All language subtitles for The.Sinner.S04E04.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,531 --> 00:00:16,493 One was definitely calling Muldoon. 2 00:00:16,578 --> 00:00:17,649 I saw him run away. 3 00:00:17,734 --> 00:00:19,383 The Lam kid fucking cut our traps. 4 00:00:19,468 --> 00:00:20,724 The gall of that goddamn family. 5 00:00:20,808 --> 00:00:23,875 Percy was really scared that somebody was after her... 6 00:00:23,960 --> 00:00:24,984 some guy. 7 00:00:25,069 --> 00:00:26,250 There had been a fight, 8 00:00:26,335 --> 00:00:28,045 and the room was all smashed up. 9 00:00:28,130 --> 00:00:29,328 She called on me, 10 00:00:29,413 --> 00:00:31,274 and I went with Colin to pick her up. 11 00:00:31,359 --> 00:00:32,453 You went, too? 12 00:00:32,538 --> 00:00:33,539 Let it go. 13 00:00:33,624 --> 00:00:35,895 If you're investigating anyone, it should be him. 14 00:00:35,979 --> 00:00:37,966 I think this case is bringing out 15 00:00:38,050 --> 00:00:40,737 a really ugly side of you. 16 00:01:12,084 --> 00:01:13,536 Steady. 17 00:01:13,620 --> 00:01:15,941 There we go. 18 00:01:19,298 --> 00:01:22,087 Yeah, watch that end. 19 00:01:22,171 --> 00:01:23,256 Okay, got it. 20 00:01:57,708 --> 00:01:59,745 I watched her grow up. 21 00:02:01,727 --> 00:02:02,911 They're here. 22 00:02:03,386 --> 00:02:05,040 Meg, we already ID'd her. 23 00:02:05,124 --> 00:02:06,003 I really don't think... 24 00:02:06,088 --> 00:02:08,174 She was in the water for almost a week. 25 00:02:08,396 --> 00:02:10,083 You don't want to see her like this. 26 00:02:54,889 --> 00:02:56,693 Here they come. 27 00:03:02,905 --> 00:03:05,928 I'm so sorry it came to this, Meg. 28 00:03:06,012 --> 00:03:08,800 Uh... 29 00:03:08,884 --> 00:03:10,120 let me... 30 00:03:16,332 --> 00:03:19,688 Uh, Tom here is from Rockport, 31 00:03:19,772 --> 00:03:22,627 and, uh, he examined the body... 32 00:03:22,711 --> 00:03:24,798 uh, her body, 33 00:03:24,882 --> 00:03:29,341 and he didn't find ev... evidence of any foul play. 34 00:03:29,425 --> 00:03:31,129 She died from the fall. 35 00:03:33,867 --> 00:03:36,122 Now, we can send her to Portland... 36 00:03:36,206 --> 00:03:38,392 to the labs, but... 37 00:03:38,476 --> 00:03:40,830 We don't expect to find anything to the contrary. 38 00:03:40,914 --> 00:03:44,104 But we can do whatever you want, Meg. 39 00:03:44,188 --> 00:03:47,144 Keep this investigation open. 40 00:03:47,228 --> 00:03:48,897 It's up to you. 41 00:03:50,000 --> 00:03:52,037 We should start planning the funeral. 42 00:03:54,342 --> 00:03:56,963 We need her body. 43 00:03:57,047 --> 00:03:58,683 We need this to be over. 44 00:04:08,069 --> 00:04:09,154 What's this? 45 00:04:09,238 --> 00:04:11,158 It's a Celtic North Star. 46 00:04:11,242 --> 00:04:13,429 Fishermen love their totems. 47 00:04:13,513 --> 00:04:16,869 That one's a big one for the Irish. 48 00:04:16,953 --> 00:04:19,274 It points you to Heaven... 49 00:04:19,358 --> 00:04:21,078 and fish. 50 00:04:21,162 --> 00:04:24,218 Excuse me, where was that? 51 00:04:24,302 --> 00:04:26,021 In her jacket pocket. 52 00:04:32,217 --> 00:04:33,402 Valerie. 53 00:04:33,486 --> 00:04:36,175 Does that name mean anything to you? 54 00:04:36,259 --> 00:04:37,277 No. 55 00:04:45,110 --> 00:04:46,795 I know there's more. 56 00:04:46,879 --> 00:04:48,833 The guy in the surveillance footage... 57 00:04:48,917 --> 00:04:50,303 someone was with her on the bluff. 58 00:04:53,326 --> 00:04:56,749 Family, whatever that is... 59 00:04:56,833 --> 00:04:58,937 name on the back of the star. 60 00:05:00,407 --> 00:05:01,943 The star. 61 00:05:03,913 --> 00:05:06,019 Why would you have that with you? 62 00:05:07,288 --> 00:05:09,069 Does it even matter? 63 00:05:09,492 --> 00:05:11,311 I mean, you saw what you saw. 64 00:05:11,396 --> 00:05:12,965 I jumped. 65 00:05:14,035 --> 00:05:15,320 Ah, come on. 66 00:05:15,404 --> 00:05:18,125 It's not that simple. 67 00:05:18,209 --> 00:05:20,113 But it was my choice. 68 00:05:21,916 --> 00:05:24,955 What if I really didn't want to live anymore? 69 00:05:27,594 --> 00:05:30,534 You know that feeling. 70 00:05:31,436 --> 00:05:35,110 Those times at Sonya's when you couldn't sleep... 71 00:05:37,014 --> 00:05:39,001 Or when you were on the ferry coming here, 72 00:05:39,085 --> 00:05:41,472 you were looking down into the water, 73 00:05:41,556 --> 00:05:43,977 thinking about sinking. 