Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:10,600
-Wir haben eine Risikoanalyse erstellt.
-Da lagen Spritzen im Sandkasten!
2
00:00:10,720 --> 00:00:16,640
Ich musste meine Tochter von der Schaukel
holen, weil die jemand als Klo benutzt hat!
3
00:00:16,760 --> 00:00:21,440
Ich verstehe, dass ihr wegen
dieser Sache besorgt seid.
4
00:00:21,560 --> 00:00:26,720
Die Behörden haben entschieden, dass dies
der beste Ort für den Spritzentausch ist.
5
00:00:26,840 --> 00:00:30,760
Es gibt hier doch schon eine
Entzugsklinik und eine Notunterkunft!
6
00:00:30,880 --> 00:00:35,560
Wer ist euch wichtiger:
Die Kinder oder die Junkies?
7
00:00:35,680 --> 00:00:39,520
Nein, du kannst diese Gruppen
nicht gegeneinander ausspielen.
8
00:00:39,640 --> 00:00:45,040
Wir reden von Junkies; Erwachsenen,
die sich ihr Leben selbst ausgesucht haben.
9
00:00:45,160 --> 00:00:51,160
Wieso stehen deren Bedürfnisse
über der Sicherheit unserer Kinder?
10
00:00:51,280 --> 00:00:55,560
Das ist meine Meinung.
Was meint ihr?
11
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
DIE DÜNNE BLAUE LINIE
12
00:01:47,440 --> 00:01:50,360
Gut so, Bruder!
13
00:01:56,480 --> 00:02:00,200
-Scheiße!
-Immer die gleiche Ecke, Mange.
14
00:02:06,040 --> 00:02:08,760
Was ist?
15
00:02:10,840 --> 00:02:12,640
Gut so, Mange!
16
00:02:12,760 --> 00:02:16,080
-Hey, du da!
-Polizei! Anhalten!
17
00:02:16,200 --> 00:02:20,000
Stehenbleiben! Ich sagte: Stehenbleiben!
Zeig uns deine Hände!
18
00:02:20,120 --> 00:02:23,520
-Meine Güte!
-Zeig uns deine Hände.
19
00:02:23,640 --> 00:02:27,840
-Wieso bleibst du nicht stehen?
-Ich muss wo hin!
20
00:02:27,960 --> 00:02:33,280
Ich mache jetzt eine Leibesvisitation.
Hast du einen scharfen Gegenstand dabei?
21
00:02:33,400 --> 00:02:37,920
-Du musst anhalten, wenn wir es sagen.
-Ich stehe doch ganz still.
22
00:02:39,000 --> 00:02:43,560
Geh zurück und setz dich.
Auf den Hintern.
23
00:02:43,680 --> 00:02:48,480
-Hände auf die Knie.
-Verhalte dich einfach ruhig.
24
00:02:48,600 --> 00:02:54,600
-Hände auf die Knie.
-Du, mein Bruder ist auch Polizist!
25
00:02:54,720 --> 00:03:01,040
Er ist Polizist! Verstanden? Er wird
euch das Leben zur Hölle machen!
26
00:03:17,280 --> 00:03:21,640
Behaltet den Södra Bulltoftavägen
im Blick.
27
00:03:21,760 --> 00:03:26,080
Der ist wegen einer Baustelle
derzeit eine Einbahnstraße.
28
00:03:26,200 --> 00:03:32,040
Das scheinen einige nicht zu sehen.
Ihr könnt sie gern daran erinnern.
29
00:03:32,160 --> 00:03:36,720
Was noch …? Ja, es treiben sich
Jugendliche vor Bennets Bazaar herum.
30
00:03:36,840 --> 00:03:41,280
Sie verscheuchen die Kunden
und machen Lärm.
31
00:03:41,400 --> 00:03:45,160
Manche sagen, sie rauchen Cannabis.
32
00:03:45,280 --> 00:03:49,640
Der Besitzer bat uns, dort vorbeizufahren.
Das machen wir also.
33
00:03:49,760 --> 00:03:56,280
Wir haben auch versprochen, den neuen
Spritzentausch im Blick zu behalten.
34
00:03:57,120 --> 00:04:02,320
Das war's. Los geht's.
Fahrt vorsichtig.
35
00:04:07,360 --> 00:04:10,840
Sie sagen: "Es sind Kinder."
Das sind keine Kinder!
36
00:04:10,960 --> 00:04:15,840
Die stehen vor der Tür
und dealen. Sie rauchen Haschisch!
37
00:04:15,960 --> 00:04:18,520
Opa, ich gebe mein Bestes!
38
00:04:18,640 --> 00:04:23,480
Ja, ich weiß. Ich bin nur
ein meckernder alter Mann.
39
00:04:23,600 --> 00:04:25,520
Du?
40
00:04:29,200 --> 00:04:31,480
Gib mir eine Pistole.
41
00:04:31,600 --> 00:04:36,760
Nicht so eine kleine, wie du sie hast.
Eine große! Alle haben eine, nur ich nicht!
42
00:04:36,880 --> 00:04:41,000
Warte! Eins noch.
Etwas anderes.
43
00:04:43,240 --> 00:04:46,840
Kommst du mit in die Shul?
Es ist Single-Abend.
44
00:04:50,360 --> 00:04:55,440
-Da ich niemanden kennenlernen will …
-Du? Ich rede von mir!
45
00:04:55,560 --> 00:05:01,480
Leah. Ich weiß, dass du eines Tages
in die Shul kommen wirst. Ganz sicher.
46
00:05:02,240 --> 00:05:05,400
Tschüs, Idiotin!
47
00:05:05,520 --> 00:05:09,120
-Tschüs, Idiot.
-Hab dich lieb.
48
00:05:09,840 --> 00:05:13,920
Ihr könnt hier nicht sitzen.
Ihr müsst weggehen.
49
00:05:15,960 --> 00:05:20,840
Ich verstehe nicht, was du sagst. Ihr dürft
euer eigenes Essen hier nicht verzehren.
50
00:05:20,960 --> 00:05:23,720
Weil dies ein Restaurant ist.
51
00:05:23,840 --> 00:05:28,640
Wenn ihr hier sitzen wollt,
müsst ihr etwas im Restaurant kaufen.
52
00:05:28,760 --> 00:05:32,920
Wenn ihr euer eigenes Essen essen wollt,
könnt ihr in den Park dort gehen.
53
00:05:33,040 --> 00:05:38,120
Versteht ihr es jetzt?
Gut. Tschüs! Bitte schön!
54
00:05:38,240 --> 00:05:41,240
Abmarsch!
Los jetzt!
55
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
Los jetzt!
56
00:05:47,360 --> 00:05:50,720
Tschüs!
57
00:06:01,200 --> 00:06:05,840
-Was ist los mit dir?
-Sie sind doch gegangen. Oder?
58
00:06:07,640 --> 00:06:11,160
Das wollten die vom Restaurant doch.
Wo ist das Problem?
59
00:06:11,280 --> 00:06:15,240
Ich finde, man sollte sie
mit etwas Respekt behandeln.
60
00:06:15,360 --> 00:06:19,400
-Es geht hier um Menschen.
-Hab ich was anderes behauptet?
61
00:06:20,680 --> 00:06:25,960
-Sie haben es auch so nicht leicht.
-Sara, hör auf!
62
00:06:26,080 --> 00:06:31,440
Tu uns beiden einen Gefallen und lass
diesen gutgläubigen, naiven Stil.
63
00:06:31,560 --> 00:06:33,960
Zumindest wenn wir unter uns sind.
64
00:06:34,080 --> 00:06:39,360
Oder hast du Angst, dass Jesus dir den
Hintern versohlt, wenn du realistisch bist?
65
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
Und wie kannst du so was nur essen?
