All language subtitles for Tunna bla linjen - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:10,600 -Wir haben eine Risikoanalyse erstellt. -Da lagen Spritzen im Sandkasten! 2 00:00:10,720 --> 00:00:16,640 Ich musste meine Tochter von der Schaukel holen, weil die jemand als Klo benutzt hat! 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,440 Ich verstehe, dass ihr wegen dieser Sache besorgt seid. 4 00:00:21,560 --> 00:00:26,720 Die Behörden haben entschieden, dass dies der beste Ort für den Spritzentausch ist. 5 00:00:26,840 --> 00:00:30,760 Es gibt hier doch schon eine Entzugsklinik und eine Notunterkunft! 6 00:00:30,880 --> 00:00:35,560 Wer ist euch wichtiger: Die Kinder oder die Junkies? 7 00:00:35,680 --> 00:00:39,520 Nein, du kannst diese Gruppen nicht gegeneinander ausspielen. 8 00:00:39,640 --> 00:00:45,040 Wir reden von Junkies; Erwachsenen, die sich ihr Leben selbst ausgesucht haben. 9 00:00:45,160 --> 00:00:51,160 Wieso stehen deren Bedürfnisse über der Sicherheit unserer Kinder? 10 00:00:51,280 --> 00:00:55,560 Das ist meine Meinung. Was meint ihr? 11 00:01:40,000 --> 00:01:42,600 DIE DÜNNE BLAUE LINIE 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,360 Gut so, Bruder! 13 00:01:56,480 --> 00:02:00,200 -Scheiße! -Immer die gleiche Ecke, Mange. 14 00:02:06,040 --> 00:02:08,760 Was ist? 15 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 Gut so, Mange! 16 00:02:12,760 --> 00:02:16,080 -Hey, du da! -Polizei! Anhalten! 17 00:02:16,200 --> 00:02:20,000 Stehenbleiben! Ich sagte: Stehenbleiben! Zeig uns deine Hände! 18 00:02:20,120 --> 00:02:23,520 -Meine Güte! -Zeig uns deine Hände. 19 00:02:23,640 --> 00:02:27,840 -Wieso bleibst du nicht stehen? -Ich muss wo hin! 20 00:02:27,960 --> 00:02:33,280 Ich mache jetzt eine Leibesvisitation. Hast du einen scharfen Gegenstand dabei? 21 00:02:33,400 --> 00:02:37,920 -Du musst anhalten, wenn wir es sagen. -Ich stehe doch ganz still. 22 00:02:39,000 --> 00:02:43,560 Geh zurück und setz dich. Auf den Hintern. 23 00:02:43,680 --> 00:02:48,480 -Hände auf die Knie. -Verhalte dich einfach ruhig. 24 00:02:48,600 --> 00:02:54,600 -Hände auf die Knie. -Du, mein Bruder ist auch Polizist! 25 00:02:54,720 --> 00:03:01,040 Er ist Polizist! Verstanden? Er wird euch das Leben zur Hölle machen! 26 00:03:17,280 --> 00:03:21,640 Behaltet den Södra Bulltoftavägen im Blick. 27 00:03:21,760 --> 00:03:26,080 Der ist wegen einer Baustelle derzeit eine Einbahnstraße. 28 00:03:26,200 --> 00:03:32,040 Das scheinen einige nicht zu sehen. Ihr könnt sie gern daran erinnern. 29 00:03:32,160 --> 00:03:36,720 Was noch …? Ja, es treiben sich Jugendliche vor Bennets Bazaar herum. 30 00:03:36,840 --> 00:03:41,280 Sie verscheuchen die Kunden und machen Lärm. 31 00:03:41,400 --> 00:03:45,160 Manche sagen, sie rauchen Cannabis. 32 00:03:45,280 --> 00:03:49,640 Der Besitzer bat uns, dort vorbeizufahren. Das machen wir also. 33 00:03:49,760 --> 00:03:56,280 Wir haben auch versprochen, den neuen Spritzentausch im Blick zu behalten. 34 00:03:57,120 --> 00:04:02,320 Das war's. Los geht's. Fahrt vorsichtig. 35 00:04:07,360 --> 00:04:10,840 Sie sagen: "Es sind Kinder." Das sind keine Kinder! 36 00:04:10,960 --> 00:04:15,840 Die stehen vor der Tür und dealen. Sie rauchen Haschisch! 37 00:04:15,960 --> 00:04:18,520 Opa, ich gebe mein Bestes! 38 00:04:18,640 --> 00:04:23,480 Ja, ich weiß. Ich bin nur ein meckernder alter Mann. 39 00:04:23,600 --> 00:04:25,520 Du? 40 00:04:29,200 --> 00:04:31,480 Gib mir eine Pistole. 41 00:04:31,600 --> 00:04:36,760 Nicht so eine kleine, wie du sie hast. Eine große! Alle haben eine, nur ich nicht! 42 00:04:36,880 --> 00:04:41,000 Warte! Eins noch. Etwas anderes. 43 00:04:43,240 --> 00:04:46,840 Kommst du mit in die Shul? Es ist Single-Abend. 44 00:04:50,360 --> 00:04:55,440 -Da ich niemanden kennenlernen will … -Du? Ich rede von mir! 45 00:04:55,560 --> 00:05:01,480 Leah. Ich weiß, dass du eines Tages in die Shul kommen wirst. Ganz sicher. 46 00:05:02,240 --> 00:05:05,400 Tschüs, Idiotin! 47 00:05:05,520 --> 00:05:09,120 -Tschüs, Idiot. -Hab dich lieb. 48 00:05:09,840 --> 00:05:13,920 Ihr könnt hier nicht sitzen. Ihr müsst weggehen. 49 00:05:15,960 --> 00:05:20,840 Ich verstehe nicht, was du sagst. Ihr dürft euer eigenes Essen hier nicht verzehren. 50 00:05:20,960 --> 00:05:23,720 Weil dies ein Restaurant ist. 51 00:05:23,840 --> 00:05:28,640 Wenn ihr hier sitzen wollt, müsst ihr etwas im Restaurant kaufen. 52 00:05:28,760 --> 00:05:32,920 Wenn ihr euer eigenes Essen essen wollt, könnt ihr in den Park dort gehen. 53 00:05:33,040 --> 00:05:38,120 Versteht ihr es jetzt? Gut. Tschüs! Bitte schön! 54 00:05:38,240 --> 00:05:41,240 Abmarsch! Los jetzt! 55 00:05:44,400 --> 00:05:46,800 Los jetzt! 56 00:05:47,360 --> 00:05:50,720 Tschüs! 57 00:06:01,200 --> 00:06:05,840 -Was ist los mit dir? -Sie sind doch gegangen. Oder? 58 00:06:07,640 --> 00:06:11,160 Das wollten die vom Restaurant doch. Wo ist das Problem? 59 00:06:11,280 --> 00:06:15,240 Ich finde, man sollte sie mit etwas Respekt behandeln. 60 00:06:15,360 --> 00:06:19,400 -Es geht hier um Menschen. -Hab ich was anderes behauptet? 61 00:06:20,680 --> 00:06:25,960 -Sie haben es auch so nicht leicht. -Sara, hör auf! 62 00:06:26,080 --> 00:06:31,440 Tu uns beiden einen Gefallen und lass diesen gutgläubigen, naiven Stil. 63 00:06:31,560 --> 00:06:33,960 Zumindest wenn wir unter uns sind. 64 00:06:34,080 --> 00:06:39,360 Oder hast du Angst, dass Jesus dir den Hintern versohlt, wenn du realistisch bist? 65 00:06:49,000 --> 00:06:51,840 Und wie kannst du so was nur essen? 