74 00:05:44,061 --> 00:05:45,780 How much longer you can keep this up? 75 00:06:02,364 --> 00:06:04,953 How did it go? 76 00:06:05,037 --> 00:06:07,123 Ah, it's over with. 77 00:06:07,207 --> 00:06:10,830 Well, at least they can stop wondering. 78 00:06:10,914 --> 00:06:13,869 At least they have an answer. 79 00:06:13,953 --> 00:06:16,375 But there's still a lot of questions. 80 00:06:16,459 --> 00:06:19,381 And, uh, they're closing the case. 81 00:06:19,465 --> 00:06:22,887 No one wants to keep looking. 82 00:06:22,971 --> 00:06:25,860 I can understand that. 83 00:06:25,944 --> 00:06:29,051 It's less painful that way. 84 00:06:32,157 --> 00:06:34,929 Maybe they don't want something exposed. 85 00:06:38,069 --> 00:06:41,642 We should go, leave. 86 00:06:43,480 --> 00:06:46,201 Oh, we could drive down the coast. 87 00:06:46,285 --> 00:06:50,243 Won't feel like much of a vacation after all this. 88 00:06:50,327 --> 00:06:51,879 Yeah. 89 00:06:51,963 --> 00:06:54,151 This is where you wanted to paint. 90 00:06:54,235 --> 00:06:55,019 I mean, it has the light 91 00:06:55,103 --> 00:06:57,157 that you were looking forward to and... 92 00:06:57,241 --> 00:06:59,428 Well, there's light other places. 93 00:06:59,512 --> 00:07:02,300 And... 94 00:07:02,384 --> 00:07:03,970 is Greta... 95 00:07:04,054 --> 00:07:07,310 I mean, you've hardly seen her at all. 96 00:07:07,394 --> 00:07:09,481 Why don't you want to go? 97 00:07:09,565 --> 00:07:10,946 I... 98 00:07:12,228 --> 00:07:14,462 What is it about Percy? 99 00:07:28,136 --> 00:07:30,907 You're right. We should go. 100 00:07:32,444 --> 00:07:35,099 Really, I... 101 00:07:35,183 --> 00:07:37,187 You're right. 102 00:07:38,556 --> 00:07:41,111 Okay. 103 00:07:41,195 --> 00:07:42,480 Okay. 104 00:07:42,564 --> 00:07:45,486 I think it's better for both of us, huh? 105 00:09:01,222 --> 00:09:03,193 Excuse me. 106 00:09:05,497 --> 00:09:08,719 Just trying to figure out who this boat belongs to. 107 00:09:08,803 --> 00:09:10,690 Well, it's private property. 108 00:09:10,774 --> 00:09:13,696 I'm gonna need you to get back on the docks. 109 00:09:13,780 --> 00:09:15,733 It's a Muldoon boat, though, right? 110 00:09:15,817 --> 00:09:17,504 I know Sean's boat, 111 00:09:17,588 --> 00:09:20,643 but this Colin's boat? 112 00:09:20,727 --> 00:09:23,048 Yeah. 113 00:09:23,132 --> 00:09:25,486 Percy work on this boat? 114 00:09:25,570 --> 00:09:28,192 Not recently. 115 00:09:28,276 --> 00:09:31,031 She worked on Colin's crew. 116 00:09:31,115 --> 00:09:33,435 Uh, not exactly. 117 00:09:33,519 --> 00:09:35,223 How do you mean? 118 00:09:37,527 --> 00:09:40,200 Well, they used to go out together a lot on their own. 119 00:09:42,137 --> 00:09:43,556 So it wasn't fishing trips. 120 00:09:43,640 --> 00:09:45,343 Any idea what it was? 121 00:09:49,818 --> 00:09:51,471 My job is to monitor the docks, 122 00:09:51,555 --> 00:09:53,209 not what people do out there. 123 00:09:53,293 --> 00:09:55,780 Just stay off the boats, okay? 124 00:09:55,864 --> 00:09:57,534 Sure, okay. 125 00:10:45,196 --> 00:10:46,782 There's nothing any of us can say 126 00:10:46,866 --> 00:10:49,654 that'll change things. 127 00:10:49,738 --> 00:10:51,825 I'm in this fight, 128 00:10:51,909 --> 00:10:54,348 and I'm not backing down. 129 00:10:55,850 --> 00:10:58,305 And I'm gonna do whatever it takes. 130 00:11:01,362 --> 00:11:03,282 I see Colin has joined us tonight. 131 00:11:03,366 --> 00:11:04,584 It's nice to see you back, Colin. 132 00:11:04,668 --> 00:11:06,788 The floor is yours if you... if you want it. 133 00:11:06,872 --> 00:11:08,659 Thanks, Owen. 134 00:11:08,743 --> 00:11:10,363 Um... 135 00:11:10,447 --> 00:11:12,400 I know I haven't been the most, uh, 136 00:11:12,484 --> 00:11:14,537 steady member here. 137 00:11:14,621 --> 00:11:16,775 Uh, I've probably taken 138 00:11:16,859 --> 00:11:19,681 all of you for granted sometimes... 139 00:11:19,765 --> 00:11:21,551 most times. 140 00:11:21,635 --> 00:11:24,824 I mean, you guys know... 141 00:11:24,908 --> 00:11:26,695 Percy and me. 142 00:11:29,918 --> 00:11:32,357 We were like the same person. 143 00:11:34,661 --> 00:11:37,367 She drove me fucking crazy. 