66
00:06:51,960 --> 00:06:57,760
Sag mal, hab ich dir was getan?
Was ist los mit dir?
67
00:06:59,080 --> 00:07:03,520
Na? Hab ich was getan?
Nein, ganz genau.
68
00:07:08,600 --> 00:07:11,520
Ist irgendwas passiert?
69
00:07:14,360 --> 00:07:17,320
-Nein.
-Nein …
70
00:07:49,080 --> 00:07:53,840
-Guckt mal, wer da kommt!
-Hallo!
71
00:07:54,840 --> 00:07:58,480
-Hallo.
-Was treibt ihr hier so?
72
00:07:58,600 --> 00:08:02,960
-Wir chillen. Und ihr?
-Wir chillen auch.
73
00:08:03,080 --> 00:08:06,330
Ich glaube, das Restaurant will
seinen Außenbereich zurückhaben.
74
00:08:06,430 --> 00:08:08,680
Vielleicht könntet ihr …
75
00:08:08,800 --> 00:08:16,240
-Sollen wir uns in den Dreck setzen?
-Da drüben ist eine öffentliche Bank.
76
00:08:16,360 --> 00:08:21,280
-Nein.
-Ist das hier kein freies Land?
77
00:08:23,680 --> 00:08:26,840
Siri, bleibt stehen!
78
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
-Rauchst du?
-Nein.
79
00:08:31,760 --> 00:08:36,400
-Ich bin nicht blind; ich hab's gesehen.
-Ich rauche nicht.
80
00:08:37,840 --> 00:08:41,360
Was sind das für Mädchen?
Die hab ich noch nie gesehen.
81
00:08:41,480 --> 00:08:46,560
-Freundinnen.
-Was für Freundinnen? Wie heißen die?
82
00:08:46,680 --> 00:08:50,880
-Wo wohnen sie? Auf welcher Schule sind sie?
-Sie heißen Meja, Asta C und so.
83
00:08:51,000 --> 00:08:55,640
"Meja und Asta C"?
Gehen die in deine Klasse?
84
00:08:56,400 --> 00:09:01,160
Sieh mich an.
Nein, sieh mir in die Augen.
85
00:09:06,920 --> 00:09:09,040
Wieso bist du weggelaufen?
86
00:09:09,160 --> 00:09:12,680
Die müssen nicht wissen,
dass mein Papa Polizist ist.
87
00:09:12,800 --> 00:09:17,520
-Ist das Verhör vorbei? Ich habe Mathe.
-Schreibst du eine Arbeit?
88
00:09:17,640 --> 00:09:21,680
Matheunterricht! Mein Stundenplan
hängt am Kühlschrank.
89
00:09:21,800 --> 00:09:26,000
Du kriegst diesen Monat
kein extra Datenvolumen!
90
00:09:28,960 --> 00:09:31,360
Es wird besser.
91
00:09:32,880 --> 00:09:36,520
Ja …
Ich weiß nicht.
92
00:09:40,760 --> 00:09:43,210
Das ist Asta. Sie soll
eine Urinprobe abgeben.
93
00:09:43,310 --> 00:09:46,360
Du weißt, dass wir das
hier machen können?
94
00:09:46,480 --> 00:09:50,080
-Das weiß sie.
-Ich muss nicht pinkeln.
95
00:09:51,480 --> 00:09:54,200
-Du bist Siris Vater?
-Du sitzt hinten.
96
00:09:54,320 --> 00:10:01,120
Du bist doch Siris Vater!
-Ist er doch, oder?
97
00:10:01,240 --> 00:10:07,960
-Ich nehme einen Döner ohne Zwiebeln.
-Hör dir das mal an:
98
00:10:08,080 --> 00:10:12,640
"Wir haben mit den Jugendlichen
vor Bennets Bazaar geredet."
99
00:10:12,760 --> 00:10:18,240
"Wir hoffen und glauben, dass sich
die Situation beruhigen wird."
100
00:10:18,360 --> 00:10:24,600
Ist das gut? Ab geht's,
kleiner Twitter-Vogel.
101
00:10:25,240 --> 00:10:29,560
-Ich traue mich da nicht lang.
-Die kiffen vor dem Laden.
102
00:10:30,800 --> 00:10:34,440
Wie warst du, als du 13 warst?
103
00:10:34,560 --> 00:10:40,160
Das willst du nicht wissen. Nein,
das willst du wirklich nicht wissen.
104
00:10:40,280 --> 00:10:44,720
Dann muss ich raten. Und
als Polizist vermute ich das Schlimmste.
105
00:10:44,840 --> 00:10:49,520
Ich musste Verantwortung für Dinge tragen,
für die man als Kind keine tragen sollte.
106
00:10:50,320 --> 00:10:54,400
Aber das ist doch ganz was anderes.
Das ist eine ganz andere Situation.
107
00:10:54,520 --> 00:10:59,920
Siri hat zwei verantwortungsbewusste
und übervorsichtige Eltern.
108
00:11:00,040 --> 00:11:03,160
Du musst dir
keine Sorgen machen, Jesse.
109
00:11:05,120 --> 00:11:08,200
Lass sie einfach in Ruhe.
110
00:11:08,320 --> 00:11:10,200
Nein.
111
00:11:14,680 --> 00:11:19,120
Hier ist Siri. Ich kann gerade nicht.
Schick eine SMS oder ruf später an.
112
00:11:19,240 --> 00:11:25,480
Hallo, hier ist Papa. Ich hab mir
mal unseren Vertrag angesehen.
113
00:11:25,600 --> 00:11:32,720
Es könnte sein, dass du doch
ein neues Telefon bekommen könntest.
114
00:11:32,840 --> 00:11:39,280
Obwohl ich letzte Woche was anderes
gesagt habe. Ja, das war alles.
115
00:11:39,400 --> 00:11:44,400
Ruf mich doch zurück.
Tschüs!
116
00:11:45,840 --> 00:11:48,640
Krass. Gut gemacht.
117
00:11:49,920 --> 00:11:53,200
Das nenne ich
starke Elternschaft.
118
00:11:53,320 --> 00:11:56,840
Du hältst die Klappe,
bis du eigene Kinder hast.
119
00:11:56,960 --> 00:12:01,320
Ich habe ein Kind!
Ich habe eine Art Kind.
120
00:12:01,440 --> 00:12:06,160
-Wen denn?
-Jurek. Er ist wie ein Kind.
121
00:12:06,280 --> 00:12:11,560
Du wolltest deine Kinder ja haben.
Ich wollte Jurek nicht haben.
122
00:12:11,680 --> 00:12:15,320
Ich kam nicht zur Welt,
um auf Jurek aufzupassen!
123
00:12:43,080 --> 00:12:45,600
-Sandra.
-Sara.
124
00:12:45,720 --> 00:12:51,560
Normalerweise schaffe ich das allein.
Es kommen viele sozial Schwache hierher.
125
00:12:51,680 --> 00:12:55,400
Das war es ja, was Jesus tat:
Er kümmerte sich um die Menschen.
126
00:12:55,520 --> 00:13:00,240
Aber jetzt sitzt eine Frau schon den ganzen
Vormittag hier drin. Eine Drogensüchtige.
127
00:13:00,360 --> 00:13:03,920
Sehr aggressiv.
Ich hab sie hier noch nie gesehen.
128
00:13:04,040 --> 00:13:10,600
Ich bat sie freundlich zu gehen. Da holte
sie ein Messer raus. Dann rief ich euch.
129
00:13:10,720 --> 00:13:15,040
Ist sonst noch jemand da drin?
Machst du bitte die Tür auf?
130
00:13:24,640 --> 00:13:28,000
Polizei!
Zeig uns deine Hände.
131
00:13:31,680 --> 00:13:35,040
Polizei. Zeig uns deine Hände.
