Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:09,540
[Crow] Where is the boy with the cube?
2
00:00:09,625 --> 00:00:11,575
I said a thousand times,
he's in the wagon!
3
00:00:13,666 --> 00:00:15,826
[Crow] Don't fucking lie to me,
scrap collector!
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,330
[Moses] I'm not lying to you!
5
00:00:18,416 --> 00:00:20,126
-[Crow] Oh, yeah?
-[Moses] I swear!
6
00:00:20,208 --> 00:00:23,328
He said he wanted to go ahead
and wait for me in the car.
7
00:00:23,875 --> 00:00:26,625
[Crow] There's no boy in the wagon,
and neither in here.
8
00:00:26,708 --> 00:00:29,498
-Nowhere around here!
-[Moses] I don't know where he is then.
9
00:00:29,583 --> 00:00:32,133
-[Crow] How do you explain it then?
-[Moses] I don't know!
10
00:00:32,208 --> 00:00:35,128
[Crow] I'm going to ask you this
one last time, got it?
11
00:00:37,416 --> 00:00:41,876
[Moses] If he isn't in the wagon, then…
he must have been able to get away.
12
00:00:41,958 --> 00:00:43,578
Uh, but he'd never leave me.
13
00:00:44,166 --> 00:00:45,126
[Crow] I think he did.
14
00:00:46,958 --> 00:00:49,578
Because there's nobody
in your shitty wagon anymore.
15
00:00:49,666 --> 00:00:51,996
-[Moses] But, uh--
-And if that's the case…
16
00:00:53,833 --> 00:00:55,963
-no one needs you anymore.
-No!
17
00:00:56,541 --> 00:00:58,881
I need him! Nobody do anything!
18
00:00:58,958 --> 00:01:00,378
Nobody moves!
19
00:01:00,458 --> 00:01:03,668
See? There he is.
He didn't betray me after all. [chuckles]
20
00:01:04,791 --> 00:01:06,421
Yes, I did something.
21
00:01:07,666 --> 00:01:08,536
What?
22
00:01:11,125 --> 00:01:13,165
And now I'll get you out.
23
00:01:13,250 --> 00:01:15,210
Drop your weapons! Now!
24
00:01:15,291 --> 00:01:17,251
I suggest you do what the kid says.
25
00:01:17,958 --> 00:01:19,288
That's the cube.
26
00:01:19,375 --> 00:01:22,245
Get away from him! Back off! Come on!
27
00:01:25,541 --> 00:01:28,581
-We just want the cube.
-No.
28
00:01:28,666 --> 00:01:32,076
-Give us the cube… and you will live.
-Don't believe a word! Shoot!
29
00:01:33,375 --> 00:01:34,495
[Crow screams]
30
00:01:39,708 --> 00:01:41,208
That was a good shot, kid.
31
00:01:42,666 --> 00:01:44,166
[cube charging]
32
00:01:44,250 --> 00:01:46,540
I said, drop your weapons!
33
00:01:58,375 --> 00:01:59,875
-You crazy fucker!
-Let's go!
34
00:02:00,541 --> 00:02:03,331
[cube] Warning. Fusion energy critical.
35
00:02:03,416 --> 00:02:04,326
Powering down.
36
00:02:04,416 --> 00:02:05,746
[beeps and whirs]
37
00:02:11,041 --> 00:02:12,291
[both] Oh, shit!
38
00:02:13,875 --> 00:02:14,705
[Crow] Get them!
39
00:02:15,541 --> 00:02:18,131
[Elja] Hurry! The keys are in the wagon!
40
00:02:18,208 --> 00:02:20,288
-[horse neighing]
-[Moses] God damn it!
41
00:02:20,375 --> 00:02:24,205
You just left tonight with the cube!
You've been lying to me the entire time!
42
00:02:24,291 --> 00:02:26,001
Ever since we first met! Damn it.
43
00:02:26,083 --> 00:02:28,503
I wanted what's best for us both
and what did you do?
44
00:02:28,583 --> 00:02:30,293
You screwed me over!
45
00:02:31,375 --> 00:02:34,165
A little boy from the woods.
You'd think he's innocent.
46
00:02:34,250 --> 00:02:37,040
But, no, lying through your teeth
the entire time!
47
00:02:37,125 --> 00:02:39,125
[Moses continues indistinctly]
48
00:02:42,375 --> 00:02:44,415
[dramatic music playing]
49
00:02:53,125 --> 00:02:55,825
[crickets chirping]
50
00:03:19,125 --> 00:03:21,125
-indistinct chatter]
51
00:03:31,833 --> 00:03:32,883
[Liv] Hey.
52
00:03:33,791 --> 00:03:34,631
What do you want?
53
00:03:43,416 --> 00:03:47,536
The side wing of the headquarters,
above the boiler room there's a manhole.
54
00:03:48,291 --> 00:03:49,291
That's your exit.