144 00:11:38,803 --> 00:11:41,658 We, uh... 145 00:11:41,742 --> 00:11:44,431 had this big fight, uh... 146 00:11:44,515 --> 00:11:45,700 just before she... 147 00:11:49,892 --> 00:11:53,682 You know, did what she did, and, uh... 148 00:11:53,766 --> 00:11:55,453 we weren't talking. 149 00:11:57,941 --> 00:12:01,331 Anyway, all I know is, fuck, I want a drink. 150 00:12:06,834 --> 00:12:08,748 God knows I loved her. 151 00:12:11,936 --> 00:12:14,457 And when I think about that last time... 152 00:12:19,618 --> 00:12:22,407 And what I did, 153 00:12:22,491 --> 00:12:23,842 it's, uh... 154 00:12:57,727 --> 00:13:00,249 I think that's... 155 00:13:00,333 --> 00:13:02,337 I'll talk to you later. 156 00:13:09,017 --> 00:13:11,671 Thanks for meeting me. 157 00:13:11,755 --> 00:13:13,709 I realize things didn't end so well 158 00:13:13,793 --> 00:13:16,548 at dinner the other night. 159 00:13:16,632 --> 00:13:19,421 I stirred the pot. 160 00:13:19,505 --> 00:13:20,856 I'm not a good guest. 161 00:13:20,940 --> 00:13:24,364 Percy didn't do this to herself. 162 00:13:24,448 --> 00:13:26,719 Someone's to blame for this. 163 00:13:29,024 --> 00:13:32,413 - You sure? - Percy was devout. 164 00:13:32,497 --> 00:13:34,417 She knew that wasn't an option. 165 00:13:34,501 --> 00:13:37,290 She would have come to me first. 166 00:13:37,374 --> 00:13:40,296 That book at your house that you showed me 167 00:13:40,380 --> 00:13:42,433 and the objects that were in her room... 168 00:13:42,517 --> 00:13:44,404 something was turning inside her... 169 00:13:44,488 --> 00:13:45,606 That's what I mean. 170 00:13:45,690 --> 00:13:47,577 That wasn't Percy. 171 00:13:47,661 --> 00:13:50,750 Somebody had control over her. 172 00:13:50,834 --> 00:13:54,524 Everyone... even my sons... they want to give up. 173 00:13:54,608 --> 00:13:57,280 Somebody did this to her. 174 00:14:00,053 --> 00:14:02,306 Does the name Valerie mean anything to you? 175 00:14:02,390 --> 00:14:03,842 Valerie, who's that? 176 00:14:03,926 --> 00:14:06,314 Was she one of Percy's friends? 177 00:14:06,398 --> 00:14:09,721 Or could she have been somebody that was on the payroll? 178 00:14:09,805 --> 00:14:11,775 No one I know. Why? 179 00:14:14,581 --> 00:14:16,752 I'm just guessing. 180 00:14:18,556 --> 00:14:22,346 You don't let things go easily. 181 00:14:22,430 --> 00:14:24,368 That's why I need your help. 182 00:14:29,678 --> 00:14:31,382 I have to leave tomorrow. 183 00:14:33,419 --> 00:14:35,606 Oh, already? 184 00:14:41,635 --> 00:14:45,793 Can't you stay just for a few more days? 185 00:14:45,877 --> 00:14:47,497 You've done so much already. 186 00:14:52,457 --> 00:14:54,511 I can't. 187 00:15:07,454 --> 00:15:10,643 I want you to know that if you ever want to come back, 188 00:15:10,727 --> 00:15:12,380 it's an open invitation. 189 00:15:12,464 --> 00:15:14,517 It doesn't expire. 190 00:15:14,601 --> 00:15:15,853 Well, then maybe 191 00:15:15,937 --> 00:15:19,093 you can keep your eyes and ears open for me. 192 00:15:19,177 --> 00:15:22,033 - Harry... - It's just not sitting right. 193 00:15:22,117 --> 00:15:23,068 How do you mean? 194 00:15:23,152 --> 00:15:25,406 We don't know who was on that bluff with her. 195 00:15:25,490 --> 00:15:27,710 The objects that she had... 196 00:15:27,794 --> 00:15:29,681 they were so specific. 197 00:15:29,765 --> 00:15:31,117 And the star... 198 00:15:31,201 --> 00:15:33,957 she brought that star out there. 199 00:15:34,041 --> 00:15:36,394 It's like she was trying to tell us something. 200 00:15:36,478 --> 00:15:38,832 Harry, enjoy your retirement. 201 00:15:38,916 --> 00:15:40,569 I got it from here. 202 00:15:40,653 --> 00:15:42,073 Sorry to keep you waiting. 203 00:15:42,157 --> 00:15:43,775 - Hi, Stephanie, how are you? - Hey. 204 00:15:43,859 --> 00:15:46,414 Uh, you know... 205 00:15:46,498 --> 00:15:49,053 Uh, is it true about Percy? 206 00:15:49,137 --> 00:15:50,740 Yeah. 207 00:15:55,016 --> 00:15:57,487 No words for losing a child. 208 00:15:59,925 --> 00:16:01,979 So what'll you have, Harry? Uh, sky's the limit... 209 00:16:02,063 --> 00:16:03,983 Actually, uh, we're having a, uh... 210 00:16:04,067 --> 00:16:05,886 a kitchen issue. 211 00:16:05,970 --> 00:16:08,893 Chowder okay? It's all we can serve. 