Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,309
- One was definitely
calling Muldoon.
2
00:00:05,353 --> 00:00:06,658
I saw him run away.
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
- The Lam kid
fucking cut our traps.
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,140
- The gall
of that goddamn family.
5
00:00:10,184 --> 00:00:12,751
- Percy was really scared
that somebody was after her--
6
00:00:12,795 --> 00:00:13,839
some guy.
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,102
There had been a fight,
8
00:00:15,145 --> 00:00:17,017
and the room
was all smashed up.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,235
- She called on me,
10
00:00:18,279 --> 00:00:19,976
and I went with Colin
to pick her up.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,499
- You went, too?
12
00:00:21,543 --> 00:00:22,892
- Let it go.
13
00:00:22,935 --> 00:00:24,763
- If you're investigating
anyone, it should be him.
14
00:00:24,807 --> 00:00:26,852
- I think this case
is bringing out
15
00:00:26,896 --> 00:00:29,551
a really ugly side of you.
16
00:01:00,930 --> 00:01:02,279
- Steady.
17
00:01:02,323 --> 00:01:04,803
- There we go.
18
00:01:08,198 --> 00:01:11,027
- Yeah, watch that end.
19
00:01:11,071 --> 00:01:12,202
Okay, got it.
20
00:01:46,454 --> 00:01:48,412
- I watched her grow up.
21
00:01:50,980 --> 00:01:52,242
- They're here.
22
00:01:52,286 --> 00:01:53,939
- Meg, we already ID'd her.
23
00:01:53,983 --> 00:01:55,158
I really don't think--
24
00:01:55,202 --> 00:01:57,247
She was in the water
for almost a week.
25
00:01:57,291 --> 00:01:58,944
You don't want to see her
like this.
26
00:02:43,685 --> 00:02:45,339
- Here they come.
27
00:02:51,693 --> 00:02:54,739
- I'm so sorry
it came to this, Meg.
28
00:02:54,783 --> 00:02:57,568
Uh...
29
00:02:57,612 --> 00:02:58,917
let me...
30
00:03:05,228 --> 00:03:08,405
Uh, Tom here is from Rockport,
31
00:03:08,449 --> 00:03:11,365
and, uh, he examined the body--
32
00:03:11,408 --> 00:03:13,584
uh, her body,
33
00:03:13,628 --> 00:03:18,285
and he didn't find ev--
evidence of any foul play.
34
00:03:18,328 --> 00:03:19,895
She died from the fall.
35
00:03:22,593 --> 00:03:25,030
Now, we can send her
to Portland--
36
00:03:25,074 --> 00:03:27,337
to the labs, but...
37
00:03:27,381 --> 00:03:29,644
- We don't expect to find
anything to the contrary.
38
00:03:29,687 --> 00:03:32,995
- But we can do
whatever you want, Meg.
39
00:03:33,038 --> 00:03:36,041
Keep this investigation open.
40
00:03:36,085 --> 00:03:37,565
It's up to you.
41
00:03:38,740 --> 00:03:40,742
- We should start
planning the funeral.
42
00:03:43,266 --> 00:03:45,790
We need her body.
43
00:03:45,834 --> 00:03:47,314
We need this to be over.
44
00:03:56,845 --> 00:03:58,063
- What's this?
45
00:03:58,107 --> 00:04:00,065
- It's a Celtic North Star.
46
00:04:00,109 --> 00:04:02,372
Fishermen love their totems.
47
00:04:02,416 --> 00:04:05,680
That one's a big one
for the Irish.
48
00:04:05,723 --> 00:04:08,204
It points you to Heaven...
49
00:04:08,248 --> 00:04:09,945
and fish.
50
00:04:09,988 --> 00:04:13,078
- Excuse me, where was that?
51
00:04:13,122 --> 00:04:14,863
- In her jacket pocket.
52
00:04:21,086 --> 00:04:22,305
- Valerie.
53
00:04:22,349 --> 00:04:25,090
Does that name
mean anything to you?
54
00:04:25,134 --> 00:04:26,222
- No.
55
00:04:33,925 --> 00:04:35,579
- I know there's more.
56
00:04:35,623 --> 00:04:37,625
The guy
in the surveillance footage--
57
00:04:37,668 --> 00:04:39,235
someone was with her
on the bluff.
58
00:04:42,194 --> 00:04:45,459
Family, whatever that is...
59
00:04:45,502 --> 00:04:47,591
name on the back of the star.
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,638
The star.
61
00:04:52,640 --> 00:04:54,729
Why would you have that
with you?
62
00:04:56,165 --> 00:04:58,515
- Does it even matter?
63
00:04:58,559 --> 00:05:00,256
I mean, you saw what you saw.
64
00:05:00,300 --> 00:05:01,649
I jumped.
65
00:05:02,824 --> 00:05:04,304
- Ah, come on.
66
00:05:04,347 --> 00:05:07,002
It's not that simple.
67
00:05:07,045 --> 00:05:08,873
- But it was my choice.
68
00:05:10,658 --> 00:05:13,617
What if I really
didn't want to live anymore?
69
00:05:16,490 --> 00:05:19,362
You know that feeling.
70
00:05:20,276 --> 00:05:23,845
Those times at Sonya's
when you couldn't sleep...
71
00:05:25,803 --> 00:05:27,805
Or when you were
on the ferry coming here,
72
00:05:27,849 --> 00:05:30,417
you were looking down
into the water,
73
00:05:30,460 --> 00:05:32,810
thinking about sinking.
74
00:05:32,854 --> 00:05:34,508
How much longer
you can keep this up?
75
00:05:51,220 --> 00:05:53,701
- How did it go?