55
00:03:50,166 --> 00:03:51,496
Use it. Get him out.
56
00:03:53,708 --> 00:03:57,168
-[Merk] Get in, private!
-[vehicle motor revs]
57
00:04:03,541 --> 00:04:05,541
[indistinct chatter]
58
00:04:11,583 --> 00:04:13,633
Oh, fuck.
59
00:04:20,166 --> 00:04:23,036
-What are you doing here?
-What does it look like, Grieta?
60
00:04:24,375 --> 00:04:27,075
We're going to Brahtok,
and you're getting me my family back.
61
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
[epic music playing]
62
00:04:52,416 --> 00:04:55,246
[Moses] It really is true!
But this ends right now, okay?
63
00:04:55,333 --> 00:04:56,713
We separate here and now!
64
00:04:56,791 --> 00:04:59,211
You go left, I go right,
or the other way around.
65
00:04:59,291 --> 00:05:02,831
This is a matter of principle!
The left and right principle.
66
00:05:02,916 --> 00:05:04,956
-You this way, me that way.
-Can I say something?
67
00:05:05,041 --> 00:05:05,881
No!
68
00:05:07,875 --> 00:05:08,875
All good, yeah.
69
00:05:11,333 --> 00:05:12,173
[sighs]
70
00:05:13,958 --> 00:05:15,458
Yes, I have lied to you.
71
00:05:15,541 --> 00:05:17,331
-[scoffs]
-I'm so sorry.
72
00:05:20,208 --> 00:05:23,788
But I promised that Atlantian.
I have to take the cube back to the Ark.
73
00:05:23,875 --> 00:05:25,035
I must do that.
74
00:05:25,666 --> 00:05:28,326
Black December, the danger from the east…
75
00:05:30,041 --> 00:05:30,881
And also, um…
76
00:05:31,916 --> 00:05:32,746
Also what?
77
00:05:38,958 --> 00:05:41,418
Also it's the only thing left in my life
that means anything.
78
00:05:42,458 --> 00:05:44,038
I don't have anything else.
79
00:05:44,916 --> 00:05:45,876
Nothing and no one.
80
00:05:48,416 --> 00:05:49,286
That's not right.
81
00:05:50,541 --> 00:05:52,671
-[sniffs]
-[chuckles]
82
00:05:55,875 --> 00:05:58,285
[Moses] So, you want
to take the cube back to the Ark?
83
00:05:58,875 --> 00:06:01,575
To the most dangerous place
on the entire damn continent?
84
00:06:07,083 --> 00:06:08,003
Will you come with me?
85
00:06:09,375 --> 00:06:10,205
[Moses laughs]
86
00:06:10,291 --> 00:06:12,461
Shouldn't we make sure first
it's functioning?
87
00:06:15,583 --> 00:06:17,383
[cube hums]
88
00:06:17,458 --> 00:06:21,248
[cube] Power saving mode.
Audio interface only.
89
00:06:21,333 --> 00:06:23,213
Calculating route to the Ark.
90
00:06:23,291 --> 00:06:24,631
[cube calibrating]
91
00:06:26,125 --> 00:06:26,955
[sniffs]
92
00:06:27,041 --> 00:06:30,131
[cube] The destination is
184 kilometers south.
93
00:06:31,041 --> 00:06:32,421
[starting engine]
94
00:06:33,958 --> 00:06:35,128
All good, let's go.
95
00:06:45,708 --> 00:06:47,708
[dramatic music playing]
96
00:06:57,750 --> 00:07:00,830
[Merk on radio] Obstacle ahead!
We have to get out.
97
00:07:10,375 --> 00:07:12,375
[indistinct chatter]
98
00:07:36,291 --> 00:07:37,631
[bird fluttering]
99
00:07:39,083 --> 00:07:41,423
[soldier] Two-by-two,
two-man teams, stay alert!
100
00:07:48,750 --> 00:07:50,630
This is Femen territory.
101
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
That's why we're being so careful.
102
00:07:53,541 --> 00:07:55,501
Is it still far to go to Brahtok?
103
00:07:57,125 --> 00:08:00,035
We should get there early in the evening…
104
00:08:00,750 --> 00:08:01,670
if we're lucky.
105
00:08:02,458 --> 00:08:05,748
You used to be able to fly
across the old Germany in an hour.
106
00:08:09,083 --> 00:08:10,293
Highways,
107
00:08:10,375 --> 00:08:11,415
railroads,
108
00:08:11,500 --> 00:08:12,460
airports.
109
00:08:12,958 --> 00:08:16,458
It'll take decades
to rebuild the infrastructure again.
110
00:08:17,041 --> 00:08:19,421
I wish I could still be alive to see it.
111
00:08:20,416 --> 00:08:24,576
The day when we start
educating architects again, engineers,
112
00:08:24,666 --> 00:08:27,286
revive the sciences and the arts,
113
00:08:28,208 --> 00:08:31,328
we'll be finally able to make Europa
what it once was.
