All language subtitles for Un tour chez ma fille (2021) VOF BluRay-k7.fr.sdh-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:04,129 ... 2 00:00:28,987 --> 00:00:31,490 Groovy music 3 00:00:31,657 --> 00:00:39,657 ... 4 00:01:41,018 --> 00:01:42,936 -No ! 5 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 No, stop, I changed my mind. 6 00:01:48,233 --> 00:01:50,611 I like it, this partition, me. 7 00:01:50,778 --> 00:01:53,155 It has always worked well. 8 00:01:53,322 --> 00:01:55,115 -Yes, it's a partition. 9 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 - For my room ... - Our bedroom. 10 00:02:02,289 --> 00:02:06,168 -Yes, short. You prefer pistachio green or ultramarine blue? 11 00:02:06,335 --> 00:02:07,377 -Blue. 12 00:02:08,086 --> 00:02:10,506 -Admit anyway that green is prettier. 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,258 We're going to do it in pistachio green. - Stache? 14 00:02:13,425 --> 00:02:15,886 - Besides, you love pistachios. 15 00:02:16,053 --> 00:02:18,096 -It's a nice first step. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 It is a first stone. 17 00:02:20,265 --> 00:02:22,935 You chose to do couples therapy. 18 00:02:23,101 --> 00:02:24,895 -Uh no, it's my husband 19 00:02:25,062 --> 00:02:25,771 who chose. 20 00:02:25,938 --> 00:02:27,648 -My darling, please. 21 00:02:27,815 --> 00:02:29,858 Doctor, we got back together 22 00:02:30,025 --> 00:02:32,277 with Carole, after a break. 23 00:02:32,444 --> 00:02:34,029 I think if we continue 24 00:02:34,196 --> 00:02:35,405 on the same basis, 25 00:02:35,572 --> 00:02:37,991 it will be useless, it will clash like before, 26 00:02:38,158 --> 00:02:40,077 while couple therapy 27 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 could… - Yes, could. 28 00:02:42,538 --> 00:02:43,538 Could. 29 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 So let's start 30 00:02:45,707 --> 00:02:49,253 by a very simple thing but not so easy: letting go. 31 00:02:50,838 --> 00:02:52,798 -Letting go, I know, 32 00:02:52,965 --> 00:02:55,425 because in Psychology Magazine ... 33 00:02:56,051 --> 00:02:57,553 OK, agreed. 34 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 -Let go. 35 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 Silence nourishes living together. 36 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 -This is the 3M unwinder 37 00:03:12,150 --> 00:03:13,443 Easycut? - Shhh ... 38 00:03:28,959 --> 00:03:30,127 -I am a manager 39 00:03:30,294 --> 00:03:32,421 stationery purchases at Magic Bure. 40 00:03:32,588 --> 00:03:33,964 I make the products year round, 41 00:03:34,131 --> 00:03:35,507 so I know them ... 42 00:03:36,341 --> 00:03:37,759 (I'll say after.) 43 00:03:39,261 --> 00:03:42,055 -Sylvie, I told you, I'm not going to Mulhouse. 44 00:03:42,222 --> 00:03:44,641 * -But you never told me about it. - But if ! 45 00:03:44,808 --> 00:03:47,519 I told you, I have to see clients in Marseille. 46 00:03:47,686 --> 00:03:49,271 In addition, my boat is repaired. 47 00:03:49,438 --> 00:03:52,357 * I take mom to the creeks. - Aren't you coming home? 48 00:03:52,858 --> 00:03:55,068 * You know that tonight are we inaugurating the offices? 49 00:03:55,235 --> 00:03:57,779 -Your agency will not move, I'll see her another time. 50 00:03:57,946 --> 00:04:00,574 -I was counting on you to keep the girls. 51 00:04:00,741 --> 00:04:02,326 * My parents are only coming this evening. 52 00:04:02,492 --> 00:04:05,871 -Call the babysitter. I don't understand, where is the problem? 53 00:04:06,038 --> 00:04:08,248 *Every time, you are causing me problems. 54 00:04:08,665 --> 00:04:10,918 -I will remove the Japanese straw. 55 00:04:11,084 --> 00:04:13,879 - We said we were keeping her. - But no. 56 00:04:14,129 --> 00:04:17,549 -Listen, my darling, this apartment, it is a common project. 57 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 I can't find my place. 58 00:04:19,968 --> 00:04:22,930 - You got what you need. - You could at least ... 59 00:04:23,096 --> 00:04:25,432 Alarm -Wait, it's Stéphanie, 60 00:04:25,599 --> 00:04:26,808 there are priorities. 61 00:04:26,975 --> 00:04:29,603 Hello, my darling? * -Hello mom, how are you? 62 00:04:29,770 --> 00:04:32,564 -What time is it in Brazil? * -It's 1 Oh. 63 00:04:32,731 --> 00:04:35,859 -It's funny, because we don't. 64 00:04:36,026 --> 00:04:37,402 We are in the afternoon. 65 00:04:37,569 --> 00:04:39,655 Were you able to make arrangements for Christmas? 66 00:04:39,821 --> 00:04:42,032 * -It's going to be complicated, it's unplayable. 67 00:04:42,199 --> 00:04:43,700 - We're not going to celebrate it without you. 68 00:04:43,867 --> 00:04:46,578 * -It's okay, you got Carole and Nicolas. - Sure. 69 00:04:46,745 --> 00:04:47,496 Sure. 70 00:04:47,663 --> 00:04:50,165 * -And your apartment? It's over soon, right? 71 00:04:50,332 --> 00:04:53,335 -Yes, that's it, well ... The site is finished. 72 00:04:53,502 --> 00:04:56,088 I'm leaving you, you're going to ruin yourself on the phone. 73 00:04:56,254 --> 00:04:58,757 * -It's free on WhatsApp. - Ouatezat? 74 00:04:58,924 --> 00:05:00,342 I understand nothing. 75 00:05:00,509 --> 00:05:02,594 Okay, I kiss you, I miss you. 76 00:05:02,761 --> 00:05:04,471 * -Hi, mom. - Bye. 77 00:05:04,638 --> 00:05:06,056 -It is not finished, the site. 78 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 -Well go ahead, call me a liar. 79 00:05:09,309 --> 00:05:11,645 I'm not telling the truth but I am not lying. 80 00:05:11,812 --> 00:05:13,772 I just want to calm her down. 81 00:05:13,939 --> 00:05:16,191 It's far away, Brazil. And this is my site. 82 00:05:16,692 --> 00:05:18,860 -Our site. Our site. 83 00:05:19,444 --> 00:05:21,697 -And sexually, where are we? 84 00:05:30,288 --> 00:05:32,582 -Go ahead, Carole, can you answer? 85 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 -Uh ... 86 00:05:36,712 --> 00:05:38,588 Well, that's ... 87 00:05:40,424 --> 00:05:41,967 -Yes, that's it, roughly. 88 00:05:42,134 --> 00:05:45,971 -What stifles desire, it is the spiral of shared daily life. 89 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 We would like to rekindle the flame 90 00:05:48,265 --> 00:05:50,058 of sexuality. - Oh yeah ! 91 00:05:50,225 --> 00:05:52,019 -For next time, do this. 92 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 -Because there is a next time? 93 00:05:54,479 --> 00:05:57,357 -To recreate the magic of your 1st coupling, 94 00:05:57,524 --> 00:06:00,084 every 2nd Monday of the month, you will organize a surprise evening. 95 00:06:00,152 --> 00:06:02,279 -If it's planned, it's no surprise. 96 00:06:02,446 --> 00:06:04,614 -With a surprise aperitif. 97 00:06:05,240 --> 00:06:07,242 A surprise dinner. 98 00:06:08,035 --> 00:06:09,786 A dessert... - Surprise. 99 00:06:09,953 --> 00:06:12,122 -A champagne flute. 100 00:06:12,456 --> 00:06:14,124 Soft music. 101 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 We let go again, 102 00:06:16,084 --> 00:06:19,254 we get closer, we re-tame each other. 103 00:06:19,421 --> 00:06:20,756 - Basically, we re-fuck. 104 00:06:20,922 --> 00:06:22,174 -Oh yes. 105 00:06:22,632 --> 00:06:23,632 -Here is. 106 00:06:23,967 --> 00:06:25,177 Notification 107 00:06:25,343 --> 00:06:27,220 Come on, let's stop for today. 108 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 It's 70 euros. 109 00:06:31,266 --> 00:06:34,728 Per person. This is the principle entrecote for two. 110 00:06:35,771 --> 00:06:38,231 It is important that everyone is committed. 111 00:06:39,316 --> 00:06:40,609 - You take the card? 112 00:06:40,776 --> 00:06:43,987 -But the spouse can quite advance the sum. 113 00:06:44,154 --> 00:06:46,364 Soft music 114 00:06:46,531 --> 00:06:54,531 ... 115 00:06:55,415 --> 00:06:57,042 -If we look closely 116 00:06:57,209 --> 00:07:01,004 their working capital requirement, thinking carefully ... 117 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 -No, no need to think anymore. 118 00:07:03,215 --> 00:07:06,134 Prepare for the Biotech audit, we present it on Tuesday. 119 00:07:07,803 --> 00:07:10,180 -I'll never have time by Tuesday. 120 00:07:10,514 --> 00:07:13,809 -Tuesday 6 p.m., that's fine. If you start now. 121 00:07:14,226 --> 00:07:17,354 You can work from home. Telework ! 122 00:07:17,521 --> 00:07:19,147 Come on, have a good weekend. 123 00:07:22,025 --> 00:07:29,241 ... 124 00:07:29,407 --> 00:07:31,034 What are you doing ? 125 00:07:31,201 --> 00:07:32,577 - What ? - Stopped ! 126 00:07:32,744 --> 00:07:34,204 This is the wrong towel. 127 00:07:34,371 --> 00:07:37,040 -You are not going to do this again, it is a cloth. 128 00:07:37,207 --> 00:07:41,253 -No ! This is the one for the glasses. Take. This is the right cloth. 129 00:07:43,255 --> 00:07:44,548 -OK ! 130 00:07:45,674 --> 00:07:47,050 -And hurry up. 131 00:07:47,342 --> 00:07:49,010 Nicolas said at noon at the port, 132 00:07:49,177 --> 00:07:50,512 we are going to be late. 133 00:07:50,679 --> 00:07:52,389 -It's okay, I'm ready. 134 00:07:54,516 --> 00:07:55,642 - You're going to change, aren't you? 135 00:07:55,809 --> 00:07:58,478 -Bah ! Finally, for a picnic? 136 00:07:58,645 --> 00:07:59,354 -Listen, 137 00:07:59,521 --> 00:08:02,399 it's been a month that you carry around in a tracksuit. 138 00:08:02,566 --> 00:08:05,652 When we saw each other in secret, you made yourself beautiful. 139 00:08:05,819 --> 00:08:07,404 Do you think that makes you want? 140 00:08:07,571 --> 00:08:10,365 -And you, you make me want, talking to me like that, 141 00:08:10,532 --> 00:08:14,161 to reorganize my kitchen, to make me the war of the cloths? 142 00:08:15,579 --> 00:08:17,622 - By the way, I'll tell you again. 143 00:08:17,789 --> 00:08:21,084 If we settle down together, gonna have to sort out your old stuff. 144 00:08:21,877 --> 00:08:25,964 -That old stuff, as you say, I am very attached to it. 145 00:08:26,131 --> 00:08:28,675 -Oh ! Sorry, my captain! 146 00:08:28,842 --> 00:08:31,344 We're not going to dedicate a room to a barge! 147 00:08:31,511 --> 00:08:33,680 -It's an LNG carrier! 148 00:08:33,847 --> 00:08:36,892 I spent 10 years on it to do Le Havre -Gdansk. 149 00:08:37,058 --> 00:08:38,310 - I don't want it at home. 150 00:08:38,476 --> 00:08:41,563 -Your apartment, this is going to be our apartment, 151 00:08:41,730 --> 00:08:44,774 we're not going to talk about it 107 years, my boats, I keep them. 152 00:08:44,941 --> 00:08:47,068 It's like that. It's clear ? 153 00:08:50,488 --> 00:08:51,531 -Very clear. 154 00:08:52,365 --> 00:08:54,701 You know what ? I thought about it, 155 00:08:55,243 --> 00:08:57,704 I will let you live alone 156 00:08:58,079 --> 00:08:59,873 in your garage sale 157 00:09:00,040 --> 00:09:01,249 with your boats. 158 00:09:01,708 --> 00:09:02,709 It's better no ? 159 00:09:03,335 --> 00:09:04,669 -What does it mean ? 160 00:09:04,836 --> 00:09:06,254 -It means that... 161 00:09:06,504 --> 00:09:10,008 we may have been wrong, I don't want to live like this with you. 162 00:09:10,175 --> 00:09:12,719 -You know what ? Don't live with me then. 163 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 -Very well. 164 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 Sorry. 165 00:09:21,478 --> 00:09:23,688 Intriguing music 166 00:09:23,855 --> 00:09:31,855 ... 167 00:09:33,031 --> 00:09:34,241 -Sylvie couldn't come? 168 00:09:34,407 --> 00:09:36,660 -No, it's a little hot right now. 169 00:09:36,826 --> 00:09:38,662 -Mamina is coming. Mamina! 170 00:09:41,289 --> 00:09:42,290 Come. 171 00:09:42,666 --> 00:09:45,001 Come over there, I'll help you. 172 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 Take it slow. 173 00:09:47,212 --> 00:09:48,338 Hello Mom. - Hello. 174 00:09:48,505 --> 00:09:49,256 -What is that ? 175 00:09:49,422 --> 00:09:51,299 -A suitcase with things. 176 00:09:51,466 --> 00:09:53,593 I'm not asking the contents of the cooler. 177 00:09:53,760 --> 00:09:54,511 -Melon, 178 00:09:54,678 --> 00:09:56,012 rosé, sausage 179 00:09:56,179 --> 00:09:58,390 and Carole's pissaladière. - I made one too. 180 00:09:58,556 --> 00:09:59,683 -Jean is not there? 181 00:09:59,849 --> 00:10:02,060 -No, indeed, he's not here. 182 00:10:02,227 --> 00:10:03,311 -You cast off? 183 00:10:03,478 --> 00:10:05,021 - Why ? - I'm taking care of it. 184 00:10:05,605 --> 00:10:06,690 Moorings released! 185 00:10:06,856 --> 00:10:08,066 -He had to accompany you. 186 00:10:08,233 --> 00:10:09,776 -Alain, the fenders. 187 00:10:09,943 --> 00:10:11,319 -I'm taking care of it. 188 00:10:11,486 --> 00:10:14,281 Fenders reassembled! Okay, Nicolas, are we taking off? 189 00:10:14,447 --> 00:10:15,907 Roar 190 00:10:16,074 --> 00:10:18,285 Groovy music 191 00:10:18,451 --> 00:10:26,418 ... 192 00:10:27,210 --> 00:10:28,920 - Here, mom, I made it. 193 00:10:29,587 --> 00:10:31,965 -It looks delicious, but I have a diet. 194 00:10:32,674 --> 00:10:35,552 -Mom, very, very high level, your pissaladière! 195 00:10:36,303 --> 00:10:37,429 -Mamina ... 196 00:10:37,595 --> 00:10:40,181 Well done ! It's really delicious. 197 00:10:45,520 --> 00:10:47,355 -Nobody ate my pissaladière. 198 00:10:48,064 --> 00:10:49,274 -It's diet. 199 00:10:49,774 --> 00:10:51,443 - Wait, I'll take some. 200 00:10:54,779 --> 00:10:56,281 - Here, Nico. - What ? 201 00:10:56,448 --> 00:10:57,657 -You don't want it? 202 00:10:59,200 --> 00:11:01,161 -Uh ... Out of greed, then. 203 00:11:10,587 --> 00:11:12,839 Poop, you pass me the bottle of rosé 204 00:11:13,006 --> 00:11:14,799 in the cooler? - Yeah ! 205 00:11:22,891 --> 00:11:25,935 -You manage to eat Carole's stuff? Do you like it? 206 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 -I love Carole. 