66 00:06:51,960 --> 00:06:57,760 Sag mal, hab ich dir was getan? Was ist los mit dir? 67 00:06:59,080 --> 00:07:03,520 Na? Hab ich was getan? Nein, ganz genau. 68 00:07:08,600 --> 00:07:11,520 Ist irgendwas passiert? 69 00:07:14,360 --> 00:07:17,320 -Nein. -Nein … 70 00:07:49,080 --> 00:07:53,840 -Guckt mal, wer da kommt! -Hallo! 71 00:07:54,840 --> 00:07:58,480 -Hallo. -Was treibt ihr hier so? 72 00:07:58,600 --> 00:08:02,960 -Wir chillen. Und ihr? -Wir chillen auch. 73 00:08:03,080 --> 00:08:06,330 Ich glaube, das Restaurant will seinen Außenbereich zurückhaben. 74 00:08:06,430 --> 00:08:08,680 Vielleicht könntet ihr … 75 00:08:08,800 --> 00:08:16,240 -Sollen wir uns in den Dreck setzen? -Da drüben ist eine öffentliche Bank. 76 00:08:16,360 --> 00:08:21,280 -Nein. -Ist das hier kein freies Land? 77 00:08:23,680 --> 00:08:26,840 Siri, bleibt stehen! 78 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 -Rauchst du? -Nein. 79 00:08:31,760 --> 00:08:36,400 -Ich bin nicht blind; ich hab's gesehen. -Ich rauche nicht. 80 00:08:37,840 --> 00:08:41,360 Was sind das für Mädchen? Die hab ich noch nie gesehen. 81 00:08:41,480 --> 00:08:46,560 -Freundinnen. -Was für Freundinnen? Wie heißen die? 82 00:08:46,680 --> 00:08:50,880 -Wo wohnen sie? Auf welcher Schule sind sie? -Sie heißen Meja, Asta C und so. 83 00:08:51,000 --> 00:08:55,640 "Meja und Asta C"? Gehen die in deine Klasse? 84 00:08:56,400 --> 00:09:01,160 Sieh mich an. Nein, sieh mir in die Augen. 85 00:09:06,920 --> 00:09:09,040 Wieso bist du weggelaufen? 86 00:09:09,160 --> 00:09:12,680 Die müssen nicht wissen, dass mein Papa Polizist ist. 87 00:09:12,800 --> 00:09:17,520 -Ist das Verhör vorbei? Ich habe Mathe. -Schreibst du eine Arbeit? 88 00:09:17,640 --> 00:09:21,680 Matheunterricht! Mein Stundenplan hängt am Kühlschrank. 89 00:09:21,800 --> 00:09:26,000 Du kriegst diesen Monat kein extra Datenvolumen! 90 00:09:28,960 --> 00:09:31,360 Es wird besser. 91 00:09:32,880 --> 00:09:36,520 Ja … Ich weiß nicht. 92 00:09:40,760 --> 00:09:43,210 Das ist Asta. Sie soll eine Urinprobe abgeben. 93 00:09:43,310 --> 00:09:46,360 Du weißt, dass wir das hier machen können? 94 00:09:46,480 --> 00:09:50,080 -Das weiß sie. -Ich muss nicht pinkeln. 95 00:09:51,480 --> 00:09:54,200 -Du bist Siris Vater? -Du sitzt hinten. 96 00:09:54,320 --> 00:10:01,120 Du bist doch Siris Vater! -Ist er doch, oder? 97 00:10:01,240 --> 00:10:07,960 -Ich nehme einen Döner ohne Zwiebeln. -Hör dir das mal an: 98 00:10:08,080 --> 00:10:12,640 "Wir haben mit den Jugendlichen vor Bennets Bazaar geredet." 99 00:10:12,760 --> 00:10:18,240 "Wir hoffen und glauben, dass sich die Situation beruhigen wird." 100 00:10:18,360 --> 00:10:24,600 Ist das gut? Ab geht's, kleiner Twitter-Vogel. 101 00:10:25,240 --> 00:10:29,560 -Ich traue mich da nicht lang. -Die kiffen vor dem Laden. 102 00:10:30,800 --> 00:10:34,440 Wie warst du, als du 13 warst? 103 00:10:34,560 --> 00:10:40,160 Das willst du nicht wissen. Nein, das willst du wirklich nicht wissen. 104 00:10:40,280 --> 00:10:44,720 Dann muss ich raten. Und als Polizist vermute ich das Schlimmste. 105 00:10:44,840 --> 00:10:49,520 Ich musste Verantwortung für Dinge tragen, für die man als Kind keine tragen sollte. 106 00:10:50,320 --> 00:10:54,400 Aber das ist doch ganz was anderes. Das ist eine ganz andere Situation. 107 00:10:54,520 --> 00:10:59,920 Siri hat zwei verantwortungsbewusste und übervorsichtige Eltern. 108 00:11:00,040 --> 00:11:03,160 Du musst dir keine Sorgen machen, Jesse. 109 00:11:05,120 --> 00:11:08,200 Lass sie einfach in Ruhe. 110 00:11:08,320 --> 00:11:10,200 Nein. 111 00:11:14,680 --> 00:11:19,120 Hier ist Siri. Ich kann gerade nicht. Schick eine SMS oder ruf später an. 112 00:11:19,240 --> 00:11:25,480 Hallo, hier ist Papa. Ich hab mir mal unseren Vertrag angesehen. 113 00:11:25,600 --> 00:11:32,720 Es könnte sein, dass du doch ein neues Telefon bekommen könntest. 114 00:11:32,840 --> 00:11:39,280 Obwohl ich letzte Woche was anderes gesagt habe. Ja, das war alles. 115 00:11:39,400 --> 00:11:44,400 Ruf mich doch zurück. Tschüs! 116 00:11:45,840 --> 00:11:48,640 Krass. Gut gemacht. 117 00:11:49,920 --> 00:11:53,200 Das nenne ich starke Elternschaft. 118 00:11:53,320 --> 00:11:56,840 Du hältst die Klappe, bis du eigene Kinder hast. 119 00:11:56,960 --> 00:12:01,320 Ich habe ein Kind! Ich habe eine Art Kind. 120 00:12:01,440 --> 00:12:06,160 -Wen denn? -Jurek. Er ist wie ein Kind. 121 00:12:06,280 --> 00:12:11,560 Du wolltest deine Kinder ja haben. Ich wollte Jurek nicht haben. 122 00:12:11,680 --> 00:12:15,320 Ich kam nicht zur Welt, um auf Jurek aufzupassen! 123 00:12:43,080 --> 00:12:45,600 -Sandra. -Sara. 124 00:12:45,720 --> 00:12:51,560 Normalerweise schaffe ich das allein. Es kommen viele sozial Schwache hierher. 125 00:12:51,680 --> 00:12:55,400 Das war es ja, was Jesus tat: Er kümmerte sich um die Menschen. 126 00:12:55,520 --> 00:13:00,240 Aber jetzt sitzt eine Frau schon den ganzen Vormittag hier drin. Eine Drogensüchtige. 127 00:13:00,360 --> 00:13:03,920 Sehr aggressiv. Ich hab sie hier noch nie gesehen. 128 00:13:04,040 --> 00:13:10,600 Ich bat sie freundlich zu gehen. Da holte sie ein Messer raus. Dann rief ich euch. 129 00:13:10,720 --> 00:13:15,040 Ist sonst noch jemand da drin? Machst du bitte die Tür auf? 130 00:13:24,640 --> 00:13:28,000 Polizei! Zeig uns deine Hände. 