114
00:08:32,583 --> 00:08:34,133
Under a Crimson flag.
115
00:08:36,375 --> 00:08:40,245
You really think you can pull it off?
Reunite the continent?
116
00:08:41,583 --> 00:08:43,753
The European idea will never die.
117
00:08:47,041 --> 00:08:49,331
[Merk] Father. We're ready to go.
118
00:08:50,541 --> 00:08:52,581
Sörensen, you… scout ahead.
119
00:08:53,291 --> 00:08:54,961
Well, it seems we can move on.
120
00:09:06,416 --> 00:09:07,746
Your grand day…
121
00:09:08,833 --> 00:09:10,833
Kiano of the Origines.
122
00:09:11,750 --> 00:09:14,080
Tonight, you will gain a new name…
123
00:09:17,791 --> 00:09:19,081
or you will live no more.
124
00:09:22,041 --> 00:09:24,461
You will find an appropriate name for me,
I'm sure.
125
00:09:25,166 --> 00:09:26,166
Lord Varvara.
126
00:09:31,250 --> 00:09:32,330
Varvara.
127
00:09:33,791 --> 00:09:35,751
This has not always been my name.
128
00:09:39,125 --> 00:09:40,785
You weren't a Crow from birth?
129
00:09:45,541 --> 00:09:48,331
I'd had six years
before my Boj was granted.
130
00:09:50,750 --> 00:09:52,750
It was a frosty day in January.
131
00:09:53,958 --> 00:09:55,498
Cold as death it was.
132
00:09:57,583 --> 00:10:01,383
The Lubovnik I had to fight that day
was two meters tall.
133
00:10:01,458 --> 00:10:02,918
They called him "Bear."
134
00:10:04,333 --> 00:10:06,583
He would have made a fine Bozie
without doubt.
135
00:10:11,625 --> 00:10:12,955
But you were able to win.
136
00:10:13,583 --> 00:10:15,883
After he plunged his dagger
into my abdomen,
137
00:10:15,958 --> 00:10:17,288
he pushed me to the ground
138
00:10:17,375 --> 00:10:20,575
and tried to choke me with his
gigantic hands once and for all.
139
00:10:24,750 --> 00:10:26,670
I whined for my life.
140
00:10:28,083 --> 00:10:30,213
I begged for mercy from him.
141
00:10:38,250 --> 00:10:40,170
Bear's eyes pierced my soul…
142
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
and he hesitated.
143
00:10:47,583 --> 00:10:49,083
He let me go.
144
00:10:49,833 --> 00:10:52,043
I stayed alive and it was because of him.
145
00:10:56,958 --> 00:10:57,878
And you?
146
00:11:01,833 --> 00:11:04,173
I reached for the dagger near me
lying on the ground
147
00:11:04,250 --> 00:11:07,130
and sliced his throat open
from one ear to the other.
148
00:11:08,625 --> 00:11:11,825
What Bear was showing, Kiano,
wasn't mercy.
149
00:11:13,583 --> 00:11:15,083
It was weakness.
150
00:11:16,375 --> 00:11:18,165
We Crows, we don't know weakness.
151
00:11:19,083 --> 00:11:22,003
We kill what stands in our way.
152
00:11:25,416 --> 00:11:28,376
That was the day I became
Bozie Varvara for good.
153
00:11:31,541 --> 00:11:33,461
Under the command of my lord…
154
00:11:36,333 --> 00:11:37,293
Yvar.
155
00:11:42,125 --> 00:11:43,535
[metal clinks]
156
00:11:48,291 --> 00:11:49,921
You have to be strong.
157
00:11:50,500 --> 00:11:52,380
Compassion is weakness.
158
00:11:55,416 --> 00:11:57,746
Empathy is your death.
159
00:12:46,458 --> 00:12:48,128
[Grieta] Beautiful, isn't it?
160
00:12:51,291 --> 00:12:52,961
The fields, the woods,
161
00:12:54,250 --> 00:12:56,170
the space and freedom of Europa.
162
00:12:57,541 --> 00:13:00,211
Someday all these lands will belong to us.
163
00:13:00,791 --> 00:13:01,831
Us alone.
164
00:13:08,125 --> 00:13:09,825
You're afraid, aren't you?
165
00:13:12,250 --> 00:13:13,130
You're not?
166
00:13:13,875 --> 00:13:14,995
Me?
167
00:13:17,583 --> 00:13:19,753
You have no idea
what's in store for you, do you?
168
00:13:22,375 --> 00:13:25,535
This is the first time a Crow warrior
has ever been taken prisoner.
169
00:13:26,916 --> 00:13:29,076
And it's the first time
anyone has ever got the chance
170
00:13:29,166 --> 00:13:30,326
to ask the question.
