All language subtitles for The.Twin.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,792 --> 00:00:23,909
The twin
4
00:01:52,250 --> 00:01:56,323
The leather of my Cadillac 58
was now under old Alexandre's butt.
5
00:01:57,875 --> 00:02:01,663
His younger brother would enjoy
my one-bedroomed flat for free.
6
00:02:06,875 --> 00:02:08,740
Aunt Olga was right,
7
00:02:08,917 --> 00:02:11,124
you should never bet
on your own bed.
8
00:02:13,667 --> 00:02:15,908
I wasn't worth much
in 'exchange and mart'.
9
00:02:20,625 --> 00:02:24,823
It wasn't the first time I would
have to cross the wilderness
10
00:02:25,875 --> 00:02:28,241
hoping to bounce back
just like my cheques.
11
00:02:29,875 --> 00:02:32,457
So I found myself forced to holiday
12
00:02:32,625 --> 00:02:35,207
on the most azure cote d'azur
with friend Ralph,
13
00:02:35,375 --> 00:02:36,990
the schmuck on my left arm,
14
00:02:37,167 --> 00:02:40,910
and his wife, Marie, my bed-fellow
when her husband was away.
15
00:02:41,083 --> 00:02:43,574
Marie, the minx
pinching my other arm.
16
00:02:43,958 --> 00:02:45,414
Have a great time!
17
00:02:45,583 --> 00:02:48,825
Once you've made your choice,
snog her for me.
18
00:02:53,708 --> 00:02:56,120
It all began quite innocently.
19
00:02:56,292 --> 00:02:59,830
That day, Ralph and Marie
had been invited to a party
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,958
and decided not to leave
young Matthias at home.
21
00:03:48,167 --> 00:03:49,282
May I?
22
00:03:49,875 --> 00:03:51,285
Here.
23
00:04:01,833 --> 00:04:04,040
You know, you're a nice mover.
24
00:04:04,208 --> 00:04:05,744
Yes, I know.
25
00:04:05,917 --> 00:04:08,033
Go get me a drink.
26
00:04:08,208 --> 00:04:09,573
Same again.
27
00:04:10,625 --> 00:04:11,705
Which is?
28
00:04:11,875 --> 00:04:14,833
Long glass, two ice cubes,
vodka to taste.
29
00:04:15,000 --> 00:04:16,865
And a big wet kiss.
30
00:04:17,667 --> 00:04:18,667
Subito.
31
00:04:23,583 --> 00:04:27,952
- Liz?
- T think he'll fit the bill.
32
00:04:44,958 --> 00:04:46,869
I only drink water.
33
00:04:49,792 --> 00:04:52,329
- You're overdressed.
- Going home to change.
34
00:04:52,500 --> 00:04:54,411
Want to come?
35
00:04:55,833 --> 00:04:58,495
We'll choose the colour
of my trunks together.
36
00:04:58,667 --> 00:04:59,667
Why not?
37
00:05:09,208 --> 00:05:12,450
It was the first time
I'd stolen two bikes instead of one.
38
00:05:12,625 --> 00:05:13,865
Aunt Olga always said,
39
00:05:14,042 --> 00:05:16,749
"you're gemini for a reason.”
40
00:05:33,083 --> 00:05:35,620
Now you're overdressed.
41
00:05:41,208 --> 00:05:43,574
If I pull the string
what do I win?
42
00:05:47,792 --> 00:05:51,831
Introductions: My name's duval.
Matthias duval.
43
00:05:52,000 --> 00:05:53,740
Liz kerner.
44
00:05:56,167 --> 00:05:57,873
Do you live in antibes?
45
00:05:58,042 --> 00:06:01,990
No, we've got a little old pile
in cap ferrat.
46
00:06:05,250 --> 00:06:06,911
Good fun, cap ferrat.
47
00:06:07,542 --> 00:06:08,998
It's dull.
48
00:06:10,000 --> 00:06:12,867
- Who's we?
- What?
49
00:06:14,000 --> 00:06:17,868
You said we have a little old
mansion in cap feer-ra.
50
00:06:18,042 --> 00:06:20,203
Oh, me and my sister.
51
00:06:23,250 --> 00:06:26,162
I hope she's as pretty as you.
52
00:06:27,125 --> 00:06:29,411
Probably. We're twins.
53
00:06:30,167 --> 00:06:31,782
She'd hooked me with that!
54
00:06:31,958 --> 00:06:35,780
It was one of my standard chat-up
lines but I had never before...
55
00:06:35,958 --> 00:06:36,958
Twins?
56
00:06:39,250 --> 00:06:41,662
- What?
- Does that bother you?
57
00:06:41,833 --> 00:06:46,327
No, not at all.
It's just a coincidence.
58
00:06:46,917 --> 00:06:50,785
- What kind of coincidence?
- T have a brother.
59
00:06:50,958 --> 00:06:53,791
- I'm a twin, too.
- Really?
60
00:06:53,958 --> 00:06:55,789
Absolutely. I have a brother.
61
00:06:55,958 --> 00:06:58,870
Matthieu. A carbon copy.
62
00:06:59,042 --> 00:07:00,578
Why did I say that?
63
00:07:01,000 --> 00:07:03,082
It came out of nowhere.
64
00:07:03,250 --> 00:07:05,662
Just an innocent little lie.
Nothing more.
65
00:07:05,833 --> 00:07:07,949
I had no idea where it would lead.
66
00:07:08,125 --> 00:07:09,456
Why did I say that?
67
00:07:09,625 --> 00:07:11,957
I could smell her all night
on the pillow.
68
00:07:13,833 --> 00:07:16,620
- Why are you so mean?
- Ralph might come to...?
69
00:07:16,792 --> 00:07:20,831
Forget Ralph,
he'll come to nothing as usual.
70
00:07:21,125 --> 00:07:23,081
You've no idea
how it's changed me.
71
00:07:23,250 --> 00:07:25,582
Working here.
I don't feel like a lawyer.
72
00:07:25,750 --> 00:07:27,331
I know, I know.
73
00:07:33,250 --> 00:07:34,831
Hello.
74
00:07:35,000 --> 00:07:36,285
I'll pass him over.
75
00:07:36,958 --> 00:07:38,744
- It's her.
- Her?
76
00:07:38,917 --> 00:07:40,407
Take me for a fool?
77
00:07:41,833 --> 00:07:43,994
Would you make me a little coffee?
78
00:07:44,333 --> 00:07:45,333
Hello.
79
00:07:45,458 --> 00:07:47,073
- Who's that?
- My hostess.
80
00:07:47,250 --> 00:07:50,117
- She sounds like a whore.
- Good analysis.
81
00:07:50,292 --> 00:07:52,874
I'm calling to invite
you to a little party.
82
00:07:53,042 --> 00:07:54,373
Oh, when?
83
00:07:54,542 --> 00:07:56,624
Tomorrow, around eight o'clock.
84
00:07:56,792 --> 00:08:00,284
Yes, yes... I see.
85
00:08:00,458 --> 00:08:01,789
Don't overdress.
86
00:08:05,625 --> 00:08:09,288
- She sounds like a whore.
- She said you had a sweet voice.
87
00:08:29,042 --> 00:08:30,407
Now you're overdressed.
88
00:08:32,000 --> 00:08:34,161
I wonder what's under that.
89
00:08:36,833 --> 00:08:38,619
Oh, there you are.
90
00:08:38,792 --> 00:08:41,659
This is the riffraff
I told you about.
91
00:08:41,833 --> 00:08:44,745
- You're the sister.
- You've got it.
92
00:08:46,917 --> 00:08:48,498
Truly amazing.
93
00:08:48,667 --> 00:08:50,953
I thought you had a twin too.
94
00:08:52,708 --> 00:08:54,494
Yes, yes, of course.
95
00:08:54,667 --> 00:08:58,489
But I've never met a twin
who was such a twin.
96
00:08:58,667 --> 00:09:02,615
- I'm Matthias duval.
- Betty kerner.
97
00:09:11,208 --> 00:09:13,824
A glass of moét et chandon.
98
00:09:17,167 --> 00:09:21,490
So these are the ice-cream cornet
castles aunt Olga told me about.
99
00:09:21,667 --> 00:09:23,373
The sweet smell of wealth.
100
00:09:23,542 --> 00:09:25,373
Not dosh, not dough.
101
00:09:25,542 --> 00:09:28,409
Moneyed money. Dubious money.
102
00:09:29,792 --> 00:09:32,499
I've always dreamed
of getting a taste of it.
103
00:09:42,042 --> 00:09:45,990
Mother, breton, father, bostonian,
old France, new england.
104
00:09:46,917 --> 00:09:48,873
And you... which one are you?
105
00:09:49,042 --> 00:09:50,498
Liz.
106
00:09:50,667 --> 00:09:52,373
I inherited from both.
107
00:09:52,542 --> 00:09:55,534
- And your sister?
- Betty?
108
00:09:55,708 --> 00:10:00,657
- Oh, she...
- I'm completely bilingual.
109
00:10:00,833 --> 00:10:05,998
Was it you who organised
this funereal evening?
110
00:10:06,167 --> 00:10:10,035
It's diplomatic, we want to sell.
To the texan.
111
00:10:15,917 --> 00:10:18,374
- It's beautiful.
- We don't want to live here.
112
00:10:18,542 --> 00:10:22,581
- It was our parents'.
- What? You're orphans?
113
00:10:22,750 --> 00:10:24,991
Since 31 December.
114
00:10:40,500 --> 00:10:41,865
- Liz.
- Betty.
115
00:10:49,292 --> 00:10:52,079
- Would I like to meet him?
- Sorry?
116
00:10:52,250 --> 00:10:54,241
Your brother.
117
00:10:54,417 --> 00:10:57,204
My brother? Oh, matthieu.
118
00:10:57,458 --> 00:11:00,905
I'm sure you'd get along fine
with...
119
00:11:01,083 --> 00:11:02,698
Old matthieu.
120
00:11:02,875 --> 00:11:05,537
He's matthieu and you're Matthias?
121
00:11:06,458 --> 00:11:11,248
Matthias, that was the apostle
who replaced Judas at Jesus's side.
122
00:11:11,792 --> 00:11:13,453
Having fun with my sister?
123
00:11:13,625 --> 00:11:15,866
She seems to love
the story of Judas.
124
00:11:16,042 --> 00:11:18,203
Not just Judas.
125
00:11:30,625 --> 00:11:31,740
Who won?
126
00:11:33,292 --> 00:11:37,035
Good evening.
Maybe see you again soon.
127
00:11:38,583 --> 00:11:41,120
Why not come over one evening?
128
00:11:42,250 --> 00:11:44,081
And bring your brother.
129
00:11:46,708 --> 00:11:47,993
Why not?
130
00:11:49,625 --> 00:11:51,035
Why not?
131
00:11:55,708 --> 00:11:57,949
Shall we go upstairs and screw?
132
00:12:01,375 --> 00:12:03,411
What a great party.
133
00:12:05,375 --> 00:12:08,287
Every Wednesday my little business
took me to Paris.
134
00:12:08,458 --> 00:12:09,493
Ralph too.
135
00:12:09,667 --> 00:12:11,498
I chose this day because he did
136
00:12:11,667 --> 00:12:15,034
as he couldn't resist
paying for my ticket.
137
00:12:15,208 --> 00:12:17,244
You're so very nice to Marie.
138
00:12:17,417 --> 00:12:22,457
Arrival of the air inter flight 537
from nice, cote d'azur...
139
00:12:35,917 --> 00:12:38,078
My firm, crazy joker,
140
00:12:38,250 --> 00:12:41,538
specialised in greetings cards
in the very best taste.
141
00:12:41,708 --> 00:12:43,664
After all, I wrote the copy myself
142
00:12:43,833 --> 00:12:46,620
after commissioning
avaricious illustrators,
143
00:12:46,792 --> 00:12:48,532
greedy printers
144
00:12:48,708 --> 00:12:51,541
and amnesiac distributors.
145
00:12:53,625 --> 00:12:57,948
In short, money was no object,
literally, on either side.
146
00:12:58,125 --> 00:13:00,411
- Well, I never.
- How are you?
147
00:13:00,583 --> 00:13:02,494
I bought you something.
148
00:13:08,583 --> 00:13:12,121
Hello, it's Charlie.
You bastard, you jerk, I saw you...
149
00:13:19,583 --> 00:13:22,700
Aunt Olga, I won't kiss you today.
I may have caught a cold.
150
00:13:27,375 --> 00:13:29,787
- Business of the day.
- Yes, sir.
151
00:13:29,958 --> 00:13:32,449
Surprise, surprise, bills.
152
00:13:33,500 --> 00:13:35,582
Office rent.
153
00:13:36,625 --> 00:13:37,865
Social security.
154
00:13:39,542 --> 00:13:41,032
Fire insurance.
155
00:13:42,167 --> 00:13:43,828
Bergman opticians.
156
00:13:44,917 --> 00:13:46,407
Your hew contact lenses.
157
00:13:47,667 --> 00:13:48,873
It's been a year.
158
00:13:49,042 --> 00:13:50,042
Nol
159
00:13:55,292 --> 00:13:56,623
No, sir, not that one.
160
00:13:56,792 --> 00:13:58,032
You know very well.
161
00:13:58,708 --> 00:14:00,073
How exposed am I?
162
00:14:00,250 --> 00:14:02,161
Not far off being indecent!
163
00:14:17,125 --> 00:14:19,958
- So you're back, son of a bitch!
- Did I go away?
164
00:14:20,125 --> 00:14:23,663
- You did for those you owe 100.
- For an dodgy illustration!
165
00:14:23,833 --> 00:14:25,869
I'll skin your arse!
166
00:14:27,750 --> 00:14:30,583
You wouldn't hit a coward
with glasses.
167
00:14:31,292 --> 00:14:32,828
Forget it!
168
00:14:33,000 --> 00:14:35,366
Pay me or I'll help myself.
169
00:14:35,792 --> 00:14:37,498
Hurry up!
170
00:14:37,667 --> 00:14:40,329
- 50 now. 25 Monday, the rest...
- 80 now.
171
00:14:40,500 --> 00:14:42,832
- 75.
- Don't move and sign.
172
00:14:55,292 --> 00:14:59,035
I'll be as good as your cheque.
173
00:15:10,417 --> 00:15:12,453
I found what you wanted.
1 January.
174
00:15:12,625 --> 00:15:14,991
- Any particular page?
- Obituaries.
175
00:15:18,167 --> 00:15:19,407
There.
176
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
"Albert g. Kerner
and Elizabeth kerner
177
00:15:22,750 --> 00:15:24,991
die in an unforeseeable accident.
178
00:15:25,167 --> 00:15:28,455
The famous Boston financier
and his French wife
179
00:15:28,625 --> 00:15:30,991
killed
in an unfortunate road accident.
180
00:15:31,167 --> 00:15:33,704
They leave two daughters,
Elizabeth and Elisabeth."
181
00:15:33,875 --> 00:15:34,705
What?
182
00:15:34,875 --> 00:15:37,412
"Mr kerner headed up
a considerable fortune,
183
00:15:37,583 --> 00:15:40,541
world's third paper pulp supplier,
television..."
184
00:15:40,708 --> 00:15:42,323
You must be Betty.
185
00:15:42,500 --> 00:15:45,663
No. But you must be matthieu.
186
00:15:47,000 --> 00:15:48,661
Exactly so.
187
00:15:48,833 --> 00:15:52,405
Gaffe, matthieu.
You've never seen this woman.
188
00:15:52,583 --> 00:15:53,948
Careful...
189
00:15:54,667 --> 00:15:56,703
- Thank you.
- Of the step.
190
00:15:57,250 --> 00:15:59,457
You've never seen these steps.
191
00:15:59,625 --> 00:16:01,035
Nor this house.
192
00:16:04,833 --> 00:16:07,324
It's nice here.
Matthias said you're selling.
193
00:16:07,917 --> 00:16:10,408
Sorry, we've already got a buyer.
