Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,531 --> 00:00:16,493
One was definitely
calling Muldoon.
2
00:00:16,578 --> 00:00:17,649
I saw him run away.
3
00:00:17,734 --> 00:00:19,383
The Lam kid
fucking cut our traps.
4
00:00:19,468 --> 00:00:20,724
The gall
of that goddamn family.
5
00:00:20,808 --> 00:00:23,875
Percy was really scared
that somebody was after her...
6
00:00:23,960 --> 00:00:24,984
some guy.
7
00:00:25,069 --> 00:00:26,250
There had been a fight,
8
00:00:26,335 --> 00:00:28,045
and the room
was all smashed up.
9
00:00:28,130 --> 00:00:29,328
She called on me,
10
00:00:29,413 --> 00:00:31,274
and I went with Colin
to pick her up.
11
00:00:31,359 --> 00:00:32,453
You went, too?
12
00:00:32,538 --> 00:00:33,539
Let it go.
13
00:00:33,624 --> 00:00:35,895
If you're investigating
anyone, it should be him.
14
00:00:35,979 --> 00:00:37,966
I think this case
is bringing out
15
00:00:38,050 --> 00:00:40,737
a really ugly side of you.
16
00:01:12,084 --> 00:01:13,536
Steady.
17
00:01:13,620 --> 00:01:15,941
There we go.
18
00:01:19,298 --> 00:01:22,087
Yeah, watch that end.
19
00:01:22,171 --> 00:01:23,256
Okay, got it.
20
00:01:57,708 --> 00:01:59,745
I watched her grow up.
21
00:02:01,727 --> 00:02:02,911
They're here.
22
00:02:03,386 --> 00:02:05,040
Meg, we already ID'd her.
23
00:02:05,124 --> 00:02:06,003
I really don't think...
24
00:02:06,088 --> 00:02:08,174
She was in the water
for almost a week.
25
00:02:08,396 --> 00:02:10,083
You don't want to see her
like this.
26
00:02:54,889 --> 00:02:56,693
Here they come.
27
00:03:02,905 --> 00:03:05,928
I'm so sorry
it came to this, Meg.
28
00:03:06,012 --> 00:03:08,800
Uh...
29
00:03:08,884 --> 00:03:10,120
let me...
30
00:03:16,332 --> 00:03:19,688
Uh, Tom here is from Rockport,
31
00:03:19,772 --> 00:03:22,627
and, uh, he examined the body...
32
00:03:22,711 --> 00:03:24,798
uh, her body,
33
00:03:24,882 --> 00:03:29,341
and he didn't find ev...
evidence of any foul play.
34
00:03:29,425 --> 00:03:31,129
She died from the fall.
35
00:03:33,867 --> 00:03:36,122
Now, we can send her
to Portland...
36
00:03:36,206 --> 00:03:38,392
to the labs, but...
37
00:03:38,476 --> 00:03:40,830
We don't expect to find
anything to the contrary.
38
00:03:40,914 --> 00:03:44,104
But we can do
whatever you want, Meg.
39
00:03:44,188 --> 00:03:47,144
Keep this investigation open.
40
00:03:47,228 --> 00:03:48,897
It's up to you.
41
00:03:50,000 --> 00:03:52,037
We should start
planning the funeral.
42
00:03:54,342 --> 00:03:56,963
We need her body.
43
00:03:57,047 --> 00:03:58,683
We need this to be over.
44
00:04:08,069 --> 00:04:09,154
What's this?
45
00:04:09,238 --> 00:04:11,158
It's a Celtic North Star.
46
00:04:11,242 --> 00:04:13,429
Fishermen love their totems.
47
00:04:13,513 --> 00:04:16,869
That one's a big one
for the Irish.
48
00:04:16,953 --> 00:04:19,274
It points you to Heaven...
49
00:04:19,358 --> 00:04:21,078
and fish.
50
00:04:21,162 --> 00:04:24,218
Excuse me, where was that?
51
00:04:24,302 --> 00:04:26,021
In her jacket pocket.
52
00:04:32,217 --> 00:04:33,402
Valerie.
53
00:04:33,486 --> 00:04:36,175
Does that name
mean anything to you?
54
00:04:36,259 --> 00:04:37,277
No.
55
00:04:45,110 --> 00:04:46,795
I know there's more.
56
00:04:46,879 --> 00:04:48,833
The guy
in the surveillance footage...
57
00:04:48,917 --> 00:04:50,303
someone was with her
on the bluff.
58
00:04:53,326 --> 00:04:56,749
Family, whatever that is...
59
00:04:56,833 --> 00:04:58,937
name on the back of the star.
60
00:05:00,407 --> 00:05:01,943
The star.
61
00:05:03,913 --> 00:05:06,019
Why would you have that
with you?
62
00:05:07,288 --> 00:05:09,069
Does it even matter?
63
00:05:09,492 --> 00:05:11,311
I mean, you saw what you saw.
64
00:05:11,396 --> 00:05:12,965
I jumped.
65
00:05:14,035 --> 00:05:15,320
Ah, come on.
66
00:05:15,404 --> 00:05:18,125
It's not that simple.
67
00:05:18,209 --> 00:05:20,113
But it was my choice.
68
00:05:21,916 --> 00:05:24,955
What if I really
didn't want to live anymore?
69
00:05:27,594 --> 00:05:30,534
You know that feeling.
70
00:05:31,436 --> 00:05:35,110
Those times at Sonya's
when you couldn't sleep...
71
00:05:37,014 --> 00:05:39,001
Or when you were
on the ferry coming here,
72
00:05:39,085 --> 00:05:41,472
you were looking down
into the water,
73
00:05:41,556 --> 00:05:43,977
thinking about sinking.