131 00:13:31,680 --> 00:13:35,040 Polizei. Zeig uns deine Hände. 132 00:13:43,640 --> 00:13:46,040 Spritze. 133 00:13:48,080 --> 00:13:50,560 Kein Puls. 134 00:13:53,520 --> 00:13:58,520 Beginn mit der Herzdruckmassage. Ich sage Bescheid. Leg los! 135 00:14:04,680 --> 00:14:08,080 Jetzt komm schon! 136 00:14:19,720 --> 00:14:23,080 Ich dachte, sie schläft! 137 00:14:23,680 --> 00:14:26,600 Herzdruckmassage fortsetzen! 138 00:14:32,480 --> 00:14:36,000 16, 17, 18 …! 139 00:15:13,480 --> 00:15:16,480 -Bist du dir sicher? -Ja. 140 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Kannst du …? 141 00:15:30,440 --> 00:15:34,760 Hallo! Ich bin Sara. Ich bin von der Polizei. 142 00:15:34,880 --> 00:15:37,400 Dürfen wir kurz reinkommen? 143 00:15:52,920 --> 00:15:58,440 Liselott konnte sehr gut Gymnastik machen. 144 00:15:59,480 --> 00:16:03,960 Salti und so. Handstand. 145 00:16:04,080 --> 00:16:08,520 Ihre Mutter prahlte ständig mit ihr. 146 00:16:08,640 --> 00:16:11,720 Das war manchmal richtig peinlich. 147 00:16:11,840 --> 00:16:15,800 Das kann ich verstehen. Leute, die gut Gymnastik können, sind beeindruckend. 148 00:16:15,920 --> 00:16:22,600 Ich dachte immer: "Dass sie sich bloß nicht wehtut, sich nicht verletzt." 149 00:16:23,240 --> 00:16:28,280 Sie war so klein und dünn. Ihr Arme waren wie Nadeln. 150 00:16:28,400 --> 00:16:33,040 Ich hatte solche Angst, dass sie sich wehtut, wenn sie stürzt. 151 00:16:38,000 --> 00:16:41,680 -Entschuldigung! -Das macht nichts. 152 00:16:41,800 --> 00:16:45,560 Ich habe es die ganze Zeit gewusst. 153 00:17:07,880 --> 00:17:11,320 Es kommt gleich ein Pastor. 154 00:17:11,440 --> 00:17:14,200 Mein kleines Mädchen! 155 00:17:24,680 --> 00:17:27,760 Au! Alter! 156 00:17:27,880 --> 00:17:31,240 -Reg dich ab, Magnus. -Das tut echt weh! 157 00:17:31,360 --> 00:17:37,080 Fünf Minuten Pause zum Runterkommen. -Magnus, geh mal an die frische Luft. 158 00:17:37,200 --> 00:17:41,760 -Es ist ein Spiel, okay? -Wie wär's mit 'ner Entschuldigung? 159 00:17:43,360 --> 00:17:47,960 Magnus, was war das? Was ist los? 160 00:17:48,080 --> 00:17:51,960 -Was denn? -Bleib hier. Was ist los? 161 00:17:53,160 --> 00:17:55,720 Es ist nichts. Lass uns spielen. 162 00:17:55,840 --> 00:17:59,680 -Alles okay? Tut mir echt leid! -Danke. 163 00:17:59,800 --> 00:18:04,400 -Das ist ein Schläger, keine Axt. -Sollen wir uns umarmen? 164 00:18:07,480 --> 00:18:09,400 Hallo? 165 00:18:31,680 --> 00:18:33,880 Moin! 166 00:18:34,000 --> 00:18:38,120 -Was machst du da? -Ich wasche mir die Haare. 167 00:18:39,280 --> 00:18:42,520 -Ist Babben hier? -Ich glaub, sie liegt auf dem Sofa. 168 00:18:42,640 --> 00:18:46,920 Babben! Hier ist ein Polizist! Ist was passiert? 169 00:18:48,600 --> 00:18:51,080 -Nein. -Na dann. 170 00:19:00,240 --> 00:19:04,920 Mensch, Mange! Hallo! 171 00:19:05,040 --> 00:19:09,400 Mein Lieblingskerl! Lass dich mal ansehen! 172 00:19:09,520 --> 00:19:12,910 Shit, du wirst jedes Jahr schöner! 173 00:19:13,010 --> 00:19:15,000 Guck mal, Rikard! Es ist Mange! 174 00:19:15,120 --> 00:19:18,640 Du kennst Mange doch? Dürfen wir dir was anbieten? 175 00:19:18,760 --> 00:19:21,280 Wir haben Cola. Willst du eine Cola? 176 00:19:22,720 --> 00:19:26,040 -Also … Limo? -Schon klar. Nein, danke. 177 00:19:26,160 --> 00:19:28,850 Weißt du, wo Mari ist? 178 00:19:28,950 --> 00:19:31,840 Sie ist nicht hier, falls du das dachtest. 179 00:19:31,960 --> 00:19:36,040 Was? Meine Kolleginnen haben sie doch mehrmals gesehen. 180 00:19:36,160 --> 00:19:40,760 Ja, sie war hier, aber sie ist gerade wieder weg. 181 00:19:40,880 --> 00:19:46,760 Sie hasst Malmö; das weißt du doch. "Schwedens Arschloch numero uno!" 182 00:19:46,880 --> 00:19:50,360 Verarschst du mich gerade? Du weißt, dass ich sie finden werde? 183 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 -Hab ich dich je verarscht? -Ja … 184 00:19:53,600 --> 00:19:58,600 Nein, ich schwöre! Sie hat sich ein dickes Auto gekauft,- 185 00:19:58,720 --> 00:20:02,040 -mit eigenen Schlüssels und Papieren und … 186 00:20:02,160 --> 00:20:07,800 Na, wenn man das Auto abschließt … "Piep-piep"? So eins hat sie jetzt. 187 00:20:07,920 --> 00:20:11,440 Die sind nach Norwegen gefahren. 188 00:20:11,560 --> 00:20:14,720 Grønland heißt das dort. Warte mal. 189 00:20:14,840 --> 00:20:17,600 Setz dich. Ich habe die Adresse hier. 190 00:20:17,720 --> 00:20:21,640 Babben! Bist du dir 100 % sicher? 191 00:20:21,760 --> 00:20:25,320 -Hundert. Tausend. -Hunderttausend Millionen? 192 00:20:25,440 --> 00:20:28,840 -Ja. Pfadfinderehrenwort. -Okay. 193 00:20:32,520 --> 00:20:36,760 -Ja, okay. -Setz dich und trink einen Kaffee. 194 00:20:37,680 --> 00:20:41,520 -Nein, ich … -Komm schon; chill mal. 195 00:20:41,640 --> 00:20:45,000 -Setz dich! -Ich kann leider nicht. 196 00:20:45,120 --> 00:20:49,440 Sag mal … Versuch doch bitte mal, dein Leben in den Griff zu kriegen. 197 00:20:49,560 --> 00:20:56,240 -Ja. Ich arbeite daran. -Du bist zu gut für diesen Scheiß. 198 00:20:57,280 --> 00:21:00,800 Ja, ich weiß. Ja. Irgendwann mal. 199 00:21:00,920 --> 00:21:04,880 -Das hab ich schon mal gehört. -Und plötzlich passiert es. 200 00:21:05,000 --> 00:21:08,680 -Okay, bis dann. -Ich hab dich echt vermisst! 