All language subtitles for The.Rookies.2019.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,448 --> 00:02:39,608 Nu. A�teapt�, nu. 2 00:02:41,702 --> 00:02:42,902 Coboar� ! 3 00:02:59,428 --> 00:03:01,171 Nu... nu ! 4 00:03:30,119 --> 00:03:36,319 Traducerea & adaptarea: arconrad - SPteam Q www.speedapp.io 5 00:03:53,933 --> 00:03:57,219 Drag�, �i-am promis s� schimb�m lumea �mpreun�. 6 00:03:57,854 --> 00:03:59,054 Mai �ii minte ? 7 00:04:06,696 --> 00:04:09,565 �i �n cur�nd ve�i vedea asta �nt�mpl�ndu-se chiar �n fa�a voastr�. 8 00:04:10,825 --> 00:04:12,735 Nu-�i face griji. 9 00:04:16,414 --> 00:04:19,867 Am totul sub control. 10 00:05:11,511 --> 00:05:12,837 Dac� mai al m�ncare ca asta, 11 00:05:12,887 --> 00:05:15,047 m� bag �i eu pentru misiunile care vor urma. 12 00:05:15,097 --> 00:05:16,757 On, da. Sigur, desigur. 13 00:05:18,559 --> 00:05:19,927 Bun�, Miao Miao. 14 00:05:20,478 --> 00:05:21,804 �nc� o sticl� de vin. 15 00:05:22,271 --> 00:05:23,471 Una mai scump�. 16 00:05:24,482 --> 00:05:25,682 Recep�ionat 17 00:05:26,776 --> 00:05:28,109 Suntem profesioni�ti 18 00:05:28,110 --> 00:05:31,605 �i lucr�m cu FBI-ul pentru a spiona o re�ea de falsificatori de pa�apoarte. 19 00:05:32,156 --> 00:05:33,733 �i mai important. 20 00:05:33,783 --> 00:05:37,278 Am consumat at�t de mult vin, cine pl�te�te factura ? 21 00:05:38,788 --> 00:05:39,988 - Verific�. - Da. 22 00:05:40,331 --> 00:05:41,240 Au cerut factura. 23 00:05:41,290 --> 00:05:43,200 La te uit� ce fund frumos avem noi acolo. 24 00:05:43,251 --> 00:05:44,618 Uit�-te la c��eaua aia. 25 00:05:47,338 --> 00:05:50,257 - Ce a spus ? - E ca o pisic� de �nalt� calitate. 26 00:05:50,258 --> 00:05:51,834 Da, o nurc� de calitate. 27 00:05:55,680 --> 00:05:56,880 Renun�a�i la misiune ! 28 00:05:57,098 --> 00:05:58,298 Renun�a�i la misiune ! 29 00:06:48,858 --> 00:06:50,058 Ajunge. 30 00:06:58,200 --> 00:06:59,735 De ce ai f�cut asta ? 31 00:07:00,369 --> 00:07:03,155 Vocea din capul meu mi-a spus s� lupt, a�a c� am luptat. 32 00:07:03,414 --> 00:07:04,907 Deschide. 33 00:07:05,958 --> 00:07:07,451 SEDIUL INTERPOL HONG KONG 34 00:07:07,460 --> 00:07:09,912 Domnule superintendent, u�a este stricat�. 35 00:07:10,087 --> 00:07:12,380 - La fel �i aparatul de aer condi�ionat. - Hei, �efule. 36 00:07:12,381 --> 00:07:14,461 - Nu, nu, nu, te rog, nu. - Mergi la un dentist. 37 00:07:16,260 --> 00:07:17,878 �l vei speria de moarte. 38 00:07:19,388 --> 00:07:20,588 �mb�tr�ne�te. 39 00:07:21,182 --> 00:07:23,551 L-ai spart ultimii din�i adev�ra�i. 40 00:07:24,101 --> 00:07:25,741 Aici suntem cu to�ii de la Interpol. 41 00:07:26,896 --> 00:07:29,016 - Aw, b�iat bun. - Suntem supraveghea�i non stop. 42 00:07:29,440 --> 00:07:30,640 Hei. 43 00:07:30,775 --> 00:07:31,976 �i nicio ac�iune. 44 00:07:33,486 --> 00:07:35,771 Da, dar am terminat afacerea aceea nu-i a�a ? 45 00:07:36,405 --> 00:07:37,605 Vino aici. 46 00:07:43,704 --> 00:07:45,573 Graficele noastre din ultimii ani. 47 00:07:46,040 --> 00:07:47,240 Aici avem o suta. 48 00:07:48,501 --> 00:07:49,701 útia suntem noi. 49 00:07:51,045 --> 00:07:52,245 Ce observi aici ? 50 00:07:52,421 --> 00:07:53,621 Sc�zut. 51 00:07:54,131 --> 00:07:55,457 - Super sc�zut. - Gre�it ! 52 00:07:56,050 --> 00:07:57,250 Este consecvent. 53 00:07:58,469 --> 00:08:00,509 Dac� ar cre�te, ar trebui s�-l �inem a�a mereu ! 54 00:08:01,263 --> 00:08:04,425 Poli�ia lumii sunt fra�i �i surori. 55 00:08:04,475 --> 00:08:06,427 Ca �i ast�zi, facem supraveghere. 56 00:08:06,477 --> 00:08:10,306 FBI face arest�ri, dar dac� am face noi arest�rile, 57 00:08:10,356 --> 00:08:12,273 am face munca FBI-ului. 58 00:08:12,274 --> 00:08:15,561 Deci, cum a� explica asta fra�ilor �i surorilor noastre ? 59 00:08:15,945 --> 00:08:17,438 Pastile ! 60 00:08:19,615 --> 00:08:20,782 Carbamazepin� �i carbonat de litiu 61 00:08:20,783 --> 00:08:21,616 pentru tulburare bipolar� �i depresie. 62 00:08:21,617 --> 00:08:23,410 Incontrolabil, instabilitate �n aceste cazuri 63 00:08:23,411 --> 00:08:25,863 sunt necesare medicamente constante. 64 00:08:28,040 --> 00:08:31,535 Uit�-te la tine, ai fost retrogradat� la controlul traficului. 65 00:08:31,627 --> 00:08:34,079 �i apoi, ai ajuns p�n� la rela�ii publice. 66 00:08:34,505 --> 00:08:36,248 �i din nou la unitatea K-9. 67 00:08:36,465 --> 00:08:38,292 �i chiar... 68 00:08:38,342 --> 00:08:39,300 Gura. 69 00:08:39,301 --> 00:08:41,295 Ne vei pl�ti tu salariile ? 70 00:08:42,304 --> 00:08:43,756 Uite, vezi asta ? 71 00:08:44,682 --> 00:08:47,468 Aici, sunt 1.000 de ani de �n�elepciune. 72 00:08:48,519 --> 00:08:49,929 Totul pentru un singur scop. 73 00:08:54,108 --> 00:08:55,434 �n a�teptarea mor�ii. 74 00:08:55,901 --> 00:08:57,519 Acceptarea sor�ii. 75 00:08:59,280 --> 00:09:01,148 Pentru a te bucura de ultimii ani. 76 00:09:01,532 --> 00:09:03,074 Acum, trebuie s� merg s� te sus�in. 77 00:09:03,075 --> 00:09:04,568 Mul�umesc domnule. 78 00:09:29,435 --> 00:09:32,972 Bun� tuturor iar v�ntul meu urm�re�te fanii. 79 00:09:33,314 --> 00:09:34,515 Bun� diminea�a ! 80 00:09:34,565 --> 00:09:37,142 - Woo, da ! - Feng, e�ti at�t de chipe�. 81 00:09:37,359 --> 00:09:39,279 - Este at�t de frumos. - Arat� at�t de bine ! 82 00:09:41,030 --> 00:09:43,511 - Sunt aici pentru Maestrul Feng ! - Sunt chiar aici, Feng. 83 00:09:44,158 --> 00:09:47,903 Ast�zi, sunte�i cu to�ii foarte noroco�i s� asista�i. 84 00:09:48,245 --> 00:09:52,700 Maestrul Feng ajunge p�n� �n v�ri numai cu m�inile goale. 