74
00:05:44,061 --> 00:05:45,780
How much longer
you can keep this up?
75
00:06:02,364 --> 00:06:04,953
How did it go?
76
00:06:05,037 --> 00:06:07,123
Ah, it's over with.
77
00:06:07,207 --> 00:06:10,830
Well, at least
they can stop wondering.
78
00:06:10,914 --> 00:06:13,869
At least they have an answer.
79
00:06:13,953 --> 00:06:16,375
But there's still
a lot of questions.
80
00:06:16,459 --> 00:06:19,381
And, uh,
they're closing the case.
81
00:06:19,465 --> 00:06:22,887
No one wants to keep looking.
82
00:06:22,971 --> 00:06:25,860
I can understand that.
83
00:06:25,944 --> 00:06:29,051
It's less painful that way.
84
00:06:32,157 --> 00:06:34,929
Maybe they don't want
something exposed.
85
00:06:38,069 --> 00:06:41,642
We should go, leave.
86
00:06:43,480 --> 00:06:46,201
Oh, we could drive
down the coast.
87
00:06:46,285 --> 00:06:50,243
Won't feel like much
of a vacation after all this.
88
00:06:50,327 --> 00:06:51,879
Yeah.
89
00:06:51,963 --> 00:06:54,151
This is where
you wanted to paint.
90
00:06:54,235 --> 00:06:55,019
I mean, it has the light
91
00:06:55,103 --> 00:06:57,157
that you were
looking forward to and...
92
00:06:57,241 --> 00:06:59,428
Well,
there's light other places.
93
00:06:59,512 --> 00:07:02,300
And...
94
00:07:02,384 --> 00:07:03,970
is Greta...
95
00:07:04,054 --> 00:07:07,310
I mean,
you've hardly seen her at all.
96
00:07:07,394 --> 00:07:09,481
Why don't you want to go?
97
00:07:09,565 --> 00:07:10,946
I...
98
00:07:12,228 --> 00:07:14,462
What is it about Percy?
99
00:07:28,136 --> 00:07:30,907
You're right.
We should go.
100
00:07:32,444 --> 00:07:35,099
Really, I...
101
00:07:35,183 --> 00:07:37,187
You're right.
102
00:07:38,556 --> 00:07:41,111
Okay.
103
00:07:41,195 --> 00:07:42,480
Okay.
104
00:07:42,564 --> 00:07:45,486
I think it's better
for both of us, huh?
105
00:09:01,222 --> 00:09:03,193
Excuse me.
106
00:09:05,497 --> 00:09:08,719
Just trying to figure out
who this boat belongs to.
107
00:09:08,803 --> 00:09:10,690
Well, it's private property.
108
00:09:10,774 --> 00:09:13,696
I'm gonna need you
to get back on the docks.
109
00:09:13,780 --> 00:09:15,733
It's a Muldoon boat,
though, right?
110
00:09:15,817 --> 00:09:17,504
I know Sean's boat,
111
00:09:17,588 --> 00:09:20,643
but this Colin's boat?
112
00:09:20,727 --> 00:09:23,048
Yeah.
113
00:09:23,132 --> 00:09:25,486
Percy work on this boat?
114
00:09:25,570 --> 00:09:28,192
Not recently.
115
00:09:28,276 --> 00:09:31,031
She worked on Colin's crew.
116
00:09:31,115 --> 00:09:33,435
Uh, not exactly.
117
00:09:33,519 --> 00:09:35,223
How do you mean?
118
00:09:37,527 --> 00:09:40,200
Well, they used to go out
together a lot on their own.
119
00:09:42,137 --> 00:09:43,556
So it wasn't fishing trips.
120
00:09:43,640 --> 00:09:45,343
Any idea what it was?
121
00:09:49,818 --> 00:09:51,471
My job is to monitor
the docks,
122
00:09:51,555 --> 00:09:53,209
not what people do out there.
123
00:09:53,293 --> 00:09:55,780
Just stay off the boats, okay?
124
00:09:55,864 --> 00:09:57,534
Sure, okay.
125
00:10:45,196 --> 00:10:46,782
There's nothing
any of us can say
126
00:10:46,866 --> 00:10:49,654
that'll change things.
127
00:10:49,738 --> 00:10:51,825
I'm in this fight,
128
00:10:51,909 --> 00:10:54,348
and I'm not backing down.
129
00:10:55,850 --> 00:10:58,305
And I'm gonna do
whatever it takes.
130
00:11:01,362 --> 00:11:03,282
I see Colin
has joined us tonight.
131
00:11:03,366 --> 00:11:04,584
It's nice to see you
back, Colin.
132
00:11:04,668 --> 00:11:06,788
The floor is yours if you...
if you want it.
133
00:11:06,872 --> 00:11:08,659
Thanks, Owen.
134
00:11:08,743 --> 00:11:10,363
Um...
135
00:11:10,447 --> 00:11:12,400
I know I haven't been
the most, uh,
136
00:11:12,484 --> 00:11:14,537
steady member here.
137
00:11:14,621 --> 00:11:16,775
Uh, I've probably taken
138
00:11:16,859 --> 00:11:19,681
all of you for granted
sometimes...
139
00:11:19,765 --> 00:11:21,551
most times.
140
00:11:21,635 --> 00:11:24,824
I mean, you guys know...
141
00:11:24,908 --> 00:11:26,695
Percy and me.
142
00:11:29,918 --> 00:11:32,357
We were like the same person.
143
00:11:34,661 --> 00:11:37,367
She drove me fucking crazy.