201 00:21:17,200 --> 00:21:20,280 -Hast du die Schlüssel gekriegt? -Ja. 202 00:21:21,400 --> 00:21:26,120 Wollen wir was essen gehen? Ich lade dich ein. 203 00:21:26,240 --> 00:21:31,320 -Dieser Mist, den du isst … -Nein, ich hab keinen Hunger. 204 00:22:20,640 --> 00:22:23,880 Wieso riechst du an meinen Klamotten? 205 00:22:26,880 --> 00:22:31,120 Weil ich mir Sorgen mache, dass du Cannabis rauchst. 206 00:22:33,560 --> 00:22:36,960 -Such dir einen neuen Job. -Du rauchst also kein Marihuana? 207 00:22:37,080 --> 00:22:39,680 Bist du völlig durchgeknallt? 208 00:22:39,800 --> 00:22:44,720 Das soll wohl nein heißen? Siri, soll das nein heißen? 209 00:22:44,840 --> 00:22:50,040 -Ich rauche kein Cannabis! -Papa! Ich hab Angst! 210 00:22:50,160 --> 00:22:54,040 -Papa! -Ja, Alice. Ich komme! 211 00:22:55,560 --> 00:22:59,360 Na, dann ist ja gut. Dann weiß ich Bescheid. 212 00:22:59,480 --> 00:23:03,320 Schlaf gut. Hab dich lieb. 213 00:23:05,480 --> 00:23:07,440 Papa! Komm! 214 00:23:19,920 --> 00:23:21,760 Ich bin jetzt da! 215 00:23:28,640 --> 00:23:31,080 -Hallo! -Hallöchen. 216 00:23:31,200 --> 00:23:34,200 -Du bist gekommen! -Schön, dich zu sehen. 217 00:23:34,320 --> 00:23:39,720 -Gleichfalls. Ich hab ein Bier bestellt. -Super! Danke, echt nett von dir! 218 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 -Echt jetzt. -Schön. 219 00:23:47,880 --> 00:23:51,360 Gehst du oft auf Tinder-Dates? 220 00:23:51,480 --> 00:23:54,520 Ja, das muss ich gestehen. 221 00:23:55,640 --> 00:23:58,480 Also … Polizist? 222 00:23:58,600 --> 00:24:02,320 -Ja, stimmt. -Wie aufregend. 223 00:24:03,160 --> 00:24:08,640 Ja, manchmal vielleicht. Es ist abwechslungsreich; das mag ich. 224 00:24:09,000 --> 00:24:11,920 -Es ist ein guter Job. -Wie schön. 225 00:24:12,040 --> 00:24:15,000 Dazu muss man wohl ziemlich mutig sein, oder? 226 00:24:15,120 --> 00:24:21,280 Bei Polizeiarbeit geht es oft darum, eine Situation unter Kontrolle zu haben. 227 00:24:21,400 --> 00:24:24,600 Quasi einen Raum zu besitzen. 228 00:24:24,720 --> 00:24:29,360 Und man muss immer in der Lage sein, sich der Situation anzupassen. 229 00:24:29,480 --> 00:24:34,280 Aber manchmal muss man auch robust und hart sein. 230 00:24:34,400 --> 00:24:38,160 Ein bisschen Mut gehört wohl schon dazu. 231 00:24:43,680 --> 00:24:46,560 Was ist das Schlimmste, was du je gesehen hast? 232 00:24:47,920 --> 00:24:53,440 -Wie meinst du das? -Also, Vergewaltigung oder … 233 00:24:53,560 --> 00:24:57,280 Selbstmord vielleicht. Körperverletzung. 234 00:24:57,400 --> 00:25:01,080 Ja; was ist das absolut Schlimmste, das du je erlebt hast? 235 00:25:02,280 --> 00:25:08,160 -Was soll ich darauf antworten …? -Erzähl doch von einem gruseligen Mord. 236 00:25:09,320 --> 00:25:11,800 Nein, das möchte ich nicht. 237 00:25:12,480 --> 00:25:17,560 -Nein? Na gut. -Und was machst du so? 238 00:25:17,680 --> 00:25:20,200 65-1220 an 6-0. 239 00:25:20,320 --> 00:25:25,480 Verkehrsunfall in der Karossgatan. Wir legen schon mal los. 240 00:25:34,680 --> 00:25:37,520 -Nimmst du das gelbe? -Ja. 241 00:25:44,160 --> 00:25:47,520 Hallo. Polizei. 242 00:25:48,920 --> 00:25:52,880 Wir gehen etwas vom Auto weg. Wie geht es dir? 243 00:25:53,000 --> 00:25:58,840 -Ich weiß nicht, was passiert ist. -Ist das dein Auto, das rote? 244 00:25:58,960 --> 00:26:01,680 Es wird alles gut. Der Rettungswagen ist da. 245 00:26:01,800 --> 00:26:06,600 -Ich muss meine Papiere holen … -Ja, das machen wir später. 246 00:26:06,720 --> 00:26:09,080 Hallo. Wir sind gerade angekommen. 247 00:26:09,200 --> 00:26:12,680 Sie ist die Fahrerin des roten Autos. 248 00:26:12,800 --> 00:26:17,600 Wir sind vom Rettungsdienst. Ich werde dich jetzt untersuchen. 249 00:26:18,640 --> 00:26:21,240 Sie hat was geschluckt, als ich kam. 250 00:26:21,360 --> 00:26:24,880 -Ich muss zurücksetzen … -Das machen wir später. 251 00:26:25,000 --> 00:26:29,200 -Ich glaube aber, dass … -Bleib sitzen! 252 00:26:29,320 --> 00:26:33,000 -Ich muss hier weg. -Nein, bleib sitzen! 253 00:26:33,120 --> 00:26:35,960 Lass mich sofort los! 254 00:26:37,240 --> 00:26:39,760 Du sollst mich loslassen! Lass mich los! 255 00:26:43,480 --> 00:26:47,400 Au! Scheiße … Ja … 256 00:26:47,960 --> 00:26:53,600 -Magnus, fahr sie ins Krankenhaus. -Nein, ich fahre selbst. Es geht schon. 257 00:26:53,720 --> 00:26:55,880 -Nein, ich fahre. -Danke. 258 00:26:56,000 --> 00:27:01,240 Lass das! Geh runter von mir, du verdammtes …! 259 00:27:01,360 --> 00:27:07,800 -Beruhige dich. -Ich kann selbst stehen! 260 00:27:07,920 --> 00:27:11,480 Nimmst du bitte die Kamera weg? 261 00:27:12,040 --> 00:27:14,640 Nimmst du bitte das Telefon weg? 262 00:27:15,560 --> 00:27:18,200 Nimm jetzt das Telefon weg! 263 00:27:18,320 --> 00:27:22,720 Junkie fuhr Frau an. Polizist drehte durch 264 00:27:28,720 --> 00:27:32,520 Kam der Junkie vom Spritzentausch auf Södervärn? 265 00:27:35,280 --> 00:27:38,880 Es ist ein FUCKING Junkie! SEID STILL! 266 00:27:50,920 --> 00:27:54,640 -Hallo. Schafft sie es? -Nein. 267 00:27:54,760 --> 00:27:58,920 Du, ich dachte … Falls du mal … 268 00:27:59,040 --> 00:28:03,000 -Ich kann auf sie aufpassen. -Ja? 269 00:28:03,120 --> 00:28:05,880 Dann hole ich mir einen Kaffee. 270 00:28:13,640 --> 00:28:15,800 Hallo. 271 00:28:18,760 --> 00:28:21,080 Mange! 272 00:28:23,160 --> 00:28:26,640 Willkommen in meinem "Chateau"! 273 00:28:26,760 --> 00:28:31,040 Die sagen, ich muss hier so lange sitzen, bis ich kacken kann. 274 00:28:31,160 --> 00:28:35,960 Und du kennst mich ja. Ich höre immer auf die Polizei. 