look closely
116
00:06:57,209 --> 00:07:01,004
their working capital requirement,
thinking carefully ...
117
00:07:01,171 --> 00:07:03,048
-No, no need to think anymore.
118
00:07:03,215 --> 00:07:06,134
Prepare for the Biotech audit,
we present it on Tuesday.
119
00:07:07,803 --> 00:07:10,180
-I'll never have time by Tuesday.
120
00:07:10,514 --> 00:07:13,809
-Tuesday 6 p.m., that's fine.
If you start now.
121
00:07:14,226 --> 00:07:17,354
You can work from home.
Telework !
122
00:07:17,521 --> 00:07:19,147
Come on, have a good weekend.
123
00:07:22,025 --> 00:07:29,241
...
124
00:07:29,407 --> 00:07:31,034
What are you doing ?
125
00:07:31,201 --> 00:07:32,577
- What ?
- Stopped !
126
00:07:32,744 --> 00:07:34,204
This is the wrong towel.
127
00:07:34,371 --> 00:07:37,040
-You are not going to do this again,
it is a cloth.
128
00:07:37,207 --> 00:07:41,253
-No ! This is the one for the glasses.
Take. This is the right cloth.
129
00:07:43,255 --> 00:07:44,548
-OK !
130
00:07:45,674 --> 00:07:47,050
-And hurry up.
131
00:07:47,342 --> 00:07:49,010
Nicolas said at noon at the port,
132
00:07:49,177 --> 00:07:50,512
we are going to be late.
133
00:07:50,679 --> 00:07:52,389
-It's okay, I'm ready.
134
00:07:54,516 --> 00:07:55,642
- You're going to change, aren't you?
135
00:07:55,809 --> 00:07:58,478
-Bah ! Finally, for a picnic?
136
00:07:58,645 --> 00:07:59,354
-Listen,
137
00:07:59,521 --> 00:08:02,399
it's been a month
that you carry around in a tracksuit.
138
00:08:02,566 --> 00:08:05,652
When we saw each other in secret,
you made yourself beautiful.
139
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
Do you think that makes you want?
140
00:08:07,571 --> 00:08:10,365
-And you, you make me want,
talking to me like that,
141
00:08:10,532 --> 00:08:14,161
to reorganize my kitchen,
to make me the war of the cloths?
142
00:08:15,579 --> 00:08:17,622
- By the way, I'll tell you again.
143
00:08:17,789 --> 00:08:21,084
If we settle down together,
gonna have to sort out your old stuff.
144
00:08:21,877 --> 00:08:25,964
-That old stuff, as you say,
I am very attached to it.
145
00:08:26,131 --> 00:08:28,675
-Oh ! Sorry, my captain!
146
00:08:28,842 --> 00:08:31,344
We're not going to dedicate a room
to a barge!
147
00:08:31,511 --> 00:08:33,680
-It's an LNG carrier!
148
00:08:33,847 --> 00:08:36,892
I spent 10 years on it
to do Le Havre -Gdansk.
149
00:08:37,058 --> 00:08:38,310
- I don't want it at home.
150
00:08:38,476 --> 00:08:41,563
-Your apartment,
this is going to be our apartment,
151
00:08:41,730 --> 00:08:44,774
we're not going to talk about it 107 years,
my boats, I keep them.
152
00:08:44,941 --> 00:08:47,068
It's like that. It's clear ?
153
00:08:50,488 --> 00:08:51,531
-Very clear.
154
00:08:52,365 --> 00:08:54,701
You know what ? I thought about it,
155
00:08:55,243 --> 00:08:57,704
I will let you live alone
156
00:08:58,079 --> 00:08:59,873
in your garage sale
157
00:09:00,040 --> 00:09:01,249
with your boats.
158
00:09:01,708 --> 00:09:02,709
It's better no ?
159
00:09:03,335 --> 00:09:04,669
-What does it mean ?
160
00:09:04,836 --> 00:09:06,254
-It means that...
161
00:09:06,504 --> 00:09:10,008
we may have been wrong,
I don't want to live like this with you.
162
00:09:10,175 --> 00:09:12,719
-You know what ?
Don't live with me then.
163
00:09:14,179 --> 00:09:15,722
-Very well.
164
00:09:16,681 --> 00:09:17,681
Sorry.
165
00:09:21,478 --> 00:09:23,688
Intriguing music
166
00:09:23,855 --> 00:09:31,855
...
167
00:09:33,031 --> 00:09:34,241
-Sylvie couldn't come?
168
00:09:34,407 --> 00:09:36,660
-No, it's a little hot
right now.
169
00:09:36,826 --> 00:09:38,662
-Mamina is coming. Mamina!
170
00:09:41,289 --> 00:09:42,290
Come.
171
00:09:42,666 --> 00:09:45,001
Come over there, I'll help you.
172
00:09:45,168 --> 00:09:47,045
Take it slow.
173
00:09:47,212 --> 00:09:48,338
Hello Mom.
- Hello.
174
00:09:48,505 --> 00:09:49,256
-What is that ?
175
00:09:49,422 --> 00:09:51,299
-A suitcase with things.
176
00:09:51,466 --> 00:09:53,593
I'm not asking
the contents of the cooler.
177
00:09:53,760 --> 00:09:54,511
-Melon,
178
00:09:54,678 --> 00:09:56,012
rosé, sausage
179
00:09:56,179 --> 00:09:58,390
and Carole's pissaladière.
- I made one too.
180
00:09:58,556 --> 00:09:59,683
-Jean is not there?
181
00:09:59,849 --> 00:10:02,060
-No, indeed, he's not here.
182
00:10:02,227 --> 00:10:03,311
-You cast off?
183
00:10:03,478 --> 00:10:05,021
- Why ?
- I'm taking care of it.
184
00:10:05,605 --> 00:10:06,690
Moorings released!
185
00:10:06,856 --> 00:10:08,066
-He had to accompany you.
186
00:10:08,233 --> 00:10:09,776
-Alain, the fenders.
187
00:10:09,943 --> 00:10:11,319
-I'm taking care of it.
188
00:10:11,486 --> 00:10:14,281
Fenders reassembled!
Okay, Nicolas, are we taking off?
189
00:10:14,447 --> 00:10:15,907
Roar
190
00:10:16,074 --> 00:10:18,285
Groovy music
191
00:10:18,451 --> 00:10:26,418
...
192
00:10:27,210 --> 00:10:28,920
- Here, mom, I made it.
193
00:10:29,587 --> 00:10:31,965
-It looks delicious,
but I have a diet.
194
00:10:32,674 --> 00:10:35,552
-Mom, very, very high level,
your pissaladière!
195
00:10:36,303 --> 00:10:37,429
-Mamina ...
196
00:10:37,595 --> 00:10:40,181
Well done ! It's really delicious.
197
00:10:45,520 --> 00:10:47,355
-Nobody ate my pissaladière.
198
00:10:48,064 --> 00:10:49,274
-It's diet.
199
00:10:49,774 --> 00:10:51,443
- Wait, I'll take some.
200
00:10:54,779 --> 00:10:56,281
- Here, Nico.
- What ?
201
00:10:56,448 --> 00:10:57,657
-You don't want it?
202
00:10:59,200 --> 00:11:01,161
-Uh ... Out of greed, then.
203
00:11:10,587 --> 00:11:12,839
Poop, you pass me the bottle of rosé
204
00:11:13,006 --> 00:11:14,799
in the cooler?
- Yeah !
205
00:11:22,891 --> 00:11:25,935
-You manage to eat
Carole's stuff? Do you like it?
206
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
-I love Carole.
207
00:11:33,443 --> 00:11:34,527
-She is pretty,
208
00:11:34,694 --> 00:11:35,945
your little suitcase.
209
00:11:36,112 --> 00:11:37,822
Is it clothes inside?
210
00:11:38,448 --> 00:11:39,824
So, Jean is not there,
211
00:11:39,991 --> 00:11:43,203
you come with a small suitcase
clothing…
212
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Everything is fine.
213
00:11:45,830 --> 00:11:48,208
-If you want to know,
with Jean, it's over.
214
00:11:48,750 --> 00:11:50,085
-Oh shit !
215
00:11:50,877 --> 00:11:52,921
Finished-finished or finished, finished?
216
00:11:53,088 --> 00:11:54,422
-Finished, finished.
217
00:11:56,925 --> 00:12:00,595
-And if you no longer live with Jean,
do you sleep at home?
218
00:12:00,762 --> 00:12:02,305
Your work is finished?
219
00:12:02,472 --> 00:12:04,766
-It's the story of a few days.
220
00:12:04,933 --> 00:12:08,061
But I won't bother you,
I will find a hotel.
221
00:12:09,479 --> 00:12:12,148
Obviously, we won't let her
go to the hotel.
222
00:12:12,315 --> 00:12:14,567
But now I can't take it.
223
00:12:14,734 --> 00:12:17,654
I have a ton of work
an audit to be delivered on Tuesday,
224
00:12:17,821 --> 00:12:20,448
if she is there,
she will talk to me all the time.
225
00:12:20,615 --> 00:12:23,493
Nico, for once,
if you took care of mom?
226
00:12:23,660 --> 00:12:25,995
-I fuck you,
I too have a job.
227
00:12:26,162 --> 00:12:29,082
In addition to Bandol,
I am with a friend ... a friend.
228
00:12:29,249 --> 00:12:30,249
So, uh ...
229
00:12:30,375 --> 00:12:32,961
- Take her to Mulhouse,
she will see the binoculars.
230
00:12:33,128 --> 00:12:35,880
-They are on vacation
at Sylvie's mother.
231
00:12:36,047 --> 00:12:37,882
And Sylvie, at the moment ...
232
00:12:38,049 --> 00:12:41,010
If I can avoid Mulhouse ...
Let's ask Stephanie.
233
00:12:41,177 --> 00:12:42,679
- Mom would love it!
234
00:12:42,846 --> 00:12:45,515
But for 3 days,
we can't send it to Brazil.
235
00:12:45,682 --> 00:12:47,058
-We will draw lots.
236
00:12:47,225 --> 00:12:49,144
-No, we don't draw mum at random.
237
00:12:49,310 --> 00:12:50,061
Take it.
238
00:12:50,228 --> 00:12:51,438
Come on, Poop!
239
00:12:51,604 --> 00:12:52,856
Short straw !
240
00:12:53,940 --> 00:12:56,734
- You should flip a coin.
- No.
241
00:12:56,901 --> 00:12:59,195
Short straw,
I'm super good at this game.
242
00:13:02,115 --> 00:13:03,366
I have the shortest!
243
00:13:03,533 --> 00:13:05,326
I won ! I told you.
244
00:13:05,493 --> 00:13:06,703
-No, you lost.
245
00:13:06,870 --> 00:13:08,496
-No, I have the short straw.
246
00:13:08,663 --> 00:13:10,915
-He who has the short straw loses.
247
00:13:11,082 --> 00:13:13,334
-I don't know your rules,
but normally,
248
00:13:13,501 --> 00:13:14,669
the short straw wins.
249
00:13:15,420 --> 00:13:16,754
In Mulhouse, in Alsace
250
00:13:16,921 --> 00:13:19,174
and throughout the Grand Est,
it's like that.
251
00:13:19,340 --> 00:13:21,384
We're not going to change the rules.
252
00:13:21,551 --> 00:13:23,011
-But I'm not changing anything.
253
00:13:23,511 --> 00:13:26,556
-Wait, we'll Googlize them,
the rules.
254
00:13:26,723 --> 00:13:28,433
So, short straw ...
255
00:13:28,892 --> 00:13:32,979
"Courtepaille: a moment of happiness,
the restaurant for all grills.
256
00:13:33,146 --> 00:13:35,315
"An enchanting setting ..."
- You are on the site
257
00:13:35,482 --> 00:13:37,484
Courtepaille restaurants.
- Oh yes.
258
00:13:37,984 --> 00:13:41,279
I said to myself, there are many
of meat photos. Then...
259
00:13:41,696 --> 00:13:42,696
Here is !
260
00:13:42,989 --> 00:13:44,532
"Short straw game"
261
00:13:44,699 --> 00:13:47,410
or older
"Log game".
262
00:13:47,577 --> 00:13:48,745
It's interesting.
263
00:13:48,912 --> 00:13:50,955
"It was in the 12th century that ..."
- Good !
264
00:13:51,748 --> 00:13:54,209
"Draw method, blah, blah ...
265
00:13:54,375 --> 00:13:57,712
"the loser is the one
which shoots the shortest. "
266
00:13:57,879 --> 00:14:01,841
-Good, who cares
rules of the short straw.
267
00:14:02,008 --> 00:14:05,720
I decide to take mom,
because I'm happy to see her,
268
00:14:06,387 --> 00:14:08,973
happy to spend time with her ...
269
00:14:09,140 --> 00:14:11,309
I'll tell you, for me, mom ...
270
00:14:11,476 --> 00:14:13,019
it's like a mother.
271
00:14:15,480 --> 00:14:18,149
"She was so pretty"
(Alain Barrière)
272
00:14:18,316 --> 00:14:19,400
-You're nice
273
00:14:19,567 --> 00:14:21,236
for inviting me to your place.
274
00:14:21,402 --> 00:14:23,446
-You think, mom, it's normal.
275
00:14:25,198 --> 00:14:27,200
Alarm
276
00:14:27,700 --> 00:14:29,369
...
277
00:14:32,413 --> 00:14:33,498
Yes hello ?
278
00:14:33,665 --> 00:14:36,584
* -Nicolas, it's me!
- No, I can't speak here.
279
00:14:36,751 --> 00:14:40,129
* -It was to say that I miss you.
- Me too.
280
00:14:42,215 --> 00:14:43,215
A customer.
281
00:14:45,677 --> 00:14:46,677
From Bandol.
282
00:14:49,806 --> 00:14:50,890
-It's dangerous.
283
00:14:51,849 --> 00:14:53,393
To make phone calls while driving.
284
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
-Ah!
285
00:14:55,019 --> 00:14:57,105
Besides, about Sylvie ...
286
00:14:57,272 --> 00:14:59,691
-Why do you say
"about Sylvie"?
287
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
We didn't talk about it.
288
00:15:02,151 --> 00:15:05,238
-No, but it's complicated with Sylvie
right now.
289
00:15:05,405 --> 00:15:08,866
It would be good if you told her
that I slept at your place.
290
00:15:09,617 --> 00:15:11,661
-You can't have slept at my place,
291
00:15:11,828 --> 00:15:12,828
it is under construction.
292
00:15:12,954 --> 00:15:14,163
-Ah yes, shit.
293
00:15:14,622 --> 00:15:16,082
Well, you're going to tell him that ...
294
00:15:16,249 --> 00:15:19,002
-I'm going to tell him nothing at all,
my dear.
295
00:15:31,139 --> 00:15:32,974
-Why is the babysitter here?
296
00:15:33,141 --> 00:15:35,560
I do not understand,
the twins are in Dijon.
297
00:15:35,727 --> 00:15:38,021
Okay, wait for me there, mom.
298
00:15:40,732 --> 00:15:42,734
Good evening, Sandrine.
Is my wife there?
299
00:15:42,900 --> 00:15:45,111
-Uh, Nicolas, I think she ...
300
00:15:45,862 --> 00:15:48,239
She doesn't want to talk to you.
- Eh ?
301
00:15:48,406 --> 00:15:51,200
I want to talk to my wife.
What is happening ?
302
00:15:53,328 --> 00:15:55,038
-Nicolas, I don't want to see you.
303
00:15:55,204 --> 00:15:55,997
I want more.
304
00:15:56,164 --> 00:15:57,790
- What ?
- I'm tired.
305
00:15:58,458 --> 00:16:00,418
And I have someone too.
306
00:16:04,088 --> 00:16:05,131
-I warn you,
307
00:16:05,298 --> 00:16:06,966
if I quit, I quit.
308
00:16:09,218 --> 00:16:10,428
I'm leaving.
309
00:16:17,060 --> 00:16:19,270
Melancholy music
310
00:16:19,437 --> 00:16:25,693
...
311
00:16:25,860 --> 00:16:28,613
-You know, I could have
return by train to Aix.
312
00:16:29,280 --> 00:16:31,449
-I have nothing more to do in Mulhouse.
313
00:16:32,033 --> 00:16:34,494
I have to go around
customers from the South.
314
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
- Here, they are good.
315
00:16:39,374 --> 00:16:42,627
-It had to happen,
we kept arguing.