144
00:11:38,803 --> 00:11:41,658
We, uh...
145
00:11:41,742 --> 00:11:44,431
had this big fight, uh...
146
00:11:44,515 --> 00:11:45,700
just before she...
147
00:11:49,892 --> 00:11:53,682
You know, did what she did,
and, uh...
148
00:11:53,766 --> 00:11:55,453
we weren't talking.
149
00:11:57,941 --> 00:12:01,331
Anyway, all I know is,
fuck, I want a drink.
150
00:12:06,834 --> 00:12:08,748
God knows I loved
her.
151
00:12:11,936 --> 00:12:14,457
And when I think
about that last time...
152
00:12:19,618 --> 00:12:22,407
And what I did,
153
00:12:22,491 --> 00:12:23,842
it's, uh...
154
00:12:57,727 --> 00:13:00,249
I think that's...
155
00:13:00,333 --> 00:13:02,337
I'll talk to you later.
156
00:13:09,017 --> 00:13:11,671
Thanks for meeting me.
157
00:13:11,755 --> 00:13:13,709
I realize things
didn't end so well
158
00:13:13,793 --> 00:13:16,548
at dinner the other night.
159
00:13:16,632 --> 00:13:19,421
I stirred the pot.
160
00:13:19,505 --> 00:13:20,856
I'm not a good guest.
161
00:13:20,940 --> 00:13:24,364
Percy didn't do this
to herself.
162
00:13:24,448 --> 00:13:26,719
Someone's to blame for this.
163
00:13:29,024 --> 00:13:32,413
- You sure?
- Percy was devout.
164
00:13:32,497 --> 00:13:34,417
She knew that wasn't an option.
165
00:13:34,501 --> 00:13:37,290
She would have come
to me first.
166
00:13:37,374 --> 00:13:40,296
That book at your house
that you showed me
167
00:13:40,380 --> 00:13:42,433
and the objects
that were in her room...
168
00:13:42,517 --> 00:13:44,404
something
was turning inside her...
169
00:13:44,488 --> 00:13:45,606
That's what I mean.
170
00:13:45,690 --> 00:13:47,577
That wasn't Percy.
171
00:13:47,661 --> 00:13:50,750
Somebody had control over her.
172
00:13:50,834 --> 00:13:54,524
Everyone... even my sons...
they want to give up.
173
00:13:54,608 --> 00:13:57,280
Somebody did this to her.
174
00:14:00,053 --> 00:14:02,306
Does the name Valerie
mean anything to you?
175
00:14:02,390 --> 00:14:03,842
Valerie, who's that?
176
00:14:03,926 --> 00:14:06,314
Was she one
of Percy's friends?
177
00:14:06,398 --> 00:14:09,721
Or could she have been somebody
that was on the payroll?
178
00:14:09,805 --> 00:14:11,775
No one I know.
Why?
179
00:14:14,581 --> 00:14:16,752
I'm just guessing.
180
00:14:18,556 --> 00:14:22,346
You don't let
things go easily.
181
00:14:22,430 --> 00:14:24,368
That's why I need your help.
182
00:14:29,678 --> 00:14:31,382
I have to leave tomorrow.
183
00:14:33,419 --> 00:14:35,606
Oh, already?
184
00:14:41,635 --> 00:14:45,793
Can't you stay
just for a few more days?
185
00:14:45,877 --> 00:14:47,497
You've done so much already.
186
00:14:52,457 --> 00:14:54,511
I can't.
187
00:15:07,454 --> 00:15:10,643
I want you to know that
if you ever want to come back,
188
00:15:10,727 --> 00:15:12,380
it's an open invitation.
189
00:15:12,464 --> 00:15:14,517
It doesn't expire.
190
00:15:14,601 --> 00:15:15,853
Well, then maybe
191
00:15:15,937 --> 00:15:19,093
you can keep your eyes and ears
open for me.
192
00:15:19,177 --> 00:15:22,033
- Harry...
- It's just not sitting right.
193
00:15:22,117 --> 00:15:23,068
How do you mean?
194
00:15:23,152 --> 00:15:25,406
We don't know who was
on that bluff with her.
195
00:15:25,490 --> 00:15:27,710
The objects that she had...
196
00:15:27,794 --> 00:15:29,681
they were so specific.
197
00:15:29,765 --> 00:15:31,117
And the star...
198
00:15:31,201 --> 00:15:33,957
she brought that star
out there.
199
00:15:34,041 --> 00:15:36,394
It's like she was trying
to tell us something.
200
00:15:36,478 --> 00:15:38,832
Harry, enjoy your retirement.
201
00:15:38,916 --> 00:15:40,569
I got it from here.
202
00:15:40,653 --> 00:15:42,073
Sorry to keep you waiting.
203
00:15:42,157 --> 00:15:43,775
- Hi, Stephanie, how are you?
- Hey.
204
00:15:43,859 --> 00:15:46,414
Uh, you know...
205
00:15:46,498 --> 00:15:49,053
Uh, is it true about Percy?
206
00:15:49,137 --> 00:15:50,740
Yeah.
207
00:15:55,016 --> 00:15:57,487
No words for losing a child.
208
00:15:59,925 --> 00:16:01,979
So what'll you have, Harry?
Uh, sky's the limit...
209
00:16:02,063 --> 00:16:03,983
Actually, uh,
we're having a, uh...
210
00:16:04,067 --> 00:16:05,886
a kitchen issue.
211
00:16:05,970 --> 00:16:08,893
Chowder okay?
It's all we can serve.
212
00:16:08,977 --> 00:16:11,398
- Sounds good to me.