207 00:11:33,443 --> 00:11:34,527 -She is pretty, 208 00:11:34,694 --> 00:11:35,945 your little suitcase. 209 00:11:36,112 --> 00:11:37,822 Is it clothes inside? 210 00:11:38,448 --> 00:11:39,824 So, Jean is not there, 211 00:11:39,991 --> 00:11:43,203 you come with a small suitcase clothing… 212 00:11:43,620 --> 00:11:44,620 Everything is fine. 213 00:11:45,830 --> 00:11:48,208 -If you want to know, with Jean, it's over. 214 00:11:48,750 --> 00:11:50,085 -Oh shit ! 215 00:11:50,877 --> 00:11:52,921 Finished-finished or finished, finished? 216 00:11:53,088 --> 00:11:54,422 -Finished, finished. 217 00:11:56,925 --> 00:12:00,595 -And if you no longer live with Jean, do you sleep at home? 218 00:12:00,762 --> 00:12:02,305 Your work is finished? 219 00:12:02,472 --> 00:12:04,766 -It's the story of a few days. 220 00:12:04,933 --> 00:12:08,061 But I won't bother you, I will find a hotel. 221 00:12:09,479 --> 00:12:12,148 Obviously, we won't let her go to the hotel. 222 00:12:12,315 --> 00:12:14,567 But now I can't take it. 223 00:12:14,734 --> 00:12:17,654 I have a ton of work an audit to be delivered on Tuesday, 224 00:12:17,821 --> 00:12:20,448 if she is there, she will talk to me all the time. 225 00:12:20,615 --> 00:12:23,493 Nico, for once, if you took care of mom? 226 00:12:23,660 --> 00:12:25,995 -I fuck you, I too have a job. 227 00:12:26,162 --> 00:12:29,082 In addition to Bandol, I am with a friend ... a friend. 228 00:12:29,249 --> 00:12:30,249 So, uh ... 229 00:12:30,375 --> 00:12:32,961 - Take her to Mulhouse, she will see the binoculars. 230 00:12:33,128 --> 00:12:35,880 -They are on vacation at Sylvie's mother. 231 00:12:36,047 --> 00:12:37,882 And Sylvie, at the moment ... 232 00:12:38,049 --> 00:12:41,010 If I can avoid Mulhouse ... Let's ask Stephanie. 233 00:12:41,177 --> 00:12:42,679 - Mom would love it! 234 00:12:42,846 --> 00:12:45,515 But for 3 days, we can't send it to Brazil. 235 00:12:45,682 --> 00:12:47,058 -We will draw lots. 236 00:12:47,225 --> 00:12:49,144 -No, we don't draw mum at random. 237 00:12:49,310 --> 00:12:50,061 Take it. 238 00:12:50,228 --> 00:12:51,438 Come on, Poop! 239 00:12:51,604 --> 00:12:52,856 Short straw ! 240 00:12:53,940 --> 00:12:56,734 - You should flip a coin. - No. 241 00:12:56,901 --> 00:12:59,195 Short straw, I'm super good at this game. 242 00:13:02,115 --> 00:13:03,366 I have the shortest! 243 00:13:03,533 --> 00:13:05,326 I won ! I told you. 244 00:13:05,493 --> 00:13:06,703 -No, you lost. 245 00:13:06,870 --> 00:13:08,496 -No, I have the short straw. 246 00:13:08,663 --> 00:13:10,915 -He who has the short straw loses. 247 00:13:11,082 --> 00:13:13,334 -I don't know your rules, but normally, 248 00:13:13,501 --> 00:13:14,669 the short straw wins. 249 00:13:15,420 --> 00:13:16,754 In Mulhouse, in Alsace 250 00:13:16,921 --> 00:13:19,174 and throughout the Grand Est, it's like that. 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,384 We're not going to change the rules. 252 00:13:21,551 --> 00:13:23,011 -But I'm not changing anything. 253 00:13:23,511 --> 00:13:26,556 -Wait, we'll Googlize them, the rules. 254 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 So, short straw ... 255 00:13:28,892 --> 00:13:32,979 "Courtepaille: a moment of happiness, the restaurant for all grills. 256 00:13:33,146 --> 00:13:35,315 "An enchanting setting ..." - You are on the site 257 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 Courtepaille restaurants. - Oh yes. 258 00:13:37,984 --> 00:13:41,279 I said to myself, there are many of meat photos. Then... 259 00:13:41,696 --> 00:13:42,696 Here is ! 260 00:13:42,989 --> 00:13:44,532 "Short straw game" 261 00:13:44,699 --> 00:13:47,410 or older "Log game". 262 00:13:47,577 --> 00:13:48,745 It's interesting. 263 00:13:48,912 --> 00:13:50,955 "It was in the 12th century that ..." - Good ! 264 00:13:51,748 --> 00:13:54,209 "Draw method, blah, blah ... 265 00:13:54,375 --> 00:13:57,712 "the loser is the one which shoots the shortest. " 266 00:13:57,879 --> 00:14:01,841 -Good, who cares rules of the short straw. 267 00:14:02,008 --> 00:14:05,720 I decide to take mom, because I'm happy to see her, 268 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 happy to spend time with her ... 269 00:14:09,140 --> 00:14:11,309 I'll tell you, for me, mom ... 270 00:14:11,476 --> 00:14:13,019 it's like a mother. 271 00:14:15,480 --> 00:14:18,149 "She was so pretty" (Alain Barrière) 272 00:14:18,316 --> 00:14:19,400 -You're nice 273 00:14:19,567 --> 00:14:21,236 for inviting me to your place. 274 00:14:21,402 --> 00:14:23,446 -You think, mom, it's normal. 275 00:14:25,198 --> 00:14:27,200 Alarm 276 00:14:27,700 --> 00:14:29,369 ... 277 00:14:32,413 --> 00:14:33,498 Yes hello ? 278 00:14:33,665 --> 00:14:36,584 * -Nicolas, it's me! - No, I can't speak here. 279 00:14:36,751 --> 00:14:40,129 * -It was to say that I miss you. - Me too. 280 00:14:42,215 --> 00:14:43,215 A customer. 281 00:14:45,677 --> 00:14:46,677 From Bandol. 282 00:14:49,806 --> 00:14:50,890 -It's dangerous. 283 00:14:51,849 --> 00:14:53,393 To make phone calls while driving. 284 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 -Ah! 285 00:14:55,019 --> 00:14:57,105 Besides, about Sylvie ... 286 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 -Why do you say "about Sylvie"? 287 00:14:59,857 --> 00:15:01,150 We didn't talk about it. 288 00:15:02,151 --> 00:15:05,238 -No, but it's complicated with Sylvie right now. 289 00:15:05,405 --> 00:15:08,866 It would be good if you told her that I slept at your place. 290 00:15:09,617 --> 00:15:11,661 -You can't have slept at my place, 291 00:15:11,828 --> 00:15:12,828 it is under construction. 292 00:15:12,954 --> 00:15:14,163 -Ah yes, shit. 293 00:15:14,622 --> 00:15:16,082 Well, you're going to tell him that ... 294 00:15:16,249 --> 00:15:19,002 -I'm going to tell him nothing at all, my dear. 295 00:15:31,139 --> 00:15:32,974 -Why is the babysitter here? 296 00:15:33,141 --> 00:15:35,560 I do not understand, the twins are in Dijon. 297 00:15:35,727 --> 00:15:38,021 Okay, wait for me there, mom. 298 00:15:40,732 --> 00:15:42,734 Good evening, Sandrine. Is my wife there? 299 00:15:42,900 --> 00:15:45,111 -Uh, Nicolas, I think she ... 300 00:15:45,862 --> 00:15:48,239 She doesn't want to talk to you. - Eh ? 301 00:15:48,406 --> 00:15:51,200 I want to talk to my wife. What is happening ? 302 00:15:53,328 --> 00:15:55,038 -Nicolas, I don't want to see you. 303 00:15:55,204 --> 00:15:55,997 I want more. 304 00:15:56,164 --> 00:15:57,790 - What ? - I'm tired. 305 00:15:58,458 --> 00:16:00,418 And I have someone too. 306 00:16:04,088 --> 00:16:05,131 -I warn you, 307 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 if I quit, I quit. 308 00:16:09,218 --> 00:16:10,428 I'm leaving. 309 00:16:17,060 --> 00:16:19,270 Melancholy music 310 00:16:19,437 --> 00:16:25,693 ... 311 00:16:25,860 --> 00:16:28,613 -You know, I could have return by train to Aix. 312 00:16:29,280 --> 00:16:31,449 -I have nothing more to do in Mulhouse. 313 00:16:32,033 --> 00:16:34,494 I have to go around customers from the South. 314 00:16:35,078 --> 00:16:37,080 - Here, they are good. 315 00:16:39,374 --> 00:16:42,627 -It had to happen, we kept arguing. 316 00:16:42,877 --> 00:16:45,672 And for the binoculars, it may not be worse. 317 00:16:45,963 --> 00:16:47,965 -It's complicated, couples. 318 00:16:55,348 --> 00:16:57,642 Tone 319 00:16:57,809 --> 00:17:00,478 * -Da? - Ah! Mr. Waleski, this is Ms. Mazerin. 320 00:17:00,645 --> 00:17:03,481 * I wanted to know where was my room? 321 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 -Bad ? Not mean. 322 00:17:05,400 --> 00:17:07,485 -No, room. 323 00:17:08,194 --> 00:17:09,904 -Bedroom ! Da, finished. 324 00:17:10,071 --> 00:17:11,989 -Perfect ! Can I sleep there? 325 00:17:12,699 --> 00:17:14,492 -To sleep ? Da. * -Thank you. 326 00:17:15,410 --> 00:17:18,788 It's okay, you can drop me off at home, it's ready. 327 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 Satisfied sigh 328 00:17:23,668 --> 00:17:26,337 It's very pretty in pistachio green. I knew it. 329 00:17:26,504 --> 00:17:27,672 -He, stache! 330 00:17:37,640 --> 00:17:38,683 - The CH ! - Da ? 331 00:17:38,850 --> 00:17:40,184 - The CH ! - Da? 332 00:17:42,145 --> 00:17:43,438 -There is no water. 333 00:17:43,604 --> 00:17:45,773 -Ah! Connection ... No water. 334 00:17:45,940 --> 00:17:47,900 -Without water, I can't wash myself. 335 00:17:48,067 --> 00:17:50,445 You said that I could sleep at home. 336 00:17:50,611 --> 00:17:52,739 -Sleep, da . Wash, niet. 337 00:17:52,905 --> 00:17:55,783 Connection, pipes, water ... A long time. 338 00:17:56,409 --> 00:17:59,203 -Wait, we already have three weeks late. 339 00:17:59,370 --> 00:18:02,165 I am nice, but I need a date. 340 00:18:02,331 --> 00:18:04,792 I have no more home. You can 341 00:18:04,959 --> 00:18:07,253 give me a date? - Da… te. 342 00:18:08,755 --> 00:18:10,757 Alarm 343 00:18:10,923 --> 00:18:13,801 ... 344 00:18:13,968 --> 00:18:14,968 -Hello, Nicole? 345 00:18:15,219 --> 00:18:17,805 - Are you okay, my casserole dish? Are you hanging the housewarming? 346 00:18:17,972 --> 00:18:20,475 Sigh -No, I'm going to hang myself. 347 00:18:20,641 --> 00:18:23,144 The site is not moving forward, I wanted to move in. 348 00:18:23,311 --> 00:18:24,896 -Oh my poor. 349 00:18:25,062 --> 00:18:28,149 I can't host you, I have my son with his children. 350 00:18:28,316 --> 00:18:30,902 -No, of course, don't worry. 351 00:18:31,068 --> 00:18:32,695 I'll find a solution ... 352 00:18:32,862 --> 00:18:34,071 (I'll call you back.) 353 00:18:35,072 --> 00:18:37,909 Melancholy music 354 00:18:38,075 --> 00:18:44,248 ... 355 00:18:44,415 --> 00:18:46,584 * -Carole Mazerin, leave a message. 356 00:18:46,751 --> 00:18:48,377 -My darling, it's mom. 357 00:18:48,544 --> 00:18:50,755 I had to come back from Mulhouse, everything is fine. 358 00:18:50,922 --> 00:18:54,050 For the site, there are still some odds and ends to settle. 359 00:18:54,217 --> 00:18:57,929 If you do not mind, I will also spend the night with you. 360 00:18:58,095 --> 00:18:59,806 See you one of these days, kisses. 361 00:19:02,391 --> 00:19:03,810 Soft music 362 00:19:03,976 --> 00:19:11,976 ... 363 00:19:30,002 --> 00:19:30,795 -It's me ! 364 00:19:30,962 --> 00:19:33,881 Good evening darling. I didn't have time to cook. 365 00:19:34,048 --> 00:19:36,509 -Blinis, tarama, champagne. 366 00:19:37,009 --> 00:19:38,845 It is the 2nd Monday of the month. 367 00:19:39,971 --> 00:19:40,721 -So what ? 368 00:19:40,888 --> 00:19:43,140 -We are the 2nd Monday of the month. 369 00:19:43,307 --> 00:19:47,353 -Ah yes, shit, it's true! But I have so much work to do. 370 00:19:47,520 --> 00:19:48,521 -Oh no ! 371 00:19:48,771 --> 00:19:50,273 We have work. 372 00:19:52,942 --> 00:19:55,403 -You're right, I'm stopping. I have a slab ... 373 00:19:55,570 --> 00:19:57,405 - I'll put it in the fridge. 374 00:19:58,531 --> 00:19:59,531 Here is ! 375 00:20:00,074 --> 00:20:01,659 -You're having fun. 376 00:20:01,826 --> 00:20:03,327 -The psychologist said ... 377 00:20:03,494 --> 00:20:05,371 -No, we're not talking about Dr Love. 378 00:20:05,538 --> 00:20:07,665 We do things spontaneously, otherwise ... 379 00:20:07,832 --> 00:20:12,003 Alright, there's more Dr Love, he is over there, on the waves. 380 00:20:12,169 --> 00:20:15,381 He decided to leave us alone, let us be quiet. 381 00:20:15,548 --> 00:20:16,799 We ring. 382 00:20:20,136 --> 00:20:21,554 Good evening, mamina. 383 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 Good evening, Alain. 384 00:20:23,598 --> 00:20:25,558 - Honey, it's your mom. Good evening. 385 00:20:25,725 --> 00:20:27,685 - Mom ? - Didn't you get my message? 386 00:20:27,852 --> 00:20:29,312 -Bah yes, but ... 387 00:20:29,478 --> 00:20:30,478 -Perfect. 388 00:20:34,108 --> 00:20:35,108 Oh ! 389 00:20:35,359 --> 00:20:37,778 But what a magnificent view you have. 390 00:20:37,945 --> 00:20:39,280 We never tire of it. 391 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 Exalted sigh 392 00:20:42,700 --> 00:20:45,369 How good we are! Your sofa is good. 393 00:20:45,536 --> 00:20:47,038 -Mom, in your message, 394 00:20:47,204 --> 00:20:50,499 you said you would come to sleep one of these days. 395 00:20:50,666 --> 00:20:53,419 One of these days is not tonight. 396 00:20:53,586 --> 00:20:54,754 -One of these days, 397 00:20:54,921 --> 00:20:58,174 it can be in a week, in a month or today. 398 00:20:58,841 --> 00:21:00,551 - You weren't at Nicolas? 399 00:21:00,718 --> 00:21:03,220 -No, there was ... It's a little complicated. 400 00:21:03,387 --> 00:21:06,724 There is a problem between the babysitter, Sylvie, in short ... 401 00:21:06,891 --> 00:21:10,394 -And you couldn't stay in Mulhouse? 402 00:21:10,561 --> 00:21:14,231 And then, I'm not going to make anyone jealous among my children. 403 00:21:14,398 --> 00:21:17,777 I saw Nicolas, and now I'm coming to your place for a bit. 404 00:21:19,362 --> 00:21:21,906 -Yes, but mom, it's not really possible 405 00:21:22,073 --> 00:21:22,907 this evening. 406 00:21:23,074 --> 00:21:24,241 Because with Alain, 407 00:21:24,408 --> 00:21:28,621 it's our surprise dinner in love on the 2nd Monday of the month, 408 00:21:28,788 --> 00:21:31,290 it's part of couples therapy. 409 00:21:31,457 --> 00:21:33,459 -If it's medical, I'll leave it to you. 410 00:21:33,626 --> 00:21:35,503 I will not disturb. 411 00:21:41,217 --> 00:21:43,386 -I will install you in the guest room. 412 00:21:43,552 --> 00:21:44,553 -Thank you. 413 00:21:44,720 --> 00:21:48,265 - Do you want to eat something ? - No, I can't, I have a diet. 414 00:21:48,432 --> 00:21:50,768 -Alain went to the caterer. 