85 00:09:53,167 --> 00:09:54,660 Da ! 86 00:10:00,049 --> 00:10:01,249 Din nou t�mpitul �sta. 87 00:11:05,990 --> 00:11:07,399 - Hei. - Hei. 88 00:11:07,449 --> 00:11:08,649 Dup� vechile reguli. 89 00:11:08,701 --> 00:11:10,694 Cine ajunge primul la baz� c�tig�. 90 00:11:13,497 --> 00:11:15,240 Frate, sincer s� fiu, 91 00:11:15,583 --> 00:11:18,160 Eu nu am jucat dup� reguli de la gr�dini��. 92 00:11:21,505 --> 00:11:22,672 Vrei s� te joci murdar ? 93 00:11:22,673 --> 00:11:24,291 Nan, nan, nicidecum, nicidecum. 94 00:11:24,341 --> 00:11:25,541 Nicio problem�. 95 00:11:25,676 --> 00:11:26,843 Am timp. 96 00:11:26,844 --> 00:11:28,545 - Bine, �i-e foame ? - Hun ? 97 00:11:28,596 --> 00:11:29,796 Voi comanda livrarea. 98 00:11:32,266 --> 00:11:34,684 - Oal� fierbinte. Picant�, bine ? - Sigur �i ni�te s�nge de ra��. 99 00:11:34,685 --> 00:11:36,720 Ai �n�eles, paratr�snetul. 100 00:11:37,313 --> 00:11:39,640 Nu mai spune, suntem pe... 101 00:11:40,024 --> 00:11:43,268 Hei, hei, salut ? 102 00:11:43,944 --> 00:11:45,144 Hei ! 103 00:11:46,488 --> 00:11:47,655 Ce atitudine, 104 00:11:47,656 --> 00:11:49,191 Doar nu se teme de �n�l�imi ? 105 00:11:49,909 --> 00:11:51,902 La imaginea str�lucitoare a Interpolului, 106 00:11:52,328 --> 00:11:54,613 Sper c� toat� lumea de aici d� tot ce are mai bun. 107 00:11:55,131 --> 00:11:57,332 Da ! 108 00:11:57,333 --> 00:11:58,575 Da, ridica�i-l mai sus ! 109 00:11:58,626 --> 00:12:00,244 - Mai mult ! - Da, mai mult. 110 00:12:00,294 --> 00:12:02,579 La dreapta. �n dreapta, nu te mi�ca ! 111 00:12:02,630 --> 00:12:05,707 - Chiar acolo, da. - Partea st�ng� mai sus ! 112 00:12:06,717 --> 00:12:08,335 Am spus s� nu te mi�ti ! 113 00:12:08,377 --> 00:12:09,844 - Opre�te ! - Merge�i la dreapta, mai la dreapta. 114 00:12:09,845 --> 00:12:11,045 Taci acolo. 115 00:12:11,055 --> 00:12:13,173 - Asculta�i-m� ! - Idiotul �sta din nou ? 116 00:12:13,223 --> 00:12:14,633 Gunoi inutil. 117 00:12:15,476 --> 00:12:16,643 Ce risip�. 118 00:12:16,644 --> 00:12:18,144 NU FII A�A STR�LUCITOARE... DESPRE WINDCHASING MASTER 119 00:12:18,145 --> 00:12:19,805 Nu fii at�t de str�lucitoare. 120 00:12:21,982 --> 00:12:23,350 Fulger, te rog ! 121 00:12:24,777 --> 00:12:25,977 Fulger ! Cine se cred ? 122 00:12:29,365 --> 00:12:30,691 Sufla�i-i pe to�i. 123 00:12:31,951 --> 00:12:35,696 Sufl� v�nt, sufl� ! 124 00:12:36,372 --> 00:12:38,657 - Hei, nu te mai mi�ca. - Nu m� mi�c. 125 00:12:39,708 --> 00:12:40,908 Dar se mi�c�. 126 00:12:41,377 --> 00:12:42,703 E imposibil. 127 00:12:42,753 --> 00:12:44,288 Paratr�snetul este din o�el. 128 00:12:44,338 --> 00:12:46,790 Nu ai de ce s� te temi cu excep�ia fulgerelor. 129 00:13:06,527 --> 00:13:08,478 Nu mp pot mi�ca, am picioarele amor�ite. 130 00:13:09,238 --> 00:13:10,522 �i trebuie s� fac pipi. 131 00:13:10,572 --> 00:13:11,698 Hei, las-o balt�. 132 00:13:11,699 --> 00:13:12,899 C�tigi tu, bine ? 133 00:13:12,908 --> 00:13:14,568 La asta, eu am plecat. Pleci primul ? 134 00:13:14,618 --> 00:13:16,018 - C�tig eu ? - Picioarele mele. 135 00:13:18,038 --> 00:13:19,238 Woo-hnoe ! 136 00:13:19,748 --> 00:13:21,116 C�tig ! 137 00:13:21,166 --> 00:13:22,366 - Woo-hNoo ! - Da ! 138 00:13:23,544 --> 00:13:24,995 Tu e�ti eroul meu ! 139 00:13:25,045 --> 00:13:26,705 Victorie ! 140 00:13:41,270 --> 00:13:42,971 Zhao Feng, tri�orule ! 141 00:13:43,063 --> 00:13:44,681 - Pa ! Pa. - Ce zici dac�... 142 00:13:45,399 --> 00:13:46,975 vii aici �i te �ntreci cu mine ? 143 00:13:47,443 --> 00:13:48,643 Woo-hnoe ! 144 00:13:49,987 --> 00:13:54,775 Dragii mei prieteni de mai jos, a� dori s�-i mul�umesc mamei mele acum. 145 00:13:55,784 --> 00:13:58,320 �i vou�, fanii �i prietenii mei, 146 00:13:59,830 --> 00:14:01,740 Zhao Feng ! 147 00:14:33,113 --> 00:14:35,440 Ya-hoo ! 148 00:14:36,492 --> 00:14:37,859 Da ! 149 00:14:38,077 --> 00:14:39,277 Cine era speriat ? 150 00:14:39,745 --> 00:14:40,945 Aparatul meu ! 151 00:15:15,447 --> 00:15:16,656 Asta chiar c� este o intrare. 152 00:15:16,657 --> 00:15:17,940 Du-te s�-l �nt�mpini pe oaspetele nostru. 153 00:15:29,086 --> 00:15:30,746 - Nu ! - Ce ai f�cut ? 154 00:15:31,296 --> 00:15:32,622 A venit aici pentru afacere. 155 00:15:33,173 --> 00:15:35,042 Am vrut s�-i turna�i un pahar de vin, 156 00:15:35,092 --> 00:15:36,292 nu s� �l �mpu�ca�i. 157 00:15:36,385 --> 00:15:37,836 �i acum ai pierdut un deget. 158 00:15:38,303 --> 00:15:40,088 �i pentru ce, nu-i a�a ? 159 00:15:40,514 --> 00:15:43,050 Uite, ia loc. 160 00:15:45,894 --> 00:15:49,639 Am auzit c� tu apari �i dispari ca o umbr�. 161 00:15:50,899 --> 00:15:53,101 �tiu totul despre tine de la domnul Robinson. 162 00:15:54,153 --> 00:15:55,437 �mi pare bine s� te cunosc. 163 00:15:56,738 --> 00:15:58,899 Bea-l p�n� la fund. 164 00:16:00,701 --> 00:16:01,902 Hai s�-l �mp�r�im. 165 00:16:02,411 --> 00:16:03,820 Bea. 166 00:16:03,996 --> 00:16:05,196 Bine. 167 00:16:24,057 --> 00:16:25,257 An, e bun. 168 00:16:25,267 --> 00:16:28,887 DM385 �i antidotul s�u 169 00:16:28,937 --> 00:16:30,857 sunt am�ndou� aici �n interiorul servietei. 170 00:16:33,025 --> 00:16:34,225 Si al meu unde este ? 171 00:16:35,194 --> 00:16:36,394 Pe drum. 172 00:16:37,196 --> 00:16:39,356 Dar dac� vrei, m� duc s�-l aduc acum. 173 00:16:42,117 --> 00:16:46,947 Sau pot s� mai r�m�n o vreme. 