316
00:16:42,877 --> 00:16:45,672
And for the binoculars,
it may not be worse.
317
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
-It's complicated, couples.
318
00:16:55,348 --> 00:16:57,642
Tone
319
00:16:57,809 --> 00:17:00,478
* -Da?
- Ah! Mr. Waleski, this is Ms. Mazerin.
320
00:17:00,645 --> 00:17:03,481
* I wanted to know
where was my room?
321
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
-Bad ? Not mean.
322
00:17:05,400 --> 00:17:07,485
-No, room.
323
00:17:08,194 --> 00:17:09,904
-Bedroom ! Da, finished.
324
00:17:10,071 --> 00:17:11,989
-Perfect ! Can I sleep there?
325
00:17:12,699 --> 00:17:14,492
-To sleep ? Da.
* -Thank you.
326
00:17:15,410 --> 00:17:18,788
It's okay, you can drop me off
at home, it's ready.
327
00:17:19,372 --> 00:17:20,373
Satisfied sigh
328
00:17:23,668 --> 00:17:26,337
It's very pretty in pistachio green.
I knew it.
329
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
-He, stache!
330
00:17:37,640 --> 00:17:38,683
- The CH !
- Da ?
331
00:17:38,850 --> 00:17:40,184
- The CH !
- Da?
332
00:17:42,145 --> 00:17:43,438
-There is no water.
333
00:17:43,604 --> 00:17:45,773
-Ah! Connection ... No water.
334
00:17:45,940 --> 00:17:47,900
-Without water, I can't wash myself.
335
00:17:48,067 --> 00:17:50,445
You said
that I could sleep at home.
336
00:17:50,611 --> 00:17:52,739
-Sleep, da . Wash, niet.
337
00:17:52,905 --> 00:17:55,783
Connection, pipes, water ...
A long time.
338
00:17:56,409 --> 00:17:59,203
-Wait, we already have
three weeks late.
339
00:17:59,370 --> 00:18:02,165
I am nice,
but I need a date.
340
00:18:02,331 --> 00:18:04,792
I have no more home. You can
341
00:18:04,959 --> 00:18:07,253
give me a date?
- Da… te.
342
00:18:08,755 --> 00:18:10,757
Alarm
343
00:18:10,923 --> 00:18:13,801
...
344
00:18:13,968 --> 00:18:14,968
-Hello, Nicole?
345
00:18:15,219 --> 00:18:17,805
- Are you okay, my casserole dish?
Are you hanging the housewarming?
346
00:18:17,972 --> 00:18:20,475
Sigh
-No, I'm going to hang myself.
347
00:18:20,641 --> 00:18:23,144
The site is not moving forward,
I wanted to move in.
348
00:18:23,311 --> 00:18:24,896
-Oh my poor.
349
00:18:25,062 --> 00:18:28,149
I can't host you,
I have my son with his children.
350
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
-No, of course, don't worry.
351
00:18:31,068 --> 00:18:32,695
I'll find a solution ...
352
00:18:32,862 --> 00:18:34,071
(I'll call you back.)
353
00:18:35,072 --> 00:18:37,909
Melancholy music
354
00:18:38,075 --> 00:18:44,248
...
355
00:18:44,415 --> 00:18:46,584
* -Carole Mazerin, leave a message.
356
00:18:46,751 --> 00:18:48,377
-My darling, it's mom.
357
00:18:48,544 --> 00:18:50,755
I had to come back from Mulhouse,
everything is fine.
358
00:18:50,922 --> 00:18:54,050
For the site,
there are still some odds and ends to settle.
359
00:18:54,217 --> 00:18:57,929
If you do not mind,
I will also spend the night with you.
360
00:18:58,095 --> 00:18:59,806
See you one of these days, kisses.
361
00:19:02,391 --> 00:19:03,810
Soft music
362
00:19:03,976 --> 00:19:11,976
...
363
00:19:30,002 --> 00:19:30,795
-It's me !
364
00:19:30,962 --> 00:19:33,881
Good evening darling.
I didn't have time to cook.
365
00:19:34,048 --> 00:19:36,509
-Blinis, tarama, champagne.
366
00:19:37,009 --> 00:19:38,845
It is the 2nd Monday of the month.
367
00:19:39,971 --> 00:19:40,721
-So what ?
368
00:19:40,888 --> 00:19:43,140
-We are the 2nd Monday of the month.
369
00:19:43,307 --> 00:19:47,353
-Ah yes, shit, it's true!
But I have so much work to do.
370
00:19:47,520 --> 00:19:48,521
-Oh no !
371
00:19:48,771 --> 00:19:50,273
We have work.
372
00:19:52,942 --> 00:19:55,403
-You're right, I'm stopping.
I have a slab ...
373
00:19:55,570 --> 00:19:57,405
- I'll put it in the fridge.
374
00:19:58,531 --> 00:19:59,531
Here is !
375
00:20:00,074 --> 00:20:01,659
-You're having fun.
376
00:20:01,826 --> 00:20:03,327
-The psychologist said ...
377
00:20:03,494 --> 00:20:05,371
-No, we're not talking about Dr Love.
378
00:20:05,538 --> 00:20:07,665
We do things
spontaneously, otherwise ...
379
00:20:07,832 --> 00:20:12,003
Alright, there's more Dr Love,
he is over there, on the waves.
380
00:20:12,169 --> 00:20:15,381
He decided to leave us alone,
let us be quiet.
381
00:20:15,548 --> 00:20:16,799
We ring.
382
00:20:20,136 --> 00:20:21,554
Good evening, mamina.
383
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
Good evening, Alain.
384
00:20:23,598 --> 00:20:25,558
- Honey, it's your mom.
Good evening.
385
00:20:25,725 --> 00:20:27,685
- Mom ?
- Didn't you get my message?
386
00:20:27,852 --> 00:20:29,312
-Bah yes, but ...
387
00:20:29,478 --> 00:20:30,478
-Perfect.
388
00:20:34,108 --> 00:20:35,108
Oh !
389
00:20:35,359 --> 00:20:37,778
But what a magnificent view you have.
390
00:20:37,945 --> 00:20:39,280
We never tire of it.
391
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Exalted sigh
392
00:20:42,700 --> 00:20:45,369
How good we are!
Your sofa is good.
393
00:20:45,536 --> 00:20:47,038
-Mom, in your message,
394
00:20:47,204 --> 00:20:50,499
you said you would come to sleep
one of these days.
395
00:20:50,666 --> 00:20:53,419
One of these days is not tonight.
396
00:20:53,586 --> 00:20:54,754
-One of these days,
397
00:20:54,921 --> 00:20:58,174
it can be in a week,
in a month or today.
398
00:20:58,841 --> 00:21:00,551
- You weren't at Nicolas?
399
00:21:00,718 --> 00:21:03,220
-No, there was ...
It's a little complicated.
400
00:21:03,387 --> 00:21:06,724
There is a problem
between the babysitter, Sylvie, in short ...
401
00:21:06,891 --> 00:21:10,394
-And you couldn't stay in Mulhouse?
402
00:21:10,561 --> 00:21:14,231
And then, I'm not going to make anyone jealous
among my children.
403
00:21:14,398 --> 00:21:17,777
I saw Nicolas,
and now I'm coming to your place for a bit.
404
00:21:19,362 --> 00:21:21,906
-Yes, but mom,
it's not really possible
405
00:21:22,073 --> 00:21:22,907
this evening.
406
00:21:23,074 --> 00:21:24,241
Because with Alain,
407
00:21:24,408 --> 00:21:28,621
it's our surprise dinner
in love on the 2nd Monday of the month,
408
00:21:28,788 --> 00:21:31,290
it's part of couples therapy.
409
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
-If it's medical, I'll leave it to you.
410
00:21:33,626 --> 00:21:35,503
I will not disturb.
411
00:21:41,217 --> 00:21:43,386
-I will install you
in the guest room.
412
00:21:43,552 --> 00:21:44,553
-Thank you.
413
00:21:44,720 --> 00:21:48,265
- Do you want to eat something ?
- No, I can't, I have a diet.
414
00:21:48,432 --> 00:21:50,768
-Alain went to the caterer.
415
00:21:51,185 --> 00:21:54,105
So maybe I will do
a small sprain.
416
00:21:54,271 --> 00:21:55,940
Soft music
417
00:21:56,107 --> 00:22:00,528
...
418
00:22:00,695 --> 00:22:02,279
-It's a big sprain.
419
00:22:03,197 --> 00:22:04,490
-Mmh, it's good!
420
00:22:04,657 --> 00:22:07,451
-It comes from Cojean,
a caterer next to the office.
421
00:22:07,618 --> 00:22:09,537
They have good Scandinavian products.
422
00:22:09,704 --> 00:22:13,290
-The Swedes, in salmon, blinis,
furniture is the best.
423
00:22:13,457 --> 00:22:14,458
Besides,
424
00:22:15,418 --> 00:22:19,296
did you know
that the Vikings invented the Post-It?
425
00:22:22,883 --> 00:22:23,551
Yes Yes.
426
00:22:23,718 --> 00:22:27,596
They wrote their messages
on pieces of tanned reindeer skin
427
00:22:27,763 --> 00:22:31,392
that they stuck with pine sap
on the masts of the longships.
428
00:22:31,559 --> 00:22:33,352
The Post-it was born.
429
00:22:33,519 --> 00:22:34,520
Crazy, isn't it?
430
00:22:35,771 --> 00:22:38,983
-Alain, could you iron me
lump eggs?
431
00:22:39,150 --> 00:22:40,609
-It's salmon roe.
432
00:22:40,776 --> 00:22:41,861
-No, by lump.
433
00:22:42,028 --> 00:22:43,070
-It's marked on it,
434
00:22:43,237 --> 00:22:44,238
"salmon roe".
435
00:22:44,405 --> 00:22:46,407
-The printer must have been wrong.
436
00:22:46,574 --> 00:22:48,117
-It's not you who made a mistake?
437
00:22:48,743 --> 00:22:52,371
-You quibble. She has always quibbled,
it looks like his father.
438
00:22:53,497 --> 00:22:54,497
-It's true.
439
00:22:56,459 --> 00:22:58,461
Romantic music
440
00:22:58,627 --> 00:23:06,627
...
441
00:23:07,219 --> 00:23:09,388
-It's good, mom is in bed.
442
00:23:14,226 --> 00:23:15,811
The shrink will be happy.
443
00:23:15,978 --> 00:23:19,648
A romantic dinner with my mother,
it's a real surprise dinner.
444
00:23:24,612 --> 00:23:25,613
-I'm going to make myself
445
00:23:25,780 --> 00:23:27,448
a herbal tea, I'm not here.
446
00:23:27,615 --> 00:23:29,825
I'm a little bee, zzz!
447
00:23:32,119 --> 00:23:35,372
Remember to turn up the heating,
it's bitter cold!
448
00:23:35,539 --> 00:23:38,459
-Two hours she's there,
looks like it's been six months.
449
00:23:38,626 --> 00:23:40,544
-So imagine in six months.
450
00:23:41,462 --> 00:23:42,546
Yes.
451
00:23:43,255 --> 00:23:45,883
-So, the sugar,
where it is she puts ...
452
00:23:46,050 --> 00:23:48,219
So where did she put it?
453
00:23:48,969 --> 00:23:51,430
But how is it organized ...
454
00:24:02,316 --> 00:24:03,818
Good night, children.
455
00:24:04,527 --> 00:24:05,694
-Good night, mamina.
456
00:24:05,861 --> 00:24:07,071
-Good night mom.
457
00:24:07,321 --> 00:24:09,281
She sips her herbal tea.
458
00:24:12,576 --> 00:24:14,328
...
459
00:24:15,621 --> 00:24:18,374
-It's crazy
like you look like your mother.
460
00:24:18,666 --> 00:24:21,210
-That's a compliment
supposed to make me happy?
461
00:24:21,669 --> 00:24:25,756
-No, but younger,
and not just physically.
462
00:24:27,466 --> 00:24:28,968
-Good, come on, sleep!
463
00:24:30,469 --> 00:24:32,388
-But how's that, dodo?
464
00:24:32,555 --> 00:24:34,431
It is the 2nd Monday of the month.
465
00:24:34,598 --> 00:24:37,059
-Carole! Carole!
466
00:24:37,226 --> 00:24:38,519
Sigh
-Good.
467
00:24:38,978 --> 00:24:40,187
Yes mom ?
468
00:24:43,357 --> 00:24:44,483
(-My darling !)
469
00:24:45,568 --> 00:24:48,112
(Carole, my dear, I have this.)
- Yes ?
470
00:24:52,783 --> 00:24:55,161
-Like that,
if you want to have a report,
471
00:24:55,327 --> 00:24:56,954
I have my earplugs!
472
00:24:57,371 --> 00:25:00,291
You know, for your prescription!
- Thanks Mom.
473
00:25:00,457 --> 00:25:02,459
The message got through.
474
00:25:02,626 --> 00:25:04,628
-You too good night !
475
00:25:05,796 --> 00:25:07,131
-Caliente.
476
00:25:07,423 --> 00:25:09,508
-What do you do ? I can't see anything anymore.
477
00:25:09,675 --> 00:25:12,261
-It's not serious
for what we have to do.
478
00:25:12,428 --> 00:25:13,971
-Oh yes it's true.
479
00:25:15,389 --> 00:25:16,765
Sorry, but uh ...
480
00:25:19,101 --> 00:25:21,353
- Do you have a migraine?
- No it's not that.
481
00:25:21,520 --> 00:25:25,441
I'm not looking for a pretext,
but knowing that mom is there, that ...
482
00:25:25,941 --> 00:25:27,484
We hear everything here.
483
00:25:27,985 --> 00:25:29,695
-She has her earplugs.
484
00:25:30,321 --> 00:25:32,531
-Ah yes, sorry,
I will put them back.
485
00:25:34,742 --> 00:25:37,203
Soft music
486
00:25:37,369 --> 00:25:39,830
...
487
00:25:39,997 --> 00:25:42,750
* - .. on the majority
from the south-eastern regions,
488
00:25:42,917 --> 00:25:46,212
* with higher temperatures
to seasonal norms.
489
00:25:46,378 --> 00:25:50,049
* The mistral will blow at the end of the day.
Watch out for showers.
490
00:25:51,717 --> 00:25:53,093
Hello Darling.
491
00:25:58,265 --> 00:26:00,142
You shouldn't be working so hard.
492
00:26:00,309 --> 00:26:01,602
-I have no choice.
493
00:26:03,938 --> 00:26:06,315
I fucking don't understand that.
494
00:26:07,024 --> 00:26:09,735
- I help you ?
- I don't think you can.
495
00:26:09,902 --> 00:26:12,154
-Why not ?
What is the problem?
496
00:26:13,989 --> 00:26:15,032
-Concern.
497
00:26:15,449 --> 00:26:18,494
To evaluate a start-up,
we usually use
498
00:26:18,661 --> 00:26:21,956
the DCF method,
discounted cash flows.
499
00:26:22,122 --> 00:26:25,042
However, the cash flow of Biotech
was struck in year 2
500
00:26:25,209 --> 00:26:27,795
by absorption
of a minority subsidiary.
501
00:26:27,962 --> 00:26:30,214
So can I get back in
502
00:26:30,381 --> 00:26:32,967
deficits in the balance sheet
from the parent company?
503
00:26:34,510 --> 00:26:36,303
-Uh ...
504
00:26:38,430 --> 00:26:40,641
I'm going to make my Ricorée.
You want some ?
505
00:26:40,808 --> 00:26:41,976
-No thank you, mom.
506
00:26:42,142 --> 00:26:44,561
I quit 30 years ago
I stick to it.
507
00:26:44,728 --> 00:26:48,190
-You are wrong, it's very good,
and Stéphanie loves it.
508
00:26:49,817 --> 00:26:52,945
You realize,
she works in Brazil.
509
00:26:53,570 --> 00:26:57,074
A Mazerin who succeeds abroad,
there is something to be proud of.
510
00:26:57,241 --> 00:27:00,536
Your grandfather worked
in Germany during the war,
511
00:27:00,703 --> 00:27:01,704
but it is different.
512
00:27:01,870 --> 00:27:03,580
-Otherwise, just for info ...
513
00:27:03,747 --> 00:27:07,334
It's just to organize myself,
how long do you plan to stay?
514
00:27:07,501 --> 00:27:09,295
-Oh, two, three days.