415 00:21:51,185 --> 00:21:54,105 So maybe I will do a small sprain. 416 00:21:54,271 --> 00:21:55,940 Soft music 417 00:21:56,107 --> 00:22:00,528 ... 418 00:22:00,695 --> 00:22:02,279 -It's a big sprain. 419 00:22:03,197 --> 00:22:04,490 -Mmh, it's good! 420 00:22:04,657 --> 00:22:07,451 -It comes from Cojean, a caterer next to the office. 421 00:22:07,618 --> 00:22:09,537 They have good Scandinavian products. 422 00:22:09,704 --> 00:22:13,290 -The Swedes, in salmon, blinis, furniture is the best. 423 00:22:13,457 --> 00:22:14,458 Besides, 424 00:22:15,418 --> 00:22:19,296 did you know that the Vikings invented the Post-It? 425 00:22:22,883 --> 00:22:23,551 Yes Yes. 426 00:22:23,718 --> 00:22:27,596 They wrote their messages on pieces of tanned reindeer skin 427 00:22:27,763 --> 00:22:31,392 that they stuck with pine sap on the masts of the longships. 428 00:22:31,559 --> 00:22:33,352 The Post-it was born. 429 00:22:33,519 --> 00:22:34,520 Crazy, isn't it? 430 00:22:35,771 --> 00:22:38,983 -Alain, could you iron me lump eggs? 431 00:22:39,150 --> 00:22:40,609 -It's salmon roe. 432 00:22:40,776 --> 00:22:41,861 -No, by lump. 433 00:22:42,028 --> 00:22:43,070 -It's marked on it, 434 00:22:43,237 --> 00:22:44,238 "salmon roe". 435 00:22:44,405 --> 00:22:46,407 -The printer must have been wrong. 436 00:22:46,574 --> 00:22:48,117 -It's not you who made a mistake? 437 00:22:48,743 --> 00:22:52,371 -You quibble. She has always quibbled, it looks like his father. 438 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 -It's true. 439 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Romantic music 440 00:22:58,627 --> 00:23:06,627 ... 441 00:23:07,219 --> 00:23:09,388 -It's good, mom is in bed. 442 00:23:14,226 --> 00:23:15,811 The shrink will be happy. 443 00:23:15,978 --> 00:23:19,648 A romantic dinner with my mother, it's a real surprise dinner. 444 00:23:24,612 --> 00:23:25,613 -I'm going to make myself 445 00:23:25,780 --> 00:23:27,448 a herbal tea, I'm not here. 446 00:23:27,615 --> 00:23:29,825 I'm a little bee, zzz! 447 00:23:32,119 --> 00:23:35,372 Remember to turn up the heating, it's bitter cold! 448 00:23:35,539 --> 00:23:38,459 -Two hours she's there, looks like it's been six months. 449 00:23:38,626 --> 00:23:40,544 -So imagine in six months. 450 00:23:41,462 --> 00:23:42,546 Yes. 451 00:23:43,255 --> 00:23:45,883 -So, the sugar, where it is she puts ... 452 00:23:46,050 --> 00:23:48,219 So where did she put it? 453 00:23:48,969 --> 00:23:51,430 But how is it organized ... 454 00:24:02,316 --> 00:24:03,818 Good night, children. 455 00:24:04,527 --> 00:24:05,694 -Good night, mamina. 456 00:24:05,861 --> 00:24:07,071 -Good night mom. 457 00:24:07,321 --> 00:24:09,281 She sips her herbal tea. 458 00:24:12,576 --> 00:24:14,328 ... 459 00:24:15,621 --> 00:24:18,374 -It's crazy like you look like your mother. 460 00:24:18,666 --> 00:24:21,210 -That's a compliment supposed to make me happy? 461 00:24:21,669 --> 00:24:25,756 -No, but younger, and not just physically. 462 00:24:27,466 --> 00:24:28,968 -Good, come on, sleep! 463 00:24:30,469 --> 00:24:32,388 -But how's that, dodo? 464 00:24:32,555 --> 00:24:34,431 It is the 2nd Monday of the month. 465 00:24:34,598 --> 00:24:37,059 -Carole! Carole! 466 00:24:37,226 --> 00:24:38,519 Sigh -Good. 467 00:24:38,978 --> 00:24:40,187 Yes mom ? 468 00:24:43,357 --> 00:24:44,483 (-My darling !) 469 00:24:45,568 --> 00:24:48,112 (Carole, my dear, I have this.) - Yes ? 470 00:24:52,783 --> 00:24:55,161 -Like that, if you want to have a report, 471 00:24:55,327 --> 00:24:56,954 I have my earplugs! 472 00:24:57,371 --> 00:25:00,291 You know, for your prescription! - Thanks Mom. 473 00:25:00,457 --> 00:25:02,459 The message got through. 474 00:25:02,626 --> 00:25:04,628 -You too good night ! 475 00:25:05,796 --> 00:25:07,131 -Caliente. 476 00:25:07,423 --> 00:25:09,508 -What do you do ? I can't see anything anymore. 477 00:25:09,675 --> 00:25:12,261 -It's not serious for what we have to do. 478 00:25:12,428 --> 00:25:13,971 -Oh yes it's true. 479 00:25:15,389 --> 00:25:16,765 Sorry, but uh ... 480 00:25:19,101 --> 00:25:21,353 - Do you have a migraine? - No it's not that. 481 00:25:21,520 --> 00:25:25,441 I'm not looking for a pretext, but knowing that mom is there, that ... 482 00:25:25,941 --> 00:25:27,484 We hear everything here. 483 00:25:27,985 --> 00:25:29,695 -She has her earplugs. 484 00:25:30,321 --> 00:25:32,531 -Ah yes, sorry, I will put them back. 485 00:25:34,742 --> 00:25:37,203 Soft music 486 00:25:37,369 --> 00:25:39,830 ... 487 00:25:39,997 --> 00:25:42,750 * - .. on the majority from the south-eastern regions, 488 00:25:42,917 --> 00:25:46,212 * with higher temperatures to seasonal norms. 489 00:25:46,378 --> 00:25:50,049 * The mistral will blow at the end of the day. Watch out for showers. 490 00:25:51,717 --> 00:25:53,093 Hello Darling. 491 00:25:58,265 --> 00:26:00,142 You shouldn't be working so hard. 492 00:26:00,309 --> 00:26:01,602 -I have no choice. 493 00:26:03,938 --> 00:26:06,315 I fucking don't understand that. 494 00:26:07,024 --> 00:26:09,735 - I help you ? - I don't think you can. 495 00:26:09,902 --> 00:26:12,154 -Why not ? What is the problem? 496 00:26:13,989 --> 00:26:15,032 -Concern. 497 00:26:15,449 --> 00:26:18,494 To evaluate a start-up, we usually use 498 00:26:18,661 --> 00:26:21,956 the DCF method, discounted cash flows. 499 00:26:22,122 --> 00:26:25,042 However, the cash flow of Biotech was struck in year 2 500 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 by absorption of a minority subsidiary. 501 00:26:27,962 --> 00:26:30,214 So can I get back in 502 00:26:30,381 --> 00:26:32,967 deficits in the balance sheet from the parent company? 503 00:26:34,510 --> 00:26:36,303 -Uh ... 504 00:26:38,430 --> 00:26:40,641 I'm going to make my Ricorée. You want some ? 505 00:26:40,808 --> 00:26:41,976 -No thank you, mom. 506 00:26:42,142 --> 00:26:44,561 I quit 30 years ago I stick to it. 507 00:26:44,728 --> 00:26:48,190 -You are wrong, it's very good, and Stéphanie loves it. 508 00:26:49,817 --> 00:26:52,945 You realize, she works in Brazil. 509 00:26:53,570 --> 00:26:57,074 A Mazerin who succeeds abroad, there is something to be proud of. 510 00:26:57,241 --> 00:27:00,536 Your grandfather worked in Germany during the war, 511 00:27:00,703 --> 00:27:01,704 but it is different. 512 00:27:01,870 --> 00:27:03,580 -Otherwise, just for info ... 513 00:27:03,747 --> 00:27:07,334 It's just to organize myself, how long do you plan to stay? 514 00:27:07,501 --> 00:27:09,295 -Oh, two, three days. 515 00:27:11,797 --> 00:27:14,133 Funny music 516 00:27:15,592 --> 00:27:17,052 Three days, big maximum. 517 00:27:17,219 --> 00:27:18,387 -Ah bah great! 518 00:27:18,762 --> 00:27:21,724 We will do your housewarming with mamoune's birthday. 519 00:27:26,312 --> 00:27:29,189 -We could tell him that as I am under construction, 520 00:27:29,356 --> 00:27:31,650 we are postponing that until next year. 521 00:27:31,817 --> 00:27:34,486 -Report your mother's 90th birthday? 522 00:27:34,653 --> 00:27:36,530 Are you kidding me? 523 00:27:36,697 --> 00:27:39,700 -Yes of course. It's going to be very good. 524 00:27:39,867 --> 00:27:41,827 It's going to be very good. 525 00:27:44,621 --> 00:27:46,790 * - .. and on the ridges of the Pyrenees. 526 00:27:46,957 --> 00:27:49,335 * The temperatures will be very mild ... 527 00:27:49,501 --> 00:27:51,962 -Mom, stop this radio, please. 528 00:27:52,129 --> 00:27:56,508 -Of course, I'll change the radio. I'll put on some music. 529 00:27:56,675 --> 00:27:58,886 "Vanina" (Dave) 530 00:27:59,053 --> 00:28:02,097 * -You miss only one being 531 00:28:02,431 --> 00:28:05,351 * And everything is depopulated 532 00:28:07,227 --> 00:28:08,687 -Mom ? 533 00:28:08,854 --> 00:28:10,397 -Vanina remember 534 00:28:10,564 --> 00:28:12,816 That I am nothing without you 535 00:28:13,317 --> 00:28:14,360 -Mom ? 536 00:28:14,526 --> 00:28:16,612 -You also, you like this song. 537 00:28:17,446 --> 00:28:19,490 * -I will be ... - For life 538 00:28:19,656 --> 00:28:21,992 Alone in the world 539 00:28:22,159 --> 00:28:23,952 Ouh, ouh, ouh, ouh! 540 00:28:24,119 --> 00:28:27,664 ... 541 00:28:28,457 --> 00:28:30,876 You, you, you, you! 542 00:28:31,043 --> 00:28:32,419 Far from you 543 00:28:33,003 --> 00:28:34,463 The world 544 00:28:35,130 --> 00:28:37,007 Does not exist ... 545 00:28:38,050 --> 00:28:46,050 ... 546 00:28:59,279 --> 00:29:00,572 My darling. 547 00:29:01,532 --> 00:29:03,200 I wanted to tell you, 548 00:29:03,700 --> 00:29:05,119 you can rest. 549 00:29:06,578 --> 00:29:07,578 Yes ! 550 00:29:07,830 --> 00:29:09,289 Tonight you do nothing 551 00:29:09,456 --> 00:29:12,543 I am preparing dinner, I'm going to make my vegetable pie. 552 00:29:12,709 --> 00:29:13,709 -I can cook. 553 00:29:13,794 --> 00:29:17,423 -No, you work a lot, you need to rest. 554 00:29:17,589 --> 00:29:19,800 You do nothing. It’s me doing. 555 00:29:21,760 --> 00:29:25,097 Have your mom at home, it will make you vacation. 556 00:29:27,349 --> 00:29:28,642 My darling ? 557 00:29:29,184 --> 00:29:30,310 Where are the onions? 558 00:29:30,477 --> 00:29:32,146 -In the vegetable drawer 559 00:29:32,312 --> 00:29:35,274 at the bottom of the fridge. - Thank you, have a good rest. 560 00:29:36,942 --> 00:29:37,942 Hey ! 561 00:29:38,569 --> 00:29:40,446 Where is your steward? 562 00:29:40,612 --> 00:29:43,365 -In the drawer, with the other cutlery. 563 00:29:43,532 --> 00:29:46,326 -Is that so ? It's weird to put it there. 564 00:29:47,870 --> 00:29:48,870 Where is she, 565 00:29:48,954 --> 00:29:50,205 your tourtière? 566 00:29:50,372 --> 00:29:52,666 - What ? - Your dish for making pies. 567 00:29:52,833 --> 00:29:54,626 -No, I don't have a meat pie. 568 00:29:54,793 --> 00:29:57,254 -But finally, everyone has a tourtière! 569 00:29:57,421 --> 00:29:59,339 -I know people who don't. 570 00:29:59,506 --> 00:30:02,801 -Macron, I'm not sure that he has a meat pie. 571 00:30:02,968 --> 00:30:05,262 - No, but Brigitte surely. 572 00:30:05,846 --> 00:30:07,806 And your sister has a meat pie. 573 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 -Stéphanie is perfect, she has everything. 574 00:30:14,688 --> 00:30:16,940 -You know what, we forget the pie, 575 00:30:17,107 --> 00:30:19,902 I will do a small vegetable pie. 576 00:30:21,695 --> 00:30:22,695 It's cooking ! 577 00:30:23,155 --> 00:30:24,531 We will feast ! 578 00:30:24,698 --> 00:30:28,327 Can you turn on the TV for me? My soap opera will begin. 579 00:30:28,494 --> 00:30:31,246 Although with their mania to touch the schedules ... 580 00:30:31,413 --> 00:30:33,916 - Oh yes, for TV ... - Here, light it up. 581 00:30:34,082 --> 00:30:36,418 - You need to know for when I'm not around. 582 00:30:36,585 --> 00:30:39,129 The black, it's the TV remote. 583 00:30:39,296 --> 00:30:40,923 You press the red button. 584 00:30:41,089 --> 00:30:43,175 - My soap opera is on the front page. 585 00:30:43,342 --> 00:30:47,054 - Wait, let me explain. The other, the gray, is the decoder 586 00:30:47,221 --> 00:30:48,931 and you choose the chains. 587 00:30:49,097 --> 00:30:51,016 Including ? - It's a remote control. 588 00:30:51,975 --> 00:30:53,310 -Yes, it's a remote control. 589 00:30:53,477 --> 00:30:55,062 -Thank you darling. 590 00:30:56,939 --> 00:30:59,691 * -It's a new beginning 591 00:30:59,858 --> 00:31:02,402 * To write a story 592 00:31:02,569 --> 00:31:05,113 * You have to play to see 593 00:31:05,280 --> 00:31:07,783 * Tomorrow 594 00:31:07,950 --> 00:31:10,619 * Listen to your instinct 595 00:31:10,786 --> 00:31:13,247 * Those dreams we hold dear 596 00:31:13,413 --> 00:31:15,832 * Life is ours 597 00:31:15,999 --> 00:31:17,584 What are you doing ? 598 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 -There is a reflection, it's embarrassing. 599 00:31:20,045 --> 00:31:21,880 -Do not touch, it's super fragile. 600 00:31:27,177 --> 00:31:29,346 * -She agreed to see me again. 601 00:31:29,513 --> 00:31:30,222 -There is a reflection. 602 00:31:30,389 --> 00:31:32,307 * -It's not lost. - There too. 603 00:31:32,474 --> 00:31:36,103 * -If I betrayed his trust, she will never forgive me. 604 00:31:36,603 --> 00:31:39,106 - Leave the sofa, you're going to hurt your back. 605 00:31:39,273 --> 00:31:40,691 -No, I can lift it. 606 00:31:44,403 --> 00:31:46,655 -That's not the question. The couch, 607 00:31:46,822 --> 00:31:49,032 it is well placed as it is. 608 00:31:49,199 --> 00:31:52,452 It's beautiful, it's my home, so we don't touch. 609 00:31:52,619 --> 00:31:55,163 -What you are stubborn, it looks like your father. 610 00:31:55,330 --> 00:31:58,250 - Listen, mom ... - Shhh! It begins. 611 00:31:58,500 --> 00:32:00,377 * -After all your sacrifices? 612 00:32:02,045 --> 00:32:03,797 -There is a reflection ... 613 00:32:03,964 --> 00:32:06,174 Soft music 614 00:32:06,341 --> 00:32:09,970 ... 615 00:32:10,137 --> 00:32:12,347 -You have some for a long time, mamina? 616 00:32:12,514 --> 00:32:14,349 -I'm finished, two minutes. 617 00:32:15,976 --> 00:32:18,937 -Mom, what did you do in the kitchen ? 618 00:32:19,104 --> 00:32:21,106 -You saw ? I did some tidying up. 619 00:32:21,273 --> 00:32:23,817 -I found nothing, coffee is out of place. 620 00:32:23,984 --> 00:32:25,611 -He is in his right place. 621 00:32:25,777 --> 00:32:28,572 I grouped everything together in the breakfast area, 622 00:32:28,739 --> 00:32:31,658 and I did the same for the small grocery store area. 623 00:32:31,825 --> 00:32:34,161 It was a building site, I tidied up. 624 00:32:34,328 --> 00:32:37,080 -No, you haven't tidied up, you put your order. 