76
00:05:53,744 --> 00:05:55,964
- Ah, it's over with.
77
00:05:56,007 --> 00:05:59,576
- Well, at least
they can stop wondering.
78
00:05:59,620 --> 00:06:02,666
At least they have an answer.
79
00:06:02,710 --> 00:06:05,321
- But there's still
a lot of questions.
80
00:06:05,365 --> 00:06:08,411
And, uh,
they're closing the case.
81
00:06:08,455 --> 00:06:11,675
No one wants to keep looking.
82
00:06:11,719 --> 00:06:14,591
- I can understand that.
83
00:06:14,635 --> 00:06:17,768
It's less painful that way.
84
00:06:20,945 --> 00:06:23,600
- Maybe they don't want
something exposed.
85
00:06:26,777 --> 00:06:30,433
- We should go, leave.
86
00:06:32,392 --> 00:06:35,046
Oh, we could drive
down the coast.
87
00:06:35,090 --> 00:06:39,094
Won't feel like much
of a vacation after all this.
88
00:06:39,137 --> 00:06:40,661
- Yeah.
89
00:06:40,704 --> 00:06:42,967
This is where
you wanted to paint.
90
00:06:43,011 --> 00:06:44,142
I mean, it has the light
91
00:06:44,186 --> 00:06:45,970
that you were
looking forward to and...
92
00:06:46,014 --> 00:06:48,408
- Well,
there's light other places.
93
00:06:48,451 --> 00:06:51,149
- And...
94
00:06:51,193 --> 00:06:52,760
is Greta--
95
00:06:52,803 --> 00:06:56,198
I mean,
you've hardly seen her at all.
96
00:06:56,241 --> 00:06:58,374
- Why don't you want to go?
97
00:06:58,418 --> 00:07:01,072
- I...
98
00:07:01,116 --> 00:07:04,032
- What is it about Percy?
99
00:07:16,914 --> 00:07:19,526
You're right.
We should go.
100
00:07:21,353 --> 00:07:23,965
Really, I--
101
00:07:24,008 --> 00:07:25,923
You're right.
102
00:07:27,447 --> 00:07:29,971
- Okay.
103
00:07:30,014 --> 00:07:31,494
Okay.
104
00:07:31,538 --> 00:07:34,410
I think it's better
for both of us, huh?
105
00:08:50,007 --> 00:08:51,922
- Excuse me.
106
00:08:54,359 --> 00:08:57,711
- Just trying to figure out
who this boat belongs to.
107
00:08:57,754 --> 00:08:59,626
- Well, it's private property.
108
00:08:59,669 --> 00:09:02,672
I'm gonna need you
to get back on the docks.
109
00:09:02,716 --> 00:09:04,718
- It's a Muldoon boat,
though, right?
110
00:09:04,761 --> 00:09:06,458
I know Sean's boat,
111
00:09:06,502 --> 00:09:09,592
but this Colin's boat?
112
00:09:09,636 --> 00:09:11,812
- Yeah.
113
00:09:11,855 --> 00:09:14,379
- Percy work on this boat?
114
00:09:14,423 --> 00:09:17,034
- Not recently.
115
00:09:17,078 --> 00:09:19,820
- She worked on Colin's crew.
116
00:09:19,863 --> 00:09:22,387
- Uh, not exactly.
117
00:09:22,431 --> 00:09:23,954
- How do you mean?
118
00:09:26,435 --> 00:09:28,916
- Well, they used to go out
together a lot on their own.
119
00:09:30,918 --> 00:09:32,484
- So it wasn't fishing trips.
120
00:09:32,528 --> 00:09:34,095
Any idea what it was?
121
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
- My job is to monitor
the docks,
122
00:09:40,449 --> 00:09:42,059
not what people do out there.
123
00:09:42,103 --> 00:09:44,758
Just stay off the boats, okay?
124
00:09:44,801 --> 00:09:46,324
- Sure, okay.
125
00:10:33,981 --> 00:10:35,765
- There's nothing
any of us can say
126
00:10:35,809 --> 00:10:38,638
that'll change things.
127
00:10:38,681 --> 00:10:40,814
I'm in this fight,
128
00:10:40,857 --> 00:10:43,077
and I'm not backing down.
129
00:10:44,731 --> 00:10:47,168
And I'm gonna do
whatever it takes.
130
00:10:50,127 --> 00:10:52,086
- I see Colin
has joined us tonight.
131
00:10:52,129 --> 00:10:53,478
It's nice to see you
back, Colin.
132
00:10:53,522 --> 00:10:55,698
The floor is yours if you--
if you want it.
133
00:10:55,742 --> 00:10:57,700
- Thanks, Owen.
134
00:10:57,744 --> 00:10:59,223
Um...
135
00:10:59,267 --> 00:11:01,269
I know I haven't been
the most, uh,
136
00:11:01,312 --> 00:11:03,488
steady member here.
137
00:11:03,532 --> 00:11:05,708
Uh, I've probably taken
138
00:11:05,752 --> 00:11:08,668
all of you for granted
sometimes...
139
00:11:08,711 --> 00:11:10,495
most times.
140
00:11:10,539 --> 00:11:13,760
I mean, you guys know...
141
00:11:13,803 --> 00:11:15,675
Percy and me.
142
00:11:18,852 --> 00:11:21,071
We were like the same person.
143
00:11:23,508 --> 00:11:26,076
She drove me fucking crazy.
144
00:11:27,687 --> 00:11:30,559
We, uh...
145
00:11:30,602 --> 00:11:33,301
had this big fight, uh...
146
00:11:33,344 --> 00:11:34,694
just before she...