132
00:13:43,640 --> 00:13:46,040
Spritze.
133
00:13:48,080 --> 00:13:50,560
Kein Puls.
134
00:13:53,520 --> 00:13:58,520
Beginn mit der Herzdruckmassage.
Ich sage Bescheid. Leg los!
135
00:14:04,680 --> 00:14:08,080
Jetzt komm schon!
136
00:14:19,720 --> 00:14:23,080
Ich dachte, sie schläft!
137
00:14:23,680 --> 00:14:26,600
Herzdruckmassage fortsetzen!
138
00:14:32,480 --> 00:14:36,000
16, 17, 18 …!
139
00:15:13,480 --> 00:15:16,480
-Bist du dir sicher?
-Ja.
140
00:15:16,600 --> 00:15:19,480
Kannst du …?
141
00:15:30,440 --> 00:15:34,760
Hallo! Ich bin Sara.
Ich bin von der Polizei.
142
00:15:34,880 --> 00:15:37,400
Dürfen wir kurz reinkommen?
143
00:15:52,920 --> 00:15:58,440
Liselott konnte sehr gut
Gymnastik machen.
144
00:15:59,480 --> 00:16:03,960
Salti und so.
Handstand.
145
00:16:04,080 --> 00:16:08,520
Ihre Mutter prahlte ständig mit ihr.
146
00:16:08,640 --> 00:16:11,720
Das war manchmal richtig peinlich.
147
00:16:11,840 --> 00:16:15,800
Das kann ich verstehen. Leute, die gut
Gymnastik können, sind beeindruckend.
148
00:16:15,920 --> 00:16:22,600
Ich dachte immer: "Dass sie sich
bloß nicht wehtut, sich nicht verletzt."
149
00:16:23,240 --> 00:16:28,280
Sie war so klein und dünn.
Ihr Arme waren wie Nadeln.
150
00:16:28,400 --> 00:16:33,040
Ich hatte solche Angst, dass sie
sich wehtut, wenn sie stürzt.
151
00:16:38,000 --> 00:16:41,680
-Entschuldigung!
-Das macht nichts.
152
00:16:41,800 --> 00:16:45,560
Ich habe es die ganze Zeit gewusst.
153
00:17:07,880 --> 00:17:11,320
Es kommt gleich ein Pastor.
154
00:17:11,440 --> 00:17:14,200
Mein kleines Mädchen!
155
00:17:24,680 --> 00:17:27,760
Au!
Alter!
156
00:17:27,880 --> 00:17:31,240
-Reg dich ab, Magnus.
-Das tut echt weh!
157
00:17:31,360 --> 00:17:37,080
Fünf Minuten Pause zum Runterkommen.
-Magnus, geh mal an die frische Luft.
158
00:17:37,200 --> 00:17:41,760
-Es ist ein Spiel, okay?
-Wie wär's mit 'ner Entschuldigung?
159
00:17:43,360 --> 00:17:47,960
Magnus, was war das?
Was ist los?
160
00:17:48,080 --> 00:17:51,960
-Was denn?
-Bleib hier. Was ist los?
161
00:17:53,160 --> 00:17:55,720
Es ist nichts.
Lass uns spielen.
162
00:17:55,840 --> 00:17:59,680
-Alles okay? Tut mir echt leid!
-Danke.
163
00:17:59,800 --> 00:18:04,400
-Das ist ein Schläger, keine Axt.
-Sollen wir uns umarmen?
164
00:18:07,480 --> 00:18:09,400
Hallo?
165
00:18:31,680 --> 00:18:33,880
Moin!
166
00:18:34,000 --> 00:18:38,120
-Was machst du da?
-Ich wasche mir die Haare.
167
00:18:39,280 --> 00:18:42,520
-Ist Babben hier?
-Ich glaub, sie liegt auf dem Sofa.
168
00:18:42,640 --> 00:18:46,920
Babben! Hier ist ein Polizist!
Ist was passiert?
169
00:18:48,600 --> 00:18:51,080
-Nein.
-Na dann.
170
00:19:00,240 --> 00:19:04,920
Mensch, Mange!
Hallo!
171
00:19:05,040 --> 00:19:09,400
Mein Lieblingskerl!
Lass dich mal ansehen!
172
00:19:09,520 --> 00:19:12,910
Shit, du wirst jedes Jahr schöner!
173
00:19:13,010 --> 00:19:15,000
Guck mal, Rikard!
Es ist Mange!
174
00:19:15,120 --> 00:19:18,640
Du kennst Mange doch?
Dürfen wir dir was anbieten?
175
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Wir haben Cola.
Willst du eine Cola?
176
00:19:22,720 --> 00:19:26,040
-Also … Limo?
-Schon klar. Nein, danke.
177
00:19:26,160 --> 00:19:28,850
Weißt du, wo Mari ist?
178
00:19:28,950 --> 00:19:31,840
Sie ist nicht hier,
falls du das dachtest.
179
00:19:31,960 --> 00:19:36,040
Was? Meine Kolleginnen haben
sie doch mehrmals gesehen.
180
00:19:36,160 --> 00:19:40,760
Ja, sie war hier,
aber sie ist gerade wieder weg.
181
00:19:40,880 --> 00:19:46,760
Sie hasst Malmö; das weißt du doch.
"Schwedens Arschloch numero uno!"
182
00:19:46,880 --> 00:19:50,360
Verarschst du mich gerade?
Du weißt, dass ich sie finden werde?
183
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
-Hab ich dich je verarscht?
-Ja …
184
00:19:53,600 --> 00:19:58,600
Nein, ich schwöre!
Sie hat sich ein dickes Auto gekauft,-
185
00:19:58,720 --> 00:20:02,040
-mit eigenen Schlüssels
und Papieren und …
186
00:20:02,160 --> 00:20:07,800
Na, wenn man das Auto abschließt …
"Piep-piep"? So eins hat sie jetzt.
187
00:20:07,920 --> 00:20:11,440
Die sind nach Norwegen gefahren.
188
00:20:11,560 --> 00:20:14,720
Grønland heißt das dort.
Warte mal.
189
00:20:14,840 --> 00:20:17,600
Setz dich.
Ich habe die Adresse hier.
190
00:20:17,720 --> 00:20:21,640
Babben! Bist du dir 100 % sicher?
191
00:20:21,760 --> 00:20:25,320
-Hundert. Tausend.
-Hunderttausend Millionen?
192
00:20:25,440 --> 00:20:28,840
-Ja. Pfadfinderehrenwort.
-Okay.
193
00:20:32,520 --> 00:20:36,760
-Ja, okay.
-Setz dich und trink einen Kaffee.
194
00:20:37,680 --> 00:20:41,520
-Nein, ich …
-Komm schon; chill mal.
195
00:20:41,640 --> 00:20:45,000
-Setz dich!
-Ich kann leider nicht.
196
00:20:45,120 --> 00:20:49,440
Sag mal … Versuch doch bitte mal,
dein Leben in den Griff zu kriegen.
197
00:20:49,560 --> 00:20:56,240
-Ja. Ich arbeite daran.
-Du bist zu gut für diesen Scheiß.
198
00:20:57,280 --> 00:21:00,800
Ja, ich weiß. Ja.
Irgendwann mal.
199
00:21:00,920 --> 00:21:04,880
-Das hab ich schon mal gehört.
-Und plötzlich passiert es.
200
00:21:05,000 --> 00:21:08,680
-Okay, bis dann.
-Ich hab dich echt vermisst!
201
00:21:17,200 --> 00:21:20,280
-Hast du die Schlüssel gekriegt?
-Ja.
202
00:21:21,400 --> 00:21:26,120
Wollen wir was essen gehen?
Ich lade dich ein.
203
00:21:26,240 --> 00:21:31,320
-Dieser Mist, den du isst …
-Nein, ich hab keinen Hunger.