212 00:16:08,977 --> 00:16:11,398 - Sounds good to me. - Okay, thank you. 213 00:16:17,160 --> 00:16:19,380 Ah Maah would be so disgusted with you right now. 214 00:16:22,937 --> 00:16:24,591 At least she doesn't let people walk all over her. 215 00:16:26,945 --> 00:16:28,865 Look, I don't care if I made things worse. 216 00:16:28,949 --> 00:16:30,636 It's about having a pair of balls. 217 00:16:36,098 --> 00:16:37,985 And I fucking loved it, okay? 218 00:16:38,069 --> 00:16:39,587 CJ. 219 00:16:48,556 --> 00:16:49,741 It's okay. 220 00:16:49,825 --> 00:16:52,480 It's just a broken refrigerator. 221 00:17:00,680 --> 00:17:03,468 CJ. 222 00:17:03,552 --> 00:17:05,506 It's quite a mess in there. 223 00:17:05,590 --> 00:17:06,808 What happened? 224 00:17:06,892 --> 00:17:09,915 Someone broke into our kitchen last night... 225 00:17:09,999 --> 00:17:11,986 fucked the coolant coils in our storage fridges. 226 00:17:12,070 --> 00:17:13,957 Both those units need to be replaced. 227 00:17:14,041 --> 00:17:15,693 We'll be bleeding money for weeks. 228 00:17:15,777 --> 00:17:17,947 Payback for the lobster traps? 229 00:17:20,053 --> 00:17:22,506 Look, I'm not pursuing this. 230 00:17:22,590 --> 00:17:23,910 I'm out of here in a few days. 231 00:17:23,994 --> 00:17:26,983 It's just something that I heard. 232 00:17:27,067 --> 00:17:29,053 You know, the Muldoons... 233 00:17:29,137 --> 00:17:31,791 they get away with whatever they want. 234 00:17:31,875 --> 00:17:33,795 And my dad just takes it over and over. 235 00:17:33,879 --> 00:17:35,065 At least I did something. 236 00:17:35,149 --> 00:17:37,637 The Muldoons keep this going with you. 237 00:17:37,721 --> 00:17:40,075 Why is that? 238 00:17:40,159 --> 00:17:41,878 It's Colin. 239 00:17:41,962 --> 00:17:43,815 He's looking for someone to blame 240 00:17:43,899 --> 00:17:46,054 because he's the guilty one. 241 00:17:46,138 --> 00:17:47,757 Too much from you today. 242 00:17:47,841 --> 00:17:50,062 Enough of this shit, Dad. 243 00:17:50,146 --> 00:17:52,099 Okay? You know it's true. 244 00:17:52,183 --> 00:17:54,254 Tell him what you saw. He's listening. 245 00:17:55,857 --> 00:17:58,679 Mike, what did you see? 246 00:18:02,904 --> 00:18:05,225 They took his boat out a lot, 247 00:18:05,309 --> 00:18:07,263 just the two of them. 248 00:18:07,347 --> 00:18:10,186 Where are you going? 249 00:18:21,275 --> 00:18:22,793 Okay? 250 00:18:22,877 --> 00:18:24,263 Okay? 251 00:18:30,927 --> 00:18:33,582 There's something wrong with him and her. 252 00:18:33,666 --> 00:18:35,303 Yeah. 253 00:18:37,340 --> 00:18:39,644 - Thanks. - Mm. 254 00:18:42,250 --> 00:18:43,735 Thanks, CJ. 255 00:19:16,118 --> 00:19:18,906 That's a nice idea, but we cannot do that. 256 00:19:18,990 --> 00:19:20,075 Why not? 257 00:19:20,159 --> 00:19:21,912 People open restaurants every day. 258 00:19:21,996 --> 00:19:23,815 People with money. 259 00:19:23,899 --> 00:19:25,652 You think they pay us enough to do that? 260 00:19:25,736 --> 00:19:27,089 Come on, Mom. 261 00:19:27,173 --> 00:19:29,193 Think big. Just start with a name. 262 00:19:29,277 --> 00:19:32,633 - The Lam Seafood Restaurant. - That's so boring. 263 00:19:32,717 --> 00:19:33,903 So boring? 264 00:19:33,987 --> 00:19:35,072 Okay, how about, um... 265 00:19:35,156 --> 00:19:36,775 how about The Golden Fish? 266 00:19:38,229 --> 00:19:40,182 Golden Fish? 267 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 Yeah, you know, like koi fish. 268 00:19:42,003 --> 00:19:44,190 Doesn't that stand for prosperity or something? 269 00:19:44,274 --> 00:19:46,194 Oh, very good. 270 00:19:46,278 --> 00:19:48,632 'Cause you see, when white people see "The Golden Fish," 271 00:19:48,716 --> 00:19:50,068 they just think of fried food, right? 272 00:19:50,152 --> 00:19:52,173 Golden fried fish. 273 00:19:52,257 --> 00:19:54,677 See? This one is the marketing expert. 274 00:20:06,318 --> 00:20:09,207 I got scallops for our last supper 275 00:20:09,291 --> 00:20:12,813 and a pound of shrimp, so I hope you're hungry. 276 00:20:12,897 --> 00:20:15,136 I think I overbought. 277 00:21:21,234 --> 00:21:22,419 Is that, uh, all you saw, was the... red raincoat? 278 00:21:22,503 --> 00:21:24,223 That's all I needed to see. 279 00:21:24,307 --> 00:21:26,896 Was there any markings on it or any stains or anything? 