Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,448 --> 00:02:39,608
Nu. A�teapt�, nu.
2
00:02:41,702 --> 00:02:42,902
Coboar� !
3
00:02:59,428 --> 00:03:01,171
Nu... nu !
4
00:03:30,119 --> 00:03:36,319
Traducerea & adaptarea: arconrad
- SPteam Q www.speedapp.io
5
00:03:53,933 --> 00:03:57,219
Drag�, �i-am promis s�
schimb�m lumea �mpreun�.
6
00:03:57,854 --> 00:03:59,054
Mai �ii minte ?
7
00:04:06,696 --> 00:04:09,565
�i �n cur�nd ve�i vedea asta
�nt�mpl�ndu-se chiar �n fa�a voastr�.
8
00:04:10,825 --> 00:04:12,735
Nu-�i face griji.
9
00:04:16,414 --> 00:04:19,867
Am totul sub control.
10
00:05:11,511 --> 00:05:12,837
Dac� mai al m�ncare ca asta,
11
00:05:12,887 --> 00:05:15,047
m� bag �i eu pentru
misiunile care vor urma.
12
00:05:15,097 --> 00:05:16,757
On, da. Sigur, desigur.
13
00:05:18,559 --> 00:05:19,927
Bun�, Miao Miao.
14
00:05:20,478 --> 00:05:21,804
�nc� o sticl� de vin.
15
00:05:22,271 --> 00:05:23,471
Una mai scump�.
16
00:05:24,482 --> 00:05:25,682
Recep�ionat
17
00:05:26,776 --> 00:05:28,109
Suntem profesioni�ti
18
00:05:28,110 --> 00:05:31,605
�i lucr�m cu FBI-ul pentru a spiona
o re�ea de falsificatori de pa�apoarte.
19
00:05:32,156 --> 00:05:33,733
�i mai important.
20
00:05:33,783 --> 00:05:37,278
Am consumat at�t de mult
vin, cine pl�te�te factura ?
21
00:05:38,788 --> 00:05:39,988
- Verific�. - Da.
22
00:05:40,331 --> 00:05:41,240
Au cerut factura.
23
00:05:41,290 --> 00:05:43,200
La te uit� ce fund
frumos avem noi acolo.
24
00:05:43,251 --> 00:05:44,618
Uit�-te la c��eaua aia.
25
00:05:47,338 --> 00:05:50,257
- Ce a spus ?
- E ca o pisic� de �nalt� calitate.
26
00:05:50,258 --> 00:05:51,834
Da, o nurc� de calitate.
27
00:05:55,680 --> 00:05:56,880
Renun�a�i la misiune !
28
00:05:57,098 --> 00:05:58,298
Renun�a�i la misiune !
29
00:06:48,858 --> 00:06:50,058
Ajunge.
30
00:06:58,200 --> 00:06:59,735
De ce ai f�cut asta ?
31
00:07:00,369 --> 00:07:03,155
Vocea din capul meu mi-a
spus s� lupt, a�a c� am luptat.
32
00:07:03,414 --> 00:07:04,907
Deschide.
33
00:07:05,958 --> 00:07:07,451
SEDIUL INTERPOL HONG KONG
34
00:07:07,460 --> 00:07:09,912
Domnule superintendent,
u�a este stricat�.
35
00:07:10,087 --> 00:07:12,380
- La fel �i aparatul de aer condi�ionat.
- Hei, �efule.
36
00:07:12,381 --> 00:07:14,461
- Nu, nu, nu, te rog, nu.
- Mergi la un dentist.
37
00:07:16,260 --> 00:07:17,878
�l vei speria de moarte.
38
00:07:19,388 --> 00:07:20,588
�mb�tr�ne�te.
39
00:07:21,182 --> 00:07:23,551
L-ai spart ultimii
din�i adev�ra�i.
40
00:07:24,101 --> 00:07:25,741
Aici suntem cu
to�ii de la Interpol.
41
00:07:26,896 --> 00:07:29,016
- Aw, b�iat bun.
- Suntem supraveghea�i non stop.
42
00:07:29,440 --> 00:07:30,640
Hei.
43
00:07:30,775 --> 00:07:31,976
�i nicio ac�iune.
44
00:07:33,486 --> 00:07:35,771
Da, dar am terminat
afacerea aceea nu-i a�a ?
45
00:07:36,405 --> 00:07:37,605
Vino aici.
46
00:07:43,704 --> 00:07:45,573
Graficele noastre
din ultimii ani.
47
00:07:46,040 --> 00:07:47,240
Aici avem o suta.
48
00:07:48,501 --> 00:07:49,701
útia suntem noi.
49
00:07:51,045 --> 00:07:52,245
Ce observi aici ?
50
00:07:52,421 --> 00:07:53,621
Sc�zut.
51
00:07:54,131 --> 00:07:55,457
- Super sc�zut.
- Gre�it !
52
00:07:56,050 --> 00:07:57,250
Este consecvent.
53
00:07:58,469 --> 00:08:00,509
Dac� ar cre�te, ar trebui
s�-l �inem a�a mereu !
54
00:08:01,263 --> 00:08:04,425
Poli�ia lumii
sunt fra�i �i surori.
55
00:08:04,475 --> 00:08:06,427
Ca �i ast�zi, facem
supraveghere.
56
00:08:06,477 --> 00:08:10,306
FBI face arest�ri, dar
dac� am face noi arest�rile,
57
00:08:10,356 --> 00:08:12,273
am face munca FBI-ului.
58
00:08:12,274 --> 00:08:15,561
Deci, cum a� explica asta
fra�ilor �i surorilor noastre ?
59
00:08:15,945 --> 00:08:17,438
Pastile !
60
00:08:19,615 --> 00:08:20,782
Carbamazepin�
�i carbonat de litiu
61
00:08:20,783 --> 00:08:21,616
pentru tulburare
bipolar� �i depresie.
62
00:08:21,617 --> 00:08:23,410
Incontrolabil, instabilitate
�n aceste cazuri
63
00:08:23,411 --> 00:08:25,863
sunt necesare
medicamente constante.
64
00:08:28,040 --> 00:08:31,535
Uit�-te la tine, ai fost
retrogradat� la controlul traficului.
65
00:08:31,627 --> 00:08:34,079
�i apoi, ai ajuns
p�n� la rela�ii publice.
66
00:08:34,505 --> 00:08:36,248
�i din nou la unitatea K-9.
67
00:08:36,465 --> 00:08:38,292
�i chiar...
68
00:08:38,342 --> 00:08:39,300
Gura.
69
00:08:39,301 --> 00:08:41,295
Ne vei pl�ti tu salariile ?
70
00:08:42,304 --> 00:08:43,756
Uite, vezi asta ?
71
00:08:44,682 --> 00:08:47,468
Aici, sunt 1.000 de
ani de �n�elepciune.
72
00:08:48,519 --> 00:08:49,929
Totul pentru un singur scop.
73
00:08:54,108 --> 00:08:55,434
�n a�teptarea mor�ii.
74
00:08:55,901 --> 00:08:57,519
Acceptarea sor�ii.
75
00:08:59,280 --> 00:09:01,148
Pentru a te bucura
de ultimii ani.
76
00:09:01,532 --> 00:09:03,074
Acum, trebuie s�
merg s� te sus�in.
77
00:09:03,075 --> 00:09:04,568
Mul�umesc domnule.
78
00:09:29,435 --> 00:09:32,972
Bun� tuturor iar v�ntul
meu urm�re�te fanii.
79
00:09:33,314 --> 00:09:34,515
Bun� diminea�a !
80
00:09:34,565 --> 00:09:37,142
- Woo, da !
- Feng, e�ti at�t de chipe�.
81
00:09:37,359 --> 00:09:39,279
- Este at�t de frumos.
- Arat� at�t de bine !
82
00:09:41,030 --> 00:09:43,511
- Sunt aici pentru Maestrul Feng !
- Sunt chiar aici, Feng.
83
00:09:44,158 --> 00:09:47,903
Ast�zi, sunte�i cu to�ii
foarte noroco�i s� asista�i.
84
00:09:48,245 --> 00:09:52,700
Maestrul Feng ajunge p�n�
�n v�ri numai cu m�inile goale.
85
00:09:53,167 --> 00:09:54,660
Da !
86
00:10:00,049 --> 00:10:01,249
Din nou t�mpitul �sta.
87
00:11:05,990 --> 00:11:07,399
- Hei.
- Hei.
88
00:11:07,449 --> 00:11:08,649
Dup� vechile reguli.
89
00:11:08,701 --> 00:11:10,694
Cine ajunge primul
la baz� c�tig�.
90
00:11:13,497 --> 00:11:15,240
Frate, sincer s� fiu,
91
00:11:15,583 --> 00:11:18,160
Eu nu am jucat dup�
reguli de la gr�dini��.
92
00:11:21,505 --> 00:11:22,672
Vrei s� te joci murdar ?
93
00:11:22,673 --> 00:11:24,291
Nan, nan, nicidecum, nicidecum.
94
00:11:24,341 --> 00:11:25,541
Nicio problem�.
95
00:11:25,676 --> 00:11:26,843
Am timp.
96
00:11:26,844 --> 00:11:28,545
- Bine, �i-e foame ?
- Hun ?
97
00:11:28,596 --> 00:11:29,796
Voi comanda livrarea.
98
00:11:32,266 --> 00:11:34,684
- Oal� fierbinte. Picant�, bine ?
- Sigur �i ni�te s�nge de ra��.
99
00:11:34,685 --> 00:11:36,720
Ai �n�eles, paratr�snetul.
100
00:11:37,313 --> 00:11:39,640
Nu mai spune, suntem pe...
101
00:11:40,024 --> 00:11:43,268
Hei, hei, salut ?
102
00:11:43,944 --> 00:11:45,144
Hei !
103
00:11:46,488 --> 00:11:47,655
Ce atitudine,
104
00:11:47,656 --> 00:11:49,191
Doar nu se teme de �n�l�imi ?
105
00:11:49,909 --> 00:11:51,902
La imaginea
str�lucitoare a Interpolului,
106
00:11:52,328 --> 00:11:54,613
Sper c� toat� lumea de
aici d� tot ce are mai bun.
107
00:11:55,131 --> 00:11:57,332
Da !
108
00:11:57,333 --> 00:11:58,575
Da, ridica�i-l mai sus !
109
00:11:58,626 --> 00:12:00,244
- Mai mult !
- Da, mai mult.
110
00:12:00,294 --> 00:12:02,579
La dreapta. �n
dreapta, nu te mi�ca !
111
00:12:02,630 --> 00:12:05,707
- Chiar acolo, da.
- Partea st�ng� mai sus !
112
00:12:06,717 --> 00:12:08,335
Am spus s� nu te mi�ti !
113
00:12:08,377 --> 00:12:09,844
- Opre�te !
- Merge�i la dreapta, mai la dreapta.
114
00:12:09,845 --> 00:12:11,045
Taci acolo.
115
00:12:11,055 --> 00:12:13,173
- Asculta�i-m� !
- Idiotul �sta din nou ?
116
00:12:13,223 --> 00:12:14,633
Gunoi inutil.
117
00:12:15,476 --> 00:12:16,643
Ce risip�.
118
00:12:16,644 --> 00:12:18,144
NU FII A�A STR�LUCITOARE...
DESPRE WINDCHASING MASTER
119
00:12:18,145 --> 00:12:19,805
Nu fii at�t de str�lucitoare.
120
00:12:21,982 --> 00:12:23,350
Fulger, te rog !
121
00:12:24,777 --> 00:12:25,977
Fulger ! Cine se cred ?
122
00:12:29,365 --> 00:12:30,691
Sufla�i-i pe to�i.
123
00:12:31,951 --> 00:12:35,696
Sufl� v�nt, sufl� !
124
00:12:36,372 --> 00:12:38,657
- Hei, nu te mai mi�ca.
- Nu m� mi�c.
125
00:12:39,708 --> 00:12:40,908
Dar se mi�c�.
126
00:12:41,377 --> 00:12:42,703
E imposibil.
127
00:12:42,753 --> 00:12:44,288
Paratr�snetul este din o�el.
128
00:12:44,338 --> 00:12:46,790
Nu ai de ce s� te temi
cu excep�ia fulgerelor.
129
00:13:06,527 --> 00:13:08,478
Nu mp pot mi�ca,
am picioarele amor�ite.
130
00:13:09,238 --> 00:13:10,522
�i trebuie s� fac pipi.
131
00:13:10,572 --> 00:13:11,698
Hei, las-o balt�.
132
00:13:11,699 --> 00:13:12,899
C�tigi tu, bine ?
133
00:13:12,908 --> 00:13:14,568
La asta, eu am
plecat. Pleci primul ?
134
00:13:14,618 --> 00:13:16,018
- C�tig eu ?
- Picioarele mele.
135
00:13:18,038 --> 00:13:19,238
Woo-hnoe !
136
00:13:19,748 --> 00:13:21,116
C�tig !
137
00:13:21,166 --> 00:13:22,366
- Woo-hNoo !
- Da !
138
00:13:23,544 --> 00:13:24,995
Tu e�ti eroul meu !
139
00:13:25,045 --> 00:13:26,705
Victorie !
140
00:13:41,270 --> 00:13:42,971
Zhao Feng, tri�orule !
141
00:13:43,063 --> 00:13:44,681
- Pa ! Pa.
- Ce zici dac�...
142
00:13:45,399 --> 00:13:46,975
vii aici �i te �ntreci cu mine ?
143
00:13:47,443 --> 00:13:48,643
Woo-hnoe !
144
00:13:49,987 --> 00:13:54,775
Dragii mei prieteni de mai jos, a�
dori s�-i mul�umesc mamei mele acum.
145
00:13:55,784 --> 00:13:58,320
�i vou�, fanii �i prietenii mei,
146
00:13:59,830 --> 00:14:01,740
Zhao Feng !
147
00:14:33,113 --> 00:14:35,440
Ya-hoo !
148
00:14:36,492 --> 00:14:37,859
Da !
149
00:14:38,077 --> 00:14:39,277
Cine era speriat ?
150
00:14:39,745 --> 00:14:40,945
Aparatul meu !
151
00:15:15,447 --> 00:15:16,656
Asta chiar c� este o intrare.
152
00:15:16,657 --> 00:15:17,940
Du-te s�-l �nt�mpini
pe oaspetele nostru.
153
00:15:29,086 --> 00:15:30,746
- Nu !
- Ce ai f�cut ?
154
00:15:31,296 --> 00:15:32,622
A venit aici pentru afacere.
155
00:15:33,173 --> 00:15:35,042
Am vrut s�-i turna�i
un pahar de vin,
156
00:15:35,092 --> 00:15:36,292
nu s� �l �mpu�ca�i.
157
00:15:36,385 --> 00:15:37,836
�i acum ai pierdut un deget.
158
00:15:38,303 --> 00:15:40,088
�i pentru ce, nu-i a�a ?
159
00:15:40,514 --> 00:15:43,050
Uite, ia loc.
160
00:15:45,894 --> 00:15:49,639
Am auzit c� tu apari
�i dispari ca o umbr�.