174 00:16:49,041 --> 00:16:50,241 Num�r p�n� cinci. 175 00:16:50,250 --> 00:16:52,869 Ei au servieta. 176 00:16:55,214 --> 00:16:56,774 Domnul Robinson mi-a cerut s� vin. 177 00:17:22,241 --> 00:17:23,441 Ce am spus eu ? 178 00:17:23,450 --> 00:17:25,569 La timp, la timp, la timp ! 179 00:17:25,619 --> 00:17:27,154 M �n�eles, a�i �n�eles ? 180 00:17:28,288 --> 00:17:29,488 Jos ! 181 00:17:32,834 --> 00:17:34,034 A�i adus totul ? 182 00:17:38,006 --> 00:17:39,924 - Verific�-l mai �nt�i. - L-am �i verificat. 183 00:17:39,925 --> 00:17:41,008 Cu �sta ce mai este ? 184 00:17:41,009 --> 00:17:42,209 Cine este ? 185 00:17:42,886 --> 00:17:44,326 Sunt al doilea din familia mea. 186 00:17:44,805 --> 00:17:46,005 Cine este �sta ? 187 00:17:46,682 --> 00:17:48,800 Nu vorbi cu mine dac� nu e�ti demn s� o faci. 188 00:17:49,017 --> 00:17:51,011 �eful de aici va face regulile. 189 00:17:51,061 --> 00:17:52,804 Eu combin numai dup� regulile mele. 190 00:17:52,854 --> 00:17:54,021 Nu vorbesc dec�t cu un singur om aici. 191 00:17:54,022 --> 00:17:55,222 Cine te crezi ? 192 00:17:55,232 --> 00:17:57,112 D�-mi cuv�ntul t�u �i �l voi scoate afar�. 193 00:17:57,401 --> 00:17:58,609 S�-l sco�i pe bunicul t�u ! 194 00:17:58,610 --> 00:18:00,036 Bunicul meu te-ar ucide. 195 00:18:00,037 --> 00:18:01,255 - Chiar c� ai tupeul - Bine. 196 00:18:01,256 --> 00:18:03,406 - Bine�n�eles c� am tupeu. - Am aici to�i b�ie�ii mei ! 197 00:18:03,407 --> 00:18:04,615 Uit�-te la toate armele pe care le-am adus. 198 00:18:04,616 --> 00:18:06,401 �tii c��i oameni omor eu pe zi ? 199 00:18:06,451 --> 00:18:07,868 �tii c��i oameni m�n�nc eu pe zi ? 200 00:18:07,869 --> 00:18:09,078 Nici nu vei reu�i s� treci de u��. 201 00:18:09,079 --> 00:18:10,822 Tu nu vei reu�i s� treci de planet� ! 202 00:18:10,914 --> 00:18:12,039 - Taci ! - Nu, tu s� taci ! 203 00:18:12,040 --> 00:18:13,240 �eful meu a spus s� taci ! 204 00:18:14,918 --> 00:18:16,870 - Las-o jos ! - Am spus, acum ! 205 00:18:16,920 --> 00:18:17,878 - L�sa�i-le jos. - L�sa�i armele jos. 206 00:18:17,879 --> 00:18:19,079 - Hei. - Las� arma jos. 207 00:18:20,299 --> 00:18:22,179 - Am spus s� arunci arma ! - Du-te dracului ! 208 00:18:29,224 --> 00:18:30,634 O combina�ie, nu-i a�a ? 209 00:18:33,687 --> 00:18:35,527 Nu trebuie dec�t s� schimba�i servietele. 210 00:18:35,897 --> 00:18:38,016 A�a este, eu voi fi judec�torul. 211 00:18:38,734 --> 00:18:40,644 Deci, la trei, deschide�i-le. 212 00:18:41,320 --> 00:18:43,730 �i combina�ia este f�cut� �i mergem cu to�ii acas�. 213 00:18:46,366 --> 00:18:48,026 Unu, doi, trei. 214 00:18:52,956 --> 00:18:54,156 Prea rapid. 215 00:18:55,542 --> 00:18:56,742 �ncearc� din nou. 216 00:18:57,502 --> 00:19:02,958 Trei, doi, unu. 217 00:19:06,261 --> 00:19:07,581 B�tr�nul Robinson este aici. 218 00:19:09,264 --> 00:19:10,464 Robinson. 219 00:19:11,475 --> 00:19:13,468 Robinson ! 220 00:19:14,603 --> 00:19:20,058 �tii, �tii, �tii. 221 00:19:25,697 --> 00:19:27,190 Fugi. 222 00:19:27,491 --> 00:19:28,984 - Fugi ! - Bine. 223 00:19:40,420 --> 00:19:41,663 Deschide�i usa. 224 00:19:41,713 --> 00:19:42,913 Fugi 225 00:19:42,923 --> 00:19:44,443 - Du-te ! - E �ncuiat�, e �ncuiat�. 226 00:19:47,511 --> 00:19:48,711 Hei b�ie�i. 227 00:19:48,970 --> 00:19:50,170 V� place muzica ? 228 00:19:50,764 --> 00:19:53,049 - Hun ? - Ce p�rere ave�i de o cale mai rapid� ? 229 00:20:06,738 --> 00:20:08,481 EU, pun eu m�na pe ei, 230 00:20:08,532 --> 00:20:11,033 �Da, aight, aight, aight, aight, aight: 231 00:20:11,034 --> 00:20:13,945 "M-ai f�cut s� m� simt ca un fluture � 232 00:20:13,995 --> 00:20:15,780 Opri�i focul, opri�i focul ! 233 00:20:16,832 --> 00:20:19,701 �G�se�te-l, Voi str�luci ca un diamant � 234 00:20:19,793 --> 00:20:21,833 Aight, aight, aight, aight, aight, aight, aight 235 00:20:22,838 --> 00:20:24,623 "M-ai f�cut s� simt ca... 236 00:20:47,904 --> 00:20:49,155 �Sistemul este problema� 237 00:20:49,156 --> 00:20:50,523 �Mi-a f�cut un nou bucata 238 00:20:50,866 --> 00:20:53,234 �mp�r��ia libert��ii, acum este condusa de mine 239 00:20:53,660 --> 00:20:55,070 Nu le pas� dec�t de profit 240 00:20:55,120 --> 00:20:56,738 Pe mine nu, nu m� v�d 241 00:20:56,997 --> 00:20:59,199 "Se gr�be�te cu echipa mea toat� ziua � 242 00:21:17,184 --> 00:21:19,094 �mi voi face m�na pe ei 243 00:21:19,144 --> 00:21:20,344 Da, eu 244 00:21:31,907 --> 00:21:33,441 Nu e�ti domnul X. 245 00:21:33,825 --> 00:21:35,025 D�-mi formula. 246 00:21:35,202 --> 00:21:37,112 Ne pare r�u, juc�m dup� reguli. 247 00:21:37,412 --> 00:21:39,239 Nu �i-o voi da. Numai lui... 248 00:21:40,874 --> 00:21:42,701 Oricine e �eful el face regulile. 249 00:21:59,559 --> 00:22:00,759 Va fi distractiv, 250 00:22:05,565 --> 00:22:07,225 F� o c�l�torie la Budapesta 251 00:22:07,275 --> 00:22:09,144 �i pred� asta Interpolul local. 252 00:22:09,194 --> 00:22:10,236 Ce caz este acesta ? 253 00:22:10,237 --> 00:22:11,437 At�t de multi mor�i. 254 00:22:11,988 --> 00:22:13,188 Nu �ntreba. 255 00:22:14,157 --> 00:22:15,357 �i nu vei �ti. 256 00:22:15,659 --> 00:22:17,026 �i a�a nu o s� te preocupe. 257 00:22:17,869 --> 00:22:19,469 �i a�a nu ai s� faci nicio prostie. 258 00:22:20,497 --> 00:22:23,408 Hei, ce ai �ntrebat ? 259 00:22:23,667 --> 00:22:25,034 - Hun ? - Hun ? 260 00:22:25,877 --> 00:22:27,245 Vrei ni�te bile de pe�te ? 