204
00:22:20,640 --> 00:22:23,880
Wieso riechst du
an meinen Klamotten?
205
00:22:26,880 --> 00:22:31,120
Weil ich mir Sorgen mache,
dass du Cannabis rauchst.
206
00:22:33,560 --> 00:22:36,960
-Such dir einen neuen Job.
-Du rauchst also kein Marihuana?
207
00:22:37,080 --> 00:22:39,680
Bist du völlig durchgeknallt?
208
00:22:39,800 --> 00:22:44,720
Das soll wohl nein heißen?
Siri, soll das nein heißen?
209
00:22:44,840 --> 00:22:50,040
-Ich rauche kein Cannabis!
-Papa! Ich hab Angst!
210
00:22:50,160 --> 00:22:54,040
-Papa!
-Ja, Alice. Ich komme!
211
00:22:55,560 --> 00:22:59,360
Na, dann ist ja gut.
Dann weiß ich Bescheid.
212
00:22:59,480 --> 00:23:03,320
Schlaf gut.
Hab dich lieb.
213
00:23:05,480 --> 00:23:07,440
Papa! Komm!
214
00:23:19,920 --> 00:23:21,760
Ich bin jetzt da!
215
00:23:28,640 --> 00:23:31,080
-Hallo!
-Hallöchen.
216
00:23:31,200 --> 00:23:34,200
-Du bist gekommen!
-Schön, dich zu sehen.
217
00:23:34,320 --> 00:23:39,720
-Gleichfalls. Ich hab ein Bier bestellt.
-Super! Danke, echt nett von dir!
218
00:23:42,640 --> 00:23:45,240
-Echt jetzt.
-Schön.
219
00:23:47,880 --> 00:23:51,360
Gehst du oft auf Tinder-Dates?
220
00:23:51,480 --> 00:23:54,520
Ja, das muss ich gestehen.
221
00:23:55,640 --> 00:23:58,480
Also … Polizist?
222
00:23:58,600 --> 00:24:02,320
-Ja, stimmt.
-Wie aufregend.
223
00:24:03,160 --> 00:24:08,640
Ja, manchmal vielleicht. Es ist
abwechslungsreich; das mag ich.
224
00:24:09,000 --> 00:24:11,920
-Es ist ein guter Job.
-Wie schön.
225
00:24:12,040 --> 00:24:15,000
Dazu muss man wohl
ziemlich mutig sein, oder?
226
00:24:15,120 --> 00:24:21,280
Bei Polizeiarbeit geht es oft darum,
eine Situation unter Kontrolle zu haben.
227
00:24:21,400 --> 00:24:24,600
Quasi einen Raum zu besitzen.
228
00:24:24,720 --> 00:24:29,360
Und man muss immer in der Lage sein,
sich der Situation anzupassen.
229
00:24:29,480 --> 00:24:34,280
Aber manchmal muss man
auch robust und hart sein.
230
00:24:34,400 --> 00:24:38,160
Ein bisschen Mut gehört
wohl schon dazu.
231
00:24:43,680 --> 00:24:46,560
Was ist das Schlimmste,
was du je gesehen hast?
232
00:24:47,920 --> 00:24:53,440
-Wie meinst du das?
-Also, Vergewaltigung oder …
233
00:24:53,560 --> 00:24:57,280
Selbstmord vielleicht.
Körperverletzung.
234
00:24:57,400 --> 00:25:01,080
Ja; was ist das absolut Schlimmste,
das du je erlebt hast?
235
00:25:02,280 --> 00:25:08,160
-Was soll ich darauf antworten …?
-Erzähl doch von einem gruseligen Mord.
236
00:25:09,320 --> 00:25:11,800
Nein, das möchte ich nicht.
237
00:25:12,480 --> 00:25:17,560
-Nein? Na gut.
-Und was machst du so?
238
00:25:17,680 --> 00:25:20,200
65-1220 an 6-0.
239
00:25:20,320 --> 00:25:25,480
Verkehrsunfall in der Karossgatan.
Wir legen schon mal los.
240
00:25:34,680 --> 00:25:37,520
-Nimmst du das gelbe?
-Ja.
241
00:25:44,160 --> 00:25:47,520
Hallo. Polizei.
242
00:25:48,920 --> 00:25:52,880
Wir gehen etwas vom Auto weg.
Wie geht es dir?
243
00:25:53,000 --> 00:25:58,840
-Ich weiß nicht, was passiert ist.
-Ist das dein Auto, das rote?
244
00:25:58,960 --> 00:26:01,680
Es wird alles gut.
Der Rettungswagen ist da.
245
00:26:01,800 --> 00:26:06,600
-Ich muss meine Papiere holen …
-Ja, das machen wir später.
246
00:26:06,720 --> 00:26:09,080
Hallo.
Wir sind gerade angekommen.
247
00:26:09,200 --> 00:26:12,680
Sie ist die Fahrerin
des roten Autos.
248
00:26:12,800 --> 00:26:17,600
Wir sind vom Rettungsdienst.
Ich werde dich jetzt untersuchen.
249
00:26:18,640 --> 00:26:21,240
Sie hat was geschluckt, als ich kam.
250
00:26:21,360 --> 00:26:24,880
-Ich muss zurücksetzen …
-Das machen wir später.
251
00:26:25,000 --> 00:26:29,200
-Ich glaube aber, dass …
-Bleib sitzen!
252
00:26:29,320 --> 00:26:33,000
-Ich muss hier weg.
-Nein, bleib sitzen!
253
00:26:33,120 --> 00:26:35,960
Lass mich sofort los!
254
00:26:37,240 --> 00:26:39,760
Du sollst mich loslassen!
Lass mich los!
255
00:26:43,480 --> 00:26:47,400
Au! Scheiße …
Ja …
256
00:26:47,960 --> 00:26:53,600
-Magnus, fahr sie ins Krankenhaus.
-Nein, ich fahre selbst. Es geht schon.
257
00:26:53,720 --> 00:26:55,880
-Nein, ich fahre.
-Danke.
258
00:26:56,000 --> 00:27:01,240
Lass das! Geh runter von mir,
du verdammtes …!
259
00:27:01,360 --> 00:27:07,800
-Beruhige dich.
-Ich kann selbst stehen!
260
00:27:07,920 --> 00:27:11,480
Nimmst du bitte die Kamera weg?
261
00:27:12,040 --> 00:27:14,640
Nimmst du bitte das Telefon weg?
262
00:27:15,560 --> 00:27:18,200
Nimm jetzt das Telefon weg!
263
00:27:18,320 --> 00:27:22,720
Junkie fuhr Frau an.
Polizist drehte durch
264
00:27:28,720 --> 00:27:32,520
Kam der Junkie vom Spritzentausch
auf Södervärn?
265
00:27:35,280 --> 00:27:38,880
Es ist ein FUCKING Junkie!
SEID STILL!
266
00:27:50,920 --> 00:27:54,640
-Hallo. Schafft sie es?
-Nein.
267
00:27:54,760 --> 00:27:58,920
Du, ich dachte … Falls du mal …
268
00:27:59,040 --> 00:28:03,000
-Ich kann auf sie aufpassen.
-Ja?
269
00:28:03,120 --> 00:28:05,880
Dann hole ich mir einen Kaffee.
270
00:28:13,640 --> 00:28:15,800
Hallo.
271
00:28:18,760 --> 00:28:21,080
Mange!
272
00:28:23,160 --> 00:28:26,640
Willkommen in meinem "Chateau"!
273
00:28:26,760 --> 00:28:31,040
Die sagen, ich muss hier so lange
sitzen, bis ich kacken kann.
274
00:28:31,160 --> 00:28:35,960
Und du kennst mich ja.
Ich höre immer auf die Polizei.