275 00:28:36,080 --> 00:28:41,000 -Also sitze ich hier rum. -Nimmst du deine Tabletten? 276 00:28:41,920 --> 00:28:44,200 Welche Tabletten? 277 00:28:46,360 --> 00:28:50,200 -Die antiretroviralen. -Natürlich nehme ich die. 278 00:28:50,320 --> 00:28:54,520 -Für wen hältst du mich? -Okay. Gut. 279 00:28:56,600 --> 00:29:01,040 Sag mal, wie läuft es mit … mit Gische und Berra? 280 00:29:03,240 --> 00:29:07,240 -Gut. -Schön. 281 00:29:09,120 --> 00:29:11,880 Und wie geht's Mama? 282 00:29:13,440 --> 00:29:18,160 Du warst es, oder? Du hast ihr das doch gesagt? 283 00:29:19,800 --> 00:29:25,040 Dass sie nicht mit mir reden soll? Nicht ans Telefon gehen, wenn ich anrufe? 284 00:29:25,840 --> 00:29:30,600 -Hör auf. -Sie wird dich deshalb nicht mehr lieben! 285 00:29:33,840 --> 00:29:36,520 Wollen wir es noch einmal probieren? 286 00:29:36,640 --> 00:29:41,440 Ich bitte um Entschuldigung! Es ist nicht leicht, auf Kommando zu kacken! 287 00:29:41,880 --> 00:29:46,880 -Hast du eine Kippe für mich? -Nein, ich hab keine Kippe. 288 00:29:47,440 --> 00:29:54,320 Eine Kippe, einen Kaffee, etwas Chillen … Dann kommt der Magen in Gang. 289 00:29:54,440 --> 00:29:57,000 -Ja … -Ja? 290 00:30:05,040 --> 00:30:07,720 Ich kann Volvo schreiben. Pass auf. 291 00:30:14,200 --> 00:30:18,080 Hör auf zu lachen! Ich kann's wirklich, guck! 292 00:30:18,200 --> 00:30:20,560 Guck! 293 00:30:22,840 --> 00:30:25,560 Ja, okay. Das war okay. 294 00:30:25,680 --> 00:30:28,800 "Okay"? Das war echt nice. 295 00:30:31,480 --> 00:30:35,200 Du siehst nicht übel aus. Hast du viel trainiert? 296 00:30:35,320 --> 00:30:41,000 Es scheint dir gut zu gehen. Du sieht wie ein Pferd von My Little Pony aus. 297 00:30:42,600 --> 00:30:47,520 Mari, ich leihe dir kein Geld. Also hör auf damit. 298 00:30:47,640 --> 00:30:50,000 Hör selbst auf, Magnus. 299 00:30:50,120 --> 00:30:56,520 Darf man dir nicht mal ein Kompliment machen, ohne dass du Verdacht schöpfst? 300 00:30:57,080 --> 00:31:00,120 -Ich freue mich, wenn es dir gut geht. -Wie schön. 301 00:31:00,240 --> 00:31:05,120 Ich leihe dir trotzdem kein Geld. Bist du jetzt bereit? 302 00:31:06,080 --> 00:31:08,600 Danke für die Kippe. 303 00:31:08,720 --> 00:31:11,240 Okay. Wollen wir? 304 00:31:13,800 --> 00:31:16,360 Du kannst dich da hinsetzen. 305 00:31:17,120 --> 00:31:20,960 Ich hole ein Paar Handschuhe. 306 00:31:22,640 --> 00:31:24,960 Gemütlich! 307 00:31:33,000 --> 00:31:35,160 Absurd. 308 00:31:38,240 --> 00:31:40,600 Hör auf zu lachen! 309 00:31:52,000 --> 00:31:56,440 Aber wo wir gerade über Geld sprachen … 310 00:31:56,560 --> 00:32:00,240 Ich bräuchte was … 311 00:32:01,360 --> 00:32:03,760 Nicht viel. 312 00:32:04,840 --> 00:32:10,160 Es ist für etwas, was dir gefallen wird. 313 00:32:12,000 --> 00:32:14,800 Ich habe nämlich … 314 00:32:14,920 --> 00:32:18,320 Ich habe einen Platz in einer Entzugsklinik bekommen. 315 00:32:18,440 --> 00:32:23,160 Ist das nicht toll? Das ist doch super! 316 00:32:23,280 --> 00:32:28,000 "Skatberget" heißt die. Liegt tief im Wald. 317 00:32:28,120 --> 00:32:32,920 Da kann man graben und so. Es gibt Pferde und so. 318 00:32:33,040 --> 00:32:35,560 Du weißt ja, wie sehr ich Pferde mag. 319 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 Nein, das wusste ich nicht. 320 00:32:38,320 --> 00:32:42,720 Doch, du weißt genau, wie sehr ich Pferde mag, Magnus! 321 00:32:47,960 --> 00:32:52,000 Scheiße, Magnus! Das ist genau das, was ich jetzt brauche! 322 00:32:55,880 --> 00:32:58,800 Dir ist schon klar, dass ich sonst sterbe? 323 00:32:58,920 --> 00:33:03,840 Ich war mehrmals kurz davor. Der Körper kann nicht mehr. 324 00:33:03,960 --> 00:33:06,400 Der packt es nicht noch einmal! 325 00:33:07,960 --> 00:33:14,040 -Es geht nur um ein paar Tausender! -Das war's. Bist du schwer von Begriff? 326 00:33:14,160 --> 00:33:17,640 Ich werde dir nie wieder auch nur eine einzige Krone leihen! 327 00:33:17,760 --> 00:33:21,070 Wenn du zu Mama und Papa gehst, dann werde ich dafür sorgen,- 328 00:33:21,170 --> 00:33:24,080 -dass du für viel mehr in den Knast gehst als du jetzt auskackst! 329 00:33:24,200 --> 00:33:27,880 Das würdest du niemals tun! Dafür bist du viel zu feige! 330 00:33:28,000 --> 00:33:32,600 -Setz dich hin! -Beruhige dich. 331 00:33:32,720 --> 00:33:36,000 -Komm zurück! -Ich brauche hier Hilfe! 332 00:33:36,120 --> 00:33:40,480 Man wird echt irre, wenn man einen Bullen in der Familie hat! 333 00:34:05,920 --> 00:34:09,680 Fünf Stunden! Das ist doch krank! 334 00:34:09,800 --> 00:34:14,880 Ich verstehe schon, warum manche vom Systemkollaps reden. 335 00:34:15,000 --> 00:34:17,560 Was machen die hier? 336 00:34:17,680 --> 00:34:23,760 Sie haben vermutlich viel zu tun, und ich bin nur leicht verletzt. 337 00:34:26,040 --> 00:34:28,400 Tut es weh? 338 00:34:28,840 --> 00:34:32,240 -Nein. -Mach dir keinen Kopf, Sara. 339 00:34:32,360 --> 00:34:36,200 Es werden nur sehr wenige mit HIV oder Hepatitis angesteckt. 340 00:34:36,320 --> 00:34:41,400 Außerdem gibt es Medikamente. Das ist so, als hätte man Diabetes. 341 00:34:41,520 --> 00:34:46,760 Hab keine Angst, das wird schon wieder. Da kommt vielleicht unser Arzt. 342 00:34:53,960 --> 00:34:59,320 -Scheiße auch! Das ist doch krank! -Du kannst gehen. 