- Okay, thank you.
213
00:16:17,160 --> 00:16:19,380
Ah Maah would be so
disgusted with you right now.
214
00:16:22,937 --> 00:16:24,591
At least she doesn't
let people walk all over her.
215
00:16:26,945 --> 00:16:28,865
Look, I don't care
if I made things worse.
216
00:16:28,949 --> 00:16:30,636
It's about having
a pair of balls.
217
00:16:36,098 --> 00:16:37,985
And I fucking loved it, okay?
218
00:16:38,069 --> 00:16:39,587
CJ.
219
00:16:48,556 --> 00:16:49,741
It's okay.
220
00:16:49,825 --> 00:16:52,480
It's just
a broken refrigerator.
221
00:17:00,680 --> 00:17:03,468
CJ.
222
00:17:03,552 --> 00:17:05,506
It's quite a mess in there.
223
00:17:05,590 --> 00:17:06,808
What happened?
224
00:17:06,892 --> 00:17:09,915
Someone broke
into our kitchen last night...
225
00:17:09,999 --> 00:17:11,986
fucked the coolant coils
in our storage fridges.
226
00:17:12,070 --> 00:17:13,957
Both those units
need to be replaced.
227
00:17:14,041 --> 00:17:15,693
We'll be bleeding money
for weeks.
228
00:17:15,777 --> 00:17:17,947
Payback
for the lobster traps?
229
00:17:20,053 --> 00:17:22,506
Look, I'm not pursuing this.
230
00:17:22,590 --> 00:17:23,910
I'm out of here in a few days.
231
00:17:23,994 --> 00:17:26,983
It's just something
that I heard.
232
00:17:27,067 --> 00:17:29,053
You know, the Muldoons...
233
00:17:29,137 --> 00:17:31,791
they get away
with whatever they want.
234
00:17:31,875 --> 00:17:33,795
And my dad just takes it
over and over.
235
00:17:33,879 --> 00:17:35,065
At least I did something.
236
00:17:35,149 --> 00:17:37,637
The Muldoons
keep this going with you.
237
00:17:37,721 --> 00:17:40,075
Why is that?
238
00:17:40,159 --> 00:17:41,878
It's Colin.
239
00:17:41,962 --> 00:17:43,815
He's looking
for someone to blame
240
00:17:43,899 --> 00:17:46,054
because he's the guilty one.
241
00:17:46,138 --> 00:17:47,757
Too much from you today.
242
00:17:47,841 --> 00:17:50,062
Enough of this shit, Dad.
243
00:17:50,146 --> 00:17:52,099
Okay?
You know it's true.
244
00:17:52,183 --> 00:17:54,254
Tell him what you saw.
He's listening.
245
00:17:55,857 --> 00:17:58,679
Mike, what did you see?
246
00:18:02,904 --> 00:18:05,225
They took his boat out a lot,
247
00:18:05,309 --> 00:18:07,263
just the two of them.
248
00:18:07,347 --> 00:18:10,186
Where are you going?
249
00:18:21,275 --> 00:18:22,793
Okay?
250
00:18:22,877 --> 00:18:24,263
Okay?
251
00:18:30,927 --> 00:18:33,582
There's something wrong
with him and her.
252
00:18:33,666 --> 00:18:35,303
Yeah.
253
00:18:37,340 --> 00:18:39,644
- Thanks.
- Mm.
254
00:18:42,250 --> 00:18:43,735
Thanks, CJ.
255
00:19:16,118 --> 00:19:18,906
That's a nice idea,
but we cannot do that.
256
00:19:18,990 --> 00:19:20,075
Why not?
257
00:19:20,159 --> 00:19:21,912
People open restaurants
every day.
258
00:19:21,996 --> 00:19:23,815
People with money.
259
00:19:23,899 --> 00:19:25,652
You think they pay us enough
to do that?
260
00:19:25,736 --> 00:19:27,089
Come on, Mom.
261
00:19:27,173 --> 00:19:29,193
Think big.
Just start with a name.
262
00:19:29,277 --> 00:19:32,633
- The Lam Seafood Restaurant.
- That's so boring.
263
00:19:32,717 --> 00:19:33,903
So boring?
264
00:19:33,987 --> 00:19:35,072
Okay, how about, um...
265
00:19:35,156 --> 00:19:36,775
how about
The Golden Fish?
266
00:19:38,229 --> 00:19:40,182
Golden Fish?
267
00:19:40,266 --> 00:19:41,919
Yeah, you know,
like koi fish.
268
00:19:42,003 --> 00:19:44,190
Doesn't that stand
for prosperity or something?
269
00:19:44,274 --> 00:19:46,194
Oh, very good.
270
00:19:46,278 --> 00:19:48,632
'Cause you see, when white
people see "The Golden Fish,"
271
00:19:48,716 --> 00:19:50,068
they just think
of fried food, right?
272
00:19:50,152 --> 00:19:52,173
Golden fried fish.
273
00:19:52,257 --> 00:19:54,677
See? This one
is the marketing expert.
274
00:20:06,318 --> 00:20:09,207
I got scallops
for our last supper
275
00:20:09,291 --> 00:20:12,813
and a pound of shrimp,
so I hope you're hungry.
276
00:20:12,897 --> 00:20:15,136
I think I overbought.
277
00:21:21,234 --> 00:21:22,419
Is that, uh, all you saw,
was the... red raincoat?
278
00:21:22,503 --> 00:21:24,223
That's all I needed to see.
279
00:21:24,307 --> 00:21:26,896
Was there any markings on it
or any stains or anything?
280
00:21:26,980 --> 00:21:29,166
No, I did...