625 00:32:37,247 --> 00:32:38,957 Next time ask me. 626 00:32:39,124 --> 00:32:42,794 And free the bathroom, I have my presentation, I have to go. 627 00:32:42,961 --> 00:32:45,505 -Me too. Okay, have a nice day! 628 00:32:45,672 --> 00:32:48,884 - No, I have to wash myself first. - Yeah me too. 629 00:32:50,260 --> 00:32:51,261 -You've finished ? 630 00:32:51,428 --> 00:32:53,805 -Yes, I'm done. I dive into the bath 631 00:32:53,972 --> 00:32:55,098 and I arrive. 632 00:32:55,599 --> 00:32:58,435 Tell Alain that the bathroom is free. 633 00:32:58,602 --> 00:33:00,979 -He left, he washed in the kitchen. 634 00:33:01,146 --> 00:33:03,065 Next time, we'll go before. 635 00:33:03,231 --> 00:33:05,192 - As you want, you are at home. 636 00:33:05,359 --> 00:33:07,402 -You need a set of keys. Take. 637 00:33:09,154 --> 00:33:10,489 -It's not going at all, that. 638 00:33:11,198 --> 00:33:12,991 - What ? - The cup there. 639 00:33:13,158 --> 00:33:16,870 It is golden, your console is blue. And there you have blue on gold. 640 00:33:17,037 --> 00:33:20,374 We must reverse, blue on blue and gold on gold. 641 00:33:20,540 --> 00:33:21,667 It's tone on tone, 642 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 it's better. 643 00:33:22,918 --> 00:33:25,545 - Except that this is my home. I like it, 644 00:33:25,712 --> 00:33:28,632 so you don't touch anything. - I said that to help. 645 00:33:28,799 --> 00:33:30,133 - By the way, your site ... 646 00:33:30,300 --> 00:33:32,552 -Yes, hurry up, you are going to be late 647 00:33:32,719 --> 00:33:33,804 at work. 648 00:33:41,311 --> 00:33:42,396 -That's over! 649 00:33:42,562 --> 00:33:45,524 -Bravo, but the rest? The ! There, everywhere, 650 00:33:45,691 --> 00:33:46,858 look at her ! 651 00:33:47,651 --> 00:33:48,694 -Uh ... 652 00:33:49,444 --> 00:33:50,904 Almost finished ! 653 00:33:51,071 --> 00:33:52,155 Almost finished. 654 00:33:52,322 --> 00:33:54,157 -Lech, I don't speak Polish. 655 00:33:54,324 --> 00:33:55,492 -Ah! Polish. 656 00:33:55,659 --> 00:33:58,704 -But it's not almost over, it's not finished at all. 657 00:33:59,371 --> 00:34:00,371 You perceive 658 00:34:00,414 --> 00:34:01,456 the shade ? 659 00:34:01,623 --> 00:34:04,376 -He doesn't understand, he doesn't speak the language. 660 00:34:04,960 --> 00:34:08,296 -Lech, how many days for tutti finito ? 661 00:34:08,463 --> 00:34:10,090 Water, agua ? 662 00:34:11,216 --> 00:34:14,386 Connection, electricity ? 663 00:34:14,678 --> 00:34:15,512 Understanding? 664 00:34:15,679 --> 00:34:17,389 - He's Polish. - Compriski? 665 00:34:17,556 --> 00:34:20,142 -Ah! Uh ... Many days! 666 00:34:20,308 --> 00:34:22,060 Many days how many? 667 00:34:22,227 --> 00:34:23,311 -Uh ... 668 00:34:23,895 --> 00:34:24,895 More. 669 00:34:25,564 --> 00:34:29,359 -And bah, my casserole, you're not about to move in with you! 670 00:34:29,526 --> 00:34:32,112 How long did you say to Carole? 671 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 -She is delighted to have me. 672 00:34:34,156 --> 00:34:35,156 -Hm ... 673 00:34:35,824 --> 00:34:36,824 What about the food? 674 00:34:36,908 --> 00:34:39,745 -You are a bad language, she has made great progress. 675 00:34:39,911 --> 00:34:42,456 Okay i'm cooking or I'm on a diet. 676 00:34:42,622 --> 00:34:43,915 - Do you have pain in your feet? 677 00:34:44,082 --> 00:34:47,419 -No, I'm making room, it's for the swinger party. 678 00:34:47,586 --> 00:34:48,586 -Eh ? 679 00:34:48,712 --> 00:34:51,923 -The swinger party, at the senior club tomorrow. 680 00:34:52,090 --> 00:34:53,717 -Oh yes okay. 681 00:34:53,884 --> 00:34:56,720 The barter party? The one where we exchange objects? 682 00:34:56,887 --> 00:34:59,181 -Yes that's it. Come on, help me. 683 00:34:59,347 --> 00:35:00,974 I have to go 684 00:35:01,141 --> 00:35:02,517 because with all that, 685 00:35:02,684 --> 00:35:04,394 I'm going to miss my soap opera. 686 00:35:06,229 --> 00:35:09,399 - Going back to the fiscal year which ended 687 00:35:09,566 --> 00:35:11,359 October 31 of this year, 688 00:35:11,526 --> 00:35:14,696 we realize that the margin of Biotech ... 689 00:35:14,863 --> 00:35:15,864 Vibrator 690 00:35:16,031 --> 00:35:19,910 is in constant progression while its market has known, 691 00:35:20,076 --> 00:35:21,536 especially in 2017, 692 00:35:21,703 --> 00:35:23,288 a slowdown ... 693 00:35:23,789 --> 00:35:25,373 Alarm 694 00:35:26,792 --> 00:35:28,502 * -I have a very urgent call. 695 00:35:28,668 --> 00:35:29,668 * -Hello? 696 00:35:29,753 --> 00:35:31,505 * Hello? It's you ? Hello? 697 00:35:31,671 --> 00:35:32,671 * Hello? 698 00:35:32,798 --> 00:35:35,634 *Hello? Hello ? - Who are you asking, madame? 699 00:35:35,926 --> 00:35:36,926 -Carole Mazerin. 700 00:35:38,595 --> 00:35:40,138 - I'll call you back. 701 00:35:40,305 --> 00:35:41,848 -Why do you like me? 702 00:35:43,058 --> 00:35:45,644 - I'm in a meeting, I'll call you back. 703 00:35:45,811 --> 00:35:48,021 * - It will be too late, my series begins. 704 00:35:48,188 --> 00:35:50,357 * Your TV is not working. - Mom, I can't. 705 00:35:50,524 --> 00:35:54,402 -Go ahead, we are not at five minutes, answer your mom. 706 00:35:54,569 --> 00:35:57,113 A mom, we only have one. - Thank you. 707 00:35:57,405 --> 00:35:59,157 - Which button did you press? 708 00:35:59,324 --> 00:36:01,576 -But I don't know, I lit, 709 00:36:01,743 --> 00:36:03,912 and on the TV, it says "EXT 1", 710 00:36:04,079 --> 00:36:05,872 while I want to see TF1! 711 00:36:06,039 --> 00:36:07,039 -Ah! 712 00:36:07,123 --> 00:36:10,001 -It's the wrong remote control, take the gray. 713 00:36:10,502 --> 00:36:13,046 -My soap opera begins, how do we do ? 714 00:36:13,213 --> 00:36:16,007 -Good, take the other remote control, the black. 715 00:36:16,174 --> 00:36:17,592 * -Wait, don't go too fast. 716 00:36:18,385 --> 00:36:19,386 * That's it, I have it. 717 00:36:20,178 --> 00:36:22,097 -You press "Menu" 718 00:36:22,264 --> 00:36:25,350 and then you will choose the source. - She won't. 719 00:36:26,017 --> 00:36:27,143 -Yes Yes. 720 00:36:27,310 --> 00:36:30,021 -Did you say "Menu" ? There is no "Menu". 721 00:36:30,188 --> 00:36:33,733 * There is no marked "Menu", it's not marked anywhere. 722 00:36:33,900 --> 00:36:35,318 * I'm looking everywhere, there isn't. 723 00:36:35,485 --> 00:36:37,863 * Neither in front nor behind, there is no "Menu". 724 00:36:38,029 --> 00:36:39,239 - "Menu" is "Home". 725 00:36:39,406 --> 00:36:40,699 -Yes, it's "Home". 726 00:36:40,866 --> 00:36:42,367 - "Menu" is "Home". 727 00:36:43,076 --> 00:36:44,911 -Why tell me "Menu" then? 728 00:36:45,078 --> 00:36:47,789 -I will put your series on you tonight on the replay. 729 00:36:47,956 --> 00:36:49,583 -She doesn't know what it is. 730 00:36:49,749 --> 00:36:50,584 -No. 731 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 -The what ? 732 00:36:51,835 --> 00:36:53,086 - Mom, it cuts! 733 00:36:53,461 --> 00:36:54,629 -Hi ? 734 00:36:55,171 --> 00:36:56,172 Hello, Carole? 735 00:36:56,339 --> 00:36:57,424 - Sorry, it's my mother. 736 00:36:57,591 --> 00:36:59,426 -I have the same. Fortunately, 737 00:36:59,593 --> 00:37:01,636 not at home. - It's not for long. 738 00:37:01,803 --> 00:37:04,055 -They say that at first, and then ... 739 00:37:06,057 --> 00:37:07,684 Embarrassed laughter 740 00:37:07,851 --> 00:37:10,061 Soft music 741 00:37:10,228 --> 00:37:18,228 ... 742 00:37:24,659 --> 00:37:27,913 Jacqueline is humming. 743 00:37:28,079 --> 00:37:29,623 -So, your presentation? 744 00:37:29,789 --> 00:37:32,167 - Hell. You don't have to call me at the office anymore. 745 00:37:32,334 --> 00:37:34,920 -Thank you. Because of you, I missed my streak. 746 00:37:35,086 --> 00:37:37,714 -I told you that I would put it on replay. 747 00:37:37,881 --> 00:37:40,467 -In what ? What did she say ? 748 00:37:40,634 --> 00:37:42,302 -Ah, the replay ... 749 00:37:42,469 --> 00:37:44,846 The replay, mamina, it's streaming. 750 00:37:46,222 --> 00:37:47,223 -Sure. 751 00:37:51,728 --> 00:37:54,189 I understand nothing what is being said here. 752 00:37:54,356 --> 00:37:56,232 * -Listen to your instincts 753 00:37:56,399 --> 00:37:58,026 -But it's my soap opera! 754 00:37:58,193 --> 00:38:00,320 Why are they putting it on now? 755 00:38:00,487 --> 00:38:02,656 It's nonsense, the schedules! 756 00:38:02,822 --> 00:38:05,325 -I was the one who put it on, this is the replay. 757 00:38:05,492 --> 00:38:07,994 - Hush, please. Maxime and Clémentine, 758 00:38:08,161 --> 00:38:10,789 we don't even know if they will meet again. 759 00:38:10,956 --> 00:38:13,083 She borrowed her Twingo from him. 760 00:38:13,792 --> 00:38:16,086 - And don't touch the sofa. - Shhh ... 761 00:38:16,252 --> 00:38:20,382 * -I love you my darling, we can't stay like this. 762 00:38:20,548 --> 00:38:23,802 -Mmh! It's delicious your navarin, mamina. 763 00:38:23,969 --> 00:38:26,221 - Thank you, Alain. - Honey, take the recipe. 764 00:38:26,388 --> 00:38:28,848 -Why there are suitcases in the entrance ? 765 00:38:29,015 --> 00:38:31,184 -I took some things from my house. 766 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 -These are big suitcases. 767 00:38:34,312 --> 00:38:37,440 -I'm not going to put every day the same outfit. 768 00:38:38,024 --> 00:38:39,024 -It's true. 769 00:38:40,610 --> 00:38:41,987 -So, where is it? 770 00:38:42,696 --> 00:38:43,696 -What ? 771 00:38:43,738 --> 00:38:44,738 -Your site. 772 00:38:44,823 --> 00:38:47,325 -We are fine-tuning. Shall I tighten you up, Alain? 773 00:38:47,826 --> 00:38:49,911 - No thank you, mom ... - There you go. 774 00:38:50,078 --> 00:38:51,162 - Oh there ! - Here is. 775 00:38:51,329 --> 00:38:52,330 -When does it end? 776 00:38:52,789 --> 00:38:53,540 -What ? 777 00:38:53,707 --> 00:38:54,707 -The site. 778 00:38:55,667 --> 00:38:56,793 -Weekend. 779 00:38:58,461 --> 00:38:59,879 -I understand nothing. 780 00:39:00,046 --> 00:39:01,506 -Weekend. 781 00:39:01,673 --> 00:39:02,507 -Friday ? 782 00:39:02,674 --> 00:39:03,674 -Yes. 783 00:39:03,842 --> 00:39:04,926 -After tomorrow ? 784 00:39:05,093 --> 00:39:06,970 Friday, the day after tomorrow. 785 00:39:07,137 --> 00:39:10,098 Late friday the week after. 786 00:39:10,849 --> 00:39:12,851 -Wait, mom, warn me! 787 00:39:13,018 --> 00:39:15,729 As a result, mamoune's birthday sunday, 788 00:39:15,895 --> 00:39:17,439 we're going to have to do it here. 789 00:39:17,605 --> 00:39:19,649 -Oh yes… the birthday. 790 00:39:26,364 --> 00:39:29,117 - And he walks? - Oh yes, very good. And that ? 791 00:39:29,284 --> 00:39:31,870 - An 18th century magnifying glass. - Ah, that interests me. 792 00:39:33,955 --> 00:39:34,998 And bah, okay. 793 00:39:35,623 --> 00:39:36,833 Exchange concluded. 794 00:39:37,000 --> 00:39:38,334 -Thank you ! Bye. 795 00:39:39,044 --> 00:39:41,546 -Otherwise, is everything going well? Everything is fine ? 796 00:39:41,713 --> 00:39:43,006 -Everything is fine. 797 00:39:43,173 --> 00:39:44,549 I'm single 798 00:39:44,716 --> 00:39:46,468 at 70, I live with my daughter 799 00:39:46,634 --> 00:39:48,887 that assails me with questions on my site 800 00:39:49,054 --> 00:39:51,931 and my mother arrives on Sunday. So everything is fine. 801 00:39:52,098 --> 00:39:54,809 No, it's a good time, eh! 802 00:39:54,976 --> 00:39:57,520 -I signed you up for the western party. 803 00:39:57,687 --> 00:39:59,689 -Is this supposed to solve my problems? 804 00:39:59,856 --> 00:40:01,232 -Where did you find this ? 805 00:40:01,399 --> 00:40:04,069 -I think it's Carole who had given it to me. 806 00:40:04,235 --> 00:40:07,572 -Do not tell your daughter that you exchange his gift ... 807 00:40:07,739 --> 00:40:10,241 Romantic music 808 00:40:12,202 --> 00:40:13,703 Good evening, ladies. 809 00:40:13,870 --> 00:40:15,663 Good evening. - I'm Hubert. 810 00:40:15,830 --> 00:40:16,831 - Me, it's Nicole. 811 00:40:16,998 --> 00:40:18,041 Delighted. 812 00:40:19,417 --> 00:40:20,627 It looks nice. 813 00:40:21,086 --> 00:40:22,754 -Yes, but it's broken. 814 00:40:22,921 --> 00:40:23,921 -Ah ... 815 00:40:24,005 --> 00:40:25,048 -And that ? 816 00:40:25,215 --> 00:40:26,508 -The string is missing. 817 00:40:26,674 --> 00:40:28,384 -Ah. Do we exchange anyway? 818 00:40:28,551 --> 00:40:29,677 -With pleasure. 819 00:40:29,844 --> 00:40:37,844 ... 820 00:40:44,567 --> 00:40:45,777 The door slams. 821 00:40:45,944 --> 00:40:48,321 - Is that you, mamina? - Yes, Alain. 822 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 - Can I get you a Frontignan? 823 00:40:51,616 --> 00:40:54,744 -Ah yes, gladly. I really need it. 824 00:40:57,956 --> 00:41:00,291 Exhausted sighs 825 00:41:00,458 --> 00:41:02,127 -Carole is still at the office. 826 00:41:02,710 --> 00:41:04,587 Say, you come home late. 827 00:41:04,754 --> 00:41:07,048 -The swingers evenings, it's still dragging on. 828 00:41:09,425 --> 00:41:10,760 -Sorry ? Parties ? 829 00:41:10,927 --> 00:41:13,221 - Swingers, don't you know? 830 00:41:13,388 --> 00:41:15,890 We do this every month with the senior club. 831 00:41:16,057 --> 00:41:20,353 Because hey, bridge and Scrabble, after a moment... 832 00:41:21,229 --> 00:41:22,772 - How long have you been doing this? 833 00:41:22,939 --> 00:41:24,232 -It's been years! 834 00:41:25,775 --> 00:41:28,736 -I was already doing it with my husband. Less with Jean, 835 00:41:28,903 --> 00:41:30,613 because he didn't like it. 836 00:41:30,780 --> 00:41:31,948 Too many old people for him. 837 00:41:32,115 --> 00:41:34,742 It's true, it would be better with more young people. 838 00:41:34,909 --> 00:41:36,411 How would you like to come? 839 00:41:36,578 --> 00:41:38,163 -No. No no no. 840 00:41:46,337 --> 00:41:47,463 Carole gave you 841 00:41:47,630 --> 00:41:49,257 the same last year. 842 00:41:53,178 --> 00:41:54,220 Ah bah, there it is. 843 00:41:55,722 --> 00:41:56,890 -Alain, uh ... 