343 00:34:59,440 --> 00:35:03,400 -Ich kann, aber ich will nicht. -Aber ich will es. 344 00:35:03,520 --> 00:35:07,800 Es geht mir nicht besser, wenn ich mir dein Gejammer anhören muss. 345 00:35:08,840 --> 00:35:11,080 Bitte geh. 346 00:35:11,200 --> 00:35:14,360 Na, dann gehe ich halt. 347 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 Viel Spaß. 348 00:35:28,240 --> 00:35:33,800 Spürst du es, wenn ich hier drücke? Ja, so. 349 00:35:33,920 --> 00:35:39,240 Kannst du die Finger bewegen? Einmal beide Hände gleichzeitig. 350 00:35:39,360 --> 00:35:41,640 Gut. Und wieder umdrehen. 351 00:35:41,760 --> 00:35:45,560 -Die dich gebissen hat … -Ja? 352 00:35:45,680 --> 00:35:50,360 -Kennst du sie? -Nein. Ich weiß nicht ganz … 353 00:35:50,480 --> 00:35:55,520 Wir glauben, sie ist drogenabhängig, aber das bedeutet doch nichts, oder? 354 00:35:55,640 --> 00:35:58,120 Drogenabhängig? Okay. 355 00:35:59,080 --> 00:36:04,120 In diesem Fall musst du ein Programm durchlaufen,- 356 00:36:04,240 --> 00:36:07,010 -in dem wir dich weiter betreuen. 357 00:36:07,110 --> 00:36:10,280 Wir nehmen Proben und machen einen Kontrolltermin. 358 00:36:10,400 --> 00:36:13,680 Die weitere Betreuung übernimmt das Infektionskrankenhaus. 359 00:36:13,800 --> 00:36:16,920 -Ist das Standard? -Ja, das ist es. 360 00:36:17,040 --> 00:36:22,440 -Manche Drogenabhängigen haben ja HIV. -Ja, das dachte ich auch. 361 00:36:22,560 --> 00:36:26,560 Mach dir keine Sorgen. Ich stelle dir ein Rezept aus. 362 00:36:26,680 --> 00:36:31,280 Eine Krankenschwester wird die Wunde dann verbinden. 363 00:37:04,720 --> 00:37:07,080 Moin! 364 00:37:07,200 --> 00:37:10,440 -Was machst du da? -Willst du mitfahren? 365 00:37:13,440 --> 00:37:16,800 Ja. Aber hör auf! 366 00:37:16,920 --> 00:37:19,120 Sara! 367 00:37:22,560 --> 00:37:25,160 Polizeiauto! 368 00:37:25,280 --> 00:37:28,960 Ich sah zwei Männer die Treppe zur Tür hoch laufen. 369 00:37:29,080 --> 00:37:33,360 Die rüttelten an der Klinke und traten gegen die Tür. 370 00:37:33,480 --> 00:37:38,200 Der war aber abgeschlossen, der Spritzentauschraum. 371 00:37:38,320 --> 00:37:43,240 Dann fing es an zu brennen. Und dann rief ich an. 372 00:37:43,360 --> 00:37:47,120 Ja. Kannst du sie beschreiben? 373 00:37:48,040 --> 00:37:52,440 6-0 an alle Einsatzwagen: Verdacht auf Vergewaltigung im Pildammspark. 374 00:37:52,560 --> 00:37:57,640 Wir benötigen Unterstützung zum Absperren und zur Zeugenbefragung. 375 00:37:58,080 --> 00:38:02,440 65-1238 an 6-0: Wir übernehmen das. 376 00:38:02,560 --> 00:38:06,120 Es geht um ein junges Mädchen. Sie ist nicht ansprechbar. Starker Blutverlust. 377 00:38:06,240 --> 00:38:12,720 Wie hält man das als Eltern nur aus? Man muss ständig Angst haben! 378 00:38:24,960 --> 00:38:28,680 Jesse! Ich dachte, wir waren uns einig! 379 00:38:28,800 --> 00:38:32,920 Du sollst Bescheid sagen, bevor du kommst. Wir haben das doch besprochen! 380 00:38:33,040 --> 00:38:38,280 Es verwirrt die Kinder, wenn wir beide da sind. Dann machen sie sich Hoffnungen. 381 00:38:38,400 --> 00:38:41,080 -Ihr antwortet ja nicht. -Wie bitte? 382 00:38:41,200 --> 00:38:44,560 Siri geht nicht ans Telefon. Weißt du, wo sie ist? 383 00:38:44,680 --> 00:38:48,840 Ja, sie ist in ihrem Zimmer und macht Hausaufgaben. 384 00:38:50,720 --> 00:38:53,600 Na dann. 385 00:38:54,760 --> 00:38:57,320 Ist was passiert? 386 00:38:57,440 --> 00:39:00,960 Ja, es gab wieder eine Vergewaltigung. 387 00:39:01,080 --> 00:39:06,480 Nicht, dass ich dachte, dass es um sie ging, aber du verstehst doch, dass ich … 388 00:39:06,600 --> 00:39:11,600 Sie ist schon so groß. Ich weiß nicht. Es ist … 389 00:39:13,720 --> 00:39:18,080 -Die Fantasie geht mit mir durch. -Du, Jesse … 390 00:39:18,720 --> 00:39:23,600 Wenn du es nicht schaffst, nach Hause zu fahren, dann kannst du hier schlafen. 391 00:39:24,440 --> 00:39:27,120 Aha? 392 00:39:27,480 --> 00:39:29,310 Ja, wenn du willst … 393 00:39:29,410 --> 00:39:31,640 Du musst aber weg sein, bevor sie aufwachen. 394 00:39:31,760 --> 00:39:35,640 -Morgen früh. -Ja, das ist wohl besser so. 395 00:39:35,760 --> 00:39:40,800 Das Bett im Keller ist schon gemacht, weil meine Mutter letzte Woche hier war. 396 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 Was? 397 00:39:44,280 --> 00:39:46,720 Du schläfst im Keller. 398 00:39:50,440 --> 00:39:54,520 Natürlich. Was dachtest du denn? 399 00:39:54,640 --> 00:39:58,440 Passt auf den Türrahmen auf! 400 00:39:58,560 --> 00:40:01,840 -Vorsichtig! -Rechts! Ich sagte "rechts"! 401 00:40:01,960 --> 00:40:06,040 -Rechts, Mange! -Ich hab das damals allein reingetragen! 402 00:40:06,160 --> 00:40:10,240 -Brauchst du eine Pause? -Mein Ellbogen! Absetzen! 403 00:40:11,680 --> 00:40:14,520 Vorsicht mit dem Bild! 404 00:40:15,440 --> 00:40:19,200 -Gut so? -Alles in Ordnung mit dir? 405 00:40:19,320 --> 00:40:22,800 Ich bin heute übrigens Mari über den Weg gelaufen. 406 00:40:22,920 --> 00:40:27,320 Sie saß in der Arrestzelle. Ich kam nur zufällig dort vorbei. 407 00:40:27,440 --> 00:40:31,560 Aber du warst dort. Du gabst ihr eine Kippe oder so. 408 00:40:31,680 --> 00:40:36,040 Du hast sie getroffen? Wieso hast du nichts gesagt? 409 00:40:37,200 --> 00:40:41,240 Du musst es uns doch sagen, wenn du sie triffst! 410 00:40:41,360 --> 00:40:44,080 Ist das Ekzem besser geworden? 