275
00:28:36,080 --> 00:28:41,000
-Also sitze ich hier rum.
-Nimmst du deine Tabletten?
276
00:28:41,920 --> 00:28:44,200
Welche Tabletten?
277
00:28:46,360 --> 00:28:50,200
-Die antiretroviralen.
-Natürlich nehme ich die.
278
00:28:50,320 --> 00:28:54,520
-Für wen hältst du mich?
-Okay. Gut.
279
00:28:56,600 --> 00:29:01,040
Sag mal, wie läuft es mit …
mit Gische und Berra?
280
00:29:03,240 --> 00:29:07,240
-Gut.
-Schön.
281
00:29:09,120 --> 00:29:11,880
Und wie geht's Mama?
282
00:29:13,440 --> 00:29:18,160
Du warst es, oder?
Du hast ihr das doch gesagt?
283
00:29:19,800 --> 00:29:25,040
Dass sie nicht mit mir reden soll?
Nicht ans Telefon gehen, wenn ich anrufe?
284
00:29:25,840 --> 00:29:30,600
-Hör auf.
-Sie wird dich deshalb nicht mehr lieben!
285
00:29:33,840 --> 00:29:36,520
Wollen wir es noch einmal probieren?
286
00:29:36,640 --> 00:29:41,440
Ich bitte um Entschuldigung! Es ist
nicht leicht, auf Kommando zu kacken!
287
00:29:41,880 --> 00:29:46,880
-Hast du eine Kippe für mich?
-Nein, ich hab keine Kippe.
288
00:29:47,440 --> 00:29:54,320
Eine Kippe, einen Kaffee, etwas Chillen …
Dann kommt der Magen in Gang.
289
00:29:54,440 --> 00:29:57,000
-Ja …
-Ja?
290
00:30:05,040 --> 00:30:07,720
Ich kann Volvo schreiben.
Pass auf.
291
00:30:14,200 --> 00:30:18,080
Hör auf zu lachen!
Ich kann's wirklich, guck!
292
00:30:18,200 --> 00:30:20,560
Guck!
293
00:30:22,840 --> 00:30:25,560
Ja, okay.
Das war okay.
294
00:30:25,680 --> 00:30:28,800
"Okay"? Das war echt nice.
295
00:30:31,480 --> 00:30:35,200
Du siehst nicht übel aus.
Hast du viel trainiert?
296
00:30:35,320 --> 00:30:41,000
Es scheint dir gut zu gehen. Du sieht
wie ein Pferd von My Little Pony aus.
297
00:30:42,600 --> 00:30:47,520
Mari, ich leihe dir kein Geld.
Also hör auf damit.
298
00:30:47,640 --> 00:30:50,000
Hör selbst auf, Magnus.
299
00:30:50,120 --> 00:30:56,520
Darf man dir nicht mal ein Kompliment
machen, ohne dass du Verdacht schöpfst?
300
00:30:57,080 --> 00:31:00,120
-Ich freue mich, wenn es dir gut geht.
-Wie schön.
301
00:31:00,240 --> 00:31:05,120
Ich leihe dir trotzdem kein Geld.
Bist du jetzt bereit?
302
00:31:06,080 --> 00:31:08,600
Danke für die Kippe.
303
00:31:08,720 --> 00:31:11,240
Okay. Wollen wir?
304
00:31:13,800 --> 00:31:16,360
Du kannst dich da hinsetzen.
305
00:31:17,120 --> 00:31:20,960
Ich hole ein Paar Handschuhe.
306
00:31:22,640 --> 00:31:24,960
Gemütlich!
307
00:31:33,000 --> 00:31:35,160
Absurd.
308
00:31:38,240 --> 00:31:40,600
Hör auf zu lachen!
309
00:31:52,000 --> 00:31:56,440
Aber wo wir gerade
über Geld sprachen …
310
00:31:56,560 --> 00:32:00,240
Ich bräuchte was …
311
00:32:01,360 --> 00:32:03,760
Nicht viel.
312
00:32:04,840 --> 00:32:10,160
Es ist für etwas,
was dir gefallen wird.
313
00:32:12,000 --> 00:32:14,800
Ich habe nämlich …
314
00:32:14,920 --> 00:32:18,320
Ich habe einen Platz
in einer Entzugsklinik bekommen.
315
00:32:18,440 --> 00:32:23,160
Ist das nicht toll?
Das ist doch super!
316
00:32:23,280 --> 00:32:28,000
"Skatberget" heißt die.
Liegt tief im Wald.
317
00:32:28,120 --> 00:32:32,920
Da kann man graben und so.
Es gibt Pferde und so.
318
00:32:33,040 --> 00:32:35,560
Du weißt ja,
wie sehr ich Pferde mag.
319
00:32:35,680 --> 00:32:38,200
Nein, das wusste ich nicht.
320
00:32:38,320 --> 00:32:42,720
Doch, du weißt genau,
wie sehr ich Pferde mag, Magnus!
321
00:32:47,960 --> 00:32:52,000
Scheiße, Magnus! Das ist
genau das, was ich jetzt brauche!
322
00:32:55,880 --> 00:32:58,800
Dir ist schon klar,
dass ich sonst sterbe?
323
00:32:58,920 --> 00:33:03,840
Ich war mehrmals kurz davor.
Der Körper kann nicht mehr.
324
00:33:03,960 --> 00:33:06,400
Der packt es nicht noch einmal!
325
00:33:07,960 --> 00:33:14,040
-Es geht nur um ein paar Tausender!
-Das war's. Bist du schwer von Begriff?
326
00:33:14,160 --> 00:33:17,640
Ich werde dir nie wieder auch
nur eine einzige Krone leihen!
327
00:33:17,760 --> 00:33:21,070
Wenn du zu Mama und Papa gehst,
dann werde ich dafür sorgen,-
328
00:33:21,170 --> 00:33:24,080
-dass du für viel mehr in den Knast
gehst als du jetzt auskackst!
329
00:33:24,200 --> 00:33:27,880
Das würdest du niemals tun!
Dafür bist du viel zu feige!
330
00:33:28,000 --> 00:33:32,600
-Setz dich hin!
-Beruhige dich.
331
00:33:32,720 --> 00:33:36,000
-Komm zurück!
-Ich brauche hier Hilfe!
332
00:33:36,120 --> 00:33:40,480
Man wird echt irre, wenn man
einen Bullen in der Familie hat!
333
00:34:05,920 --> 00:34:09,680
Fünf Stunden!
Das ist doch krank!
334
00:34:09,800 --> 00:34:14,880
Ich verstehe schon, warum
manche vom Systemkollaps reden.
335
00:34:15,000 --> 00:34:17,560
Was machen die hier?
336
00:34:17,680 --> 00:34:23,760
Sie haben vermutlich viel zu tun,
und ich bin nur leicht verletzt.
337
00:34:26,040 --> 00:34:28,400
Tut es weh?
338
00:34:28,840 --> 00:34:32,240
-Nein.
-Mach dir keinen Kopf, Sara.
339
00:34:32,360 --> 00:34:36,200
Es werden nur sehr wenige
mit HIV oder Hepatitis angesteckt.
340
00:34:36,320 --> 00:34:41,400
Außerdem gibt es Medikamente.
Das ist so, als hätte man Diabetes.
341
00:34:41,520 --> 00:34:46,760
Hab keine Angst, das wird schon wieder.
Da kommt vielleicht unser Arzt.
342
00:34:53,960 --> 00:34:59,320
-Scheiße auch! Das ist doch krank!
-Du kannst gehen.
343
00:34:59,440 --> 00:35:03,400
-Ich kann, aber ich will nicht.
-Aber ich will es.
344
00:35:03,520 --> 00:35:07,800
Es geht mir nicht besser, wenn ich
mir dein Gejammer anhören muss.