194
00:16:10,583 --> 00:16:12,619
Exactly so.
195
00:16:13,458 --> 00:16:14,573
Excuse me.
196
00:16:16,375 --> 00:16:18,161
I simply put on my jamjar specs
197
00:16:18,333 --> 00:16:21,200
and was at once
transformed into someone else.
198
00:16:22,458 --> 00:16:23,573
A different person.
199
00:16:23,750 --> 00:16:27,117
Someone polite, prudent, shy, nice.
200
00:16:28,958 --> 00:16:31,540
In short, he was no dreamboat,
this brother.
201
00:16:31,708 --> 00:16:34,415
What was I thinking of
inventing someone like him?
202
00:16:39,000 --> 00:16:40,786
On hire
203
00:16:52,333 --> 00:16:54,415
- Sir.
- Hi.
204
00:16:55,458 --> 00:16:57,119
Well, hello.
205
00:16:58,875 --> 00:17:02,493
I can't be mistaken this time.
You are Betty.
206
00:17:02,667 --> 00:17:05,283
- And you're matthieu.
- Exactly so.
207
00:17:08,750 --> 00:17:11,583
You don't look very like
your brother.
208
00:17:12,750 --> 00:17:15,241
But you look very like your sister.
209
00:17:17,875 --> 00:17:19,331
She's prettier than me.
210
00:17:19,500 --> 00:17:22,537
Poppycock! You are stunning.
211
00:17:24,417 --> 00:17:28,410
I think we should... I've booked
for eight o'clock exactly.
212
00:17:28,583 --> 00:17:29,618
Exactly so.
213
00:17:29,792 --> 00:17:33,159
- Have fun. Good evening.
- Bye.
214
00:17:33,750 --> 00:17:36,537
- But... she...
- No, she's off.
215
00:17:36,708 --> 00:17:38,164
Liz comes and Liz goes.
216
00:17:46,542 --> 00:17:49,500
Free, liberated, emancipated.
217
00:17:50,708 --> 00:17:52,744
- Shall we?
- Let's go.
218
00:17:53,250 --> 00:17:55,957
It's charming.
219
00:17:56,417 --> 00:17:58,248
I've not been here before.
220
00:17:58,417 --> 00:18:03,116
Nor me. Er... I never tire
of this place. It's intimate.
221
00:18:03,292 --> 00:18:04,873
How very true.
222
00:18:05,042 --> 00:18:06,407
Exactly so.
223
00:18:06,583 --> 00:18:07,789
Excuse me.
224
00:18:07,958 --> 00:18:09,198
Thank you.
225
00:18:10,250 --> 00:18:11,490
My pleasure.
226
00:18:11,917 --> 00:18:13,623
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
227
00:18:16,583 --> 00:18:18,039
My pleasure.
228
00:18:18,208 --> 00:18:19,288
There!
229
00:18:20,417 --> 00:18:21,532
Excuse me.
230
00:18:25,500 --> 00:18:27,365
Thank you.
231
00:18:28,042 --> 00:18:29,077
Thank you.
232
00:18:29,250 --> 00:18:32,788
- Sir, madam.
- Good evening. Just water.
233
00:18:32,958 --> 00:18:34,949
Won't you raise a glass with me?
234
00:18:35,125 --> 00:18:38,572
Just one glass because the second...
So this one.
235
00:18:38,750 --> 00:18:40,206
- That one.
- Very good, sir.
236
00:18:40,375 --> 00:18:43,162
- The same as the lady.
- Very good, sir.
237
00:18:43,333 --> 00:18:45,995
I don't smoke, thank you.
No, I...
238
00:18:46,167 --> 00:18:49,159
I believe you and your brother
work together.
239
00:18:49,333 --> 00:18:50,493
Exactly so.
240
00:18:50,708 --> 00:18:53,700
I'm... we're... in publishing.
The first three days.
241
00:18:53,875 --> 00:18:57,038
Matthias is in publishing too.
The other three days.
242
00:18:58,417 --> 00:18:59,497
It's...
243
00:19:03,083 --> 00:19:04,664
Such authority!
244
00:19:05,208 --> 00:19:07,369
Wondering what I'm doing,
aunt Olga?
245
00:19:07,750 --> 00:19:09,286
Well, I admit...
246
00:19:09,458 --> 00:19:12,120
I've always dreamt
of screwing twins.
247
00:19:13,625 --> 00:19:15,240
Rich and orphaned.
248
00:19:15,417 --> 00:19:18,159
- Publishing. Books?
- Sadly not.
249
00:19:18,333 --> 00:19:19,823
- Please.
- Excuse me.
250
00:19:20,000 --> 00:19:23,447
No, we edit postcards,
well, greetings cards.
251
00:19:23,625 --> 00:19:26,617
Things like unicef cards.
252
00:19:27,208 --> 00:19:30,245
- Pompidou centre reproductions.
- Fascinating.
253
00:19:30,417 --> 00:19:31,577
Excuse me.
254
00:19:37,875 --> 00:19:39,365
- That's it.
- Thank you.
255
00:19:40,250 --> 00:19:42,662
Do you write the copy yourself?
256
00:19:42,958 --> 00:19:46,780
Yes... no, no, we have a team
of professionals who...
257
00:19:46,958 --> 00:19:49,324
- Oh.
- Why "oh"?
258
00:19:49,500 --> 00:19:51,957
Oh, I write, too.
259
00:19:52,125 --> 00:19:53,740
You do?
260
00:19:54,500 --> 00:19:56,331
Tactfulness is always punished.
261
00:19:56,500 --> 00:20:00,743
I had no choice. I cajoled her
to recite one of her crap pieces.
262
00:20:00,917 --> 00:20:01,747
Really?
263
00:20:01,917 --> 00:20:03,407
Only at the end of the meal.
264
00:20:03,583 --> 00:20:06,996
While I travelling in the east
I composed some haikus.
265
00:20:08,042 --> 00:20:10,328
- Sorry?
- Short Japanese poems.
266
00:20:10,500 --> 00:20:12,331
You know, seven, five, seven.
267
00:20:12,833 --> 00:20:15,620
Exactly so.
Seven, five, seven. Exactly.
268
00:20:16,000 --> 00:20:18,833
- Are you sure...?
- I'm dying to hear it.
269
00:20:21,083 --> 00:20:23,290
Forgive the persecutor
who is unaware
270
00:20:23,458 --> 00:20:25,824
he is still in the veils of Maya
271
00:20:26,000 --> 00:20:27,706
love is always free
272
00:20:27,875 --> 00:20:29,490
Autumn now.
273
00:20:29,667 --> 00:20:31,828
You are my likeness, word for word.
274
00:20:36,167 --> 00:20:37,498
Magnificent.
275
00:20:40,625 --> 00:20:41,910
Magnificent.
276
00:20:50,333 --> 00:20:52,324
I've made you some coffee.
277
00:20:53,833 --> 00:20:55,073
Which one is she?
278
00:20:56,458 --> 00:20:57,994
Who am I?
279
00:20:58,167 --> 00:20:59,998
Want your specs?
280
00:21:00,625 --> 00:21:03,367
Oh, a clue! Specs mean matthieu.
281
00:21:04,833 --> 00:21:06,824
"Honey" means Betty.
282
00:21:07,000 --> 00:21:08,911
Are you hung-over?
283
00:21:09,083 --> 00:21:12,280
Hung over a ravine,
with a spike boring into my brain.
284
00:21:12,458 --> 00:21:13,538
Sorry?
285
00:21:13,708 --> 00:21:15,664
A migraine from alcohol abuse.
286
00:21:15,833 --> 00:21:18,870
The only cure I know for migraine
is massage.
287
00:21:24,208 --> 00:21:27,405
- You don't hold your alcohol.
- Exactly so.
288
00:21:28,667 --> 00:21:31,329
You look more like your brother
without specs.
289
00:21:31,500 --> 00:21:33,536
You're really handsome.
290
00:21:36,375 --> 00:21:38,366
It's the only effective cure.
291
00:21:39,833 --> 00:21:41,448
Not in dad's bed.
292
00:21:41,625 --> 00:21:44,697
- You understand?
- Of course, but...
293
00:21:44,875 --> 00:21:49,244
But... last night, didn't we...?
294
00:21:49,417 --> 00:21:51,203
Don't you remember?
295
00:21:51,375 --> 00:21:53,787
Of course... I remember you.
296
00:21:53,958 --> 00:21:56,119
But I don't remember where.
297
00:21:56,292 --> 00:21:57,782
Silly thing.
298
00:21:58,083 --> 00:21:59,289
In the entrance hall.
299
00:21:59,458 --> 00:22:01,244
On the staircase.
300
00:22:01,417 --> 00:22:03,078
In the bathroom.
301
00:22:03,833 --> 00:22:06,540
And in the pool room.
302
00:22:07,542 --> 00:22:08,952
What a strange idea.
303
00:22:09,125 --> 00:22:11,207
That's where you promised me...
304
00:22:13,083 --> 00:22:17,031
- What did I promise?
- That's our secret.
305
00:22:17,583 --> 00:22:21,121
Hang on. We have a secret?
306
00:22:22,083 --> 00:22:23,698
- In the pool room...
- Yes.
307
00:22:23,875 --> 00:22:26,161
- I asked you a question.
- Exactly so.
308
00:22:26,333 --> 00:22:28,198
And you said yes.
309
00:22:28,375 --> 00:22:29,865
I said yes?
310
00:22:31,000 --> 00:22:33,537
I asked you to marry me.
311
00:22:34,583 --> 00:22:38,246
- And what was my answer?
- You said, "yes, my love."
312
00:22:38,417 --> 00:22:41,534
- And we're engaged.
- Engaged?
313
00:22:41,708 --> 00:22:44,324
If Liz comes back,
don't tell her.
314
00:22:44,917 --> 00:22:47,909
- Why not?
- Because then it's not a secret.
315
00:22:48,083 --> 00:22:51,450
- I'm off to do my three days.
- Come back soon.
316
00:22:51,625 --> 00:22:52,660
Don't forget.
317
00:22:52,833 --> 00:22:56,997
You're kidding! Engaged to 80
per cent of the world's paper pulp!
318
00:22:57,167 --> 00:22:58,998
To seven television stations.
319
00:22:59,167 --> 00:23:01,203
To a pyramid of dollars.
320
00:23:01,375 --> 00:23:03,115
Matthieu was engaged.
321
00:23:03,542 --> 00:23:05,282
He'd have to prove he existed.
322
00:23:08,333 --> 00:23:10,574
- Hi, is that Liz?
- No, it's Betty.
323
00:23:10,750 --> 00:23:12,911
Good morning,
this is Matthias duval.
324
00:23:13,083 --> 00:23:14,664
My brother there?
325
00:23:14,833 --> 00:23:17,074
Matthieu? You've just missed him.
326
00:23:17,250 --> 00:23:19,491
He's just gone off in a taxi.
327
00:23:19,667 --> 00:23:21,077
Shit!
328
00:23:21,250 --> 00:23:24,663
I mean sorry. Is Liz there?
329
00:23:24,833 --> 00:23:27,290
- Not at the moment.
- I'll call her later.
330
00:23:33,542 --> 00:23:35,203
I'm Liz kerner.
331
00:23:35,375 --> 00:23:37,991
- What?!
- Is Matthias here?
332
00:23:38,167 --> 00:23:39,623
What a mess!
333
00:23:43,625 --> 00:23:44,785
Swap?
334
00:23:44,958 --> 00:23:47,540
You, 'playboy' inside page,
out of here.
335
00:23:47,708 --> 00:23:50,871
The chamber of delights is shut.
That's the way out.
336
00:23:51,042 --> 00:23:54,000
- You've found your way back.
- Let me introduce...
337
00:23:55,042 --> 00:23:56,623
Mariel!
338
00:23:57,292 --> 00:24:01,240
- Were you passing by?
- I ride at your neighbour's.
339
00:24:01,417 --> 00:24:03,123
Beat it!
340
00:24:03,750 --> 00:24:04,990
What about Ralph?
341
00:24:05,167 --> 00:24:08,159
- Forget Ralph.
- Marie, I...
342
00:24:08,333 --> 00:24:10,324
Shut up. Out. Go!
343
00:24:13,083 --> 00:24:16,780
Come on, Liz,
I know when I'm not wanted.
344
00:24:20,375 --> 00:24:21,740
Oh, Matthias.
345
00:24:23,125 --> 00:24:24,125
Any plans?
346
00:24:25,125 --> 00:24:26,331
A few.
347
00:24:26,500 --> 00:24:29,367
Swelter in Paris,
do the bogart festival yet again.
348
00:24:29,542 --> 00:24:31,908
And after 'to have and not have'?
349
00:24:32,083 --> 00:24:34,165
I'll camp in my office.
350
00:24:34,667 --> 00:24:36,203
Your apartment burned down?
351
00:24:36,375 --> 00:24:40,414
I lost. Playing...
I mean I won a tenant.
352
00:24:40,750 --> 00:24:44,368
When matthieu came back
from Canada, he had nowhere to stay.
353
00:24:44,542 --> 00:24:46,749
- I don't give shit.
- He's my brother.
354
00:24:46,917 --> 00:24:48,282
Not mine.
355
00:24:49,042 --> 00:24:51,749
- Stay with us.
- Do I sleep with the staff?
356
00:24:51,917 --> 00:24:54,579
No, you'd be too far away from me.
357
00:24:54,750 --> 00:24:58,163
I like having you to hand.
358
00:24:58,333 --> 00:25:00,699
You're better than the others.
359
00:25:00,875 --> 00:25:02,866
I should have got on
the first plane,
360
00:25:03,042 --> 00:25:06,079
rushed to the office
and jumped into my sleeping bag.
361
00:25:06,250 --> 00:25:09,742
Carrying on with this twin scam
was anything but reasonable.
362
00:25:10,250 --> 00:25:12,866
Truth is, there's nowhere
I'd rather have been.
363
00:25:13,375 --> 00:25:16,333
Aunt Olga repeatedly said,
"get out, Matthias.
364
00:25:16,500 --> 00:25:18,081
Quit while you're ahead.”
365
00:25:18,250 --> 00:25:21,447
But I've never been able
to stop before getting caught.
366
00:25:23,167 --> 00:25:25,453
I owe it all to my brother.
367
00:25:26,167 --> 00:25:29,034
While he was taking
the viva exam for me,
368
00:25:29,208 --> 00:25:32,450
I was cheating on him
with the love of his life.
369
00:25:34,625 --> 00:25:36,161
Did you pass?
370
00:25:36,333 --> 00:25:37,994
Yes, with a good grade.
371
00:25:38,167 --> 00:25:40,374
Are you always the baddie?
372
00:25:42,500 --> 00:25:45,242
Wherever there's a good guy,
there's a bad guy.
373
00:25:45,417 --> 00:25:46,532
And the good guy...
374
00:25:47,833 --> 00:25:48,993
Coming?
375
00:25:53,042 --> 00:25:56,159
As I'd imagined, Betty was a pain
with her puppy-dog eyes.
376
00:25:57,708 --> 00:26:00,700
I had given her Ralph and Marie's
number in Paris
377
00:26:00,875 --> 00:26:03,617
knowing that no one would pick up.
378
00:26:03,917 --> 00:26:06,624
Every half hour
she tried to contact matthieu.
379
00:26:06,792 --> 00:26:08,874
Obviously, in vain.
380
00:26:12,375 --> 00:26:17,699
I said she could call her fiancé
first thing tomorrow at the office.
381
00:26:57,583 --> 00:26:59,289
- Hello. Matthias duval.
- Yes.
382
00:27:00,333 --> 00:27:01,573
It's the jerk.
383
00:27:05,708 --> 00:27:08,120
Which jerk would that be?
384
00:27:08,292 --> 00:27:11,125
- Matthias, I'm watching TV.
- What's on?
385
00:27:11,292 --> 00:27:13,453
A love story.
You wouldn't understand.
386
00:27:13,625 --> 00:27:17,072
A woman will call in the morning
asking for my brother.