161
00:15:50,899 --> 00:15:53,101
�tiu totul despre tine
de la domnul Robinson.
162
00:15:54,153 --> 00:15:55,437
�mi pare bine s� te cunosc.
163
00:15:56,738 --> 00:15:58,899
Bea-l p�n� la fund.
164
00:16:00,701 --> 00:16:01,902
Hai s�-l �mp�r�im.
165
00:16:02,411 --> 00:16:03,820
Bea.
166
00:16:03,996 --> 00:16:05,196
Bine.
167
00:16:24,057 --> 00:16:25,257
An, e bun.
168
00:16:25,267 --> 00:16:28,887
DM385 �i antidotul s�u
169
00:16:28,937 --> 00:16:30,857
sunt am�ndou� aici
�n interiorul servietei.
170
00:16:33,025 --> 00:16:34,225
Si al meu unde este ?
171
00:16:35,194 --> 00:16:36,394
Pe drum.
172
00:16:37,196 --> 00:16:39,356
Dar dac� vrei, m�
duc s�-l aduc acum.
173
00:16:42,117 --> 00:16:46,947
Sau pot s� mai r�m�n o vreme.
174
00:16:49,041 --> 00:16:50,241
Num�r p�n� cinci.
175
00:16:50,250 --> 00:16:52,869
Ei au servieta.
176
00:16:55,214 --> 00:16:56,774
Domnul Robinson
mi-a cerut s� vin.
177
00:17:22,241 --> 00:17:23,441
Ce am spus eu ?
178
00:17:23,450 --> 00:17:25,569
La timp, la timp, la timp !
179
00:17:25,619 --> 00:17:27,154
M �n�eles, a�i �n�eles ?
180
00:17:28,288 --> 00:17:29,488
Jos !
181
00:17:32,834 --> 00:17:34,034
A�i adus totul ?
182
00:17:38,006 --> 00:17:39,924
- Verific�-l mai �nt�i.
- L-am �i verificat.
183
00:17:39,925 --> 00:17:41,008
Cu �sta ce mai este ?
184
00:17:41,009 --> 00:17:42,209
Cine este ?
185
00:17:42,886 --> 00:17:44,326
Sunt al doilea din familia mea.
186
00:17:44,805 --> 00:17:46,005
Cine este �sta ?
187
00:17:46,682 --> 00:17:48,800
Nu vorbi cu mine dac�
nu e�ti demn s� o faci.
188
00:17:49,017 --> 00:17:51,011
�eful de aici va face regulile.
189
00:17:51,061 --> 00:17:52,804
Eu combin numai
dup� regulile mele.
190
00:17:52,854 --> 00:17:54,021
Nu vorbesc dec�t
cu un singur om aici.
191
00:17:54,022 --> 00:17:55,222
Cine te crezi ?
192
00:17:55,232 --> 00:17:57,112
D�-mi cuv�ntul t�u
�i �l voi scoate afar�.
193
00:17:57,401 --> 00:17:58,609
S�-l sco�i pe bunicul t�u !
194
00:17:58,610 --> 00:18:00,036
Bunicul meu te-ar ucide.
195
00:18:00,037 --> 00:18:01,255
- Chiar c� ai tupeul - Bine.
196
00:18:01,256 --> 00:18:03,406
- Bine�n�eles c� am tupeu.
- Am aici to�i b�ie�ii mei !
197
00:18:03,407 --> 00:18:04,615
Uit�-te la toate armele
pe care le-am adus.
198
00:18:04,616 --> 00:18:06,401
�tii c��i oameni omor eu pe zi ?
199
00:18:06,451 --> 00:18:07,868
�tii c��i oameni
m�n�nc eu pe zi ?
200
00:18:07,869 --> 00:18:09,078
Nici nu vei reu�i
s� treci de u��.
201
00:18:09,079 --> 00:18:10,822
Tu nu vei reu�i
s� treci de planet� !
202
00:18:10,914 --> 00:18:12,039
- Taci !
- Nu, tu s� taci !
203
00:18:12,040 --> 00:18:13,240
�eful meu a spus s� taci !
204
00:18:14,918 --> 00:18:16,870
- Las-o jos !
- Am spus, acum !
205
00:18:16,920 --> 00:18:17,878
- L�sa�i-le jos.
- L�sa�i armele jos.
206
00:18:17,879 --> 00:18:19,079
- Hei.
- Las� arma jos.
207
00:18:20,299 --> 00:18:22,179
- Am spus s� arunci arma !
- Du-te dracului !
208
00:18:29,224 --> 00:18:30,634
O combina�ie, nu-i a�a ?
209
00:18:33,687 --> 00:18:35,527
Nu trebuie dec�t s�
schimba�i servietele.
210
00:18:35,897 --> 00:18:38,016
A�a este, eu voi fi judec�torul.
211
00:18:38,734 --> 00:18:40,644
Deci, la trei, deschide�i-le.
212
00:18:41,320 --> 00:18:43,730
�i combina�ia este f�cut�
�i mergem cu to�ii acas�.
213
00:18:46,366 --> 00:18:48,026
Unu, doi, trei.
214
00:18:52,956 --> 00:18:54,156
Prea rapid.
215
00:18:55,542 --> 00:18:56,742
�ncearc� din nou.
216
00:18:57,502 --> 00:19:02,958
Trei, doi, unu.
217
00:19:06,261 --> 00:19:07,581
B�tr�nul Robinson este aici.
218
00:19:09,264 --> 00:19:10,464
Robinson.
219
00:19:11,475 --> 00:19:13,468
Robinson !
220
00:19:14,603 --> 00:19:20,058
�tii, �tii, �tii.
221
00:19:25,697 --> 00:19:27,190
Fugi.
222
00:19:27,491 --> 00:19:28,984
- Fugi !
- Bine.
223
00:19:40,420 --> 00:19:41,663
Deschide�i usa.
224
00:19:41,713 --> 00:19:42,913
Fugi
225
00:19:42,923 --> 00:19:44,443
- Du-te !
- E �ncuiat�, e �ncuiat�.
226
00:19:47,511 --> 00:19:48,711
Hei b�ie�i.
227
00:19:48,970 --> 00:19:50,170
V� place muzica ?
228
00:19:50,764 --> 00:19:53,049
- Hun ?
- Ce p�rere ave�i de o cale mai rapid� ?
229
00:20:06,738 --> 00:20:08,481
EU, pun eu m�na pe ei,
230
00:20:08,532 --> 00:20:11,033
�Da, aight, aight,
aight, aight, aight:
231
00:20:11,034 --> 00:20:13,945
"M-ai f�cut s� m�
simt ca un fluture �
232
00:20:13,995 --> 00:20:15,780
Opri�i focul, opri�i focul !
233
00:20:16,832 --> 00:20:19,701
�G�se�te-l, Voi
str�luci ca un diamant �
234
00:20:19,793 --> 00:20:21,833
Aight, aight, aight,
aight, aight, aight, aight
235
00:20:22,838 --> 00:20:24,623
"M-ai f�cut s� simt ca...
236
00:20:47,904 --> 00:20:49,155
�Sistemul este problema�
237
00:20:49,156 --> 00:20:50,523
�Mi-a f�cut un nou bucata
238
00:20:50,866 --> 00:20:53,234
�mp�r��ia libert��ii, acum
este condusa de mine
239
00:20:53,660 --> 00:20:55,070
Nu le pas� dec�t de profit
240
00:20:55,120 --> 00:20:56,738
Pe mine nu, nu m� v�d
241
00:20:56,997 --> 00:20:59,199
"Se gr�be�te cu
echipa mea toat� ziua �
242
00:21:17,184 --> 00:21:19,094
�mi voi face m�na pe ei
243
00:21:19,144 --> 00:21:20,344
Da, eu
244
00:21:31,907 --> 00:21:33,441
Nu e�ti domnul X.
245
00:21:33,825 --> 00:21:35,025
D�-mi formula.
246
00:21:35,202 --> 00:21:37,112
Ne pare r�u, juc�m dup� reguli.
247
00:21:37,412 --> 00:21:39,239
Nu �i-o voi da. Numai lui...
248
00:21:40,874 --> 00:21:42,701
Oricine e �eful
el face regulile.
249
00:21:59,559 --> 00:22:00,759
Va fi distractiv,
250
00:22:05,565 --> 00:22:07,225
F� o c�l�torie la Budapesta
251
00:22:07,275 --> 00:22:09,144
�i pred� asta Interpolul local.
252
00:22:09,194 --> 00:22:10,236
Ce caz este acesta ?
253
00:22:10,237 --> 00:22:11,437
At�t de multi mor�i.
254
00:22:11,988 --> 00:22:13,188
Nu �ntreba.
255
00:22:14,157 --> 00:22:15,357
�i nu vei �ti.
256
00:22:15,659 --> 00:22:17,026
�i a�a nu o s� te preocupe.
257
00:22:17,869 --> 00:22:19,469
�i a�a nu ai s�
faci nicio prostie.
258
00:22:20,497 --> 00:22:23,408
Hei, ce ai �ntrebat ?
259
00:22:23,667 --> 00:22:25,034
- Hun ?
- Hun ?
260
00:22:25,877 --> 00:22:27,245
Vrei ni�te bile de pe�te ?
261
00:22:47,983 --> 00:22:50,943
PHOENIX-UL F�R� PICIOR
262
00:22:50,944 --> 00:22:53,070
DRAG�, PENTRU DVS AM NEVOIE
DE O FOTOGRAFIE ADEV�RAT�
263
00:22:53,071 --> 00:22:54,321
BINE
264
00:22:54,322 --> 00:22:55,906
AICI POLI�IA DIN HONG KONG
265
00:22:55,907 --> 00:22:57,366
PUTEM VORBI ACUM ?
266
00:22:57,367 --> 00:22:58,567
TASTARE...
267
00:22:59,369 --> 00:23:00,653
Sunt grozav, nu-i a�a ?
268
00:23:03,832 --> 00:23:05,408
Pot face orice.:
269
00:23:06,418 --> 00:23:10,747
BANI ? C�ND VE�I TRANSFERA ?
270
00:23:10,755 --> 00:23:12,332
Feng, deschide !
271
00:23:12,382 --> 00:23:13,507
Am ceva s�-�i spun.
272
00:23:13,508 --> 00:23:14,876
Mama, doar o secund�.
273
00:23:15,969 --> 00:23:17,462
- Gr�be�te-te !
- Vin.
274
00:23:17,512 --> 00:23:19,138
M� schimb.
275
00:23:19,139 --> 00:23:20,632
- Gr�be�te-te !
- Doar un minut.
276
00:23:23,560 --> 00:23:25,200
- Doar un minut.
- Gr�be�te-te odat�.
277
00:23:25,353 --> 00:23:26,593
- Sunt aproape gata.
- Vin.
278
00:23:26,605 --> 00:23:27,805
�mi pun pantalonii.
279
00:23:27,814 --> 00:23:29,098
Vin.
280
00:23:31,735 --> 00:23:32,935
Bun�.
281
00:23:36,615 --> 00:23:38,525
Dormi dezbr�cat, mare scofal�.
282
00:23:39,159 --> 00:23:40,568
Eu am v�zut totul b�iete.
283
00:23:42,078 --> 00:23:44,531
Mam�, am crescut.
284
00:23:44,831 --> 00:23:46,031
Cum a�a ?
285
00:23:46,249 --> 00:23:49,327
Pentru c� eu cresc �ncet.
286
00:23:49,377 --> 00:23:51,162
Te �ntreb despre astea.
287
00:23:51,421 --> 00:23:53,339
- S�pt�m�na trecut� aveai datorii...
- Bine.
288
00:23:53,340 --> 00:23:55,424
Iar ast�zi un str�in
��i trimite to�i banii �tia.
289
00:23:55,425 --> 00:23:57,043
Unde este ?
290
00:23:57,093 --> 00:23:58,293
A plecat.
291
00:23:59,512 --> 00:24:01,923
Dac� te bag� la zdup
pentru incendiere sau crim�,
292
00:24:02,390 --> 00:24:03,590
��i voi lua eu locul.
293
00:24:06,311 --> 00:24:07,971
- Mul�umesc.
- Noroc.
294
00:24:08,271 --> 00:24:09,639
Dac� chiar va fi nevoie,
295
00:24:10,315 --> 00:24:12,195
mai �nt�i te voi ucide
eu cu m�inile mele.
296
00:24:12,233 --> 00:24:14,352
Nu vreau s� ajungi ca tat�l t�u,
297
00:24:14,569 --> 00:24:15,854
mort pe str�zi, bine ?
298
00:24:15,904 --> 00:24:17,104
Ai b�gat la cap ?
299
00:24:21,451 --> 00:24:22,944
- Hun ?
- Nu-�i face griji.
300
00:24:23,286 --> 00:24:24,988
Nu voi fi erou.
301
00:24:25,288 --> 00:24:26,488
Nu voi fi nici r�u.
302
00:24:27,123 --> 00:24:29,826
Tu �tii ce este cel mai
important pentru un b�rbat ?
303
00:24:30,710 --> 00:24:32,620
Responsabilitatea.
304
00:24:33,004 --> 00:24:34,204
Exact.
305
00:24:34,881 --> 00:24:37,041
Tat�l t�u, c�nd �nc� boxa,
306
00:24:37,884 --> 00:24:39,444
obi�nuia s� spun�
asta tot timpul.
307
00:24:40,220 --> 00:24:41,261
Dup� munc�
308
00:24:41,262 --> 00:24:42,462
Ce este asta ?
309
00:24:43,223 --> 00:24:45,174
Nu e a mea.
310
00:24:45,266 --> 00:24:46,586
Prietena meu a l�sat-o aici.
311
00:24:47,018 --> 00:24:48,428
Maria ?
312
00:24:49,020 --> 00:24:50,220
- Ce ai spus ?
- Maria.
313
00:24:50,230 --> 00:24:51,430
C�nd i-ai dat nume ?
314
00:24:51,439 --> 00:24:52,348
Nu o abuza.
315
00:24:52,440 --> 00:24:54,108
Trebuie s� �tii c�
are �i ea sentimente.
316
00:24:54,109 --> 00:24:56,060
Eu sunt cea care o spal�.
317
00:24:56,152 --> 00:24:57,552
Igiena este foarte important�.
318
00:24:58,488 --> 00:25:01,448
Bine, s� nu a�tep�i
niciun bani murdar, bine ?
319
00:25:01,449 --> 00:25:02,775
S� nu ui�i asta.
320
00:25:12,711 --> 00:25:14,837
�i daca �i-a� spune c�
exist� o singur� dat� �n via��
321
00:25:14,838 --> 00:25:16,706
ocazia de a-�i schimba via�a.
322
00:25:17,507 --> 00:25:18,707
Ai accepta �ansa asta ?
323
00:25:19,884 --> 00:25:22,211
�i dac� �i-a� spune c�
doar o singur dat� �n via��
324
00:25:22,262 --> 00:25:24,005
al ocazia de a-�i schimba via�a.