280 00:21:26,980 --> 00:21:29,166 No, I did... I just edged to the door 281 00:21:29,250 --> 00:21:30,435 and ran out. 282 00:21:30,519 --> 00:21:31,906 When you were outside, 283 00:21:31,990 --> 00:21:33,808 did you see any movement around the doors? 284 00:21:33,892 --> 00:21:34,810 No... I just... 285 00:21:34,894 --> 00:21:37,349 I wasn't about to wait around and say hello. 286 00:21:37,433 --> 00:21:39,353 Yeah, sure. 287 00:21:39,437 --> 00:21:41,926 I'm just gonna do a quick survey, 288 00:21:42,010 --> 00:21:43,094 see what they touched. 289 00:21:43,178 --> 00:21:45,299 Where were you? 290 00:21:45,383 --> 00:21:47,203 I went long with Lou, 291 00:21:47,287 --> 00:21:49,273 and then I was talking to the Lams. 292 00:21:49,357 --> 00:21:51,094 About Percy? 293 00:21:53,332 --> 00:21:55,786 This... this brings up a lot for me. 294 00:21:55,870 --> 00:21:57,924 A‐a‐an intruder in the house? 295 00:21:58,008 --> 00:21:59,293 A lot. 296 00:22:02,383 --> 00:22:04,337 What can I do? 297 00:22:04,421 --> 00:22:06,808 I want to be on the first ferry out of here 298 00:22:06,892 --> 00:22:08,111 tomorrow morning. 299 00:22:53,285 --> 00:22:55,272 C... 300 00:22:55,356 --> 00:22:59,780 Can you just give me a couple days? 301 00:22:59,864 --> 00:23:03,172 I'll wrap things up, and then I'll come find you. 302 00:23:06,478 --> 00:23:08,298 I can't walk away from this. 303 00:23:08,382 --> 00:23:10,268 I can't. 304 00:23:10,352 --> 00:23:12,006 Yeah, you can. 305 00:23:12,090 --> 00:23:14,094 It's just a‐a choice. 306 00:23:15,529 --> 00:23:18,418 Not for me. 307 00:23:18,502 --> 00:23:22,159 Yeah, for you, too. 308 00:23:22,243 --> 00:23:23,461 There's a version of you 309 00:23:23,545 --> 00:23:26,852 that gets on the ferry right now. 310 00:23:28,555 --> 00:23:31,844 This thing that makes you so persistent, 311 00:23:31,928 --> 00:23:33,281 it's... 312 00:23:33,365 --> 00:23:36,254 it's beautiful. 313 00:23:36,338 --> 00:23:39,160 I‐it's also what makes you obsessive. 314 00:23:39,244 --> 00:23:41,481 I know. I know. 315 00:23:44,654 --> 00:23:48,979 But you... you still can't get on the boat with me? 316 00:23:54,607 --> 00:23:58,264 I wouldn't be able to live with that... 317 00:23:58,348 --> 00:24:00,219 With myself. 318 00:24:01,688 --> 00:24:05,145 Just a few more days, that's... right? 319 00:24:05,229 --> 00:24:10,106 I don't think that I can keep going on like this. 320 00:24:13,278 --> 00:24:14,597 'Cause you... you are forever 321 00:24:14,681 --> 00:24:18,088 trying to make up for something. 322 00:24:21,161 --> 00:24:22,630 I know. I... 323 00:24:28,142 --> 00:24:29,527 Okay, okay. 324 00:24:36,091 --> 00:24:37,527 Sonya... 325 00:24:39,164 --> 00:24:40,348 I'll be fine. 326 00:24:49,584 --> 00:24:51,604 There's still time. 327 00:24:55,196 --> 00:24:57,583 You can get on that boat and leave right now. 328 00:25:49,237 --> 00:25:51,691 Harry? 329 00:25:51,775 --> 00:25:54,563 I thought you'd be on the first ferry out of here. 330 00:25:54,647 --> 00:25:57,336 I decided to stay a few extra days. 331 00:25:57,420 --> 00:25:58,605 Oh, that's good. 332 00:25:58,689 --> 00:26:01,644 You and Sonya can enjoy the island a bit. 333 00:26:01,728 --> 00:26:03,715 Actually, it's just me. 334 00:26:05,402 --> 00:26:07,106 Oh. 335 00:26:11,248 --> 00:26:13,701 Is Sean okay? 336 00:26:13,785 --> 00:26:17,309 Oh, gosh, poor guy. 337 00:26:17,393 --> 00:26:19,113 Had a moment at the podium. 338 00:26:19,197 --> 00:26:21,717 Started blaming himself and everyone for Percy. 339 00:26:21,801 --> 00:26:23,321 Colin had to bring him down. 340 00:27:29,771 --> 00:27:31,841 She was a natural on the boats. 341 00:27:34,347 --> 00:27:36,267 So you two were friends, huh? 342 00:27:36,351 --> 00:27:40,275 No, just, um, came to pay my respects. 343 00:27:40,359 --> 00:27:43,398 The Muldoons would notice if I didn't. 344 00:28:12,790 --> 00:28:14,476 Hey, Sean. 345 00:28:14,560 --> 00:28:16,213 Thought you left. 346 00:28:16,297 --> 00:28:18,518 Didn't make sense not to be here. 347 00:28:18,602 --> 00:28:20,822 Now that you are, you might as well eat up. 348 00:28:20,906 --> 00:28:23,628 Everyone else is. 349 00:28:23,712 --> 00:28:26,384 Yeah, this can be hard times. 350 00:28:29,524 --> 00:28:31,618 Why do you think that is? 351 00:28:32,463 --> 00:28:35,218 I mean, what exactly... 