411 00:40:44,200 --> 00:40:49,360 Ich hatte ihr eine Salbe gekauft. Ich will wissen, ob sie die benutzt hat. 412 00:40:49,480 --> 00:40:55,520 Seid ihr zum Scheißelabern hier oder zum Tragen? Raus mit dem Bett! 413 00:40:55,640 --> 00:40:59,600 Und du, Ann-Sofi, räum die Sachen weg! 414 00:40:59,720 --> 00:41:02,600 Die Salbe soll sehr wirksam sein. 415 00:41:02,720 --> 00:41:08,320 -Muss der immer so verdammt viel bellen? -Ja, die Rasse bellt immer viel! 416 00:41:08,440 --> 00:41:13,600 Raus mit dem verdammten Bett! Wir haben nicht das ganze Leben Zeit … 417 00:41:13,720 --> 00:41:16,920 Und du bist jetzt ruhig! 418 00:43:32,200 --> 00:43:35,600 Hallo! Du siehst ja exakt so aus wie auf dem Foto. 419 00:43:36,600 --> 00:43:41,640 -Ja, ehrlich währt am längsten. -Sagt der Polizist. 420 00:43:41,760 --> 00:43:43,920 -Setz dich doch. -Danke. 421 00:43:45,240 --> 00:43:50,120 Möchtest du ein Glas Weißwein? -Noch eins davon, bitte. 422 00:43:52,200 --> 00:43:54,760 -Schön hier! -Findest du auch? 423 00:43:54,880 --> 00:44:00,040 Du, ich muss dich leider etwas fragen, damit das geklärt ist. 424 00:44:00,160 --> 00:44:05,600 Du schriebst, dass du mit HR arbeitest. Und ein bisschen weiß ich ja, aber … 425 00:44:09,640 --> 00:44:11,680 -Danke. -Was ist das? 426 00:44:11,800 --> 00:44:14,240 Das steht für "human resources". 427 00:44:15,120 --> 00:44:19,800 -Was … Was machst du …? -Du, Magnus … 428 00:44:20,600 --> 00:44:26,880 Was hältst du davon, wenn wir uns an "ehrlich währt am längsten" halten? 429 00:44:27,480 --> 00:44:29,440 Okay! 430 00:44:29,560 --> 00:44:32,880 -Ich finde dich süß. -Danke. 431 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 -Und du findest mich schön. -Auf jeden Fall. 432 00:44:36,120 --> 00:44:38,640 Also, was meinst du: Wollen wir …? 433 00:44:39,680 --> 00:44:42,080 Willst du …? 434 00:44:43,880 --> 00:44:46,160 Wie bitte? 435 00:44:50,440 --> 00:44:53,080 Willst du ficken? 436 00:45:16,880 --> 00:45:20,160 -Verzeihung? -Ja. 437 00:45:20,280 --> 00:45:24,760 Es tut weh, wenn du auf meine Uhr drückst. 438 00:45:26,080 --> 00:45:28,400 Aber mach weiter. 439 00:45:32,280 --> 00:45:36,320 Hast du deinen Schlagstock dabei? 440 00:45:37,680 --> 00:45:40,720 Scheiß drauf! 441 00:45:50,160 --> 00:45:53,120 -Was …? -Du … 442 00:45:53,240 --> 00:45:57,120 Man sieht sich. Mach's gut. 443 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 Ja, hallo? 444 00:46:14,480 --> 00:46:16,880 Schön langsam. 445 00:46:18,520 --> 00:46:21,400 Das reicht. Geh jetzt. 446 00:46:21,520 --> 00:46:26,680 -Hast du das Ladegerät mitgenommen? -Meine Güte! Jetzt komm schon! 447 00:46:26,800 --> 00:46:30,360 -Hast du Joakim angerufen? -Wir müssen los! 448 00:46:30,480 --> 00:46:34,320 Er war sich nicht sicher, ob er es schaffen wird. 449 00:46:34,440 --> 00:46:39,120 -Hab ich die Feuchttücher eingepackt? -Scheiß auf die! Los jetzt! 450 00:46:39,240 --> 00:46:41,720 -Die sind praktisch! -Nein! -Fahr! 451 00:46:41,840 --> 00:46:44,680 Dann gib mir aber später nicht die Schuld! 452 00:46:54,120 --> 00:46:57,960 -Wie lange sollen wir hier sitzen? -Beruhige dich. 453 00:46:58,080 --> 00:47:02,680 Beruhigen? Du redest so, wie sich Blinde prügeln. 454 00:47:02,800 --> 00:47:07,960 -Hör auf! -Magnus, hol doch mal jemanden. 455 00:47:08,280 --> 00:47:11,280 Hallo, ich heiße Elma. Die Ärztin. 456 00:47:11,400 --> 00:47:16,120 Hallo. Elma. -Hallo. 457 00:47:17,320 --> 00:47:21,320 Sie wurde auf einer Toilette in Sofielund gefunden. 458 00:47:21,440 --> 00:47:28,760 Wiederbelebung vor Ort, erst durch einen Passanten, dann vom Rettungsdienst. 459 00:47:28,880 --> 00:47:34,160 Die Blutprobe enthielt Alkohol, Cannabis, Cyclopropylfentanyl … 460 00:47:34,280 --> 00:47:37,480 Ich verstehe nicht, was du sagst. 461 00:47:37,600 --> 00:47:40,520 -Lass sie ausreden. -Sei still! 462 00:47:40,640 --> 00:47:43,920 Ich verstehe nicht, was sie sagt. 463 00:47:44,040 --> 00:47:47,520 Hohe Anteile von Alkohol, Cyclopropylfentanyl … 464 00:47:47,640 --> 00:47:51,280 Spricht denn hier niemand Schwedisch? 465 00:47:51,400 --> 00:47:55,280 Ich möchte verstehen, was man in einem schwedischen Krankenhaus sagt! 466 00:47:55,400 --> 00:48:02,000 -Es waren Alkohol und Cyclopropylfentanyl. -Was ist das? 467 00:48:02,120 --> 00:48:08,600 -Das stärkste Fentanyl, das es gibt. -Aha? Das klingt ja gar nicht gut! 468 00:48:08,720 --> 00:48:12,280 -Es ist ein Wunder, dass sie lebt. -Was hat sie gerade gesagt? 469 00:48:12,400 --> 00:48:15,480 Aber …! 470 00:48:16,400 --> 00:48:19,000 Sie sagte, dass Mari Glück hatte! 471 00:48:19,120 --> 00:48:24,480 Na, das ist ja schön, dass wir das erfahren! 472 00:48:24,600 --> 00:48:28,120 Stimmt's? So, jetzt fahren wir nach Hause. 473 00:48:28,240 --> 00:48:30,680 Komm jetzt. 474 00:48:30,800 --> 00:48:34,440 Vielen Dank. -Komm, Ann-Sofi, wir gehen. 475 00:48:34,560 --> 00:48:40,040 Wir haben getan, was man von uns erwartet. Mehr können wir nicht tun! Komm jetzt! 476 00:48:40,160 --> 00:48:42,280 Danke. 477 00:48:44,200 --> 00:48:48,960 -Ich muss weiter, aber du kannst bleiben. -Nein, ich muss auch los. 478 00:48:49,080 --> 00:48:53,200 -Es tut mir leid, dass … -Kein Problem. Danke. 479 00:48:57,360 --> 00:48:59,520 Mange? 480 00:49:00,480 --> 00:49:02,480 Du, Mange … 481 00:49:06,680 --> 00:49:08,920 Magnus. 482 00:49:09,040 --> 00:49:11,920 -Warte kurz … -Du musst … 483 00:49:13,000 --> 00:49:15,600 -Magnus? -Ja? 484 00:49:22,120 --> 00:49:25,520 -Hallo, meine Kleine. -Du … 485 00:49:26,240 --> 00:49:29,960 Ich bin hier. Hallo. 486 00:49:31,400 --> 00:49:33,720 Hallo, meine Kleine. 487 00:49:34,480 --> 00:49:39,720 Zum Teufel mit dir. Es ist deine Schuld, dass ich jetzt hier liege. 