844 00:41:57,056 --> 00:42:00,518 Everything I told you, you don't tell Carole about it? 845 00:42:00,685 --> 00:42:02,604 It's going to make a fuss, so ... 846 00:42:03,354 --> 00:42:04,647 It remains between us. 847 00:42:04,814 --> 00:42:06,900 It will be our little secret. 848 00:42:07,066 --> 00:42:07,859 OK. 849 00:42:08,026 --> 00:42:09,569 - Good evening. - Good evening darling. 850 00:42:09,736 --> 00:42:11,446 -Day of hell. I couldn't cook, 851 00:42:11,613 --> 00:42:13,406 I'm going to thaw us a dish. 852 00:42:13,573 --> 00:42:15,533 -No, I can't swallow anything. 853 00:42:15,992 --> 00:42:17,202 I'm going to bed. 854 00:42:18,286 --> 00:42:21,080 I am dead, this evening broke my legs. 855 00:42:21,706 --> 00:42:23,708 Soft music 856 00:42:23,875 --> 00:42:31,875 ... 857 00:42:49,067 --> 00:42:51,069 Aluminum crumpling 858 00:42:51,527 --> 00:42:52,570 Yes, come in. 859 00:42:55,740 --> 00:42:58,326 -Hold. Carole told me to show you this. 860 00:42:58,993 --> 00:43:00,787 -It's nice, put it there. 861 00:43:00,954 --> 00:43:04,374 - Do you need anything else ? - I have everything I need. 862 00:43:11,297 --> 00:43:12,298 -Good night. 863 00:43:14,717 --> 00:43:18,680 -I find it weird, mom. She must have a problem. 864 00:43:19,847 --> 00:43:22,141 You spoke, Did she say things to you? 865 00:43:22,308 --> 00:43:24,978 -No, said nothing at all. At all, at all. 866 00:43:25,561 --> 00:43:28,940 -It must be the coming of mamoune, it still makes her nervous. 867 00:43:29,107 --> 00:43:30,608 I do not know why. 868 00:43:36,781 --> 00:43:39,409 - What time is she arriving? - Half past twelve. 869 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 The taxi picks her up at noon, 870 00:43:41,619 --> 00:43:43,454 she will be there at 12:30 p.m. - What's this ? 871 00:43:43,621 --> 00:43:46,124 - It's towels. - It's paper. 872 00:43:46,291 --> 00:43:50,503 It's paper, mom hates. Don't you have real towels? 873 00:43:50,670 --> 00:43:55,049 -No, I only have that, but it's not the queen's jubilee will be fine. 874 00:43:55,216 --> 00:43:57,635 Leave those cups! You are staring. 875 00:43:57,802 --> 00:44:00,763 - Mom will hate it, she's going to make the remark to me. 876 00:44:00,930 --> 00:44:03,266 -But it's not big deal, it's at my house. 877 00:44:03,433 --> 00:44:07,145 -She will make some remarks anyway. "There is nothing right, 878 00:44:07,312 --> 00:44:09,522 "you missed your daughter's education." 879 00:44:09,689 --> 00:44:10,690 And it's my fault. 880 00:44:10,857 --> 00:44:12,233 We ring. It's her ! 881 00:44:12,400 --> 00:44:13,735 Alain, door! 882 00:44:17,739 --> 00:44:19,782 - Ah! Are you okay, Alain? - Hi, Nico. 883 00:44:20,950 --> 00:44:22,076 -Hi, my Poop! 884 00:44:22,243 --> 00:44:23,745 -Do not start… 885 00:44:25,788 --> 00:44:26,788 Is it the bread? 886 00:44:26,831 --> 00:44:29,375 -No, my dirty laundry. Mom will take care of it. 887 00:44:29,542 --> 00:44:30,793 -Are you kidding me ! 888 00:44:30,960 --> 00:44:34,964 Mom doesn't know how to operate the machine, I'm going to type your panties. 889 00:44:35,131 --> 00:44:36,758 - Oh yes. - I'll ride this. 890 00:44:37,884 --> 00:44:39,302 - Damn, you piss off. 891 00:44:39,469 --> 00:44:41,971 -Be nice to me, I'm unhappy. 892 00:44:42,138 --> 00:44:45,099 I have marital problems, I am at the bottom of the hole. 893 00:44:45,391 --> 00:44:46,392 -But it is okay ? 894 00:44:46,851 --> 00:44:48,561 -Bah oddly, better. 895 00:44:48,728 --> 00:44:51,481 Did you tell Alain? - I was waiting for it to be official. 896 00:44:51,647 --> 00:44:53,816 -It's official, amicable divorce. 897 00:44:53,983 --> 00:44:55,818 - Amicably, that's already it. 898 00:44:56,611 --> 00:44:59,197 -But it smells good! Are you the one who cooked? 899 00:44:59,364 --> 00:45:00,114 -No mother. 900 00:45:00,281 --> 00:45:00,948 -Ah. 901 00:45:01,115 --> 00:45:03,242 -Nico, you don't want to take it a little? 902 00:45:03,409 --> 00:45:04,409 -Ah no, no! 903 00:45:04,494 --> 00:45:07,163 I can not, I am still in my Airbnb. 904 00:45:07,330 --> 00:45:08,748 Not sure Isa agrees. 905 00:45:08,915 --> 00:45:09,915 -Isa? 906 00:45:10,041 --> 00:45:13,419 -Isabelle, the owner. Super nice, she accommodates me for free. 907 00:45:13,836 --> 00:45:15,421 And sometimes she stays asleep. 908 00:45:15,588 --> 00:45:16,588 -Hm ... 909 00:45:16,881 --> 00:45:19,092 She sleeps with you in the apartment. 910 00:45:19,258 --> 00:45:21,469 It's "Airbnbaise", you created a concept. 911 00:45:21,636 --> 00:45:22,636 - Yeah. 912 00:45:23,888 --> 00:45:25,348 -You don't have Badoit? 913 00:45:25,515 --> 00:45:27,225 -No, I don't have a Badoit. 914 00:45:27,558 --> 00:45:29,435 - Mom hates it when it stings. 915 00:45:29,602 --> 00:45:30,353 Hello Mom. 916 00:45:30,520 --> 00:45:31,896 -Come on, hop! 917 00:45:38,444 --> 00:45:39,946 I'm debilitating. 918 00:45:40,113 --> 00:45:41,948 We will say that it is Badoit. 919 00:45:42,115 --> 00:45:43,699 -I was saying, hello, mom! 920 00:45:43,866 --> 00:45:46,285 Hello dear. How are you ? What about the binoculars? 921 00:45:46,452 --> 00:45:47,620 -In fine fettle... 922 00:45:47,787 --> 00:45:49,205 -Perfect ! Is it cheese? 923 00:45:49,372 --> 00:45:50,998 -Yes, it's cheese. 924 00:45:51,165 --> 00:45:53,126 - Did we put the cheese knives? 925 00:45:56,212 --> 00:45:57,422 -A little nervous, right? 926 00:45:57,588 --> 00:45:59,215 -It's the mamoune effect. 927 00:45:59,841 --> 00:46:01,342 We ring. 928 00:46:01,509 --> 00:46:03,511 -It's her ! Carole, go open the door for him. 929 00:46:03,678 --> 00:46:06,556 Take good care of her. I need my kitchen. 930 00:46:06,722 --> 00:46:08,891 - Everything is ready. - I take care of the rest. 931 00:46:09,058 --> 00:46:11,436 Mom hates waiting, quick! 932 00:46:13,938 --> 00:46:15,565 The door opens. 933 00:46:16,399 --> 00:46:18,693 Hello, mom. Hello Darling. 934 00:46:18,860 --> 00:46:21,070 Hello, mom. Hello, Alain. 935 00:46:22,280 --> 00:46:25,324 - Your little Frontignan. - Thank you, Alain. 936 00:46:26,242 --> 00:46:29,287 So tell me, Stéphanie, where is she? 937 00:46:29,662 --> 00:46:31,706 -In Brazil, she's building a building. 938 00:46:31,873 --> 00:46:35,042 -Yes, you told me, but I forgot it. 939 00:46:35,209 --> 00:46:37,170 And where is your mother? - Mom ? 940 00:46:37,336 --> 00:46:39,130 Ah! Mom. - Ah, hey. 941 00:46:42,675 --> 00:46:44,343 My darling, my Jackie. 942 00:46:44,510 --> 00:46:45,636 Hello Mom. 943 00:46:46,762 --> 00:46:48,473 -I am happy to see you. 944 00:46:48,639 --> 00:46:50,725 This tunic looks good on you. 945 00:46:50,892 --> 00:46:52,727 It is true that black thins. 946 00:46:55,771 --> 00:46:58,649 Always wear black when you're a little strong. 947 00:46:58,816 --> 00:47:00,651 Always. - Here we go... 948 00:47:00,818 --> 00:47:02,987 - You have a good appetite, my darling. 949 00:47:03,154 --> 00:47:04,572 Stop eating bread 950 00:47:04,739 --> 00:47:07,116 you will be more hungry for the meal. 951 00:47:07,283 --> 00:47:09,577 How are your binoculars going at school? 952 00:47:09,744 --> 00:47:11,204 -They work very well. 953 00:47:11,370 --> 00:47:13,998 -You know your mother at school, 954 00:47:14,165 --> 00:47:15,500 she worked a lot, 955 00:47:15,666 --> 00:47:17,418 but she still had 956 00:47:17,585 --> 00:47:19,504 bad grades. But she was working. 957 00:47:20,129 --> 00:47:21,129 That ! 958 00:47:22,465 --> 00:47:24,300 Oh, it's so beautiful ! 959 00:47:24,467 --> 00:47:26,010 Duck Parmentier. 960 00:47:26,177 --> 00:47:29,096 - Did you do that, Carole? - No it's me. 961 00:47:29,263 --> 00:47:32,225 -Ah, it's not Carole then, so much the better. 962 00:47:32,391 --> 00:47:35,394 -It's Badoit. I decanted it, it's more ... 963 00:47:37,980 --> 00:47:40,358 How are you ? I mean the Badoit, are you okay? 964 00:47:40,983 --> 00:47:42,193 -It's Badoit. 965 00:47:43,653 --> 00:47:46,906 - Here, mom, it's for you. - Thanks, Jackie. Oh... 966 00:47:47,532 --> 00:47:48,866 -It's a magnifying glass 967 00:47:49,033 --> 00:47:50,618 at the end of the 18th century, it's very pretty. 968 00:47:50,785 --> 00:47:52,954 To read… - But I can see very well. 969 00:47:53,120 --> 00:47:56,040 It's crazy, she always offers me gifts of old. 970 00:47:56,207 --> 00:47:57,750 What will I have at Christmas? 971 00:47:57,917 --> 00:47:59,710 A Louis XV walker? 972 00:47:59,877 --> 00:48:01,420 Laughs 973 00:48:01,587 --> 00:48:04,840 In any case, my Carole, thank you. You received us very well. 974 00:48:05,007 --> 00:48:08,052 I understand your mother. Unless an earthquake, 975 00:48:08,219 --> 00:48:11,180 she will never leave your house. 976 00:48:11,347 --> 00:48:12,640 Never never. 977 00:48:14,934 --> 00:48:15,934 - Here, mamoune, 978 00:48:16,060 --> 00:48:17,687 I was thinking of something. 979 00:48:17,853 --> 00:48:20,481 Why don't you come here A few days. 980 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 Is that a good idea, mom? 981 00:48:22,567 --> 00:48:23,567 Embarrassed laughter 982 00:48:23,859 --> 00:48:25,319 I'll make the coffee. 983 00:48:35,246 --> 00:48:36,246 -You smoke ? 984 00:48:38,958 --> 00:48:42,003 -Yeah, I got over it, it's not easy at first. 985 00:48:42,169 --> 00:48:43,169 -Ah! 986 00:48:44,005 --> 00:48:45,047 Cigarette! 987 00:48:49,176 --> 00:48:50,428 Fire ! 988 00:48:52,305 --> 00:48:53,431 -Bah, mom! 989 00:48:57,977 --> 00:48:59,520 There is a knock on the window. 990 00:49:01,105 --> 00:49:03,232 -Bah Jackie, What is wrong with you ? 991 00:49:03,399 --> 00:49:04,859 Do you smoke now? 992 00:49:05,276 --> 00:49:07,153 Is it to give you a gender? 993 00:49:07,320 --> 00:49:10,906 -It's not mine, I found it. I'll turn it off, mom. 994 00:49:17,663 --> 00:49:19,457 - Mom, do you smoke? - Yes ! 995 00:49:19,832 --> 00:49:23,044 I give myself a kind. And it's because of you! 996 00:49:23,210 --> 00:49:25,713 Why did you propose to mom to come here ? 997 00:49:25,880 --> 00:49:28,966 Have your mother at home, it's hell! 998 00:49:29,550 --> 00:49:30,926 - Is that so ? - But yes ! 999 00:49:31,093 --> 00:49:34,388 She will decide everything give me plenty of thoughts ... 1000 00:49:34,555 --> 00:49:36,265 And you know his technique. 1001 00:49:36,432 --> 00:49:38,976 She always starts with a little compliment 1002 00:49:39,143 --> 00:49:42,104 and after there is a "but" who arrives and there, paf! 1003 00:49:42,271 --> 00:49:43,356 She smashes me. 1004 00:49:43,522 --> 00:49:46,192 I warn you, if she settles here, 1005 00:49:46,359 --> 00:49:47,401 I'm not staying. 1006 00:49:47,818 --> 00:49:50,321 -Is that a threat or a promise? 1007 00:49:53,783 --> 00:49:55,284 A little coffee, mamoune? 1008 00:49:55,451 --> 00:49:57,078 -Yes my darling. 1009 00:49:57,703 --> 00:49:59,372 - I put you a sugar. 1010 00:50:03,376 --> 00:50:04,085 -Thank you. 1011 00:50:04,251 --> 00:50:05,753 -I am going to make myself a coffee. 1012 00:50:05,920 --> 00:50:08,005 - And a little chocolate too. - Thank you. 1013 00:50:11,759 --> 00:50:14,095 You are very well received. 1014 00:50:14,762 --> 00:50:16,430 My Carole, 1015 00:50:17,223 --> 00:50:18,891 it's very nice, 1016 00:50:19,058 --> 00:50:20,851 your proposal, really. 1017 00:50:21,477 --> 00:50:24,230 But you know, I'm good at Les Tilleuls. 1018 00:50:24,397 --> 00:50:27,024 I have my friends, I have my habits. 1019 00:50:27,191 --> 00:50:28,442 -But of course ! 1020 00:50:28,609 --> 00:50:31,278 - I have my choir. - There is no choir here. 1021 00:50:31,445 --> 00:50:34,990 -And then every Thursday, it's bingo afternoons. 1022 00:50:35,157 --> 00:50:38,703 -Here, no bingo, ever. There is nothing here. 1023 00:50:38,869 --> 00:50:41,580 Frankly, it is much better at Les Tilleuls. 1024 00:50:42,665 --> 00:50:43,708 Oh dear. 1025 00:50:43,874 --> 00:50:44,874 Wait, mom. 1026 00:50:44,917 --> 00:50:47,128 -You're nice, I can do it on my own. 1027 00:50:47,294 --> 00:50:50,005 -So, bye, mom. It was a pleasure. 1028 00:50:50,339 --> 00:50:53,384 - Nico, are you bringing her back? - Alain, is it on your way? 1029 00:50:54,677 --> 00:50:55,677 -I live here. 1030 00:50:55,720 --> 00:50:56,720 -Oh yes. 1031 00:50:57,263 --> 00:50:58,639 Mamoune, I'll bring you back. 1032 00:50:58,806 --> 00:51:01,934 -We will meet again at Christmas. I will make the vigil at Tilleuls 1033 00:51:02,101 --> 00:51:05,730 and I will come for lunch on the 25th. Is it your home? 1034 00:51:05,896 --> 00:51:07,773 -Normally yes. 1035 00:51:08,065 --> 00:51:09,316 If it's ready. 1036 00:51:09,483 --> 00:51:10,609 -Come on, mamoune. 1037 00:51:11,360 --> 00:51:12,360 -Bye. 1038 00:51:12,737 --> 00:51:13,946 -Bye ! 1039 00:51:14,947 --> 00:51:16,282 The door slams. 1040 00:51:21,245 --> 00:51:22,621 That's done. 1041 00:51:23,038 --> 00:51:23,831 I am empty. 1042 00:51:23,998 --> 00:51:25,833 - Mom, I didn't understand. 1043 00:51:26,500 --> 00:51:28,711 At Christmas, will your apartment be ready? 1044 00:51:28,878 --> 00:51:30,129 -Yes, we'll talk about it again. 1045 00:51:30,296 --> 00:51:32,673 -Stop leaving every time we speak. 1046 00:51:32,840 --> 00:51:34,300 When is your construction site finished? 1047 00:51:34,467 --> 00:51:35,467 -Very soon. 1048 00:51:35,509 --> 00:51:37,803 There I will go to bed she exhausted me. 1049 00:51:37,970 --> 00:51:41,223 I want to be in good shape tomorrow, I have my western party. 1050 00:51:43,851 --> 00:51:46,854 Country music 1051 00:51:47,021 --> 00:51:53,027 ... 1052 00:51:53,194 --> 00:51:57,072 * -Look at this! What are we going to do with this beautiful calf? 1053 00:51:57,239 --> 00:52:00,993 * -That, it's from the shoulder well prepared by the butcher. 