352 00:28:35,302 --> 00:28:36,320 makes it hard? 353 00:28:36,404 --> 00:28:38,658 You tell me. 354 00:28:38,742 --> 00:28:41,230 All day long, they've been coming up, 355 00:28:41,314 --> 00:28:42,783 saying sorry. 356 00:28:43,952 --> 00:28:46,574 Look all surprised like... 357 00:28:46,658 --> 00:28:49,931 some kind of accident took her, like they didn't see it coming. 358 00:28:52,636 --> 00:28:55,209 You think they did? 359 00:28:56,811 --> 00:28:59,417 As far as Percy's concerned... 360 00:29:01,254 --> 00:29:03,959 You're the only innocent person in this house. 361 00:29:07,600 --> 00:29:10,355 What are you saying? 362 00:29:10,439 --> 00:29:13,428 You think they did something to her? 363 00:29:13,512 --> 00:29:16,400 Sometimes all you got to do to be guilty 364 00:29:16,484 --> 00:29:18,371 is look the other way. 365 00:29:22,663 --> 00:29:25,752 No one wants to hear that from me. 366 00:29:25,836 --> 00:29:27,840 Hey. 367 00:29:29,010 --> 00:29:30,495 You out of here already? 368 00:29:30,579 --> 00:29:32,632 Got to prep the boat for tomorrow. 369 00:29:32,716 --> 00:29:33,902 Bring it in. 370 00:29:42,770 --> 00:29:44,289 All right, I'll see you later, yeah? 371 00:29:44,373 --> 00:29:45,943 Yeah. 372 00:30:01,574 --> 00:30:03,378 You stayed. 373 00:30:05,048 --> 00:30:08,438 Uh, yeah, for a few days. 374 00:30:08,522 --> 00:30:09,657 Sonya? 375 00:30:12,663 --> 00:30:14,467 Nah. 376 00:30:15,536 --> 00:30:18,608 Well, you look like you could use a drink. 377 00:30:24,086 --> 00:30:27,342 See this groove in the floor here? 378 00:30:27,426 --> 00:30:30,014 My mother used to pace back and forth 379 00:30:30,098 --> 00:30:31,817 in front of that window 380 00:30:31,901 --> 00:30:34,723 whenever my father was on a long haul. 381 00:30:34,807 --> 00:30:39,333 I used to sit and watch her from this couch right here. 382 00:30:39,417 --> 00:30:41,972 I swore to myself I'd never be a pacing woman, 383 00:30:42,056 --> 00:30:44,343 but after today... 384 00:30:44,427 --> 00:30:46,030 here I am. 385 00:30:48,068 --> 00:30:50,372 Know that feeling. 386 00:30:52,943 --> 00:30:56,634 Last night somebody broke into the house where I'm staying. 387 00:30:56,718 --> 00:30:58,371 I'm sorting that out. 388 00:30:58,455 --> 00:31:00,809 - Did you see them? - No, I wasn't there. 389 00:31:00,893 --> 00:31:04,049 But they looked through my stuff. 390 00:31:04,133 --> 00:31:07,355 I bet they were trying to see what I found out. 391 00:31:07,439 --> 00:31:10,328 That means there really is somebody out there. 392 00:31:10,412 --> 00:31:12,683 Do you have any idea who it could be? 393 00:31:15,656 --> 00:31:19,530 Did Colin him visit Percy when she lived in Portland? 394 00:31:20,899 --> 00:31:23,371 Why do you keep going back to this? 395 00:31:25,742 --> 00:31:28,764 So you're sure that they didn't have any contact 396 00:31:28,848 --> 00:31:30,401 at that point? 397 00:31:30,485 --> 00:31:32,957 No, Colin would have told me. 398 00:31:35,128 --> 00:31:37,700 Seems like they were very close. 399 00:31:39,737 --> 00:31:41,323 Yeah. 400 00:31:41,407 --> 00:31:45,031 Colin and Percy have always been close. 401 00:31:45,115 --> 00:31:47,536 She took to him from the start. 402 00:31:47,620 --> 00:31:51,544 He was a better father to her than her own dad ever was. 403 00:31:51,628 --> 00:31:53,548 What are you implying? 404 00:31:57,006 --> 00:31:58,926 Colin would never. 405 00:32:04,921 --> 00:32:06,640 You realize whoever it is, 406 00:32:06,724 --> 00:32:09,813 there's a good chance it'll be someone you know... 407 00:32:12,503 --> 00:32:14,756 r close to someone you know. 408 00:32:17,146 --> 00:32:18,564 Whatever you find, 409 00:32:18,648 --> 00:32:21,120 I'd appreciate you coming to me first. 410 00:32:23,525 --> 00:32:26,747 He said he couldn't get a lead on it. 411 00:32:26,831 --> 00:32:28,851 Well, I thought this guy was an expert or something. 412 00:32:28,935 --> 00:32:30,455 Isn't that what Seth said? 413 00:32:30,539 --> 00:32:32,994 Yeah, but the guy says none of it looks familiar. 414 00:32:33,078 --> 00:32:35,131 He couldn't link it to anyone besides Percy. 415 00:32:35,215 --> 00:32:38,871 There's got to be someone else involved in all this. 416 00:32:38,955 --> 00:32:40,675 I don't know what to tell you. 417 00:32:40,759 --> 00:32:42,879 Anyway, I‐I didn't want to leave it at her place, 418 00:32:42,963 --> 00:32:45,485 so I put it on your boat in the hold. 419 00:32:45,569 --> 00:32:46,988 - What? - Well, I wasn't about 420 00:32:47,072 --> 00:32:48,858 to bring all that stuff here. 421 00:32:48,942 --> 00:32:50,428 Did anyone see you? 422 00:32:50,512 --> 00:32:51,597 No. 423 00:32:51,681 --> 00:32:53,434 All right. 