I just edged to the door
281
00:21:29,250 --> 00:21:30,435
and ran out.
282
00:21:30,519 --> 00:21:31,906
When you were outside,
283
00:21:31,990 --> 00:21:33,808
did you see any movement
around the doors?
284
00:21:33,892 --> 00:21:34,810
No... I just...
285
00:21:34,894 --> 00:21:37,349
I wasn't about
to wait around and say hello.
286
00:21:37,433 --> 00:21:39,353
Yeah, sure.
287
00:21:39,437 --> 00:21:41,926
I'm just gonna do
a quick survey,
288
00:21:42,010 --> 00:21:43,094
see what they touched.
289
00:21:43,178 --> 00:21:45,299
Where were you?
290
00:21:45,383 --> 00:21:47,203
I went long with Lou,
291
00:21:47,287 --> 00:21:49,273
and then I was
talking to the Lams.
292
00:21:49,357 --> 00:21:51,094
About Percy?
293
00:21:53,332 --> 00:21:55,786
This... this brings up
a lot for me.
294
00:21:55,870 --> 00:21:57,924
A‐a‐an intruder in the house?
295
00:21:58,008 --> 00:21:59,293
A lot.
296
00:22:02,383 --> 00:22:04,337
What can I do?
297
00:22:04,421 --> 00:22:06,808
I want to be
on the first ferry out of here
298
00:22:06,892 --> 00:22:08,111
tomorrow morning.
299
00:22:53,285 --> 00:22:55,272
C...
300
00:22:55,356 --> 00:22:59,780
Can you just give me
a couple days?
301
00:22:59,864 --> 00:23:03,172
I'll wrap things up,
and then I'll come find you.
302
00:23:06,478 --> 00:23:08,298
I can't walk away from this.
303
00:23:08,382 --> 00:23:10,268
I can't.
304
00:23:10,352 --> 00:23:12,006
Yeah, you can.
305
00:23:12,090 --> 00:23:14,094
It's just a‐a choice.
306
00:23:15,529 --> 00:23:18,418
Not for me.
307
00:23:18,502 --> 00:23:22,159
Yeah, for you, too.
308
00:23:22,243 --> 00:23:23,461
There's a version of you
309
00:23:23,545 --> 00:23:26,852
that gets on the ferry
right now.
310
00:23:28,555 --> 00:23:31,844
This thing
that makes you so persistent,
311
00:23:31,928 --> 00:23:33,281
it's...
312
00:23:33,365 --> 00:23:36,254
it's beautiful.
313
00:23:36,338 --> 00:23:39,160
I‐it's also what
makes you obsessive.
314
00:23:39,244 --> 00:23:41,481
I know. I know.
315
00:23:44,654 --> 00:23:48,979
But you... you still can't
get on the boat with me?
316
00:23:54,607 --> 00:23:58,264
I wouldn't be able
to live with that...
317
00:23:58,348 --> 00:24:00,219
With myself.
318
00:24:01,688 --> 00:24:05,145
Just a few more days,
that's... right?
319
00:24:05,229 --> 00:24:10,106
I don't think that I can
keep going on like this.
320
00:24:13,278 --> 00:24:14,597
'Cause you... you are forever
321
00:24:14,681 --> 00:24:18,088
trying to make up
for something.
322
00:24:21,161 --> 00:24:22,630
I know. I...
323
00:24:28,142 --> 00:24:29,527
Okay, okay.
324
00:24:36,091 --> 00:24:37,527
Sonya...
325
00:24:39,164 --> 00:24:40,348
I'll be fine.
326
00:24:49,584 --> 00:24:51,604
There's still time.
327
00:24:55,196 --> 00:24:57,583
You can get on that boat
and leave right now.
328
00:25:49,237 --> 00:25:51,691
Harry?
329
00:25:51,775 --> 00:25:54,563
I thought you'd be
on the first ferry out of here.
330
00:25:54,647 --> 00:25:57,336
I decided to stay
a few extra days.
331
00:25:57,420 --> 00:25:58,605
Oh, that's good.
332
00:25:58,689 --> 00:26:01,644
You and Sonya
can enjoy the island a bit.
333
00:26:01,728 --> 00:26:03,715
Actually, it's just me.
334
00:26:05,402 --> 00:26:07,106
Oh.
335
00:26:11,248 --> 00:26:13,701
Is Sean okay?
336
00:26:13,785 --> 00:26:17,309
Oh, gosh, poor guy.
337
00:26:17,393 --> 00:26:19,113
Had a moment at the podium.
338
00:26:19,197 --> 00:26:21,717
Started blaming himself
and everyone for Percy.
339
00:26:21,801 --> 00:26:23,321
Colin had to bring him down.
340
00:27:29,771 --> 00:27:31,841
She was a natural
on the boats.
341
00:27:34,347 --> 00:27:36,267
So you two
were friends, huh?
342
00:27:36,351 --> 00:27:40,275
No, just, um,
came to pay my respects.
343
00:27:40,359 --> 00:27:43,398
The Muldoons would notice
if I didn't.
344
00:28:12,790 --> 00:28:14,476
Hey, Sean.
345
00:28:14,560 --> 00:28:16,213
Thought you left.
346
00:28:16,297 --> 00:28:18,518
Didn't make sense
not to be here.
347
00:28:18,602 --> 00:28:20,822
Now that you are,
you might as well eat up.
348
00:28:20,906 --> 00:28:23,628
Everyone else is.
349
00:28:23,712 --> 00:28:26,384
Yeah, this can be hard times.
350
00:28:29,524 --> 00:28:31,618
Why do you think that is?