325
00:25:24,639 --> 00:25:26,257
E�ti dispus s� accep�i �ansa ?
326
00:25:41,489 --> 00:25:42,690
Numele meu este Bruce.
327
00:25:44,075 --> 00:25:46,027
Apar�inem unui grup
de agen�i speciali
328
00:25:46,077 --> 00:25:47,654
care se ocup� de terori�ti.
329
00:25:47,996 --> 00:25:49,238
Numele meu este Bruce.
330
00:25:49,497 --> 00:25:51,699
Ea se nume�te Bruce.
331
00:25:52,667 --> 00:25:55,328
Numele meu este Sexy.
332
00:25:56,296 --> 00:25:58,088
Facem parte dintr-un
grup de agen�i speciali
333
00:25:58,089 --> 00:25:59,540
care se ocup� de terori�ti.
334
00:25:59,549 --> 00:26:01,292
Ordinul Cavaleresc al Fantomei.
335
00:26:01,342 --> 00:26:02,760
Ordinul Cavaleresc al Fantomei.
336
00:26:02,761 --> 00:26:05,505
Pe scurt, Phantom.
337
00:26:06,556 --> 00:26:09,550
Suntem din secolul al
XVIII-lea Filiala francmasonic�.
338
00:26:09,559 --> 00:26:12,428
O Unitate... Interna�ional�,
special� independent�.
339
00:26:12,937 --> 00:26:14,722
Credem �n binele acestei lumi.
340
00:26:14,898 --> 00:26:16,818
Mai presus dec�t �n
propriile noastre vie�i.
341
00:26:17,025 --> 00:26:18,567
Mai presus dec�t �n
propriile noastre vie�i.
342
00:26:18,568 --> 00:26:19,477
Da, ca...
343
00:26:19,527 --> 00:26:21,187
Pacea mondial�.
344
00:26:21,946 --> 00:26:23,146
Da ?
345
00:26:23,323 --> 00:26:24,523
Hun ?
346
00:26:26,409 --> 00:26:29,487
Un b�rbat numit domnul X a
furat dintr-un laborator secret
347
00:26:29,537 --> 00:26:32,615
o arm� biologic� numit� DM85.
348
00:26:32,707 --> 00:26:34,325
Este o formul� antidot.
349
00:26:34,417 --> 00:26:36,411
Pentru a o vinde
unui grup terorist
350
00:26:36,461 --> 00:26:38,538
cunoscut sub numele
Pumnul de fier.
351
00:26:39,923 --> 00:26:43,668
Dar la combina�ia de
ieri a ap�rut un idiot.
352
00:26:43,718 --> 00:26:45,086
- �i cei doi...
- Ignorant !
353
00:26:46,721 --> 00:26:47,921
Ignorant.
354
00:26:48,556 --> 00:26:53,761
Ar trebui s�-l numit
ignorant, nu idiot.
355
00:26:54,354 --> 00:26:57,515
Nu, ignorantul nu acoper�
356
00:26:59,275 --> 00:27:01,644
ce ai f�cut tu, idiotule.
357
00:27:01,945 --> 00:27:03,145
Nu sunt de acord.
358
00:27:03,404 --> 00:27:07,400
Ignorant este mult mai...
359
00:27:07,784 --> 00:27:10,111
Sau idiot, idiot este bine.
360
00:27:11,663 --> 00:27:15,103
Niciunul dintre ace�ti doi b�rba�i nu era
v�nz�torul sau cump�r�torul propriu-zis.
361
00:27:15,458 --> 00:27:18,202
Tot ce �tim este c� Domnul
X este acum la Budapesta,
362
00:27:18,419 --> 00:27:20,705
�i mutra ta a fost v�zut�.
363
00:27:20,755 --> 00:27:22,582
Ai fost fotografiat
�i documentat
364
00:27:22,632 --> 00:27:24,500
�n acea zi, de boii domnului X.
365
00:27:24,551 --> 00:27:27,378
A�a c�, acum ei cred c� tu
e�ti adev�ratul cump�r�tor.
366
00:27:28,263 --> 00:27:30,339
Sper�m c� po�i
merge la Budapesta,
367
00:27:30,390 --> 00:27:34,469
s� continui s�-�i joci rolul de
cump�r�tor, �i s�-l arzi pe domnul X
368
00:27:35,019 --> 00:27:36,554
Noi ne ocup�m de restul.
369
00:27:37,230 --> 00:27:42,560
Vre�i ca eu s� s� fiu
Bond, James Bond ?
370
00:27:44,529 --> 00:27:45,487
Da.
371
00:27:45,488 --> 00:27:49,859
Atunci e bine s� �ti�i c�:
unu: banii nu conteaz�.
372
00:27:52,662 --> 00:27:56,491
�i trebuie plec de
de acas�, vede�i voi ?
373
00:27:58,418 --> 00:28:00,953
�i acolo �ia sunt terori�ti.
374
00:28:01,004 --> 00:28:03,790
E periculos.
375
00:28:05,258 --> 00:28:07,418
�mi cer scuze dar... nu.
376
00:28:15,310 --> 00:28:19,263
Dac� accep�i, nu
mai po�i da �napoi.
377
00:28:21,149 --> 00:28:22,989
Pot folosi cardul
nostru a�a cum vrei tu.
378
00:28:26,446 --> 00:28:27,646
Minunat.
379
00:28:39,167 --> 00:28:45,832
Maria, �ncarc�
totul pe cardul meu.
380
00:28:54,682 --> 00:28:56,843
Ya-hoo !
381
00:29:00,146 --> 00:29:02,640
M�ine voi fi la Budapesta, Shan.
382
00:29:10,406 --> 00:29:11,649
Vin eu s� te iau.
383
00:29:23,544 --> 00:29:26,247
AEROPORTUL DIN BUDAPESTA
384
00:29:31,719 --> 00:29:32,919
Numele ?
385
00:29:35,348 --> 00:29:38,551
Numele meu este Feng, Zhao Feng.
386
00:29:52,240 --> 00:29:53,440
Scanare.
387
00:29:56,619 --> 00:29:58,112
Identitatea se potrive�te
388
00:30:00,790 --> 00:30:02,742
Ce faci aici ?
389
00:30:03,042 --> 00:30:04,251
Nu te-am putut g�si acolo.
390
00:30:04,252 --> 00:30:06,537
30, 29, 28
391
00:30:06,587 --> 00:30:07,787
Ridic�-te. Mi�c� !
392
00:30:09,007 --> 00:30:10,132
- D�-te la o parte.
- 27, 26.
393
00:30:10,133 --> 00:30:11,717
Un dispozitiv cu
puls electromagnetic.
394
00:30:11,718 --> 00:30:12,926
Am reu�it.
395
00:30:12,927 --> 00:30:15,296
Poate �ntrerupe orice
circuit de la un metru distant�.
396
00:30:15,346 --> 00:30:17,256
Ce-i asta ?
397
00:30:17,724 --> 00:30:19,342
Nu �ntreba, nu-�i voi r�spunde.
398
00:30:19,392 --> 00:30:20,593
Ia-mi bagajele.
399
00:30:20,768 --> 00:30:21,968
Detectiv Miao.
400
00:30:21,978 --> 00:30:23,178
- Detectiv Burky.
- Salut.
401
00:30:23,187 --> 00:30:25,014
- M� bucur s� te cunosc.
- Da, hun.
402
00:30:25,064 --> 00:30:26,515
- Po�i s�-mi spui Burky.
- Bine.
403
00:30:26,566 --> 00:30:27,808
- Haide, dup� ei.
- De ce ?
404
00:30:28,067 --> 00:30:29,267
S�-i ucidem !
405
00:30:31,654 --> 00:30:34,815
V� rog s� nu m� �ntreba�i de ce
sunt a�a dintr-o dat� aici la Budapesta.
406
00:30:36,784 --> 00:30:37,985
Agent secret ?
407
00:30:38,036 --> 00:30:39,320
Ca 007 ?
408
00:30:40,246 --> 00:30:41,656
Odat� am visat c� eram ca el.
409
00:30:41,748 --> 00:30:42,948
Lini�te�te-te.
410
00:30:45,418 --> 00:30:47,995
Chiar am visat.
411
00:30:55,595 --> 00:30:57,380
La h�rtiile �i nu mai a�tepta.
412
00:30:58,014 --> 00:30:59,974
- Qoh, merg �i eu cu tine.
- Tu a�tep�i aici.
413
00:31:00,600 --> 00:31:01,842
Nu spune nimic.
414
00:31:02,518 --> 00:31:04,637
Am ni�te ve�ti tari.
415
00:31:34,717 --> 00:31:36,794
Aoleu.
416
00:31:50,691 --> 00:31:53,102
Mul�umesc.
417
00:31:57,907 --> 00:31:59,107
Idiotule.
418
00:32:12,463 --> 00:32:13,663
Domnilor.
419
00:32:14,257 --> 00:32:16,625
Toate informa�iile de care
avem nevoie sunt chiar aici.
420
00:32:18,177 --> 00:32:20,838
Iisus �i apostolii s�i
a b�ut din acest graal.
421
00:32:21,097 --> 00:32:23,841
Legenda spune, c� este
secretul tinere�ei ve�nice.
422
00:32:24,100 --> 00:32:27,470
Domnul X �l vrea �n
schimbul lui DM85.
423
00:32:28,729 --> 00:32:29,929
Ray ?
424
00:32:30,940 --> 00:32:33,517
Sf�ntul Potir se afl�
�n conacul Flamini.
425
00:32:33,943 --> 00:32:35,686
Conacul are mai multe �nc�peri,
426
00:32:35,903 --> 00:32:37,688
�mp�r�ite �n trei sec�iuni.
427
00:32:38,406 --> 00:32:39,648
�n afara de asta
428
00:32:46,497 --> 00:32:49,700
�n afara de asta mai
sunt cartierele reziden�iale,
429
00:32:49,917 --> 00:32:52,661
�i un centru pentru bani negri,
430
00:32:52,962 --> 00:32:55,498
condus de cei doi fra�i Flamini.
431
00:32:56,424 --> 00:32:57,624
Terry ?
432
00:32:57,633 --> 00:33:00,753
Planul conacului
Flamini este pe biroul t�u.
433
00:33:01,304 --> 00:33:04,090
Sf�ntul Potir este
�inut �n galeria familiei.
434
00:33:04,515 --> 00:33:08,010
Accesul se face numai cu
amprent� digital� sensibil� la c�ldur�,
435
00:33:08,227 --> 00:33:10,096
�i recunoa�tere facial�.
436
00:33:10,146 --> 00:33:12,390
A�a c� doar familia
are acces la el.
437
00:33:13,232 --> 00:33:14,850
Mai exist� o alt� cale.
438
00:33:14,901 --> 00:33:17,395
�i anume un cod numeric.
439
00:33:17,945 --> 00:33:19,980
Care din nou, Flamini
�l schimb� frecvent,
440
00:33:20,031 --> 00:33:21,816
deci numai familia �l �tie.
441
00:33:22,325 --> 00:33:23,525
Fantastic.
442
00:33:23,951 --> 00:33:25,319
Sugestii ?
443
00:33:31,542 --> 00:33:32,742
Don ?
444
00:33:33,127 --> 00:33:35,830
Am nevoie de dou� zile
pentru a sparge codurile.
445
00:33:36,172 --> 00:33:37,372
Terry ?
446
00:33:37,381 --> 00:33:39,792
�n dou� zile, Flamini �ine
447
00:33:39,842 --> 00:33:41,801
o petrecere cu ocazia
zile de na�tere a fiicei lui
448
00:33:41,802 --> 00:33:43,002
la conacul s�u.
449
00:33:44,931 --> 00:33:47,091
Avem invita�iile �n m�n�.
450
00:33:47,934 --> 00:33:49,134
Grozav.
451
00:33:55,024 --> 00:33:56,976
E minunat.
452
00:33:57,026 --> 00:33:58,602
Programul a fost stabilit.
453
00:33:59,403 --> 00:34:02,773
La ora �apte, vor canta
la ziua de na�tere a fetei.
454
00:34:03,491 --> 00:34:05,025
Aceasta este ora noastr� de aur.
455
00:34:05,701 --> 00:34:08,404
Bine, a�a c� acum
�tim cu to�ii ce facem.
456
00:34:08,829 --> 00:34:10,322
Aceast� �edin�� se suspend�.
457
00:34:11,457 --> 00:34:12,950
�i cu mine cum r�m�ne ?
458
00:34:14,043 --> 00:34:16,203
De ce nu ne la�i
nou� Sf�ntul Graal ?
459
00:34:16,963 --> 00:34:18,747
Tu nu e�ti dec�t un mesager.
460
00:34:19,382 --> 00:34:21,333
- Da ?
- Da.
461
00:34:21,676 --> 00:34:23,927
Nu te compor�i cu mine cum ar trebui
s� te compor�i cu un agent adev�rat,
462
00:34:23,928 --> 00:34:26,922
�i costum, costum,
costum, costum.
463
00:34:27,848 --> 00:34:29,048
Eu nu am costum !
464
00:34:29,141 --> 00:34:30,433
�i eu sunt tot de-al
vostru, nu-i a�a ?
465
00:34:30,434 --> 00:34:32,052
Pentru c� dac�
nu sunt, nu te ajut.
466
00:34:32,478 --> 00:34:36,474
Un agent special ar trebui
s� aib� instincte bune.
467
00:34:37,525 --> 00:34:39,018
�tiai c� ai fost urm�rit ?
468
00:34:40,444 --> 00:34:42,980
Nu �i-ai dat seama, nu-i a�a ?
469
00:34:46,742 --> 00:34:49,236
Este o celebritate
pe net, exact ca tine.
470
00:34:49,829 --> 00:34:52,364
Flaming Mountain, Miao Miao.
471
00:34:52,498 --> 00:34:53,698
Ce ?
472
00:34:56,836 --> 00:34:58,913
Hei, s� te �ntorci cu taxiul.
473
00:34:59,672 --> 00:35:01,874
Cinci ?
474
00:35:34,081 --> 00:35:37,284
�n 0,03 secunde se elibereaz�
13,7 milioane de vol�i, chiar a�a ?
475
00:35:37,335 --> 00:35:39,495
- S� mergem.
- Hei, e�ti uimitor, omule.
476
00:35:39,545 --> 00:35:40,913
Ai fani chiar �i aici.
477
00:35:40,963 --> 00:35:42,456
Este admiratoare.
478
00:35:43,132 --> 00:35:44,458
Facem acela�i sport.
479
00:35:45,092 --> 00:35:46,292
�mi place �i alpinismul.
480
00:35:46,385 --> 00:35:47,585
Suntem la fel !
481
00:35:47,928 --> 00:35:49,505
Face�i acela�i sport, nu ?
482
00:35:49,555 --> 00:35:51,435
Da, cu c�t este mai
sus, cu at�t mai bine.
483
00:35:51,515 --> 00:35:52,715
�i dac� este ilegal ?
484
00:35:53,142 --> 00:35:54,885
Nici nu �i-a� putea
cere mai mult.
485
00:35:55,770 --> 00:35:56,970
Este punctul meu forte.