515
00:27:11,797 --> 00:27:14,133
Funny music
516
00:27:15,592 --> 00:27:17,052
Three days, big maximum.
517
00:27:17,219 --> 00:27:18,387
-Ah bah great!
518
00:27:18,762 --> 00:27:21,724
We will do your housewarming
with mamoune's birthday.
519
00:27:26,312 --> 00:27:29,189
-We could tell him
that as I am under construction,
520
00:27:29,356 --> 00:27:31,650
we are postponing that until next year.
521
00:27:31,817 --> 00:27:34,486
-Report your mother's 90th birthday?
522
00:27:34,653 --> 00:27:36,530
Are you kidding me?
523
00:27:36,697 --> 00:27:39,700
-Yes of course.
It's going to be very good.
524
00:27:39,867 --> 00:27:41,827
It's going to be very good.
525
00:27:44,621 --> 00:27:46,790
* - .. and on the ridges of the Pyrenees.
526
00:27:46,957 --> 00:27:49,335
* The temperatures will be very mild ...
527
00:27:49,501 --> 00:27:51,962
-Mom, stop this radio,
please.
528
00:27:52,129 --> 00:27:56,508
-Of course, I'll change the radio.
I'll put on some music.
529
00:27:56,675 --> 00:27:58,886
"Vanina"
(Dave)
530
00:27:59,053 --> 00:28:02,097
* -You miss only one being
531
00:28:02,431 --> 00:28:05,351
* And everything is depopulated
532
00:28:07,227 --> 00:28:08,687
-Mom ?
533
00:28:08,854 --> 00:28:10,397
-Vanina remember
534
00:28:10,564 --> 00:28:12,816
That I am nothing without you
535
00:28:13,317 --> 00:28:14,360
-Mom ?
536
00:28:14,526 --> 00:28:16,612
-You also,
you like this song.
537
00:28:17,446 --> 00:28:19,490
* -I will be ...
- For life
538
00:28:19,656 --> 00:28:21,992
Alone in the world
539
00:28:22,159 --> 00:28:23,952
Ouh, ouh, ouh, ouh!
540
00:28:24,119 --> 00:28:27,664
...
541
00:28:28,457 --> 00:28:30,876
You, you, you, you!
542
00:28:31,043 --> 00:28:32,419
Far from you
543
00:28:33,003 --> 00:28:34,463
The world
544
00:28:35,130 --> 00:28:37,007
Does not exist ...
545
00:28:38,050 --> 00:28:46,050
...
546
00:28:59,279 --> 00:29:00,572
My darling.
547
00:29:01,532 --> 00:29:03,200
I wanted to tell you,
548
00:29:03,700 --> 00:29:05,119
you can rest.
549
00:29:06,578 --> 00:29:07,578
Yes !
550
00:29:07,830 --> 00:29:09,289
Tonight you do nothing
551
00:29:09,456 --> 00:29:12,543
I am preparing dinner,
I'm going to make my vegetable pie.
552
00:29:12,709 --> 00:29:13,709
-I can cook.
553
00:29:13,794 --> 00:29:17,423
-No, you work a lot,
you need to rest.
554
00:29:17,589 --> 00:29:19,800
You do nothing.
It’s me doing.
555
00:29:21,760 --> 00:29:25,097
Have your mom at home,
it will make you vacation.
556
00:29:27,349 --> 00:29:28,642
My darling ?
557
00:29:29,184 --> 00:29:30,310
Where are the onions?
558
00:29:30,477 --> 00:29:32,146
-In the vegetable drawer
559
00:29:32,312 --> 00:29:35,274
at the bottom of the fridge.
- Thank you, have a good rest.
560
00:29:36,942 --> 00:29:37,942
Hey !
561
00:29:38,569 --> 00:29:40,446
Where is your steward?
562
00:29:40,612 --> 00:29:43,365
-In the drawer,
with the other cutlery.
563
00:29:43,532 --> 00:29:46,326
-Is that so ?
It's weird to put it there.
564
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Where is she,
565
00:29:48,954 --> 00:29:50,205
your tourtière?
566
00:29:50,372 --> 00:29:52,666
- What ?
- Your dish for making pies.
567
00:29:52,833 --> 00:29:54,626
-No, I don't have a meat pie.
568
00:29:54,793 --> 00:29:57,254
-But finally,
everyone has a tourtière!
569
00:29:57,421 --> 00:29:59,339
-I know people
who don't.
570
00:29:59,506 --> 00:30:02,801
-Macron, I'm not sure
that he has a meat pie.
571
00:30:02,968 --> 00:30:05,262
- No, but Brigitte surely.
572
00:30:05,846 --> 00:30:07,806
And your sister has a meat pie.
573
00:30:11,560 --> 00:30:13,645
-Stéphanie is perfect, she has everything.
574
00:30:14,688 --> 00:30:16,940
-You know what, we forget the pie,
575
00:30:17,107 --> 00:30:19,902
I will do
a small vegetable pie.
576
00:30:21,695 --> 00:30:22,695
It's cooking !
577
00:30:23,155 --> 00:30:24,531
We will feast !
578
00:30:24,698 --> 00:30:28,327
Can you turn on the TV for me?
My soap opera will begin.
579
00:30:28,494 --> 00:30:31,246
Although with their mania
to touch the schedules ...
580
00:30:31,413 --> 00:30:33,916
- Oh yes, for TV ...
- Here, light it up.
581
00:30:34,082 --> 00:30:36,418
- You need to know
for when I'm not around.
582
00:30:36,585 --> 00:30:39,129
The black,
it's the TV remote.
583
00:30:39,296 --> 00:30:40,923
You press the red button.
584
00:30:41,089 --> 00:30:43,175
- My soap opera is on the front page.
585
00:30:43,342 --> 00:30:47,054
- Wait, let me explain.
The other, the gray, is the decoder
586
00:30:47,221 --> 00:30:48,931
and you choose the chains.
587
00:30:49,097 --> 00:30:51,016
Including ?
- It's a remote control.
588
00:30:51,975 --> 00:30:53,310
-Yes, it's a remote control.
589
00:30:53,477 --> 00:30:55,062
-Thank you darling.
590
00:30:56,939 --> 00:30:59,691
* -It's a new beginning
591
00:30:59,858 --> 00:31:02,402
* To write a story
592
00:31:02,569 --> 00:31:05,113
* You have to play to see
593
00:31:05,280 --> 00:31:07,783
* Tomorrow
594
00:31:07,950 --> 00:31:10,619
* Listen to your instinct
595
00:31:10,786 --> 00:31:13,247
* Those dreams we hold dear
596
00:31:13,413 --> 00:31:15,832
* Life is ours
597
00:31:15,999 --> 00:31:17,584
What are you doing ?
598
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
-There is a reflection, it's embarrassing.
599
00:31:20,045 --> 00:31:21,880
-Do not touch, it's super fragile.
600
00:31:27,177 --> 00:31:29,346
* -She agreed to see me again.
601
00:31:29,513 --> 00:31:30,222
-There is a reflection.
602
00:31:30,389 --> 00:31:32,307
* -It's not lost.
- There too.
603
00:31:32,474 --> 00:31:36,103
* -If I betrayed his trust,
she will never forgive me.
604
00:31:36,603 --> 00:31:39,106
- Leave the sofa,
you're going to hurt your back.
605
00:31:39,273 --> 00:31:40,691
-No, I can lift it.
606
00:31:44,403 --> 00:31:46,655
-That's not the question.
The couch,
607
00:31:46,822 --> 00:31:49,032
it is well placed as it is.
608
00:31:49,199 --> 00:31:52,452
It's beautiful, it's my home,
so we don't touch.
609
00:31:52,619 --> 00:31:55,163
-What you are stubborn,
it looks like your father.
610
00:31:55,330 --> 00:31:58,250
- Listen, mom ...
- Shhh! It begins.
611
00:31:58,500 --> 00:32:00,377
* -After all your sacrifices?
612
00:32:02,045 --> 00:32:03,797
-There is a reflection ...
613
00:32:03,964 --> 00:32:06,174
Soft music
614
00:32:06,341 --> 00:32:09,970
...
615
00:32:10,137 --> 00:32:12,347
-You have some
for a long time, mamina?
616
00:32:12,514 --> 00:32:14,349
-I'm finished, two minutes.
617
00:32:15,976 --> 00:32:18,937
-Mom, what did you do
in the kitchen ?
618
00:32:19,104 --> 00:32:21,106
-You saw ? I did some tidying up.
619
00:32:21,273 --> 00:32:23,817
-I found nothing,
coffee is out of place.
620
00:32:23,984 --> 00:32:25,611
-He is in his right place.
621
00:32:25,777 --> 00:32:28,572
I grouped everything together
in the breakfast area,
622
00:32:28,739 --> 00:32:31,658
and I did the same
for the small grocery store area.
623
00:32:31,825 --> 00:32:34,161
It was a building site,
I tidied up.
624
00:32:34,328 --> 00:32:37,080
-No, you haven't tidied up,
you put your order.
625
00:32:37,247 --> 00:32:38,957
Next time ask me.
626
00:32:39,124 --> 00:32:42,794
And free the bathroom,
I have my presentation, I have to go.
627
00:32:42,961 --> 00:32:45,505
-Me too.
Okay, have a nice day!
628
00:32:45,672 --> 00:32:48,884
- No, I have to wash myself first.
- Yeah me too.
629
00:32:50,260 --> 00:32:51,261
-You've finished ?
630
00:32:51,428 --> 00:32:53,805
-Yes, I'm done.
I dive into the bath
631
00:32:53,972 --> 00:32:55,098
and I arrive.
632
00:32:55,599 --> 00:32:58,435
Tell Alain
that the bathroom is free.
633
00:32:58,602 --> 00:33:00,979
-He left,
he washed in the kitchen.
634
00:33:01,146 --> 00:33:03,065
Next time, we'll go before.
635
00:33:03,231 --> 00:33:05,192
- As you want, you are at home.
636
00:33:05,359 --> 00:33:07,402
-You need a set of keys. Take.
637
00:33:09,154 --> 00:33:10,489
-It's not going at all, that.
638
00:33:11,198 --> 00:33:12,991
- What ?
- The cup there.
639
00:33:13,158 --> 00:33:16,870
It is golden, your console is blue.
And there you have blue on gold.
640
00:33:17,037 --> 00:33:20,374
We must reverse,
blue on blue and gold on gold.
641
00:33:20,540 --> 00:33:21,667
It's tone on tone,
642
00:33:21,833 --> 00:33:22,833
it's better.
643
00:33:22,918 --> 00:33:25,545
- Except that this is my home.
I like it,
644
00:33:25,712 --> 00:33:28,632
so you don't touch anything.
- I said that to help.
645
00:33:28,799 --> 00:33:30,133
- By the way, your site ...
646
00:33:30,300 --> 00:33:32,552
-Yes, hurry up,
you are going to be late
647
00:33:32,719 --> 00:33:33,804
at work.
648
00:33:41,311 --> 00:33:42,396
-That's over!
649
00:33:42,562 --> 00:33:45,524
-Bravo, but the rest?
The ! There, everywhere,
650
00:33:45,691 --> 00:33:46,858
look at her !
651
00:33:47,651 --> 00:33:48,694
-Uh ...
652
00:33:49,444 --> 00:33:50,904
Almost finished !
653
00:33:51,071 --> 00:33:52,155
Almost finished.
654
00:33:52,322 --> 00:33:54,157
-Lech, I don't speak Polish.
655
00:33:54,324 --> 00:33:55,492
-Ah! Polish.
656
00:33:55,659 --> 00:33:58,704
-But it's not almost over,
it's not finished at all.
657
00:33:59,371 --> 00:34:00,371
You perceive
658
00:34:00,414 --> 00:34:01,456
the shade ?
659
00:34:01,623 --> 00:34:04,376
-He doesn't understand,
he doesn't speak the language.
660
00:34:04,960 --> 00:34:08,296
-Lech, how many days
for tutti finito ?
661
00:34:08,463 --> 00:34:10,090
Water, agua ?
662
00:34:11,216 --> 00:34:14,386
Connection, electricity ?
663
00:34:14,678 --> 00:34:15,512
Understanding?
664
00:34:15,679 --> 00:34:17,389
- He's Polish.
- Compriski?
665
00:34:17,556 --> 00:34:20,142
-Ah! Uh ... Many days!
666
00:34:20,308 --> 00:34:22,060
Many days how many?
667
00:34:22,227 --> 00:34:23,311
-Uh ...
668
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
More.
669
00:34:25,564 --> 00:34:29,359
-And bah, my casserole,
you're not about to move in with you!
670
00:34:29,526 --> 00:34:32,112
How long did you say to Carole?
671
00:34:32,279 --> 00:34:33,822
-She is delighted to have me.
672
00:34:34,156 --> 00:34:35,156
-Hm ...
673
00:34:35,824 --> 00:34:36,824
What about the food?
674
00:34:36,908 --> 00:34:39,745
-You are a bad language,
she has made great progress.
675
00:34:39,911 --> 00:34:42,456
Okay i'm cooking
or I'm on a diet.
676
00:34:42,622 --> 00:34:43,915
- Do you have pain in your feet?
677
00:34:44,082 --> 00:34:47,419
-No, I'm making room,
it's for the swinger party.
678
00:34:47,586 --> 00:34:48,586
-Eh ?
679
00:34:48,712 --> 00:34:51,923
-The swinger party,
at the senior club tomorrow.
680
00:34:52,090 --> 00:34:53,717
-Oh yes okay.
681
00:34:53,884 --> 00:34:56,720
The barter party?
The one where we exchange objects?
682
00:34:56,887 --> 00:34:59,181
-Yes that's it. Come on, help me.
683
00:34:59,347 --> 00:35:00,974
I have to go
684
00:35:01,141 --> 00:35:02,517
because with all that,
685
00:35:02,684 --> 00:35:04,394
I'm going to miss my soap opera.
686
00:35:06,229 --> 00:35:09,399
- Going back to the fiscal year
which ended
687
00:35:09,566 --> 00:35:11,359
October 31 of this year,
688
00:35:11,526 --> 00:35:14,696
we realize that the margin
of Biotech ...
689
00:35:14,863 --> 00:35:15,864
Vibrator
690
00:35:16,031 --> 00:35:19,910
is in constant progression
while its market has known,
691
00:35:20,076 --> 00:35:21,536
especially in 2017,
692
00:35:21,703 --> 00:35:23,288
a slowdown ...
693
00:35:23,789 --> 00:35:25,373
Alarm
694
00:35:26,792 --> 00:35:28,502
* -I have a very urgent call.
695
00:35:28,668 --> 00:35:29,668
* -Hello?
696
00:35:29,753 --> 00:35:31,505
* Hello? It's you ? Hello?
697
00:35:31,671 --> 00:35:32,671
* Hello?
698
00:35:32,798 --> 00:35:35,634
*Hello? Hello ?
- Who are you asking, madame?
699
00:35:35,926 --> 00:35:36,926
-Carole Mazerin.
700
00:35:38,595 --> 00:35:40,138
- I'll call you back.
701
00:35:40,305 --> 00:35:41,848
-Why do you like me?
702
00:35:43,058 --> 00:35:45,644
- I'm in a meeting, I'll call you back.
703
00:35:45,811 --> 00:35:48,021
* - It will be too late,
my series begins.
704
00:35:48,188 --> 00:35:50,357
* Your TV is not working.
- Mom, I can't.
705
00:35:50,524 --> 00:35:54,402
-Go ahead, we are not at five minutes,
answer your mom.
706
00:35:54,569 --> 00:35:57,113
A mom, we only have one.
- Thank you.
707
00:35:57,405 --> 00:35:59,157
- Which button did you press?
708
00:35:59,324 --> 00:36:01,576
-But I don't know, I lit,
709
00:36:01,743 --> 00:36:03,912
and on the TV, it says "EXT 1",
710
00:36:04,079 --> 00:36:05,872
while I want to see TF1!
711
00:36:06,039 --> 00:36:07,039
-Ah!
712
00:36:07,123 --> 00:36:10,001
-It's the wrong remote control,
take the gray.
713
00:36:10,502 --> 00:36:13,046
-My soap opera begins,
how do we do ?
714
00:36:13,213 --> 00:36:16,007
-Good, take the other remote control,
the black.
715
00:36:16,174 --> 00:36:17,592
* -Wait, don't go too fast.
716
00:36:18,385 --> 00:36:19,386
* That's it, I have it.