147
00:11:38,785 --> 00:11:42,614
You know, did what she did,
and, uh...
148
00:11:42,658 --> 00:11:44,355
we weren't talking.
149
00:11:46,880 --> 00:11:50,144
Anyway, all I know is,
fuck, I want a drink.
150
00:11:55,758 --> 00:11:58,326
God knows I loved her.
151
00:12:00,807 --> 00:12:03,287
And when I think
about that last time...
152
00:12:08,466 --> 00:12:11,252
And what I did,
153
00:12:11,295 --> 00:12:12,775
it's, uh...
154
00:12:44,720 --> 00:12:47,157
I think that's...
155
00:12:47,201 --> 00:12:49,116
I'll talk to you later.
156
00:12:55,992 --> 00:12:58,690
Thanks for meeting me.
157
00:12:58,734 --> 00:13:00,736
I realize things
didn't end so well
158
00:13:00,780 --> 00:13:03,521
at dinner the other night.
159
00:13:03,565 --> 00:13:06,307
- I stirred the pot.
160
00:13:06,350 --> 00:13:07,830
I'm not a good guest.
161
00:13:07,874 --> 00:13:11,268
- Percy didn't do this
to herself.
162
00:13:11,312 --> 00:13:13,618
Someone's to blame for this.
163
00:13:16,012 --> 00:13:19,320
- You sure?
- Percy was devout.
164
00:13:19,363 --> 00:13:21,322
She knew that wasn't an option.
165
00:13:21,365 --> 00:13:24,151
She would have come
to me first.
166
00:13:24,194 --> 00:13:27,154
- That book at your house
that you showed me
167
00:13:27,197 --> 00:13:29,373
and the objects
that were in her room--
168
00:13:29,417 --> 00:13:31,288
something
was turning inside her--
169
00:13:31,332 --> 00:13:32,594
- That's what I mean.
170
00:13:32,637 --> 00:13:34,552
That wasn't Percy.
171
00:13:34,596 --> 00:13:37,773
Somebody had control over her.
172
00:13:37,817 --> 00:13:41,429
Everyone--even my sons--
they want to give up.
173
00:13:41,472 --> 00:13:44,040
Somebody did this to her.
174
00:13:47,043 --> 00:13:49,219
- Does the name Valerie
mean anything to you?
175
00:13:49,263 --> 00:13:50,873
- Valerie, who's that?
176
00:13:50,917 --> 00:13:53,267
- Was she one
of Percy's friends?
177
00:13:53,310 --> 00:13:56,705
Or could she have been somebody
that was on the payroll?
178
00:13:56,748 --> 00:13:58,663
- No one I know.
Why?
179
00:14:01,492 --> 00:14:03,625
- I'm just guessing.
180
00:14:05,453 --> 00:14:09,239
- You don't let
things go easily.
181
00:14:09,283 --> 00:14:11,111
That's why I need your help.
182
00:14:16,594 --> 00:14:18,118
- I have to leave tomorrow.
183
00:14:20,294 --> 00:14:22,557
- Oh, already?
184
00:14:28,519 --> 00:14:32,828
Can't you stay
just for a few more days?
185
00:14:32,872 --> 00:14:34,438
You've done so much already.
186
00:14:39,313 --> 00:14:41,445
I can't.
187
00:14:54,328 --> 00:14:57,635
- I want you to know that
if you ever want to come back,
188
00:14:57,679 --> 00:14:59,289
it's an open invitation.
189
00:14:59,333 --> 00:15:01,422
It doesn't expire.
190
00:15:01,465 --> 00:15:02,858
- Well, then maybe
191
00:15:02,902 --> 00:15:06,166
you can keep your eyes and ears
open for me.
192
00:15:06,209 --> 00:15:09,038
- Harry...
- It's just not sitting right.
193
00:15:09,082 --> 00:15:10,431
- How do you mean?
194
00:15:10,474 --> 00:15:12,346
- We don't know who was
on that bluff with her.
195
00:15:12,389 --> 00:15:14,696
The objects that she had--
196
00:15:14,739 --> 00:15:16,654
they were so specific.
197
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
And the star--
198
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
she brought that star
out there.
199
00:15:21,007 --> 00:15:23,357
It's like she was trying
to tell us something.
200
00:15:23,400 --> 00:15:25,837
- Harry, enjoy your retirement.
201
00:15:25,881 --> 00:15:27,491
I got it from here.
202
00:15:27,535 --> 00:15:29,102
- Sorry to keep you waiting.
203
00:15:29,145 --> 00:15:30,755
- Hi, Stephanie, how are you?
- Hey.
204
00:15:30,799 --> 00:15:33,280
Uh, you know...
205
00:15:33,323 --> 00:15:36,065
Uh, is it true about Percy?
206
00:15:36,109 --> 00:15:37,588
- Yeah.
207
00:15:41,984 --> 00:15:44,247
- No words for losing a child.
208
00:15:46,858 --> 00:15:48,991
- So what'll you have, Harry?
Uh, sky's the limit--
209
00:15:49,035 --> 00:15:50,993
- Actually, uh,
we're having a, uh--
210
00:15:51,037 --> 00:15:52,864
a kitchen issue.
211
00:15:52,908 --> 00:15:55,911
Chowder okay?
It's all we can serve.
212
00:15:55,955 --> 00:15:58,261
- Sounds good to me.
- Okay, thank you.
213
00:16:04,137 --> 00:16:06,226
- Ah Maah would be so
disgusted with you right now.
214
00:16:09,925 --> 00:16:11,492
- At least she doesn't
let people walk all over her.