171
00:13:31,958 --> 00:13:34,828
Why you didn't do it, kill yourself,
172
00:13:35,791 --> 00:13:37,291
rather than face the shame?
173
00:13:40,625 --> 00:13:43,165
Was she afraid? Did she break?
174
00:13:44,875 --> 00:13:48,125
Was she overcome by cowardice
or was she just too weak?
175
00:13:51,666 --> 00:13:54,666
What will they do to you,
your brothers and sisters?
176
00:13:55,750 --> 00:13:58,960
The lords, the Bozies, the Kapitan?
177
00:14:01,541 --> 00:14:04,251
Do you really think they will take
you back in with open arms,
178
00:14:04,333 --> 00:14:05,833
just like you hope?
179
00:14:10,458 --> 00:14:14,038
You are afraid, Grieta.
You are just as afraid as I am.
180
00:14:14,625 --> 00:14:15,665
Isn't that right?
181
00:14:15,750 --> 00:14:17,750
[dramatic music playing]
182
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
I'll take your silence as a "yes," hmm?
183
00:14:25,833 --> 00:14:29,423
Crows don't lie, girl.
You should know that by now.
184
00:14:34,375 --> 00:14:36,705
[suspenseful music playing]
185
00:14:40,833 --> 00:14:43,503
[Sörensen on radio] Border post ahead,
nine Bozies, heavy arms.
186
00:14:43,583 --> 00:14:44,583
Awaiting orders.
187
00:14:46,500 --> 00:14:49,170
[Merk on radio] We proceed slowly
as planned.
188
00:14:49,250 --> 00:14:50,540
[Sörensen] Yes, commander.
189
00:15:16,791 --> 00:15:18,581
[car door opening]
190
00:15:21,333 --> 00:15:25,043
[Merk] We come in peace, Bozies.
We mean no harm.
191
00:15:25,958 --> 00:15:28,038
[Crow] What do you want here, Crimsons?
192
00:15:28,125 --> 00:15:30,825
-[Merk] We have a Crow prisoner with us.
-[breathes deeply]
193
00:15:31,958 --> 00:15:33,668
[Crow] There are no Crow prisoners.
194
00:15:36,125 --> 00:15:38,495
[Merk] Father will let her go
when we see the Kapitan.
195
00:15:40,958 --> 00:15:44,628
Your Kapitan surely doesn't want anything
to happen with our prisoner.
196
00:15:47,583 --> 00:15:49,923
So don't piss me off.
197
00:15:52,750 --> 00:15:54,210
Where is she?
198
00:15:55,291 --> 00:15:57,331
[crow cawing]
199
00:16:08,041 --> 00:16:11,791
Our Father wants to negotiate
with your Kapitan.
200
00:16:13,875 --> 00:16:15,125
About what?
201
00:16:15,833 --> 00:16:17,793
That's none of your fucking business,
Crow.
202
00:16:18,791 --> 00:16:21,631
[horse neighing]
203
00:16:21,708 --> 00:16:22,538
[cocks rifle]
204
00:16:23,791 --> 00:16:26,171
[guns cocking]
205
00:16:28,291 --> 00:16:30,381
Either you give her to us right now,
206
00:16:30,458 --> 00:16:32,538
or this will not end well for you.
207
00:16:40,458 --> 00:16:41,918
[Father] We come in peace!
208
00:16:44,916 --> 00:16:46,036
Lower your weapons!
209
00:16:48,166 --> 00:16:50,666
Tell your Kapitan that General Cameron…
210
00:16:51,250 --> 00:16:54,750
Father of the Second Order
of the Crimson Republic is here personally
211
00:16:54,833 --> 00:16:56,793
and would like to speak with him
212
00:16:57,333 --> 00:16:58,713
about a truce.
213
00:17:05,583 --> 00:17:07,883
[horse snorts]
214
00:17:08,583 --> 00:17:10,463
[neighs]
215
00:17:10,541 --> 00:17:11,671
[Crow] Head out!
216
00:17:14,666 --> 00:17:16,666
[horse trotting]
217
00:17:26,416 --> 00:17:29,826
[Father] Francis Cameron.
It's an honor and a pleasure.
218
00:17:31,625 --> 00:17:33,035
What is your name, Bozie?
219
00:17:33,750 --> 00:17:35,330
-My name?
-Yes.
220
00:17:35,791 --> 00:17:39,171
You are about to write history
here and now,
221
00:17:39,250 --> 00:17:41,330
at this very moment, you and me.
222
00:17:42,375 --> 00:17:44,995
I'd just like to know
who it is I'm dealing with.
223
00:17:52,375 --> 00:17:54,495
My name… is Tusk.
224
00:17:54,583 --> 00:17:56,633
-[bullet whizzing]
-[guns firing]
225
00:17:57,875 --> 00:17:58,825
[Merk] Snipers!