424 00:32:53,518 --> 00:32:56,840 I'll go over after this winds down and pick it up. 425 00:32:56,924 --> 00:32:58,110 Damn it. 426 00:35:08,321 --> 00:35:10,759 So you're searching my boat now? 427 00:35:12,663 --> 00:35:15,035 Trying to get the whole picture. 428 00:35:16,971 --> 00:35:20,011 Why'd you ask my mom about Valerie? 429 00:35:21,814 --> 00:35:24,269 - So you know who she is? - I'll ask the questions. 430 00:35:24,353 --> 00:35:26,324 Who told you that name? 431 00:35:27,693 --> 00:35:31,617 You probably noticed the star that was there... 432 00:35:31,701 --> 00:35:33,754 she had it with her when she died. 433 00:35:33,838 --> 00:35:36,226 That name... she carved it on the back, 434 00:35:36,310 --> 00:35:39,650 so must've been pretty important to her. 435 00:35:41,621 --> 00:35:43,741 Why was that? 436 00:35:43,825 --> 00:35:45,929 How the fuck should I know? 437 00:35:49,270 --> 00:35:52,109 That's all you got after all this time? 438 00:35:53,378 --> 00:35:57,102 I do know that Percy looked up to you. 439 00:35:57,186 --> 00:36:01,327 I was told she wouldn't say no to anything that you wanted. 440 00:36:03,999 --> 00:36:06,186 But then after you brought her back from Portland, 441 00:36:06,270 --> 00:36:07,856 something turned. 442 00:36:10,011 --> 00:36:13,267 You have no idea what the fuck you're talking about. 443 00:36:13,351 --> 00:36:15,838 After you brought her back, 444 00:36:15,922 --> 00:36:19,880 people saw you go out on your boat a lot. 445 00:36:19,964 --> 00:36:23,187 And what do you think I did to her? 446 00:36:27,045 --> 00:36:29,383 I think you loved Percy... 447 00:36:30,952 --> 00:36:33,391 Maybe a little too much. 448 00:36:34,693 --> 00:36:37,966 People were worried about her in your company. 449 00:36:39,370 --> 00:36:40,388 And your mother, too. 450 00:36:43,011 --> 00:36:44,663 She said, "No, nothing went on," 451 00:36:44,747 --> 00:36:46,935 but I could see in her eyes, something happened. 452 00:36:47,019 --> 00:36:48,070 She was scared. 453 00:36:58,141 --> 00:37:01,330 You can't possibly imagine because you don't know God. 454 00:37:01,414 --> 00:37:03,418 Someone like you... 455 00:37:05,922 --> 00:37:07,642 You don't believe in anything. 456 00:37:10,332 --> 00:37:13,187 I was helping her. 457 00:37:13,271 --> 00:37:15,758 Do you not tremble before me? 458 00:37:15,842 --> 00:37:19,032 I placed the sand as the boundary for the sea... 459 00:37:19,116 --> 00:37:23,107 a perpetual barrier that it cannot pass. 460 00:37:23,191 --> 00:37:26,981 Though the waves toss, they cannot prevail. 461 00:37:27,065 --> 00:37:30,171 Though they roar, they cannot pass over it. 462 00:37:32,075 --> 00:37:34,229 Come on, one more time. 463 00:37:34,313 --> 00:37:36,400 I'm tired. 464 00:37:36,484 --> 00:37:38,137 You used to take this seriously. 465 00:37:38,221 --> 00:37:40,141 - I don't get the point. - I don't feel anything. 466 00:37:40,225 --> 00:37:42,745 It's not about feeling. 467 00:37:42,829 --> 00:37:45,751 It's about repetition, prayer. 468 00:37:45,835 --> 00:37:47,856 I‐I‐it can... it can break you down, I get it, 469 00:37:47,940 --> 00:37:50,294 but it builds you back up... 470 00:37:50,378 --> 00:37:51,730 helps you unlock your will. 471 00:37:51,814 --> 00:37:54,870 All the power you need... 472 00:37:54,954 --> 00:37:56,924 right here. 473 00:37:58,494 --> 00:38:02,418 It seems hypocritical, like it's only about you. 474 00:38:02,502 --> 00:38:04,422 It's about your relationship with Him, 475 00:38:04,506 --> 00:38:06,811 and that's what's broken in you. 476 00:38:08,081 --> 00:38:08,764 Hey, hey, hey. 477 00:38:08,848 --> 00:38:11,436 Come on, come on, come on, come on. 478 00:38:11,520 --> 00:38:14,827 I thought we were a team, you and me. 479 00:38:18,134 --> 00:38:19,837 We are. 480 00:38:21,207 --> 00:38:23,111 Okay, well, then... 481 00:38:25,315 --> 00:38:27,035 Don't let us down. 482 00:38:31,260 --> 00:38:33,047 Okay? 483 00:38:41,013 --> 00:38:45,004 I placed the sand as the boundary for the sea... 484 00:38:45,088 --> 00:38:47,977 A perpetual barrier that it cannot pass. 485 00:38:48,061 --> 00:38:49,746 I thought I could reach her, 486 00:38:49,830 --> 00:38:52,953 but someone else had gotten there first. 