486
00:35:58,939 --> 00:36:00,474
Aici locuiesc eu.
487
00:36:00,733 --> 00:36:02,101
Atelierul meu e jos.
488
00:36:06,280 --> 00:36:07,480
E bine ?
489
00:36:07,490 --> 00:36:08,774
- Da, e bine.
- Bine ?
490
00:36:08,824 --> 00:36:09,949
Ai lovit-o cu ma�ina.
491
00:36:09,950 --> 00:36:11,485
Nu-�i face griji, nu va muri.
492
00:36:11,952 --> 00:36:13,946
Noua mea inven�ie,
costumul invincibil.
493
00:36:13,954 --> 00:36:15,281
- Doare ?
- Nicidecum.
494
00:36:15,414 --> 00:36:17,533
A fost medic, acum
este asistenta mea.
495
00:36:18,000 --> 00:36:20,244
- Salut, noi �i spunem...
- V, LV.
496
00:36:20,419 --> 00:36:22,663
- Pot s� m� bag �i eu ?
- Unde s� te bagi ?
497
00:36:23,047 --> 00:36:24,582
- Agent.
- Agent ?
498
00:36:24,632 --> 00:36:26,875
To�i sunt agen�i
499
00:36:26,926 --> 00:36:28,486
unui grup care se
nume�te Fantoma.
500
00:36:28,511 --> 00:36:29,677
E foarte tare, nu-i a�a ?
501
00:36:29,678 --> 00:36:31,255
V� b�ga�i �i voi ?
502
00:36:31,555 --> 00:36:32,755
Da, eu a� vrea.
503
00:36:32,765 --> 00:36:33,965
Este bine ?
504
00:36:34,392 --> 00:36:35,884
Bine�n�eles c� po�i.
505
00:36:36,602 --> 00:36:38,061
Aceasta este rochia mea rachet�.
506
00:36:38,062 --> 00:36:39,187
Sherry lucra la
opera�iuni militare,
507
00:36:39,188 --> 00:36:40,980
dar acum lucreaz�
cu mine �n cercetare.
508
00:36:40,981 --> 00:36:42,181
Chiar este sigur ?
509
00:36:42,191 --> 00:36:43,566
Numai s� nu
atinge�i butonul ro�u.
510
00:36:43,567 --> 00:36:44,767
Hun ?
511
00:36:45,986 --> 00:36:47,466
- Nu este gata.
- Ce se �nt�mpl� ?
512
00:36:48,489 --> 00:36:49,239
- Nu, nu sunt preg�tit�.
- O, va pleca.
513
00:36:49,240 --> 00:36:50,448
- Haide !
- Nu o putem opri !
514
00:36:50,449 --> 00:36:51,649
O s� zboare !
515
00:37:00,167 --> 00:37:01,727
Este o centur�
antigravita�ional�.
516
00:37:01,836 --> 00:37:04,788
Dac� gravita�ia este oprit�,
elibereaz� un Zoom, uite a�a.
517
00:37:04,839 --> 00:37:07,124
Trage un fir, �i te
�mpiedic� s� cazi.
518
00:37:07,174 --> 00:37:08,375
- Deci, va fi...
- Sar !
519
00:37:08,426 --> 00:37:10,169
Hun ?
520
00:37:14,056 --> 00:37:16,816
Toate telefoanele afar�, Trebuie
s� te verific pe tine mai �nt�i.
521
00:37:18,227 --> 00:37:19,427
An !
522
00:37:26,861 --> 00:37:28,061
Ni�te suc de portocale ?
523
00:37:28,237 --> 00:37:31,190
Ai terminat, idol ?
524
00:37:32,199 --> 00:37:34,033
Generalul Flamini va organiza
o petrecere de ziua de na�tere
525
00:37:34,034 --> 00:37:36,070
a fiicei lui m�ine
la conacul s�u.
526
00:37:36,412 --> 00:37:38,238
�inta noastr� este
acest Sf�nt Graal.
527
00:37:38,789 --> 00:37:40,206
Aceasta este o hart� a locului.
528
00:37:40,207 --> 00:37:42,208
- De unde ai f�cut rost de harta asta ?
- De la organiza�ie.
529
00:37:42,209 --> 00:37:43,118
- Uimitor.
- �i dup� aceea ?
530
00:37:43,169 --> 00:37:45,537
�i dup� aceea, ne vom
�nt�lni cu liderul nostru.
531
00:37:45,588 --> 00:37:47,081
Suc de portocale proasp�t stors ?
532
00:37:47,089 --> 00:37:48,409
- Voi face mai multe.
- Bine.
533
00:37:49,717 --> 00:37:52,469
Pe l�ng� noi m�ine, mai este
cineva care �i dore�te Sf�ntul Graal.
534
00:37:52,470 --> 00:37:54,213
O ga�c� de rata�i arogan�i.
535
00:37:54,555 --> 00:37:56,965
Deci, mai �nt�i trebuie s�
ajungem la Sf�ntul Graal
536
00:37:57,224 --> 00:37:58,475
pentru a demonstra c�
suntem mai buni dec�t ei.
537
00:37:58,476 --> 00:37:59,677
Planul ?
538
00:37:59,727 --> 00:38:02,187
Ei �ncep la �apte, a�a c�
noi vom �ncepe la patru.
539
00:38:02,188 --> 00:38:03,389
Care-i planul ?
540
00:38:03,689 --> 00:38:06,600
�nainte de a �ncepe
petrecerea, vom merge la conac.
541
00:38:06,650 --> 00:38:08,227
- �i planul ?
- Cu trei ore �nainte,
542
00:38:08,277 --> 00:38:09,477
Dar care este planul ?
543
00:38:09,487 --> 00:38:10,688
Cum intr�m ? Sunt coduri ?
544
00:38:10,738 --> 00:38:12,189
Dar g�rzile ? Cum ie�im ?
545
00:38:12,239 --> 00:38:13,148
Doar nu o s� te �nv�r�i
546
00:38:13,199 --> 00:38:14,532
�i o s� te plimbi ca �i cum
ai fi proprietarul conacului ?
547
00:38:14,533 --> 00:38:16,253
Este complet
iresponsabil s� ac�ionezi
548
00:38:16,285 --> 00:38:21,073
f�r� niciun fel de plan. Este
ceva at�t de... a�a ca tine.
549
00:38:25,503 --> 00:38:27,329
Deci, idolul meu,
care este planul ?
550
00:38:27,671 --> 00:38:31,041
Planul meu este s� ascult
toate planurile voastre.
551
00:38:35,179 --> 00:38:36,463
- Hei.
- Hun ?
552
00:38:40,017 --> 00:38:42,886
Scaunul este inven�ia lui.
553
00:38:45,856 --> 00:38:48,225
Prospe�ime f�r� efort.
554
00:38:49,276 --> 00:38:50,318
Pari �nsetat�.
555
00:38:50,319 --> 00:38:51,519
Mai serve�te.
556
00:38:55,115 --> 00:38:56,315
Dulce, nu-i a�a ?
557
00:39:00,329 --> 00:39:01,739
Conacul fra�ilor Flamini.
558
00:39:02,206 --> 00:39:03,915
Pe l�ng� faptul c�
este c�minul familiei lor,
559
00:39:03,916 --> 00:39:05,250
este �i un club pentru
membrii fr��iei lor,
560
00:39:05,251 --> 00:39:07,210
�i un club secret, un
centru de sp�lat bani negri.
561
00:39:07,211 --> 00:39:09,246
A�a c� securitatea
este destul de strict�.
562
00:39:09,922 --> 00:39:12,173
Sunte�i siguri c� nu
ne vor recunoa�te ?
563
00:39:12,174 --> 00:39:15,419
Cu at�t de mult machiaj, nici
chiar mama ta nu te-ar recunoa�te.
564
00:39:18,222 --> 00:39:19,673
Administrator.
565
00:39:22,309 --> 00:39:23,509
Pe l�ng� Flamini,
566
00:39:23,727 --> 00:39:26,388
�i familia lui are de
asemenea codurile de acces.
567
00:39:27,398 --> 00:39:30,434
La intrarea �n conac,
Shan se va desp�r�i de noi
568
00:39:30,484 --> 00:39:33,145
pentru a ob�ine codul de la
fratele lui Flamini, Thomas.
569
00:39:34,530 --> 00:39:37,065
Bruce, avem vizitatori.
570
00:39:39,285 --> 00:39:40,493
- Verificare de securitate.
- Lat� spectacolul
571
00:39:40,494 --> 00:39:42,905
programat de la Miss
Amanda petreceri de anivers�ri.
572
00:39:43,038 --> 00:39:45,157
Spectacolul va
�ncepe peste dou� ore.
573
00:39:45,416 --> 00:39:47,576
Scuza�i-m�, unde este toaleta ?
574
00:39:47,626 --> 00:39:48,826
Dincolo.
575
00:39:49,503 --> 00:39:52,206
Aici este locul �n care
generalul �i salut� oaspe�ii.
576
00:39:52,339 --> 00:39:54,619
Petrecerea domni�oarei
Amanda este de cealalt� parte.
577
00:39:55,217 --> 00:39:56,919
- Un moment v� rog.
- Hei, Scarlet !
578
00:39:56,969 --> 00:39:59,296
- Superintendent Burky.
- Da.
579
00:39:59,597 --> 00:40:02,466
Trupa chinez�
invitat� de doamn�.
580
00:40:02,683 --> 00:40:03,883
An.
581
00:40:04,518 --> 00:40:05,718
Hun.
582
00:40:06,604 --> 00:40:08,263
Hun ?
583
00:40:12,192 --> 00:40:14,186
Punga�ule.
584
00:40:14,945 --> 00:40:17,189
Ho�ii !
585
00:40:18,365 --> 00:40:19,566
Ho�ii !
586
00:40:20,451 --> 00:40:22,444
Poli�ia !
587
00:40:23,746 --> 00:40:26,406
A�i �n�eles ? Voi sunte�i
t�lharii �i eu sunt poli�ia.
588
00:40:26,457 --> 00:40:27,783
E�ti amuzant, nu-l a�a ?
589
00:40:27,833 --> 00:40:29,033
P�i.
590
00:40:29,043 --> 00:40:30,403
�i voi conduce spre dressing.
591
00:40:30,586 --> 00:40:32,412
La revedere, mai t�rziu.
592
00:40:34,214 --> 00:40:35,749
Hei, �i-a c�zut ceva.
593
00:40:36,884 --> 00:40:38,084
Nu, nu mi-a c�zut.
594
00:40:38,385 --> 00:40:39,985
Ba da. Te-am
v�zut c�nd �i-a c�zut.
595
00:40:40,387 --> 00:40:42,381
Asta nu este a mea.
596
00:40:42,598 --> 00:40:45,092
Este a ta, vezi ?
597
00:40:45,392 --> 00:40:46,592
Uite !
598
00:40:46,852 --> 00:40:48,136
U... hun ?
599
00:40:56,362 --> 00:40:57,682
Hei, asta e scris chinezesc.
600
00:40:57,696 --> 00:40:58,896
Cum s� fie a mea ?
601
00:40:58,906 --> 00:41:00,357
Nu pot s�-l citesc.
602
00:41:00,407 --> 00:41:02,609
E vreo problem�, nu-i a�a ?
603
00:41:02,701 --> 00:41:03,901
Nu, este alei.
604
00:41:06,246 --> 00:41:07,656
Da !
605
00:41:08,290 --> 00:41:11,493
Domnule director
adjunct, cum v� pot ajuta ?
606
00:41:11,794 --> 00:41:13,245
Nu eu, domnule Flamini.
607
00:41:13,295 --> 00:41:15,873
Este pentru bunul meu
prieten �i liderul spiritual,
608
00:41:16,340 --> 00:41:18,458
Domnul Minune.
609
00:41:19,009 --> 00:41:20,209
Sunt aici pentru comoar�.
610
00:41:20,678 --> 00:41:21,878
Pentru Sf�ntul Graal.
611
00:41:24,640 --> 00:41:27,301
Dup� cum ai spus chiar
tu, este comoara mea,
612
00:41:28,268 --> 00:41:29,788
deci de aceea nu
este de v�nzare.
613
00:41:30,020 --> 00:41:33,015
Nu, eu nu am de g�nd s� pl�tesc.
614
00:41:34,274 --> 00:41:39,438
Cu toate acestea,
��i promit un viitor,
615
00:41:43,409 --> 00:41:44,609
Viitor ?
616
00:41:44,743 --> 00:41:45,943
Mult mai mult.
617
00:41:47,454 --> 00:41:48,854
Dac� mai ave�i nevoie de ceva,
618
00:41:48,872 --> 00:41:50,531
nu trebuie dec�t s�
folosi�i interfonul de acolo.
619
00:42:00,718 --> 00:42:01,918
Hei, Shan.
620
00:42:03,178 --> 00:42:04,721
C�nd te �ntreb, m� po�i auzi
mai t�rziu, comut� pe canalul opt.
621
00:42:04,722 --> 00:42:05,922
Nu spune nimic.
622
00:42:07,808 --> 00:42:09,350
Trebuie s� trecem de Centrul
pentru sp�larea banilor negri
623
00:42:09,351 --> 00:42:11,671
pentru a ajunge la Sf�ntul
Graal. Activa�i trackerele.
624
00:42:11,687 --> 00:42:13,472
- Bine.
- Monitoarele voastre mobile
625
00:42:13,731 --> 00:42:15,223
vor urm�ri unde suntem.
626
00:42:15,524 --> 00:42:17,476
Verificarea timpului, 15 minute.
627
00:42:19,486 --> 00:42:21,313
Hun ?
628
00:42:22,781 --> 00:42:24,323
�n fiecare zi la
ora 4 dup� amiaz�
629
00:42:24,324 --> 00:42:26,526
Thomas este la clubul
s�u privat pentru o or�.
630
00:42:27,369 --> 00:42:29,529
Prefer� tipul asiatic dr�gu�.
631
00:42:39,798 --> 00:42:41,041
M� auzi ?
632
00:42:41,091 --> 00:42:42,459
Da, un-huh.
633
00:42:42,509 --> 00:42:43,877
Hun ?
634
00:42:44,386 --> 00:42:45,586
D�-mi trackerul t�u.
635
00:42:45,971 --> 00:42:47,381
Bine.
636
00:42:58,734 --> 00:43:00,477
Care este numele t�u, scumpo ?
637
00:43:04,698 --> 00:43:08,110
YaYa.
638
00:43:08,786 --> 00:43:10,195
YaYa.
639
00:43:10,537 --> 00:43:12,906
YaYa, YaYa.
640
00:43:13,165 --> 00:43:14,373
Miao �i Shaney �tiu asta ?
641
00:43:14,374 --> 00:43:15,574
Am aranjat.
642
00:43:15,584 --> 00:43:16,868
Unde v� duce�i ?
643
00:43:17,211 --> 00:43:18,544
Domni�oara Julian tocmai a sosit
644
00:43:18,545 --> 00:43:20,588
�i insist� s� vad� o
reprezenta�ie pre-spectacol.