261 00:22:47,983 --> 00:22:50,943 PHOENIX-UL F�R� PICIOR 262 00:22:50,944 --> 00:22:53,070 DRAG�, PENTRU DVS AM NEVOIE DE O FOTOGRAFIE ADEV�RAT� 263 00:22:53,071 --> 00:22:54,321 BINE 264 00:22:54,322 --> 00:22:55,906 AICI POLI�IA DIN HONG KONG 265 00:22:55,907 --> 00:22:57,366 PUTEM VORBI ACUM ? 266 00:22:57,367 --> 00:22:58,567 TASTARE... 267 00:22:59,369 --> 00:23:00,653 Sunt grozav, nu-i a�a ? 268 00:23:03,832 --> 00:23:05,408 Pot face orice.: 269 00:23:06,418 --> 00:23:10,747 BANI ? C�ND VE�I TRANSFERA ? 270 00:23:10,755 --> 00:23:12,332 Feng, deschide ! 271 00:23:12,382 --> 00:23:13,507 Am ceva s�-�i spun. 272 00:23:13,508 --> 00:23:14,876 Mama, doar o secund�. 273 00:23:15,969 --> 00:23:17,462 - Gr�be�te-te ! - Vin. 274 00:23:17,512 --> 00:23:19,138 M� schimb. 275 00:23:19,139 --> 00:23:20,632 - Gr�be�te-te ! - Doar un minut. 276 00:23:23,560 --> 00:23:25,200 - Doar un minut. - Gr�be�te-te odat�. 277 00:23:25,353 --> 00:23:26,593 - Sunt aproape gata. - Vin. 278 00:23:26,605 --> 00:23:27,805 �mi pun pantalonii. 279 00:23:27,814 --> 00:23:29,098 Vin. 280 00:23:31,735 --> 00:23:32,935 Bun�. 281 00:23:36,615 --> 00:23:38,525 Dormi dezbr�cat, mare scofal�. 282 00:23:39,159 --> 00:23:40,568 Eu am v�zut totul b�iete. 283 00:23:42,078 --> 00:23:44,531 Mam�, am crescut. 284 00:23:44,831 --> 00:23:46,031 Cum a�a ? 285 00:23:46,249 --> 00:23:49,327 Pentru c� eu cresc �ncet. 286 00:23:49,377 --> 00:23:51,162 Te �ntreb despre astea. 287 00:23:51,421 --> 00:23:53,339 - S�pt�m�na trecut� aveai datorii... - Bine. 288 00:23:53,340 --> 00:23:55,424 Iar ast�zi un str�in ��i trimite to�i banii �tia. 289 00:23:55,425 --> 00:23:57,043 Unde este ? 290 00:23:57,093 --> 00:23:58,293 A plecat. 291 00:23:59,512 --> 00:24:01,923 Dac� te bag� la zdup pentru incendiere sau crim�, 292 00:24:02,390 --> 00:24:03,590 ��i voi lua eu locul. 293 00:24:06,311 --> 00:24:07,971 - Mul�umesc. - Noroc. 294 00:24:08,271 --> 00:24:09,639 Dac� chiar va fi nevoie, 295 00:24:10,315 --> 00:24:12,195 mai �nt�i te voi ucide eu cu m�inile mele. 296 00:24:12,233 --> 00:24:14,352 Nu vreau s� ajungi ca tat�l t�u, 297 00:24:14,569 --> 00:24:15,854 mort pe str�zi, bine ? 298 00:24:15,904 --> 00:24:17,104 Ai b�gat la cap ? 299 00:24:21,451 --> 00:24:22,944 - Hun ? - Nu-�i face griji. 300 00:24:23,286 --> 00:24:24,988 Nu voi fi erou. 301 00:24:25,288 --> 00:24:26,488 Nu voi fi nici r�u. 302 00:24:27,123 --> 00:24:29,826 Tu �tii ce este cel mai important pentru un b�rbat ? 303 00:24:30,710 --> 00:24:32,620 Responsabilitatea. 304 00:24:33,004 --> 00:24:34,204 Exact. 305 00:24:34,881 --> 00:24:37,041 Tat�l t�u, c�nd �nc� boxa, 306 00:24:37,884 --> 00:24:39,444 obi�nuia s� spun� asta tot timpul. 307 00:24:40,220 --> 00:24:41,261 Dup� munc� 308 00:24:41,262 --> 00:24:42,462 Ce este asta ? 309 00:24:43,223 --> 00:24:45,174 Nu e a mea. 310 00:24:45,266 --> 00:24:46,586 Prietena meu a l�sat-o aici. 311 00:24:47,018 --> 00:24:48,428 Maria ? 312 00:24:49,020 --> 00:24:50,220 - Ce ai spus ? - Maria. 313 00:24:50,230 --> 00:24:51,430 C�nd i-ai dat nume ? 314 00:24:51,439 --> 00:24:52,348 Nu o abuza. 315 00:24:52,440 --> 00:24:54,108 Trebuie s� �tii c� are �i ea sentimente. 316 00:24:54,109 --> 00:24:56,060 Eu sunt cea care o spal�. 317 00:24:56,152 --> 00:24:57,552 Igiena este foarte important�. 318 00:24:58,488 --> 00:25:01,448 Bine, s� nu a�tep�i niciun bani murdar, bine ? 319 00:25:01,449 --> 00:25:02,775 S� nu ui�i asta. 320 00:25:12,711 --> 00:25:14,837 �i daca �i-a� spune c� exist� o singur� dat� �n via�� 321 00:25:14,838 --> 00:25:16,706 ocazia de a-�i schimba via�a. 322 00:25:17,507 --> 00:25:18,707 Ai accepta �ansa asta ? 323 00:25:19,884 --> 00:25:22,211 �i dac� �i-a� spune c� doar o singur dat� �n via�� 324 00:25:22,262 --> 00:25:24,005 al ocazia de a-�i schimba via�a. 325 00:25:24,639 --> 00:25:26,257 E�ti dispus s� accep�i �ansa ? 326 00:25:41,489 --> 00:25:42,690 Numele meu este Bruce. 327 00:25:44,075 --> 00:25:46,027 Apar�inem unui grup de agen�i speciali 328 00:25:46,077 --> 00:25:47,654 care se ocup� de terori�ti. 329 00:25:47,996 --> 00:25:49,238 Numele meu este Bruce. 330 00:25:49,497 --> 00:25:51,699 Ea se nume�te Bruce. 331 00:25:52,667 --> 00:25:55,328 Numele meu este Sexy. 332 00:25:56,296 --> 00:25:58,088 Facem parte dintr-un grup de agen�i speciali 333 00:25:58,089 --> 00:25:59,540 care se ocup� de terori�ti. 334 00:25:59,549 --> 00:26:01,292 Ordinul Cavaleresc al Fantomei. 335 00:26:01,342 --> 00:26:02,760 Ordinul Cavaleresc al Fantomei. 336 00:26:02,761 --> 00:26:05,505 Pe scurt, Phantom. 337 00:26:06,556 --> 00:26:09,550 Suntem din secolul al XVIII-lea Filiala francmasonic�. 338 00:26:09,559 --> 00:26:12,428 O Unitate... Interna�ional�, special� independent�. 339 00:26:12,937 --> 00:26:14,722 Credem �n binele acestei lumi. 340 00:26:14,898 --> 00:26:16,818 Mai presus dec�t �n propriile noastre vie�i. 341 00:26:17,025 --> 00:26:18,567 Mai presus dec�t �n propriile noastre vie�i. 342 00:26:18,568 --> 00:26:19,477 Da, ca... 343 00:26:19,527 --> 00:26:21,187 Pacea mondial�. 344 00:26:21,946 --> 00:26:23,146 Da ? 345 00:26:23,323 --> 00:26:24,523 Hun ? 346 00:26:26,409 --> 00:26:29,487 Un b�rbat numit domnul X a furat dintr-un laborator secret 347 00:26:29,537 --> 00:26:32,615 o arm� biologic� numit� DM85. 348 00:26:32,707 --> 00:26:34,325 Este o formul� antidot. 