487 00:39:04,293 --> 00:39:07,181 You scared the shit out of me. 488 00:39:07,265 --> 00:39:09,069 What's going on? 489 00:39:10,438 --> 00:39:12,225 Are you okay? 490 00:39:19,323 --> 00:39:21,843 Can I stay here tonight? 491 00:39:21,927 --> 00:39:25,318 Why are you soaking wet, huh? 492 00:39:25,402 --> 00:39:27,539 I just need a place to sleep. 493 00:39:29,343 --> 00:39:31,029 Okay. 494 00:39:31,113 --> 00:39:33,969 Okay, um, let's get you a hot shower. 495 00:39:34,053 --> 00:39:35,555 Okay? 496 00:39:37,192 --> 00:39:38,844 Don't tell Grams. 497 00:39:38,928 --> 00:39:42,251 I didn't realize it then, but she was already gone. 498 00:39:42,335 --> 00:39:43,938 Percy. 499 00:39:46,243 --> 00:39:48,881 You too good to pick up your phone now? 500 00:39:50,518 --> 00:39:51,870 You think you can just blow me off? 501 00:39:51,954 --> 00:39:53,207 I waited on the boat for, like, an hour. 502 00:39:53,291 --> 00:39:55,544 I don't want to do it anymore... it doesn't work. 503 00:39:55,628 --> 00:39:58,317 What, are you fucking drawing now? 504 00:39:58,401 --> 00:40:01,456 You kidding me? 505 00:40:01,540 --> 00:40:04,529 What the fuck is going on with you? 506 00:40:04,613 --> 00:40:06,266 You know you're making Grams sick, right? 507 00:40:06,350 --> 00:40:08,137 She's a fucking basket case because of you. 508 00:40:08,221 --> 00:40:10,007 - That's her fault, not mine. - What did you just say? 509 00:40:10,091 --> 00:40:10,875 Her fault? 510 00:40:10,959 --> 00:40:13,280 You hear yourself right now? 511 00:40:13,364 --> 00:40:15,885 You realize all the bullshit we went through because of you? 512 00:40:15,969 --> 00:40:17,522 Well, fine! Don't come crawling back to me 513 00:40:17,606 --> 00:40:19,025 - next time you need help! - I won't! 514 00:40:19,109 --> 00:40:20,328 You're an ungrateful fucking bitch. 515 00:40:20,412 --> 00:40:22,532 You realize that? 516 00:40:22,616 --> 00:40:25,304 I raised you. 517 00:40:25,388 --> 00:40:26,908 No one asked you to. 518 00:40:26,992 --> 00:40:29,312 You're not my fucking dad. 519 00:40:39,616 --> 00:40:41,787 I could have gone easier on her. 520 00:40:44,660 --> 00:40:47,365 Percy didn't want to be saved anymore. 521 00:40:50,238 --> 00:40:51,590 She made her choice. 522 00:40:56,283 --> 00:40:58,337 Choice about what? 523 00:40:58,421 --> 00:41:00,207 Oh, you want to see? 524 00:41:00,291 --> 00:41:02,129 Fine, I'll show you. 525 00:41:04,433 --> 00:41:05,969 This shit. 526 00:41:08,007 --> 00:41:09,626 Look at this. Look at it. 527 00:41:09,710 --> 00:41:10,861 There's a ton of it. 528 00:41:10,945 --> 00:41:12,365 I mean, what is that? 529 00:41:12,449 --> 00:41:14,402 What is this shit? 530 00:41:14,486 --> 00:41:16,157 Huh? What is that? 531 00:41:17,492 --> 00:41:19,212 Look me in the eye 532 00:41:19,296 --> 00:41:23,353 and tell me someone didn't poison her mind with that shit. 533 00:41:23,437 --> 00:41:25,624 It wasn't me. 534 00:41:25,708 --> 00:41:28,497 What it was is you filled her head with what you wanted, 535 00:41:28,581 --> 00:41:31,369 and you couldn't stand to share her with somebody else. 536 00:41:31,453 --> 00:41:32,973 No. 537 00:41:33,057 --> 00:41:34,242 No! 538 00:41:44,480 --> 00:41:47,368 God damn it! 539 00:42:02,182 --> 00:42:03,968 Fuck. 540 00:42:04,052 --> 00:42:05,571 Oh, God. 541 00:42:13,304 --> 00:42:17,628 Z, E... 542 00:42:17,712 --> 00:42:18,965 G. 543 00:42:28,034 --> 00:42:30,638 Are you sure you even remember what you saw? 544 00:42:34,780 --> 00:42:36,517 It was an A here. 545 00:42:38,788 --> 00:42:40,307 I remember. 546 00:42:46,070 --> 00:42:48,190 A. 547 00:42:48,274 --> 00:42:49,994 Wba... 548 00:42:50,078 --> 00:42:52,698 Zegwa... 549 00:42:52,782 --> 00:42:55,704 Zegwba. 550 00:42:55,788 --> 00:42:56,974 Zeg... 551 00:42:58,561 --> 00:43:01,516 The Bazegw legend tells the story of DuPair, 552 00:43:01,600 --> 00:43:03,988 an Irish settler on Hanover Island. 553 00:43:06,410 --> 00:43:08,630 Bazegw. 554 00:43:08,714 --> 00:43:10,234 Bazegw. 555 00:43:12,822 --> 00:43:15,244 Bazegw. 556 00:43:15,328 --> 00:43:17,248 Bazegw Point. 37541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.