717
00:36:20,178 --> 00:36:22,097
-You press "Menu"
718
00:36:22,264 --> 00:36:25,350
and then you will choose the source.
- She won't.
719
00:36:26,017 --> 00:36:27,143
-Yes Yes.
720
00:36:27,310 --> 00:36:30,021
-Did you say "Menu" ?
There is no "Menu".
721
00:36:30,188 --> 00:36:33,733
* There is no marked "Menu",
it's not marked anywhere.
722
00:36:33,900 --> 00:36:35,318
* I'm looking everywhere, there isn't.
723
00:36:35,485 --> 00:36:37,863
* Neither in front nor behind,
there is no "Menu".
724
00:36:38,029 --> 00:36:39,239
- "Menu" is "Home".
725
00:36:39,406 --> 00:36:40,699
-Yes, it's "Home".
726
00:36:40,866 --> 00:36:42,367
- "Menu" is "Home".
727
00:36:43,076 --> 00:36:44,911
-Why tell me "Menu" then?
728
00:36:45,078 --> 00:36:47,789
-I will put your series on you
tonight on the replay.
729
00:36:47,956 --> 00:36:49,583
-She doesn't know what it is.
730
00:36:49,749 --> 00:36:50,584
-No.
731
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
-The what ?
732
00:36:51,835 --> 00:36:53,086
- Mom, it cuts!
733
00:36:53,461 --> 00:36:54,629
-Hi ?
734
00:36:55,171 --> 00:36:56,172
Hello, Carole?
735
00:36:56,339 --> 00:36:57,424
- Sorry, it's my mother.
736
00:36:57,591 --> 00:36:59,426
-I have the same. Fortunately,
737
00:36:59,593 --> 00:37:01,636
not at home.
- It's not for long.
738
00:37:01,803 --> 00:37:04,055
-They say that at first, and then ...
739
00:37:06,057 --> 00:37:07,684
Embarrassed laughter
740
00:37:07,851 --> 00:37:10,061
Soft music
741
00:37:10,228 --> 00:37:18,228
...
742
00:37:24,659 --> 00:37:27,913
Jacqueline is humming.
743
00:37:28,079 --> 00:37:29,623
-So, your presentation?
744
00:37:29,789 --> 00:37:32,167
- Hell.
You don't have to call me at the office anymore.
745
00:37:32,334 --> 00:37:34,920
-Thank you. Because of you,
I missed my streak.
746
00:37:35,086 --> 00:37:37,714
-I told you
that I would put it on replay.
747
00:37:37,881 --> 00:37:40,467
-In what ?
What did she say ?
748
00:37:40,634 --> 00:37:42,302
-Ah, the replay ...
749
00:37:42,469 --> 00:37:44,846
The replay, mamina,
it's streaming.
750
00:37:46,222 --> 00:37:47,223
-Sure.
751
00:37:51,728 --> 00:37:54,189
I understand nothing
what is being said here.
752
00:37:54,356 --> 00:37:56,232
* -Listen to your instincts
753
00:37:56,399 --> 00:37:58,026
-But it's my soap opera!
754
00:37:58,193 --> 00:38:00,320
Why are they putting it on now?
755
00:38:00,487 --> 00:38:02,656
It's nonsense, the schedules!
756
00:38:02,822 --> 00:38:05,325
-I was the one who put it on,
this is the replay.
757
00:38:05,492 --> 00:38:07,994
- Hush, please.
Maxime and Clémentine,
758
00:38:08,161 --> 00:38:10,789
we don't even know
if they will meet again.
759
00:38:10,956 --> 00:38:13,083
She borrowed her Twingo from him.
760
00:38:13,792 --> 00:38:16,086
- And don't touch the sofa.
- Shhh ...
761
00:38:16,252 --> 00:38:20,382
* -I love you my darling,
we can't stay like this.
762
00:38:20,548 --> 00:38:23,802
-Mmh! It's delicious
your navarin, mamina.
763
00:38:23,969 --> 00:38:26,221
- Thank you, Alain.
- Honey, take the recipe.
764
00:38:26,388 --> 00:38:28,848
-Why there are suitcases
in the entrance ?
765
00:38:29,015 --> 00:38:31,184
-I took some things from my house.
766
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
-These are big suitcases.
767
00:38:34,312 --> 00:38:37,440
-I'm not going to put
every day the same outfit.
768
00:38:38,024 --> 00:38:39,024
-It's true.
769
00:38:40,610 --> 00:38:41,987
-So, where is it?
770
00:38:42,696 --> 00:38:43,696
-What ?
771
00:38:43,738 --> 00:38:44,738
-Your site.
772
00:38:44,823 --> 00:38:47,325
-We are fine-tuning.
Shall I tighten you up, Alain?
773
00:38:47,826 --> 00:38:49,911
- No thank you, mom ...
- There you go.
774
00:38:50,078 --> 00:38:51,162
- Oh there !
- Here is.
775
00:38:51,329 --> 00:38:52,330
-When does it end?
776
00:38:52,789 --> 00:38:53,540
-What ?
777
00:38:53,707 --> 00:38:54,707
-The site.
778
00:38:55,667 --> 00:38:56,793
-Weekend.
779
00:38:58,461 --> 00:38:59,879
-I understand nothing.
780
00:39:00,046 --> 00:39:01,506
-Weekend.
781
00:39:01,673 --> 00:39:02,507
-Friday ?
782
00:39:02,674 --> 00:39:03,674
-Yes.
783
00:39:03,842 --> 00:39:04,926
-After tomorrow ?
784
00:39:05,093 --> 00:39:06,970
Friday, the day after tomorrow.
785
00:39:07,137 --> 00:39:10,098
Late friday
the week after.
786
00:39:10,849 --> 00:39:12,851
-Wait, mom, warn me!
787
00:39:13,018 --> 00:39:15,729
As a result,
mamoune's birthday sunday,
788
00:39:15,895 --> 00:39:17,439
we're going to have to do it here.
789
00:39:17,605 --> 00:39:19,649
-Oh yes… the birthday.
790
00:39:26,364 --> 00:39:29,117
- And he walks?
- Oh yes, very good. And that ?
791
00:39:29,284 --> 00:39:31,870
- An 18th century magnifying glass.
- Ah, that interests me.
792
00:39:33,955 --> 00:39:34,998
And bah, okay.
793
00:39:35,623 --> 00:39:36,833
Exchange concluded.
794
00:39:37,000 --> 00:39:38,334
-Thank you ! Bye.
795
00:39:39,044 --> 00:39:41,546
-Otherwise, is everything going well?
Everything is fine ?
796
00:39:41,713 --> 00:39:43,006
-Everything is fine.
797
00:39:43,173 --> 00:39:44,549
I'm single
798
00:39:44,716 --> 00:39:46,468
at 70, I live with my daughter
799
00:39:46,634 --> 00:39:48,887
that assails me with questions
on my site
800
00:39:49,054 --> 00:39:51,931
and my mother arrives on Sunday.
So everything is fine.
801
00:39:52,098 --> 00:39:54,809
No, it's a good time, eh!
802
00:39:54,976 --> 00:39:57,520
-I signed you up for the western party.
803
00:39:57,687 --> 00:39:59,689
-Is this supposed to solve my problems?
804
00:39:59,856 --> 00:40:01,232
-Where did you find this ?
805
00:40:01,399 --> 00:40:04,069
-I think it's Carole
who had given it to me.
806
00:40:04,235 --> 00:40:07,572
-Do not tell your daughter
that you exchange his gift ...
807
00:40:07,739 --> 00:40:10,241
Romantic music
808
00:40:12,202 --> 00:40:13,703
Good evening, ladies.
809
00:40:13,870 --> 00:40:15,663
Good evening.
- I'm Hubert.
810
00:40:15,830 --> 00:40:16,831
- Me, it's Nicole.
811
00:40:16,998 --> 00:40:18,041
Delighted.
812
00:40:19,417 --> 00:40:20,627
It looks nice.
813
00:40:21,086 --> 00:40:22,754
-Yes, but it's broken.
814
00:40:22,921 --> 00:40:23,921
-Ah ...
815
00:40:24,005 --> 00:40:25,048
-And that ?
816
00:40:25,215 --> 00:40:26,508
-The string is missing.
817
00:40:26,674 --> 00:40:28,384
-Ah. Do we exchange anyway?
818
00:40:28,551 --> 00:40:29,677
-With pleasure.
819
00:40:29,844 --> 00:40:37,844
...
820
00:40:44,567 --> 00:40:45,777
The door slams.
821
00:40:45,944 --> 00:40:48,321
- Is that you, mamina?
- Yes, Alain.
822
00:40:49,781 --> 00:40:51,449
- Can I get you a Frontignan?
823
00:40:51,616 --> 00:40:54,744
-Ah yes, gladly.
I really need it.
824
00:40:57,956 --> 00:41:00,291
Exhausted sighs
825
00:41:00,458 --> 00:41:02,127
-Carole is still at the office.
826
00:41:02,710 --> 00:41:04,587
Say, you come home late.
827
00:41:04,754 --> 00:41:07,048
-The swingers evenings,
it's still dragging on.
828
00:41:09,425 --> 00:41:10,760
-Sorry ? Parties ?
829
00:41:10,927 --> 00:41:13,221
- Swingers, don't you know?
830
00:41:13,388 --> 00:41:15,890
We do this every month
with the senior club.
831
00:41:16,057 --> 00:41:20,353
Because hey, bridge and Scrabble,
after a moment...
832
00:41:21,229 --> 00:41:22,772
- How long have you been doing this?
833
00:41:22,939 --> 00:41:24,232
-It's been years!
834
00:41:25,775 --> 00:41:28,736
-I was already doing it with my husband.
Less with Jean,
835
00:41:28,903 --> 00:41:30,613
because he didn't like it.
836
00:41:30,780 --> 00:41:31,948
Too many old people for him.
837
00:41:32,115 --> 00:41:34,742
It's true, it would be better
with more young people.
838
00:41:34,909 --> 00:41:36,411
How would you like to come?
839
00:41:36,578 --> 00:41:38,163
-No. No no no.
840
00:41:46,337 --> 00:41:47,463
Carole gave you
841
00:41:47,630 --> 00:41:49,257
the same last year.
842
00:41:53,178 --> 00:41:54,220
Ah bah, there it is.
843
00:41:55,722 --> 00:41:56,890
-Alain, uh ...
844
00:41:57,056 --> 00:42:00,518
Everything I told you,
you don't tell Carole about it?
845
00:42:00,685 --> 00:42:02,604
It's going to make a fuss, so ...
846
00:42:03,354 --> 00:42:04,647
It remains between us.
847
00:42:04,814 --> 00:42:06,900
It will be our little secret.
848
00:42:07,066 --> 00:42:07,859
OK.
849
00:42:08,026 --> 00:42:09,569
- Good evening.
- Good evening darling.
850
00:42:09,736 --> 00:42:11,446
-Day of hell.
I couldn't cook,
851
00:42:11,613 --> 00:42:13,406
I'm going to thaw us a dish.
852
00:42:13,573 --> 00:42:15,533
-No, I can't swallow anything.
853
00:42:15,992 --> 00:42:17,202
I'm going to bed.
854
00:42:18,286 --> 00:42:21,080
I am dead,
this evening broke my legs.
855
00:42:21,706 --> 00:42:23,708
Soft music
856
00:42:23,875 --> 00:42:31,875
...
857
00:42:49,067 --> 00:42:51,069
Aluminum crumpling
858
00:42:51,527 --> 00:42:52,570
Yes, come in.
859
00:42:55,740 --> 00:42:58,326
-Hold.
Carole told me to show you this.
860
00:42:58,993 --> 00:43:00,787
-It's nice, put it there.
861
00:43:00,954 --> 00:43:04,374
- Do you need anything else ?
- I have everything I need.
862
00:43:11,297 --> 00:43:12,298
-Good night.
863
00:43:14,717 --> 00:43:18,680
-I find it weird, mom.
She must have a problem.
864
00:43:19,847 --> 00:43:22,141
You spoke,
Did she say things to you?
865
00:43:22,308 --> 00:43:24,978
-No, said nothing at all.
At all, at all.
866
00:43:25,561 --> 00:43:28,940
-It must be the coming of mamoune,
it still makes her nervous.
867
00:43:29,107 --> 00:43:30,608
I do not know why.
868
00:43:36,781 --> 00:43:39,409
- What time is she arriving?
- Half past twelve.
869
00:43:39,575 --> 00:43:41,452
The taxi picks her up at noon,
870
00:43:41,619 --> 00:43:43,454
she will be there at 12:30 p.m.
- What's this ?
871
00:43:43,621 --> 00:43:46,124
- It's towels.
- It's paper.
872
00:43:46,291 --> 00:43:50,503
It's paper, mom hates.
Don't you have real towels?
873
00:43:50,670 --> 00:43:55,049
-No, I only have that, but it's not
the queen's jubilee will be fine.
874
00:43:55,216 --> 00:43:57,635
Leave those cups!
You are staring.
875
00:43:57,802 --> 00:44:00,763
- Mom will hate it,
she's going to make the remark to me.
876
00:44:00,930 --> 00:44:03,266
-But it's not big deal,
it's at my house.
877
00:44:03,433 --> 00:44:07,145
-She will make some remarks anyway.
"There is nothing right,
878
00:44:07,312 --> 00:44:09,522
"you missed your daughter's education."
879
00:44:09,689 --> 00:44:10,690
And it's my fault.
880
00:44:10,857 --> 00:44:12,233
We ring.
It's her !
881
00:44:12,400 --> 00:44:13,735
Alain, door!
882
00:44:17,739 --> 00:44:19,782
- Ah! Are you okay, Alain?
- Hi, Nico.
883
00:44:20,950 --> 00:44:22,076
-Hi, my Poop!
884
00:44:22,243 --> 00:44:23,745
-Do not start…
885
00:44:25,788 --> 00:44:26,788
Is it the bread?
886
00:44:26,831 --> 00:44:29,375
-No, my dirty laundry.
Mom will take care of it.
887
00:44:29,542 --> 00:44:30,793
-Are you kidding me !
888
00:44:30,960 --> 00:44:34,964
Mom doesn't know how to operate the machine,
I'm going to type your panties.
889
00:44:35,131 --> 00:44:36,758
- Oh yes.
- I'll ride this.
890
00:44:37,884 --> 00:44:39,302
- Damn, you piss off.
891
00:44:39,469 --> 00:44:41,971
-Be nice to me,
I'm unhappy.
892
00:44:42,138 --> 00:44:45,099
I have marital problems,
I am at the bottom of the hole.
893
00:44:45,391 --> 00:44:46,392
-But it is okay ?
894
00:44:46,851 --> 00:44:48,561
-Bah oddly, better.
895
00:44:48,728 --> 00:44:51,481
Did you tell Alain?
- I was waiting for it to be official.
896
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
-It's official, amicable divorce.
897
00:44:53,983 --> 00:44:55,818
- Amicably, that's already it.
898
00:44:56,611 --> 00:44:59,197
-But it smells good!
Are you the one who cooked?
899
00:44:59,364 --> 00:45:00,114
-No mother.
900
00:45:00,281 --> 00:45:00,948
-Ah.
901
00:45:01,115 --> 00:45:03,242
-Nico, you don't want to
take it a little?
902
00:45:03,409 --> 00:45:04,409
-Ah no, no!
903
00:45:04,494 --> 00:45:07,163
I can not,
I am still in my Airbnb.
904
00:45:07,330 --> 00:45:08,748
Not sure Isa agrees.
905
00:45:08,915 --> 00:45:09,915
-Isa?
906
00:45:10,041 --> 00:45:13,419
-Isabelle, the owner.
Super nice, she accommodates me for free.
907
00:45:13,836 --> 00:45:15,421
And sometimes she stays asleep.
908
00:45:15,588 --> 00:45:16,588
-Hm ...
909
00:45:16,881 --> 00:45:19,092
She sleeps with you in the apartment.
910
00:45:19,258 --> 00:45:21,469
It's "Airbnbaise",
you created a concept.
911
00:45:21,636 --> 00:45:22,636
- Yeah.
912
00:45:23,888 --> 00:45:25,348
-You don't have Badoit?
913
00:45:25,515 --> 00:45:27,225
-No, I don't have a Badoit.
914
00:45:27,558 --> 00:45:29,435
- Mom hates it when it stings.
915
00:45:29,602 --> 00:45:30,353
Hello Mom.
916
00:45:30,520 --> 00:45:31,896
-Come on, hop!