349 00:26:34,417 --> 00:26:36,411 Pentru a o vinde unui grup terorist 350 00:26:36,461 --> 00:26:38,538 cunoscut sub numele Pumnul de fier. 351 00:26:39,923 --> 00:26:43,668 Dar la combina�ia de ieri a ap�rut un idiot. 352 00:26:43,718 --> 00:26:45,086 - �i cei doi... - Ignorant ! 353 00:26:46,721 --> 00:26:47,921 Ignorant. 354 00:26:48,556 --> 00:26:53,761 Ar trebui s�-l numit ignorant, nu idiot. 355 00:26:54,354 --> 00:26:57,515 Nu, ignorantul nu acoper� 356 00:26:59,275 --> 00:27:01,644 ce ai f�cut tu, idiotule. 357 00:27:01,945 --> 00:27:03,145 Nu sunt de acord. 358 00:27:03,404 --> 00:27:07,400 Ignorant este mult mai... 359 00:27:07,784 --> 00:27:10,111 Sau idiot, idiot este bine. 360 00:27:11,663 --> 00:27:15,103 Niciunul dintre ace�ti doi b�rba�i nu era v�nz�torul sau cump�r�torul propriu-zis. 361 00:27:15,458 --> 00:27:18,202 Tot ce �tim este c� Domnul X este acum la Budapesta, 362 00:27:18,419 --> 00:27:20,705 �i mutra ta a fost v�zut�. 363 00:27:20,755 --> 00:27:22,582 Ai fost fotografiat �i documentat 364 00:27:22,632 --> 00:27:24,500 �n acea zi, de boii domnului X. 365 00:27:24,551 --> 00:27:27,378 A�a c�, acum ei cred c� tu e�ti adev�ratul cump�r�tor. 366 00:27:28,263 --> 00:27:30,339 Sper�m c� po�i merge la Budapesta, 367 00:27:30,390 --> 00:27:34,469 s� continui s�-�i joci rolul de cump�r�tor, �i s�-l arzi pe domnul X 368 00:27:35,019 --> 00:27:36,554 Noi ne ocup�m de restul. 369 00:27:37,230 --> 00:27:42,560 Vre�i ca eu s� s� fiu Bond, James Bond ? 370 00:27:44,529 --> 00:27:45,487 Da. 371 00:27:45,488 --> 00:27:49,859 Atunci e bine s� �ti�i c�: unu: banii nu conteaz�. 372 00:27:52,662 --> 00:27:56,491 �i trebuie plec de de acas�, vede�i voi ? 373 00:27:58,418 --> 00:28:00,953 �i acolo �ia sunt terori�ti. 374 00:28:01,004 --> 00:28:03,790 E periculos. 375 00:28:05,258 --> 00:28:07,418 �mi cer scuze dar... nu. 376 00:28:15,310 --> 00:28:19,263 Dac� accep�i, nu mai po�i da �napoi. 377 00:28:21,149 --> 00:28:22,989 Pot folosi cardul nostru a�a cum vrei tu. 378 00:28:26,446 --> 00:28:27,646 Minunat. 379 00:28:39,167 --> 00:28:45,832 Maria, �ncarc� totul pe cardul meu. 380 00:28:54,682 --> 00:28:56,843 Ya-hoo ! 381 00:29:00,146 --> 00:29:02,640 M�ine voi fi la Budapesta, Shan. 382 00:29:10,406 --> 00:29:11,649 Vin eu s� te iau. 383 00:29:23,544 --> 00:29:26,247 AEROPORTUL DIN BUDAPESTA 384 00:29:31,719 --> 00:29:32,919 Numele ? 385 00:29:35,348 --> 00:29:38,551 Numele meu este Feng, Zhao Feng. 386 00:29:52,240 --> 00:29:53,440 Scanare. 387 00:29:56,619 --> 00:29:58,112 Identitatea se potrive�te 388 00:30:00,790 --> 00:30:02,742 Ce faci aici ? 389 00:30:03,042 --> 00:30:04,251 Nu te-am putut g�si acolo. 390 00:30:04,252 --> 00:30:06,537 30, 29, 28 391 00:30:06,587 --> 00:30:07,787 Ridic�-te. Mi�c� ! 392 00:30:09,007 --> 00:30:10,132 - D�-te la o parte. - 27, 26. 393 00:30:10,133 --> 00:30:11,717 Un dispozitiv cu puls electromagnetic. 394 00:30:11,718 --> 00:30:12,926 Am reu�it. 395 00:30:12,927 --> 00:30:15,296 Poate �ntrerupe orice circuit de la un metru distant�. 396 00:30:15,346 --> 00:30:17,256 Ce-i asta ? 397 00:30:17,724 --> 00:30:19,342 Nu �ntreba, nu-�i voi r�spunde. 398 00:30:19,392 --> 00:30:20,593 Ia-mi bagajele. 399 00:30:20,768 --> 00:30:21,968 Detectiv Miao. 400 00:30:21,978 --> 00:30:23,178 - Detectiv Burky. - Salut. 401 00:30:23,187 --> 00:30:25,014 - M� bucur s� te cunosc. - Da, hun. 402 00:30:25,064 --> 00:30:26,515 - Po�i s�-mi spui Burky. - Bine. 403 00:30:26,566 --> 00:30:27,808 - Haide, dup� ei. - De ce ? 404 00:30:28,067 --> 00:30:29,267 S�-i ucidem ! 405 00:30:31,654 --> 00:30:34,815 V� rog s� nu m� �ntreba�i de ce sunt a�a dintr-o dat� aici la Budapesta. 406 00:30:36,784 --> 00:30:37,985 Agent secret ? 407 00:30:38,036 --> 00:30:39,320 Ca 007 ? 408 00:30:40,246 --> 00:30:41,656 Odat� am visat c� eram ca el. 409 00:30:41,748 --> 00:30:42,948 Lini�te�te-te. 410 00:30:45,418 --> 00:30:47,995 Chiar am visat. 411 00:30:55,595 --> 00:30:57,380 La h�rtiile �i nu mai a�tepta. 412 00:30:58,014 --> 00:30:59,974 - Qoh, merg �i eu cu tine. - Tu a�tep�i aici. 413 00:31:00,600 --> 00:31:01,842 Nu spune nimic. 414 00:31:02,518 --> 00:31:04,637 Am ni�te ve�ti tari. 415 00:31:34,717 --> 00:31:36,794 Aoleu. 416 00:31:50,691 --> 00:31:53,102 Mul�umesc. 417 00:31:57,907 --> 00:31:59,107 Idiotule. 418 00:32:12,463 --> 00:32:13,663 Domnilor. 419 00:32:14,257 --> 00:32:16,625 Toate informa�iile de care avem nevoie sunt chiar aici. 420 00:32:18,177 --> 00:32:20,838 Iisus �i apostolii s�i a b�ut din acest graal. 421 00:32:21,097 --> 00:32:23,841 Legenda spune, c� este secretul tinere�ei ve�nice. 422 00:32:24,100 --> 00:32:27,470 Domnul X �l vrea �n schimbul lui DM85. 423 00:32:28,729 --> 00:32:29,929 Ray ? 424 00:32:30,940 --> 00:32:33,517 Sf�ntul Potir se afl� �n conacul Flamini. 425 00:32:33,943 --> 00:32:35,686 Conacul are mai multe �nc�peri, 426 00:32:35,903 --> 00:32:37,688 �mp�r�ite �n trei sec�iuni. 427 00:32:38,406 --> 00:32:39,648 �n afara de asta 428 00:32:46,497 --> 00:32:49,700 �n afara de asta mai sunt cartierele reziden�iale, 429 00:32:49,917 --> 00:32:52,661 �i un centru pentru bani negri, 430 00:32:52,962 --> 00:32:55,498 condus de cei doi fra�i Flamini. 431 00:32:56,424 --> 00:32:57,624 Terry ? 432 00:32:57,633 --> 00:33:00,753 Planul conacului Flamini este pe biroul t�u. 433 00:33:01,304 --> 00:33:04,090 Sf�ntul Potir este �inut �n galeria familiei. 