645
00:43:20,589 --> 00:43:22,416
- Rahat.
- Da, rahat.
646
00:43:22,466 --> 00:43:25,002
Suntem cu to�ii obi�nui�i �i
pl�te�te bine pentru rahat.
647
00:43:25,052 --> 00:43:27,754
��i voi ar�ta magie.
648
00:43:29,348 --> 00:43:31,591
Prive�te !
649
00:43:37,397 --> 00:43:39,391
Prive�te !
650
00:43:45,447 --> 00:43:46,727
De ce au schimbat traseele ?
651
00:43:46,824 --> 00:43:48,950
S�-i spun lui Miao Miao c�
au ajuns aici adev�ra�ii T�lhari ?
652
00:43:48,951 --> 00:43:50,631
Nu e nevoie, �i voi
spune mai t�rziu.
653
00:43:58,585 --> 00:44:00,065
- Ne �nt�lnim �n depozit.
- Bine.
654
00:44:07,010 --> 00:44:08,545
- Ea e.
- Ce este asta ?
655
00:44:09,054 --> 00:44:11,548
- Este ridicol ce se petrece.
- Mi pare at�t de r�u.
656
00:44:27,239 --> 00:44:28,439
Shan, sunt la intrarea
657
00:44:28,448 --> 00:44:29,657
Centrului pentru
sp�larea banilor negri,
658
00:44:29,658 --> 00:44:31,701
dar semnalul se va pierde
imediat ce trec de acest punct.
659
00:44:31,702 --> 00:44:32,902
Am nevoie de codul �la.
660
00:44:40,586 --> 00:44:42,986
Care este codul de acces
ca s� po�i s� intri �n galerie ?
661
00:44:43,297 --> 00:44:46,291
6383.
662
00:44:46,675 --> 00:44:48,460
- Codul este 6385.
- Da, stai
663
00:44:48,510 --> 00:44:50,337
Stai s� notez. Bine,
664
00:44:50,971 --> 00:44:56,259
6385209670245.
665
00:44:56,476 --> 00:44:59,721
1024356385096.
666
00:45:00,230 --> 00:45:01,430
- 70245 - Stop.
667
00:45:01,940 --> 00:45:03,260
Nu sunt permise telefoanele.
668
00:45:03,567 --> 00:45:05,185
- Ce ?
- P�streaz�-l acolo.
669
00:45:05,444 --> 00:45:08,438
6385209670243...
670
00:45:08,822 --> 00:45:10,022
638.
671
00:45:12,117 --> 00:45:13,693
Intrus la subsol.
672
00:45:15,871 --> 00:45:17,496
Verific� aripa de est,
este un traseu mai rapid.
673
00:45:17,497 --> 00:45:18,697
Recep�ionat.
674
00:45:24,838 --> 00:45:27,541
- Pentru ce este asta ?
- Ce fac aici ?
675
00:45:27,591 --> 00:45:29,584
Domni�oar� Amanda,
a intrat vreun str�in ?
676
00:45:29,635 --> 00:45:31,510
- Carl !
- A v�zut cineva vreun str�in
677
00:45:31,511 --> 00:45:33,380
- intr�nd ?
- Nu ! Nu !
678
00:45:33,430 --> 00:45:36,508
- Ai auzit.
- Acum, valea, pleca�i.
679
00:45:36,558 --> 00:45:40,220
- SCUZE.
- �i hei, s� nu-i spune�i tat�lui meu.
680
00:45:40,312 --> 00:45:41,520
- Bine ?
- Valea !
681
00:45:41,521 --> 00:45:44,565
C�nta�i, c�nta�i, c�nta�i,
c�nta�i, c�nta�i, c�nta�i !
682
00:45:44,566 --> 00:45:46,685
La mul�i ani !
683
00:45:48,195 --> 00:45:50,522
70243.
684
00:46:03,126 --> 00:46:05,662
- 34601.
- 638, 638...
685
00:46:05,712 --> 00:46:07,330
- 34601.
- 638.
686
00:46:08,006 --> 00:46:09,206
Repet�.
687
00:46:10,509 --> 00:46:13,879
- 34601.
- 01.
688
00:46:13,929 --> 00:46:15,638
- �apte, �apte.
- Bine, raporteaz� acolo.
689
00:46:15,639 --> 00:46:18,049
Bine, 6385, 6389.
690
00:46:18,934 --> 00:46:20,468
- E�ti nou ?
- 6385, 6385.
691
00:46:20,519 --> 00:46:23,638
- Care este num�rul t�u ?
- Este 34601.
692
00:46:23,689 --> 00:46:25,348
Nu te aud.
693
00:46:25,565 --> 00:46:27,100
34601 !
694
00:46:27,150 --> 00:46:28,430
- 638.
- Ridic�-te de acolo.
695
00:46:28,443 --> 00:46:30,854
2069863832.
696
00:46:31,154 --> 00:46:32,814
- Greutatea ta ?
- 19.
697
00:46:32,990 --> 00:46:34,566
- �n�l�imea ?
- 181.
698
00:46:34,741 --> 00:46:36,735
- M�rimea c�m�ii ?
- 4.
699
00:46:36,785 --> 00:46:37,952
- Talia ta ?
- 32.
700
00:46:37,953 --> 00:46:39,404
- Gulerul t�u ?
- Guler ?
701
00:46:39,454 --> 00:46:40,739
- Gulerul !
- Guler ?
702
00:46:40,789 --> 00:46:43,116
- Gulerul.
- Guler ?
703
00:46:43,166 --> 00:46:44,951
- Guler !
- 16.
704
00:46:45,002 --> 00:46:46,953
- M�rimea pantofului ?
- 46.
705
00:46:47,004 --> 00:46:50,631
- Data de na�tere ?
- 2098, nu, 1992.
706
00:46:50,632 --> 00:46:52,709
6 noiembrie, stai a�a.
707
00:46:53,427 --> 00:46:54,987
Chiar trebuie s�
�tii toate astea ?
708
00:46:57,639 --> 00:46:58,839
R�ndul trei, 12C.
709
00:47:06,815 --> 00:47:08,850
29206343.
710
00:47:09,943 --> 00:47:13,104
4323.
711
00:47:14,448 --> 00:47:16,733
6383.
712
00:47:16,742 --> 00:47:18,818
Deci, ne-am �n�eles ?
713
00:47:19,286 --> 00:47:22,572
�efule, �i tu e�ti parte
a viitorului nostru ?
714
00:47:23,498 --> 00:47:24,698
Bine�n�eles c� este.
715
00:47:29,296 --> 00:47:35,418
6385209...
716
00:47:35,802 --> 00:47:39,798
671.
717
00:47:45,187 --> 00:47:47,138
804.
718
00:47:48,190 --> 00:47:50,058
Da.
719
00:47:53,528 --> 00:47:56,606
De ce e�ti acolo ?
720
00:48:00,869 --> 00:48:05,031
�i cel mai periculos
loc este cel mai sigur loc.
721
00:48:05,082 --> 00:48:06,449
- Vede�i ?
- Da !
722
00:48:06,500 --> 00:48:08,410
- Da.
- Deci, unde este Sf�ntul Graal ?
723
00:48:08,460 --> 00:48:10,870
E pe undeva pe acolo.
724
00:48:10,921 --> 00:48:13,206
Da.
725
00:48:13,256 --> 00:48:16,042
Da.
726
00:48:18,512 --> 00:48:21,131
Uit�-te la tipul �la.
727
00:48:27,729 --> 00:48:31,057
- "Sf�ntul Graal� - Gr�bi�i-v�.
728
00:48:31,108 --> 00:48:32,726
Ave�i grij� la
amprentele digitale.
729
00:48:32,776 --> 00:48:34,102
Prinde !
730
00:48:34,152 --> 00:48:36,980
Da, f�r� amprente.
731
00:48:38,740 --> 00:48:40,108
Hei, �i cu ea cum r�m�ne ?
732
00:48:41,159 --> 00:48:42,986
Ohn, a�a este.
733
00:48:45,539 --> 00:48:46,906
Crezi c� po�i ie�i de aici ?
734
00:48:47,541 --> 00:48:49,242
Muntele �n fl�c�ri, Miao Miao.
735
00:48:49,584 --> 00:48:51,424
Nu a fost de ajuns
c� m-ai atacat online,
736
00:48:51,503 --> 00:48:53,343
acum vrei s�-mi
strici �i planurile aici ?
737
00:48:54,256 --> 00:48:56,016
Sper c� o s� te
distrezi �n �nchisoare.
738
00:48:56,174 --> 00:48:57,876
- Pa.
- Maestre Feng.
739
00:48:59,845 --> 00:49:01,212
Hun ?
740
00:49:04,266 --> 00:49:05,466
Cum �ndr�zne�ti ?
741
00:49:08,895 --> 00:49:10,430
Cineva a luat Sf�ntul Graal.
742
00:49:11,773 --> 00:49:13,253
Cred ca este aici trimis de noi.
743
00:49:14,317 --> 00:49:15,517
Omoar�-i pe to�i.
744
00:49:17,279 --> 00:49:18,480
Un b�rbat, o femeie.
745
00:49:18,530 --> 00:49:19,730
Trimit imaginile.
746
00:49:19,781 --> 00:49:20,981
Am fotografia.
747
00:49:22,242 --> 00:49:23,367
- Ai pozi�ia ?
- Hei, opre�te-te aici !
748
00:49:23,368 --> 00:49:24,568
Sunt �n zona B.
749
00:49:27,372 --> 00:49:28,907
- S� mergem !
- Hei, opre�te-te !
750
00:49:31,960 --> 00:49:33,320
- Haide !
- Hei, nu v� mi�ca�i !
751
00:49:41,928 --> 00:49:43,671
- Opre�te !
- �ntoarce�i-v� aici !
752
00:49:45,891 --> 00:49:47,091
Domnilor.
753
00:50:06,786 --> 00:50:08,988
De ce �ncerci s� fugi ?
754
00:50:09,039 --> 00:50:10,239
M� doare !
755
00:50:10,248 --> 00:50:12,117
Doare, de ce m� love�ti ?
756
00:50:12,167 --> 00:50:13,959
Asta se �nt�mpl� dac�
�ncerci s� m� tr�dezi
757
00:50:13,960 --> 00:50:16,045
Idiot, bleg care nu e�ti bun de
nimic �i mai e�ti �i hol pe deasupra !
758
00:50:16,046 --> 00:50:17,246
Ce ?
759
00:50:17,255 --> 00:50:19,256
Cum adic� nu sunt bun
de nimic �i hot pe deasupra ?
760
00:50:19,257 --> 00:50:21,175
- Chiar a�a �i este.
- La spune cine a min�it mai �nt�i ?
761
00:50:21,176 --> 00:50:22,927
Cum po�i s� spui
c� eu sunt ho�ul aici ?
762
00:50:22,928 --> 00:50:25,255
- Tu m-ai min�it !
- Tu m-ai p�c�lit primul !
763
00:50:25,305 --> 00:50:27,465
- Ba tul - Nu, nu eu !
764
00:50:27,807 --> 00:50:29,050
Cum po�i spune asta ?
765
00:50:29,809 --> 00:50:31,136
Ai spus c� e�ti fana mea.
766
00:50:31,186 --> 00:50:34,139
Unul dintre noi, a vrut s�
se al�ture, dar tu e�ti poli�ist.
767
00:50:34,189 --> 00:50:36,099
M-ai tras pe sfoar�.
Spune c� nu-i a�a ?
768
00:50:36,483 --> 00:50:38,226
La s� te v�d ce mai spui acum ?
769
00:50:38,276 --> 00:50:39,476
Da, atunci a�a am f�cut.
770
00:50:39,569 --> 00:50:40,778
Dar a fost doar o mic� minciun�.
771
00:50:40,779 --> 00:50:42,419
Nu te-am tras pe
sfoar� cu adev�rat.
772
00:50:42,489 --> 00:50:44,615
Ei bine, poate c� te-am tras pe sfoar�,
dar doar ca s� pot s� vin �i eu cu tine,
773
00:50:44,616 --> 00:50:45,824
dar este doar o mic� minciun�.
774
00:50:45,825 --> 00:50:47,159
Iar tu �tiai �nc� de la
�nceput c� m-am pref�cut,
775
00:50:47,160 --> 00:50:48,786
a�a c� eu chiar nu
te-am tras pe sfoar�.
776
00:50:48,787 --> 00:50:50,987
�i dac� nu te-am tras pe
sfoar� atunci cum se face ?
777
00:50:50,997 --> 00:50:51,820
A�a c� tu ai fost cel care
m-a tras pe sfoar� �i mai
778
00:50:51,821 --> 00:50:52,998
spui c� eu am fost cea care
te-am tras pe sfoar� pe tine,
779
00:50:52,999 --> 00:50:54,792
�i c�nd m-ai convins
c� te-am tras pe sfoar�,
780
00:50:54,793 --> 00:50:56,753
atunci tu ai fost cel
care a controlat totul !
781
00:51:00,382 --> 00:51:01,833
Ce tot spui acolo ?
782
00:51:02,008 --> 00:51:03,960
Spun c� tu m-ai
tras primul pe sfoar�
783
00:51:04,010 --> 00:51:05,210
�i mi-ai atins fundul !
784
00:51:07,013 --> 00:51:08,506
Nu e�ti o poli�ist� adev�rat�.
785
00:51:08,556 --> 00:51:10,341
Folose�ti for�a excesiv� !
786
00:51:10,809 --> 00:51:11,850
Nu mai spune ?
787
00:51:11,851 --> 00:51:13,887
Du-m� chiar acum la �eful t�u !
788
00:51:21,319 --> 00:51:22,854
- Hun ?
- Sunte�i aresta�i.
789
00:51:23,530 --> 00:51:24,730
Sunt poli�ist�.
790
00:51:24,739 --> 00:51:25,939
Nu aici.
791
00:51:27,492 --> 00:51:29,068
- Era �i timpul.
- Hun ?
792
00:51:29,202 --> 00:51:30,570
Scoate-�i arma, idiotule.
793
00:51:30,954 --> 00:51:32,363
Poli�ia !
794
00:51:32,414 --> 00:51:33,614
Trece�i acolo !
795
00:51:33,832 --> 00:51:35,032
Nu mi�ca�i !
796
00:51:35,083 --> 00:51:36,208
Sta�i, sta�i acolo.
797
00:51:36,209 --> 00:51:37,409
Tu !
798
00:51:40,630 --> 00:51:41,831
Sunt to�i aici.
799
00:51:42,465 --> 00:51:43,665
Acum po�i pleca.
800
00:51:44,217 --> 00:51:45,417
Ea este de la Interpol.
801
00:51:45,677 --> 00:51:47,086
Las� asta �n seama mea.
802
00:51:50,515 --> 00:51:51,966
Valea.
803
00:51:55,353 --> 00:51:56,679
Te-ai �ntors de serviciu.
804
00:51:57,981 --> 00:51:59,181
Aul
805
00:52:04,362 --> 00:52:05,688
Acum, s� fugim !
806
00:52:05,739 --> 00:52:06,981
S� sp�l�m putina !