215
00:16:13,929 --> 00:16:15,887
- Look, I don't care
if I made things worse.
216
00:16:15,931 --> 00:16:17,585
It's about having
a pair of balls.
217
00:16:23,069 --> 00:16:24,984
- And I fucking loved it, okay?
218
00:16:25,027 --> 00:16:26,463
- CJ.
219
00:16:35,429 --> 00:16:36,734
- It's okay.
220
00:16:36,778 --> 00:16:39,433
It's just
a broken refrigerator.
221
00:16:47,528 --> 00:16:50,313
- CJ.
222
00:16:50,357 --> 00:16:52,402
It's quite a mess in there.
223
00:16:52,446 --> 00:16:53,795
What happened?
224
00:16:53,838 --> 00:16:56,885
- Someone broke
into our kitchen last night...
225
00:16:56,928 --> 00:16:58,974
fucked the coolant coils
in our storage fridges.
226
00:16:59,018 --> 00:17:00,932
Both those units
need to be replaced.
227
00:17:00,976 --> 00:17:02,630
We'll be bleeding money
for weeks .
228
00:17:02,673 --> 00:17:04,806
- Payback
for the lobster traps?
229
00:17:07,026 --> 00:17:09,463
Look, I'm not pursuing this.
230
00:17:09,506 --> 00:17:10,899
I'm out of here in a few days.
231
00:17:10,942 --> 00:17:13,989
It's just something
that I heard.
232
00:17:14,033 --> 00:17:16,078
- You know, the Muldoons--
233
00:17:16,122 --> 00:17:18,776
they get away
with whatever they want.
234
00:17:18,820 --> 00:17:20,778
And my dad just takes it
over and over.
235
00:17:20,822 --> 00:17:22,084
At least I did something.
236
00:17:22,128 --> 00:17:24,521
- The Muldoons
keep this going with you.
237
00:17:24,565 --> 00:17:27,089
Why is that?
238
00:17:27,133 --> 00:17:28,873
- It's Colin.
239
00:17:28,917 --> 00:17:30,788
He's looking
for someone to blame
240
00:17:30,832 --> 00:17:33,052
because he's the guilty one.
241
00:17:33,095 --> 00:17:34,662
- Too much from you today.
242
00:17:34,705 --> 00:17:37,099
- Enough of this shit, Dad.
243
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
Okay?
You know it's true.
244
00:17:39,145 --> 00:17:41,190
Tell him what you saw.
He's listening.
245
00:17:42,757 --> 00:17:45,586
- Mike, what did you see?
246
00:17:49,851 --> 00:17:52,288
- They took his boat out a lot,
247
00:17:52,332 --> 00:17:54,334
just the two of them.
248
00:17:54,377 --> 00:17:57,076
- Where are you going?
249
00:18:08,217 --> 00:18:09,740
Okay?
250
00:18:09,784 --> 00:18:11,307
Okay?
251
00:18:17,835 --> 00:18:20,490
There's something wrong
with him and her.
252
00:18:20,534 --> 00:18:22,231
- Yeah.
253
00:18:24,364 --> 00:18:26,409
Thanks.
- Mm.
254
00:18:29,238 --> 00:18:30,674
- Thanks, CJ.
255
00:19:03,098 --> 00:19:05,883
- That's a nice idea,
but we cannot do that.
256
00:19:05,927 --> 00:19:07,102
- Why not?
257
00:19:07,146 --> 00:19:08,886
People open restaurants
every day.
258
00:19:08,930 --> 00:19:10,758
People with money.
259
00:19:10,801 --> 00:19:12,542
You think they pay us enough
to do that?
260
00:19:12,586 --> 00:19:14,065
- Come on, Mom.
261
00:19:14,109 --> 00:19:16,198
Think big.
Just start with a name.
262
00:19:16,242 --> 00:19:19,549
- The Lam Seafood Restaurant.
- That's so boring.
263
00:19:19,593 --> 00:19:20,855
- So boring?
264
00:19:20,898 --> 00:19:22,073
- Okay, how about, um--
265
00:19:22,117 --> 00:19:23,727
how about
The Golden Fish?
266
00:19:25,207 --> 00:19:27,209
- Golden Fish?
267
00:19:27,253 --> 00:19:28,906
- Yeah, you know,
like koi fish.
268
00:19:28,950 --> 00:19:31,213
Doesn't that stand
for prosperity or something?
269
00:19:31,257 --> 00:19:33,215
- Oh, very good.
270
00:19:33,259 --> 00:19:35,478
- 'Cause you see, when white
people see "The Golden Fish,"
271
00:19:35,522 --> 00:19:37,088
they just think
of fried food, right?
272
00:19:37,132 --> 00:19:39,178
Golden fried fish.
273
00:19:39,221 --> 00:19:41,571
See? This one
is the marketing expert.
274
00:19:53,279 --> 00:19:56,238
- I got scallops
for our last supper
275
00:19:56,282 --> 00:19:59,763
and a pound of shrimp,
so I hope you're hungry.
276
00:19:59,807 --> 00:20:02,026
I think I overbought.
277
00:21:03,784 --> 00:21:06,352
- Is that, uh, all you saw,
was the...
278
00:21:06,395 --> 00:21:07,701
red raincoat?
279
00:21:07,744 --> 00:21:09,442
- That's all I needed to see.
280
00:21:09,485 --> 00:21:12,053
- Was there any markings on it
or any stains or anything?
281
00:21:12,096 --> 00:21:14,403
- No, I did--
I just edged to the door
282
00:21:14,447 --> 00:21:15,752
and ran out.