434 00:33:04,515 --> 00:33:08,010 Accesul se face numai cu amprent� digital� sensibil� la c�ldur�, 435 00:33:08,227 --> 00:33:10,096 �i recunoa�tere facial�. 436 00:33:10,146 --> 00:33:12,390 A�a c� doar familia are acces la el. 437 00:33:13,232 --> 00:33:14,850 Mai exist� o alt� cale. 438 00:33:14,901 --> 00:33:17,395 �i anume un cod numeric. 439 00:33:17,945 --> 00:33:19,980 Care din nou, Flamini �l schimb� frecvent, 440 00:33:20,031 --> 00:33:21,816 deci numai familia �l �tie. 441 00:33:22,325 --> 00:33:23,525 Fantastic. 442 00:33:23,951 --> 00:33:25,319 Sugestii ? 443 00:33:31,542 --> 00:33:32,742 Don ? 444 00:33:33,127 --> 00:33:35,830 Am nevoie de dou� zile pentru a sparge codurile. 445 00:33:36,172 --> 00:33:37,372 Terry ? 446 00:33:37,381 --> 00:33:39,792 �n dou� zile, Flamini �ine 447 00:33:39,842 --> 00:33:41,801 o petrecere cu ocazia zile de na�tere a fiicei lui 448 00:33:41,802 --> 00:33:43,002 la conacul s�u. 449 00:33:44,931 --> 00:33:47,091 Avem invita�iile �n m�n�. 450 00:33:47,934 --> 00:33:49,134 Grozav. 451 00:33:55,024 --> 00:33:56,976 E minunat. 452 00:33:57,026 --> 00:33:58,602 Programul a fost stabilit. 453 00:33:59,403 --> 00:34:02,773 La ora �apte, vor canta la ziua de na�tere a fetei. 454 00:34:03,491 --> 00:34:05,025 Aceasta este ora noastr� de aur. 455 00:34:05,701 --> 00:34:08,404 Bine, a�a c� acum �tim cu to�ii ce facem. 456 00:34:08,829 --> 00:34:10,322 Aceast� �edin�� se suspend�. 457 00:34:11,457 --> 00:34:12,950 �i cu mine cum r�m�ne ? 458 00:34:14,043 --> 00:34:16,203 De ce nu ne la�i nou� Sf�ntul Graal ? 459 00:34:16,963 --> 00:34:18,747 Tu nu e�ti dec�t un mesager. 460 00:34:19,382 --> 00:34:21,333 - Da ? - Da. 461 00:34:21,676 --> 00:34:23,927 Nu te compor�i cu mine cum ar trebui s� te compor�i cu un agent adev�rat, 462 00:34:23,928 --> 00:34:26,922 �i costum, costum, costum, costum. 463 00:34:27,848 --> 00:34:29,048 Eu nu am costum ! 464 00:34:29,141 --> 00:34:30,433 �i eu sunt tot de-al vostru, nu-i a�a ? 465 00:34:30,434 --> 00:34:32,052 Pentru c� dac� nu sunt, nu te ajut. 466 00:34:32,478 --> 00:34:36,474 Un agent special ar trebui s� aib� instincte bune. 467 00:34:37,525 --> 00:34:39,018 �tiai c� ai fost urm�rit ? 468 00:34:40,444 --> 00:34:42,980 Nu �i-ai dat seama, nu-i a�a ? 469 00:34:46,742 --> 00:34:49,236 Este o celebritate pe net, exact ca tine. 470 00:34:49,829 --> 00:34:52,364 Flaming Mountain, Miao Miao. 471 00:34:52,498 --> 00:34:53,698 Ce ? 472 00:34:56,836 --> 00:34:58,913 Hei, s� te �ntorci cu taxiul. 473 00:34:59,672 --> 00:35:01,874 Cinci ? 474 00:35:34,081 --> 00:35:37,284 �n 0,03 secunde se elibereaz� 13,7 milioane de vol�i, chiar a�a ? 475 00:35:37,335 --> 00:35:39,495 - S� mergem. - Hei, e�ti uimitor, omule. 476 00:35:39,545 --> 00:35:40,913 Ai fani chiar �i aici. 477 00:35:40,963 --> 00:35:42,456 Este admiratoare. 478 00:35:43,132 --> 00:35:44,458 Facem acela�i sport. 479 00:35:45,092 --> 00:35:46,292 �mi place �i alpinismul. 480 00:35:46,385 --> 00:35:47,585 Suntem la fel ! 481 00:35:47,928 --> 00:35:49,505 Face�i acela�i sport, nu ? 482 00:35:49,555 --> 00:35:51,435 Da, cu c�t este mai sus, cu at�t mai bine. 483 00:35:51,515 --> 00:35:52,715 �i dac� este ilegal ? 484 00:35:53,142 --> 00:35:54,885 Nici nu �i-a� putea cere mai mult. 485 00:35:55,770 --> 00:35:56,970 Este punctul meu forte. 486 00:35:58,939 --> 00:36:00,474 Aici locuiesc eu. 487 00:36:00,733 --> 00:36:02,101 Atelierul meu e jos. 488 00:36:06,280 --> 00:36:07,480 E bine ? 489 00:36:07,490 --> 00:36:08,774 - Da, e bine. - Bine ? 490 00:36:08,824 --> 00:36:09,949 Ai lovit-o cu ma�ina. 491 00:36:09,950 --> 00:36:11,485 Nu-�i face griji, nu va muri. 492 00:36:11,952 --> 00:36:13,946 Noua mea inven�ie, costumul invincibil. 493 00:36:13,954 --> 00:36:15,281 - Doare ? - Nicidecum. 494 00:36:15,414 --> 00:36:17,533 A fost medic, acum este asistenta mea. 495 00:36:18,000 --> 00:36:20,244 - Salut, noi �i spunem... - V, LV. 496 00:36:20,419 --> 00:36:22,663 - Pot s� m� bag �i eu ? - Unde s� te bagi ? 497 00:36:23,047 --> 00:36:24,582 - Agent. - Agent ? 498 00:36:24,632 --> 00:36:26,875 To�i sunt agen�i 499 00:36:26,926 --> 00:36:28,486 unui grup care se nume�te Fantoma. 500 00:36:28,511 --> 00:36:29,677 E foarte tare, nu-i a�a ? 501 00:36:29,678 --> 00:36:31,255 V� b�ga�i �i voi ? 502 00:36:31,555 --> 00:36:32,755 Da, eu a� vrea. 503 00:36:32,765 --> 00:36:33,965 Este bine ? 504 00:36:34,392 --> 00:36:35,884 Bine�n�eles c� po�i. 505 00:36:36,602 --> 00:36:38,061 Aceasta este rochia mea rachet�. 506 00:36:38,062 --> 00:36:39,187 Sherry lucra la opera�iuni militare, 507 00:36:39,188 --> 00:36:40,980 dar acum lucreaz� cu mine �n cercetare. 508 00:36:40,981 --> 00:36:42,181 Chiar este sigur ? 509 00:36:42,191 --> 00:36:43,566 Numai s� nu atinge�i butonul ro�u. 510 00:36:43,567 --> 00:36:44,767 Hun ? 511 00:36:45,986 --> 00:36:47,466 - Nu este gata. - Ce se �nt�mpl� ? 512 00:36:48,489 --> 00:36:49,239 - Nu, nu sunt preg�tit�. - O, va pleca. 513 00:36:49,240 --> 00:36:50,448 - Haide ! - Nu o putem opri ! 514 00:36:50,449 --> 00:36:51,649 O s� zboare ! 515 00:37:00,167 --> 00:37:01,727 Este o centur� antigravita�ional�. 516 00:37:01,836 --> 00:37:04,788 Dac� gravita�ia este oprit�, elibereaz� un Zoom, uite a�a. 517 00:37:04,839 --> 00:37:07,124 Trage un fir, �i te �mpiedic� s� cazi. 518 00:37:07,174 --> 00:37:08,375 - Deci, va fi... - Sar ! 