807
00:52:10,493 --> 00:52:11,736
Fugi, Maestre Feng !
808
00:52:12,162 --> 00:52:13,362
Hei !
809
00:52:13,872 --> 00:52:15,072
�ntoarce-te !
810
00:52:32,474 --> 00:52:34,092
Haide !
811
00:52:36,603 --> 00:52:37,803
Vino.
812
00:52:45,904 --> 00:52:47,939
- Ea de ce este aici ?
- ��i spun mai t�rziu.
813
00:52:54,913 --> 00:52:56,281
- Haide !
- S� mergem !
814
00:52:57,791 --> 00:52:58,991
Ad�poste�te-te.
815
00:53:12,055 --> 00:53:13,255
Intra�i !
816
00:53:22,607 --> 00:53:23,975
Vezi, avem Graalul.
817
00:53:24,150 --> 00:53:26,230
Suntem mai buni dec�t
to�i agen�ii �ia ai t�i...
818
00:53:46,005 --> 00:53:47,205
Ad�posti�i-v� !
819
00:53:47,799 --> 00:53:49,167
Nat !
820
00:54:01,855 --> 00:54:03,973
Fiecare lupt� are nevoie
de un c�ntec tematic.
821
00:54:15,201 --> 00:54:16,401
UJn-un.
822
00:54:20,206 --> 00:54:21,290
Aici poli�ia.
823
00:54:21,291 --> 00:54:22,491
Aici poli�ia.
824
00:54:22,500 --> 00:54:24,285
Opre�te ma�ina chiar acum !
825
00:54:24,461 --> 00:54:26,454
Opri�i ma�inile
astea chiar acum !
826
00:55:03,500 --> 00:55:05,827
Aici 112.
827
00:55:05,877 --> 00:55:07,169
Care este urgenta dumneavoastr� ?
828
00:55:07,170 --> 00:55:09,664
Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�,
Am nevoie de �nt�riri aici !
829
00:55:09,714 --> 00:55:12,090
Nu v� face�i griji, v� vom
trimite cel mai apropiat poli�ist.
830
00:55:12,091 --> 00:55:13,918
Eu sunt poli�istul !
831
00:55:33,238 --> 00:55:34,814
- Ea cine este ?
- �efa mea.
832
00:55:34,864 --> 00:55:37,157
Interpolul ! Opre�te
ma�ina, opre�te ma�ina...
833
00:55:37,158 --> 00:55:39,026
- Hei, ce ?
- �i du-ne la sta�ie.
834
00:55:39,160 --> 00:55:41,487
Vrei s� opresc ma�ina
sau s� merg la sta�ie ?
835
00:55:41,579 --> 00:55:44,031
A�a este, cum s� mergi la
sta�ie dac� suntem opri�i ?
836
00:55:44,082 --> 00:55:45,165
Spre sta�ie !
837
00:55:45,166 --> 00:55:47,034
Avertizeaz� �nainte de a trage !
838
00:55:47,085 --> 00:55:48,710
Dar gara este
�n�esat� de tipii aceia.
839
00:55:48,711 --> 00:55:50,913
Nu au tras asupra
ta poli�i�tii �n depozit ?
840
00:55:51,130 --> 00:55:52,330
Hun, de unde ai �tiut ?
841
00:55:52,340 --> 00:55:54,292
- Da, �i nu doar unul.
- Da, doi.
842
00:55:54,342 --> 00:55:55,676
- Trei.
- Toat� sec�ia de politie.
843
00:55:55,677 --> 00:55:56,927
Da, nu ne vor asculta acolo.
844
00:55:56,928 --> 00:55:58,254
Da, chiar au tras asupra ta.
845
00:55:58,304 --> 00:55:59,864
- Da.
- O s� omoare pe toat� lumea.
846
00:56:00,974 --> 00:56:02,174
O s� te �mpu�te negre�it.
847
00:56:03,093 --> 00:56:04,309
�ncercam s� vorbim cu tine.
848
00:56:04,310 --> 00:56:05,219
De ce tragi ?
849
00:56:05,270 --> 00:56:07,263
Din gre�eal�.
850
00:56:09,482 --> 00:56:10,682
Nu ai fost tu.
851
00:56:11,317 --> 00:56:13,102
A fost Pumn de
Fier, mai devreme.
852
00:56:16,906 --> 00:56:18,106
Unde mergem acum ?
853
00:56:18,533 --> 00:56:19,733
La casa conspirativ�.
854
00:56:36,217 --> 00:56:37,175
A�a.
855
00:56:37,176 --> 00:56:39,045
Ai grij�.
856
00:56:40,388 --> 00:56:41,588
Ajuta�i-m�.
857
00:56:42,932 --> 00:56:44,175
�ine-o.
858
00:56:52,609 --> 00:56:54,143
Un glon� cu c�ma�a goal�.
859
00:56:54,193 --> 00:56:56,312
Au r�mas sigur
fragmente �n interior.
860
00:57:02,243 --> 00:57:04,362
- Cum se simte ?
- E bine.
861
00:57:04,370 --> 00:57:07,573
Dar nu-�i mai poate
mi�ca membrele �i gura.
862
00:57:12,086 --> 00:57:13,286
Mai poate reac�iona ?
863
00:57:13,379 --> 00:57:14,288
Sigur.
864
00:57:14,339 --> 00:57:16,749
C�nd indic o liter�,
va clipi din ochi,
865
00:57:17,050 --> 00:57:19,001
�i atunci pot s� �tiu
ce vrea s�-mi spun�.
866
00:57:19,302 --> 00:57:20,302
Wnhoa, nu mai spune ?
867
00:57:20,303 --> 00:57:21,921
- F.
- Nu este o contrac�ie ?
868
00:57:22,388 --> 00:57:24,298
�n niciun caz. U.
869
00:57:26,225 --> 00:57:27,426
C.
870
00:57:43,701 --> 00:57:44,901
Tu.
871
00:57:47,455 --> 00:57:48,655
Ce a spus ?
872
00:57:49,999 --> 00:57:52,159
Conacul lui
Flamini a fost jefuit.
873
00:57:52,293 --> 00:57:55,079
Sursele spun c� suspec�ii
a deschis focul �mpotriva
874
00:57:55,129 --> 00:57:57,832
politia �i sunt responsabili
pentru mai multe victime.
875
00:57:57,882 --> 00:57:59,091
V� vom �ine la curent.
876
00:57:59,092 --> 00:58:00,384
Miao Miao, nu v� face�i griji.
877
00:58:00,385 --> 00:58:01,635
Totul este bine.
878
00:58:01,636 --> 00:58:03,462
Acum sunte�i c�uta�i
de toat� lumea,
879
00:58:03,805 --> 00:58:05,006
dar nu g�ndi�i negativ.
880
00:58:05,223 --> 00:58:06,223
�ncerca�i s� r�m�ne�i calmi.
881
00:58:06,224 --> 00:58:08,259
Nu g�ndi�i negativ.
882
00:58:33,334 --> 00:58:34,334
�efu !
883
00:58:34,335 --> 00:58:35,535
Haide.
884
00:59:03,531 --> 00:59:05,441
Nu este nimeni
aici de la Veghel.
885
00:59:05,491 --> 00:59:08,027
Veghel Shmagel,
suntem la Budapesta.
886
00:59:44,530 --> 00:59:46,190
Uite, �sta este virusul
887
00:59:46,240 --> 00:59:47,407
pe care-l vrea Pumn de Fier.
888
00:59:47,408 --> 00:59:50,069
M�ine la ora trei dup� amiaz�
�l voi schimba cu Sf�ntul Graal.
889
00:59:50,787 --> 00:59:53,739
Avem �i criminalul
precum �i artefactul.
890
00:59:53,790 --> 00:59:54,990
Am rezolvat problema.
891
00:59:55,041 --> 00:59:56,367
Nu sunt profesioni�ti.
892
00:59:56,542 --> 00:59:58,160
�i t�r�ti spre moarte.
893
01:00:00,546 --> 01:00:01,830
Dar de data aceasta a
mers a�a cum trebuie.
894
01:00:03,174 --> 01:00:05,334
- Cu excep�ia...
- Bruce a spus c�
895
01:00:05,384 --> 01:00:07,824
ea a fost singura care s-a
ocupat de securitatea noastr�.
896
01:00:08,429 --> 01:00:11,173
Dac� ne pred�m,
este prea t�rziu ?
897
01:00:11,390 --> 01:00:14,135
Nu ai spus tu c�
sta�ia colc�ie de ei ?
898
01:00:14,393 --> 01:00:16,012
Mai ales c� acum avem �i arme.
899
01:00:16,646 --> 01:00:19,140
Dar numai vocea lui Bruce
poate deschide seiful cu arme.
900
01:00:20,483 --> 01:00:22,685
Dac� nu ne mi�c�m
suntem �inte sigure.
901
01:00:23,611 --> 01:00:25,980
Dac� o facem, cel
pu�in avem o �ans�.
902
01:00:26,280 --> 01:00:27,690
Eu tot nu sunt de acord.
903
01:00:28,241 --> 01:00:30,693
�i de unde �tii tu c�
o s� apar� Domnul X ?
904
01:00:31,160 --> 01:00:33,029
Pentru c� am Sf�ntul Graal.
905
01:00:34,247 --> 01:00:36,615
F�r� el poate c� nu ar ap�rea.
906
01:01:04,193 --> 01:01:06,187
Rezolvat.
907
01:01:17,456 --> 01:01:20,743
- Domnule X ?
- Da.
908
01:01:36,100 --> 01:01:37,301
Mi�ca�i-v� !
909
01:01:37,351 --> 01:01:38,551
Haide, mi�ca�i-v� !
910
01:01:38,644 --> 01:01:39,844
Mi�ca�i-v� odat� !
911
01:01:41,022 --> 01:01:42,302
Sunt aici, porne�te ma�ina.
912
01:01:56,537 --> 01:01:58,656
- Cum te cheam� ?
- Fred, pe tine ?
913
01:02:00,625 --> 01:02:02,034
Joac� pu�in� polc�.
914
01:02:08,633 --> 01:02:11,794
- Domnule X ?
- Da.
915
01:02:25,191 --> 01:02:26,391
Domnul X este mort.
916
01:02:28,319 --> 01:02:29,959
Pumn de Fier a pus
m�na pe serviet�.
917
01:02:39,413 --> 01:02:41,240
Sunt aici. Porne�te ma�ina !
918
01:02:42,750 --> 01:02:44,076
Hei, nu !
919
01:02:45,544 --> 01:02:47,121
Intr�, �l avem !
920
01:02:55,554 --> 01:02:56,797
Hei
921
01:03:09,777 --> 01:03:10,977
Woo !
922
01:03:35,720 --> 01:03:37,254
Hei
923
01:03:39,598 --> 01:03:41,091
Asta este !
924
01:03:41,142 --> 01:03:42,384
Haide !
925
01:03:43,811 --> 01:03:45,596
Se �ntoarce !
926
01:03:45,646 --> 01:03:46,846
Apas� !
927
01:03:55,239 --> 01:03:58,025
Woo-hnoe !
928
01:04:19,722 --> 01:04:20,922
Ew.
929
01:04:25,728 --> 01:04:27,471
Da !
930
01:04:27,646 --> 01:04:30,646
LV, Shan, identifica�i-ne GPS-ul �i
configura�i obstacolele de pe drum !
931
01:04:30,691 --> 01:04:31,691
- Da... bine.
- Bine !
932
01:04:31,692 --> 01:04:33,477
Da !
933
01:05:10,064 --> 01:05:12,016
- Mi�c� !
- La o parte, la o parte !
934
01:05:12,066 --> 01:05:13,266
Mi�c� !
935
01:05:33,129 --> 01:05:34,329
Du-te !
936
01:05:38,134 --> 01:05:39,418
Nat !
937
01:06:09,548 --> 01:06:11,357
A c�zut servieta !
938
01:06:26,473 --> 01:06:27,925
Mi�c� !
939
01:06:38,235 --> 01:06:39,812
Woo !
940
01:07:38,254 --> 01:07:39,454
Maestre Feng,
941
01:07:39,463 --> 01:07:41,657
suntem la Kay Bridge
organiz�m un blocaj rutier.
942
01:07:41,966 --> 01:07:43,417
Feng, m� auzi ?
943
01:07:57,064 --> 01:07:58,264
Shaney !
944
01:08:00,317 --> 01:08:01,517
Shaney !
945
01:08:07,741 --> 01:08:10,027
Woo hoo !
946
01:08:13,330 --> 01:08:14,530
Shaney !
947
01:09:17,770 --> 01:09:19,490
Trebuie s� punem
m�na pe Pumn de Fier.
948
01:09:20,147 --> 01:09:21,347
Pentru ce ?
949
01:09:21,982 --> 01:09:23,182
�i dup� aceea ce facem ?
950
01:09:25,069 --> 01:09:28,063
Ca s� �l r�zbun�m pe LV,
a�a cum ar trebui s� facem.
951
01:09:29,114 --> 01:09:31,191
LV nu �tia cum s� fac�
toate lucrurile astea.
952
01:09:32,201 --> 01:09:33,527
�i nici el.
953
01:09:35,579 --> 01:09:36,829
Tu l-ai b�gat �n
toat� porc�ria asta.
954
01:09:36,830 --> 01:09:38,949
Chiar nu ��i este
sc�rb� de tine acum ?
955
01:09:42,002 --> 01:09:43,202
Da, bine�n�eles.
956
01:09:43,379 --> 01:09:44,579
Am gre�it.
957
01:09:44,755 --> 01:09:45,955
�tiu c� am gre�it !
958
01:09:46,298 --> 01:09:47,541
Dar mai conteaz� acum ?
959
01:09:48,008 --> 01:09:49,288
Mai poate fi schimbat ceva ?
960
01:09:49,760 --> 01:09:52,087
Regret profund, a�a c�
vreau s� �ndrept lucrurile.
961
01:09:52,137 --> 01:09:53,672
M�car s� fac ceva !
962
01:09:53,972 --> 01:09:55,172
S� �ndrep�i lucrurile ?
963
01:09:55,682 --> 01:09:57,242
Nu te-ai g�ndit
niciodat� la asta.
964
01:09:58,811 --> 01:10:00,679
E�ti o persoan� foarte egoist�.
965
01:10:01,980 --> 01:10:03,180
C�nd ai urcat pe cl�diri,
966
01:10:03,190 --> 01:10:05,309
te-ai g�ndit vreodat�
la oamenii de sub tine ?
967
01:10:06,193 --> 01:10:09,021
Sau la cine ar trebui te salveaz�
dac� ai fi r�mas blocat acolo ?
968
01:10:09,071 --> 01:10:10,471
Te-ai g�ndit vreodat� la asta ?
969
01:10:11,782 --> 01:10:16,194
Sigur, ai ajuns �n v�rf �i
te-ai ales cu c�teva aprecieri,
970
01:10:17,204 --> 01:10:18,804
dar ce este dincolo
de toate astea ?
971
01:10:20,165 --> 01:10:23,577
Da, pentru tine
nu �nseamn� nimic.