917
00:45:38,444 --> 00:45:39,946
I'm debilitating.
918
00:45:40,113 --> 00:45:41,948
We will say that it is Badoit.
919
00:45:42,115 --> 00:45:43,699
-I was saying, hello, mom!
920
00:45:43,866 --> 00:45:46,285
Hello dear.
How are you ? What about the binoculars?
921
00:45:46,452 --> 00:45:47,620
-In fine fettle...
922
00:45:47,787 --> 00:45:49,205
-Perfect ! Is it cheese?
923
00:45:49,372 --> 00:45:50,998
-Yes, it's cheese.
924
00:45:51,165 --> 00:45:53,126
- Did we put the cheese knives?
925
00:45:56,212 --> 00:45:57,422
-A little nervous, right?
926
00:45:57,588 --> 00:45:59,215
-It's the mamoune effect.
927
00:45:59,841 --> 00:46:01,342
We ring.
928
00:46:01,509 --> 00:46:03,511
-It's her !
Carole, go open the door for him.
929
00:46:03,678 --> 00:46:06,556
Take good care of her.
I need my kitchen.
930
00:46:06,722 --> 00:46:08,891
- Everything is ready.
- I take care of the rest.
931
00:46:09,058 --> 00:46:11,436
Mom hates waiting, quick!
932
00:46:13,938 --> 00:46:15,565
The door opens.
933
00:46:16,399 --> 00:46:18,693
Hello, mom.
Hello Darling.
934
00:46:18,860 --> 00:46:21,070
Hello, mom.
Hello, Alain.
935
00:46:22,280 --> 00:46:25,324
- Your little Frontignan.
- Thank you, Alain.
936
00:46:26,242 --> 00:46:29,287
So tell me,
Stéphanie, where is she?
937
00:46:29,662 --> 00:46:31,706
-In Brazil,
she's building a building.
938
00:46:31,873 --> 00:46:35,042
-Yes, you told me,
but I forgot it.
939
00:46:35,209 --> 00:46:37,170
And where is your mother?
- Mom ?
940
00:46:37,336 --> 00:46:39,130
Ah! Mom.
- Ah, hey.
941
00:46:42,675 --> 00:46:44,343
My darling, my Jackie.
942
00:46:44,510 --> 00:46:45,636
Hello Mom.
943
00:46:46,762 --> 00:46:48,473
-I am happy to see you.
944
00:46:48,639 --> 00:46:50,725
This tunic looks good on you.
945
00:46:50,892 --> 00:46:52,727
It is true that black thins.
946
00:46:55,771 --> 00:46:58,649
Always wear black
when you're a little strong.
947
00:46:58,816 --> 00:47:00,651
Always.
- Here we go...
948
00:47:00,818 --> 00:47:02,987
- You have a good appetite, my darling.
949
00:47:03,154 --> 00:47:04,572
Stop eating bread
950
00:47:04,739 --> 00:47:07,116
you will be more hungry for the meal.
951
00:47:07,283 --> 00:47:09,577
How are your binoculars going at school?
952
00:47:09,744 --> 00:47:11,204
-They work very well.
953
00:47:11,370 --> 00:47:13,998
-You know your mother at school,
954
00:47:14,165 --> 00:47:15,500
she worked a lot,
955
00:47:15,666 --> 00:47:17,418
but she still had
956
00:47:17,585 --> 00:47:19,504
bad grades.
But she was working.
957
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
That !
958
00:47:22,465 --> 00:47:24,300
Oh, it's so beautiful !
959
00:47:24,467 --> 00:47:26,010
Duck Parmentier.
960
00:47:26,177 --> 00:47:29,096
- Did you do that, Carole?
- No it's me.
961
00:47:29,263 --> 00:47:32,225
-Ah, it's not Carole then,
so much the better.
962
00:47:32,391 --> 00:47:35,394
-It's Badoit.
I decanted it, it's more ...
963
00:47:37,980 --> 00:47:40,358
How are you ?
I mean the Badoit, are you okay?
964
00:47:40,983 --> 00:47:42,193
-It's Badoit.
965
00:47:43,653 --> 00:47:46,906
- Here, mom, it's for you.
- Thanks, Jackie. Oh...
966
00:47:47,532 --> 00:47:48,866
-It's a magnifying glass
967
00:47:49,033 --> 00:47:50,618
at the end of the 18th century, it's very pretty.
968
00:47:50,785 --> 00:47:52,954
To read…
- But I can see very well.
969
00:47:53,120 --> 00:47:56,040
It's crazy, she always offers me
gifts of old.
970
00:47:56,207 --> 00:47:57,750
What will I have at Christmas?
971
00:47:57,917 --> 00:47:59,710
A Louis XV walker?
972
00:47:59,877 --> 00:48:01,420
Laughs
973
00:48:01,587 --> 00:48:04,840
In any case, my Carole, thank you.
You received us very well.
974
00:48:05,007 --> 00:48:08,052
I understand your mother.
Unless an earthquake,
975
00:48:08,219 --> 00:48:11,180
she will never leave your house.
976
00:48:11,347 --> 00:48:12,640
Never never.
977
00:48:14,934 --> 00:48:15,934
- Here, mamoune,
978
00:48:16,060 --> 00:48:17,687
I was thinking of something.
979
00:48:17,853 --> 00:48:20,481
Why don't you come here
A few days.
980
00:48:20,648 --> 00:48:22,400
Is that a good idea, mom?
981
00:48:22,567 --> 00:48:23,567
Embarrassed laughter
982
00:48:23,859 --> 00:48:25,319
I'll make the coffee.
983
00:48:35,246 --> 00:48:36,246
-You smoke ?
984
00:48:38,958 --> 00:48:42,003
-Yeah, I got over it,
it's not easy at first.
985
00:48:42,169 --> 00:48:43,169
-Ah!
986
00:48:44,005 --> 00:48:45,047
Cigarette!
987
00:48:49,176 --> 00:48:50,428
Fire !
988
00:48:52,305 --> 00:48:53,431
-Bah, mom!
989
00:48:57,977 --> 00:48:59,520
There is a knock on the window.
990
00:49:01,105 --> 00:49:03,232
-Bah Jackie,
What is wrong with you ?
991
00:49:03,399 --> 00:49:04,859
Do you smoke now?
992
00:49:05,276 --> 00:49:07,153
Is it to give you a gender?
993
00:49:07,320 --> 00:49:10,906
-It's not mine, I found it.
I'll turn it off, mom.
994
00:49:17,663 --> 00:49:19,457
- Mom, do you smoke?
- Yes !
995
00:49:19,832 --> 00:49:23,044
I give myself a kind.
And it's because of you!
996
00:49:23,210 --> 00:49:25,713
Why did you propose to mom
to come here ?
997
00:49:25,880 --> 00:49:28,966
Have your mother at home,
it's hell!
998
00:49:29,550 --> 00:49:30,926
- Is that so ?
- But yes !
999
00:49:31,093 --> 00:49:34,388
She will decide everything
give me plenty of thoughts ...
1000
00:49:34,555 --> 00:49:36,265
And you know his technique.
1001
00:49:36,432 --> 00:49:38,976
She always starts
with a little compliment
1002
00:49:39,143 --> 00:49:42,104
and after there is a "but"
who arrives and there, paf!
1003
00:49:42,271 --> 00:49:43,356
She smashes me.
1004
00:49:43,522 --> 00:49:46,192
I warn you, if she settles here,
1005
00:49:46,359 --> 00:49:47,401
I'm not staying.
1006
00:49:47,818 --> 00:49:50,321
-Is that a threat or a promise?
1007
00:49:53,783 --> 00:49:55,284
A little coffee, mamoune?
1008
00:49:55,451 --> 00:49:57,078
-Yes my darling.
1009
00:49:57,703 --> 00:49:59,372
- I put you a sugar.
1010
00:50:03,376 --> 00:50:04,085
-Thank you.
1011
00:50:04,251 --> 00:50:05,753
-I am going to make myself a coffee.
1012
00:50:05,920 --> 00:50:08,005
- And a little chocolate too.
- Thank you.
1013
00:50:11,759 --> 00:50:14,095
You are very well received.
1014
00:50:14,762 --> 00:50:16,430
My Carole,
1015
00:50:17,223 --> 00:50:18,891
it's very nice,
1016
00:50:19,058 --> 00:50:20,851
your proposal, really.
1017
00:50:21,477 --> 00:50:24,230
But you know, I'm good at Les Tilleuls.
1018
00:50:24,397 --> 00:50:27,024
I have my friends, I have my habits.
1019
00:50:27,191 --> 00:50:28,442
-But of course !
1020
00:50:28,609 --> 00:50:31,278
- I have my choir.
- There is no choir here.
1021
00:50:31,445 --> 00:50:34,990
-And then every Thursday,
it's bingo afternoons.
1022
00:50:35,157 --> 00:50:38,703
-Here, no bingo, ever.
There is nothing here.
1023
00:50:38,869 --> 00:50:41,580
Frankly,
it is much better at Les Tilleuls.
1024
00:50:42,665 --> 00:50:43,708
Oh dear.
1025
00:50:43,874 --> 00:50:44,874
Wait, mom.
1026
00:50:44,917 --> 00:50:47,128
-You're nice, I can do it on my own.
1027
00:50:47,294 --> 00:50:50,005
-So, bye, mom.
It was a pleasure.
1028
00:50:50,339 --> 00:50:53,384
- Nico, are you bringing her back?
- Alain, is it on your way?
1029
00:50:54,677 --> 00:50:55,677
-I live here.
1030
00:50:55,720 --> 00:50:56,720
-Oh yes.
1031
00:50:57,263 --> 00:50:58,639
Mamoune, I'll bring you back.
1032
00:50:58,806 --> 00:51:01,934
-We will meet again at Christmas.
I will make the vigil at Tilleuls
1033
00:51:02,101 --> 00:51:05,730
and I will come for lunch on the 25th.
Is it your home?
1034
00:51:05,896 --> 00:51:07,773
-Normally yes.
1035
00:51:08,065 --> 00:51:09,316
If it's ready.
1036
00:51:09,483 --> 00:51:10,609
-Come on, mamoune.
1037
00:51:11,360 --> 00:51:12,360
-Bye.
1038
00:51:12,737 --> 00:51:13,946
-Bye !
1039
00:51:14,947 --> 00:51:16,282
The door slams.
1040
00:51:21,245 --> 00:51:22,621
That's done.
1041
00:51:23,038 --> 00:51:23,831
I am empty.
1042
00:51:23,998 --> 00:51:25,833
- Mom, I didn't understand.
1043
00:51:26,500 --> 00:51:28,711
At Christmas, will your apartment be ready?
1044
00:51:28,878 --> 00:51:30,129
-Yes, we'll talk about it again.
1045
00:51:30,296 --> 00:51:32,673
-Stop leaving
every time we speak.
1046
00:51:32,840 --> 00:51:34,300
When is your construction site finished?
1047
00:51:34,467 --> 00:51:35,467
-Very soon.
1048
00:51:35,509 --> 00:51:37,803
There I will go to bed
she exhausted me.
1049
00:51:37,970 --> 00:51:41,223
I want to be in good shape tomorrow,
I have my western party.
1050
00:51:43,851 --> 00:51:46,854
Country music
1051
00:51:47,021 --> 00:51:53,027
...
1052
00:51:53,194 --> 00:51:57,072
* -Look at this!
What are we going to do with this beautiful calf?
1053
00:51:57,239 --> 00:52:00,993
* -That, it's from the shoulder
well prepared by the butcher.
1054
00:52:01,160 --> 00:52:03,370
* Look at this,
a piece of tender ...
1055
00:52:03,537 --> 00:52:05,456
-It's not possible, this reflection!
1056
00:52:05,623 --> 00:52:07,625
* Talk on television
1057
00:52:07,792 --> 00:52:15,792
* ---
1058
00:52:19,678 --> 00:52:20,888
Crunches
1059
00:52:23,432 --> 00:52:25,476
- Straighten up. Warning.
1060
00:52:25,643 --> 00:52:29,355
- You have to put it back on my feet,
I have my western party tonight.
1061
00:52:29,522 --> 00:52:32,316
OK.
We'll check the lower back then.
1062
00:52:32,483 --> 00:52:34,902
Moans of pain
1063
00:52:36,195 --> 00:52:37,195
-Ah!
1064
00:52:37,279 --> 00:52:38,697
Relieved sigh
1065
00:52:38,864 --> 00:52:40,741
Yes, the ! Oh !
1066
00:52:40,908 --> 00:52:43,452
Moans
1067
00:52:43,619 --> 00:52:51,619
...
1068
00:52:55,464 --> 00:52:58,676
Oh, this is good.
Yes, stronger, stronger!
1069
00:52:58,843 --> 00:53:01,178
There you go, oh yes, yes, yes, yes!
1070
00:53:01,428 --> 00:53:04,431
Stronger is good.
There is very good.
1071
00:53:11,313 --> 00:53:12,648
Hold.
- Thank you.
1072
00:53:12,815 --> 00:53:14,984
- Thank you. Bye.
- Bye.
1073
00:53:15,442 --> 00:53:18,779
-He didn't steal his money.
And in addition, he moves.
1074
00:53:18,946 --> 00:53:20,155
Do you want his number?
1075
00:53:20,322 --> 00:53:22,283
-No. that...
It does not interest me.
1076
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
-Oh !
1077
00:53:27,580 --> 00:53:28,664
Uh ...
1078
00:53:30,666 --> 00:53:33,878
Not a word to Carole.
Otherwise she would suspect that ...
1079
00:53:34,753 --> 00:53:35,504
Eh ?
1080
00:53:35,671 --> 00:53:38,674
It remains between us,
it will be our little secret.
1081
00:53:40,885 --> 00:53:41,885
-Yes.
1082
00:53:42,303 --> 00:53:43,387
One more.
1083
00:53:44,597 --> 00:53:46,849
Country music
1084
00:53:47,016 --> 00:53:55,016
...
1085
00:53:56,483 --> 00:53:57,902
Door slam
1086
00:53:58,986 --> 00:54:00,446
- Isn't she here, mom?
1087
00:54:00,613 --> 00:54:01,613
-No.
1088
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
-Weird. Did she tell you nothing?
1089
00:54:05,868 --> 00:54:06,868
-No.
1090
00:54:07,828 --> 00:54:10,289
At all, at all.
She didn't say anything at all.
1091
00:54:10,456 --> 00:54:18,456
...
1092
00:54:21,258 --> 00:54:23,344
-I'm a little tired, I'm going.
1093
00:54:23,510 --> 00:54:25,721
-Already ? Wait, I'll bring you back.
1094
00:54:25,888 --> 00:54:28,724
-Do not worry,
I'll take a taxi.
1095
00:54:28,891 --> 00:54:30,768
-No ! Gentleman, I'll bring you back.
1096
00:54:30,935 --> 00:54:33,729
-Are you sure you don't mind?
1097
00:54:33,896 --> 00:54:35,397
Shall we go to your place?
1098
00:54:35,898 --> 00:54:37,316
-Bah yes, we are going to my place.
1099
00:54:37,483 --> 00:54:39,985
-So let's go. Let's go.
1100
00:54:42,321 --> 00:54:43,447
-Here we go.
1101
00:54:43,614 --> 00:54:45,699
- Thank you.
- I liked the quilts.
1102
00:54:45,866 --> 00:54:47,868
Alarm
1103
00:54:48,035 --> 00:54:50,037
...
1104
00:54:50,204 --> 00:54:51,204
-Hi ?
1105
00:54:51,747 --> 00:54:53,123
-Hello, mom, where are you?
1106
00:54:53,290 --> 00:54:55,501
* -To my western party.
I'm going home.
1107
00:54:55,668 --> 00:54:57,086
* -I'm calling a taxi?
1108
00:54:57,252 --> 00:54:59,213
-I'll be fine, I'm going home with Hubert.
1109
00:54:59,380 --> 00:55:02,800
-Uber? Okay, well, okay.
See you later.
1110
00:55:02,967 --> 00:55:04,176
-See you later.
1111
00:55:06,261 --> 00:55:07,261
Bah...
1112
00:55:08,013 --> 00:55:09,682
You are not in the car?
1113
00:55:10,099 --> 00:55:11,517
-It's like a car.
1114
00:55:11,684 --> 00:55:13,894
Rock'n'roll music
1115
00:55:14,061 --> 00:55:16,021
Roar
1116
00:55:16,480 --> 00:55:17,481
How are you ?