226
00:17:58,916 --> 00:18:00,626
-[guns firing]
-[soldier] Retreat!
227
00:18:00,708 --> 00:18:03,828
-[soldiers screaming and yelling]
-[guns firing]
228
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
[soldier screams]
229
00:18:05,000 --> 00:18:07,670
-[soldiers clamoring]
-[gunfire continues]
230
00:18:29,791 --> 00:18:32,131
[gunfire continues]
231
00:18:32,208 --> 00:18:33,208
[Merk] Snipers!
232
00:18:35,291 --> 00:18:36,131
Come on.
233
00:18:41,833 --> 00:18:42,673
Come on!
234
00:18:50,375 --> 00:18:51,205
[screams]
235
00:18:51,291 --> 00:18:52,131
[groans]
236
00:18:53,166 --> 00:18:54,496
-[Liv] Come on!
-[groaning]
237
00:19:04,458 --> 00:19:07,128
[gunfire continues]
238
00:19:09,791 --> 00:19:13,791
[groaning] Leave me. Leave me.
239
00:19:15,041 --> 00:19:17,381
No, you're my last chance.
You have to hang in there.
240
00:19:17,458 --> 00:19:20,998
[laughs dryly] You impress me, girl.
241
00:19:21,083 --> 00:19:22,543
You're fucking stubborn.
242
00:19:24,250 --> 00:19:25,750
You have to survive this.
243
00:19:26,750 --> 00:19:29,000
-Do you hear me? You will survive.
-[soldier shouting]
244
00:19:29,083 --> 00:19:29,923
[grunts]
245
00:19:30,000 --> 00:19:31,210
[metal clanging]
246
00:19:32,708 --> 00:19:35,288
[tense music playing]
247
00:19:57,375 --> 00:19:59,375
[somber music playing]
248
00:20:01,666 --> 00:20:03,706
Whoever dares stand in your way, hmm?
249
00:20:06,500 --> 00:20:07,580
I'm sorry, Liv.
250
00:20:09,583 --> 00:20:12,293
You shouldn't apologize
for acting on the ideals that you have.
251
00:20:13,166 --> 00:20:14,576
I would've done the same.
252
00:20:15,083 --> 00:20:15,923
I know.
253
00:20:18,375 --> 00:20:19,785
[Liv] Don't, I need her!
254
00:20:22,166 --> 00:20:24,666
She killed half your tribe
and yet still you shield her?
255
00:20:26,083 --> 00:20:26,963
This is no game.
256
00:20:27,041 --> 00:20:29,041
[David] It's too late for her,
but not for you.
257
00:20:30,083 --> 00:20:31,083
Come with me.
258
00:20:35,833 --> 00:20:37,793
Nothing will happen, I can promise you.
259
00:20:39,625 --> 00:20:40,785
You were his murderer.
260
00:20:41,791 --> 00:20:42,631
I was?
261
00:20:44,750 --> 00:20:46,540
Crows were his murderer.
262
00:20:47,541 --> 00:20:50,211
An attack at the border,
as I predicted would happen.
263
00:20:51,791 --> 00:20:55,251
Historians will say that this
was the beginning of the Great War.
264
00:20:55,333 --> 00:20:59,293
The end of the reign of the Crows.
Then begins the Crimson Age around us.
265
00:21:01,791 --> 00:21:03,211
Under my leadership.
266
00:21:04,375 --> 00:21:06,575
[Grieta] You… traitor.
267
00:21:07,083 --> 00:21:08,213
Traitor!
268
00:21:10,333 --> 00:21:12,333
Come with me to the Crimson capital.
269
00:21:13,916 --> 00:21:15,626
We'll free your family, everyone.
270
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Let me go, David.
271
00:21:23,416 --> 00:21:25,416
[guns firing]
272
00:21:28,791 --> 00:21:30,041
I can't do that, Liv.
273
00:21:34,333 --> 00:21:35,963
Then you have to shoot me.
274
00:21:36,041 --> 00:21:38,041
[melancholy music playing]
275
00:21:49,166 --> 00:21:50,996
-[gun firing]
-[gasps]
276
00:21:57,583 --> 00:22:01,583
Make sure they don't find you in here,
Liv of the Origines.
277
00:22:01,666 --> 00:22:03,746
This place will soon be full of Crows.
278
00:22:07,375 --> 00:22:08,665
Threat neutralized.
279
00:22:08,750 --> 00:22:11,580
Let's get out of here before
more Crows show up. Come on, move!
280
00:22:11,666 --> 00:22:14,376
-Move, move, move!
-[soldiers yelling indistinctly]
281
00:22:18,583 --> 00:22:20,583
[crowd cheering faintly]
282
00:22:30,750 --> 00:22:32,750
[somber music playing]
283
00:22:35,208 --> 00:22:37,208
[cheering continues]
284
00:22:48,791 --> 00:22:51,081
[leaves rustling]
285
00:22:52,000 --> 00:22:54,540
[birds chirping]
286
00:23:03,291 --> 00:23:05,291
-[Varvara] It is time.