387
00:27:17,250 --> 00:27:18,911
- Your brother?
- Matthieu.
388
00:27:19,083 --> 00:27:20,118
Matthieu?
389
00:27:20,292 --> 00:27:22,408
- Say he's at unicef head office.
- What?
390
00:27:22,583 --> 00:27:24,790
Or the Pompidou centre.
She'll understand.
391
00:27:24,958 --> 00:27:27,495
Lucky her. Can you spell "Pompidou"?
392
00:27:27,667 --> 00:27:30,204
- I haven't time.
- What should this matthieu do?
393
00:27:30,375 --> 00:27:33,447
- Call her back.
- More stupidity.
394
00:27:33,625 --> 00:27:37,994
- A little white lie for love.
- You've no idea.
395
00:27:38,167 --> 00:27:39,907
He's a long time, the jerk.
396
00:27:40,083 --> 00:27:42,290
I'll hang up now.
The boss has spoken.
397
00:27:42,750 --> 00:27:44,081
I'll do my best to lie.
398
00:27:44,250 --> 00:27:47,868
What was to happen, happened.
Betty called matthieu.
399
00:27:48,458 --> 00:27:50,369
He called her back from the beach.
400
00:27:58,500 --> 00:28:00,616
- Oh, matthieu.
- Oh, Betty.
401
00:28:00,792 --> 00:28:04,034
Oh, matthieu. Roll on Thursday.
402
00:28:05,125 --> 00:28:07,036
Don't forget our secret
403
00:28:07,208 --> 00:28:09,073
or your birth certificate.
404
00:28:09,833 --> 00:28:13,325
I won't forget, my love.
That's all I think of.
405
00:28:13,500 --> 00:28:17,539
We're going to be together
for three days
406
00:28:17,708 --> 00:28:19,198
and three nights.
407
00:28:19,375 --> 00:28:21,536
That left the other nights for Liz
408
00:28:21,708 --> 00:28:25,246
who, I should say,
was far from unskilled.
409
00:28:25,417 --> 00:28:28,329
I was delighted to take
the plane on Wednesday morning
410
00:28:28,500 --> 00:28:30,331
for a day's break at the office.
411
00:28:30,500 --> 00:28:33,333
- Bye, Liz.
- T like a man...
412
00:28:35,167 --> 00:28:36,327
Wwho is away
413
00:28:36,875 --> 00:28:39,537
half the week.
414
00:28:39,708 --> 00:28:41,369
I bet you do.
415
00:28:49,625 --> 00:28:51,115
Ernest.
416
00:28:52,167 --> 00:28:54,749
I think you can draw up
the contract.
417
00:28:54,917 --> 00:28:56,748
It led me to a new greeting.
418
00:28:56,917 --> 00:29:01,240
"Christmas comes but once a year.
I'm glad you can do better."
419
00:29:01,417 --> 00:29:05,490
There's a certain mr volpinex,
to see you, mr duval.
420
00:29:05,667 --> 00:29:09,114
You and your brother, matthieu.
421
00:29:09,292 --> 00:29:10,657
1... 1...
422
00:29:11,583 --> 00:29:14,541
I take it
I'm talking to mr Matthias duval.
423
00:29:16,125 --> 00:29:17,240
Exactly so.
424
00:29:17,417 --> 00:29:20,204
I'm Ernest volpinex.
425
00:29:20,375 --> 00:29:21,615
How do you do.
426
00:29:22,667 --> 00:29:25,204
I'm the lawyer
in charge of the kerner estate.
427
00:29:25,375 --> 00:29:26,956
May I?
428
00:29:27,125 --> 00:29:28,661
By all means.
429
00:29:36,375 --> 00:29:39,037
Apart from the greetings cards
what do you...?
430
00:29:43,125 --> 00:29:45,832
Why "Liz Taylor is not rich"?
431
00:29:46,250 --> 00:29:47,831
Because times are hard.
432
00:29:48,667 --> 00:29:51,739
And why
"my tailor is not Richard Burton?"
433
00:29:51,917 --> 00:29:54,033
Don't worry about it,
it's humour.
434
00:29:59,292 --> 00:30:02,910
"If you want to see Brussels,
press here."
435
00:30:09,792 --> 00:30:10,952
Very funny.
436
00:30:11,292 --> 00:30:12,998
Shall I wrap it up for you?
437
00:30:13,167 --> 00:30:15,203
We've been neighbours, you know.
438
00:30:15,375 --> 00:30:17,787
Shit. It's the guy from the party.
439
00:30:18,500 --> 00:30:20,957
I have a house with some horses
near antibes.
440
00:30:21,125 --> 00:30:23,332
You must have seen me
from your friends' house.
441
00:30:23,500 --> 00:30:25,365
The party where I met Liz.
442
00:30:25,542 --> 00:30:26,622
May I smoke?
443
00:30:26,792 --> 00:30:27,907
You can fry.
444
00:30:28,083 --> 00:30:29,289
Be my guest.
445
00:30:30,792 --> 00:30:32,328
- May I?
- No, no.
446
00:30:32,500 --> 00:30:34,081
Not that one because...
447
00:30:34,250 --> 00:30:35,615
Thank you.
448
00:30:37,333 --> 00:30:39,824
You were staying at the mincks...
449
00:30:41,542 --> 00:30:42,542
Oh!
450
00:30:48,708 --> 00:30:50,573
A very good lawyer.
451
00:30:51,917 --> 00:30:56,035
You were the guest of Marie minck
or rather the mincks.
452
00:30:56,750 --> 00:31:00,447
- Your brother, matthieu was...
- Abroad. In Canada.
453
00:31:00,625 --> 00:31:03,162
Shall I type out my statement
in triplicate?
454
00:31:04,208 --> 00:31:06,824
I don't really know
what you want, Mr...
455
00:31:07,000 --> 00:31:09,833
Volpinex.
I think I gave you my card.
456
00:31:10,000 --> 00:31:11,661
What do you want me to give you?
457
00:31:11,833 --> 00:31:15,200
It's very simple, an assurance
neither you nor your brother.
458
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
Are fortune hunters.
459
00:31:18,083 --> 00:31:21,280
Mr volpinex, stop your subscription
to figaro magazine.
460
00:31:21,458 --> 00:31:24,450
90 per cent of the time
it gives rise to preconceived ideas.
461
00:31:24,625 --> 00:31:29,073
If I read that stuff, by now
I'd have broken you in two, Mr...
462
00:31:29,250 --> 00:31:30,456
Like this?
463
00:31:38,917 --> 00:31:41,283
Black hakama in aikido, zen archery,
464
00:31:41,458 --> 00:31:43,824
seventh Dan in karate.
465
00:31:44,458 --> 00:31:47,120
Well, of course, then... then...
466
00:31:47,292 --> 00:31:50,284
As the kerner sisters
recently lost their parents
467
00:31:50,458 --> 00:31:52,289
they're fragile and who knows...
468
00:31:52,458 --> 00:31:53,789
But we're there.
469
00:31:53,958 --> 00:31:55,073
My brother and me.
470
00:31:57,583 --> 00:32:00,905
Of course, in a sense,
you're a small business owner.
471
00:32:01,083 --> 00:32:03,119
Thank you, comrade.
472
00:32:05,833 --> 00:32:07,289
Very funny.
473
00:32:07,750 --> 00:32:11,288
Your company can reasonably
support one brother.
474
00:32:11,458 --> 00:32:13,119
Two would die of starvation.
475
00:32:13,792 --> 00:32:15,578
I get it.
476
00:32:15,750 --> 00:32:18,332
- You're after her too.
- Excuse me?
477
00:32:18,500 --> 00:32:21,207
Which one? Liz? Betty?
478
00:32:22,625 --> 00:32:24,331
Duval,
479
00:32:24,500 --> 00:32:28,573
I assure you I shall do everything
in my considerable power
480
00:32:28,750 --> 00:32:32,447
to remove these two young women
from you and your brother's grasp.
481
00:32:32,625 --> 00:32:34,741
Great homage to the photo-story,
Mr...
482
00:32:34,917 --> 00:32:37,157
Volpinex.
483
00:32:37,333 --> 00:32:40,200
Two before each meal.
Leave off alcohol and women.
484
00:32:40,375 --> 00:32:44,698
Don't exceed the prescribed dose,
call me if no improvement. Goodbye.
485
00:32:44,875 --> 00:32:48,163
Don't raise your hopes
from your short stay at the kerners.
486
00:32:48,333 --> 00:32:49,539
We'll meet again.
487
00:32:49,708 --> 00:32:53,155
I don't need anyone.
There are no vacancies here.
488
00:33:00,625 --> 00:33:04,117
I know. I should have turned you
over sooner,
489
00:33:04,292 --> 00:33:06,749
but some things
a woman shouldn't see.
490
00:33:13,125 --> 00:33:15,958
You can stuff the bounced cheque.
491
00:33:16,917 --> 00:33:19,454
I'd borrowed 200 from Betty
for matthieu
492
00:33:19,625 --> 00:33:23,493
saying he'd given all his savings
to a pacifist movement.
493
00:33:23,667 --> 00:33:26,659
I haven't even finished lying
when she gave me 300.
494
00:33:28,292 --> 00:33:30,908
Once I've killed everyone
you want killed,
495
00:33:31,083 --> 00:33:32,664
what do I do with the bodies?
496
00:33:34,375 --> 00:33:37,697
Remember the poster with a dollar
that was an optical illusion?
497
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
Yeah.
498
00:33:38,917 --> 00:33:42,364
- It looked so real, Charlie.
- That we nearly ended up in gaol.
499
00:33:42,542 --> 00:33:44,954
- Such talent, Charlie.
- But nearly gaol.
500
00:33:45,125 --> 00:33:46,786
And I was never paid.
501
00:33:46,958 --> 00:33:50,450
Listen!
Mother-in-law's birthday special.
502
00:33:50,625 --> 00:33:53,367
"Don't like your age?
Choose another."
503
00:33:53,542 --> 00:33:55,533
- I draw?
- A blank birth certificate.
504
00:33:55,708 --> 00:33:56,708
Blank?
505
00:33:57,208 --> 00:33:58,914
Here, take mine.
506
00:33:59,292 --> 00:34:02,034
Same signatures.
Take care with the mayor's stamp.
507
00:34:02,208 --> 00:34:04,699
They just fill it in
and can be 20 again.
508
00:34:04,875 --> 00:34:07,332
- Don't like your age...?
- Choose another.
509
00:34:07,500 --> 00:34:09,912
So the mother-in-laws can...
510
00:34:10,083 --> 00:34:11,823
- I get paid when?
- On delivery.
511
00:34:12,000 --> 00:34:15,242
- You'll have it this evening. 50.
- Charlie!
512
00:34:15,417 --> 00:34:17,703
They don't even make that
on the game.
513
00:34:17,875 --> 00:34:19,456
Ari =
514
00:34:20,083 --> 00:34:22,745
- 30 at the end of the month.
- T'll take the 25 now.
515
00:34:24,125 --> 00:34:27,242
Charlie turned up that evening
with a false certificate
516
00:34:27,417 --> 00:34:29,783
that was almost as credible
as the real one.
517
00:34:29,958 --> 00:34:33,371
Ifilled in
my own birth certificate.
518
00:34:33,542 --> 00:34:37,831
Matthias 7:27, matthieu... 7:39.
519
00:34:40,750 --> 00:34:41,750
Patience, matthieu.
520
00:34:42,417 --> 00:34:43,998
Life is on its way.
521
00:34:44,833 --> 00:34:47,245
Slowly, but it's on its way.
522
00:34:48,917 --> 00:34:50,282
Matthieu!
523
00:34:53,667 --> 00:34:55,123
Now matthieu was alive,
524
00:34:55,292 --> 00:34:58,159
life would be like tumbling down
a honey slide
525
00:34:58,333 --> 00:34:59,618
ohn an Armenian dessert.
526
00:34:59,792 --> 00:35:03,205
And strangely Matthias found himself
envying matthieu.
527
00:35:03,375 --> 00:35:05,491
- Look, there's Liz.
- What?
528
00:35:07,167 --> 00:35:10,330
The bitch,
she'd donned her sexy bikini
529
00:35:10,500 --> 00:35:13,412
and strangely matthieu
found himself envying Matthias.
530
00:35:14,042 --> 00:35:17,785
It's the black prince. So that's
where she spent the weekend.
531
00:35:17,958 --> 00:35:20,324
They'll be mad
when they know we're married.
532
00:35:20,500 --> 00:35:21,990
Exactly so.
533
00:35:23,042 --> 00:35:26,000
I'll come to Paris with you
on Sunday.
534
00:35:26,167 --> 00:35:27,748
Don't you like it here?
535
00:35:28,833 --> 00:35:30,824
Who will I be next Wednesday?
536
00:35:32,625 --> 00:35:37,494
- Who will you be next Wednesday?
- Mrs matthieu duval.
537
00:35:38,750 --> 00:35:40,786
I've arranged everything.
538
00:35:40,958 --> 00:35:42,664
Isn't it wonderful?
539
00:35:43,667 --> 00:35:44,952
Fabulous.
540
00:35:45,708 --> 00:35:49,781
Let's go to Paris. Then Liz
can be alone with Matthias.
541
00:35:49,958 --> 00:35:50,958
Fabulous.
542
00:35:52,292 --> 00:35:53,748
Fabulous.
543
00:35:53,917 --> 00:35:56,659
How was Matthias to spend three days
here with Liz
544
00:35:56,833 --> 00:35:59,245
while matthieu went to Paris
to marry Betty?
545
00:35:59,417 --> 00:36:04,616
For the first time
I really wished I was a twin.
546
00:36:05,042 --> 00:36:08,785
He must ask for matthieu. Not your
mother, your father. It's urgent.
547
00:36:23,292 --> 00:36:25,999
What is this idiot doing?
548
00:36:28,125 --> 00:36:30,036
What is he doing?
549
00:36:33,083 --> 00:36:35,415
Anyway it's better like this.
550
00:36:35,583 --> 00:36:38,290
The twin scam
would have burnt out one day anyway.
551
00:36:38,792 --> 00:36:40,908
To hell with wealth!
552
00:36:45,958 --> 00:36:50,076
- Just a moment. Matthieu, for you.
- For me? Who is it?
553
00:36:50,708 --> 00:36:52,790
- Who's speaking?
- Leave it!
554
00:36:54,042 --> 00:36:55,202
I'll take it.
555
00:37:00,625 --> 00:37:03,583
- That you, Matthias?
- Oh, Matthias. It's Matthias.
556
00:37:03,750 --> 00:37:05,832
The brat said call 'matthieu'.
557
00:37:06,000 --> 00:37:08,833
- It's my fault.
- But he got the number right.
558
00:37:09,000 --> 00:37:12,072
- It's outrageous.
- Something wrong?
559
00:37:12,250 --> 00:37:13,831
I'm sorry to hear that.
560
00:37:15,375 --> 00:37:16,581
What is it?
561
00:37:16,750 --> 00:37:20,572
Sorry to hear what?
Are you feeling okay, Matthias?
562
00:37:20,750 --> 00:37:24,368
- Who knows with the dollar rising.
- Yes.
563
00:37:24,542 --> 00:37:28,160
- You wanted me to call?
- Not at all. But I'm listening.
564
00:37:30,000 --> 00:37:31,956
Oh, I get it. You can't talk.
565
00:37:32,125 --> 00:37:33,410
Exactly so.
566
00:37:34,083 --> 00:37:37,041
- You've got a chick next to you.
- It's up to you.
567
00:37:37,708 --> 00:37:39,369
Snog her for me.
568
00:37:40,750 --> 00:37:43,662
What shall I do now? Hang up?
569
00:37:43,833 --> 00:37:45,414
It goes without saying.
570
00:37:46,292 --> 00:37:50,240
No, I came back from Canada
to help you, Matthias... yes.
571
00:37:52,250 --> 00:37:56,619
I'm listening. Speak up because I...
Yes, yes.