519 00:37:08,426 --> 00:37:10,169 Hun ? 520 00:37:14,056 --> 00:37:16,816 Toate telefoanele afar�, Trebuie s� te verific pe tine mai �nt�i. 521 00:37:18,227 --> 00:37:19,427 An ! 522 00:37:26,861 --> 00:37:28,061 Ni�te suc de portocale ? 523 00:37:28,237 --> 00:37:31,190 Ai terminat, idol ? 524 00:37:32,199 --> 00:37:34,033 Generalul Flamini va organiza o petrecere de ziua de na�tere 525 00:37:34,034 --> 00:37:36,070 a fiicei lui m�ine la conacul s�u. 526 00:37:36,412 --> 00:37:38,238 �inta noastr� este acest Sf�nt Graal. 527 00:37:38,789 --> 00:37:40,206 Aceasta este o hart� a locului. 528 00:37:40,207 --> 00:37:42,208 - De unde ai f�cut rost de harta asta ? - De la organiza�ie. 529 00:37:42,209 --> 00:37:43,118 - Uimitor. - �i dup� aceea ? 530 00:37:43,169 --> 00:37:45,537 �i dup� aceea, ne vom �nt�lni cu liderul nostru. 531 00:37:45,588 --> 00:37:47,081 Suc de portocale proasp�t stors ? 532 00:37:47,089 --> 00:37:48,409 - Voi face mai multe. - Bine. 533 00:37:49,717 --> 00:37:52,469 Pe l�ng� noi m�ine, mai este cineva care �i dore�te Sf�ntul Graal. 534 00:37:52,470 --> 00:37:54,213 O ga�c� de rata�i arogan�i. 535 00:37:54,555 --> 00:37:56,965 Deci, mai �nt�i trebuie s� ajungem la Sf�ntul Graal 536 00:37:57,224 --> 00:37:58,475 pentru a demonstra c� suntem mai buni dec�t ei. 537 00:37:58,476 --> 00:37:59,677 Planul ? 538 00:37:59,727 --> 00:38:02,187 Ei �ncep la �apte, a�a c� noi vom �ncepe la patru. 539 00:38:02,188 --> 00:38:03,389 Care-i planul ? 540 00:38:03,689 --> 00:38:06,600 �nainte de a �ncepe petrecerea, vom merge la conac. 541 00:38:06,650 --> 00:38:08,227 - �i planul ? - Cu trei ore �nainte, 542 00:38:08,277 --> 00:38:09,477 Dar care este planul ? 543 00:38:09,487 --> 00:38:10,688 Cum intr�m ? Sunt coduri ? 544 00:38:10,738 --> 00:38:12,189 Dar g�rzile ? Cum ie�im ? 545 00:38:12,239 --> 00:38:13,148 Doar nu o s� te �nv�r�i 546 00:38:13,199 --> 00:38:14,532 �i o s� te plimbi ca �i cum ai fi proprietarul conacului ? 547 00:38:14,533 --> 00:38:16,253 Este complet iresponsabil s� ac�ionezi 548 00:38:16,285 --> 00:38:21,073 f�r� niciun fel de plan. Este ceva at�t de... a�a ca tine. 549 00:38:25,503 --> 00:38:27,329 Deci, idolul meu, care este planul ? 550 00:38:27,671 --> 00:38:31,041 Planul meu este s� ascult toate planurile voastre. 551 00:38:35,179 --> 00:38:36,463 - Hei. - Hun ? 552 00:38:40,017 --> 00:38:42,886 Scaunul este inven�ia lui. 553 00:38:45,856 --> 00:38:48,225 Prospe�ime f�r� efort. 554 00:38:49,276 --> 00:38:50,318 Pari �nsetat�. 555 00:38:50,319 --> 00:38:51,519 Mai serve�te. 556 00:38:55,115 --> 00:38:56,315 Dulce, nu-i a�a ? 557 00:39:00,329 --> 00:39:01,739 Conacul fra�ilor Flamini. 558 00:39:02,206 --> 00:39:03,915 Pe l�ng� faptul c� este c�minul familiei lor, 559 00:39:03,916 --> 00:39:05,250 este �i un club pentru membrii fr��iei lor, 560 00:39:05,251 --> 00:39:07,210 �i un club secret, un centru de sp�lat bani negri. 561 00:39:07,211 --> 00:39:09,246 A�a c� securitatea este destul de strict�. 562 00:39:09,922 --> 00:39:12,173 Sunte�i siguri c� nu ne vor recunoa�te ? 563 00:39:12,174 --> 00:39:15,419 Cu at�t de mult machiaj, nici chiar mama ta nu te-ar recunoa�te. 564 00:39:18,222 --> 00:39:19,673 Administrator. 565 00:39:22,309 --> 00:39:23,509 Pe l�ng� Flamini, 566 00:39:23,727 --> 00:39:26,388 �i familia lui are de asemenea codurile de acces. 567 00:39:27,398 --> 00:39:30,434 La intrarea �n conac, Shan se va desp�r�i de noi 568 00:39:30,484 --> 00:39:33,145 pentru a ob�ine codul de la fratele lui Flamini, Thomas. 569 00:39:34,530 --> 00:39:37,065 Bruce, avem vizitatori. 570 00:39:39,285 --> 00:39:40,493 - Verificare de securitate. - Lat� spectacolul 571 00:39:40,494 --> 00:39:42,905 programat de la Miss Amanda petreceri de anivers�ri. 572 00:39:43,038 --> 00:39:45,157 Spectacolul va �ncepe peste dou� ore. 573 00:39:45,416 --> 00:39:47,576 Scuza�i-m�, unde este toaleta ? 574 00:39:47,626 --> 00:39:48,826 Dincolo. 575 00:39:49,503 --> 00:39:52,206 Aici este locul �n care generalul �i salut� oaspe�ii. 576 00:39:52,339 --> 00:39:54,619 Petrecerea domni�oarei Amanda este de cealalt� parte. 577 00:39:55,217 --> 00:39:56,919 - Un moment v� rog. - Hei, Scarlet ! 578 00:39:56,969 --> 00:39:59,296 - Superintendent Burky. - Da. 579 00:39:59,597 --> 00:40:02,466 Trupa chinez� invitat� de doamn�. 580 00:40:02,683 --> 00:40:03,883 An. 581 00:40:04,518 --> 00:40:05,718 Hun. 582 00:40:06,604 --> 00:40:08,263 Hun ? 583 00:40:12,192 --> 00:40:14,186 Punga�ule. 584 00:40:14,945 --> 00:40:17,189 Ho�ii ! 585 00:40:18,365 --> 00:40:19,566 Ho�ii ! 586 00:40:20,451 --> 00:40:22,444 Poli�ia ! 587 00:40:23,746 --> 00:40:26,406 A�i �n�eles ? Voi sunte�i t�lharii �i eu sunt poli�ia. 588 00:40:26,457 --> 00:40:27,783 E�ti amuzant, nu-l a�a ? 589 00:40:27,833 --> 00:40:29,033 P�i. 590 00:40:29,043 --> 00:40:30,403 �i voi conduce spre dressing. 591 00:40:30,586 --> 00:40:32,412 La revedere, mai t�rziu. 592 00:40:34,214 --> 00:40:35,749 Hei, �i-a c�zut ceva. 593 00:40:36,884 --> 00:40:38,084 Nu, nu mi-a c�zut. 594 00:40:38,385 --> 00:40:39,985 Ba da. Te-am v�zut c�nd �i-a c�zut. 595 00:40:40,387 --> 00:40:42,381 Asta nu este a mea. 596 00:40:42,598 --> 00:40:45,092 Este a ta, vezi ? 597 00:40:45,392 --> 00:40:46,592 Uite ! 598 00:40:46,852 --> 00:40:48,136 U... hun ? 599 00:40:56,362 --> 00:40:57,682 Hei, asta e scris chinezesc. 