-[gasps]
287
00:23:23,041 --> 00:23:24,791
I will see you after the fight.
288
00:23:33,083 --> 00:23:33,923
What was it?
289
00:23:40,000 --> 00:23:41,630
Your name from before.
290
00:23:43,625 --> 00:23:45,455
It is forbidden to speak of it.
291
00:23:46,291 --> 00:23:49,331
[drum beating faintly]
292
00:23:52,500 --> 00:23:55,580
[crowd chanting]
293
00:24:10,458 --> 00:24:11,668
[Kiano exhales sharply]
294
00:24:16,916 --> 00:24:18,456
[chanting stops]
295
00:24:19,375 --> 00:24:21,375
[crowd cheering]
296
00:24:28,666 --> 00:24:30,666
[crowd chanting]
297
00:24:36,625 --> 00:24:38,625
[crowd cheering]
298
00:24:45,291 --> 00:24:47,291
[dramatic music playing]
299
00:25:08,708 --> 00:25:12,748
[chanting] Kiano! Kiano! Kiano!
300
00:25:18,083 --> 00:25:19,503
[music intensifies]
301
00:25:29,083 --> 00:25:31,463
-[expectant music playing]
-[crowd cheering]
302
00:25:45,875 --> 00:25:47,165
[crowd whistling]
303
00:25:49,375 --> 00:25:50,575
[screams] No!
304
00:25:50,666 --> 00:25:52,206
I won't do it!
305
00:25:53,208 --> 00:25:54,288
Never!
306
00:25:54,375 --> 00:25:57,415
You will not force me!
I would rather die!
307
00:25:57,500 --> 00:25:59,170
[crowd booing]
308
00:26:03,166 --> 00:26:05,876
-[crowd quiets]
-[Yvar] If you refuse to fight…
309
00:26:05,958 --> 00:26:07,788
you and your dear father…
310
00:26:08,416 --> 00:26:09,956
will die by the wire.
311
00:26:10,041 --> 00:26:11,331
[crowd cheers]
312
00:26:16,125 --> 00:26:19,075
You cannot force me! You cannot force me!
313
00:26:19,833 --> 00:26:21,423
-You cannot force me!
-Kiano!
314
00:26:21,500 --> 00:26:24,670
You cannot force me! You cannot force me!
315
00:26:24,750 --> 00:26:26,500
-You cannot force me!
-[crowd cheering]
316
00:26:26,583 --> 00:26:28,133
-Kiano!
-You cannot force me!
317
00:26:28,208 --> 00:26:29,668
You must fight!
318
00:26:29,750 --> 00:26:32,000
-It must happen! We have to!
-No! They cannot force me!
319
00:26:32,083 --> 00:26:34,133
-We have no other option.
-They cannot force me.
320
00:26:34,208 --> 00:26:35,288
Do it!
321
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
[crowd cheers]
322
00:26:39,041 --> 00:26:39,881
Now!
323
00:26:40,666 --> 00:26:41,496
What?
324
00:26:41,583 --> 00:26:43,833
If you don't, we shall both die!
325
00:26:43,916 --> 00:26:45,376
Then that's how it shall be.
326
00:26:45,958 --> 00:26:47,328
I won't let that happen.
327
00:26:47,416 --> 00:26:48,996
-[grunts]
-[crowd cheers]
328
00:26:55,250 --> 00:26:57,170
Don't delay! Do it! Do it!
329
00:27:04,125 --> 00:27:05,125
Come on!
330
00:27:05,791 --> 00:27:07,791
-Fight!
-No!
331
00:27:08,541 --> 00:27:10,291
[Kiano groaning]
332
00:27:11,041 --> 00:27:13,041
[crowd cheers and whistles]
333
00:27:16,041 --> 00:27:16,881
[yells] Get up!
334
00:27:17,625 --> 00:27:19,165
Get up and fight!
335
00:27:19,958 --> 00:27:21,168
[yelling]
336
00:27:21,250 --> 00:27:23,670
[crowd cheers]
337
00:27:23,750 --> 00:27:25,790
[yells] That's enough! Enough, damn it!
338
00:27:27,458 --> 00:27:28,328
This is madness!
339
00:27:29,041 --> 00:27:30,921
-[knife slicing]
-[grunts]
340
00:27:32,958 --> 00:27:33,788
[gasping]
341
00:27:42,750 --> 00:27:45,830
Find your brother and sister…
build something new.
342
00:27:49,958 --> 00:27:50,958
All life…
343
00:27:51,458 --> 00:27:52,498
is one.
344
00:27:54,000 --> 00:27:54,920
[pulling dagger]
345
00:27:56,416 --> 00:27:58,666
[crowd cheering]
346
00:28:03,750 --> 00:28:08,250
[crowd chanting] Crow! Crow! Crow!