488 00:49:39,840 --> 00:49:43,720 Du mieser, verdammter Verräter! 489 00:49:46,200 --> 00:49:49,520 Fahr zur Hölle. Verstanden? 490 00:49:51,120 --> 00:49:54,600 Hast du mich verstanden? Du Verräter. 491 00:49:55,280 --> 00:49:57,840 Du, Magnus … 492 00:50:01,280 --> 00:50:04,760 An die Wand! Beine auseinander! 493 00:50:09,040 --> 00:50:11,760 -Und was ist das hier? -Das gehört mir nicht. 494 00:50:11,880 --> 00:50:16,680 Bleib stehen! Du sollst stehenbleiben! Was ist dein Problem?! 495 00:50:16,800 --> 00:50:19,560 Wieso lügst du mich an? 496 00:50:19,680 --> 00:50:24,800 -Ich werde dich anzeigen! -Beruhige dich. 497 00:50:24,920 --> 00:50:29,080 Wenn du dich beruhigst, kann ich dir die Spuckschutzhaube abnehmen. 498 00:50:29,200 --> 00:50:33,480 Wollen wir etwas Musik hören? Ja, genau. 499 00:50:34,360 --> 00:50:39,360 Du, ich habe mit Sara gesprochen. Sie kommt übermorgen zurück. 500 00:50:39,480 --> 00:50:42,280 Das ist doch toll! 501 00:50:48,240 --> 00:50:51,080 Ja, so. 502 00:51:20,600 --> 00:51:22,840 Hallo! 503 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 Möchtest du reinkommen? 504 00:51:31,160 --> 00:51:34,760 Entschuldige, ich bin nicht so gut darin … 505 00:51:35,720 --> 00:51:38,360 Ich wollte mich nur entschuldigen. 506 00:51:40,120 --> 00:51:44,280 -Die dich gebissen hat … -Ich hab mich dumm angestellt. 507 00:51:46,280 --> 00:51:48,720 Sie ist meine Schwester. 508 00:51:50,760 --> 00:51:55,160 Ich habe eine … Ich habe eine drogensüchtige Schwester. 509 00:51:57,200 --> 00:51:59,360 Ich weiß. 510 00:52:00,280 --> 00:52:03,120 Leah hat es mir erzählt. 511 00:52:03,240 --> 00:52:05,400 Ja … 512 00:52:07,640 --> 00:52:09,600 Aber … 513 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Setz dich. 514 00:52:15,120 --> 00:52:21,160 Ich … Ich rede nicht oft über sie. Daher … 515 00:52:24,920 --> 00:52:29,960 Ich weiß echt nicht, was ich jetzt sagen soll. 516 00:52:32,240 --> 00:52:34,960 Es ist zumindest ziemlich anstrengend. 517 00:52:35,080 --> 00:52:40,360 Das soll aber nicht mein Verhalten entschuldigen. 518 00:52:44,360 --> 00:52:49,040 Das war alles. Also … 519 00:52:50,080 --> 00:52:54,600 Entschuldigung, dass ich in letzter Zeit so ein Idiot war. 520 00:52:55,640 --> 00:52:58,760 Kein Problem. 521 00:52:58,880 --> 00:53:00,960 Ich verzeihe dir. 522 00:53:05,040 --> 00:53:08,400 Kannst du nicht wenigstens versuchen, wütend auf mich zu sein? 523 00:53:09,880 --> 00:53:14,960 Ich würde mich besser fühlen, wenn du mich etwas anschreien würdest. 524 00:53:15,080 --> 00:53:17,720 Musst du immer so gut sein? 525 00:53:17,840 --> 00:53:23,000 Werd doch mal richtig sauer. Sag, dass ich zur Hölle fahren soll. 526 00:53:23,120 --> 00:53:26,160 Vielleicht sagst du ja nicht "Hölle" … 527 00:53:56,720 --> 00:53:59,280 Ach, das! 528 00:54:00,360 --> 00:54:08,280 ♫ Die Lichter dort über dem Sund sind wie Sterne, die über dem Meer funkeln ♫ 529 00:54:08,400 --> 00:54:13,760 ♫ Ich spiegele mich im Glanz von uns beiden zusammen ♫ 530 00:54:13,880 --> 00:54:16,800 Mange! 531 00:54:16,920 --> 00:54:22,560 ♫ Sieh dich an. Sieh all das Schöne, sieh das Hässliche ♫ 532 00:54:22,680 --> 00:54:27,040 ♫ Ich vergesse zu blinzeln, ich liebe alles ♫ 533 00:54:27,160 --> 00:54:32,560 ♫ Mit dir ist nichts wie sonst. Wir hängen in der Luft. ♫ 534 00:54:33,200 --> 00:54:36,760 ♫ Du bist wie das Wetter am Meer, gehst durch alles hindurch … ♫ 535 00:54:52,360 --> 00:54:55,320 Scheiße, ist hier viel Wald. 536 00:55:05,520 --> 00:55:07,840 Magnus, ich … 537 00:55:13,200 --> 00:55:16,840 Das wird klappen, okay? Das hier wird schon klappen. 538 00:55:18,280 --> 00:55:23,000 Ich brauche nur ein paar Wochen im Spa, dann komme ich zurück. 539 00:55:24,680 --> 00:55:28,440 Und diesmal werde ich clean sein. Hast du verstanden? 540 00:55:42,320 --> 00:55:45,280 Danke fürs Fahren. Okay? 541 00:55:55,880 --> 00:55:58,600 Wünsch mir Glück, okay? 542 00:56:02,840 --> 00:56:05,800 Na, dann steige ich mal aus. 543 00:56:05,920 --> 00:56:08,520 -Hallo! -Hallo. 544 00:56:08,640 --> 00:56:11,720 -Ich nehme deine Tasche. -Danke. 545 00:56:50,600 --> 00:56:54,560 -Babben! -Mange! Hallo! 546 00:56:54,680 --> 00:56:58,560 -Schön, dich zu sehen! -Gleichfalls. 547 00:56:58,680 --> 00:57:03,000 -Der Fahrradhelm steht dir. -Findest du? Wie geht es dir? 548 00:57:03,120 --> 00:57:08,680 Heute ist ein guter Tag. Es ist ein Auf und Ab. 549 00:57:09,480 --> 00:57:14,640 Du, ich hab mit Mari gesprochen. Es geht ihr jetzt richtig gut. 550 00:57:14,760 --> 00:57:18,160 Das ist ja schön. Vielleicht solltest du auch …? 551 00:57:18,280 --> 00:57:20,600 Ja … 552 00:57:20,720 --> 00:57:23,600 Jetzt noch nicht. Aber bald. 553 00:57:23,720 --> 00:57:27,400 Und sonst so? Wie läuft's mit den Bräuten? 554 00:57:27,520 --> 00:57:31,680 -Geht so. -Nichts Neues am Laufen? 555 00:57:31,800 --> 00:57:35,080 -Vielleicht. -Wollen wir heiraten? 556 00:57:35,200 --> 00:57:38,840 Einfach auf alles scheißen und …? Du bist die Beste. 557 00:57:38,960 --> 00:57:41,400 DU bist der Beste! Du Clown. 558 00:57:58,080 --> 00:58:00,480 Verdammt! 559 00:58:02,520 --> 00:58:05,200 Scheiße! 560 00:58:05,320 --> 00:58:09,400 Komm schon, Magnus! Das sieht sehr gut aus! 561 00:58:19,800 --> 00:58:23,600 Gut so! Du bist cool! 562 00:58:48,100 --> 00:58:51,100 Übersetzung: filmtiger 46571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.