283
00:21:15,796 --> 00:21:17,101
- When you were outside,
284
00:21:17,145 --> 00:21:18,973
did you see any movement
around the doors?
285
00:21:19,016 --> 00:21:20,279
- No--I just--
286
00:21:20,322 --> 00:21:22,629
I wasn't about
to wait around and say hello.
287
00:21:22,672 --> 00:21:24,587
- Yeah, sure.
288
00:21:24,631 --> 00:21:27,155
I'm just gonna do
a quick survey,
289
00:21:27,198 --> 00:21:28,330
see what they touched.
290
00:21:28,374 --> 00:21:30,550
- Where were you?
291
00:21:30,593 --> 00:21:32,421
- I went long with Lou,
292
00:21:32,465 --> 00:21:34,510
and then I was
talking to the Lams.
293
00:21:34,554 --> 00:21:36,207
- About Percy?
294
00:21:38,514 --> 00:21:40,951
This--this brings up
a lot for me.
295
00:21:40,995 --> 00:21:43,127
A-a-an intruder in the house?
296
00:21:43,171 --> 00:21:44,520
A lot.
297
00:21:47,567 --> 00:21:49,612
- What can I do?
298
00:21:49,656 --> 00:21:51,962
- I want to be
on the first ferry out of here
299
00:21:52,006 --> 00:21:53,355
tomorrow morning.
300
00:22:38,444 --> 00:22:40,489
- C--
301
00:22:40,533 --> 00:22:44,885
Can you just give me
a couple days?
302
00:22:44,928 --> 00:22:48,279
I'll wrap things up,
and then I'll come find you.
303
00:22:51,674 --> 00:22:53,546
I can't walk away from this.
304
00:22:53,589 --> 00:22:55,461
I can't.
305
00:22:55,504 --> 00:22:57,245
- Yeah, you can.
306
00:22:57,288 --> 00:22:59,160
It's just a-a choice.
307
00:23:00,770 --> 00:23:03,686
- Not for me.
308
00:23:03,730 --> 00:23:07,342
- Yeah, for you, too.
309
00:23:07,386 --> 00:23:08,735
There's a version of you
310
00:23:08,778 --> 00:23:11,868
that gets on the ferry
right now.
311
00:23:13,783 --> 00:23:16,960
This thing
that makes you so persistent,
312
00:23:17,004 --> 00:23:18,484
it's--
313
00:23:18,527 --> 00:23:21,443
it's beautiful.
314
00:23:21,487 --> 00:23:24,403
I-it's also what
makes you obsessive.
315
00:23:24,446 --> 00:23:26,622
- I know. I know.
316
00:23:29,930 --> 00:23:34,151
- But you--you still can't
get on the boat with me?
317
00:23:39,809 --> 00:23:43,465
- I wouldn't be able
to live with that...
318
00:23:43,509 --> 00:23:45,336
With myself.
319
00:23:46,947 --> 00:23:50,341
Just a few more days,
that's--right?
320
00:23:50,385 --> 00:23:55,172
- I don't think that I can
keep going on like this.
321
00:23:58,480 --> 00:23:59,916
'Cause you--you are forever
322
00:23:59,960 --> 00:24:03,137
trying to make up
for something.
323
00:24:06,270 --> 00:24:07,794
- I know. I--
324
00:24:13,234 --> 00:24:14,801
- Okay, okay.
325
00:24:21,198 --> 00:24:22,635
- Sonya...
326
00:24:24,375 --> 00:24:25,594
- I'll be fine.
327
00:24:34,821 --> 00:24:36,866
- There's still time.
328
00:24:40,304 --> 00:24:42,872
You can get on that boat
and leave right now.
329
00:25:34,402 --> 00:25:36,970
- Harry?
330
00:25:37,013 --> 00:25:39,842
I thought you'd be
on the first ferry out of here.
331
00:25:39,886 --> 00:25:42,584
- I decided to stay
a few extra days.
332
00:25:42,628 --> 00:25:43,890
- Oh, that's good.
333
00:25:43,933 --> 00:25:46,936
You and Sonya
can enjoy the island a bit.
334
00:25:46,980 --> 00:25:49,025
- Actually, it's just me.
335
00:25:50,592 --> 00:25:52,115
- Oh.
336
00:25:56,380 --> 00:25:58,992
- Is Sean okay?
337
00:25:59,035 --> 00:26:02,517
- Oh, gosh, poor guy.
338
00:26:02,561 --> 00:26:04,258
Had a moment at the podium.
339
00:26:04,301 --> 00:26:07,043
Started blaming himself
and everyone for Percy.
340
00:26:07,087 --> 00:26:08,567
Colin had to bring him down.
341
00:27:13,544 --> 00:27:15,590
- She was a natural
on the boats.
342
00:27:17,984 --> 00:27:19,942
- So you two
were friends, huh?
343
00:27:19,986 --> 00:27:23,946
- No, just, um,
came to pay my respects.
344
00:27:23,990 --> 00:27:26,993
The Muldoons would notice
if I didn't.
345
00:27:56,544 --> 00:27:58,198
- Hey, Sean.
346
00:27:58,241 --> 00:27:59,939
- Thought you left.
347
00:27:59,982 --> 00:28:02,245
- Didn't make sense
not to be here.
348
00:28:02,289 --> 00:28:04,595
- Now that you are,
you might as well eat up.
349
00:28:04,639 --> 00:28:07,381
Everyone else is.
350
00:28:07,424 --> 00:28:09,949
- Yeah, this can be hard times.
351
00:28:13,213 --> 00:28:16,085
- Why do you think that is?
352
00:28:16,129 --> 00:28:18,914
I mean, what exactly...