1117
00:55:17,648 --> 00:55:18,648
-How are you.
1118
00:55:19,024 --> 00:55:20,734
She screams.
1119
00:55:20,901 --> 00:55:28,901
...
1120
00:55:34,623 --> 00:55:35,623
-Good…
1121
00:55:35,666 --> 00:55:38,210
Thank you and then, good night, Hubert.
1122
00:55:40,045 --> 00:55:41,714
- A little kiss?
- Eh ?
1123
00:55:41,880 --> 00:55:43,298
But finally !
1124
00:55:44,133 --> 00:55:45,426
Good night.
1125
00:55:46,176 --> 00:55:48,012
- But can I come in?
- Oh no !
1126
00:55:48,178 --> 00:55:50,097
There is my daughter, I live with her.
1127
00:55:50,264 --> 00:55:51,390
-It does not bother me.
1128
00:55:51,557 --> 00:55:53,684
- You're not coming home.
- How do we do ?
1129
00:55:53,851 --> 00:55:55,185
-How do we do what?
1130
00:55:55,352 --> 00:55:57,062
- At home, there is my wife.
1131
00:55:57,229 --> 00:55:58,647
- Besides, you're married.
1132
00:55:58,814 --> 00:56:01,025
-We can keep a little mystery.
1133
00:56:01,191 --> 00:56:04,236
-We will keep a lot
because we're going to stop there.
1134
00:56:04,403 --> 00:56:05,904
Good night, Hubert.
1135
00:56:12,369 --> 00:56:13,579
You work again ?
1136
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
-I can't take any more. And your evening ?
1137
00:56:15,914 --> 00:56:19,960
- Hell. Jean came
and Hubert tried to kiss me.
1138
00:56:20,961 --> 00:56:22,504
-Uber? What ?
1139
00:56:22,671 --> 00:56:25,215
-He dropped me off
and he tried to kiss me.
1140
00:56:25,382 --> 00:56:27,968
-It's incredible !
You have to tell Uber.
1141
00:56:28,135 --> 00:56:30,095
Mom, you have to report this to Uber.
1142
00:56:30,262 --> 00:56:31,847
-He already knows.
1143
00:56:32,014 --> 00:56:33,223
-No, you have to file a complaint.
1144
00:56:33,390 --> 00:56:37,978
- Do not exaggerate, he is a man,
he adjusts tried his luck.
1145
00:56:38,145 --> 00:56:40,314
And then hey, what do you want? I like it.
1146
00:56:42,024 --> 00:56:43,275
-Ah, say so!
1147
00:56:43,442 --> 00:56:45,402
Otherwise, your site?
- Oh, it's rolling.
1148
00:56:45,778 --> 00:56:48,155
Good evening, mom, are you okay?
- Not too.
1149
00:56:48,322 --> 00:56:51,825
I went to a party at my club
and Hubert freaked out on me.
1150
00:57:05,255 --> 00:57:07,049
-Carole, what are you doing?
1151
00:57:09,009 --> 00:57:12,429
-It's for the meeting.
Biotech audit since 2012.
1152
00:57:12,596 --> 00:57:13,931
- Didn't you get my email?
1153
00:57:14,098 --> 00:57:17,059
The president postponed
the meeting in January.
1154
00:57:20,270 --> 00:57:21,688
- Damn, piss off ...
1155
00:57:21,855 --> 00:57:23,524
Soft music
1156
00:57:23,690 --> 00:57:28,362
...
1157
00:57:28,529 --> 00:57:30,531
Vibrator
1158
00:57:31,615 --> 00:57:35,577
...
1159
00:57:36,620 --> 00:57:39,248
Tone
1160
00:57:40,332 --> 00:57:42,376
* Carole Mazerin, leave a message.
1161
00:57:42,543 --> 00:57:45,003
-No, I don't understand.
1162
00:57:45,170 --> 00:57:47,422
She's on voicemail.
She will arrive.
1163
00:57:48,090 --> 00:57:49,508
-Very significant.
1164
00:57:50,050 --> 00:57:52,469
Alain, we can't
save a couple alone.
1165
00:57:53,262 --> 00:57:54,972
-No, she works a lot
1166
00:57:55,139 --> 00:57:55,806
right now.
1167
00:57:55,973 --> 00:57:58,725
-Work,
classic avoidance strategy.
1168
00:57:58,976 --> 00:58:00,853
And the work on your relationship?
1169
00:58:02,187 --> 00:58:04,940
-Right now,
it's not easy with mamina.
1170
00:58:05,107 --> 00:58:06,107
-Mamina?
1171
00:58:06,650 --> 00:58:10,112
-It's my mother-in-law.
We're staying with us right now.
1172
00:58:10,279 --> 00:58:12,072
-Your wife imposes her mother on you.
1173
00:58:13,824 --> 00:58:15,367
The one who brought her into the world.
1174
00:58:15,534 --> 00:58:18,412
-No, that's right
that Carole is nice
1175
00:58:18,996 --> 00:58:22,249
and my mother-in-law knows very well
to impose itself.
1176
00:58:25,043 --> 00:58:25,794
Sigh
1177
00:58:25,961 --> 00:58:29,590
- "It's for two, three days."
She doesn't care about me!
1178
00:58:43,437 --> 00:58:44,938
- Are you cheating on your wife?
1179
00:58:45,397 --> 00:58:46,397
-Eh ?
1180
00:58:46,732 --> 00:58:47,816
- Are you cheating on her?
1181
00:58:50,819 --> 00:58:51,819
-No.
1182
00:58:52,529 --> 00:58:53,529
-Alain ...
1183
00:58:59,369 --> 00:59:01,788
-Oh bah ... I have requests.
1184
00:59:03,957 --> 00:59:06,627
The fantasy of the purchasing manager
in stationery.
1185
00:59:08,754 --> 00:59:10,505
But I won't give in.
1186
00:59:10,881 --> 00:59:13,467
All the more
that at the moment, with Carole,
1187
00:59:14,551 --> 00:59:17,346
we are trying to rebuild our relationship.
1188
00:59:17,888 --> 00:59:19,848
It's painful, it's ...
Notification
1189
00:59:20,474 --> 00:59:21,767
-It's time.
1190
00:59:23,185 --> 00:59:24,436
-So...
1191
00:59:29,858 --> 00:59:31,151
-It's 140.
1192
00:59:32,277 --> 00:59:33,654
-My wife didn't come.
1193
00:59:34,404 --> 00:59:36,657
- She is present by her absence.
1194
00:59:36,823 --> 00:59:40,285
She makes you pay for it, so she pays.
Make him understand.
1195
00:59:40,911 --> 00:59:42,788
And see you next Thursday.
1196
00:59:43,872 --> 00:59:44,872
-Good.
1197
00:59:45,415 --> 00:59:46,415
Hey bah ...
1198
00:59:49,419 --> 00:59:52,631
In fact, no, I'll take care of it
of my couple all alone.
1199
01:00:03,100 --> 01:00:04,977
- Here, you can sign there.
1200
01:00:05,143 --> 01:00:06,603
- Here is.
- Thank you.
1201
01:00:10,774 --> 01:00:13,235
Hello Jean.
Hello, Carole.
1202
01:00:13,402 --> 01:00:14,403
-You are fine ?
1203
01:00:14,569 --> 01:00:15,779
-Yes, I am fine.
1204
01:00:16,780 --> 01:00:19,241
-You are missing a lot
to mom, you know.
1205
01:00:19,700 --> 01:00:22,202
-It's like that,
had to think about it before.
1206
01:00:22,369 --> 01:00:24,288
-Waiting for,
she lives with me
1207
01:00:24,454 --> 01:00:26,915
and I would like
that its construction site ends.
1208
01:00:27,082 --> 01:00:30,419
Because she is present.
Very present. Boring limit.
1209
01:00:30,585 --> 01:00:31,585
-Yes.
1210
01:00:31,753 --> 01:00:33,839
It happens to him, yes.
1211
01:00:34,006 --> 01:00:35,299
Well, see you soon.
1212
01:00:36,091 --> 01:00:38,427
If not, tell him that ...
1213
01:00:41,430 --> 01:00:42,639
No.
1214
01:00:43,307 --> 01:00:46,601
-As long as it does not progress here,
she won't come back.
1215
01:00:52,190 --> 01:00:52,983
Mom,
1216
01:00:53,150 --> 01:00:55,694
come see,
I have something for you.
1217
01:00:55,861 --> 01:00:57,738
I have something to show you.
1218
01:00:57,988 --> 01:00:59,239
-Yes what is it ?
1219
01:00:59,406 --> 01:01:00,699
-So, for you, that,
1220
01:01:00,866 --> 01:01:02,242
it's almost done ?
1221
01:01:02,409 --> 01:01:05,871
-You went to my place?
I told you, I'll take care of it!
1222
01:01:06,038 --> 01:01:08,457
-When you got off,
you knew very well
1223
01:01:08,623 --> 01:01:10,292
that it would be for weeks.
1224
01:01:10,459 --> 01:01:12,252
And it's not with your branquignol
1225
01:01:12,419 --> 01:01:14,463
that it will move forward,
tell me the truth !
1226
01:01:14,629 --> 01:01:18,258
- Like I'm lying to you.
- Stop running away when I'm talking to you.
1227
01:01:18,425 --> 01:01:21,261
* -Mbappé clears
an extremely rare authority.
1228
01:01:21,428 --> 01:01:24,222
* -I agree,
but give him the armband ...
1229
01:01:24,681 --> 01:01:25,681
-Hello.
1230
01:01:26,183 --> 01:01:27,225
So, is it progressing?
1231
01:01:27,392 --> 01:01:28,392
-Da.
1232
01:01:29,728 --> 01:01:31,438
- Have you finished the windows?
1233
01:01:32,105 --> 01:01:33,105
-Da.
1234
01:01:33,982 --> 01:01:36,109
-Excuse me, are you Polish?
1235
01:01:36,443 --> 01:01:37,443
-Da.
1236
01:01:38,028 --> 01:01:41,323
-Why do you say "Da"?
I had Polish crews.
1237
01:01:41,490 --> 01:01:43,784
"Da" is not Polish, it is Russian.
1238
01:01:43,950 --> 01:01:46,161
Can you say yes in Polish?
1239
01:01:46,328 --> 01:01:47,746
-Uh… Ya ?
1240
01:01:47,913 --> 01:01:50,999
-No. "Ya" is German.
In Polish, it is "Tak".
1241
01:01:54,878 --> 01:01:56,505
Are you not Polish?
1242
01:01:57,297 --> 01:01:59,299
-Bah me, I'm French.
1243
01:01:59,466 --> 01:02:00,509
From Châteauroux.
1244
01:02:01,134 --> 01:02:03,220
-Why say
that you are polish?
1245
01:02:03,387 --> 01:02:06,556
-For work!
Polish smells like the right plan.
1246
01:02:06,723 --> 01:02:09,518
I take the same price,
but it's cheaper.
1247
01:02:10,602 --> 01:02:13,313
-It has been a long time
that you play the Poles?
1248
01:02:13,939 --> 01:02:16,566
- Before, I was Portuguese.
It worked quite well,
1249
01:02:16,733 --> 01:02:20,153
but I got tired of tiling,
because the back ...
1250
01:02:21,029 --> 01:02:22,656
If it can stay between us.
1251
01:02:23,782 --> 01:02:25,742
-And when do you think you're finished?
1252
01:02:25,909 --> 01:02:27,953
-I'm all alone, I'm overwhelmed.
1253
01:02:28,120 --> 01:02:30,831
I told the lady
but she doesn't speak polish.
1254
01:02:30,997 --> 01:02:32,874
-The lady is my fiancee.
1255
01:02:33,125 --> 01:02:36,711
So the sooner you are done,
the sooner it will come back.
1256
01:02:37,504 --> 01:02:39,005
Do you have one for me?
1257
01:02:39,172 --> 01:02:41,341
-No, but look at that ...
1258
01:02:41,508 --> 01:02:43,718
-Can you light under the pan?
1259
01:02:43,885 --> 01:02:45,762
Wait, put the photo from before.
1260
01:02:47,139 --> 01:02:48,432
But it's Jean!
1261
01:02:49,141 --> 01:02:50,559
Who is this girl ?
1262
01:02:50,725 --> 01:02:52,477
-It's his new fiancée!
1263
01:02:52,727 --> 01:02:54,729
-What ? Does he have a new fiancée?
1264
01:02:56,398 --> 01:02:59,234
- Mom, she's in blue and yellow.
1265
01:02:59,401 --> 01:03:02,362
- Whether it is blue, yellow
or purple, I don't care.
1266
01:03:02,529 --> 01:03:06,116
With a young girl, in addition!
He quickly turned the page!
1267
01:03:07,534 --> 01:03:09,995
- Mom, La Poste.
- What, La Poste?
1268
01:03:10,579 --> 01:03:13,081
- Have you seen the bag?
It is the logo of La Poste.
1269
01:03:13,498 --> 01:03:16,084
She is a postwoman
who brings the mail.
1270
01:03:17,210 --> 01:03:19,337
No it's not like that.
I show you.
1271
01:03:19,504 --> 01:03:20,504
Here is.
1272
01:03:21,465 --> 01:03:23,175
But stop, you will damage it!
1273
01:03:23,341 --> 01:03:26,428
- I saw that it was a postwoman.
And I don't care.
1274
01:03:26,928 --> 01:03:28,305
He does what he wants.
1275
01:03:28,472 --> 01:03:30,891
-We talked a bit,
but you don't care.
1276
01:03:31,057 --> 01:03:32,976
-Yes, I don't care.
1277
01:03:33,143 --> 01:03:34,936
Did he tell you about me?
1278
01:03:35,103 --> 01:03:36,438
-You don't care?
1279
01:03:36,605 --> 01:03:38,732
-We can still
follow the news.
1280
01:03:39,232 --> 01:03:41,193
-He told me he misses you.
1281
01:03:41,359 --> 01:03:44,613
-That's the men.
He just had to think about it first.
1282
01:03:45,780 --> 01:03:48,283
-Call him.
He misses you, he misses you.
1283
01:03:48,450 --> 01:03:50,952
It's silly.
You were good together.
1284
01:03:51,119 --> 01:03:53,580
-The subject is closed.
We're talking about something else.
1285
01:03:53,747 --> 01:03:55,790
-Yes, we'll talk about your site.
1286
01:03:55,957 --> 01:03:57,709
I'll take care of it.
1287
01:03:57,876 --> 01:04:00,587
-I can't talk about it,
I have to concentrate,
1288
01:04:00,754 --> 01:04:02,339
I have my vegetables to cut.
1289
01:04:14,226 --> 01:04:16,061
- Say, you come home late.
1290
01:04:18,897 --> 01:04:21,024
-We had an appointment
at the shrink, right?
1291
01:04:21,191 --> 01:04:24,152
-Shit ! Excuse me,
it got out of my head.
1292
01:04:24,819 --> 01:04:26,238
-Yeah. I called you.
1293
01:04:26,404 --> 01:04:28,490
-I forgot my phone at the office.
1294
01:04:34,704 --> 01:04:35,704
-Good.
1295
01:04:39,626 --> 01:04:41,294
I have something to tell you.
1296
01:04:42,629 --> 01:04:44,214
-Oh, I don't like that.
1297
01:04:45,215 --> 01:04:48,760
When you start your sentence with that,
it is not a good sign.
1298
01:04:51,304 --> 01:04:52,305
It's in writing,
1299
01:04:52,472 --> 01:04:53,472
in addition.
1300
01:04:55,976 --> 01:04:59,938
-I said to myself that maybe we had
something to celebrate, right?
1301
01:05:00,772 --> 01:05:03,650
Like 15 years old
of our meeting in Rome.
1302
01:05:05,860 --> 01:05:07,821
So, we're going back this weekend.
1303
01:05:08,363 --> 01:05:10,282
You, you are leaving from Marignane
1304
01:05:10,448 --> 01:05:13,243
and me from Paris,
I am in seminar tomorrow.
1305
01:05:14,327 --> 01:05:15,704
-Thank you honey.
1306
01:05:16,580 --> 01:05:18,665
-It will be good just before Christmas.
1307
01:05:18,832 --> 01:05:20,709
- That's what I said to myself.
1308
01:05:26,715 --> 01:05:28,258
- Mom, I'm off to the office.
1309
01:05:28,425 --> 01:05:31,303
I will pick up my suitcase
this afternoon.