572
00:37:56,792 --> 00:38:00,330
Well... okay I understand.
573
00:38:00,500 --> 00:38:03,242
Okay. So see you on Wednesday.
574
00:38:03,708 --> 00:38:04,948
Ciao.
575
00:38:05,125 --> 00:38:07,332
- What's happened?
- That was Matthias.
576
00:38:07,500 --> 00:38:09,036
Yes, I know, but...
577
00:38:09,208 --> 00:38:10,573
Tax problem.
578
00:38:10,750 --> 00:38:13,617
That's more his area,
so he'll be tied up this week.
579
00:38:13,792 --> 00:38:17,080
- Liz will be disappointed.
- Not just Liz.
580
00:38:17,250 --> 00:38:18,615
Poor Matthias.
581
00:38:19,042 --> 00:38:20,998
I'd have liked him
to be our best man.
582
00:38:21,167 --> 00:38:22,828
Betty saw to everything
583
00:38:23,292 --> 00:38:25,533
she took me
through the looking glass.
584
00:38:26,375 --> 00:38:28,366
Like a shy virgin
I spent my wedding
585
00:38:28,542 --> 00:38:32,455
in a state of growing stupefaction.
586
00:38:32,625 --> 00:38:35,287
Matthieu duval was reasonable,
well bred, intelligent,
587
00:38:35,458 --> 00:38:37,574
in short, a pain in the butt.
588
00:38:37,750 --> 00:38:40,457
Betty, darling, why the hurry?
589
00:38:41,000 --> 00:38:44,322
If I was the sexiest bachelor
she'd ever met,
590
00:38:44,500 --> 00:38:46,991
this country
was going through a bad patch.
591
00:38:47,167 --> 00:38:49,453
I knew full well
why I was marrying her,
592
00:38:49,625 --> 00:38:50,956
but why she me?
593
00:38:51,500 --> 00:38:53,206
Was she hiding something?
594
00:38:53,375 --> 00:38:54,410
Yes.
595
00:38:55,583 --> 00:38:57,915
In the name of the law,
I declare you...
596
00:38:58,083 --> 00:39:01,951
Elisabeth kerner
had become mrs matthieu duval
597
00:39:02,125 --> 00:39:03,990
in less than 48 hours.
598
00:39:05,458 --> 00:39:07,414
A young girl's dream, no doubt?
599
00:39:07,583 --> 00:39:08,698
If not, Betty,
600
00:39:08,875 --> 00:39:11,457
then why, why the hurry?
601
00:39:19,083 --> 00:39:21,074
"T'm not too old to cut the mustard
602
00:39:23,625 --> 00:39:25,991
but I can no longer
find the sausage."
603
00:39:27,083 --> 00:39:29,074
The day after my wedding...
604
00:39:29,417 --> 00:39:33,330
Sign, darling. One day
all that is mine will be yours.
605
00:39:34,042 --> 00:39:37,079
No hurry. When is "one day"?
606
00:39:38,250 --> 00:39:40,992
No need to do lift a finger.
They are at your command.
607
00:39:44,833 --> 00:39:47,245
- Sir, the papers.
- Thank you.
608
00:39:50,083 --> 00:39:51,493
Good morning, sir.
609
00:40:05,292 --> 00:40:07,078
- Good morning.
- Good morning.
610
00:40:07,250 --> 00:40:08,365
- Er...?
- Tt's Liz.
611
00:40:09,458 --> 00:40:11,790
You're making yourself at home here.
612
00:40:12,250 --> 00:40:15,572
You'll soon be grazing your sheep
on our front lawn.
613
00:40:17,708 --> 00:40:19,073
The sponge is behind you.
614
00:40:21,083 --> 00:40:22,948
Does Betty know
or not know you're...
615
00:40:23,625 --> 00:40:26,241
That I'm in Paris?
No, Betty does not know.
616
00:40:26,417 --> 00:40:29,409
I've come to surprise Matthias
in his lair.
617
00:40:31,583 --> 00:40:33,744
I called your secretary four times.
618
00:40:33,917 --> 00:40:36,158
She said he wasn't back from lunch.
619
00:40:38,583 --> 00:40:41,905
France is absorbed in digestion.
Four hours for lunch?
620
00:40:43,125 --> 00:40:45,867
What about you?
When are you going back to work?
621
00:40:46,042 --> 00:40:48,078
Work on my honeymoon?
622
00:40:48,250 --> 00:40:50,787
Betty wouldn't want me
to give away our secret.
623
00:40:51,958 --> 00:40:53,869
Matthias and I are a little at odds.
624
00:40:54,042 --> 00:40:55,873
At odds?
625
00:40:56,042 --> 00:40:58,249
- In business... what should I say?
- Say!
626
00:40:58,417 --> 00:40:59,623
He's has no ethics.
627
00:41:00,542 --> 00:41:02,498
Ethics in business!
628
00:41:04,375 --> 00:41:05,990
You really are a one-off!
629
00:41:06,167 --> 00:41:09,284
You should bequeath your body
to the institute.
630
00:41:21,833 --> 00:41:24,040
Still at the restaurant
at this time!
631
00:41:24,208 --> 00:41:26,244
How many desserts does he have?
632
00:41:26,417 --> 00:41:28,453
Tell him I'm on my way.
633
00:41:34,083 --> 00:41:34,913
It's...
634
00:41:35,083 --> 00:41:37,540
Oh, it's you.
Tell Carlos to fix me a drink.
635
00:41:37,708 --> 00:41:38,868
No, I'll do it.
636
00:41:39,042 --> 00:41:42,034
A long glass, two ice cubes,
vodka to taste.
637
00:41:42,208 --> 00:41:44,540
The wet kiss is for the other one.
638
00:41:51,500 --> 00:41:53,536
Line 1, 2206. Line 2, 2207.
639
00:41:53,708 --> 00:41:58,498
Two-two-zero-seven.
640
00:41:58,667 --> 00:42:00,157
Vodka.
641
00:42:07,125 --> 00:42:08,365
Don't hang up.
642
00:42:09,500 --> 00:42:13,413
I'm talking to my tailor.
Take the call on the other phone.
643
00:42:14,333 --> 00:42:18,155
For the sleeves, for the, for the...
644
00:42:22,750 --> 00:42:24,206
The kerner residence.
645
00:42:28,083 --> 00:42:29,368
Liz, are you in Paris?
646
00:42:29,542 --> 00:42:32,124
Oh, it's you.
How many sweets have you had?
647
00:42:32,292 --> 00:42:33,782
You're my sweet.
648
00:42:35,167 --> 00:42:37,624
I have to see you.
Shall we meet this evening?
649
00:42:37,792 --> 00:42:39,407
That's tricky, Princess.
650
00:42:39,583 --> 00:42:40,823
You got a date?
651
00:42:41,000 --> 00:42:44,288
What can I do? Her father
is thinking of investing 50,000.
652
00:42:44,458 --> 00:42:47,871
That's what I like about you,
you don't bother lying.
653
00:42:49,708 --> 00:42:51,039
11:30pm, my place.
654
00:42:51,208 --> 00:42:52,948
Tight for a cuddle, but okay.
655
00:42:53,125 --> 00:42:54,490
Want to talk to your brother?
656
00:42:56,292 --> 00:42:57,498
Matthieu's there?
657
00:43:03,750 --> 00:43:04,990
See you this evening.
658
00:43:11,542 --> 00:43:14,830
- Your brother's on the line.
- Oh, oh, but...
659
00:43:16,167 --> 00:43:17,167
Got it.
660
00:43:18,417 --> 00:43:19,782
Hello.
661
00:43:19,958 --> 00:43:22,165
No, Matthias, don't involve me in...
662
00:43:22,333 --> 00:43:23,994
Exactly so.
663
00:43:25,208 --> 00:43:28,200
Grossly tampering
with the accounts.
664
00:43:28,375 --> 00:43:29,990
No, you have no ethics!
665
00:43:30,167 --> 00:43:32,374
E-t-h-i...
666
00:43:32,833 --> 00:43:34,619
Oh, heavens!
667
00:43:35,708 --> 00:43:37,289
Oh, I forgot the ice.
668
00:44:45,833 --> 00:44:47,573
She's resistant, this heiress.
669
00:44:47,750 --> 00:44:50,583
Kiss me, darling.
670
00:44:50,750 --> 00:44:52,536
Coming, sweetheart.
671
00:44:57,417 --> 00:44:59,157
And that's the sweetheart.
672
00:45:00,292 --> 00:45:03,989
Instructions said one capsule.
But the sandman needed a spadeful.
673
00:45:04,583 --> 00:45:05,618
Right.
674
00:45:05,792 --> 00:45:07,783
I can't go on having it both ways.
675
00:45:08,458 --> 00:45:10,323
One of them has to go.
676
00:45:10,583 --> 00:45:16,658
I dropped two lines into the water
and matthieu got the big fish.
677
00:45:16,833 --> 00:45:21,372
Matthias, you have to stop fishing.
You're more fun than matthieu but...
678
00:45:21,542 --> 00:45:23,999
He landed the fish first.
679
00:45:24,167 --> 00:45:26,499
See you soon, mrs matthieu duval.
680
00:45:26,667 --> 00:45:28,203
I'll go and split up with Liz.
681
00:45:28,917 --> 00:45:30,657
No tenderness.
682
00:45:39,042 --> 00:45:42,239
- Right on the dot.
- Who'd keep a pretty woman waiting?
683
00:45:43,125 --> 00:45:44,786
You want to split up?
684
00:45:45,833 --> 00:45:48,870
What do you want, Liz?
We've screwed four or five times,
685
00:45:49,042 --> 00:45:53,160
lit sixty cigarettes,
exchanged a hundred insults.
686
00:45:57,458 --> 00:45:59,414
All good things come to an end.
687
00:46:00,000 --> 00:46:02,116
I have something else for you.
688
00:46:02,292 --> 00:46:06,240
We can deal with that in bed now,
then call when we feel down.
689
00:46:06,417 --> 00:46:07,953
Is that all you ever think of?
690
00:46:08,125 --> 00:46:09,490
I don't think any more
691
00:46:09,667 --> 00:46:11,999
but when I do,
that's what I think of.
692
00:46:13,417 --> 00:46:15,248
Are you sure you won't read it?
693
00:46:15,750 --> 00:46:18,742
I read a book once.
It did nothing for me. I'll go.
694
00:46:21,042 --> 00:46:24,159
Won't you take a look?
You'll like what you see.
695
00:46:26,500 --> 00:46:27,535
What is it?
696
00:46:27,708 --> 00:46:29,494
A marriage proposal.
697
00:46:38,958 --> 00:46:40,664
Both of them?
698
00:46:41,083 --> 00:46:43,620
Betty, yesterday. Today...
699
00:46:45,458 --> 00:46:48,120
I know I get on okay
with the ladies,
700
00:46:48,292 --> 00:46:49,782
but even so.
701
00:46:52,542 --> 00:46:55,739
But why me?
Why not the bloke on the trombone?
702
00:46:55,917 --> 00:46:59,034
- You're the ideal guy for the job.
- Why?
703
00:46:59,208 --> 00:47:02,075
You're broke, easy to live with
and presentable.
704
00:47:05,125 --> 00:47:08,743
- Who says I'm single?
- I'm well informed.
705
00:47:08,917 --> 00:47:11,078
By the guy who drew up this contract
706
00:47:12,208 --> 00:47:14,324
volpinex doesn't rate me
or my chances.
707
00:47:14,500 --> 00:47:16,582
400 dollars a month
to be your husband.
708
00:47:18,333 --> 00:47:20,540
I told him 4,000.
709
00:47:27,417 --> 00:47:29,999
That okay now? 4,000.
710
00:47:31,042 --> 00:47:36,457
Let's see. Article 1, sexual freedom
for the wife and husband.
711
00:47:36,625 --> 00:47:38,911
Everything's covered. Divorce...
712
00:47:39,083 --> 00:47:40,448
Nothing's been omitted.
713
00:47:41,417 --> 00:47:44,375
My death, yours, and in both cases
goodbye to the 4,000
714
00:47:44,542 --> 00:47:46,248
and farewell, Matthias.
715
00:47:47,750 --> 00:47:51,413
No, Liz,
we've not done enough time together.
716
00:47:51,583 --> 00:47:54,450
I won't ask you again.
717
00:47:57,750 --> 00:47:58,785
I don't love you.
718
00:47:58,958 --> 00:48:03,076
Who cares. I'm talking business.
4,000 dollars.
719
00:48:03,958 --> 00:48:05,914
What do you take me for?
720
00:48:06,333 --> 00:48:07,333
Bye!
721
00:48:17,333 --> 00:48:19,574
That was all that was missing, rain.
722
00:48:21,958 --> 00:48:23,038
Shit!
723
00:48:29,333 --> 00:48:32,530
She'd already signed
the damn contract.
724
00:48:32,708 --> 00:48:36,280
Matthias! You have two minutes
to give me an answer.
725
00:48:37,792 --> 00:48:40,534
What's the catch?
What's this all about?
726
00:48:40,708 --> 00:48:44,576
If I'm single at the end of the year
I lose three million dollars.
727
00:48:44,750 --> 00:48:47,332
- Taxes?
- Yes, but, how should I put it?
728
00:48:47,500 --> 00:48:50,992
- Our father wanted us married.
- What about Betty?
729
00:48:51,167 --> 00:48:53,123
- What about her?
- Must she marry too?
730
00:48:53,292 --> 00:48:54,452
Leave Betty out of it.
731
00:48:54,625 --> 00:48:56,707
I just want to get
the whole picture.
732
00:48:56,875 --> 00:48:59,582
I don't give a shit.
You've got one minute.
733
00:49:00,000 --> 00:49:01,991
Then the offer is off the table.
734
00:49:06,000 --> 00:49:09,913
Betty was tender but she must have
the same deadline as Liz.
735
00:49:10,833 --> 00:49:13,870
I getit.
A forced marriage, old boy.
736
00:49:14,042 --> 00:49:14,872
Matthias!
737
00:49:15,042 --> 00:49:17,454
Hurry up!
I don't want a wet husband.
738
00:49:17,625 --> 00:49:20,116
Matthias has gone.
Matthias is ho more!
739
00:49:20,292 --> 00:49:22,954
4.000 dollars. Is it yes or no?
740
00:49:23,125 --> 00:49:25,457
It's shit! Wait, wait, wait.
741
00:49:26,458 --> 00:49:31,202
4,000 dollars a month
for five years.
742
00:49:31,375 --> 00:49:33,491
For five years.
743
00:49:34,958 --> 00:49:37,916
That makes 240,000 dollars.
744
00:49:38,083 --> 00:49:40,870
And it goes up.
745
00:49:41,042 --> 00:49:44,159
Wait, at 15 percent,
compound interest... don't move.
746
00:49:45,542 --> 00:49:49,490
Yes, that makes
482,725. 72 dollars.
747
00:49:50,292 --> 00:49:52,374
See why I can't say no?
748
00:49:53,333 --> 00:49:55,289
You're like all the rest.
749
00:49:55,458 --> 00:49:57,164
You don't want much.
750
00:49:57,333 --> 00:50:00,200
No, you want it all.
751
00:50:45,000 --> 00:50:46,365
There was no tiring Betty.
752
00:50:48,167 --> 00:50:51,989
You're almost as good as a fiancé
as you are as a lover.
753
00:50:52,167 --> 00:50:53,828
And as a husband?
754
00:50:54,583 --> 00:50:56,039
Don't rush it, Matthias.
755
00:50:56,208 --> 00:50:57,869
Matthias? Shit!
756
00:50:58,083 --> 00:50:59,368
It wasn't Betty, but Liz.
757
00:50:59,542 --> 00:51:01,328
It all came flooding back to me.
758
00:51:01,500 --> 00:51:04,412
I'd signed the damn contract,
she'd ordered champagne
759
00:51:04,583 --> 00:51:05,743
and more champagne.
760
00:51:05,917 --> 00:51:08,829
We took a taxi, climbed the stairs.