1054 00:52:01,160 --> 00:52:03,370 * Look at this, a piece of tender ... 1055 00:52:03,537 --> 00:52:05,456 -It's not possible, this reflection! 1056 00:52:05,623 --> 00:52:07,625 * Talk on television 1057 00:52:07,792 --> 00:52:15,792 * --- 1058 00:52:19,678 --> 00:52:20,888 Crunches 1059 00:52:23,432 --> 00:52:25,476 - Straighten up. Warning. 1060 00:52:25,643 --> 00:52:29,355 - You have to put it back on my feet, I have my western party tonight. 1061 00:52:29,522 --> 00:52:32,316 OK. We'll check the lower back then. 1062 00:52:32,483 --> 00:52:34,902 Moans of pain 1063 00:52:36,195 --> 00:52:37,195 -Ah! 1064 00:52:37,279 --> 00:52:38,697 Relieved sigh 1065 00:52:38,864 --> 00:52:40,741 Yes, the ! Oh ! 1066 00:52:40,908 --> 00:52:43,452 Moans 1067 00:52:43,619 --> 00:52:51,619 ... 1068 00:52:55,464 --> 00:52:58,676 Oh, this is good. Yes, stronger, stronger! 1069 00:52:58,843 --> 00:53:01,178 There you go, oh yes, yes, yes, yes! 1070 00:53:01,428 --> 00:53:04,431 Stronger is good. There is very good. 1071 00:53:11,313 --> 00:53:12,648 Hold. - Thank you. 1072 00:53:12,815 --> 00:53:14,984 - Thank you. Bye. - Bye. 1073 00:53:15,442 --> 00:53:18,779 -He didn't steal his money. And in addition, he moves. 1074 00:53:18,946 --> 00:53:20,155 Do you want his number? 1075 00:53:20,322 --> 00:53:22,283 -No. that... It does not interest me. 1076 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 -Oh ! 1077 00:53:27,580 --> 00:53:28,664 Uh ... 1078 00:53:30,666 --> 00:53:33,878 Not a word to Carole. Otherwise she would suspect that ... 1079 00:53:34,753 --> 00:53:35,504 Eh ? 1080 00:53:35,671 --> 00:53:38,674 It remains between us, it will be our little secret. 1081 00:53:40,885 --> 00:53:41,885 -Yes. 1082 00:53:42,303 --> 00:53:43,387 One more. 1083 00:53:44,597 --> 00:53:46,849 Country music 1084 00:53:47,016 --> 00:53:55,016 ... 1085 00:53:56,483 --> 00:53:57,902 Door slam 1086 00:53:58,986 --> 00:54:00,446 - Isn't she here, mom? 1087 00:54:00,613 --> 00:54:01,613 -No. 1088 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 -Weird. Did she tell you nothing? 1089 00:54:05,868 --> 00:54:06,868 -No. 1090 00:54:07,828 --> 00:54:10,289 At all, at all. She didn't say anything at all. 1091 00:54:10,456 --> 00:54:18,456 ... 1092 00:54:21,258 --> 00:54:23,344 -I'm a little tired, I'm going. 1093 00:54:23,510 --> 00:54:25,721 -Already ? Wait, I'll bring you back. 1094 00:54:25,888 --> 00:54:28,724 -Do not worry, I'll take a taxi. 1095 00:54:28,891 --> 00:54:30,768 -No ! Gentleman, I'll bring you back. 1096 00:54:30,935 --> 00:54:33,729 -Are you sure you don't mind? 1097 00:54:33,896 --> 00:54:35,397 Shall we go to your place? 1098 00:54:35,898 --> 00:54:37,316 -Bah yes, we are going to my place. 1099 00:54:37,483 --> 00:54:39,985 -So let's go. Let's go. 1100 00:54:42,321 --> 00:54:43,447 -Here we go. 1101 00:54:43,614 --> 00:54:45,699 - Thank you. - I liked the quilts. 1102 00:54:45,866 --> 00:54:47,868 Alarm 1103 00:54:48,035 --> 00:54:50,037 ... 1104 00:54:50,204 --> 00:54:51,204 -Hi ? 1105 00:54:51,747 --> 00:54:53,123 -Hello, mom, where are you? 1106 00:54:53,290 --> 00:54:55,501 * -To my western party. I'm going home. 1107 00:54:55,668 --> 00:54:57,086 * -I'm calling a taxi? 1108 00:54:57,252 --> 00:54:59,213 -I'll be fine, I'm going home with Hubert. 1109 00:54:59,380 --> 00:55:02,800 -Uber? Okay, well, okay. See you later. 1110 00:55:02,967 --> 00:55:04,176 -See you later. 1111 00:55:06,261 --> 00:55:07,261 Bah... 1112 00:55:08,013 --> 00:55:09,682 You are not in the car? 1113 00:55:10,099 --> 00:55:11,517 -It's like a car. 1114 00:55:11,684 --> 00:55:13,894 Rock'n'roll music 1115 00:55:14,061 --> 00:55:16,021 Roar 1116 00:55:16,480 --> 00:55:17,481 How are you ? 1117 00:55:17,648 --> 00:55:18,648 -How are you. 1118 00:55:19,024 --> 00:55:20,734 She screams. 1119 00:55:20,901 --> 00:55:28,901 ... 1120 00:55:34,623 --> 00:55:35,623 -Good… 1121 00:55:35,666 --> 00:55:38,210 Thank you and then, good night, Hubert. 1122 00:55:40,045 --> 00:55:41,714 - A little kiss? - Eh ? 1123 00:55:41,880 --> 00:55:43,298 But finally ! 1124 00:55:44,133 --> 00:55:45,426 Good night. 1125 00:55:46,176 --> 00:55:48,012 - But can I come in? - Oh no ! 1126 00:55:48,178 --> 00:55:50,097 There is my daughter, I live with her. 1127 00:55:50,264 --> 00:55:51,390 -It does not bother me. 1128 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 - You're not coming home. - How do we do ? 1129 00:55:53,851 --> 00:55:55,185 -How do we do what? 1130 00:55:55,352 --> 00:55:57,062 - At home, there is my wife. 1131 00:55:57,229 --> 00:55:58,647 - Besides, you're married. 1132 00:55:58,814 --> 00:56:01,025 -We can keep a little mystery. 1133 00:56:01,191 --> 00:56:04,236 -We will keep a lot because we're going to stop there. 1134 00:56:04,403 --> 00:56:05,904 Good night, Hubert. 1135 00:56:12,369 --> 00:56:13,579 You work again ? 1136 00:56:13,746 --> 00:56:15,748 -I can't take any more. And your evening ? 1137 00:56:15,914 --> 00:56:19,960 - Hell. Jean came and Hubert tried to kiss me. 1138 00:56:20,961 --> 00:56:22,504 -Uber? What ? 1139 00:56:22,671 --> 00:56:25,215 -He dropped me off and he tried to kiss me. 1140 00:56:25,382 --> 00:56:27,968 -It's incredible ! You have to tell Uber. 1141 00:56:28,135 --> 00:56:30,095 Mom, you have to report this to Uber. 1142 00:56:30,262 --> 00:56:31,847 -He already knows. 1143 00:56:32,014 --> 00:56:33,223 -No, you have to file a complaint. 1144 00:56:33,390 --> 00:56:37,978 - Do not exaggerate, he is a man, he adjusts tried his luck. 1145 00:56:38,145 --> 00:56:40,314 And then hey, what do you want? I like it. 1146 00:56:42,024 --> 00:56:43,275 -Ah, say so! 1147 00:56:43,442 --> 00:56:45,402 Otherwise, your site? - Oh, it's rolling. 1148 00:56:45,778 --> 00:56:48,155 Good evening, mom, are you okay? - Not too. 1149 00:56:48,322 --> 00:56:51,825 I went to a party at my club and Hubert freaked out on me. 1150 00:57:05,255 --> 00:57:07,049 -Carole, what are you doing? 1151 00:57:09,009 --> 00:57:12,429 -It's for the meeting. Biotech audit since 2012. 1152 00:57:12,596 --> 00:57:13,931 - Didn't you get my email? 1153 00:57:14,098 --> 00:57:17,059 The president postponed the meeting in January. 1154 00:57:20,270 --> 00:57:21,688 - Damn, piss off ... 1155 00:57:21,855 --> 00:57:23,524 Soft music 1156 00:57:23,690 --> 00:57:28,362 ... 1157 00:57:28,529 --> 00:57:30,531 Vibrator 1158 00:57:31,615 --> 00:57:35,577 ... 1159 00:57:36,620 --> 00:57:39,248 Tone 1160 00:57:40,332 --> 00:57:42,376 * Carole Mazerin, leave a message. 1161 00:57:42,543 --> 00:57:45,003 -No, I don't understand. 1162 00:57:45,170 --> 00:57:47,422 She's on voicemail. She will arrive. 1163 00:57:48,090 --> 00:57:49,508 -Very significant. 1164 00:57:50,050 --> 00:57:52,469 Alain, we can't save a couple alone. 1165 00:57:53,262 --> 00:57:54,972 -No, she works a lot 1166 00:57:55,139 --> 00:57:55,806 right now. 1167 00:57:55,973 --> 00:57:58,725 -Work, classic avoidance strategy. 1168 00:57:58,976 --> 00:58:00,853 And the work on your relationship? 1169 00:58:02,187 --> 00:58:04,940 -Right now, it's not easy with mamina. 1170 00:58:05,107 --> 00:58:06,107 -Mamina? 1171 00:58:06,650 --> 00:58:10,112 -It's my mother-in-law. We're staying with us right now. 1172 00:58:10,279 --> 00:58:12,072 -Your wife imposes her mother on you. 1173 00:58:13,824 --> 00:58:15,367 The one who brought her into the world. 1174 00:58:15,534 --> 00:58:18,412 -No, that's right that Carole is nice 1175 00:58:18,996 --> 00:58:22,249 and my mother-in-law knows very well to impose itself. 1176 00:58:25,043 --> 00:58:25,794 Sigh 1177 00:58:25,961 --> 00:58:29,590 - "It's for two, three days." She doesn't care about me! 1178 00:58:43,437 --> 00:58:44,938 - Are you cheating on your wife? 1179 00:58:45,397 --> 00:58:46,397 -Eh ? 1180 00:58:46,732 --> 00:58:47,816 - Are you cheating on her? 1181 00:58:50,819 --> 00:58:51,819 -No. 1182 00:58:52,529 --> 00:58:53,529 -Alain ... 1183 00:58:59,369 --> 00:59:01,788 -Oh bah ... I have requests. 1184 00:59:03,957 --> 00:59:06,627 The fantasy of the purchasing manager in stationery. 1185 00:59:08,754 --> 00:59:10,505 But I won't give in. 1186 00:59:10,881 --> 00:59:13,467 All the more that at the moment, with Carole, 1187 00:59:14,551 --> 00:59:17,346 we are trying to rebuild our relationship. 1188 00:59:17,888 --> 00:59:19,848 It's painful, it's ... Notification 1189 00:59:20,474 --> 00:59:21,767 -It's time. 1190 00:59:23,185 --> 00:59:24,436 -So... 1191 00:59:29,858 --> 00:59:31,151 -It's 140. 1192 00:59:32,277 --> 00:59:33,654 -My wife didn't come. 1193 00:59:34,404 --> 00:59:36,657 - She is present by her absence. 1194 00:59:36,823 --> 00:59:40,285 She makes you pay for it, so she pays. Make him understand. 1195 00:59:40,911 --> 00:59:42,788 And see you next Thursday. 1196 00:59:43,872 --> 00:59:44,872 -Good. 1197 00:59:45,415 --> 00:59:46,415 Hey bah ... 1198 00:59:49,419 --> 00:59:52,631 In fact, no, I'll take care of it of my couple all alone. 1199 01:00:03,100 --> 01:00:04,977 - Here, you can sign there. 1200 01:00:05,143 --> 01:00:06,603 - Here is. - Thank you. 1201 01:00:10,774 --> 01:00:13,235 Hello Jean. Hello, Carole. 1202 01:00:13,402 --> 01:00:14,403 -You are fine ? 1203 01:00:14,569 --> 01:00:15,779 -Yes, I am fine. 1204 01:00:16,780 --> 01:00:19,241 -You are missing a lot to mom, you know. 1205 01:00:19,700 --> 01:00:22,202 -It's like that, had to think about it before. 1206 01:00:22,369 --> 01:00:24,288 -Waiting for, she lives with me 1207 01:00:24,454 --> 01:00:26,915 and I would like that its construction site ends. 1208 01:00:27,082 --> 01:00:30,419 Because she is present. Very present. Boring limit. 1209 01:00:30,585 --> 01:00:31,585 -Yes. 1210 01:00:31,753 --> 01:00:33,839 It happens to him, yes. 1211 01:00:34,006 --> 01:00:35,299 Well, see you soon. 1212 01:00:36,091 --> 01:00:38,427 If not, tell him that ... 1213 01:00:41,430 --> 01:00:42,639 No. 1214 01:00:43,307 --> 01:00:46,601 -As long as it does not progress here, she won't come back. 1215 01:00:52,190 --> 01:00:52,983 Mom, 1216 01:00:53,150 --> 01:00:55,694 come see, I have something for you. 1217 01:00:55,861 --> 01:00:57,738 I have something to show you. 1218 01:00:57,988 --> 01:00:59,239 -Yes what is it ? 1219 01:00:59,406 --> 01:01:00,699 -So, for you, that, 1220 01:01:00,866 --> 01:01:02,242 it's almost done ? 1221 01:01:02,409 --> 01:01:05,871 -You went to my place? I told you, I'll take care of it! 1222 01:01:06,038 --> 01:01:08,457 -When you got off, you knew very well 1223 01:01:08,623 --> 01:01:10,292 that it would be for weeks. 1224 01:01:10,459 --> 01:01:12,252 And it's not with your branquignol 1225 01:01:12,419 --> 01:01:14,463 that it will move forward, tell me the truth ! 1226 01:01:14,629 --> 01:01:18,258 - Like I'm lying to you. - Stop running away when I'm talking to you. 1227 01:01:18,425 --> 01:01:21,261 * -Mbappé clears an extremely rare authority. 1228 01:01:21,428 --> 01:01:24,222 * -I agree, but give him the armband ... 1229 01:01:24,681 --> 01:01:25,681 -Hello. 1230 01:01:26,183 --> 01:01:27,225 So, is it progressing? 1231 01:01:27,392 --> 01:01:28,392 -Da. 1232 01:01:29,728 --> 01:01:31,438 - Have you finished the windows? 1233 01:01:32,105 --> 01:01:33,105 -Da. 1234 01:01:33,982 --> 01:01:36,109 -Excuse me, are you Polish? 1235 01:01:36,443 --> 01:01:37,443 -Da. 1236 01:01:38,028 --> 01:01:41,323 -Why do you say "Da"? I had Polish crews. 1237 01:01:41,490 --> 01:01:43,784 "Da" is not Polish, it is Russian. 1238 01:01:43,950 --> 01:01:46,161 Can you say yes in Polish? 1239 01:01:46,328 --> 01:01:47,746 -Uh… Ya ? 1240 01:01:47,913 --> 01:01:50,999 -No. "Ya" is German. In Polish, it is "Tak". 1241 01:01:54,878 --> 01:01:56,505 Are you not Polish? 1242 01:01:57,297 --> 01:01:59,299 -Bah me, I'm French. 1243 01:01:59,466 --> 01:02:00,509 From Châteauroux. 1244 01:02:01,134 --> 01:02:03,220 -Why say that you are polish? 1245 01:02:03,387 --> 01:02:06,556 -For work! Polish smells like the right plan. 1246 01:02:06,723 --> 01:02:09,518 I take the same price, but it's cheaper. 1247 01:02:10,602 --> 01:02:13,313 -It has been a long time that you play the Poles? 1248 01:02:13,939 --> 01:02:16,566 - Before, I was Portuguese. It worked quite well, 1249 01:02:16,733 --> 01:02:20,153 but I got tired of tiling, because the back ... 1250 01:02:21,029 --> 01:02:22,656 If it can stay between us. 1251 01:02:23,782 --> 01:02:25,742 -And when do you think you're finished? 1252 01:02:25,909 --> 01:02:27,953 -I'm all alone, I'm overwhelmed. 1253 01:02:28,120 --> 01:02:30,831 I told the lady but she doesn't speak polish. 1254 01:02:30,997 --> 01:02:32,874 -The lady is my fiancee. 1255 01:02:33,125 --> 01:02:36,711 So the sooner you are done, the sooner it will come back. 1256 01:02:37,504 --> 01:02:39,005 Do you have one for me? 1257 01:02:39,172 --> 01:02:41,341 -No, but look at that ... 1258 01:02:41,508 --> 01:02:43,718 -Can you light under the pan? 1259 01:02:43,885 --> 01:02:45,762 Wait, put the photo from before. 1260 01:02:47,139 --> 01:02:48,432 But it's Jean! 1261 01:02:49,141 --> 01:02:50,559 Who is this girl ? 1262 01:02:50,725 --> 01:02:52,477 -It's his new fiancée! 1263 01:02:52,727 --> 01:02:54,729 -What ? Does he have a new fiancée? 1264 01:02:56,398 --> 01:02:59,234 - Mom, she's in blue and yellow. 1265 01:02:59,401 --> 01:03:02,362 - Whether it is blue, yellow or purple, I don't care. 1266 01:03:02,529 --> 01:03:06,116 With a young girl, in addition! He quickly turned the page! 1267 01:03:07,534 --> 01:03:09,995 - Mom, La Poste. - What, La Poste? 1268 01:03:10,579 --> 01:03:13,081 - Have you seen the bag? It is the logo of La Poste. 