353
00:28:18,958 --> 00:28:20,002
makes it hard?
354
00:28:20,046 --> 00:28:22,439
You tell me.
355
00:28:22,483 --> 00:28:24,964
All day long,
they've been coming up,
356
00:28:25,007 --> 00:28:26,487
saying sorry.
357
00:28:27,749 --> 00:28:30,317
Look all surprised like...
358
00:28:30,360 --> 00:28:33,624
some kind of accident took her,
like they didn't see it coming.
359
00:28:36,323 --> 00:28:38,717
- You think they did?
360
00:28:40,544 --> 00:28:42,982
- As far as
Percy's concerned...
361
00:28:44,810 --> 00:28:47,682
You're the only innocent person
in this house.
362
00:28:51,294 --> 00:28:54,036
- What are you saying?
363
00:28:54,080 --> 00:28:57,126
You think
they did something to her?
364
00:28:57,170 --> 00:29:00,086
- Sometimes all you got to do
to be guilty
365
00:29:00,129 --> 00:29:02,044
is look the other way.
366
00:29:06,353 --> 00:29:09,530
No one wants to hear that
from me.
367
00:29:09,573 --> 00:29:11,532
- Hey.
368
00:29:12,794 --> 00:29:14,187
- You out of here already?
369
00:29:14,230 --> 00:29:16,406
- Got to prep the boat
for tomorrow.
370
00:29:16,450 --> 00:29:17,712
Bring it in.
371
00:29:26,503 --> 00:29:28,027
All right,
I'll see you later, yeah?
372
00:29:28,070 --> 00:29:29,637
- Yeah.
373
00:29:45,174 --> 00:29:46,915
- You stayed.
374
00:29:48,874 --> 00:29:52,138
- Uh, yeah, for a few days.
375
00:29:52,181 --> 00:29:53,269
- Sonya?
376
00:29:56,359 --> 00:29:58,013
- Nah.
377
00:29:59,232 --> 00:30:02,235
- Well, you look like
you could use a drink.
378
00:30:07,893 --> 00:30:10,983
See this groove
in the floor here?
379
00:30:11,026 --> 00:30:13,855
My mother used to
pace back and forth
380
00:30:13,899 --> 00:30:15,596
in front of that window
381
00:30:15,639 --> 00:30:18,425
whenever my father
was on a long haul.
382
00:30:18,468 --> 00:30:23,038
I used to sit and watch her
from this couch right here.
383
00:30:23,082 --> 00:30:25,780
I swore to myself
I'd never be a pacing woman,
384
00:30:25,824 --> 00:30:28,043
but after today...
385
00:30:28,087 --> 00:30:29,784
here I am.
386
00:30:31,873 --> 00:30:33,919
- Know that feeling.
387
00:30:36,660 --> 00:30:40,360
Last night somebody broke into
the house where I'm staying.
388
00:30:40,403 --> 00:30:42,101
I'm sorting that out.
389
00:30:42,144 --> 00:30:44,581
- Did you see them?
- No, I wasn't there.
390
00:30:44,625 --> 00:30:47,889
But they looked
through my stuff.
391
00:30:47,933 --> 00:30:50,936
I bet they were trying to see
what I found out.
392
00:30:50,979 --> 00:30:53,939
- That means there really is
somebody out there.
393
00:30:53,982 --> 00:30:56,289
Do you have any idea
who it could be?
394
00:30:59,292 --> 00:31:03,078
- Did Colin him visit Percy
when she lived in Portland?
395
00:31:04,645 --> 00:31:06,865
- Why do you keep
going back to this?
396
00:31:09,432 --> 00:31:12,522
- So you're sure that
they didn't have any contact
397
00:31:12,566 --> 00:31:14,089
at that point?
398
00:31:14,133 --> 00:31:16,657
- No, Colin would have told me.
399
00:31:18,920 --> 00:31:21,314
- Seems like they
were very close.
400
00:31:23,403 --> 00:31:24,926
- Yeah.
401
00:31:24,970 --> 00:31:28,887
Colin and Percy
have always been close.
402
00:31:28,930 --> 00:31:31,237
She took to him
from the start.
403
00:31:31,280 --> 00:31:35,241
He was a better father to her
than her own dad ever was.
404
00:31:35,284 --> 00:31:37,243
What are you implying?
405
00:31:40,768 --> 00:31:42,683
Colin would never.
406
00:31:48,645 --> 00:31:50,343
- You realize whoever it is,
407
00:31:50,386 --> 00:31:53,563
there's a good chance
it'll be someone you know...
408
00:31:56,088 --> 00:31:58,438
r close to someone you know.
409
00:32:00,962 --> 00:32:02,268
- Whatever you find,
410
00:32:02,311 --> 00:32:04,835
I'd appreciate you
coming to me first.
411
00:32:07,229 --> 00:32:10,493
- He said
he couldn't get a lead on it.
412
00:32:10,537 --> 00:32:12,626
- Well, I thought this guy
was an expert or something.
413
00:32:12,669 --> 00:32:14,106
Isn't that what Seth said?
414
00:32:14,149 --> 00:32:16,804
- Yeah, but the guy says
none of it looks familiar.
415
00:32:16,847 --> 00:32:18,980
He couldn't link it to anyone
besides Percy.
416
00:32:19,024 --> 00:32:22,636
- There's got to be someone
else involved in all this.
417
00:32:22,679 --> 00:32:24,377
- I don't know
what to tell you.
418
00:32:24,420 --> 00:32:26,640
Anyway, I-I didn't want
to leave it at her place,
419
00:32:26,683 --> 00:32:29,121
so I put it on your boat
in the hold.