761
00:51:09,000 --> 00:51:11,616
This bed and this woman,
this woman and...
762
00:51:11,792 --> 00:51:15,364
And all the time I kept saying
to myself I have to go
763
00:51:15,542 --> 00:51:16,748
and I had dozed off.
764
00:51:16,917 --> 00:51:20,159
Dozy idiot. What an idiot!
765
00:51:26,042 --> 00:51:27,452
Something wrong?
766
00:51:27,625 --> 00:51:29,240
I have to go. See you later.
767
00:51:30,667 --> 00:51:33,704
That's what I love about you:
Your romantic side.
768
00:51:36,208 --> 00:51:37,869
I'll see you on the other side.
769
00:51:52,000 --> 00:51:54,867
- Is that you?
- How's my sweetheart?
770
00:51:55,042 --> 00:51:58,955
- I have such a headache.
- Don't move, I'll get some aspirin.
771
00:52:18,958 --> 00:52:21,950
- What on earth are you doing?
- I'm coming, darling.
772
00:52:32,458 --> 00:52:34,073
Here you are, sweetheart.
773
00:52:34,250 --> 00:52:37,913
- Why does my head hurt so much?
- The champagne.
774
00:52:38,958 --> 00:52:41,745
I think you were right.
It tasted strange.
775
00:52:41,917 --> 00:52:44,533
Who knows what they mix it with!
Drink this.
776
00:52:44,708 --> 00:52:46,790
Have a sleep. I have to go.
777
00:52:46,958 --> 00:52:48,789
Come here.
778
00:52:49,542 --> 00:52:54,241
- You've made me greedy, you know.
- I know, I know.
779
00:52:54,417 --> 00:52:57,989
Come on. Have a little sleep.
Good for your headache.
780
00:52:59,042 --> 00:53:00,532
My love.
781
00:53:03,375 --> 00:53:06,162
I have to go. See you later.
782
00:53:06,333 --> 00:53:07,618
What?
783
00:53:29,458 --> 00:53:31,073
Tell me in a minute.
784
00:53:37,542 --> 00:53:38,622
Oh my!
785
00:53:39,292 --> 00:53:40,623
Got to go.
786
00:53:47,833 --> 00:53:50,745
- When are you getting dressed?
- Want a shower. See you.
787
00:54:21,083 --> 00:54:24,041
- Feeling better?
- Tell you... later.
788
00:54:28,250 --> 00:54:30,912
Matthieu starkers here,
Matthias there. One...
789
00:54:31,083 --> 00:54:33,449
Get Matthias out of the shower.
Two...
790
00:54:33,625 --> 00:54:37,823
Park matthieu, get Matthias dressed.
Three. Matthias sneaks past matthieu
791
00:54:38,000 --> 00:54:40,707
who jumps in a car
to meet his loved one. Easy.
792
00:54:40,875 --> 00:54:42,115
Talking to yourself?
793
00:54:42,292 --> 00:54:45,250
- I'm going to take a shower.
- Here.
794
00:54:45,417 --> 00:54:48,329
- What is it?
- Your glasses.
795
00:54:52,042 --> 00:54:53,578
Lenses plus glasses.
796
00:55:11,458 --> 00:55:13,323
You must be very dirty.
797
00:55:14,792 --> 00:55:19,491
For 4,000 dollars a month
you're entitled to me clean.
798
00:55:20,583 --> 00:55:21,413
Breakfast?
799
00:55:21,583 --> 00:55:26,953
No, I'm off.
I don't want to bump into matthieu.
800
00:55:27,125 --> 00:55:28,956
Where will you be today?
801
00:55:30,000 --> 00:55:32,958
Hard to say. I'll call you.
802
00:55:33,125 --> 00:55:36,367
I wonder what I'd have done
if you hadn't signed.
803
00:55:37,833 --> 00:55:39,414
Fallen in love with me.
804
00:55:41,000 --> 00:55:43,036
Don't forget your blood test.
805
00:55:47,417 --> 00:55:51,205
- Matthieu. My love.
- Yes, my sweetheart.
806
00:55:51,958 --> 00:55:55,155
I'm coming, my sweetheart.
I'm coming.
807
00:55:57,625 --> 00:55:59,991
Just taking a shower
and I'll be there.
808
00:56:01,833 --> 00:56:03,164
Sod it!
809
00:56:08,083 --> 00:56:09,698
You must be very dirty.
810
00:56:09,875 --> 00:56:11,786
I'm not rich,
so I'd better be clean.
811
00:56:13,083 --> 00:56:16,155
- I'm going. Business meeting.
- Nothing serious?
812
00:56:16,708 --> 00:56:19,700
- Little money problem.
- Off you go, darling.
813
00:56:26,417 --> 00:56:29,705
Bigamy. Penal code article 340.
Six months to three years.
814
00:56:29,875 --> 00:56:30,875
Bigamy.
815
00:56:31,000 --> 00:56:32,240
What can I do, Olga?
816
00:56:32,417 --> 00:56:35,375
One pair becoming three of a kind,
giving us a straight suit
817
00:56:35,542 --> 00:56:36,748
and hitting the jackpot.
818
00:56:36,917 --> 00:56:39,624
4,000 dollars a month
for five years.
819
00:56:39,792 --> 00:56:41,328
How greedy!
820
00:56:41,500 --> 00:56:43,491
Wasn't matthieu's share enough?
821
00:56:45,042 --> 00:56:48,864
I have to get rid of the brother.
I'll put him on ice.
822
00:56:50,500 --> 00:56:53,572
Just until I've got another ration
of the big money.
823
00:56:53,750 --> 00:56:56,207
- Volpinex phoned.
- Shit.
824
00:56:56,792 --> 00:57:00,660
And the results of your second blood
test this week.
825
00:57:00,833 --> 00:57:02,744
I hope you're not ill.
826
00:57:02,917 --> 00:57:03,917
Shit!
827
00:57:06,083 --> 00:57:08,574
Charlie left a message:
828
00:57:08,750 --> 00:57:11,036
"Did you like
the birth certificate?"
829
00:57:11,208 --> 00:57:13,870
I loved it to death!
830
00:57:14,042 --> 00:57:17,000
- I have to say...
- Leave me be. Shit!
831
00:57:22,125 --> 00:57:23,740
Hi, Olga.
832
00:57:23,917 --> 00:57:25,373
Get out of here, matthieu.
833
00:57:25,542 --> 00:57:29,581
You can't take the baccalaureate
for me now.
834
00:57:29,958 --> 00:57:32,415
I know it's sheer madness
marrying the other one.
835
00:57:33,125 --> 00:57:36,322
Matthieu has to go. He has to go,
back where he came from.
836
00:57:37,167 --> 00:57:38,282
To Canada.
837
00:57:39,500 --> 00:57:42,082
To Canada. Canada!
838
00:57:42,458 --> 00:57:43,948
Did you call?
839
00:57:46,542 --> 00:57:48,999
- What's wrong?
- I'll explain. Get me a taxi.
840
00:57:49,167 --> 00:57:50,953
- No, I want to...
- Shit! A taxi!
841
00:58:03,875 --> 00:58:05,115
Hello.
842
00:58:05,292 --> 00:58:07,123
Oh, Matthias!
843
00:58:08,625 --> 00:58:10,707
It's a while since we heard
from youl!
844
00:58:10,875 --> 00:58:13,912
Could you do a bit of research
for me? Discreetly.
845
00:58:14,083 --> 00:58:15,083
Problems?
846
00:58:15,250 --> 00:58:16,831
Not really.
847
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
I'm getting married.
848
00:58:20,125 --> 00:58:21,911
Matthieu? Matthieu!
849
00:58:25,875 --> 00:58:28,787
- Matthias?
- Betty, isn't he here?
850
00:58:28,958 --> 00:58:30,073
No.
851
00:58:35,917 --> 00:58:38,158
Oh, shit. Sorry, Betty.
852
00:58:38,333 --> 00:58:39,573
What's wrong?
853
00:58:40,125 --> 00:58:42,161
- An accident?
- Worse.
854
00:58:46,583 --> 00:58:48,824
I won't let you go without...
855
00:58:49,000 --> 00:58:53,243
Don't ask me any questions, Betty.
You won't like the answer.
856
00:58:53,417 --> 00:58:56,705
- Don't tell me that...
- Yes.
857
00:58:57,292 --> 00:58:58,452
No.
858
00:58:59,667 --> 00:59:00,998
Another woman?
859
00:59:04,417 --> 00:59:06,703
Don't judge him too harshly.
860
00:59:06,875 --> 00:59:09,992
He met her at a fourierist community
in Montreal.
861
00:59:10,167 --> 00:59:11,202
What?
862
00:59:11,375 --> 00:59:12,911
A phalanstery, you know.
863
00:59:13,083 --> 00:59:15,790
She's in hospital.
Attempted suicide.
864
00:59:15,958 --> 00:59:17,289
She's asking for him.
865
00:59:18,167 --> 00:59:20,704
- Perhaps he could write to her?
- Where?
866
00:59:20,875 --> 00:59:21,875
In Montreal.
867
00:59:22,000 --> 00:59:24,207
She can't now...
She can no longer read.
868
00:59:25,458 --> 00:59:27,665
She drove her car
off the first storey.
869
00:59:28,458 --> 00:59:30,915
There's a risk
she'll never see again.
870
00:59:31,083 --> 00:59:33,074
- Could he call her?
- No, you see...
871
00:59:33,250 --> 00:59:34,865
Where is matthieu?
872
00:59:36,250 --> 00:59:38,866
We had a row
this morning and he left furious.
873
00:59:39,042 --> 00:59:42,409
Professor claudon
called an hour ago from there.
874
00:59:42,583 --> 00:59:45,746
She says she'll do it again
if he doesn't come back.
875
00:59:45,917 --> 00:59:47,532
To marry her?
876
00:59:47,708 --> 00:59:51,121
Oh, no. Matthieu won't ever marry.
877
00:59:51,292 --> 00:59:53,123
She just wants to see him.
878
00:59:54,667 --> 00:59:56,783
Oh, I have to let him know.
879
00:59:57,833 --> 01:00:00,825
No! T have to do it.
880
01:00:01,000 --> 01:00:03,286
Betty, the best thing would be...
881
01:00:03,458 --> 01:00:04,458
For him to go there.
882
01:00:08,083 --> 01:00:09,414
Thank you.
883
01:00:10,333 --> 01:00:12,494
I'll leave for Canada with him
tomorrow.
884
01:00:14,500 --> 01:00:15,500
No...
885
01:00:16,458 --> 01:00:17,288
Wait...
886
01:00:17,458 --> 01:00:18,458
No.
887
01:00:20,292 --> 01:00:23,580
- Sure you won't come?
- Let's not go over that, darling.
888
01:00:23,750 --> 01:00:26,332
I spoke with your brother.
You have to go alone.
889
01:00:26,500 --> 01:00:28,866
Yes, it's perhaps best.
890
01:00:31,333 --> 01:00:34,621
I wouldn't love you
if you weren't so generous natured.
891
01:00:34,792 --> 01:00:35,827
Goodbye, Betty.
892
01:00:37,708 --> 01:00:39,323
Come back soon.
893
01:00:39,500 --> 01:00:44,164
Flight to Montreal and Toronto,
air France...
894
01:00:48,250 --> 01:00:53,540
"The suicidal woman in Montreal'
with Betty was child's play.
895
01:00:55,000 --> 01:00:56,865
Miniature golf.
896
01:00:59,583 --> 01:01:01,198
It's duval.
897
01:01:01,375 --> 01:01:02,615
No, Matthias.
898
01:01:02,792 --> 01:01:03,907
Liz there?
899
01:01:04,333 --> 01:01:05,368
Oh, is that you?
900
01:01:05,792 --> 01:01:07,999
How's my little pigeon?
901
01:01:08,167 --> 01:01:09,873
My dove. And this evening?
902
01:01:10,042 --> 01:01:12,784
- Got a dinner jacket?
- No, but matthieu has.
903
01:01:12,958 --> 01:01:15,620
- I'll take you to the opera.
- Pity.
904
01:01:15,792 --> 01:01:17,498
What the hell are you doing?
905
01:01:18,417 --> 01:01:19,748
I'll explain.
906
01:01:20,458 --> 01:01:22,039
How's your brother?
907
01:01:23,417 --> 01:01:25,829
He's worried about us both, thanks.
908
01:01:30,917 --> 01:01:32,908
- What to do think of it?
- What?
909
01:01:33,083 --> 01:01:35,119
- The opera.
- Loud.
910
01:01:38,083 --> 01:01:41,120
Tell me, my betrothed,
when will we marry?
911
01:01:42,000 --> 01:01:44,662
I'm the one who decides. Article 1.
912
01:01:46,083 --> 01:01:47,914
What shall we do now?
913
01:01:50,083 --> 01:01:52,825
Do what you want. I'm going out.
914
01:01:55,375 --> 01:01:57,161
Wait. Are you serious?
915
01:01:58,375 --> 01:01:59,990
Have I ever lied to you?
916
01:02:00,750 --> 01:02:02,536
Re-read your contract.
917
01:02:02,708 --> 01:02:06,530
Yes, I know. Article 7.
Sexual non-exclusivity.
918
01:02:08,000 --> 01:02:10,582
- Good evening.
- Who let you in?
919
01:02:11,625 --> 01:02:13,161
No one. I have my key.
920
01:02:13,333 --> 01:02:14,539
Your key?
921
01:02:15,583 --> 01:02:17,073
Liz had it cut for me.
922
01:02:19,583 --> 01:02:22,245
You can't just barge in
to others' houses.
923
01:02:22,458 --> 01:02:26,497
Or in to others' lives,
in to others' plans.
924
01:02:26,667 --> 01:02:28,328
You'll always be there, volpinex.
925
01:02:28,500 --> 01:02:30,786
You'll for ever be the man in black.
You'll never die.
926
01:02:31,292 --> 01:02:33,624
The proof is
you pop up in film after film.
927
01:02:33,792 --> 01:02:35,373
Take a seat while you're here.
928
01:02:35,542 --> 01:02:37,658
Unless you're leaving immediately!
929
01:02:37,833 --> 01:02:42,156
It's your departure
I'd like to talk about.
930
01:02:44,875 --> 01:02:46,365
I'm fine here.
931
01:02:46,542 --> 01:02:50,490
No, I was thinking about a different
type of departure.
932
01:02:50,667 --> 01:02:52,658
Something more permanent.
933
01:02:55,167 --> 01:02:57,533
Ernest, I'm marrying Liz.
934
01:02:57,708 --> 01:03:00,120
I'll be part of the family, cuddles.
935
01:03:01,167 --> 01:03:07,037
Duval, your family
belongs to this inferior species.
936
01:03:19,625 --> 01:03:22,207
There's everything a man on his own
needs here.
937
01:03:27,333 --> 01:03:28,573
Out, belphegor.
938
01:03:36,917 --> 01:03:39,249
Some days you could kill.
939
01:03:58,458 --> 01:03:59,948
Good evening.
940
01:04:01,500 --> 01:04:02,865
Oh, Betty.
941
01:04:03,042 --> 01:04:04,578
All alone?
942
01:04:04,750 --> 01:04:06,991
Liz is in a meeting with her lawyer.
943
01:04:08,042 --> 01:04:10,499
Liz sometimes lacks judgement.
944
01:04:17,875 --> 01:04:19,581
Good news from Canada?
945
01:04:19,750 --> 01:04:24,039
Yes, matthieu called me from there.
He's at her bedside.
946
01:04:24,208 --> 01:04:26,699
- And how is she?
- Better, I believe.
947
01:04:26,875 --> 01:04:28,581
He couldn't talk for long.
948
01:04:33,250 --> 01:04:36,993
- I've never seen you like this.
- Like what?
949
01:04:37,167 --> 01:04:38,748
Calm and serious.
950
01:04:39,792 --> 01:04:41,657
Twins are strange.
951
01:04:42,667 --> 01:04:44,623
Why strange?