345
00:35:08,840 --> 00:35:11,080
Bitte geh.
346
00:35:11,200 --> 00:35:14,360
Na, dann gehe ich halt.
347
00:35:14,480 --> 00:35:16,880
Viel Spaß.
348
00:35:28,240 --> 00:35:33,800
Spürst du es, wenn ich hier drücke?
Ja, so.
349
00:35:33,920 --> 00:35:39,240
Kannst du die Finger bewegen?
Einmal beide Hände gleichzeitig.
350
00:35:39,360 --> 00:35:41,640
Gut.
Und wieder umdrehen.
351
00:35:41,760 --> 00:35:45,560
-Die dich gebissen hat …
-Ja?
352
00:35:45,680 --> 00:35:50,360
-Kennst du sie?
-Nein. Ich weiß nicht ganz …
353
00:35:50,480 --> 00:35:55,520
Wir glauben, sie ist drogenabhängig,
aber das bedeutet doch nichts, oder?
354
00:35:55,640 --> 00:35:58,120
Drogenabhängig?
Okay.
355
00:35:59,080 --> 00:36:04,120
In diesem Fall musst du
ein Programm durchlaufen,-
356
00:36:04,240 --> 00:36:07,010
-in dem wir dich weiter betreuen.
357
00:36:07,110 --> 00:36:10,280
Wir nehmen Proben und
machen einen Kontrolltermin.
358
00:36:10,400 --> 00:36:13,680
Die weitere Betreuung übernimmt
das Infektionskrankenhaus.
359
00:36:13,800 --> 00:36:16,920
-Ist das Standard?
-Ja, das ist es.
360
00:36:17,040 --> 00:36:22,440
-Manche Drogenabhängigen haben ja HIV.
-Ja, das dachte ich auch.
361
00:36:22,560 --> 00:36:26,560
Mach dir keine Sorgen.
Ich stelle dir ein Rezept aus.
362
00:36:26,680 --> 00:36:31,280
Eine Krankenschwester wird
die Wunde dann verbinden.
363
00:37:04,720 --> 00:37:07,080
Moin!
364
00:37:07,200 --> 00:37:10,440
-Was machst du da?
-Willst du mitfahren?
365
00:37:13,440 --> 00:37:16,800
Ja.
Aber hör auf!
366
00:37:16,920 --> 00:37:19,120
Sara!
367
00:37:22,560 --> 00:37:25,160
Polizeiauto!
368
00:37:25,280 --> 00:37:28,960
Ich sah zwei Männer
die Treppe zur Tür hoch laufen.
369
00:37:29,080 --> 00:37:33,360
Die rüttelten an der Klinke
und traten gegen die Tür.
370
00:37:33,480 --> 00:37:38,200
Der war aber abgeschlossen,
der Spritzentauschraum.
371
00:37:38,320 --> 00:37:43,240
Dann fing es an zu brennen.
Und dann rief ich an.
372
00:37:43,360 --> 00:37:47,120
Ja. Kannst du sie beschreiben?
373
00:37:48,040 --> 00:37:52,440
6-0 an alle Einsatzwagen: Verdacht
auf Vergewaltigung im Pildammspark.
374
00:37:52,560 --> 00:37:57,640
Wir benötigen Unterstützung zum
Absperren und zur Zeugenbefragung.
375
00:37:58,080 --> 00:38:02,440
65-1238 an 6-0:
Wir übernehmen das.
376
00:38:02,560 --> 00:38:06,120
Es geht um ein junges Mädchen. Sie ist
nicht ansprechbar. Starker Blutverlust.
377
00:38:06,240 --> 00:38:12,720
Wie hält man das als Eltern nur aus?
Man muss ständig Angst haben!
378
00:38:24,960 --> 00:38:28,680
Jesse!
Ich dachte, wir waren uns einig!
379
00:38:28,800 --> 00:38:32,920
Du sollst Bescheid sagen, bevor du kommst.
Wir haben das doch besprochen!
380
00:38:33,040 --> 00:38:38,280
Es verwirrt die Kinder, wenn wir beide da
sind. Dann machen sie sich Hoffnungen.
381
00:38:38,400 --> 00:38:41,080
-Ihr antwortet ja nicht.
-Wie bitte?
382
00:38:41,200 --> 00:38:44,560
Siri geht nicht ans Telefon.
Weißt du, wo sie ist?
383
00:38:44,680 --> 00:38:48,840
Ja, sie ist in ihrem Zimmer
und macht Hausaufgaben.
384
00:38:50,720 --> 00:38:53,600
Na dann.
385
00:38:54,760 --> 00:38:57,320
Ist was passiert?
386
00:38:57,440 --> 00:39:00,960
Ja, es gab wieder
eine Vergewaltigung.
387
00:39:01,080 --> 00:39:06,480
Nicht, dass ich dachte, dass es um sie
ging, aber du verstehst doch, dass ich …
388
00:39:06,600 --> 00:39:11,600
Sie ist schon so groß.
Ich weiß nicht. Es ist …
389
00:39:13,720 --> 00:39:18,080
-Die Fantasie geht mit mir durch.
-Du, Jesse …
390
00:39:18,720 --> 00:39:23,600
Wenn du es nicht schaffst, nach Hause
zu fahren, dann kannst du hier schlafen.
391
00:39:24,440 --> 00:39:27,120
Aha?
392
00:39:27,480 --> 00:39:29,310
Ja, wenn du willst …
393
00:39:29,410 --> 00:39:31,640
Du musst aber weg sein,
bevor sie aufwachen.
394
00:39:31,760 --> 00:39:35,640
-Morgen früh.
-Ja, das ist wohl besser so.
395
00:39:35,760 --> 00:39:40,800
Das Bett im Keller ist schon gemacht,
weil meine Mutter letzte Woche hier war.
396
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
Was?
397
00:39:44,280 --> 00:39:46,720
Du schläfst im Keller.
398
00:39:50,440 --> 00:39:54,520
Natürlich.
Was dachtest du denn?
399
00:39:54,640 --> 00:39:58,440
Passt auf den Türrahmen auf!
400
00:39:58,560 --> 00:40:01,840
-Vorsichtig!
-Rechts! Ich sagte "rechts"!
401
00:40:01,960 --> 00:40:06,040
-Rechts, Mange!
-Ich hab das damals allein reingetragen!
402
00:40:06,160 --> 00:40:10,240
-Brauchst du eine Pause?
-Mein Ellbogen! Absetzen!
403
00:40:11,680 --> 00:40:14,520
Vorsicht mit dem Bild!
404
00:40:15,440 --> 00:40:19,200
-Gut so?
-Alles in Ordnung mit dir?
405
00:40:19,320 --> 00:40:22,800
Ich bin heute übrigens
Mari über den Weg gelaufen.
406
00:40:22,920 --> 00:40:27,320
Sie saß in der Arrestzelle.
Ich kam nur zufällig dort vorbei.
407
00:40:27,440 --> 00:40:31,560
Aber du warst dort.
Du gabst ihr eine Kippe oder so.
408
00:40:31,680 --> 00:40:36,040
Du hast sie getroffen?
Wieso hast du nichts gesagt?
409
00:40:37,200 --> 00:40:41,240
Du musst es uns doch sagen,
wenn du sie triffst!
410
00:40:41,360 --> 00:40:44,080
Ist das Ekzem besser geworden?
411
00:40:44,200 --> 00:40:49,360
Ich hatte ihr eine Salbe gekauft.
Ich will wissen, ob sie die benutzt hat.
412
00:40:49,480 --> 00:40:55,520
Seid ihr zum Scheißelabern hier oder
zum Tragen? Raus mit dem Bett!
413
00:40:55,640 --> 00:40:59,600
Und du, Ann-Sofi,
räum die Sachen weg!