420
00:32:29,164 --> 00:32:30,774
- What?
- Well, I wasn't about
421
00:32:30,818 --> 00:32:32,559
to bring all that stuff here.
422
00:32:32,602 --> 00:32:34,039
- Did anyone see you?
423
00:32:34,082 --> 00:32:35,301
- No.
424
00:32:35,344 --> 00:32:37,042
- All right.
425
00:32:37,085 --> 00:32:40,610
I'll go over after
this winds down and pick it up.
426
00:32:40,654 --> 00:32:41,916
Damn it.
427
00:34:50,523 --> 00:34:52,786
- So you're searching
my boat now?
428
00:34:54,701 --> 00:34:57,095
- Trying to get
the whole picture.
429
00:34:59,140 --> 00:35:02,100
- Why'd you ask my mom
about Valerie?
430
00:35:03,927 --> 00:35:06,539
- So you know who she is?
- I'll ask the questions.
431
00:35:06,582 --> 00:35:08,454
Who told you that name?
432
00:35:09,803 --> 00:35:13,763
- You probably noticed
the star that was there--
433
00:35:13,807 --> 00:35:15,896
she had it with her
when she died.
434
00:35:15,939 --> 00:35:18,420
That name--
she carved it on the back,
435
00:35:18,464 --> 00:35:21,641
so must've been
pretty important to her.
436
00:35:23,643 --> 00:35:25,906
Why was that?
437
00:35:25,949 --> 00:35:27,995
- How the fuck should I know?
438
00:35:31,477 --> 00:35:34,175
That's all you got
after all this time?
439
00:35:35,568 --> 00:35:39,311
- I do know
that Percy looked up to you.
440
00:35:39,354 --> 00:35:43,445
I was told she wouldn't say no
to anything that you wanted.
441
00:35:46,144 --> 00:35:48,407
But then after you
brought her back from Portland,
442
00:35:48,450 --> 00:35:50,017
something turned.
443
00:35:52,150 --> 00:35:55,501
- You have no idea what
the fuck you're talking about.
444
00:35:55,544 --> 00:35:57,981
- After you brought her back,
445
00:35:58,025 --> 00:36:02,029
people saw you go out
on your boat a lot.
446
00:36:02,072 --> 00:36:05,380
- And what do you think
I did to her?
447
00:36:09,210 --> 00:36:11,517
- I think you loved Percy...
448
00:36:13,083 --> 00:36:15,521
Maybe a little too much.
449
00:36:16,783 --> 00:36:20,003
People were worried about her
in your company.
450
00:36:21,570 --> 00:36:22,658
And your mother, too.
451
00:36:25,095 --> 00:36:26,749
She said,
"No, nothing went on,"
452
00:36:26,793 --> 00:36:29,143
but I could see in her eyes,
something happened.
453
00:36:29,187 --> 00:36:30,275
She was scared.
454
00:36:40,285 --> 00:36:43,549
You can't possibly imagine
because you don't know God.
455
00:36:43,592 --> 00:36:45,594
Someone like you...
456
00:36:48,031 --> 00:36:49,729
You don't believe in anything.
457
00:36:52,514 --> 00:36:55,387
I was helping her.
458
00:36:55,430 --> 00:36:57,824
- Do you not tremble
before me?
459
00:36:57,867 --> 00:37:01,219
I placed the sand
as the boundary for the sea...
460
00:37:01,262 --> 00:37:05,310
a perpetual barrier
that it cannot pass.
461
00:37:05,353 --> 00:37:09,183
Though the waves toss,
they cannot prevail.
462
00:37:09,227 --> 00:37:12,230
Though they roar,
they cannot pass over it.
463
00:37:14,232 --> 00:37:16,408
- Come on, one more time.
464
00:37:16,451 --> 00:37:18,671
- I'm tired.
465
00:37:18,714 --> 00:37:20,325
- You used to take
this seriously.
466
00:37:20,368 --> 00:37:22,327
- I don't get the point.
I don't feel anything.
467
00:37:22,370 --> 00:37:24,851
- It's not about feeling.
468
00:37:24,894 --> 00:37:27,854
It's about repetition,
prayer.
469
00:37:27,897 --> 00:37:29,986
I-i-it can--it can break
you down, I get it,
470
00:37:30,030 --> 00:37:32,511
but it builds you back up...
471
00:37:32,554 --> 00:37:33,816
helps you unlock your will.
472
00:37:33,860 --> 00:37:36,993
All the power you need...
473
00:37:37,037 --> 00:37:38,952
right here.
474
00:37:40,736 --> 00:37:44,653
- It seems hypocritical,
like it's only about you.
475
00:37:44,697 --> 00:37:46,699
- It's about your relationship
with Him,
476
00:37:46,742 --> 00:37:48,788
and that's what's broken
in you.
477
00:37:50,180 --> 00:37:51,181
Hey, hey, hey.
478
00:37:51,225 --> 00:37:53,662
Come on, come on,
come on, come on.
479
00:37:53,706 --> 00:37:56,796
I thought we were a team,
you and me.
480
00:38:00,278 --> 00:38:01,801
- We are.
481
00:38:03,368 --> 00:38:05,152
- Okay, well, then...
482
00:38:07,459 --> 00:38:09,243
Don't let us down.
483
00:38:13,378 --> 00:38:15,205
Okay?
484
00:38:23,083 --> 00:38:27,174
both: I placed the sand
as the boundary for the sea...
485
00:38:27,217 --> 00:38:30,133
- A perpetual barrier
that it cannot pass.
486
00:38:30,177 --> 00:38:31,831
- I thought I could reach her,
487
00:38:31,874 --> 00:38:35,095
but someone else
had gotten there first.