1310
01:05:31,469 --> 01:05:34,222
-I won't be there,
I do my Christmas shopping.
1311
01:05:34,389 --> 01:05:35,890
-Great. See you Monday then.
1312
01:05:36,975 --> 01:05:38,476
- See you on Monday, my dear.
1313
01:05:39,477 --> 01:05:42,188
Have fun.
He's a good person,
1314
01:05:42,355 --> 01:05:43,857
your Alain.
- Yes I know.
1315
01:05:44,024 --> 01:05:48,236
-You know, okay, but good people,
you have to tell them too, sometimes.
1316
01:05:49,112 --> 01:05:50,112
Eh ?
1317
01:05:51,573 --> 01:05:54,409
It's nice
and then, it does not eat bread.
1318
01:05:54,659 --> 01:05:58,204
Love is a bohemian child
1319
01:05:58,371 --> 01:06:02,792
He has never, ever known ...
1320
01:06:20,977 --> 01:06:22,687
It's better like that.
1321
01:06:22,854 --> 01:06:23,688
Laws
1322
01:06:23,855 --> 01:06:25,565
If you don't love me
1323
01:06:25,732 --> 01:06:26,941
I love you
1324
01:06:27,108 --> 01:06:28,526
What if I ...
Alarm
1325
01:06:28,693 --> 01:06:31,905
...
1326
01:06:33,031 --> 01:06:33,823
Yes, Carole?
1327
01:06:33,990 --> 01:06:36,993
- Phew, mom, you're there.
I forgot my keys this morning,
1328
01:06:37,160 --> 01:06:40,163
I have to pick up my suitcase
and my passport, will you be there?
1329
01:06:40,330 --> 01:06:43,166
-No, I told you,
I do Christmas shopping.
1330
01:06:43,333 --> 01:06:45,919
* Ask Alain.
- No, he's in Paris.
1331
01:06:46,086 --> 01:06:50,382
Listen. My keys are in the cup
on the entrance console,
1332
01:06:50,548 --> 01:06:52,258
* put them under the flowerpot
1333
01:06:52,425 --> 01:06:53,968
down the stairs.
1334
01:06:54,135 --> 01:06:56,638
They have a key ring
the little dog Snowy.
1335
01:06:56,805 --> 01:06:58,390
-Milou, okay.
1336
01:06:58,556 --> 01:06:59,891
- You save me, see you Monday.
1337
01:07:00,058 --> 01:07:01,643
- See you on Monday, my dear.
1338
01:07:02,310 --> 01:07:04,729
"Love is a bohemian child"
(Carmen)
1339
01:07:04,896 --> 01:07:08,400
...
1340
01:07:08,566 --> 01:07:11,069
-Waouh, superb.
1341
01:07:12,070 --> 01:07:15,031
There is no wriggling,
you Poles,
1342
01:07:15,198 --> 01:07:16,908
you are really good.
1343
01:07:17,325 --> 01:07:18,410
- Tak.
1344
01:07:18,576 --> 01:07:25,500
...
1345
01:07:25,667 --> 01:07:26,835
-Oh no !
1346
01:07:27,961 --> 01:07:29,629
- Thank you sir.
- Bye.
1347
01:07:29,879 --> 01:07:32,465
-Oh. Are you not in Rome?
1348
01:07:32,799 --> 01:07:34,551
Did they cancel the flight?
1349
01:07:37,512 --> 01:07:38,512
-Rantanplan.
1350
01:07:39,764 --> 01:07:40,849
-What, Rantanplan?
1351
01:07:41,850 --> 01:07:43,810
-That's Rantanplan,
1352
01:07:43,977 --> 01:07:47,063
Lucky Luke's dog,
he has a big nose, he is brown.
1353
01:07:47,480 --> 01:07:48,480
-So what ?
1354
01:07:48,606 --> 01:07:49,607
-It's not Snowy.
1355
01:07:49,774 --> 01:07:53,069
Snowy is Tintin's dog,
a small curly all white.
1356
01:07:53,820 --> 01:07:56,156
-Yes Yes. Well, it's dogs.
1357
01:07:56,322 --> 01:07:59,617
- Unless one is attached
to the house key.
1358
01:07:59,784 --> 01:08:02,579
And the other, Rantanplan,
this is the key to the cellar.
1359
01:08:02,746 --> 01:08:06,082
I told you to take the key
in the entrance cup.
1360
01:08:06,249 --> 01:08:08,460
-But that's what I did.
1361
01:08:13,256 --> 01:08:14,299
-Whore…
1362
01:08:15,258 --> 01:08:19,053
Damn i told you
not to touch the cups!
1363
01:08:19,220 --> 01:08:20,597
-It's gonna be my fault.
1364
01:08:20,764 --> 01:08:24,267
She forgets her keys and I toast.
I was doing it to help you.
1365
01:08:25,018 --> 01:08:28,188
-But you're not helping me at all.
You never listen to me.
1366
01:08:28,730 --> 01:08:31,441
Help, for you,
it's to do as you want.
1367
01:08:31,608 --> 01:08:34,527
I want you to understand
that here it is at home.
1368
01:08:34,694 --> 01:08:37,238
And at home, I do as I want.
1369
01:08:38,573 --> 01:08:42,452
Damn, I must have been easy
with my boyfriend in Rome,
1370
01:08:42,619 --> 01:08:44,537
I find myself stuck with my mother.
1371
01:08:44,704 --> 01:08:47,916
- Maybe you can go after.
- No, everything is full.
1372
01:08:48,082 --> 01:08:51,085
The next flight is the day after tomorrow
and in 3 days, it's Christmas.
1373
01:08:51,252 --> 01:08:52,587
I've had it up to here !
1374
01:08:53,463 --> 01:08:55,507
-Thank you for talking to me like that.
1375
01:08:55,673 --> 01:08:56,673
I who come
1376
01:08:56,716 --> 01:08:58,051
kindly at your place.
1377
01:08:58,218 --> 01:09:01,721
-No, no, mom.
You did not come kindly to my place,
1378
01:09:01,888 --> 01:09:04,808
you had no choice,
otherwise you would be at Stéphanie's.
1379
01:09:05,225 --> 01:09:06,893
What are you talking about ?
1380
01:09:07,060 --> 01:09:08,353
-Drop it.
1381
01:09:09,479 --> 01:09:10,855
I need air.
1382
01:09:12,982 --> 01:09:14,108
-Very well.
1383
01:09:14,484 --> 01:09:17,570
I'll give you some air.
I'll find a hotel.
1384
01:09:17,737 --> 01:09:19,030
-Oh no, don't start.
1385
01:09:19,197 --> 01:09:21,866
My mother does not go to the hotel.
You stay here.
1386
01:09:22,659 --> 01:09:24,369
-But you support me more.
1387
01:09:24,536 --> 01:09:28,081
-No, mom, you are the woman
that I love the most in the world,
1388
01:09:28,248 --> 01:09:31,209
but you are the one
which pisses me off the most too. Here is !
1389
01:09:31,376 --> 01:09:33,378
Melancholy music
1390
01:09:33,545 --> 01:09:41,545
...
1391
01:09:46,724 --> 01:09:48,351
Alarm
1392
01:09:49,686 --> 01:09:50,728
...
1393
01:09:51,062 --> 01:09:52,062
-Carole?
1394
01:09:52,105 --> 01:09:53,481
* -Yes, my darling.
1395
01:09:53,857 --> 01:09:55,984
Did you get my messages?
1396
01:09:56,150 --> 01:09:58,403
-Yes, but you can't do that to me.
1397
01:09:58,570 --> 01:10:00,029
- Sorry, I had a problem.
1398
01:10:00,196 --> 01:10:02,198
-OK, but take the next flight.
1399
01:10:02,365 --> 01:10:03,658
-What do you believe ?
1400
01:10:03,825 --> 01:10:05,285
* There are more places!
1401
01:10:05,702 --> 01:10:08,788
You think i like it
to miss a weekend in Rome?
1402
01:10:08,955 --> 01:10:10,957
I told you, I'm sorry.
1403
01:10:11,124 --> 01:10:12,458
* Sorry, there you go.
1404
01:10:12,792 --> 01:10:15,128
-Carole, did you see how you talk to me?
1405
01:10:15,295 --> 01:10:17,213
- I speak to you as I speak to you.
1406
01:10:17,380 --> 01:10:20,633
And if that doesn't suit you,
find yourself a girl who does everything right,
1407
01:10:20,800 --> 01:10:24,137
* who doesn't have her mother at home ...
You all piss me off!
1408
01:10:24,304 --> 01:10:26,139
Tone
1409
01:10:28,349 --> 01:10:29,976
Crackling
1410
01:10:30,143 --> 01:10:31,769
"Vanina"
(Séverine Seba)
1411
01:10:31,936 --> 01:10:34,147
...
1412
01:10:34,314 --> 01:10:40,361
* -Far from you I wonder
1413
01:10:40,528 --> 01:10:43,823
* Why life looks like
1414
01:10:44,824 --> 01:10:47,577
* To a scorched earth
1415
01:10:47,744 --> 01:10:50,788
...
1416
01:10:51,414 --> 01:10:57,420
But when love distances itself
1417
01:10:57,587 --> 01:11:01,674
Only one being you miss
1418
01:11:01,841 --> 01:11:05,428
And everything is depopulated
1419
01:11:05,595 --> 01:11:13,595
...
1420
01:11:21,069 --> 01:11:22,111
-Hello.
1421
01:11:30,078 --> 01:11:33,373
Wait, Carole.
Aren't you gonna fuck me?
1422
01:11:34,040 --> 01:11:37,460
You plant me with the shrink,
you leave me all alone in Rome.
1423
01:11:37,961 --> 01:11:41,881
I do everything to keep it going
and you, are you mouthing me?
1424
01:11:43,591 --> 01:11:46,511
Do you know why you are shouting?
You feel guilty.
1425
01:11:50,223 --> 01:11:52,558
You fuck yourself up.
1426
01:11:56,980 --> 01:11:58,022
Results :
1427
01:12:00,733 --> 01:12:02,026
I'm not happy,
1428
01:12:02,944 --> 01:12:04,404
I don't feel loved.
1429
01:12:06,906 --> 01:12:08,241
It's certain,
1430
01:12:09,534 --> 01:12:12,912
I may have flaws,
like everyone.
1431
01:12:14,622 --> 01:12:16,666
You, you might have wanted
1432
01:12:17,542 --> 01:12:19,961
a bigger, stronger guy,
1433
01:12:20,461 --> 01:12:21,504
more beautiful.
1434
01:12:24,090 --> 01:12:26,384
I know I'm not Brad Pitt.
1435
01:12:28,469 --> 01:12:29,804
But euh...
1436
01:12:30,596 --> 01:12:32,807
even I need to be loved.
1437
01:12:37,228 --> 01:12:39,522
We will have tried. We will not have succeeded.
1438
01:12:48,114 --> 01:12:49,115
-Excuse me.
1439
01:12:50,742 --> 01:12:54,704
-Vanina remember
1440
01:12:54,871 --> 01:12:59,250
That I am nothing without you
1441
01:12:59,417 --> 01:13:04,005
Vanina if you forget me
1442
01:13:04,172 --> 01:13:09,260
I will be for life
Alone in the world
1443
01:13:09,927 --> 01:13:14,057
My, my, my, world!
1444
01:13:15,016 --> 01:13:17,310
So far
1445
01:13:17,810 --> 01:13:20,688
Far, far, far, far!
1446
01:13:20,855 --> 01:13:23,483
So far from you
1447
01:13:24,025 --> 01:13:25,568
-These are bad guys.
1448
01:13:25,735 --> 01:13:27,737
-Nicolas, pass me a ball.
1449
01:13:27,904 --> 01:13:29,614
-Pass the aunty ball.
1450
01:13:32,617 --> 01:13:34,077
- Here, Aunt Caca.
1451
01:13:36,829 --> 01:13:39,123
- Warning warning.
- Oh no, lost!
1452
01:13:43,544 --> 01:13:44,544
What is that ?
1453
01:13:44,629 --> 01:13:46,506
Bites à la Reine with Saint-Jacques.
1454
01:13:47,298 --> 01:13:48,508
-Ah Super.
1455
01:13:48,883 --> 01:13:49,967
-Warm in front.
1456
01:13:53,846 --> 01:13:55,723
What happened to you?
1457
01:13:56,224 --> 01:13:58,976
-What is it ? This is the Rexel Stella 70.
1458
01:14:01,229 --> 01:14:03,773
The electric stapler-folder.
1459
01:14:03,940 --> 01:14:06,025
I stapled and bent my thumb.
1460
01:14:08,611 --> 01:14:09,737
Vinegar.
1461
01:14:10,571 --> 01:14:12,323
Shallot. A little kiss.
1462
01:14:24,377 --> 01:14:25,586
- Are you okay with mom?
1463
01:14:25,837 --> 01:14:26,921
-Great.
1464
01:14:27,088 --> 01:14:28,088
We do not talk anymore.
1465
01:14:28,714 --> 01:14:31,717
-Happy little Christmas evening
in perspective.
1466
01:14:31,884 --> 01:14:34,137
-This year,
it is not cheerful, my Christmas.
1467
01:14:34,303 --> 01:14:38,141
My daughter moved to Australia,
I will see her again at Easter.
1468
01:14:38,516 --> 01:14:42,061
-Me, my family is here,
I have to go. Thanks for helping out.
1469
01:14:42,228 --> 01:14:45,565
-Ah bah yes.
Christmas among the Poles is sacred.
1470
01:14:45,731 --> 01:14:46,731
-Yes.
1471
01:14:46,858 --> 01:14:49,694
- What's your name ?
- Lech, like Walesa.
1472
01:14:49,861 --> 01:14:51,237
-No, the real name.
1473
01:14:51,404 --> 01:14:53,156
-Ah. Michel, like Drucker.
1474
01:14:53,990 --> 01:14:57,618
- Merry Christmas, Michel.
I'll finish and slam the door.
1475
01:14:57,785 --> 01:15:00,580
-OK. I left you
beers in the fridge.
1476
01:15:00,746 --> 01:15:02,665
-Ah thank you, that's nice.
1477
01:15:05,626 --> 01:15:06,669
-Ah!
1478
01:15:07,420 --> 01:15:08,671
They are very beautiful.
1479
01:15:08,838 --> 01:15:11,632
- I have a hot oyster recipe.
- No !
1480
01:15:11,924 --> 01:15:14,886
I mean don't bother
we will eat them like that.
1481
01:15:15,803 --> 01:15:17,180
- Here, by the way.
1482
01:15:17,346 --> 01:15:19,765
-I have to open them
because I'm a guy?
1483
01:15:19,932 --> 01:15:20,932
It's sexist.
1484
01:15:21,017 --> 01:15:22,810
-You're a feminist when it suits you.
1485
01:15:22,977 --> 01:15:25,229
-I want to help you,
but with that ...
1486
01:15:25,396 --> 01:15:26,689
-Come on, you're boring.
1487
01:15:26,856 --> 01:15:29,525
We are not going to draw a straw
like for mom.
1488
01:15:29,692 --> 01:15:32,403
-Why not ?
Alain, do you have straws?
1489
01:15:34,322 --> 01:15:35,615
-You shot me
1490
01:15:35,781 --> 01:15:37,116
short straw?
1491
01:15:38,743 --> 01:15:42,788
To know which one would be a chore
to have me at his place?
1492
01:15:42,955 --> 01:15:45,208
-I was to do it by a coin.
1493
01:15:45,374 --> 01:15:46,709
-No, mom, we ...
1494
01:15:46,876 --> 01:15:48,836
-We pulled you to the short straw
1495
01:15:49,003 --> 01:15:51,339
to know
who would be lucky enough to have you.
1496
01:15:51,881 --> 01:15:52,881
Eh ?
1497
01:15:53,174 --> 01:15:55,593
And it was I who won.
- Sure.
1498
01:15:57,887 --> 01:15:58,887
Very well.
1499
01:16:00,598 --> 01:16:04,477
All right, I'll ...
go get the log at the pastry shop.
1500
01:16:04,644 --> 01:16:06,229
-Wait, I'm coming with you.
1501
01:16:06,395 --> 01:16:08,147
-No, I need to walk.
1502
01:16:10,608 --> 01:16:11,692
-It'll be OK.
1503
01:16:13,069 --> 01:16:14,403
- And here.
- Thank you.
1504
01:16:14,570 --> 01:16:16,948
- Merry Christmas.