414
00:40:59,720 --> 00:41:02,600
Die Salbe soll sehr wirksam sein.
415
00:41:02,720 --> 00:41:08,320
-Muss der immer so verdammt viel bellen?
-Ja, die Rasse bellt immer viel!
416
00:41:08,440 --> 00:41:13,600
Raus mit dem verdammten Bett!
Wir haben nicht das ganze Leben Zeit …
417
00:41:13,720 --> 00:41:16,920
Und du bist jetzt ruhig!
418
00:43:32,200 --> 00:43:35,600
Hallo! Du siehst ja exakt
so aus wie auf dem Foto.
419
00:43:36,600 --> 00:43:41,640
-Ja, ehrlich währt am längsten.
-Sagt der Polizist.
420
00:43:41,760 --> 00:43:43,920
-Setz dich doch.
-Danke.
421
00:43:45,240 --> 00:43:50,120
Möchtest du ein Glas Weißwein?
-Noch eins davon, bitte.
422
00:43:52,200 --> 00:43:54,760
-Schön hier!
-Findest du auch?
423
00:43:54,880 --> 00:44:00,040
Du, ich muss dich leider etwas
fragen, damit das geklärt ist.
424
00:44:00,160 --> 00:44:05,600
Du schriebst, dass du mit HR arbeitest.
Und ein bisschen weiß ich ja, aber …
425
00:44:09,640 --> 00:44:11,680
-Danke.
-Was ist das?
426
00:44:11,800 --> 00:44:14,240
Das steht für "human resources".
427
00:44:15,120 --> 00:44:19,800
-Was … Was machst du …?
-Du, Magnus …
428
00:44:20,600 --> 00:44:26,880
Was hältst du davon, wenn wir uns
an "ehrlich währt am längsten" halten?
429
00:44:27,480 --> 00:44:29,440
Okay!
430
00:44:29,560 --> 00:44:32,880
-Ich finde dich süß.
-Danke.
431
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
-Und du findest mich schön.
-Auf jeden Fall.
432
00:44:36,120 --> 00:44:38,640
Also, was meinst du:
Wollen wir …?
433
00:44:39,680 --> 00:44:42,080
Willst du …?
434
00:44:43,880 --> 00:44:46,160
Wie bitte?
435
00:44:50,440 --> 00:44:53,080
Willst du ficken?
436
00:45:16,880 --> 00:45:20,160
-Verzeihung?
-Ja.
437
00:45:20,280 --> 00:45:24,760
Es tut weh, wenn du
auf meine Uhr drückst.
438
00:45:26,080 --> 00:45:28,400
Aber mach weiter.
439
00:45:32,280 --> 00:45:36,320
Hast du deinen Schlagstock dabei?
440
00:45:37,680 --> 00:45:40,720
Scheiß drauf!
441
00:45:50,160 --> 00:45:53,120
-Was …?
-Du …
442
00:45:53,240 --> 00:45:57,120
Man sieht sich.
Mach's gut.
443
00:46:11,800 --> 00:46:14,360
Ja, hallo?
444
00:46:14,480 --> 00:46:16,880
Schön langsam.
445
00:46:18,520 --> 00:46:21,400
Das reicht. Geh jetzt.
446
00:46:21,520 --> 00:46:26,680
-Hast du das Ladegerät mitgenommen?
-Meine Güte! Jetzt komm schon!
447
00:46:26,800 --> 00:46:30,360
-Hast du Joakim angerufen?
-Wir müssen los!
448
00:46:30,480 --> 00:46:34,320
Er war sich nicht sicher,
ob er es schaffen wird.
449
00:46:34,440 --> 00:46:39,120
-Hab ich die Feuchttücher eingepackt?
-Scheiß auf die! Los jetzt!
450
00:46:39,240 --> 00:46:41,720
-Die sind praktisch!
-Nein! -Fahr!
451
00:46:41,840 --> 00:46:44,680
Dann gib mir aber
später nicht die Schuld!
452
00:46:54,120 --> 00:46:57,960
-Wie lange sollen wir hier sitzen?
-Beruhige dich.
453
00:46:58,080 --> 00:47:02,680
Beruhigen? Du redest so,
wie sich Blinde prügeln.
454
00:47:02,800 --> 00:47:07,960
-Hör auf!
-Magnus, hol doch mal jemanden.
455
00:47:08,280 --> 00:47:11,280
Hallo, ich heiße Elma.
Die Ärztin.
456
00:47:11,400 --> 00:47:16,120
Hallo. Elma.
-Hallo.
457
00:47:17,320 --> 00:47:21,320
Sie wurde auf einer Toilette
in Sofielund gefunden.
458
00:47:21,440 --> 00:47:28,760
Wiederbelebung vor Ort, erst durch
einen Passanten, dann vom Rettungsdienst.
459
00:47:28,880 --> 00:47:34,160
Die Blutprobe enthielt Alkohol,
Cannabis, Cyclopropylfentanyl …
460
00:47:34,280 --> 00:47:37,480
Ich verstehe nicht, was du sagst.
461
00:47:37,600 --> 00:47:40,520
-Lass sie ausreden.
-Sei still!
462
00:47:40,640 --> 00:47:43,920
Ich verstehe nicht, was sie sagt.
463
00:47:44,040 --> 00:47:47,520
Hohe Anteile von Alkohol,
Cyclopropylfentanyl …
464
00:47:47,640 --> 00:47:51,280
Spricht denn hier
niemand Schwedisch?
465
00:47:51,400 --> 00:47:55,280
Ich möchte verstehen, was man in
einem schwedischen Krankenhaus sagt!
466
00:47:55,400 --> 00:48:02,000
-Es waren Alkohol und Cyclopropylfentanyl.
-Was ist das?
467
00:48:02,120 --> 00:48:08,600
-Das stärkste Fentanyl, das es gibt.
-Aha? Das klingt ja gar nicht gut!
468
00:48:08,720 --> 00:48:12,280
-Es ist ein Wunder, dass sie lebt.
-Was hat sie gerade gesagt?
469
00:48:12,400 --> 00:48:15,480
Aber …!
470
00:48:16,400 --> 00:48:19,000
Sie sagte, dass Mari Glück hatte!
471
00:48:19,120 --> 00:48:24,480
Na, das ist ja schön,
dass wir das erfahren!
472
00:48:24,600 --> 00:48:28,120
Stimmt's?
So, jetzt fahren wir nach Hause.
473
00:48:28,240 --> 00:48:30,680
Komm jetzt.
474
00:48:30,800 --> 00:48:34,440
Vielen Dank.
-Komm, Ann-Sofi, wir gehen.
475
00:48:34,560 --> 00:48:40,040
Wir haben getan, was man von uns erwartet.
Mehr können wir nicht tun! Komm jetzt!
476
00:48:40,160 --> 00:48:42,280
Danke.
477
00:48:44,200 --> 00:48:48,960
-Ich muss weiter, aber du kannst bleiben.
-Nein, ich muss auch los.
478
00:48:49,080 --> 00:48:53,200
-Es tut mir leid, dass …
-Kein Problem. Danke.
479
00:48:57,360 --> 00:48:59,520
Mange?
480
00:49:00,480 --> 00:49:02,480
Du, Mange …
481
00:49:06,680 --> 00:49:08,920
Magnus.
482
00:49:09,040 --> 00:49:11,920
-Warte kurz …
-Du musst …
483
00:49:13,000 --> 00:49:15,600
-Magnus?
-Ja?
484
00:49:22,120 --> 00:49:25,520
-Hallo, meine Kleine.
-Du …
485
00:49:26,240 --> 00:49:29,960
Ich bin hier.
Hallo.
486
00:49:31,400 --> 00:49:33,720
Hallo, meine Kleine.
487
00:49:34,480 --> 00:49:39,720
Zum Teufel mit dir. Es ist deine Schuld,
dass ich jetzt hier liege.