972
01:10:24,002 --> 01:10:25,762
Pentru to�i ceilal�i
nu �nseamn� nimic.
973
01:10:26,380 --> 01:10:30,417
Pentru mine �ns�, a� putea s�-mi spun
mie �nsu�i, indiferent c�t ar fi de sus,
974
01:10:30,467 --> 01:10:32,377
Pot s� accept provocarea.
975
01:10:32,386 --> 01:10:34,387
Eu nu o s� cad prad�
fricii. Cel pu�in voi �ncerca !
976
01:10:34,388 --> 01:10:36,798
- �i tu ?
- Zhao Feng.
977
01:10:38,434 --> 01:10:39,968
Phoenixul �chiop.
978
01:10:43,897 --> 01:10:45,932
�tiu c� ai �nscenat
tot concursul
979
01:10:45,983 --> 01:10:47,184
cu paratr�snetul.
980
01:10:49,611 --> 01:10:52,105
�tiu c� i-ai pl�tit s�
piard� competi�ia.
981
01:10:54,825 --> 01:10:56,068
Pe cine vei g�si ?
982
01:10:56,160 --> 01:10:57,527
Cine te crezi ?
983
01:10:57,578 --> 01:10:59,196
Cine sunt eu ? Cine
suntem noi, nu ?
984
01:10:59,246 --> 01:11:00,926
Noi nu �nsemn�m
nimic, chiar nu vezi ?
985
01:11:01,206 --> 01:11:03,374
�n afar� de a ne ascunde �n spate
unui ecran �i a ne certa cu oamenii,
986
01:11:03,375 --> 01:11:06,870
Eu nu prea am f�cut
nimic �n toat� via�a mea !
987
01:11:10,632 --> 01:11:14,628
S� �tii c� eu nu mai vreau
s�... continui sa fiu o ratat� !
988
01:11:16,180 --> 01:11:18,423
Am crezut c� m� po�i schimba.
989
01:11:19,141 --> 01:11:22,177
De ce nu ai cum s�...
990
01:11:22,227 --> 01:11:23,427
Destul !
991
01:11:30,444 --> 01:11:31,644
�mi pare r�u.
992
01:11:34,490 --> 01:11:35,857
Te las �n pace acum.
993
01:11:42,039 --> 01:11:43,919
Nu �sta este r�spunsul
pe care mi-l doresc.
994
01:11:54,051 --> 01:11:57,170
DM385 este perfec�iune.
995
01:12:00,807 --> 01:12:04,219
Transform� un corp
uman �ntr-o plant�.
996
01:12:04,728 --> 01:12:07,139
Nu-i a�a c�-i uimitor ?
997
01:12:10,984 --> 01:12:12,584
Deci, de unde ar
trebui s� �ncepem ?
998
01:12:13,153 --> 01:12:14,353
Hun.
999
01:12:16,323 --> 01:12:18,942
Exact la asta m�
g�ndeam �i eu, drag�.
1000
01:12:27,709 --> 01:12:30,078
Statele Unite au fost (�inta
1001
01:12:30,128 --> 01:12:31,538
unui atac terorist.
1002
01:12:31,588 --> 01:12:33,123
- Zeci de mii - - Noroc !
1003
01:12:33,173 --> 01:12:35,083
... de cet��eni din
New York sunt b�nui�i
1004
01:12:35,133 --> 01:12:37,419
c� au inhalat un gaz misterios
1005
01:12:37,427 --> 01:12:40,046
de origine necunoscut�
�i au disp�rut.
1006
01:12:40,097 --> 01:12:41,297
P�n� acum,
1007
01:12:41,306 --> 01:12:42,591
nicio organiza�ie -
1008
01:12:44,393 --> 01:12:46,094
Ce este asta pe fa�a mea ?
1009
01:13:11,587 --> 01:13:12,788
Accept�-�i soarta.
1010
01:13:21,305 --> 01:13:23,048
Bun� ?
1011
01:13:24,308 --> 01:13:27,969
Miao Miao, ne putem �nt�lni ?
1012
01:13:32,816 --> 01:13:34,191
Dou� bombe au explodat simultan,
1013
01:13:34,192 --> 01:13:36,895
eliber�nd gaze
otr�vitoare �i zeci de mii...
1014
01:13:36,945 --> 01:13:38,145
... de cet��enii au...
1015
01:13:38,155 --> 01:13:39,515
au disp�rut �n mod misterios.
1016
01:13:40,699 --> 01:13:42,241
Casa Alb� a anun�at,
�n lumina incidentului,
1017
01:13:42,242 --> 01:13:44,528
s� c� se �nchid...
1018
01:13:58,967 --> 01:14:01,253
Shaney, to�i anii �tia
1019
01:14:01,595 --> 01:14:04,381
[I-am cump�rat toate
inven�iile din online.
1020
01:14:04,973 --> 01:14:06,493
Sper c� asta v�
va ajuta, b�ie�i.
1021
01:14:07,392 --> 01:14:10,387
Nu sunt multe lucruri pe care
s� le pot spune �n gura mare,
1022
01:14:11,229 --> 01:14:13,431
dar f�r� picioare nu
mai sunt bun� de nimic
1023
01:14:13,482 --> 01:14:14,933
�i acum nu mai sunt speriat�.
1024
01:14:17,778 --> 01:14:19,818
Dar cred c� acum nu v�
mai sunt de niciun folos
1025
01:14:21,239 --> 01:14:23,984
A�a c� dac� nu m� mai
vre�i al�turi de voi, voi �n�elege.
1026
01:14:25,369 --> 01:14:28,196
Totu�i, v� voi �ncuraja
� sprijini mereu.
1027
01:14:29,122 --> 01:14:31,366
S� nu renun�a�i !
1028
01:14:34,002 --> 01:14:35,202
�i Shaney,
1029
01:14:36,421 --> 01:14:38,039
Au venit �i asisten�ii t�i.
1030
01:14:44,429 --> 01:14:46,381
�i mai este un prieten
1031
01:14:47,057 --> 01:14:48,925
care vrea s� v�
explice �ntregul plan.
1032
01:15:35,856 --> 01:15:38,391
C�nd eram �n liceu
practicam s�ritura cu pr�jina.
1033
01:15:39,484 --> 01:15:40,852
Mi�to.
1034
01:15:40,902 --> 01:15:43,313
Dar o dat� pr�jina pe
care o foloseam s-a rupt.
1035
01:15:46,074 --> 01:15:48,151
De atunci mi-a
fost fric� de �n�l�imi.
1036
01:15:49,369 --> 01:15:51,029
�i de aceea te ur�sc.
1037
01:15:52,748 --> 01:15:56,701
Pentru c� nu-mi pot
�nchipui cum este s� fii �n v�rf.
1038
01:15:58,670 --> 01:15:59,870
Este frumos ?
1039
01:16:05,177 --> 01:16:09,089
Este... ei bine, ca
�i cum nu ai fi jos.
1040
01:16:13,143 --> 01:16:15,543
Vreau s� spun c� este
important s� nu fii jos, nu-i a�a ?
1041
01:16:17,022 --> 01:16:19,356
�n liceu, eu m-a�
fi g�ndit mereu
1042
01:16:19,357 --> 01:16:20,892
cum ar fi facultatea,
1043
01:16:21,568 --> 01:16:23,436
dar apoi nu am
acceptat asta niciodat�.
1044
01:16:24,321 --> 01:16:27,065
C�nd am �nceput s� muncesc,
Am vrut s� privesc �n sus
1045
01:16:27,115 --> 01:16:28,566
unde munceau �efii.
1046
01:16:29,701 --> 01:16:32,570
Dar am fost concediat,
a�a c� mereu...
1047
01:16:33,955 --> 01:16:35,615
a trebuit s� privesc de jos.
1048
01:16:36,249 --> 01:16:39,703
Numai c�nd ma
catar privesc �n Sus.
1049
01:16:50,972 --> 01:16:52,841
Cum va fi soarele, m�ine ?
1050
01:16:58,522 --> 01:17:02,100
Vom urca �i vom cobori �mpreun�.
1051
01:17:48,280 --> 01:17:51,649
Este super.. super mi�to !
1052
01:17:54,119 --> 01:17:55,945
Localiz�m baza Pumn de Fier
1053
01:17:55,996 --> 01:17:58,990
�i deton�m acest camion
�nc�rcat cu explozivi �n�untru.
1054
01:17:59,040 --> 01:18:00,658
�n sf�r�it avem �i noi un plan !
1055
01:18:32,824 --> 01:18:34,744
- Eu ��i spun... copilul acela...
- Dispari !
1056
01:18:36,244 --> 01:18:38,704
Dac� ar fi s� mergem �i s� le
spunem acelor fiin�e nenorocite
1057
01:18:38,705 --> 01:18:41,241
c� mai au doar
c�teva ore de tr�it,
1058
01:18:42,500 --> 01:18:44,410
ce crezi c� ar face ?
1059
01:18:45,378 --> 01:18:47,997
Un, nu �tiu, domnule.
1060
01:18:48,340 --> 01:18:49,916
Exact.
1061
01:18:50,383 --> 01:18:51,743
Acesta este �i r�spunsul lor.
1062
01:19:15,075 --> 01:19:16,275
Ce a fost asta ?
1063
01:19:16,284 --> 01:19:17,484
Ce se �nt�mpl� ?
1064
01:19:17,953 --> 01:19:20,822
Nu, nu ne lua !
1065
01:19:23,708 --> 01:19:26,327
Nu pe �sta trebuia s�-l iei !
1066
01:19:31,591 --> 01:19:33,251
- Ai grij� !
- �efule !
1067
01:19:37,639 --> 01:19:39,716
Trage !
1068
01:19:43,687 --> 01:19:44,887
Voi fi chiar acolo.
1069
01:19:54,114 --> 01:19:55,314
Eu sunt �eful.
1070
01:19:55,323 --> 01:19:56,523
M� �n�elege�i ?
1071
01:19:56,533 --> 01:19:58,526
L�sa�i-m� �n pace
sau ve�i muri cu to�ii.
1072
01:19:58,660 --> 01:20:00,570
Oamenii mei vin �i...
1073
01:20:03,164 --> 01:20:05,116
Hai, uite, nu este
chiar at�t de �nalt.
1074
01:20:05,166 --> 01:20:06,366
S� s�rim.
1075
01:20:07,043 --> 01:20:08,703
Sari singur.
1076
01:20:10,422 --> 01:20:11,789
Etajul trei, liber.
1077
01:20:12,799 --> 01:20:14,792
Trage !
1078
01:20:16,011 --> 01:20:17,253
Hei
1079
01:20:18,596 --> 01:20:20,506
Urc� ?
1080
01:20:20,557 --> 01:20:21,757
- Sari.
- Nu.
1081
01:20:26,021 --> 01:20:27,229
Stai a�a, las�-m� s� m� g�ndesc.
1082
01:20:27,230 --> 01:20:28,950
- Acum, ascult�, Feng...
- Haide, sari !
1083
01:20:29,607 --> 01:20:30,691
I�i spun trebuie s�
existe o alt� cale.
1084
01:20:30,692 --> 01:20:32,492
- �tiu c� exist� !
- Ai �ncredere �n mine ?
1085
01:20:35,238 --> 01:20:36,438
Nu.
1086
01:20:38,074 --> 01:20:39,359
Uit�-te �n ochii mei.
1087
01:20:40,368 --> 01:20:41,928
Crede-m�, se va
termina �n cur�nd.:
1088
01:20:42,037 --> 01:20:43,738
Nu ! �ncetine�te, nu putem...
1089
01:20:54,257 --> 01:20:55,457
Uite, nu a p��it nimic.
1090
01:20:57,594 --> 01:20:59,762
Nu, nu, nu, nu, stai.
Trebuie s� fie... m-am prins.
1091
01:20:59,763 --> 01:21:00,963
M-am s�turat.
1092
01:21:01,139 --> 01:21:03,091
Te ur�sc !
1093
01:21:11,399 --> 01:21:13,351
Sunt �n g�ndacul
ro�u, mai trimite�i b�ie�i.
1094
01:21:16,613 --> 01:21:19,148
An, nu, nu, nu !
1095
01:21:19,824 --> 01:21:21,024
Nu, nu, te rog.
1096
01:21:22,494 --> 01:21:24,279
Cum oprim urm�toarea explozie ?
1097
01:21:24,329 --> 01:21:25,738
Nu, nu este posibil.
1098
01:21:25,789 --> 01:21:27,247
Bombele vor fi
plasate �n 10 ora�e,
1099
01:21:27,248 --> 01:21:29,008
�i vor fi detonate
�mpreun� �ntr-o or�.
1100
01:21:29,125 --> 01:21:31,703
Nu, nu, te rog !
1101
01:21:31,753 --> 01:21:32,711
Cum oprim totul ?
1102
01:21:32,712 --> 01:21:34,789
Pumn de Fier folose�te satelitul
1103
01:21:34,839 --> 01:21:36,548
pentru a declan�a de
la distan�� bombele.
1104
01:21:36,549 --> 01:21:38,584
Nu, nu !
1105
01:21:38,635 --> 01:21:39,835
Nu v� rog !
1106
01:22:11,876 --> 01:22:13,710
�ncetine�te !
1107
01:22:13,711 --> 01:22:15,663
Nu pot !
1108
01:22:42,949 --> 01:22:44,149
Mai repede, mai repede !
1109
01:23:17,734 --> 01:23:19,268
De ce claxonezi, dobitocule ?
1110
01:23:19,319 --> 01:23:20,519
Ne urm�re�te o ma�in�.
1111
01:23:21,696 --> 01:23:22,613
- E�ti �n pericol !
- Cine naiba te crezi
1112
01:23:22,614 --> 01:23:23,655
- oricum ?
- Repede, repede !
1113
01:23:23,656 --> 01:23:25,066
- Gunoaielor !
- Hun ?
1114
01:23:25,116 --> 01:23:26,356
- Da.. tu, tu...
- Stai jos !
1115
01:23:41,216 --> 01:23:42,708
Ce naiba e asta ?
1116
01:23:51,809 --> 01:23:53,386
Hei
1117
01:24:18,628 --> 01:24:19,828
An !
1118
01:25:02,505 --> 01:25:03,945
Maestre Feng, aproape am ajuns.
1119
01:25:05,466 --> 01:25:06,666
La naiba
1120
01:25:24,277 --> 01:25:25,895
S� mergem.
1121
01:26:07,528 --> 01:26:08,728
Un pic mai sus.
1122
01:26:31,511 --> 01:26:33,254
Opre�te-l, opre�te-l, opre�te-l !
1123
01:26:53,866 --> 01:26:55,610
Mori !
1124
01:26:58,621 --> 01:26:59,821
Centura de siguran��.
1125
01:27:01,999 --> 01:27:04,118
Al meu e defect�.
1126
01:27:06,087 --> 01:27:07,287
�ine-te bine.
1127
01:27:13,052 --> 01:27:14,253
Ce.. ?
1128
01:27:32,113 --> 01:27:33,071
- - Uite !