952
01:04:44,792 --> 01:04:47,955
So identical yet so different.
953
01:04:48,542 --> 01:04:50,328
Liz and me.
954
01:04:50,500 --> 01:04:52,582
You and your brother.
955
01:04:52,750 --> 01:04:55,913
Do you think we are so different?
956
01:04:56,083 --> 01:04:57,744
How could I know?
957
01:05:02,167 --> 01:05:06,957
Would you like to do a little
scientific experiment?
958
01:05:07,708 --> 01:05:08,948
What do you mean?
959
01:05:09,125 --> 01:05:13,619
How different are we?
It's worth finding out.
960
01:05:14,125 --> 01:05:15,956
You'll be disappointed.
961
01:05:16,292 --> 01:05:18,157
Her eyes said it's all yours.
962
01:05:18,333 --> 01:05:20,494
Just come and get it."
963
01:05:20,792 --> 01:05:24,284
It wasn't mine,
but I took it anyway.
964
01:05:35,667 --> 01:05:39,330
Right in the middle of love-making,
a twisted thought came to me:
965
01:05:39,500 --> 01:05:41,991
I'm cuckolding myself.
966
01:05:42,167 --> 01:05:44,909
This idea was so gripping
that for a moment, I...
967
01:05:47,667 --> 01:05:50,579
- How very singular it is.
- Singular, yes.
968
01:05:50,750 --> 01:05:53,947
I sometimes wonder
about you and your brother.
969
01:05:54,125 --> 01:05:55,125
Really?
970
01:05:55,292 --> 01:06:00,412
It would be incredible if you were
matthieu and knew everything.
971
01:06:00,583 --> 01:06:03,871
I'd rather know nothing
and be myself.
972
01:06:04,917 --> 01:06:06,908
You can't be true.
973
01:06:08,292 --> 01:06:10,954
What do you think of the difference?
974
01:06:11,125 --> 01:06:12,911
Vive la difference!
975
01:06:14,167 --> 01:06:15,202
And you?
976
01:06:15,375 --> 01:06:17,787
Close your eyes and I'll tell you.
977
01:06:19,875 --> 01:06:20,875
You're better.
978
01:06:31,042 --> 01:06:32,828
I'm better.
979
01:06:37,458 --> 01:06:38,914
I'm better?
980
01:06:40,208 --> 01:06:41,744
Better than whom?
981
01:06:43,583 --> 01:06:47,997
Married four days and having it off
with another man.
982
01:06:52,042 --> 01:06:53,042
Damn it.
983
01:06:54,375 --> 01:06:57,242
Okay, it wasn't another man,
but it wasn't her husband.
984
01:06:57,417 --> 01:07:01,330
And if it wasn't her husband
she didn't know it wasn't.
985
01:07:01,500 --> 01:07:03,491
One of us has been cuckolded.
986
01:07:07,417 --> 01:07:08,702
Cuckolded?
987
01:07:10,833 --> 01:07:12,164
Tough cheating on yourself.
988
01:07:12,708 --> 01:07:14,994
The Betty who slept with me
was different
989
01:07:15,167 --> 01:07:18,489
to the Betty
who slept with Matthias... matthieu,
990
01:07:18,667 --> 01:07:19,907
with me, the other one.
991
01:07:20,083 --> 01:07:21,744
I don't know any more.
992
01:07:24,917 --> 01:07:25,952
You're better.
993
01:07:26,125 --> 01:07:28,741
She congratulated me
on my belly button.
994
01:07:29,333 --> 01:07:31,870
What difference can there be
995
01:07:32,042 --> 01:07:34,374
between my belly button
and my brother's?
996
01:07:36,208 --> 01:07:39,907
What am I saying?
997
01:07:43,708 --> 01:07:46,620
Must someone take
what you think is yours
998
01:07:46,792 --> 01:07:48,748
to make you realise you are in love?
999
01:07:54,167 --> 01:07:55,748
Did I love this woman?
1000
01:08:00,833 --> 01:08:03,449
Betty, it's matthieu.
Matthieu in Montreal.
1001
01:08:03,625 --> 01:08:05,786
What a night!
I think about you... I...
1002
01:08:07,375 --> 01:08:10,208
I miss you.
I won't stay any longer...
1003
01:08:10,917 --> 01:08:13,283
I think I love you.
There, I've said it, I love you.
1004
01:08:13,458 --> 01:08:15,414
I'll be back in the morning.
I love you.
1005
01:08:16,917 --> 01:08:18,578
Matthias!
1006
01:08:18,750 --> 01:08:21,822
It's 11 o'clock. Get up!
Ralph's here.
1007
01:08:23,667 --> 01:08:26,249
- What day is it?
- 11 o'clock, Monday.
1008
01:08:27,292 --> 01:08:29,578
Shit! I got back half an hour ago.
1009
01:08:29,750 --> 01:08:31,331
Ralph.
1010
01:08:32,542 --> 01:08:33,827
Yes, so...
1011
01:08:35,583 --> 01:08:36,663
Go on.
1012
01:08:36,833 --> 01:08:40,121
I've information about the two
sisters. Imagine, two of them.
1013
01:08:40,292 --> 01:08:42,248
- And twins.
- And twins.
1014
01:08:42,417 --> 01:08:45,375
- You know that?
- Tell me about the one with 'z'.
1015
01:08:45,542 --> 01:08:49,956
The one with 'z' has exactly
the same problem as the one 's'.
1016
01:08:51,042 --> 01:08:54,955
- They are legally incapable.
- Incapable of what?
1017
01:08:55,125 --> 01:08:57,081
Of touching the kerner inheritance.
1018
01:08:57,250 --> 01:09:00,538
- Don't say that. No, no.
- No, hang on.
1019
01:09:00,708 --> 01:09:01,993
- Listen.
- No!
1020
01:09:02,167 --> 01:09:05,034
Sit down. Listen.
1021
01:09:06,250 --> 01:09:08,036
To get their inheritance...
1022
01:09:09,958 --> 01:09:13,030
To get their inheritance,
they must be married.
1023
01:09:13,208 --> 01:09:14,948
- The taxes.
- They're nothing.
1024
01:09:15,125 --> 01:09:18,447
- Three million dollars.
- It's by-the-by.
1025
01:09:18,625 --> 01:09:20,957
Sherlock,
the answer to the conundrum.
1026
01:09:21,125 --> 01:09:24,697
Simple. Kerner was an old puritan.
He believed in the family.
1027
01:09:25,167 --> 01:09:28,455
Got it! To get the dosh
she first has to get married.
1028
01:09:28,625 --> 01:09:32,197
Correct. But there's a catch.
The old boy had a twin.
1029
01:09:32,375 --> 01:09:35,287
- He left them the same percentage.
- But that's nice.
1030
01:09:35,458 --> 01:09:38,871
45 percent each.
That's where it gets messy.
1031
01:09:39,042 --> 01:09:41,875
- I don't understand.
- What an idiot!
1032
01:09:42,042 --> 01:09:44,749
- 45 percent and 45 percent.
- 90. So?
1033
01:09:44,917 --> 01:09:48,785
So it means the first to marry
can buy the 10 percent
1034
01:09:48,958 --> 01:09:50,994
which will give her
the majority share
1035
01:09:51,167 --> 01:09:53,328
and total control
of the kerner empire.
1036
01:09:54,542 --> 01:09:55,952
Who has the 10 percent?
1037
01:09:57,417 --> 01:09:59,533
Old man kerner's twin,
uncle Timothy.
1038
01:09:59,833 --> 01:10:04,327
- What does uncle Timothy say?
- He says no.
1039
01:10:04,500 --> 01:10:06,957
- Can't sleep, honey?
- Why did you lie to me?
1040
01:10:07,292 --> 01:10:09,658
- What you are talk...?
- The tax.
1041
01:10:10,125 --> 01:10:11,240
What?
1042
01:10:11,750 --> 01:10:12,956
Taxes.
1043
01:10:13,667 --> 01:10:17,615
- You married me...
- To save three million dollars tax.
1044
01:10:18,667 --> 01:10:21,739
Yes, it's true, my darling, my love.
1045
01:10:21,917 --> 01:10:23,578
What about the inheritance?
1046
01:10:23,750 --> 01:10:26,082
What about what, honey?
1047
01:10:26,250 --> 01:10:28,457
You and your sister have 45, 45.
1048
01:10:28,625 --> 01:10:29,990
Who told you all that?
1049
01:10:31,167 --> 01:10:32,167
Matthias?
1050
01:10:32,333 --> 01:10:34,244
Liz doesn't keep things from him.
1051
01:10:34,417 --> 01:10:37,409
I only kept a few tiny things
secret.
1052
01:10:37,583 --> 01:10:40,996
- Liar!
- I don't lie to you. I love you.
1053
01:10:41,792 --> 01:10:43,077
You slept with my brother!
1054
01:10:44,208 --> 01:10:47,746
He gave me the details.
Things he couldn't have made up.
1055
01:10:47,917 --> 01:10:52,911
Nothing would have happened,
but you look so alike.
1056
01:10:53,083 --> 01:10:56,405
- So you admit it!
- He's nothing like you.
1057
01:10:56,583 --> 01:10:59,120
Why? Is he better perhaps?
1058
01:10:59,292 --> 01:11:03,456
- Forgive me, I beg you.
- I can't carry on like this.
1059
01:11:03,625 --> 01:11:06,082
- But honey!
- T don't know where I am.
1060
01:11:06,250 --> 01:11:08,286
- I love you.
- I can see things clearly.
1061
01:11:08,458 --> 01:11:10,244
- Forgive me.
- Let me go, Betty.
1062
01:11:10,417 --> 01:11:12,078
- No, matthieu!
- Let me go.
1063
01:11:12,625 --> 01:11:15,241
- No, matthieu!
- Let me go. I'll call you.
1064
01:11:18,542 --> 01:11:20,328
What are you doing in so early?
1065
01:11:20,500 --> 01:11:22,161
The cleaner hasn't been paid.
1066
01:11:22,333 --> 01:11:24,540
Someone has to throw away
the bills.
1067
01:11:25,667 --> 01:11:28,579
- Back in your specs?
- No, I lost a contact lens.
1068
01:11:30,000 --> 01:11:33,072
Sometimes it's specs,
sometimes it's contacts.
1069
01:11:33,250 --> 01:11:35,912
- Your optician says?
- Not to overdo the lenses.
1070
01:11:36,083 --> 01:11:37,914
Nor overplay the double game.
1071
01:11:39,250 --> 01:11:40,365
Matthias.
1072
01:11:41,792 --> 01:11:43,999
What are you up to
that I don't understand?
1073
01:11:44,167 --> 01:11:47,614
You have too vivid an imagination.
That's how you hurt yourself.
1074
01:11:49,958 --> 01:11:52,119
Hello... mr duval, yes.
1075
01:11:53,000 --> 01:11:54,206
Which duval?
1076
01:11:54,667 --> 01:11:55,907
Hello, Matthias duval.
1077
01:11:57,542 --> 01:11:59,203
Oh, Betty...
1078
01:11:59,375 --> 01:12:02,162
N-no, Betty,
he left five minutes ago.
1079
01:12:03,417 --> 01:12:08,161
Yes. He seemed very upset.
He didn't say where he was going.
1080
01:12:08,333 --> 01:12:12,747
I know him. He always does that
when he's upset.
1081
01:12:14,042 --> 01:12:16,579
I promise you, Betty. It's not me.
1082
01:12:16,750 --> 01:12:18,991
I... I didn't say anything.
1083
01:12:20,208 --> 01:12:21,208
Hell...
1084
01:12:22,208 --> 01:12:23,208
Hell...
1085
01:12:34,750 --> 01:12:37,207
- Your brother going on holiday?
- What?
1086
01:12:38,042 --> 01:12:39,042
Taking you too?
1087
01:12:40,250 --> 01:12:42,707
- Well...
- It's matthieu who's leaving now.
1088
01:12:42,875 --> 01:12:44,240
We'll marry tomorrow.
1089
01:12:44,417 --> 01:12:46,499
Oh, excuse me.
Your brother not here?
1090
01:12:48,208 --> 01:12:50,290
No. It's just as well for him.
1091
01:12:50,875 --> 01:12:52,081
Going on a trip?
1092
01:12:53,708 --> 01:12:55,448
Exactly so.
1093
01:12:56,208 --> 01:12:57,323
Good bye.
1094
01:12:59,292 --> 01:13:01,704
Will Matthias be in this morning?
1095
01:13:01,875 --> 01:13:03,160
I suspect he's on his way.
1096
01:13:03,333 --> 01:13:08,411
August was coming to an end
and I was ending up exhausted.
1097
01:13:13,958 --> 01:13:15,368
Three weeks.
1098
01:13:15,917 --> 01:13:18,579
Three weeks fighting like a cat
in a full bathtub.
1099
01:13:18,750 --> 01:13:22,322
It's high time I stop, halt. Help!
1100
01:13:22,500 --> 01:13:26,243
So matthieu had married Betty,
and aside some little details
1101
01:13:26,417 --> 01:13:28,408
he could no doubt live a quiet life.
1102
01:13:29,917 --> 01:13:33,330
Doing it again with Liz,
I could end up in gaol.
1103
01:13:33,500 --> 01:13:35,036
So... no...
1104
01:13:36,125 --> 01:13:37,865
I'm stopping.
1105
01:13:39,750 --> 01:13:40,865
Right.
1106
01:13:43,750 --> 01:13:45,206
No.
1107
01:13:45,375 --> 01:13:46,740
I'm stopping!
1108
01:13:51,000 --> 01:13:52,035
How much?
1109
01:13:52,208 --> 01:13:53,288
300,000.
1110
01:13:53,458 --> 01:13:57,155
300,000 km and as many mountains
and glaciers between us.
1111
01:14:00,708 --> 01:14:03,074
- I don't love you, Liz.
- We have a contract.
1112
01:14:03,250 --> 01:14:05,866
It comes into force
post-wedding. No wedding.
1113
01:14:06,042 --> 01:14:08,158
Fallen in love with a cashier?
1114
01:14:08,333 --> 01:14:11,325
Yes, I know, article 7,
sexual freedom.
1115
01:14:11,500 --> 01:14:13,206
No, I won't buy it.
1116
01:14:13,375 --> 01:14:15,957
Liz, the place is crawling
with single guys.
1117
01:14:16,125 --> 01:14:19,538
4,000 dollars a month
and an option on your bed.
1118
01:14:19,708 --> 01:14:20,914
So why me?
1119
01:14:21,583 --> 01:14:25,155
The people I meet
are all too straight-laced.
1120
01:14:25,333 --> 01:14:27,619
They'd never accept
this sort of deal.
1121
01:14:28,375 --> 01:14:31,947
4,000 dollars a month!
It doesn't cover their cigarettes.
1122
01:14:32,125 --> 01:14:33,865
What about volpinex?
1123
01:14:34,042 --> 01:14:35,998
Why not marry Ernie?
1124
01:14:36,167 --> 01:14:37,373
He scares me.
1125
01:14:37,542 --> 01:14:41,956
At least we have that in common.
No, count me out, Liz. Bye.
1126
01:14:43,750 --> 01:14:47,618
I can't let you go, Matthias.
I have to get married.
1127
01:14:47,792 --> 01:14:49,328
- Or I lose it all.
- T know.
1128
01:14:49,500 --> 01:14:51,957
And Betty and matthieu
are already married.
1129
01:14:52,125 --> 01:14:53,581
The bitch!
1130
01:14:55,417 --> 01:14:58,705
- Are you sure?
- Last week in the touraine.
1131
01:14:59,833 --> 01:15:01,869
The little bitch!
1132
01:15:02,208 --> 01:15:04,369
Wait, Matthias!
1133
01:15:07,417 --> 01:15:09,408
No, that's not right, wait.
1134
01:15:10,625 --> 01:15:12,081
Wait...
1135
01:15:12,500 --> 01:15:15,697
Air France? What time does concorde
leave for New York?