488
00:49:39,840 --> 00:49:43,720
Du mieser, verdammter Verräter!
489
00:49:46,200 --> 00:49:49,520
Fahr zur Hölle.
Verstanden?
490
00:49:51,120 --> 00:49:54,600
Hast du mich verstanden?
Du Verräter.
491
00:49:55,280 --> 00:49:57,840
Du, Magnus …
492
00:50:01,280 --> 00:50:04,760
An die Wand!
Beine auseinander!
493
00:50:09,040 --> 00:50:11,760
-Und was ist das hier?
-Das gehört mir nicht.
494
00:50:11,880 --> 00:50:16,680
Bleib stehen! Du sollst stehenbleiben!
Was ist dein Problem?!
495
00:50:16,800 --> 00:50:19,560
Wieso lügst du mich an?
496
00:50:19,680 --> 00:50:24,800
-Ich werde dich anzeigen!
-Beruhige dich.
497
00:50:24,920 --> 00:50:29,080
Wenn du dich beruhigst, kann ich
dir die Spuckschutzhaube abnehmen.
498
00:50:29,200 --> 00:50:33,480
Wollen wir etwas Musik hören?
Ja, genau.
499
00:50:34,360 --> 00:50:39,360
Du, ich habe mit Sara gesprochen.
Sie kommt übermorgen zurück.
500
00:50:39,480 --> 00:50:42,280
Das ist doch toll!
501
00:50:48,240 --> 00:50:51,080
Ja, so.
502
00:51:20,600 --> 00:51:22,840
Hallo!
503
00:51:27,240 --> 00:51:29,520
Möchtest du reinkommen?
504
00:51:31,160 --> 00:51:34,760
Entschuldige,
ich bin nicht so gut darin …
505
00:51:35,720 --> 00:51:38,360
Ich wollte mich nur entschuldigen.
506
00:51:40,120 --> 00:51:44,280
-Die dich gebissen hat …
-Ich hab mich dumm angestellt.
507
00:51:46,280 --> 00:51:48,720
Sie ist meine Schwester.
508
00:51:50,760 --> 00:51:55,160
Ich habe eine …
Ich habe eine drogensüchtige Schwester.
509
00:51:57,200 --> 00:51:59,360
Ich weiß.
510
00:52:00,280 --> 00:52:03,120
Leah hat es mir erzählt.
511
00:52:03,240 --> 00:52:05,400
Ja …
512
00:52:07,640 --> 00:52:09,600
Aber …
513
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Setz dich.
514
00:52:15,120 --> 00:52:21,160
Ich … Ich rede nicht
oft über sie. Daher …
515
00:52:24,920 --> 00:52:29,960
Ich weiß echt nicht,
was ich jetzt sagen soll.
516
00:52:32,240 --> 00:52:34,960
Es ist zumindest
ziemlich anstrengend.
517
00:52:35,080 --> 00:52:40,360
Das soll aber nicht mein
Verhalten entschuldigen.
518
00:52:44,360 --> 00:52:49,040
Das war alles.
Also …
519
00:52:50,080 --> 00:52:54,600
Entschuldigung, dass ich
in letzter Zeit so ein Idiot war.
520
00:52:55,640 --> 00:52:58,760
Kein Problem.
521
00:52:58,880 --> 00:53:00,960
Ich verzeihe dir.
522
00:53:05,040 --> 00:53:08,400
Kannst du nicht wenigstens versuchen,
wütend auf mich zu sein?
523
00:53:09,880 --> 00:53:14,960
Ich würde mich besser fühlen,
wenn du mich etwas anschreien würdest.
524
00:53:15,080 --> 00:53:17,720
Musst du immer so gut sein?
525
00:53:17,840 --> 00:53:23,000
Werd doch mal richtig sauer.
Sag, dass ich zur Hölle fahren soll.
526
00:53:23,120 --> 00:53:26,160
Vielleicht sagst du ja nicht "Hölle" …
527
00:53:56,720 --> 00:53:59,280
Ach, das!
528
00:54:00,360 --> 00:54:08,280
♫ Die Lichter dort über dem Sund
sind wie Sterne, die über dem Meer funkeln ♫
529
00:54:08,400 --> 00:54:13,760
♫ Ich spiegele mich im Glanz
von uns beiden zusammen ♫
530
00:54:13,880 --> 00:54:16,800
Mange!
531
00:54:16,920 --> 00:54:22,560
♫ Sieh dich an.
Sieh all das Schöne, sieh das Hässliche ♫
532
00:54:22,680 --> 00:54:27,040
♫ Ich vergesse zu blinzeln,
ich liebe alles ♫
533
00:54:27,160 --> 00:54:32,560
♫ Mit dir ist nichts wie sonst.
Wir hängen in der Luft. ♫
534
00:54:33,200 --> 00:54:36,760
♫ Du bist wie das Wetter am Meer,
gehst durch alles hindurch … ♫
535
00:54:52,360 --> 00:54:55,320
Scheiße, ist hier viel Wald.
536
00:55:05,520 --> 00:55:07,840
Magnus, ich …
537
00:55:13,200 --> 00:55:16,840
Das wird klappen, okay?
Das hier wird schon klappen.
538
00:55:18,280 --> 00:55:23,000
Ich brauche nur ein paar Wochen im Spa,
dann komme ich zurück.
539
00:55:24,680 --> 00:55:28,440
Und diesmal werde ich clean sein.
Hast du verstanden?
540
00:55:42,320 --> 00:55:45,280
Danke fürs Fahren.
Okay?
541
00:55:55,880 --> 00:55:58,600
Wünsch mir Glück, okay?
542
00:56:02,840 --> 00:56:05,800
Na, dann steige ich mal aus.
543
00:56:05,920 --> 00:56:08,520
-Hallo!
-Hallo.
544
00:56:08,640 --> 00:56:11,720
-Ich nehme deine Tasche.
-Danke.
545
00:56:50,600 --> 00:56:54,560
-Babben!
-Mange! Hallo!
546
00:56:54,680 --> 00:56:58,560
-Schön, dich zu sehen!
-Gleichfalls.
547
00:56:58,680 --> 00:57:03,000
-Der Fahrradhelm steht dir.
-Findest du? Wie geht es dir?
548
00:57:03,120 --> 00:57:08,680
Heute ist ein guter Tag.
Es ist ein Auf und Ab.
549
00:57:09,480 --> 00:57:14,640
Du, ich hab mit Mari gesprochen.
Es geht ihr jetzt richtig gut.
550
00:57:14,760 --> 00:57:18,160
Das ist ja schön.
Vielleicht solltest du auch …?
551
00:57:18,280 --> 00:57:20,600
Ja …
552
00:57:20,720 --> 00:57:23,600
Jetzt noch nicht. Aber bald.
553
00:57:23,720 --> 00:57:27,400
Und sonst so?
Wie läuft's mit den Bräuten?
554
00:57:27,520 --> 00:57:31,680
-Geht so.
-Nichts Neues am Laufen?
555
00:57:31,800 --> 00:57:35,080
-Vielleicht.
-Wollen wir heiraten?
556
00:57:35,200 --> 00:57:38,840
Einfach auf alles scheißen und …?
Du bist die Beste.
557
00:57:38,960 --> 00:57:41,400
DU bist der Beste!
Du Clown.
558
00:57:58,080 --> 00:58:00,480
Verdammt!
559
00:58:02,520 --> 00:58:05,200
Scheiße!
560
00:58:05,320 --> 00:58:09,400
Komm schon, Magnus!
Das sieht sehr gut aus!
561
00:58:19,800 --> 00:58:23,600
Gut so!
Du bist cool!
562
00:58:48,100 --> 00:58:51,100
Übersetzung:
filmtiger
46571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.