347
00:28:22,625 --> 00:28:24,625
[dramatic music playing]
348
00:29:15,250 --> 00:29:18,540
Dewiat betrayed you.
You should be grateful.
349
00:29:19,375 --> 00:29:22,325
Any other slave I would have
thrown to the pigs to eat.
350
00:29:23,750 --> 00:29:26,750
Instead, I gave you the chance
to detach yourself from your history
351
00:29:26,833 --> 00:29:27,833
once and for all.
352
00:29:29,083 --> 00:29:31,333
To distance yourself from your weaknesses.
353
00:29:40,375 --> 00:29:43,575
Had you really thought
that this was how far you would come
354
00:29:43,666 --> 00:29:45,826
without a shred of guilt to handle?
355
00:29:46,916 --> 00:29:49,456
Without learning what it means to hate?
356
00:29:52,791 --> 00:29:54,541
But now you know this hate.
357
00:29:55,875 --> 00:29:59,165
It is your salvation,
your incentive to be.
358
00:30:08,833 --> 00:30:11,173
Let it sink deep into your heart…
359
00:30:13,291 --> 00:30:14,831
devour you…
360
00:30:16,000 --> 00:30:17,210
embrace you.
361
00:30:18,541 --> 00:30:21,001
It will shield you from sadness.
362
00:30:21,083 --> 00:30:23,833
It will make you strong,
strong like a warrior.
363
00:30:24,958 --> 00:30:26,248
A Crow.
364
00:30:40,208 --> 00:30:41,788
Prepare the initiation.
365
00:30:50,416 --> 00:30:52,416
[somber music playing]
366
00:30:55,583 --> 00:30:56,883
Sophia.
367
00:30:58,500 --> 00:30:59,960
My name was Sophia.
368
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
[dramatic music playing]
369
00:31:24,708 --> 00:31:26,418
Leave… now.
370
00:31:45,000 --> 00:31:48,130
[siren wailing]
371
00:32:00,041 --> 00:32:03,041
[horse trotting]
372
00:32:07,000 --> 00:32:08,380
[horse neighing]
373
00:32:10,250 --> 00:32:11,330
[horse snorts]
374
00:32:17,333 --> 00:32:21,333
-[Alia] Are you okay? What happened?
-[woman in distance] They're almost here!
375
00:32:22,208 --> 00:32:24,168
My God, what happened to you?
376
00:32:25,250 --> 00:32:27,540
If you want, we will take you with us.
377
00:32:28,625 --> 00:32:30,165
What do you say, sister?
378
00:32:31,375 --> 00:32:33,575
They're going to kill you
if you stay here.
379
00:32:36,458 --> 00:32:38,418
[woman in distance] Let's go! Hyah!
380
00:32:39,541 --> 00:32:40,541
[Alia] Hey!
381
00:32:40,625 --> 00:32:44,995
Do you want to stay here and die,
or do you want to come with us and live?
382
00:32:54,916 --> 00:32:56,126
My name is Alia.
383
00:32:58,083 --> 00:32:59,503
We are Femen.
384
00:33:10,250 --> 00:33:14,750
[Varvara] Lubovnik Kiano of the Origines
who you once were.
385
00:33:17,625 --> 00:33:19,415
You are now a Bozie,
386
00:33:20,208 --> 00:33:21,998
under me, your lord.
387
00:33:24,333 --> 00:33:25,923
Serving unto your death.
388
00:33:32,916 --> 00:33:35,286
Your new name is now Tarok.
389
00:33:47,333 --> 00:33:50,633
[inhales deeply]
390
00:34:12,458 --> 00:34:13,748
Till death!
391
00:34:14,541 --> 00:34:15,711
[all] Till death!
392
00:34:32,125 --> 00:34:34,325
[motor revving]
393
00:34:35,333 --> 00:34:37,793
[brakes squeal]
394
00:34:39,250 --> 00:34:41,210
[cube] Warning. Fusion energy critical.
395
00:34:42,375 --> 00:34:44,455
[Elja] Hurry up, Moses,
the cube is about to die!
396
00:34:44,541 --> 00:34:46,001
[cube] Head 500 meters south.
397
00:34:52,541 --> 00:34:56,001
[cube] Warning, energy depleted.
Shutting down.
398
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
[tapping cube]
399
00:35:00,833 --> 00:35:01,833
Shit!
400
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
Ah, that's super.
401
00:35:04,166 --> 00:35:05,916
The Ark must be somewhere near here.
402
00:35:07,583 --> 00:35:09,833
-Come!
-[sighs in exasperation]
403
00:35:15,291 --> 00:35:17,291
[wind whistling]
404
00:35:19,000 --> 00:35:20,500
That's great, there's nothing here.