351
00:28:32,463 --> 00:28:35,218
I mean, what exactly...
352
00:28:35,302 --> 00:28:36,320
makes it hard?
353
00:28:36,404 --> 00:28:38,658
You tell me.
354
00:28:38,742 --> 00:28:41,230
All day long,
they've been coming up,
355
00:28:41,314 --> 00:28:42,783
saying sorry.
356
00:28:43,952 --> 00:28:46,574
Look all surprised like...
357
00:28:46,658 --> 00:28:49,931
some kind of accident took her,
like they didn't see it coming.
358
00:28:52,636 --> 00:28:55,209
You think they did?
359
00:28:56,811 --> 00:28:59,417
As far as
Percy's concerned...
360
00:29:01,254 --> 00:29:03,959
You're the only innocent person
in this house.
361
00:29:07,600 --> 00:29:10,355
What are you saying?
362
00:29:10,439 --> 00:29:13,428
You think
they did something to her?
363
00:29:13,512 --> 00:29:16,400
Sometimes all you got to do
to be guilty
364
00:29:16,484 --> 00:29:18,371
is look the other way.
365
00:29:22,663 --> 00:29:25,752
No one wants to hear that
from me.
366
00:29:25,836 --> 00:29:27,840
Hey.
367
00:29:29,010 --> 00:29:30,495
You out of here already?
368
00:29:30,579 --> 00:29:32,632
Got to prep the boat
for tomorrow.
369
00:29:32,716 --> 00:29:33,902
Bring it in.
370
00:29:42,770 --> 00:29:44,289
All right,
I'll see you later, yeah?
371
00:29:44,373 --> 00:29:45,943
Yeah.
372
00:30:01,574 --> 00:30:03,378
You stayed.
373
00:30:05,048 --> 00:30:08,438
Uh, yeah, for a few days.
374
00:30:08,522 --> 00:30:09,657
Sonya?
375
00:30:12,663 --> 00:30:14,467
Nah.
376
00:30:15,536 --> 00:30:18,608
Well, you look like
you could use a drink.
377
00:30:24,086 --> 00:30:27,342
See this groove
in the floor here?
378
00:30:27,426 --> 00:30:30,014
My mother used to
pace back and forth
379
00:30:30,098 --> 00:30:31,817
in front of that window
380
00:30:31,901 --> 00:30:34,723
whenever my father
was on a long haul.
381
00:30:34,807 --> 00:30:39,333
I used to sit and watch her
from this couch right here.
382
00:30:39,417 --> 00:30:41,972
I swore to myself
I'd never be a pacing woman,
383
00:30:42,056 --> 00:30:44,343
but after today...
384
00:30:44,427 --> 00:30:46,030
here I am.
385
00:30:48,068 --> 00:30:50,372
Know that feeling.
386
00:30:52,943 --> 00:30:56,634
Last night somebody broke into
the house where I'm staying.
387
00:30:56,718 --> 00:30:58,371
I'm sorting that out.
388
00:30:58,455 --> 00:31:00,809
- Did you see them?
- No, I wasn't there.
389
00:31:00,893 --> 00:31:04,049
But they looked
through my stuff.
390
00:31:04,133 --> 00:31:07,355
I bet they were trying to see
what I found out.
391
00:31:07,439 --> 00:31:10,328
That means there really is
somebody out there.
392
00:31:10,412 --> 00:31:12,683
Do you have any idea
who it could be?
393
00:31:15,656 --> 00:31:19,530
Did Colin him visit Percy
when she lived in Portland?
394
00:31:20,899 --> 00:31:23,371
Why do you keep
going back to this?
395
00:31:25,742 --> 00:31:28,764
So you're sure that
they didn't have any contact
396
00:31:28,848 --> 00:31:30,401
at that point?
397
00:31:30,485 --> 00:31:32,957
No, Colin would have told me.
398
00:31:35,128 --> 00:31:37,700
Seems like they
were very close.
399
00:31:39,737 --> 00:31:41,323
Yeah.
400
00:31:41,407 --> 00:31:45,031
Colin and Percy
have always been close.
401
00:31:45,115 --> 00:31:47,536
She took to him
from the start.
402
00:31:47,620 --> 00:31:51,544
He was a better father to her
than her own dad ever was.
403
00:31:51,628 --> 00:31:53,548
What are you implying?
404
00:31:57,006 --> 00:31:58,926
Colin would never.
405
00:32:04,921 --> 00:32:06,640
You realize whoever it is,
406
00:32:06,724 --> 00:32:09,813
there's a good chance
it'll be someone you know...
407
00:32:12,503 --> 00:32:14,756
r close to someone you know.
408
00:32:17,146 --> 00:32:18,564
Whatever you find,
409
00:32:18,648 --> 00:32:21,120
I'd appreciate you
coming to me first.
410
00:32:23,525 --> 00:32:26,747
He said
he couldn't get a lead on it.
411
00:32:26,831 --> 00:32:28,851
Well, I thought this guy
was an expert or something.
412
00:32:28,935 --> 00:32:30,455
Isn't that what Seth said?
413
00:32:30,539 --> 00:32:32,994
Yeah, but the guy says
none of it looks familiar.
414
00:32:33,078 --> 00:32:35,131
He couldn't link it to anyone
besides Percy.
415
00:32:35,215 --> 00:32:38,871
There's got to be someone
else involved in all this.
416
00:32:38,955 --> 00:32:40,675
I don't know
what to tell you.
417
00:32:40,759 --> 00:32:42,879
Anyway, I‐I didn't want
to leave it at her place,
418
00:32:42,963 --> 00:32:45,485
so I put it on your boat
in the hold.