1269 01:03:13,498 --> 01:03:16,084 She is a postwoman who brings the mail. 1270 01:03:17,210 --> 01:03:19,337 No it's not like that. I show you. 1271 01:03:19,504 --> 01:03:20,504 Here is. 1272 01:03:21,465 --> 01:03:23,175 But stop, you will damage it! 1273 01:03:23,341 --> 01:03:26,428 - I saw that it was a postwoman. And I don't care. 1274 01:03:26,928 --> 01:03:28,305 He does what he wants. 1275 01:03:28,472 --> 01:03:30,891 -We talked a bit, but you don't care. 1276 01:03:31,057 --> 01:03:32,976 -Yes, I don't care. 1277 01:03:33,143 --> 01:03:34,936 Did he tell you about me? 1278 01:03:35,103 --> 01:03:36,438 -You don't care? 1279 01:03:36,605 --> 01:03:38,732 -We can still follow the news. 1280 01:03:39,232 --> 01:03:41,193 -He told me he misses you. 1281 01:03:41,359 --> 01:03:44,613 -That's the men. He just had to think about it first. 1282 01:03:45,780 --> 01:03:48,283 -Call him. He misses you, he misses you. 1283 01:03:48,450 --> 01:03:50,952 It's silly. You were good together. 1284 01:03:51,119 --> 01:03:53,580 -The subject is closed. We're talking about something else. 1285 01:03:53,747 --> 01:03:55,790 -Yes, we'll talk about your site. 1286 01:03:55,957 --> 01:03:57,709 I'll take care of it. 1287 01:03:57,876 --> 01:04:00,587 -I can't talk about it, I have to concentrate, 1288 01:04:00,754 --> 01:04:02,339 I have my vegetables to cut. 1289 01:04:14,226 --> 01:04:16,061 - Say, you come home late. 1290 01:04:18,897 --> 01:04:21,024 -We had an appointment at the shrink, right? 1291 01:04:21,191 --> 01:04:24,152 -Shit ! Excuse me, it got out of my head. 1292 01:04:24,819 --> 01:04:26,238 -Yeah. I called you. 1293 01:04:26,404 --> 01:04:28,490 -I forgot my phone at the office. 1294 01:04:34,704 --> 01:04:35,704 -Good. 1295 01:04:39,626 --> 01:04:41,294 I have something to tell you. 1296 01:04:42,629 --> 01:04:44,214 -Oh, I don't like that. 1297 01:04:45,215 --> 01:04:48,760 When you start your sentence with that, it is not a good sign. 1298 01:04:51,304 --> 01:04:52,305 It's in writing, 1299 01:04:52,472 --> 01:04:53,472 in addition. 1300 01:04:55,976 --> 01:04:59,938 -I said to myself that maybe we had something to celebrate, right? 1301 01:05:00,772 --> 01:05:03,650 Like 15 years old of our meeting in Rome. 1302 01:05:05,860 --> 01:05:07,821 So, we're going back this weekend. 1303 01:05:08,363 --> 01:05:10,282 You, you are leaving from Marignane 1304 01:05:10,448 --> 01:05:13,243 and me from Paris, I am in seminar tomorrow. 1305 01:05:14,327 --> 01:05:15,704 -Thank you honey. 1306 01:05:16,580 --> 01:05:18,665 -It will be good just before Christmas. 1307 01:05:18,832 --> 01:05:20,709 - That's what I said to myself. 1308 01:05:26,715 --> 01:05:28,258 - Mom, I'm off to the office. 1309 01:05:28,425 --> 01:05:31,303 I will pick up my suitcase this afternoon. 1310 01:05:31,469 --> 01:05:34,222 -I won't be there, I do my Christmas shopping. 1311 01:05:34,389 --> 01:05:35,890 -Great. See you Monday then. 1312 01:05:36,975 --> 01:05:38,476 - See you on Monday, my dear. 1313 01:05:39,477 --> 01:05:42,188 Have fun. He's a good person, 1314 01:05:42,355 --> 01:05:43,857 your Alain. - Yes I know. 1315 01:05:44,024 --> 01:05:48,236 -You know, okay, but good people, you have to tell them too, sometimes. 1316 01:05:49,112 --> 01:05:50,112 Eh ? 1317 01:05:51,573 --> 01:05:54,409 It's nice and then, it does not eat bread. 1318 01:05:54,659 --> 01:05:58,204 Love is a bohemian child 1319 01:05:58,371 --> 01:06:02,792 He has never, ever known ... 1320 01:06:20,977 --> 01:06:22,687 It's better like that. 1321 01:06:22,854 --> 01:06:23,688 Laws 1322 01:06:23,855 --> 01:06:25,565 If you don't love me 1323 01:06:25,732 --> 01:06:26,941 I love you 1324 01:06:27,108 --> 01:06:28,526 What if I ... Alarm 1325 01:06:28,693 --> 01:06:31,905 ... 1326 01:06:33,031 --> 01:06:33,823 Yes, Carole? 1327 01:06:33,990 --> 01:06:36,993 - Phew, mom, you're there. I forgot my keys this morning, 1328 01:06:37,160 --> 01:06:40,163 I have to pick up my suitcase and my passport, will you be there? 1329 01:06:40,330 --> 01:06:43,166 -No, I told you, I do Christmas shopping. 1330 01:06:43,333 --> 01:06:45,919 * Ask Alain. - No, he's in Paris. 1331 01:06:46,086 --> 01:06:50,382 Listen. My keys are in the cup on the entrance console, 1332 01:06:50,548 --> 01:06:52,258 * put them under the flowerpot 1333 01:06:52,425 --> 01:06:53,968 down the stairs. 1334 01:06:54,135 --> 01:06:56,638 They have a key ring the little dog Snowy. 1335 01:06:56,805 --> 01:06:58,390 -Milou, okay. 1336 01:06:58,556 --> 01:06:59,891 - You save me, see you Monday. 1337 01:07:00,058 --> 01:07:01,643 - See you on Monday, my dear. 1338 01:07:02,310 --> 01:07:04,729 "Love is a bohemian child" (Carmen) 1339 01:07:04,896 --> 01:07:08,400 ... 1340 01:07:08,566 --> 01:07:11,069 -Waouh, superb. 1341 01:07:12,070 --> 01:07:15,031 There is no wriggling, you Poles, 1342 01:07:15,198 --> 01:07:16,908 you are really good. 1343 01:07:17,325 --> 01:07:18,410 - Tak. 1344 01:07:18,576 --> 01:07:25,500 ... 1345 01:07:25,667 --> 01:07:26,835 -Oh no ! 1346 01:07:27,961 --> 01:07:29,629 - Thank you sir. - Bye. 1347 01:07:29,879 --> 01:07:32,465 -Oh. Are you not in Rome? 1348 01:07:32,799 --> 01:07:34,551 Did they cancel the flight? 1349 01:07:37,512 --> 01:07:38,512 -Rantanplan. 1350 01:07:39,764 --> 01:07:40,849 -What, Rantanplan? 1351 01:07:41,850 --> 01:07:43,810 -That's Rantanplan, 1352 01:07:43,977 --> 01:07:47,063 Lucky Luke's dog, he has a big nose, he is brown. 1353 01:07:47,480 --> 01:07:48,480 -So what ? 1354 01:07:48,606 --> 01:07:49,607 -It's not Snowy. 1355 01:07:49,774 --> 01:07:53,069 Snowy is Tintin's dog, a small curly all white. 1356 01:07:53,820 --> 01:07:56,156 -Yes Yes. Well, it's dogs. 1357 01:07:56,322 --> 01:07:59,617 - Unless one is attached to the house key. 1358 01:07:59,784 --> 01:08:02,579 And the other, Rantanplan, this is the key to the cellar. 1359 01:08:02,746 --> 01:08:06,082 I told you to take the key in the entrance cup. 1360 01:08:06,249 --> 01:08:08,460 -But that's what I did. 1361 01:08:13,256 --> 01:08:14,299 -Whore… 1362 01:08:15,258 --> 01:08:19,053 Damn i told you not to touch the cups! 1363 01:08:19,220 --> 01:08:20,597 -It's gonna be my fault. 1364 01:08:20,764 --> 01:08:24,267 She forgets her keys and I toast. I was doing it to help you. 1365 01:08:25,018 --> 01:08:28,188 -But you're not helping me at all. You never listen to me. 1366 01:08:28,730 --> 01:08:31,441 Help, for you, it's to do as you want. 1367 01:08:31,608 --> 01:08:34,527 I want you to understand that here it is at home. 1368 01:08:34,694 --> 01:08:37,238 And at home, I do as I want. 1369 01:08:38,573 --> 01:08:42,452 Damn, I must have been easy with my boyfriend in Rome, 1370 01:08:42,619 --> 01:08:44,537 I find myself stuck with my mother. 1371 01:08:44,704 --> 01:08:47,916 - Maybe you can go after. - No, everything is full. 1372 01:08:48,082 --> 01:08:51,085 The next flight is the day after tomorrow and in 3 days, it's Christmas. 1373 01:08:51,252 --> 01:08:52,587 I've had it up to here ! 1374 01:08:53,463 --> 01:08:55,507 -Thank you for talking to me like that. 1375 01:08:55,673 --> 01:08:56,673 I who come 1376 01:08:56,716 --> 01:08:58,051 kindly at your place. 1377 01:08:58,218 --> 01:09:01,721 -No, no, mom. You did not come kindly to my place, 1378 01:09:01,888 --> 01:09:04,808 you had no choice, otherwise you would be at Stéphanie's. 1379 01:09:05,225 --> 01:09:06,893 What are you talking about ? 1380 01:09:07,060 --> 01:09:08,353 -Drop it. 1381 01:09:09,479 --> 01:09:10,855 I need air. 1382 01:09:12,982 --> 01:09:14,108 -Very well. 1383 01:09:14,484 --> 01:09:17,570 I'll give you some air. I'll find a hotel. 1384 01:09:17,737 --> 01:09:19,030 -Oh no, don't start. 1385 01:09:19,197 --> 01:09:21,866 My mother does not go to the hotel. You stay here. 1386 01:09:22,659 --> 01:09:24,369 -But you support me more. 1387 01:09:24,536 --> 01:09:28,081 -No, mom, you are the woman that I love the most in the world, 1388 01:09:28,248 --> 01:09:31,209 but you are the one which pisses me off the most too. Here is ! 1389 01:09:31,376 --> 01:09:33,378 Melancholy music 1390 01:09:33,545 --> 01:09:41,545 ... 1391 01:09:46,724 --> 01:09:48,351 Alarm 1392 01:09:49,686 --> 01:09:50,728 ... 1393 01:09:51,062 --> 01:09:52,062 -Carole? 1394 01:09:52,105 --> 01:09:53,481 * -Yes, my darling. 1395 01:09:53,857 --> 01:09:55,984 Did you get my messages? 1396 01:09:56,150 --> 01:09:58,403 -Yes, but you can't do that to me. 1397 01:09:58,570 --> 01:10:00,029 - Sorry, I had a problem. 1398 01:10:00,196 --> 01:10:02,198 -OK, but take the next flight. 1399 01:10:02,365 --> 01:10:03,658 -What do you believe ? 1400 01:10:03,825 --> 01:10:05,285 * There are more places! 1401 01:10:05,702 --> 01:10:08,788 You think i like it to miss a weekend in Rome? 1402 01:10:08,955 --> 01:10:10,957 I told you, I'm sorry. 1403 01:10:11,124 --> 01:10:12,458 * Sorry, there you go. 1404 01:10:12,792 --> 01:10:15,128 -Carole, did you see how you talk to me? 1405 01:10:15,295 --> 01:10:17,213 - I speak to you as I speak to you. 1406 01:10:17,380 --> 01:10:20,633 And if that doesn't suit you, find yourself a girl who does everything right, 1407 01:10:20,800 --> 01:10:24,137 * who doesn't have her mother at home ... You all piss me off! 1408 01:10:24,304 --> 01:10:26,139 Tone 1409 01:10:28,349 --> 01:10:29,976 Crackling 1410 01:10:30,143 --> 01:10:31,769 "Vanina" (Séverine Seba) 1411 01:10:31,936 --> 01:10:34,147 ... 1412 01:10:34,314 --> 01:10:40,361 * -Far from you I wonder 1413 01:10:40,528 --> 01:10:43,823 * Why life looks like 1414 01:10:44,824 --> 01:10:47,577 * To a scorched earth 1415 01:10:47,744 --> 01:10:50,788 ... 1416 01:10:51,414 --> 01:10:57,420 But when love distances itself 1417 01:10:57,587 --> 01:11:01,674 Only one being you miss 1418 01:11:01,841 --> 01:11:05,428 And everything is depopulated 1419 01:11:05,595 --> 01:11:13,595 ... 1420 01:11:21,069 --> 01:11:22,111 -Hello. 1421 01:11:30,078 --> 01:11:33,373 Wait, Carole. Aren't you gonna fuck me? 1422 01:11:34,040 --> 01:11:37,460 You plant me with the shrink, you leave me all alone in Rome. 1423 01:11:37,961 --> 01:11:41,881 I do everything to keep it going and you, are you mouthing me? 1424 01:11:43,591 --> 01:11:46,511 Do you know why you are shouting? You feel guilty. 1425 01:11:50,223 --> 01:11:52,558 You fuck yourself up. 1426 01:11:56,980 --> 01:11:58,022 Results : 1427 01:12:00,733 --> 01:12:02,026 I'm not happy, 1428 01:12:02,944 --> 01:12:04,404 I don't feel loved. 1429 01:12:06,906 --> 01:12:08,241 It's certain, 1430 01:12:09,534 --> 01:12:12,912 I may have flaws, like everyone. 1431 01:12:14,622 --> 01:12:16,666 You, you might have wanted 1432 01:12:17,542 --> 01:12:19,961 a bigger, stronger guy, 1433 01:12:20,461 --> 01:12:21,504 more beautiful. 1434 01:12:24,090 --> 01:12:26,384 I know I'm not Brad Pitt. 1435 01:12:28,469 --> 01:12:29,804 But euh... 1436 01:12:30,596 --> 01:12:32,807 even I need to be loved. 1437 01:12:37,228 --> 01:12:39,522 We will have tried. We will not have succeeded. 1438 01:12:48,114 --> 01:12:49,115 -Excuse me. 1439 01:12:50,742 --> 01:12:54,704 -Vanina remember 1440 01:12:54,871 --> 01:12:59,250 That I am nothing without you 1441 01:12:59,417 --> 01:13:04,005 Vanina if you forget me 1442 01:13:04,172 --> 01:13:09,260 I will be for life Alone in the world 1443 01:13:09,927 --> 01:13:14,057 My, my, my, world! 1444 01:13:15,016 --> 01:13:17,310 So far 1445 01:13:17,810 --> 01:13:20,688 Far, far, far, far! 1446 01:13:20,855 --> 01:13:23,483 So far from you 1447 01:13:24,025 --> 01:13:25,568 -These are bad guys. 1448 01:13:25,735 --> 01:13:27,737 -Nicolas, pass me a ball. 1449 01:13:27,904 --> 01:13:29,614 -Pass the aunty ball. 1450 01:13:32,617 --> 01:13:34,077 - Here, Aunt Caca. 1451 01:13:36,829 --> 01:13:39,123 - Warning warning. - Oh no, lost! 1452 01:13:43,544 --> 01:13:44,544 What is that ? 1453 01:13:44,629 --> 01:13:46,506 Bites à la Reine with Saint-Jacques. 1454 01:13:47,298 --> 01:13:48,508 -Ah Super. 1455 01:13:48,883 --> 01:13:49,967 -Warm in front. 1456 01:13:53,846 --> 01:13:55,723 What happened to you? 1457 01:13:56,224 --> 01:13:58,976 -What is it ? This is the Rexel Stella 70. 1458 01:14:01,229 --> 01:14:03,773 The electric stapler-folder. 1459 01:14:03,940 --> 01:14:06,025 I stapled and bent my thumb. 1460 01:14:08,611 --> 01:14:09,737 Vinegar. 1461 01:14:10,571 --> 01:14:12,323 Shallot. A little kiss. 1462 01:14:24,377 --> 01:14:25,586 - Are you okay with mom? 1463 01:14:25,837 --> 01:14:26,921 -Great. 1464 01:14:27,088 --> 01:14:28,088 We do not talk anymore. 1465 01:14:28,714 --> 01:14:31,717 -Happy little Christmas evening in perspective. 1466 01:14:31,884 --> 01:14:34,137 -This year, it is not cheerful, my Christmas. 1467 01:14:34,303 --> 01:14:38,141 My daughter moved to Australia, I will see her again at Easter. 1468 01:14:38,516 --> 01:14:42,061 -Me, my family is here, I have to go. Thanks for helping out. 1469 01:14:42,228 --> 01:14:45,565 -Ah bah yes. Christmas among the Poles is sacred. 1470 01:14:45,731 --> 01:14:46,731 -Yes. 1471 01:14:46,858 --> 01:14:49,694 - What's your name ? - Lech, like Walesa. 1472 01:14:49,861 --> 01:14:51,237 -No, the real name. 1473 01:14:51,404 --> 01:14:53,156 -Ah. Michel, like Drucker. 1474 01:14:53,990 --> 01:14:57,618 - Merry Christmas, Michel. I'll finish and slam the door. 1475 01:14:57,785 --> 01:15:00,580 -OK. I left you beers in the fridge. 1476 01:15:00,746 --> 01:15:02,665 -Ah thank you, that's nice. 1477 01:15:05,626 --> 01:15:06,669 -Ah! 1478 01:15:07,420 --> 01:15:08,671 They are very beautiful. 1479 01:15:08,838 --> 01:15:11,632 - I have a hot oyster recipe. - No ! 1480 01:15:11,924 --> 01:15:14,886 I mean don't bother we will eat them like that. 1481 01:15:15,803 --> 01:15:17,180 - Here, by the way. 1482 01:15:17,346 --> 01:15:19,765 -I have to open them because I'm a guy? 1483 01:15:19,932 --> 01:15:20,932 It's sexist. 