405
00:35:22,916 --> 00:35:24,456
[Elja tapping cube]
406
00:35:24,541 --> 00:35:27,381
So you're basically telling me
that thing's completely fucked up.
407
00:35:28,791 --> 00:35:30,211
[sighs] That's great.
408
00:35:31,625 --> 00:35:32,455
So what now?
409
00:35:34,625 --> 00:35:37,165
[shouting] Hello?
Is there anybody out there?
410
00:35:38,458 --> 00:35:40,788
Atlantians, are you there?
411
00:35:40,875 --> 00:35:42,875
[wind whistling]
412
00:35:43,916 --> 00:35:44,996
Shit!
413
00:35:45,916 --> 00:35:48,496
-So maybe we should be waiting.
-Waiting is a great idea!
414
00:35:48,583 --> 00:35:51,673
They're obviously having a shit
and can't come to the door. Mmm-hmm.
415
00:35:54,208 --> 00:35:56,578
[footsteps receding]
416
00:35:57,708 --> 00:36:00,418
[water sloshing gently]
417
00:36:08,916 --> 00:36:11,666
Yeah, right, better take a fifth look
behind that stone.
418
00:36:11,750 --> 00:36:14,420
A golden city might suddenly appear!
[chuckles] Right!
419
00:36:30,833 --> 00:36:31,963
[Elja sighs]
420
00:36:33,166 --> 00:36:35,206
Hey, you should get used to it, youngster.
421
00:36:35,291 --> 00:36:38,961
Realize that this was all a pretty big
fuck up, what that Atlantian man told you.
422
00:36:39,541 --> 00:36:40,631
No, it was not, okay?
423
00:36:43,458 --> 00:36:45,708
Let's at least try to find someone
to buy that thing.
424
00:36:45,791 --> 00:36:46,631
No!
425
00:36:47,708 --> 00:36:50,878
I didn't do all this for nothing.
My tribe, my family…
426
00:36:50,958 --> 00:36:52,668
Hey, wait a minute.
427
00:36:53,625 --> 00:36:54,705
I'm sorry, okay?
428
00:36:56,333 --> 00:36:58,923
We can leave right away or in a week.
429
00:36:59,000 --> 00:37:02,500
Nothing will change here
other than the weather and my humor.
430
00:37:03,041 --> 00:37:04,671
So come on, let's go. I'm hungry.
431
00:37:04,750 --> 00:37:05,710
You're hungry?
432
00:37:05,791 --> 00:37:08,381
-Yes, I am!
-I don't fucking care how hungry you are!
433
00:37:11,791 --> 00:37:14,211
Let it go now, yeah? We've tried.
434
00:37:15,083 --> 00:37:18,463
Shit failing can be cool, yeah?
With a house in the Northern Alliance.
435
00:37:18,541 --> 00:37:19,711
So let's go. Come on.
436
00:37:22,708 --> 00:37:24,038
Come on!
437
00:37:28,000 --> 00:37:31,130
No! No, no, no! No, maybe we'll stay!
438
00:37:31,208 --> 00:37:32,578
No, no, don't do it!
439
00:37:32,666 --> 00:37:34,626
No! No! Don't do it!
440
00:37:35,833 --> 00:37:37,923
No! Shit!
441
00:37:40,166 --> 00:37:42,376
[ethereal music playing]
442
00:37:47,541 --> 00:37:48,881
Why is it up…
443
00:37:48,958 --> 00:37:50,958
[cube humming]
444
00:37:57,541 --> 00:37:58,751
[water gurgling]
445
00:37:59,750 --> 00:38:01,460
[deep rumbling]
446
00:38:01,541 --> 00:38:03,541
[dramatic music playing]
447
00:38:21,291 --> 00:38:23,421
Holy fucking Mary!
448
00:38:58,500 --> 00:39:00,920
[metal rumbling]
449
00:39:16,916 --> 00:39:18,076
Are you prepared?
450
00:39:24,041 --> 00:39:25,041
I'm not either.
451
00:39:25,625 --> 00:39:28,415
[epic music playing]
452
00:39:39,833 --> 00:39:41,543
[metal rumbling]
453
00:39:41,625 --> 00:39:44,035
[epic music continues]
454
00:39:44,125 --> 00:39:47,375
♪ I feel the air turning cold ♪
455
00:39:52,916 --> 00:39:55,956
♪ Every time that you go ♪
456
00:40:01,583 --> 00:40:04,673
♪ If there's a future to hold ♪
457
00:40:07,500 --> 00:40:10,750
♪ Can you find your way home? ♪
458
00:40:12,250 --> 00:40:14,250
[music continues]
459
00:40:16,791 --> 00:40:19,421
♪ I'll be searching for you ♪
460
00:40:28,375 --> 00:40:31,165
♪ I'll be searching for you ♪
461
00:40:41,166 --> 00:40:43,166
[dramatic music playing]
30384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.