419
00:32:45,569 --> 00:32:46,988
- What?
- Well, I wasn't about
420
00:32:47,072 --> 00:32:48,858
to bring all that stuff here.
421
00:32:48,942 --> 00:32:50,428
Did anyone see you?
422
00:32:50,512 --> 00:32:51,597
No.
423
00:32:51,681 --> 00:32:53,434
All right.
424
00:32:53,518 --> 00:32:56,840
I'll go over after
this winds down and pick it up.
425
00:32:56,924 --> 00:32:58,110
Damn it.
426
00:35:08,321 --> 00:35:10,759
So you're searching
my boat now?
427
00:35:12,663 --> 00:35:15,035
Trying to get
the whole picture.
428
00:35:16,971 --> 00:35:20,011
Why'd you ask my mom
about Valerie?
429
00:35:21,814 --> 00:35:24,269
- So you know who she is?
- I'll ask the questions.
430
00:35:24,353 --> 00:35:26,324
Who told you that name?
431
00:35:27,693 --> 00:35:31,617
You probably noticed
the star that was there...
432
00:35:31,701 --> 00:35:33,754
she had it with her
when she died.
433
00:35:33,838 --> 00:35:36,226
That name...
she carved it on the back,
434
00:35:36,310 --> 00:35:39,650
so must've been
pretty important to her.
435
00:35:41,621 --> 00:35:43,741
Why was that?
436
00:35:43,825 --> 00:35:45,929
How the fuck should I know?
437
00:35:49,270 --> 00:35:52,109
That's all you got
after all this time?
438
00:35:53,378 --> 00:35:57,102
I do know
that Percy looked up to you.
439
00:35:57,186 --> 00:36:01,327
I was told she wouldn't say no
to anything that you wanted.
440
00:36:03,999 --> 00:36:06,186
But then after you
brought her back from Portland,
441
00:36:06,270 --> 00:36:07,856
something turned.
442
00:36:10,011 --> 00:36:13,267
You have no idea what
the fuck you're talking about.
443
00:36:13,351 --> 00:36:15,838
After you brought her back,
444
00:36:15,922 --> 00:36:19,880
people saw you go out
on your boat a lot.
445
00:36:19,964 --> 00:36:23,187
And what do you think
I did to her?
446
00:36:27,045 --> 00:36:29,383
I think you loved Percy...
447
00:36:30,952 --> 00:36:33,391
Maybe a little too much.
448
00:36:34,693 --> 00:36:37,966
People were worried about her
in your company.
449
00:36:39,370 --> 00:36:40,388
And your mother, too.
450
00:36:43,011 --> 00:36:44,663
She said,
"No, nothing went on,"
451
00:36:44,747 --> 00:36:46,935
but I could see in her eyes,
something happened.
452
00:36:47,019 --> 00:36:48,070
She was scared.
453
00:36:58,141 --> 00:37:01,330
You can't possibly imagine
because you don't know God.
454
00:37:01,414 --> 00:37:03,418
Someone like you...
455
00:37:05,922 --> 00:37:07,642
You don't believe in anything.
456
00:37:10,332 --> 00:37:13,187
I was helping her.
457
00:37:13,271 --> 00:37:15,758
Do you not tremble
before me?
458
00:37:15,842 --> 00:37:19,032
I placed the sand
as the boundary for the sea...
459
00:37:19,116 --> 00:37:23,107
a perpetual barrier
that it cannot pass.
460
00:37:23,191 --> 00:37:26,981
Though the waves toss,
they cannot prevail.
461
00:37:27,065 --> 00:37:30,171
Though they roar,
they cannot pass over it.
462
00:37:32,075 --> 00:37:34,229
Come on, one more time.
463
00:37:34,313 --> 00:37:36,400
I'm tired.
464
00:37:36,484 --> 00:37:38,137
You used to take
this seriously.
465
00:37:38,221 --> 00:37:40,141
- I don't get the point.
- I don't feel anything.
466
00:37:40,225 --> 00:37:42,745
It's not about feeling.
467
00:37:42,829 --> 00:37:45,751
It's about repetition,
prayer.
468
00:37:45,835 --> 00:37:47,856
I‐I‐it can... it can break
you down, I get it,
469
00:37:47,940 --> 00:37:50,294
but it builds you back up...
470
00:37:50,378 --> 00:37:51,730
helps you unlock your will.
471
00:37:51,814 --> 00:37:54,870
All the power you need...
472
00:37:54,954 --> 00:37:56,924
right here.
473
00:37:58,494 --> 00:38:02,418
It seems hypocritical,
like it's only about you.
474
00:38:02,502 --> 00:38:04,422
It's about your relationship
with Him,
475
00:38:04,506 --> 00:38:06,811
and that's what's broken
in you.
476
00:38:08,081 --> 00:38:08,764
Hey, hey, hey.
477
00:38:08,848 --> 00:38:11,436
Come on, come on,
come on, come on.
478
00:38:11,520 --> 00:38:14,827
I thought we were a team,
you and me.
479
00:38:18,134 --> 00:38:19,837
We are.
480
00:38:21,207 --> 00:38:23,111
Okay, well, then...
481
00:38:25,315 --> 00:38:27,035
Don't let us down.
482
00:38:31,260 --> 00:38:33,047
Okay?
483
00:38:41,013 --> 00:38:45,004
I placed the sand
as the boundary for the sea...
484
00:38:45,088 --> 00:38:47,977
A perpetual barrier
that it cannot pass.
485
00:38:48,061 --> 00:38:49,746
I thought I could reach her,
486
00:38:49,830 --> 00:38:52,953
but someone else
had gotten there first.