- In niciun caz !
1129
01:27:33,072 --> 01:27:34,272
Uit�-te �n sus.
1130
01:27:41,372 --> 01:27:43,407
S� nu-mi dai drumul !
1131
01:27:44,250 --> 01:27:45,450
Nu �n dau drumul.
1132
01:27:56,179 --> 01:27:57,838
Nu, c�dem ?
1133
01:27:58,181 --> 01:27:59,381
Te �in eu.
1134
01:28:03,227 --> 01:28:04,427
Uite, este �i Shan aici.
1135
01:28:11,736 --> 01:28:13,604
Woo, da !
1136
01:28:14,238 --> 01:28:15,438
Pleac�.
1137
01:28:15,448 --> 01:28:17,316
Hei, Shan, acum las�-ne jos.
1138
01:28:18,659 --> 01:28:19,859
Hei, Shan !
1139
01:28:42,433 --> 01:28:44,176
Magnific, nu-i a�a ?
1140
01:28:45,061 --> 01:28:47,513
Bombe plasate
strategic �n 10 ora�e.
1141
01:28:48,189 --> 01:28:50,224
Centrele financiare ale lumii
1142
01:28:50,274 --> 01:28:53,394
vor fi detonate �n acela�i timp.
1143
01:28:53,778 --> 01:28:55,396
Toate �n urm�toarele 10 minute.
1144
01:28:55,905 --> 01:28:57,523
Ce altceva mai vede�i ?
1145
01:29:02,328 --> 01:29:03,528
Nu !
1146
01:29:03,538 --> 01:29:05,364
Timp.
1147
01:29:05,456 --> 01:29:07,450
�i micul vostru �colar
1148
01:29:07,500 --> 01:29:10,619
m-a costat foarte mult timp.
1149
01:29:11,462 --> 01:29:13,914
Nu-�i face griji, eu
respect doamnele.
1150
01:29:15,675 --> 01:29:17,293
A�a c� le tratez
1151
01:29:17,510 --> 01:29:18,710
la fel ca �i pe b�rba�i.
1152
01:29:20,846 --> 01:29:24,099
�i �sta e�ti tu.
1153
01:29:24,100 --> 01:29:25,460
Stai, stal, stai, stai, stai.
1154
01:29:26,018 --> 01:29:28,220
Ce ?
1155
01:29:28,563 --> 01:29:29,763
Durerea doare.
1156
01:29:36,153 --> 01:29:39,356
Dac� cineva nu este treaz,
acela nu este considerat om.
1157
01:29:40,032 --> 01:29:43,285
Eu nu am �nsemnat
nimic p�n� nu am �nt�lnit-o.
1158
01:29:43,286 --> 01:29:45,654
Ea m-a �nv��at cum s�
am grij� de acest p�m�nt.
1159
01:29:45,746 --> 01:29:47,330
- Mincinosule ! E�ti plin de tine...
- Taci !
1160
01:29:47,331 --> 01:29:48,540
A ajuns un monstru din cauza ta.
1161
01:29:48,541 --> 01:29:49,958
Nu este altceva nimic
dec�t un terorist, nu ?
1162
01:29:49,959 --> 01:29:51,744
�i un idiot, nu-i a�a ?
1163
01:29:51,794 --> 01:29:53,554
- Taci !
- De aceea i se deschide ochiul.
1164
01:29:53,588 --> 01:29:57,333
At�t de trist.
1165
01:29:57,383 --> 01:29:59,293
Nu e�ti altceva
dec�t un ratat prost !
1166
01:29:59,343 --> 01:30:00,252
Ratat !
1167
01:30:00,344 --> 01:30:02,546
- At�t de prost �nc�t te-a p�c�lit !
- Iar tu !
1168
01:30:02,597 --> 01:30:05,341
Nu ai fost altceva dec�t
o slug�, toat� via�a tal !
1169
01:30:07,727 --> 01:30:09,428
�i mai �i vorbe�ti despre via��.
1170
01:30:09,562 --> 01:30:10,888
Elicopterul este gata.
1171
01:30:11,564 --> 01:30:14,600
On, tocmai m-am r�zg�ndit.
1172
01:30:17,361 --> 01:30:20,564
Dou� ora�e care nu erau
programate �n primul val.
1173
01:30:21,282 --> 01:30:24,485
Soarta Budapestei
�i a Hong Kong-ului...
1174
01:30:24,535 --> 01:30:26,487
- E�ti nebun ?
- Acum va fi schimbat�
1175
01:30:28,247 --> 01:30:29,447
de m�na ta.
1176
01:30:31,250 --> 01:30:32,785
D�-mi drumul !
1177
01:30:33,210 --> 01:30:34,912
D�-mi drumul !
1178
01:30:34,962 --> 01:30:36,705
D�-mi drumul, d�-mi drumul !
1179
01:31:41,320 --> 01:31:42,980
Eu l-am detonat
doar pe cel verde.
1180
01:31:43,364 --> 01:31:44,607
Este catalizatorul.
1181
01:31:45,449 --> 01:31:48,819
Cel ro�u este adev�ratul DM85.
1182
01:31:49,286 --> 01:31:52,239
Voi avea grij� de
�sta �n elicopter.
1183
01:31:53,708 --> 01:31:56,619
Ordinea noii lumii
va fi stabilit� �n cur�nd
1184
01:31:56,669 --> 01:31:59,288
doar cu b�ie�i
buni �i cu plante.
1185
01:31:59,338 --> 01:32:02,541
Abia a�tept s� v� v�d cu
r�d�cini �n loc de picioare.
1186
01:32:10,933 --> 01:32:12,134
Idiotule.
1187
01:32:12,351 --> 01:32:14,053
- Spune-o din nou.
- Cu mare pl�cere.
1188
01:32:14,186 --> 01:32:15,386
Idiotule !
1189
01:32:41,797 --> 01:32:43,165
Cum �i vom opri ?
1190
01:32:43,466 --> 01:32:45,584
Au luat explozivii din camion.
1191
01:32:50,681 --> 01:32:53,881
Dispozitivul t�u cu puls electromagnetic
poate �ntrerupe circuite, nu-i a�a ?
1192
01:32:54,143 --> 01:32:55,343
Da.
1193
01:32:55,519 --> 01:32:57,353
Ca cele din
elicopterul aflat �n aer ?
1194
01:32:57,354 --> 01:32:59,640
Vre�i s�-l pr�bu�i�i ?
1195
01:32:59,690 --> 01:33:01,570
Totu�i nu are o raz�
mai mare de un metru.
1196
01:33:02,151 --> 01:33:03,477
Dar asta este sinucidere.
1197
01:33:05,571 --> 01:33:06,771
M� ocup eu de asta.
1198
01:33:08,199 --> 01:33:09,525
Atunci am s� te ajut �i eu.
1199
01:33:10,367 --> 01:33:11,701
S� le ar�t�m de
ce suntem �n stare.
1200
01:33:11,702 --> 01:33:12,903
Nu ne pot privi de sus.
1201
01:33:13,120 --> 01:33:14,780
- A�a este.
- Dac� cad la datorie,
1202
01:33:15,414 --> 01:33:16,614
tu vei prelua conducerea.
1203
01:33:17,541 --> 01:33:19,334
Dac� voi c�de�i la datorie
voi c�dea �i eu la datorie.
1204
01:33:19,335 --> 01:33:21,912
On, e�ti b�rbat sau nu e�ti ?
1205
01:33:24,840 --> 01:33:26,040
Nu trage !
1206
01:33:26,050 --> 01:33:27,918
Maestre Feng, gr�be�te-te !
1207
01:33:37,603 --> 01:33:38,929
Du-te !
1208
01:33:53,410 --> 01:33:54,536
- La mine mine !
- Hei, Feng !
1209
01:33:54,537 --> 01:33:55,904
Prinde !
1210
01:34:02,461 --> 01:34:04,538
Am prins-o ! Ridic�-te.
1211
01:34:10,261 --> 01:34:12,629
Hei, f�r� intrare !
1212
01:34:13,639 --> 01:34:15,049
S� mergem.
1213
01:34:15,432 --> 01:34:16,967
Nu po�i trage aici.
1214
01:34:17,059 --> 01:34:18,969
Opre�te-te, hei, nu te mi�ca !
1215
01:34:35,327 --> 01:34:37,154
�n spatele t�u !
1216
01:34:37,246 --> 01:34:39,031
D�-i drumul, d�-i drumul !
1217
01:34:39,081 --> 01:34:41,161
- Am spus s�-i dai drumul chiar acum !
- Aten�ie !
1218
01:34:46,839 --> 01:34:48,039
Shan !
1219
01:34:48,883 --> 01:34:50,417
Miao !
1220
01:34:50,843 --> 01:34:52,419
Du-te, las�-m� !
1221
01:34:52,469 --> 01:34:53,669
Du-te !
1222
01:35:14,909 --> 01:35:16,443
Alearg�, fugi !
1223
01:35:32,843 --> 01:35:34,243
Ar fi mai bine s� te gr�be�ti.
1224
01:35:46,857 --> 01:35:49,059
Nu m� for�a !
1225
01:36:19,932 --> 01:36:21,132
Arunc�-l !
1226
01:36:23,686 --> 01:36:24,886
Repede !
1227
01:36:33,737 --> 01:36:35,522
�napoi, �napoi !
1228
01:36:36,699 --> 01:36:38,400
Ia-o !
1229
01:37:13,694 --> 01:37:14,894
Haide !
1230
01:37:22,953 --> 01:37:24,613
Ia-o !
1231
01:37:24,955 --> 01:37:26,155
Opre�te-o !
1232
01:37:51,774 --> 01:37:53,767
Gr�be�te-te !
1233
01:38:17,674 --> 01:38:21,378
Da !
1234
01:38:43,784 --> 01:38:44,984
Nu !
1235
01:38:55,712 --> 01:38:57,331
Hun ?
1236
01:38:59,716 --> 01:39:02,336
Ratatule !
1237
01:39:02,886 --> 01:39:05,005
Ratat ?
1238
01:39:48,515 --> 01:39:49,715
Ajutor, ajutor, ajutor.
1239
01:39:49,725 --> 01:39:51,885
Pune-l jos ! Ajutor,
ajutor, ajutor.
1240
01:39:52,102 --> 01:39:53,345
Ne pr�bu�im.
1241
01:39:53,395 --> 01:39:54,596
Ne pr�bu�im.
1242
01:39:55,856 --> 01:39:57,057
Ajutor, ajutor, ajutor.
1243
01:40:02,988 --> 01:40:07,275
Da !
1244
01:40:07,326 --> 01:40:09,986
Ajutor, ajutor.
1245
01:40:10,370 --> 01:40:11,822
Dumnezeule !
1246
01:41:06,677 --> 01:41:08,128
La revedere.
1247
01:41:11,556 --> 01:41:13,300
Woo-boo !
1248
01:41:21,900 --> 01:41:24,269
Domnule Superintendent,
a trecut ceva timp,
1249
01:41:24,319 --> 01:41:26,112
dar m� voi �ntoarce cu
avionul �n aceast� dup�-amiaz�.
1250
01:41:26,113 --> 01:41:30,150
Un, Miao Miao, �tiai c� de data
aceasta te-ai descurcat foarte bine,
1251
01:41:30,492 --> 01:41:33,987
dar ��i dai seama c�
ai ridicat �tacheta ?
1252
01:41:34,037 --> 01:41:36,114
�i cu foarte mult
dac� vrei s� �tii ?
1253
01:41:36,206 --> 01:41:37,616
Vreau s� mai r�m�i pe acolo.
1254
01:41:38,000 --> 01:41:40,368
�ntoarce-te peste c�teva zile.
1255
01:41:40,419 --> 01:41:43,079
Am vorbit cu sediul
central �i o vom trece
1256
01:41:43,130 --> 01:41:44,490
�n statisticile anului viitor
1257
01:41:44,506 --> 01:41:46,924
E o idee bun� nu-i a�a ?
1258
01:41:46,925 --> 01:41:48,668
�mi pare r�u, dar
mai am un apel.
1259
01:41:48,719 --> 01:41:50,962
- Miao Miao.
- Miao Yan.
1260
01:41:51,013 --> 01:41:53,006
�i-a revenit glasul ?
1261
01:41:53,056 --> 01:41:55,050
Nu a� fi putut crede niciodat�,
1262
01:41:55,309 --> 01:41:58,428
dar acupunctura chinezeasc�
este at�t de eficient�.
1263
01:42:01,064 --> 01:42:02,984
Dori�i s� v� al�tura�i
organiza�iei Phantom ?
1264
01:42:03,900 --> 01:42:07,229
Mi-ar pl�cea, dar...
1265
01:42:08,071 --> 01:42:09,271
Al�tura�i-v� nou�.
1266
01:42:09,740 --> 01:42:11,858
Imagineaz�-�i c� vei
ajunge ca mine �ntr-o zi.
1267
01:42:12,909 --> 01:42:15,111
Un, o clip�.
1268
01:42:17,122 --> 01:42:19,824
Bun�, Miao Miao, te-ai �ntors.
1269
01:42:19,875 --> 01:42:21,042
Salut !
1270
01:42:21,043 --> 01:42:22,843
�mi pare r�u, domnule,
eu am demisionat.
1271
01:42:23,128 --> 01:42:24,328
Dar de ce ?
1272
01:42:24,546 --> 01:42:25,914
Hei, �tii ce ?
1273
01:42:26,048 --> 01:42:30,126
Salariul �n serviciile publice
este este at�t ridicat, c�t �i stabil.
1274
01:42:30,344 --> 01:42:33,630
Genul acesta de munc� este
greu de g�sit oriunde altundeva.
1275
01:42:33,680 --> 01:42:36,080
Salariul meu este de 100 de
ori mai mare ca al t�u acum.
1276
01:42:36,475 --> 01:42:38,843
Nu m� mai suna pentru
c� m-am s�turat de tine.
1277
01:42:39,144 --> 01:42:40,344
Dispari.
1278
01:42:41,396 --> 01:42:43,723
Hei, Miao Miao, Miao Miao !
1279
01:42:43,774 --> 01:42:45,684
Hei, Bruce, m� bag.
1280
01:42:46,109 --> 01:42:47,309
Grozav.
1281
01:42:47,527 --> 01:42:50,897
Nu �i-am spus mai devreme,
datorit� faptului c� trebuie s� pl�teasc�
1282
01:42:50,947 --> 01:42:53,942
pensia agen�ilor, Phantom
este acum �n faliment.
1283
01:42:54,201 --> 01:42:57,529
A�a c� v� ve�i oferi serviciile
pe baz� de voluntariat.
1284
01:42:57,954 --> 01:43:01,157
Desigur, generoasele voastre
dona�ii sunt �ntotdeauna binevenite.
1285
01:43:01,792 --> 01:43:06,288
S� nu ui�i, toate astea �nseamn� c�
sacrificiul lui Feng nu a fost �n zadar.
1286
01:43:08,192 --> 01:43:14,392
Traducerea & adaptarea: arconrad
- SPteam Q www.speedapp.io
91081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.