1136
01:15:15,875 --> 01:15:17,957
That's not right. It's illegal.
1137
01:15:18,792 --> 01:15:20,077
We'll marry later today.
1138
01:15:20,625 --> 01:15:24,163
Got your blood test?
I can salvage the situation yet.
1139
01:15:24,333 --> 01:15:26,164
I'm uncle Timothy's favourite.
1140
01:15:26,333 --> 01:15:30,827
No, hang on! Hang on!
It's not right.
1141
01:15:31,667 --> 01:15:35,535
On Rhode Island, there's no wait
after you get the licence.
1142
01:15:35,708 --> 01:15:37,619
You can get married
in 15 minutes.
1143
01:15:38,208 --> 01:15:44,283
Yes. Departs roissy 11:00,
arrives New York 8:45. Local time.
1144
01:15:45,167 --> 01:15:46,452
Thank you.
1145
01:15:48,125 --> 01:15:54,166
No... no.
You shouldn't do that to a poor man!
1146
01:15:54,333 --> 01:15:57,166
Ever tried ignoring
the writing on a cheque
1147
01:15:57,333 --> 01:15:58,743
that's been put on your desk?
1148
01:16:00,083 --> 01:16:02,165
I felt all those zeros
against my skin.
1149
01:16:02,333 --> 01:16:03,698
What time at the airport?
1150
01:16:05,375 --> 01:16:09,539
11:00.
1151
01:16:10,333 --> 01:16:14,622
8:45 local time.
1152
01:16:15,875 --> 01:16:17,536
0:15.
1153
01:16:21,333 --> 01:16:22,664
0:40.
1154
01:16:24,792 --> 01:16:26,032
10:15.
1155
01:16:29,875 --> 01:16:31,285
10:26.
1156
01:16:34,125 --> 01:16:35,240
10:34.
1157
01:16:38,542 --> 01:16:40,078
Me? Yes, I do.
1158
01:16:40,250 --> 01:16:41,581
13:00.
1159
01:16:44,042 --> 01:16:47,364
Roissy, the same evening. 22:46.
1160
01:16:53,375 --> 01:16:57,618
- Bye.
- Goodbye, madam. Goodbye, sir.
1161
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
Get lost.
1162
01:17:24,792 --> 01:17:28,239
Married to two rich heiresses,
I spent my wedding night alone
1163
01:17:28,417 --> 01:17:32,490
with a day-old hot dog
washed down with Luke-warm beer.
1164
01:17:32,667 --> 01:17:33,873
Cheers!
1165
01:17:34,792 --> 01:17:37,704
It would be nice to have a Liz
or a Betty on each arm.
1166
01:17:38,542 --> 01:17:41,329
What's wrong with me?
I sound like a guy in love.
1167
01:17:42,250 --> 01:17:44,411
In love, that's all I needed.
1168
01:17:46,500 --> 01:17:48,115
Liz!
1169
01:17:48,292 --> 01:17:49,327
Oh, Liz.
1170
01:17:50,375 --> 01:17:51,956
- Betty.
- Where's matthieu?
1171
01:17:52,125 --> 01:17:54,491
Why did you tell him?
1172
01:17:54,667 --> 01:17:58,990
- Hang on. How come you're here?
- Your secretary gave me the keys.
1173
01:18:00,292 --> 01:18:01,498
Where's matthieu?
1174
01:18:12,417 --> 01:18:14,248
You don't understand I love him.
1175
01:18:15,083 --> 01:18:17,825
- Betty.
- Why did you tell him?
1176
01:18:24,708 --> 01:18:25,823
Find him!
1177
01:18:26,000 --> 01:18:27,661
I love him.
1178
01:18:29,625 --> 01:18:31,411
She loves him?
1179
01:18:31,583 --> 01:18:34,370
That's wonderful. She loves me.
1180
01:18:45,500 --> 01:18:47,161
Doing some works?
1181
01:18:47,333 --> 01:18:49,073
Evie, I'm taking leave of myself.
1182
01:18:49,250 --> 01:18:51,582
- I'm leaving.
- Going far?
1183
01:18:51,750 --> 01:18:54,162
- To Japan.
- What will you do in Japan?
1184
01:18:54,333 --> 01:18:55,698
You hate raw fish.
1185
01:19:00,167 --> 01:19:01,998
I don't think you understand.
1186
01:19:04,250 --> 01:19:06,491
You're worrying me, Matthias.
You seem to mean it.
1187
01:19:07,292 --> 01:19:10,580
He's scribbled you...
I've scribbled you a letter.
1188
01:19:11,625 --> 01:19:14,287
- You don't mind being the manager.
- What?
1189
01:19:22,292 --> 01:19:24,283
How will I manage without you?
1190
01:19:25,042 --> 01:19:26,077
Here.
1191
01:19:27,583 --> 01:19:29,619
- For real?
- Liz kerner invested...
1192
01:19:29,792 --> 01:19:33,785
She's crazy! We can pay everyone
for over three years with that.
1193
01:19:33,958 --> 01:19:37,325
The crazy joker
will never be the same again.
1194
01:19:40,292 --> 01:19:41,327
Goodbye duval.
1195
01:19:41,500 --> 01:19:43,661
Is all this because of the twins?
1196
01:19:45,417 --> 01:19:47,453
- One was here yesterday.
- Evie...
1197
01:19:47,625 --> 01:19:50,492
No. Don't say anything.
I already know too much.
1198
01:19:51,292 --> 01:19:52,828
I, Matthias duval,
1199
01:19:53,000 --> 01:19:56,242
wrote to Liz from Tokyo
where I would never set foot
1200
01:19:56,417 --> 01:19:58,157
a heart-rending letter
1201
01:19:58,333 --> 01:20:02,372
marking the end of our relationship
my first foray into literature
1202
01:20:02,542 --> 01:20:04,407
and my last lie.
1203
01:20:04,583 --> 01:20:06,164
Matthieu went to find Betty.
1204
01:20:06,333 --> 01:20:09,655
The plane to supposedly fly
him back to Paris was at 11:50.
1205
01:20:09,833 --> 01:20:11,243
See you soon, my Betty.
1206
01:20:11,417 --> 01:20:12,782
Yes, my love.
1207
01:20:13,667 --> 01:20:16,830
My favourite colour? Red. Why?
1208
01:20:30,458 --> 01:20:31,823
It's beautiful.
1209
01:20:34,042 --> 01:20:35,623
Behind these glasses,
1210
01:20:35,792 --> 01:20:38,625
I spent the four most wonderful days
of my life.
1211
01:20:44,708 --> 01:20:46,824
I didn't have to be two people.
1212
01:20:47,000 --> 01:20:48,740
I didn't even have to be myself.
1213
01:20:48,917 --> 01:20:51,624
I had only to be him, matthieu.
1214
01:20:52,750 --> 01:20:54,035
That's me.
1215
01:21:19,833 --> 01:21:21,073
Yours.
1216
01:21:22,458 --> 01:21:23,458
I can't.
1217
01:21:24,833 --> 01:21:27,119
Look, there's Liz.
1218
01:21:27,292 --> 01:21:28,498
What?
1219
01:21:28,792 --> 01:21:32,990
- Building a sandcastle?
- That the sea will wash away.
1220
01:21:34,292 --> 01:21:37,125
You didn't come here
to talk about that.
1221
01:21:37,292 --> 01:21:40,455
I heard you got married.
I came to congratulate you.
1222
01:21:40,625 --> 01:21:42,331
Let's hug.
1223
01:21:42,500 --> 01:21:44,365
All the more so
as Matthias and I...
1224
01:21:44,542 --> 01:21:45,952
- What?
- No, you...
1225
01:21:47,750 --> 01:21:51,618
- Yes, we're married too.
- Matthias, married!
1226
01:21:52,458 --> 01:21:55,245
My goodness! Let's celebrate.
Matthias, out!
1227
01:21:55,417 --> 01:21:57,328
Matthias isn't with me.
1228
01:21:57,875 --> 01:22:00,082
- He's in Japan.
- Jap...?
1229
01:22:00,250 --> 01:22:03,822
What's he doing in Japan.
He hates raw fish.
1230
01:22:06,250 --> 01:22:09,447
We have to talk. About money.
1231
01:22:10,917 --> 01:22:12,748
Uncle Timothy is dead.
1232
01:22:51,875 --> 01:22:53,536
- It's loaded.
- Loaded?
1233
01:22:53,708 --> 01:22:56,745
- Put it down. It's faulty.
- It goes off on its own.
1234
01:22:56,917 --> 01:22:59,374
It was dad's.
We don't know how to unload it.
1235
01:22:59,542 --> 01:23:01,658
- Do you know?
- I've never touched a gun.
1236
01:23:07,875 --> 01:23:11,322
- I'll fix us a fabulous dinner.
- Celebrating something?
1237
01:23:23,417 --> 01:23:24,998
I'll go and...
1238
01:23:25,708 --> 01:23:27,744
I'll go and... I'll go.
1239
01:23:28,292 --> 01:23:30,453
- Matthieu.
- Yes.
1240
01:23:33,833 --> 01:23:35,744
Why did Matthias go away?
1241
01:23:36,792 --> 01:23:37,907
To Japan?
1242
01:23:38,083 --> 01:23:40,290
I don't know. We'd argued.
1243
01:23:40,458 --> 01:23:41,868
He mentions you in his letter.
1244
01:23:42,917 --> 01:23:44,077
Me?
1245
01:23:44,250 --> 01:23:46,832
He asked me to give you this.
1246
01:23:51,000 --> 01:23:52,115
Who is it?
1247
01:23:53,167 --> 01:23:55,749
Aunt Olga.
1248
01:23:55,917 --> 01:23:59,364
- Is that you in the photo?
- No, it's Matthias.
1249
01:23:59,542 --> 01:24:01,498
Where were you?
1250
01:24:02,583 --> 01:24:04,119
I was taking the photo.
1251
01:24:05,833 --> 01:24:07,414
Good old Matthias.
1252
01:24:07,958 --> 01:24:10,700
"Give matthieu a hug for me."
1253
01:24:21,375 --> 01:24:23,081
What does he say to you?
1254
01:24:25,917 --> 01:24:29,034
"Liz, my only one, my beloved,
1255
01:24:29,208 --> 01:24:31,950
tomorrow at dawn,
I will go out to sea
1256
01:24:32,917 --> 01:24:34,828
where two rocks lie,
for ever joined
1257
01:24:35,000 --> 01:24:37,742
by this cord threaded
to their summits.”
1258
01:24:37,917 --> 01:24:40,624
Beautiful, isn't it?
It's beautiful.
1259
01:24:40,792 --> 01:24:42,248
"It's all too calm here
1260
01:24:43,167 --> 01:24:46,455
I wish I could lay you down
in this silence,
1261
01:24:47,500 --> 01:24:49,115
to make you moan,
1262
01:24:49,792 --> 01:24:53,034
hear the pleasure
that awaits behind the screens.”
1263
01:24:53,500 --> 01:24:54,865
Behind what?
1264
01:24:55,042 --> 01:24:56,373
Behind the screens.
1265
01:24:58,708 --> 01:25:02,872
"The sense of beauty
comes from being loved.
1266
01:25:03,250 --> 01:25:06,037
"So nothing is beautiful here."
1267
01:25:14,833 --> 01:25:15,868
Liz.
1268
01:25:16,750 --> 01:25:19,662
No one has ever said,
"I love you" like that before.
1269
01:25:19,833 --> 01:25:21,369
Liz.
1270
01:25:21,542 --> 01:25:23,874
Matthieu.
1271
01:25:25,000 --> 01:25:26,911
I think I love Matthias.
1272
01:25:45,792 --> 01:25:47,498
Liz.
1273
01:25:56,583 --> 01:25:58,699
I'll take her back to Paris.
1274
01:25:58,875 --> 01:26:00,991
- Shall I... 7?
- No, stay here.
1275
01:26:01,167 --> 01:26:02,532
I'll be right back.
1276
01:26:30,875 --> 01:26:32,035
Betty?
1277
01:26:37,208 --> 01:26:38,823
Betty, I'm up here.
1278
01:26:42,875 --> 01:26:44,035
Betty?
1279
01:26:47,292 --> 01:26:48,532
Matthieu duval?
1280
01:26:53,750 --> 01:26:56,787
Exactly so. Who are you?
1281
01:26:58,458 --> 01:27:02,030
- What do you want with Betty?
- Professional secret, mr duval.
1282
01:27:04,958 --> 01:27:08,280
- You are not her lawyer.
- And you are not your brother.
1283
01:27:09,125 --> 01:27:12,197
- Excuse me?
- You don't have a twin brother.
1284
01:27:13,625 --> 01:27:15,661
You met him yourself.
1285
01:27:15,833 --> 01:27:19,280
Matthias duval and matthieu duval
are one and the same.
1286
01:27:20,583 --> 01:27:24,405
Everyone copies someone.
The main thing is to add something.
1287
01:27:25,583 --> 01:27:29,576
- Liar.
- Me, a liar? No, I invent my life.
1288
01:27:29,750 --> 01:27:32,116
The trap has closed, duval.
1289
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
- I don't...
- Bigamy, forgery, fraud.
1290
01:27:37,958 --> 01:27:40,449
Trust me, you'll get ten years.
1291
01:27:40,625 --> 01:27:42,786
And my brother?
How long will he get?
1292
01:27:42,958 --> 01:27:45,950
Duval, there is only one of you
and it's one too many.
1293
01:27:46,125 --> 01:27:49,788
A copy of the hospital register
proving there was only one birth.
1294
01:27:49,958 --> 01:27:52,745
Your aunt Olga collected
one duval.
1295
01:27:52,917 --> 01:27:54,953
I have copies
of your school records.
1296
01:27:55,208 --> 01:27:57,324
You've been caught, Matthias duval.
1297
01:27:57,500 --> 01:28:00,788
You shouldn't have played with us.
The stakes were too high.
1298
01:28:00,958 --> 01:28:02,823
- Ernest.
- Do not call me Ernest.
1299
01:28:03,167 --> 01:28:04,998
And don't touch me.
1300
01:28:06,750 --> 01:28:09,162
- We'll work something out.
- Don't step out of line.
1301
01:28:09,333 --> 01:28:11,164
Don't touch me.
1302
01:28:13,917 --> 01:28:14,997
Stop it, voplinex.
1303
01:28:15,167 --> 01:28:18,239
By marrying Liz and Betty
1304
01:28:18,417 --> 01:28:21,250
you messed up a deal
that I'd been working on for months.
1305
01:28:29,250 --> 01:28:30,831
Volpi... volpinex.
1306
01:28:33,833 --> 01:28:35,369
What a pleasure.
1307
01:28:35,875 --> 01:28:36,705
Stop!
1308
01:28:36,875 --> 01:28:39,036
I don't know if I'll be able to.
1309
01:28:39,208 --> 01:28:40,368
Stop, volpinex.
1310
01:28:41,083 --> 01:28:42,994
Get up, duval!
1311
01:28:53,917 --> 01:28:56,533
Go on, take it, matthieu.
1312
01:28:56,708 --> 01:28:59,745
- Go ahead, kill me, Matthias.
- Careful, it's faulty.
1313
01:28:59,917 --> 01:29:03,330
5 years either way.
We won't quibble.
1314
01:29:03,500 --> 01:29:05,115
Go on, matthieu.
1315
01:29:06,667 --> 01:29:09,579
- Be brave, Matthias.
- Stop it. It's crazy!
1316
01:29:13,208 --> 01:29:15,244
Stop it, volpinex.
1317
01:29:17,083 --> 01:29:18,698
Oh, no!
1318
01:29:18,875 --> 01:29:21,116
Oh, no, no. No, no, no!
1319
01:29:27,875 --> 01:29:29,285
Idiocies of idiocies.
1320
01:29:33,333 --> 01:29:34,333
Volpinex!
1321
01:30:06,292 --> 01:30:08,078
Matthieu, it's Betty.