487
00:39:04,293 --> 00:39:07,181
You scared the shit out of me.
488
00:39:07,265 --> 00:39:09,069
What's going on?
489
00:39:10,438 --> 00:39:12,225
Are you okay?
490
00:39:19,323 --> 00:39:21,843
Can I stay here tonight?
491
00:39:21,927 --> 00:39:25,318
Why are you soaking wet, huh?
492
00:39:25,402 --> 00:39:27,539
I just need a place to sleep.
493
00:39:29,343 --> 00:39:31,029
Okay.
494
00:39:31,113 --> 00:39:33,969
Okay, um,
let's get you a hot shower.
495
00:39:34,053 --> 00:39:35,555
Okay?
496
00:39:37,192 --> 00:39:38,844
Don't tell Grams.
497
00:39:38,928 --> 00:39:42,251
I didn't realize it then,
but she was already gone.
498
00:39:42,335 --> 00:39:43,938
Percy.
499
00:39:46,243 --> 00:39:48,881
You too good
to pick up your phone now?
500
00:39:50,518 --> 00:39:51,870
You think you can just
blow me off?
501
00:39:51,954 --> 00:39:53,207
I waited on the boat
for, like, an hour.
502
00:39:53,291 --> 00:39:55,544
I don't want to do it
anymore... it doesn't work.
503
00:39:55,628 --> 00:39:58,317
What, are you
fucking drawing now?
504
00:39:58,401 --> 00:40:01,456
You kidding me?
505
00:40:01,540 --> 00:40:04,529
What the fuck
is going on with you?
506
00:40:04,613 --> 00:40:06,266
You know you're making
Grams sick, right?
507
00:40:06,350 --> 00:40:08,137
She's a fucking basket case
because of you.
508
00:40:08,221 --> 00:40:10,007
- That's her fault, not mine.
- What did you just say?
509
00:40:10,091 --> 00:40:10,875
Her fault?
510
00:40:10,959 --> 00:40:13,280
You hear yourself right now?
511
00:40:13,364 --> 00:40:15,885
You realize all the bullshit
we went through because of you?
512
00:40:15,969 --> 00:40:17,522
Well, fine!
Don't come crawling back to me
513
00:40:17,606 --> 00:40:19,025
- next time you need help!
- I won't!
514
00:40:19,109 --> 00:40:20,328
You're an ungrateful
fucking bitch.
515
00:40:20,412 --> 00:40:22,532
You realize that?
516
00:40:22,616 --> 00:40:25,304
I raised you.
517
00:40:25,388 --> 00:40:26,908
No one asked you to.
518
00:40:26,992 --> 00:40:29,312
You're not my fucking dad.
519
00:40:39,616 --> 00:40:41,787
I could have gone
easier on her.
520
00:40:44,660 --> 00:40:47,365
Percy didn't want
to be saved anymore.
521
00:40:50,238 --> 00:40:51,590
She made her choice.
522
00:40:56,283 --> 00:40:58,337
Choice about what?
523
00:40:58,421 --> 00:41:00,207
Oh, you want to see?
524
00:41:00,291 --> 00:41:02,129
Fine, I'll show you.
525
00:41:04,433 --> 00:41:05,969
This shit.
526
00:41:08,007 --> 00:41:09,626
Look at this.
Look at it.
527
00:41:09,710 --> 00:41:10,861
There's a ton of it.
528
00:41:10,945 --> 00:41:12,365
I mean, what is that?
529
00:41:12,449 --> 00:41:14,402
What is this shit?
530
00:41:14,486 --> 00:41:16,157
Huh?
What is that?
531
00:41:17,492 --> 00:41:19,212
Look me in the eye
532
00:41:19,296 --> 00:41:23,353
and tell me someone didn't
poison her mind with that shit.
533
00:41:23,437 --> 00:41:25,624
It wasn't me.
534
00:41:25,708 --> 00:41:28,497
What it was is you filled
her head with what you wanted,
535
00:41:28,581 --> 00:41:31,369
and you couldn't stand to
share her with somebody else.
536
00:41:31,453 --> 00:41:32,973
No.
537
00:41:33,057 --> 00:41:34,242
No!
538
00:41:44,480 --> 00:41:47,368
God damn it!
539
00:42:02,182 --> 00:42:03,968
Fuck.
540
00:42:04,052 --> 00:42:05,571
Oh, God.
541
00:42:13,304 --> 00:42:17,628
Z, E...
542
00:42:17,712 --> 00:42:18,965
G.
543
00:42:28,034 --> 00:42:30,638
Are you sure you even
remember what you saw?
544
00:42:34,780 --> 00:42:36,517
It was an A here.
545
00:42:38,788 --> 00:42:40,307
I remember.
546
00:42:46,070 --> 00:42:48,190
A.
547
00:42:48,274 --> 00:42:49,994
Wba...
548
00:42:50,078 --> 00:42:52,698
Zegwa...
549
00:42:52,782 --> 00:42:55,704
Zegwba.
550
00:42:55,788 --> 00:42:56,974
Zeg...
551
00:42:58,561 --> 00:43:01,516
The Bazegw legend tells
the story of DuPair,
552
00:43:01,600 --> 00:43:03,988
an Irish settler
on Hanover Island.
553
00:43:06,410 --> 00:43:08,630
Bazegw.
554
00:43:08,714 --> 00:43:10,234
Bazegw.
555
00:43:12,822 --> 00:43:15,244
Bazegw.
556
00:43:15,328 --> 00:43:17,248
Bazegw Point.
37541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.