488
00:38:46,454 --> 00:38:49,370
You scared the shit out of me.
489
00:38:49,414 --> 00:38:51,111
What's going on?
490
00:38:52,591 --> 00:38:54,419
Are you okay?
491
00:39:01,469 --> 00:39:03,950
- Can I stay here tonight?
492
00:39:03,993 --> 00:39:07,519
- Why are you soaking wet, huh?
493
00:39:07,562 --> 00:39:09,651
- I just need a place to sleep.
494
00:39:11,436 --> 00:39:13,176
- Okay.
495
00:39:13,220 --> 00:39:16,136
Okay, um,
let's get you a hot shower.
496
00:39:16,179 --> 00:39:17,703
Okay?
497
00:39:19,357 --> 00:39:21,054
- Don't tell Grams.
498
00:39:21,097 --> 00:39:24,449
- I didn't realize it then,
but she was already gone.
499
00:39:24,492 --> 00:39:25,928
Percy.
500
00:39:28,409 --> 00:39:30,846
You too good
to pick up your phone now?
501
00:39:32,718 --> 00:39:34,023
You think you can just
blow me off?
502
00:39:34,067 --> 00:39:35,416
I waited on the boat
for, like, an hour.
503
00:39:35,460 --> 00:39:37,810
- I don't want to do it
anymore--it doesn't work.
504
00:39:37,853 --> 00:39:40,508
- What, are you
fucking drawing now?
505
00:39:40,552 --> 00:39:43,642
You kidding me?
506
00:39:43,685 --> 00:39:46,775
What the fuck
is going on with you?
507
00:39:46,819 --> 00:39:48,429
You know you're making
Grams sick, right?
508
00:39:48,473 --> 00:39:50,344
She's a fucking basket case
because of you.
509
00:39:50,388 --> 00:39:52,128
- That's her fault, not mine.
- What did you just say?
510
00:39:52,172 --> 00:39:53,042
Her fault?
511
00:39:53,086 --> 00:39:55,436
You hear yourself right now?
512
00:39:55,480 --> 00:39:58,004
You realize all the bullshit
we went through because of you?
513
00:39:58,047 --> 00:39:59,745
Well, fine!
Don't come crawling back to me
514
00:39:59,788 --> 00:40:01,137
next time you need help!
- I won't!
515
00:40:01,181 --> 00:40:02,530
- You're an ungrateful
fucking bitch.
516
00:40:02,574 --> 00:40:04,750
You realize that?
517
00:40:04,793 --> 00:40:07,448
I raised you.
518
00:40:07,492 --> 00:40:09,015
- No one asked you to.
519
00:40:09,058 --> 00:40:11,496
You're not my fucking dad.
520
00:40:21,810 --> 00:40:23,769
- I could have gone
easier on her.
521
00:40:26,902 --> 00:40:29,427
Percy didn't want
to be saved anymore.
522
00:40:32,342 --> 00:40:33,822
She made her choice.
523
00:40:38,436 --> 00:40:40,525
- Choice about what?
524
00:40:40,568 --> 00:40:42,396
- Oh, you want to see?
525
00:40:42,440 --> 00:40:44,137
Fine, I'll show you.
526
00:40:46,574 --> 00:40:47,923
This shit.
527
00:40:50,056 --> 00:40:51,840
Look at this.
Look at it.
528
00:40:51,884 --> 00:40:52,928
There's a ton of it.
529
00:40:52,972 --> 00:40:54,539
I mean, what is that?
530
00:40:54,582 --> 00:40:56,584
What is this shit?
531
00:40:56,628 --> 00:40:58,194
Huh?
What is that?
532
00:40:59,631 --> 00:41:01,415
Look me in the eye
533
00:41:01,459 --> 00:41:05,550
and tell me someone didn't
poison her mind with that shit.
534
00:41:05,593 --> 00:41:07,856
It wasn't me.
535
00:41:07,900 --> 00:41:10,729
- What it was is you filled
her head with what you wanted,
536
00:41:10,772 --> 00:41:13,514
and you couldn't stand to
share her with somebody else.
537
00:41:13,558 --> 00:41:15,124
- No.
538
00:41:15,168 --> 00:41:16,386
No!
539
00:41:26,614 --> 00:41:29,530
- God damn it!
540
00:41:42,282 --> 00:41:44,066
- Fuck.
541
00:41:44,110 --> 00:41:45,807
Oh, God.
542
00:41:53,423 --> 00:41:57,863
Z, E...
543
00:41:57,906 --> 00:41:59,038
G.
544
00:42:08,090 --> 00:42:10,789
- Are you sure you even
remember what you saw?
545
00:42:15,010 --> 00:42:16,621
It was an A here.
546
00:42:19,014 --> 00:42:20,494
I remember.
547
00:42:26,108 --> 00:42:28,371
- A.
548
00:42:28,415 --> 00:42:30,069
Wba...
549
00:42:30,112 --> 00:42:32,985
Zegwa...
550
00:42:33,028 --> 00:42:35,944
Zegwba.
551
00:42:35,988 --> 00:42:37,076
Zeg--
552
00:42:38,730 --> 00:42:41,733
- The Bazegw legend tells
the story of DuPair,
553
00:42:41,776 --> 00:42:44,083
an Irish settler
on Hanover Island.
554
00:42:46,564 --> 00:42:48,870
- Bazegw.
555
00:42:48,914 --> 00:42:50,393
Bazegw.
556
00:42:53,048 --> 00:42:55,398
Bazegw.
557
00:42:55,442 --> 00:42:57,400
Bazegw Point.
35815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.