- To you too.
1505
01:16:17,114 --> 01:16:18,491
Merry Christmas.
1506
01:16:22,703 --> 01:16:25,998
-If you want to be Santa Claus,
I have a disguise.
1507
01:16:26,165 --> 01:16:27,708
-No thank you, it will be fine.
1508
01:16:27,875 --> 01:16:29,043
-As you wish.
1509
01:16:29,210 --> 01:16:30,586
-Oh no, Nico!
1510
01:16:30,753 --> 01:16:32,755
You could wait for mom.
1511
01:16:32,922 --> 01:16:34,340
What the hell is she doing?
1512
01:16:36,384 --> 01:16:38,594
Melancholy music
1513
01:16:38,761 --> 01:16:45,810
...
1514
01:16:48,312 --> 01:16:50,189
Girls, your coats.
1515
01:16:50,356 --> 01:16:51,899
- Thank you dad !
- Thank you !
1516
01:16:52,066 --> 01:16:54,110
-It's not possible, where is she?
1517
01:16:54,735 --> 01:16:56,696
-She not answering?
1518
01:16:57,863 --> 01:17:05,863
...
1519
01:17:31,105 --> 01:17:33,399
* "Il mio rifugio"
(Richard Cocciante)
1520
01:17:33,566 --> 01:17:34,566
-The CH ?
1521
01:17:34,608 --> 01:17:41,615
* ...
1522
01:17:41,782 --> 01:17:43,784
Jeans ? It's you ?
1523
01:17:45,286 --> 01:17:46,662
-Bah yes, it's me.
1524
01:17:47,288 --> 01:17:49,248
-What are you doing here ?
1525
01:17:49,415 --> 01:17:51,083
-You see, I paint.
1526
01:17:52,376 --> 01:17:54,045
-And why are you painting?
1527
01:17:55,129 --> 01:17:56,505
-Because I miss you
1528
01:17:58,174 --> 01:18:00,092
and I want you to come back.
1529
01:18:01,802 --> 01:18:03,471
-It looks good on you, this outfit.
1530
01:18:03,637 --> 01:18:06,432
-You know, I spoke
with your daughter the other day.
1531
01:18:06,682 --> 01:18:10,728
I tell myself it's not worth it
to always be together to love each other.
1532
01:18:11,437 --> 01:18:13,105
So you know what?
1533
01:18:13,272 --> 01:18:15,107
You will keep your apartment,
1534
01:18:15,399 --> 01:18:18,027
me, i will keep mine
and we will keep each other
1535
01:18:18,194 --> 01:18:19,820
the best for both of us.
1536
01:18:20,571 --> 01:18:22,656
Love is like a plant
1537
01:18:22,823 --> 01:18:24,158
it needs air.
1538
01:18:25,701 --> 01:18:27,912
"Il mio rifugio"
(Richard Cocciante)
1539
01:18:28,079 --> 01:18:36,079
...
1540
01:18:45,429 --> 01:18:48,224
-It's not possible,
I'll call the fire department.
1541
01:18:48,516 --> 01:18:50,726
-She may have gone home!
1542
01:18:50,893 --> 01:18:53,187
- At her, it's with us, so ...
1543
01:18:53,354 --> 01:18:56,399
-No, but at her place, at her place,
on his site.
1544
01:18:56,565 --> 01:18:58,567
-Its construction site, it is under construction.
1545
01:18:58,818 --> 01:19:01,153
-Yes, but it's at her place.
1546
01:19:03,864 --> 01:19:05,825
-You know your room is ready.
1547
01:19:05,991 --> 01:19:07,952
-We can perhaps inaugurate it.
1548
01:19:08,452 --> 01:19:09,912
Green is very successful,
1549
01:19:10,079 --> 01:19:12,415
but if you prefer,
we do it in blue.
1550
01:19:29,974 --> 01:19:31,308
-Oh oh !
1551
01:19:31,851 --> 01:19:32,935
It is a log.
1552
01:19:33,477 --> 01:19:34,477
-Yes ?
1553
01:19:34,812 --> 01:19:36,981
-Mamina had gone
look for a log.
1554
01:19:37,148 --> 01:19:38,524
-Yes. Thanks, Alain.
1555
01:19:56,584 --> 01:19:59,128
Moans of pleasure
Sensual music
1556
01:19:59,295 --> 01:20:07,295
...
1557
01:20:09,680 --> 01:20:10,680
Then ?
1558
01:20:10,723 --> 01:20:11,723
-Uh ...
1559
01:20:12,141 --> 01:20:13,142
-She's there ?
1560
01:20:13,309 --> 01:20:15,019
-She is there, but does not go.
1561
01:20:16,395 --> 01:20:20,608
No, everything is fine, you don't worry,
but it's time I spoke to you.
1562
01:20:20,774 --> 01:20:22,276
I carry a very heavy secret.
1563
01:20:24,195 --> 01:20:26,363
Your mother has needs,
1564
01:20:26,530 --> 01:20:28,407
significant physical needs.
1565
01:20:29,158 --> 01:20:30,868
Mamina is a nymphomaniac.
1566
01:20:31,702 --> 01:20:33,913
She participates
at swingers parties,
1567
01:20:34,079 --> 01:20:37,291
she pays for gigolos,
and there she sleeps with a worker.
1568
01:20:37,458 --> 01:20:39,251
What are you talking about ?
1569
01:20:42,171 --> 01:20:43,547
-Christmas eve.
1570
01:20:49,303 --> 01:20:51,138
-Mom fucks the Polak.
1571
01:20:51,305 --> 01:20:53,974
- You mustn't judge her.
- It makes no sense !
1572
01:20:54,141 --> 01:20:55,351
-The CH ! The CH !
1573
01:20:56,185 --> 01:20:57,185
The CH ?
1574
01:21:00,814 --> 01:21:01,814
-Oh ?
1575
01:21:02,775 --> 01:21:03,817
-It's alright, Jean?
1576
01:21:04,527 --> 01:21:05,527
It's Jean!
1577
01:21:05,611 --> 01:21:07,196
Hello Jean.
- Hello.
1578
01:21:08,781 --> 01:21:10,282
-Ah! The children.
1579
01:21:10,449 --> 01:21:11,909
-What is this outfit?
1580
01:21:12,076 --> 01:21:14,078
- I took what I found.
1581
01:21:14,245 --> 01:21:17,540
Let's make New Years Eve here,
it will be much nicer.
1582
01:21:17,706 --> 01:21:18,706
Come and help me.
1583
01:21:20,251 --> 01:21:22,545
-Okay, I'll go get the girls.
1584
01:21:22,836 --> 01:21:24,838
-I'm going to get the food.
1585
01:21:25,005 --> 01:21:28,551
- Mom, I'm going to inaugurate your oven.
- With pleasure my dear.
1586
01:21:29,134 --> 01:21:30,970
-Jean, are you opening the oysters?
1587
01:21:31,136 --> 01:21:33,430
So there you take me out of gear.
1588
01:21:34,139 --> 01:21:36,308
Bah, I'll take care of the lemons.
1589
01:21:38,060 --> 01:21:40,437
-You move your ass now?
1590
01:21:40,604 --> 01:21:42,815
-Oh listen, once a year ...
1591
01:21:42,982 --> 01:21:44,358
-You watch my bites?
1592
01:21:44,525 --> 01:21:45,651
-But of course.
1593
01:21:47,319 --> 01:21:49,947
-I do not believe it,
she brought them?
1594
01:21:50,114 --> 01:21:51,240
It's a curse.
1595
01:21:51,407 --> 01:21:52,825
-Listen, yes, I know.
1596
01:21:52,992 --> 01:21:55,869
But take a little on yourself.
Be nice to your sister.
1597
01:21:56,036 --> 01:21:57,246
-I know !
1598
01:21:57,580 --> 01:22:00,916
I'll tell her I'm allergic
at Saint-Jacques.
1599
01:22:01,750 --> 01:22:03,419
That's good, that, allergy.
1600
01:22:07,006 --> 01:22:08,591
-Me, I have birds!
1601
01:22:08,757 --> 01:22:11,468
-That smell of paint.
Beautiful, Carole.
1602
01:22:11,635 --> 01:22:12,428
Gorgeous.
1603
01:22:12,595 --> 01:22:13,595
-Girls.
1604
01:22:13,679 --> 01:22:15,681
-No ! They are children.
1605
01:22:16,599 --> 01:22:17,599
-Dad,
1606
01:22:17,683 --> 01:22:19,143
can we go play?
- Sure.
1607
01:22:19,310 --> 01:22:20,310
-Thank you !
1608
01:22:21,895 --> 01:22:23,063
-Jeans ?
1609
01:22:23,480 --> 01:22:24,815
Thank you.
1610
01:22:24,982 --> 01:22:26,233
-Dad, it's not working.
1611
01:22:26,400 --> 01:22:27,484
-But if, wait,
1612
01:22:27,651 --> 01:22:28,902
I will show you.
1613
01:22:29,570 --> 01:22:30,696
Look, the button.
1614
01:22:31,196 --> 01:22:32,781
-Do not go too fast.
1615
01:22:32,948 --> 01:22:35,034
Oh ! Hey, it's cold!
1616
01:22:40,205 --> 01:22:41,832
- Here, mom.
- No thanks.
1617
01:22:41,999 --> 01:22:44,043
Sorry, I can't, I'm on a diet.
1618
01:22:44,209 --> 01:22:45,961
-But you stuck the log.
1619
01:22:46,128 --> 01:22:47,838
-No, really, I can't.
1620
01:22:48,005 --> 01:22:51,342
I never told you about it
not to worry,
1621
01:22:51,508 --> 01:22:53,218
but i am allergic
1622
01:22:53,385 --> 01:22:54,720
at Saint-Jacques.
1623
01:22:57,056 --> 01:22:58,223
- Here, Nico.
1624
01:22:58,974 --> 01:22:59,975
-Thank you.
1625
01:23:01,018 --> 01:23:04,229
-A small second
before you all feast.
1626
01:23:04,396 --> 01:23:06,273
I would like to talk to you.
1627
01:23:06,440 --> 01:23:07,232
I thought about.
1628
01:23:07,399 --> 01:23:11,362
I was sitting on a bench
I ate a piece of the log.
1629
01:23:11,528 --> 01:23:12,863
And sucking the dwarf,
1630
01:23:13,030 --> 01:23:15,574
I said to myself,
my children drew lots for me.
1631
01:23:15,741 --> 01:23:18,577
I do not blame you.
There is bound to be a reason.
1632
01:23:18,744 --> 01:23:20,329
- Corn…
- Let me finish.
1633
01:23:21,330 --> 01:23:24,166
I am also responsible for it,
I have my character.
1634
01:23:24,333 --> 01:23:26,543
Sometimes I am not easy to live with,
1635
01:23:26,710 --> 01:23:30,547
because I have a little tendency,
from time to time, wanting a little
1636
01:23:30,714 --> 01:23:32,216
decide everything, sometimes.
1637
01:23:32,383 --> 01:23:33,217
-Occasionally.
1638
01:23:33,384 --> 01:23:34,885
-And then, I said to myself,
1639
01:23:35,636 --> 01:23:39,181
we don't have to stay
all the time together to love each other.
1640
01:23:39,473 --> 01:23:43,352
You have to find the right distance.
Love is like a plant
1641
01:23:43,519 --> 01:23:45,646
he needs air.
So i will try
1642
01:23:45,813 --> 01:23:48,148
to find the right distance
with you.
1643
01:23:48,899 --> 01:23:50,109
But there is one thing
1644
01:23:50,275 --> 01:23:52,444
that you should never forget.
1645
01:23:53,195 --> 01:23:54,196
Your mum,
1646
01:23:55,572 --> 01:23:56,824
she is boring,
1647
01:23:58,117 --> 01:23:59,326
but she loves you.
1648
01:23:59,493 --> 01:24:00,493
-NS !
1649
01:24:00,619 --> 01:24:02,830
- Mom !
- So do we, mom.
1650
01:24:03,247 --> 01:24:05,249
- Me too, I love you, mom.
1651
01:24:05,416 --> 01:24:06,667
-Oh my dear !
1652
01:24:07,835 --> 01:24:08,835
Shock
1653
01:24:11,004 --> 01:24:12,256
My Carole ...
1654
01:24:12,423 --> 01:24:13,465
-Mom...
1655
01:24:13,632 --> 01:24:15,175
-My little girl...
1656
01:24:15,342 --> 01:24:16,468
My darling…
1657
01:24:18,011 --> 01:24:19,011
My dear !
1658
01:24:19,263 --> 01:24:20,263
-Mom !
1659
01:24:28,063 --> 01:24:29,189
Mom !
1660
01:24:30,023 --> 01:24:31,024
-My big !
1661
01:24:32,067 --> 01:24:33,694
We ring.
1662
01:24:34,778 --> 01:24:36,029
But who is it ?
1663
01:24:38,824 --> 01:24:40,659
Mom ?
- Merry Christmas !
1664
01:24:40,826 --> 01:24:43,078
-What are you doing here ?
1665
01:24:43,245 --> 01:24:45,706
-Aux Tilleuls,
there was a false contact
1666
01:24:45,873 --> 01:24:48,625
with the Christmas tree garlands,
everything burned down.
1667
01:24:48,792 --> 01:24:50,335
As in 40.
1668
01:24:51,628 --> 01:24:53,422
In the meantime, I don't know where to sleep.
1669
01:24:53,589 --> 01:24:55,841
-I'm going to leave my room to you.
1670
01:24:56,008 --> 01:24:58,343
(I'm sleeping at your place tonight.)
- Thank you,
1671
01:24:58,510 --> 01:25:00,137
you are adorable.
1672
01:25:00,304 --> 01:25:03,390
I am very lucky
to have you as a daughter.
1673
01:25:06,602 --> 01:25:07,895
-Come on, mamoune.
1674
01:25:11,523 --> 01:25:14,777
-Corn ? She worries me
she didn't say "but".
1675
01:25:14,943 --> 01:25:16,361
- Didn't she say that?
- No.
1676
01:25:16,528 --> 01:25:18,864
-But I would still have preferred
1677
01:25:19,031 --> 01:25:20,031
have a son.
1678
01:25:20,115 --> 01:25:21,950
- Phew, she's fine.
1679
01:25:22,117 --> 01:25:24,119
"Vanina"
(Dave)
1680
01:25:24,286 --> 01:25:32,286
...
1681
01:25:40,886 --> 01:25:43,472
-Thank you, my little darlings.
1682
01:25:43,806 --> 01:25:44,807
-Bravo, Carole.
1683
01:25:44,973 --> 01:25:46,558
-But it's delicious!
1684
01:25:47,017 --> 01:25:49,144
Did you do that?
- Yes.
1685
01:25:49,311 --> 01:25:50,979
-The magic of Christmas !
1686
01:25:52,439 --> 01:25:53,857
-It's true, it's super good.
1687
01:25:54,024 --> 01:25:55,359
-Oh yes…
1688
01:25:55,943 --> 01:25:57,653
-It's better, your allergies.
1689
01:25:57,820 --> 01:25:59,488
- Honey, this is exceptional.
1690
01:25:59,655 --> 01:26:01,073
-You look surprised.
1691
01:26:01,240 --> 01:26:03,408
-No, usually it's good.
But the...
1692
01:26:03,575 --> 01:26:04,910
-Oh yeah !
1693
01:26:05,077 --> 01:26:06,328
-Sometimes I miss myself a bit.
1694
01:26:06,495 --> 01:26:08,163
-OH NO !
1695
01:26:08,330 --> 01:26:09,330
-So often !
1696
01:26:09,456 --> 01:26:12,084
But there, frankly,
you outdid yourself.
1697
01:26:12,251 --> 01:26:13,752
What's your secret?
1698
01:26:13,919 --> 01:26:15,796
-It's Picard.
1699
01:26:15,963 --> 01:26:17,589
- Picardy?
1700
01:26:17,756 --> 01:26:19,383
-It is a Norman specialty.
1701
01:26:19,550 --> 01:26:23,554
-It's bites to the queen
from Picard, frozen foods.
1702
01:26:23,720 --> 01:26:26,265
Relieved sighs
1703
01:26:26,431 --> 01:26:27,808
-I was saying to myself.
1704
01:26:27,975 --> 01:26:29,643
Laughs
1705
01:26:29,810 --> 01:26:31,103
-Bravo, Carole!
1706
01:26:31,270 --> 01:26:39,270
...
118745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.