1322
01:30:08,250 --> 01:30:09,865
Betty! It's matthieu.
1323
01:30:10,667 --> 01:30:11,827
What's wrong?
1324
01:30:12,000 --> 01:30:14,366
I was having a nightmare.
You woke me.
1325
01:30:14,542 --> 01:30:15,952
My poor darling.
1326
01:30:17,000 --> 01:30:22,165
Listen, matthieu. Liz and I
still have something to sort out.
1327
01:30:22,333 --> 01:30:24,619
- Betty.
- I won't be back tonight.
1328
01:30:24,792 --> 01:30:27,033
- Join us tomorrow.
- I wanted to say...
1329
01:30:28,292 --> 01:30:31,489
- Betty, I wanted to say...
- Tell me tomorrow.
1330
01:30:31,667 --> 01:30:33,248
Good night, my darling.
1331
01:30:34,125 --> 01:30:35,125
Betty...
1332
01:30:45,792 --> 01:30:47,123
Idiocies of idiocies.
1333
01:30:55,958 --> 01:30:57,539
Idiocies of idiocies.
1334
01:30:57,708 --> 01:30:58,708
Shit!
1335
01:31:01,458 --> 01:31:02,618
Idiocies of idiocies.
1336
01:31:44,417 --> 01:31:45,748
Idiocies of idiocies.
1337
01:33:30,208 --> 01:33:33,700
The time is 6:30 on Europe 1.
Gilles Schneider with the news.
1338
01:33:33,875 --> 01:33:37,493
A strange tragedy has taken place
at villerville near trouville.
1339
01:33:37,667 --> 01:33:38,907
It is in the house of...
1340
01:34:22,333 --> 01:34:23,368
Matthias?
1341
01:34:26,500 --> 01:34:27,831
Matthias.
1342
01:34:35,833 --> 01:34:38,165
Oh, god, Matthias.
It can't be true.
1343
01:34:56,458 --> 01:34:57,618
What is it?
1344
01:35:00,417 --> 01:35:01,657
Oh, Evie.
1345
01:35:04,417 --> 01:35:06,703
- Back from Japan?
- As you see.
1346
01:35:06,875 --> 01:35:08,081
For the funeral?
1347
01:35:08,750 --> 01:35:11,287
I asked if you're back
for your funeral.
1348
01:35:14,958 --> 01:35:17,040
That another
of your husband's ideas?
1349
01:35:18,750 --> 01:35:20,331
I see.
1350
01:35:20,500 --> 01:35:22,912
- You haven't heard the radio.
- Should I have?
1351
01:35:23,083 --> 01:35:26,621
Yes, they were talking about you.
Or your brother, matthieu duval.
1352
01:35:27,292 --> 01:35:30,204
- Is he still your twin brother?
- Yes, why?
1353
01:35:30,375 --> 01:35:32,081
They've found him dead.
1354
01:35:33,042 --> 01:35:33,872
What?
1355
01:35:34,042 --> 01:35:36,829
Burnt to a cinder.
In a big house near trouville.
1356
01:35:37,875 --> 01:35:39,615
Can you repeat that?
1357
01:35:39,792 --> 01:35:42,374
- Your brother, matthieu duval...
- Calm down!
1358
01:35:42,958 --> 01:35:45,574
Married to ultra-rich heiress,
Betty kerner,
1359
01:35:45,750 --> 01:35:48,116
has been found dead,
burnt to a cinder.
1360
01:35:48,292 --> 01:35:49,998
Dead, burnt to a cinder?
1361
01:35:50,917 --> 01:35:52,953
As you see, it's not true.
1362
01:35:53,292 --> 01:35:55,157
That's not all.
1363
01:35:55,333 --> 01:35:56,948
He was murdered.
1364
01:35:57,458 --> 01:35:59,995
They found a bullet
in your brother's body.
1365
01:36:00,167 --> 01:36:01,452
- No!
- Yes!
1366
01:36:04,875 --> 01:36:05,875
Matthias.
1367
01:36:08,125 --> 01:36:10,867
- One thing I don't get.
- Yes.
1368
01:36:11,042 --> 01:36:13,658
If it's your brother
they found in the ashes...
1369
01:36:13,833 --> 01:36:16,324
Given we both know
you don't have a brother,
1370
01:36:16,750 --> 01:36:18,615
tell me the name of the corpse.
1371
01:36:18,792 --> 01:36:19,827
No.
1372
01:36:21,208 --> 01:36:23,665
Evie,
even if I told you the truth...
1373
01:36:23,833 --> 01:36:25,949
I wouldn't believe you,
is that it?
1374
01:36:27,333 --> 01:36:30,871
Matthias, if you'd done
something really stupid
1375
01:36:31,042 --> 01:36:32,953
would you tell me?
1376
01:36:33,125 --> 01:36:35,582
Listen carefully, Evie,
I swear, I swear
1377
01:36:35,750 --> 01:36:37,411
on your son's head, my godson,
1378
01:36:37,583 --> 01:36:40,325
that Matthias duval never set foot
in that house.
1379
01:36:40,625 --> 01:36:42,240
You swear it on Julien's head?
1380
01:36:42,417 --> 01:36:44,157
Yes. That I swear.
1381
01:36:47,375 --> 01:36:49,161
I believe you, Matthias.
1382
01:36:49,792 --> 01:36:51,282
Make me a coffee?
1383
01:36:52,083 --> 01:36:53,994
I'll even go and get you
a croissant.
1384
01:36:56,375 --> 01:36:57,956
The trouville tragedy...
1385
01:36:58,458 --> 01:36:59,538
Shit.
1386
01:37:00,500 --> 01:37:04,664
Shortly after the kerner sisters
identified matthieu duval's remains
1387
01:37:04,833 --> 01:37:06,448
the murder weapon was found.
1388
01:37:06,625 --> 01:37:10,948
The police have confirmed
the murderer is Ernest volpinex
1389
01:37:11,125 --> 01:37:12,831
a member of the bar, Paris...
1390
01:37:13,750 --> 01:37:15,581
Shit.
1391
01:37:18,792 --> 01:37:21,033
No stranger to st tropez
nightlife.
1392
01:37:21,208 --> 01:37:25,201
Thanks to ID found in his car
fingerprints were compared
1393
01:37:25,375 --> 01:37:29,163
and it was concluded
that the murderer was mr volpinex.
1394
01:37:29,333 --> 01:37:31,039
The lawyer is on the run.
1395
01:37:32,000 --> 01:37:33,991
Well I never!
1396
01:37:36,583 --> 01:37:37,743
The winning formula.
1397
01:37:37,917 --> 01:37:39,873
We've broken the bank!
1398
01:37:40,792 --> 01:37:42,032
Thank you, Ernest.
1399
01:37:46,292 --> 01:37:47,327
Mrs wood,
1400
01:37:47,625 --> 01:37:51,789
there are days when small gestures
do you the greatest good.
1401
01:37:53,208 --> 01:37:54,994
- Evie?
- Yes, sir.
1402
01:37:56,000 --> 01:37:58,116
What do I do now?
1403
01:37:58,292 --> 01:38:00,157
I think you come back from Japan.
1404
01:38:11,208 --> 01:38:13,039
Hello, Nikki. It's Matthias.
1405
01:38:13,208 --> 01:38:15,950
Is miss Liz there?
I'm calling from Japan.
1406
01:38:21,250 --> 01:38:22,740
It's mr Matthias in Japan.
1407
01:38:25,292 --> 01:38:28,329
- Excuse me, inspector.
- We've finished, madam.
1408
01:38:29,000 --> 01:38:30,831
We won't trouble you any longer.
1409
01:38:32,125 --> 01:38:33,205
All is in order.
1410
01:38:33,375 --> 01:38:35,912
The burial certificate
will be issued tomorrow.
1411
01:38:43,750 --> 01:38:45,911
Please accept my condolences, madam.
1412
01:38:46,083 --> 01:38:47,118
No, it's her.
1413
01:38:48,458 --> 01:38:49,538
I'm sorry.
1414
01:38:50,000 --> 01:38:52,161
Please accept my condolences, madam.
1415
01:38:55,750 --> 01:38:58,662
- Well?
- It's Matthias from Japan.
1416
01:39:01,292 --> 01:39:02,122
Hello.
1417
01:39:02,292 --> 01:39:05,159
Liz, my love. Can you hear me?
1418
01:39:05,333 --> 01:39:10,032
I love you, Liz.
I'm calling from a restaurant.
1419
01:39:12,208 --> 01:39:14,039
No, yes, thank you.
1420
01:39:17,458 --> 01:39:18,789
I'm coming back.
1421
01:39:19,333 --> 01:39:21,574
- Matthias, I...
- Don't say anything.
1422
01:39:21,750 --> 01:39:24,287
- Matthias, your brother...
- I can't hear you.
1423
01:39:24,458 --> 01:39:28,531
I'm coming back, Liz.
I can't hear you at all.
1424
01:39:28,708 --> 01:39:30,699
Don't hang up.
1425
01:39:31,292 --> 01:39:32,782
See you soon, Matthias.
1426
01:39:41,375 --> 01:39:43,115
Hello. What is it?
1427
01:39:44,542 --> 01:39:45,577
What is it?
1428
01:39:50,583 --> 01:39:52,369
- Oh, Matthias.
- My love.
1429
01:39:53,042 --> 01:39:56,284
- Come, Matthias.
- What's going on?
1430
01:39:58,458 --> 01:39:59,789
Matthias, your brother.
1431
01:40:30,500 --> 01:40:31,990
Oh, Betty.
1432
01:40:32,167 --> 01:40:34,783
My little sister.
My little brother.
1433
01:40:34,958 --> 01:40:36,198
Poor little guy.
1434
01:40:37,542 --> 01:40:42,662
You are so alike
and yet so different.
1435
01:40:42,833 --> 01:40:45,415
We didn't have the benefit
of matthieu for long.
1436
01:40:46,458 --> 01:40:48,744
Matthieu, you overcame
so many obstacles.
1437
01:40:48,917 --> 01:40:51,624
To come back from Canada
only to die in trouville.
1438
01:40:54,458 --> 01:40:55,618
Oh, Betty.
1439
01:40:57,125 --> 01:41:00,117
- He loved you, you know.
- T know.
1440
01:41:02,417 --> 01:41:03,532
Oh, Liz.
1441
01:41:04,583 --> 01:41:06,244
Oh Liz, my letter was...
1442
01:41:07,292 --> 01:41:10,329
No one ever said to me,
"t love you" like that.
1443
01:41:13,000 --> 01:41:16,948
I brought you a few silly things.
Souvenirs.
1444
01:41:17,125 --> 01:41:18,956
But now it's perhaps rather...
1445
01:41:19,333 --> 01:41:20,573
Inappropriate.
1446
01:41:20,750 --> 01:41:23,332
No, Matthias, that's very kind.
1447
01:41:23,667 --> 01:41:25,123
Just a moment.
1448
01:41:47,167 --> 01:41:49,158
For you, Liz, and little Betty.
1449
01:41:49,958 --> 01:41:51,448
Oh... it's nice.
1450
01:41:53,083 --> 01:41:54,448
It's gorgeous.
1451
01:41:55,458 --> 01:41:57,369
Excuse me.
1452
01:41:58,333 --> 01:41:59,618
What's wrong?
1453
01:42:00,625 --> 01:42:04,698
She's distraught.
You should go and say good night.
1454
01:42:09,625 --> 01:42:11,081
- Betty.
- Yes.
1455
01:42:13,292 --> 01:42:14,953
Oh, I'm sorry, Betty.
1456
01:42:17,458 --> 01:42:19,323
I came to say good night.
1457
01:42:24,167 --> 01:42:27,739
I will never forget.
Do you remember?
1458
01:42:27,917 --> 01:42:29,703
Our scientific experiment?
1459
01:42:39,500 --> 01:42:41,115
Is this wise?
1460
01:42:41,292 --> 01:42:42,292
Matthias!
1461
01:42:43,167 --> 01:42:44,167
Go.
1462
01:42:45,917 --> 01:42:46,917
Yes.
1463
01:42:47,417 --> 01:42:49,578
It's true, you were better.
1464
01:43:00,917 --> 01:43:02,453
How is she?
1465
01:43:03,917 --> 01:43:07,114
Poor little Betty.
She needs looking after.
1466
01:43:07,375 --> 01:43:09,957
Like matthieu would have looked
after her, if...
1467
01:43:23,208 --> 01:43:25,745
I'll look after everything
this evening.
1468
01:43:27,375 --> 01:43:29,491
How was Japan?
1469
01:43:29,667 --> 01:43:34,912
Oh, cherry blossom, videos,
raw fish, quartz watches.
1470
01:43:35,083 --> 01:43:37,415
No, not too much! Because...
1471
01:43:39,333 --> 01:43:41,619
- Liz.
- A nos amours.
1472
01:43:45,875 --> 01:43:47,331
Liz...
1473
01:43:47,500 --> 01:43:49,411
Liz, I love you.
1474
01:43:50,458 --> 01:43:51,664
Oh, the lemon.
1475
01:43:52,750 --> 01:43:53,830
Who cares!
1476
01:43:57,333 --> 01:43:59,745
Liz, I love you.
1477
01:44:02,042 --> 01:44:03,498
I was on his knee.
1478
01:44:05,542 --> 01:44:07,828
Tell me again.
1479
01:44:08,000 --> 01:44:10,412
- I love you, Liz.
- Again.
1480
01:44:10,583 --> 01:44:11,663
I love you.
1481
01:44:12,792 --> 01:44:14,123
I love you, Liz.
1482
01:44:18,125 --> 01:44:19,365
What is it?
1483
01:44:19,542 --> 01:44:23,114
Oh, my darling. Wait, let me...
1484
01:44:23,292 --> 01:44:24,292
There we are.
1485
01:44:43,042 --> 01:44:44,157
Liz.
1486
01:44:49,625 --> 01:44:52,537
We're just at the start
of our journey, aren't we?
1487
01:45:11,917 --> 01:45:12,997
No.
1488
01:45:13,708 --> 01:45:14,708
Liz!
1489
01:45:35,167 --> 01:45:38,034
- What was wrong with Betty?
- A nightmare.
1490
01:45:50,792 --> 01:45:52,532
How very singular it is.
1491
01:45:54,042 --> 01:45:55,202
Sorry?
1492
01:45:55,375 --> 01:45:59,243
Matthias, my darling, could you get
me one of my little cigars?
1493
01:45:59,583 --> 01:46:01,494
They're in the chest next door.
1494
01:46:02,458 --> 01:46:03,618
I'm going.
1495
01:46:57,167 --> 01:46:59,579
Matthieu was made
of the stuff of dreams
1496
01:46:59,750 --> 01:47:01,365
and dreams don't live long.
1497
01:47:02,417 --> 01:47:06,160
He would no longer have the good
fortune of loving and being loved.
1498
01:47:08,417 --> 01:47:11,329
A little pile of ashes
impossible to identify
1499
01:47:11,500 --> 01:47:14,116
from now on he would rest
at the bottom of an urn
1500
01:47:14,292 --> 01:47:19,036
in the vault of his parents-in-law
in Boston, Massachusetts, usa.
1501
01:47:19,625 --> 01:47:21,616
The funeral looked
like going well.
1502
01:47:21,792 --> 01:47:25,785
The honeymoons looked like
going well, rather the honeymoon.
1503
01:47:26,458 --> 01:47:29,450
Good old volpinex,
my final greetings card is for you.
1504
01:47:29,625 --> 01:47:32,617
Get to paradise,
before the devil catches you.
1505
01:47:32,792 --> 01:47:35,033
Time for us to
"cultivate our garden."
1506
01:47:35,208 --> 01:47:38,700
"Everything was for the best
in the best of all possible worlds."
1507
01:47:38,875 --> 01:47:42,288
My wife, my widow and I
lived happily ever after
1508
01:47:42,458 --> 01:47:43,743
and we had...
1509
01:49:03,500 --> 01:49:06,617
Subtitles: Eclair media
100949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.