1484 01:15:21,017 --> 01:15:22,810 -You're a feminist when it suits you. 1485 01:15:22,977 --> 01:15:25,229 -I want to help you, but with that ... 1486 01:15:25,396 --> 01:15:26,689 -Come on, you're boring. 1487 01:15:26,856 --> 01:15:29,525 We are not going to draw a straw like for mom. 1488 01:15:29,692 --> 01:15:32,403 -Why not ? Alain, do you have straws? 1489 01:15:34,322 --> 01:15:35,615 -You shot me 1490 01:15:35,781 --> 01:15:37,116 short straw? 1491 01:15:38,743 --> 01:15:42,788 To know which one would be a chore to have me at his place? 1492 01:15:42,955 --> 01:15:45,208 -I was to do it by a coin. 1493 01:15:45,374 --> 01:15:46,709 -No, mom, we ... 1494 01:15:46,876 --> 01:15:48,836 -We pulled you to the short straw 1495 01:15:49,003 --> 01:15:51,339 to know who would be lucky enough to have you. 1496 01:15:51,881 --> 01:15:52,881 Eh ? 1497 01:15:53,174 --> 01:15:55,593 And it was I who won. - Sure. 1498 01:15:57,887 --> 01:15:58,887 Very well. 1499 01:16:00,598 --> 01:16:04,477 All right, I'll ... go get the log at the pastry shop. 1500 01:16:04,644 --> 01:16:06,229 -Wait, I'm coming with you. 1501 01:16:06,395 --> 01:16:08,147 -No, I need to walk. 1502 01:16:10,608 --> 01:16:11,692 -It'll be OK. 1503 01:16:13,069 --> 01:16:14,403 - And here. - Thank you. 1504 01:16:14,570 --> 01:16:16,948 - Merry Christmas. - To you too. 1505 01:16:17,114 --> 01:16:18,491 Merry Christmas. 1506 01:16:22,703 --> 01:16:25,998 -If you want to be Santa Claus, I have a disguise. 1507 01:16:26,165 --> 01:16:27,708 -No thank you, it will be fine. 1508 01:16:27,875 --> 01:16:29,043 -As you wish. 1509 01:16:29,210 --> 01:16:30,586 -Oh no, Nico! 1510 01:16:30,753 --> 01:16:32,755 You could wait for mom. 1511 01:16:32,922 --> 01:16:34,340 What the hell is she doing? 1512 01:16:36,384 --> 01:16:38,594 Melancholy music 1513 01:16:38,761 --> 01:16:45,810 ... 1514 01:16:48,312 --> 01:16:50,189 Girls, your coats. 1515 01:16:50,356 --> 01:16:51,899 - Thank you dad ! - Thank you ! 1516 01:16:52,066 --> 01:16:54,110 -It's not possible, where is she? 1517 01:16:54,735 --> 01:16:56,696 -She not answering? 1518 01:16:57,863 --> 01:17:05,863 ... 1519 01:17:31,105 --> 01:17:33,399 * "Il mio rifugio" (Richard Cocciante) 1520 01:17:33,566 --> 01:17:34,566 -The CH ? 1521 01:17:34,608 --> 01:17:41,615 * ... 1522 01:17:41,782 --> 01:17:43,784 Jeans ? It's you ? 1523 01:17:45,286 --> 01:17:46,662 -Bah yes, it's me. 1524 01:17:47,288 --> 01:17:49,248 -What are you doing here ? 1525 01:17:49,415 --> 01:17:51,083 -You see, I paint. 1526 01:17:52,376 --> 01:17:54,045 -And why are you painting? 1527 01:17:55,129 --> 01:17:56,505 -Because I miss you 1528 01:17:58,174 --> 01:18:00,092 and I want you to come back. 1529 01:18:01,802 --> 01:18:03,471 -It looks good on you, this outfit. 1530 01:18:03,637 --> 01:18:06,432 -You know, I spoke with your daughter the other day. 1531 01:18:06,682 --> 01:18:10,728 I tell myself it's not worth it to always be together to love each other. 1532 01:18:11,437 --> 01:18:13,105 So you know what? 1533 01:18:13,272 --> 01:18:15,107 You will keep your apartment, 1534 01:18:15,399 --> 01:18:18,027 me, i will keep mine and we will keep each other 1535 01:18:18,194 --> 01:18:19,820 the best for both of us. 1536 01:18:20,571 --> 01:18:22,656 Love is like a plant 1537 01:18:22,823 --> 01:18:24,158 it needs air. 1538 01:18:25,701 --> 01:18:27,912 "Il mio rifugio" (Richard Cocciante) 1539 01:18:28,079 --> 01:18:36,079 ... 1540 01:18:45,429 --> 01:18:48,224 -It's not possible, I'll call the fire department. 1541 01:18:48,516 --> 01:18:50,726 -She may have gone home! 1542 01:18:50,893 --> 01:18:53,187 - At her, it's with us, so ... 1543 01:18:53,354 --> 01:18:56,399 -No, but at her place, at her place, on his site. 1544 01:18:56,565 --> 01:18:58,567 -Its construction site, it is under construction. 1545 01:18:58,818 --> 01:19:01,153 -Yes, but it's at her place. 1546 01:19:03,864 --> 01:19:05,825 -You know your room is ready. 1547 01:19:05,991 --> 01:19:07,952 -We can perhaps inaugurate it. 1548 01:19:08,452 --> 01:19:09,912 Green is very successful, 1549 01:19:10,079 --> 01:19:12,415 but if you prefer, we do it in blue. 1550 01:19:29,974 --> 01:19:31,308 -Oh oh ! 1551 01:19:31,851 --> 01:19:32,935 It is a log. 1552 01:19:33,477 --> 01:19:34,477 -Yes ? 1553 01:19:34,812 --> 01:19:36,981 -Mamina had gone look for a log. 1554 01:19:37,148 --> 01:19:38,524 -Yes. Thanks, Alain. 1555 01:19:56,584 --> 01:19:59,128 Moans of pleasure Sensual music 1556 01:19:59,295 --> 01:20:07,295 ... 1557 01:20:09,680 --> 01:20:10,680 Then ? 1558 01:20:10,723 --> 01:20:11,723 -Uh ... 1559 01:20:12,141 --> 01:20:13,142 -She's there ? 1560 01:20:13,309 --> 01:20:15,019 -She is there, but does not go. 1561 01:20:16,395 --> 01:20:20,608 No, everything is fine, you don't worry, but it's time I spoke to you. 1562 01:20:20,774 --> 01:20:22,276 I carry a very heavy secret. 1563 01:20:24,195 --> 01:20:26,363 Your mother has needs, 1564 01:20:26,530 --> 01:20:28,407 significant physical needs. 1565 01:20:29,158 --> 01:20:30,868 Mamina is a nymphomaniac. 1566 01:20:31,702 --> 01:20:33,913 She participates at swingers parties, 1567 01:20:34,079 --> 01:20:37,291 she pays for gigolos, and there she sleeps with a worker. 1568 01:20:37,458 --> 01:20:39,251 What are you talking about ? 1569 01:20:42,171 --> 01:20:43,547 -Christmas eve. 1570 01:20:49,303 --> 01:20:51,138 -Mom fucks the Polak. 1571 01:20:51,305 --> 01:20:53,974 - You mustn't judge her. - It makes no sense ! 1572 01:20:54,141 --> 01:20:55,351 -The CH ! The CH ! 1573 01:20:56,185 --> 01:20:57,185 The CH ? 1574 01:21:00,814 --> 01:21:01,814 -Oh ? 1575 01:21:02,775 --> 01:21:03,817 -It's alright, Jean? 1576 01:21:04,527 --> 01:21:05,527 It's Jean! 1577 01:21:05,611 --> 01:21:07,196 Hello Jean. - Hello. 1578 01:21:08,781 --> 01:21:10,282 -Ah! The children. 1579 01:21:10,449 --> 01:21:11,909 -What is this outfit? 1580 01:21:12,076 --> 01:21:14,078 - I took what I found. 1581 01:21:14,245 --> 01:21:17,540 Let's make New Years Eve here, it will be much nicer. 1582 01:21:17,706 --> 01:21:18,706 Come and help me. 1583 01:21:20,251 --> 01:21:22,545 -Okay, I'll go get the girls. 1584 01:21:22,836 --> 01:21:24,838 -I'm going to get the food. 1585 01:21:25,005 --> 01:21:28,551 - Mom, I'm going to inaugurate your oven. - With pleasure my dear. 1586 01:21:29,134 --> 01:21:30,970 -Jean, are you opening the oysters? 1587 01:21:31,136 --> 01:21:33,430 So there you take me out of gear. 1588 01:21:34,139 --> 01:21:36,308 Bah, I'll take care of the lemons. 1589 01:21:38,060 --> 01:21:40,437 -You move your ass now? 1590 01:21:40,604 --> 01:21:42,815 -Oh listen, once a year ... 1591 01:21:42,982 --> 01:21:44,358 -You watch my bites? 1592 01:21:44,525 --> 01:21:45,651 -But of course. 1593 01:21:47,319 --> 01:21:49,947 -I do not believe it, she brought them? 1594 01:21:50,114 --> 01:21:51,240 It's a curse. 1595 01:21:51,407 --> 01:21:52,825 -Listen, yes, I know. 1596 01:21:52,992 --> 01:21:55,869 But take a little on yourself. Be nice to your sister. 1597 01:21:56,036 --> 01:21:57,246 -I know ! 1598 01:21:57,580 --> 01:22:00,916 I'll tell her I'm allergic at Saint-Jacques. 1599 01:22:01,750 --> 01:22:03,419 That's good, that, allergy. 1600 01:22:07,006 --> 01:22:08,591 -Me, I have birds! 1601 01:22:08,757 --> 01:22:11,468 -That smell of paint. Beautiful, Carole. 1602 01:22:11,635 --> 01:22:12,428 Gorgeous. 1603 01:22:12,595 --> 01:22:13,595 -Girls. 1604 01:22:13,679 --> 01:22:15,681 -No ! They are children. 1605 01:22:16,599 --> 01:22:17,599 -Dad, 1606 01:22:17,683 --> 01:22:19,143 can we go play? - Sure. 1607 01:22:19,310 --> 01:22:20,310 -Thank you ! 1608 01:22:21,895 --> 01:22:23,063 -Jeans ? 1609 01:22:23,480 --> 01:22:24,815 Thank you. 1610 01:22:24,982 --> 01:22:26,233 -Dad, it's not working. 1611 01:22:26,400 --> 01:22:27,484 -But if, wait, 1612 01:22:27,651 --> 01:22:28,902 I will show you. 1613 01:22:29,570 --> 01:22:30,696 Look, the button. 1614 01:22:31,196 --> 01:22:32,781 -Do not go too fast. 1615 01:22:32,948 --> 01:22:35,034 Oh ! Hey, it's cold! 1616 01:22:40,205 --> 01:22:41,832 - Here, mom. - No thanks. 1617 01:22:41,999 --> 01:22:44,043 Sorry, I can't, I'm on a diet. 1618 01:22:44,209 --> 01:22:45,961 -But you stuck the log. 1619 01:22:46,128 --> 01:22:47,838 -No, really, I can't. 1620 01:22:48,005 --> 01:22:51,342 I never told you about it not to worry, 1621 01:22:51,508 --> 01:22:53,218 but i am allergic 1622 01:22:53,385 --> 01:22:54,720 at Saint-Jacques. 1623 01:22:57,056 --> 01:22:58,223 - Here, Nico. 1624 01:22:58,974 --> 01:22:59,975 -Thank you. 1625 01:23:01,018 --> 01:23:04,229 -A small second before you all feast. 1626 01:23:04,396 --> 01:23:06,273 I would like to talk to you. 1627 01:23:06,440 --> 01:23:07,232 I thought about. 1628 01:23:07,399 --> 01:23:11,362 I was sitting on a bench I ate a piece of the log. 1629 01:23:11,528 --> 01:23:12,863 And sucking the dwarf, 1630 01:23:13,030 --> 01:23:15,574 I said to myself, my children drew lots for me. 1631 01:23:15,741 --> 01:23:18,577 I do not blame you. There is bound to be a reason. 1632 01:23:18,744 --> 01:23:20,329 - Corn… - Let me finish. 1633 01:23:21,330 --> 01:23:24,166 I am also responsible for it, I have my character. 1634 01:23:24,333 --> 01:23:26,543 Sometimes I am not easy to live with, 1635 01:23:26,710 --> 01:23:30,547 because I have a little tendency, from time to time, wanting a little 1636 01:23:30,714 --> 01:23:32,216 decide everything, sometimes. 1637 01:23:32,383 --> 01:23:33,217 -Occasionally. 1638 01:23:33,384 --> 01:23:34,885 -And then, I said to myself, 1639 01:23:35,636 --> 01:23:39,181 we don't have to stay all the time together to love each other. 1640 01:23:39,473 --> 01:23:43,352 You have to find the right distance. Love is like a plant 1641 01:23:43,519 --> 01:23:45,646 he needs air. So i will try 1642 01:23:45,813 --> 01:23:48,148 to find the right distance with you. 1643 01:23:48,899 --> 01:23:50,109 But there is one thing 1644 01:23:50,275 --> 01:23:52,444 that you should never forget. 1645 01:23:53,195 --> 01:23:54,196 Your mum, 1646 01:23:55,572 --> 01:23:56,824 she is boring, 1647 01:23:58,117 --> 01:23:59,326 but she loves you. 1648 01:23:59,493 --> 01:24:00,493 -NS ! 1649 01:24:00,619 --> 01:24:02,830 - Mom ! - So do we, mom. 1650 01:24:03,247 --> 01:24:05,249 - Me too, I love you, mom. 1651 01:24:05,416 --> 01:24:06,667 -Oh my dear ! 1652 01:24:07,835 --> 01:24:08,835 Shock 1653 01:24:11,004 --> 01:24:12,256 My Carole ... 1654 01:24:12,423 --> 01:24:13,465 -Mom... 1655 01:24:13,632 --> 01:24:15,175 -My little girl... 1656 01:24:15,342 --> 01:24:16,468 My darling… 1657 01:24:18,011 --> 01:24:19,011 My dear ! 1658 01:24:19,263 --> 01:24:20,263 -Mom ! 1659 01:24:28,063 --> 01:24:29,189 Mom ! 1660 01:24:30,023 --> 01:24:31,024 -My big ! 1661 01:24:32,067 --> 01:24:33,694 We ring. 1662 01:24:34,778 --> 01:24:36,029 But who is it ? 1663 01:24:38,824 --> 01:24:40,659 Mom ? - Merry Christmas ! 1664 01:24:40,826 --> 01:24:43,078 -What are you doing here ? 1665 01:24:43,245 --> 01:24:45,706 -Aux Tilleuls, there was a false contact 1666 01:24:45,873 --> 01:24:48,625 with the Christmas tree garlands, everything burned down. 1667 01:24:48,792 --> 01:24:50,335 As in 40. 1668 01:24:51,628 --> 01:24:53,422 In the meantime, I don't know where to sleep. 1669 01:24:53,589 --> 01:24:55,841 -I'm going to leave my room to you. 1670 01:24:56,008 --> 01:24:58,343 (I'm sleeping at your place tonight.) - Thank you, 1671 01:24:58,510 --> 01:25:00,137 you are adorable. 1672 01:25:00,304 --> 01:25:03,390 I am very lucky to have you as a daughter. 1673 01:25:06,602 --> 01:25:07,895 -Come on, mamoune. 1674 01:25:11,523 --> 01:25:14,777 -Corn ? She worries me she didn't say "but". 1675 01:25:14,943 --> 01:25:16,361 - Didn't she say that? - No. 1676 01:25:16,528 --> 01:25:18,864 -But I would still have preferred 1677 01:25:19,031 --> 01:25:20,031 have a son. 1678 01:25:20,115 --> 01:25:21,950 - Phew, she's fine. 1679 01:25:22,117 --> 01:25:24,119 "Vanina" (Dave) 1680 01:25:24,286 --> 01:25:32,286 ... 1681 01:25:40,886 --> 01:25:43,472 -Thank you, my little darlings. 1682 01:25:43,806 --> 01:25:44,807 -Bravo, Carole. 1683 01:25:44,973 --> 01:25:46,558 -But it's delicious! 1684 01:25:47,017 --> 01:25:49,144 Did you do that? - Yes. 1685 01:25:49,311 --> 01:25:50,979 -The magic of Christmas ! 1686 01:25:52,439 --> 01:25:53,857 -It's true, it's super good. 1687 01:25:54,024 --> 01:25:55,359 -Oh yes… 1688 01:25:55,943 --> 01:25:57,653 -It's better, your allergies. 1689 01:25:57,820 --> 01:25:59,488 - Honey, this is exceptional. 1690 01:25:59,655 --> 01:26:01,073 -You look surprised. 1691 01:26:01,240 --> 01:26:03,408 -No, usually it's good. But the... 1692 01:26:03,575 --> 01:26:04,910 -Oh yeah ! 1693 01:26:05,077 --> 01:26:06,328 -Sometimes I miss myself a bit. 1694 01:26:06,495 --> 01:26:08,163 -OH NO ! 1695 01:26:08,330 --> 01:26:09,330 -So often ! 1696 01:26:09,456 --> 01:26:12,084 But there, frankly, you outdid yourself. 1697 01:26:12,251 --> 01:26:13,752 What's your secret? 1698 01:26:13,919 --> 01:26:15,796 -It's Picard. 1699 01:26:15,963 --> 01:26:17,589 - Picardy? 1700 01:26:17,756 --> 01:26:19,383 -It is a Norman specialty. 1701 01:26:19,550 --> 01:26:23,554 -It's bites to the queen from Picard, frozen foods. 1702 01:26:23,720 --> 01:26:26,265 Relieved sighs 1703 01:26:26,431 --> 01:26:27,808 -I was saying to myself. 1704 01:26:27,975 --> 01:26:29,643 Laughs 1705 01:26:29,810 --> 01:26:31,103 -Bravo, Carole! 1706 01:26:31,270 --> 01:26:39,270 ... 118745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.