600 00:40:57,696 --> 00:40:58,896 Cum s� fie a mea ? 601 00:40:58,906 --> 00:41:00,357 Nu pot s�-l citesc. 602 00:41:00,407 --> 00:41:02,609 E vreo problem�, nu-i a�a ? 603 00:41:02,701 --> 00:41:03,901 Nu, este alei. 604 00:41:06,246 --> 00:41:07,656 Da ! 605 00:41:08,290 --> 00:41:11,493 Domnule director adjunct, cum v� pot ajuta ? 606 00:41:11,794 --> 00:41:13,245 Nu eu, domnule Flamini. 607 00:41:13,295 --> 00:41:15,873 Este pentru bunul meu prieten �i liderul spiritual, 608 00:41:16,340 --> 00:41:18,458 Domnul Minune. 609 00:41:19,009 --> 00:41:20,209 Sunt aici pentru comoar�. 610 00:41:20,678 --> 00:41:21,878 Pentru Sf�ntul Graal. 611 00:41:24,640 --> 00:41:27,301 Dup� cum ai spus chiar tu, este comoara mea, 612 00:41:28,268 --> 00:41:29,788 deci de aceea nu este de v�nzare. 613 00:41:30,020 --> 00:41:33,015 Nu, eu nu am de g�nd s� pl�tesc. 614 00:41:34,274 --> 00:41:39,438 Cu toate acestea, ��i promit un viitor, 615 00:41:43,409 --> 00:41:44,609 Viitor ? 616 00:41:44,743 --> 00:41:45,943 Mult mai mult. 617 00:41:47,454 --> 00:41:48,854 Dac� mai ave�i nevoie de ceva, 618 00:41:48,872 --> 00:41:50,531 nu trebuie dec�t s� folosi�i interfonul de acolo. 619 00:42:00,718 --> 00:42:01,918 Hei, Shan. 620 00:42:03,178 --> 00:42:04,721 C�nd te �ntreb, m� po�i auzi mai t�rziu, comut� pe canalul opt. 621 00:42:04,722 --> 00:42:05,922 Nu spune nimic. 622 00:42:07,808 --> 00:42:09,350 Trebuie s� trecem de Centrul pentru sp�larea banilor negri 623 00:42:09,351 --> 00:42:11,671 pentru a ajunge la Sf�ntul Graal. Activa�i trackerele. 624 00:42:11,687 --> 00:42:13,472 - Bine. - Monitoarele voastre mobile 625 00:42:13,731 --> 00:42:15,223 vor urm�ri unde suntem. 626 00:42:15,524 --> 00:42:17,476 Verificarea timpului, 15 minute. 627 00:42:19,486 --> 00:42:21,313 Hun ? 628 00:42:22,781 --> 00:42:24,323 �n fiecare zi la ora 4 dup� amiaz� 629 00:42:24,324 --> 00:42:26,526 Thomas este la clubul s�u privat pentru o or�. 630 00:42:27,369 --> 00:42:29,529 Prefer� tipul asiatic dr�gu�. 631 00:42:39,798 --> 00:42:41,041 M� auzi ? 632 00:42:41,091 --> 00:42:42,459 Da, un-huh. 633 00:42:42,509 --> 00:42:43,877 Hun ? 634 00:42:44,386 --> 00:42:45,586 D�-mi trackerul t�u. 635 00:42:45,971 --> 00:42:47,381 Bine. 636 00:42:58,734 --> 00:43:00,477 Care este numele t�u, scumpo ? 637 00:43:04,698 --> 00:43:08,110 YaYa. 638 00:43:08,786 --> 00:43:10,195 YaYa. 639 00:43:10,537 --> 00:43:12,906 YaYa, YaYa. 640 00:43:13,165 --> 00:43:14,373 Miao �i Shaney �tiu asta ? 641 00:43:14,374 --> 00:43:15,574 Am aranjat. 642 00:43:15,584 --> 00:43:16,868 Unde v� duce�i ? 643 00:43:17,211 --> 00:43:18,544 Domni�oara Julian tocmai a sosit 644 00:43:18,545 --> 00:43:20,588 �i insist� s� vad� o reprezenta�ie pre-spectacol. 645 00:43:20,589 --> 00:43:22,416 - Rahat. - Da, rahat. 646 00:43:22,466 --> 00:43:25,002 Suntem cu to�ii obi�nui�i �i pl�te�te bine pentru rahat. 647 00:43:25,052 --> 00:43:27,754 ��i voi ar�ta magie. 648 00:43:29,348 --> 00:43:31,591 Prive�te ! 649 00:43:37,397 --> 00:43:39,391 Prive�te ! 650 00:43:45,447 --> 00:43:46,727 De ce au schimbat traseele ? 651 00:43:46,824 --> 00:43:48,950 S�-i spun lui Miao Miao c� au ajuns aici adev�ra�ii T�lhari ? 652 00:43:48,951 --> 00:43:50,631 Nu e nevoie, �i voi spune mai t�rziu. 653 00:43:58,585 --> 00:44:00,065 - Ne �nt�lnim �n depozit. - Bine. 654 00:44:07,010 --> 00:44:08,545 - Ea e. - Ce este asta ? 655 00:44:09,054 --> 00:44:11,548 - Este ridicol ce se petrece. - Mi pare at�t de r�u. 656 00:44:27,239 --> 00:44:28,439 Shan, sunt la intrarea 657 00:44:28,448 --> 00:44:29,657 Centrului pentru sp�larea banilor negri, 658 00:44:29,658 --> 00:44:31,701 dar semnalul se va pierde imediat ce trec de acest punct. 659 00:44:31,702 --> 00:44:32,902 Am nevoie de codul �la. 660 00:44:40,586 --> 00:44:42,986 Care este codul de acces ca s� po�i s� intri �n galerie ? 661 00:44:43,297 --> 00:44:46,291 6383. 662 00:44:46,675 --> 00:44:48,460 - Codul este 6385. - Da, stai 663 00:44:48,510 --> 00:44:50,337 Stai s� notez. Bine, 664 00:44:50,971 --> 00:44:56,259 6385209670245. 665 00:44:56,476 --> 00:44:59,721 1024356385096. 666 00:45:00,230 --> 00:45:01,430 - 70245 - Stop. 667 00:45:01,940 --> 00:45:03,260 Nu sunt permise telefoanele. 668 00:45:03,567 --> 00:45:05,185 - Ce ? - P�streaz�-l acolo. 669 00:45:05,444 --> 00:45:08,438 6385209670243... 670 00:45:08,822 --> 00:45:10,022 638. 671 00:45:12,117 --> 00:45:13,693 Intrus la subsol. 672 00:45:15,871 --> 00:45:17,496 Verific� aripa de est, este un traseu mai rapid. 673 00:45:17,497 --> 00:45:18,697 Recep�ionat. 674 00:45:24,838 --> 00:45:27,541 - Pentru ce este asta ? - Ce fac aici ? 675 00:45:27,591 --> 00:45:29,584 Domni�oar� Amanda, a intrat vreun str�in ? 676 00:45:29,635 --> 00:45:31,510 - Carl ! - A v�zut cineva vreun str�in 677 00:45:31,511 --> 00:45:33,380 - intr�nd ? - Nu ! Nu ! 678 00:45:33,430 --> 00:45:36,508 - Ai auzit. - Acum, valea, pleca�i. 679 00:45:36,558 --> 00:45:40,220 - SCUZE. - �i hei, s� nu-i spune�i tat�lui meu. 680 00:45:40,312 --> 00:45:41,520 - Bine ? - Valea ! 681 00:45:41,521 --> 00:45:44,565 C�nta�i, c�nta�i, c�nta�i, c�nta�i, c�nta�i, c�nta�i ! 682 00:45:44,566 --> 00:45:46,685 La mul�i ani ! 683 00:45:48,195 --> 00:45:50,522 70243. 684 00:46:03,126 --> 00:46:05,662 - 34601. - 638, 638... 685 00:46:05,712 --> 00:46:07,330 - 34601. - 638. 686 00:46:08,006 --> 00:46:09,206 Repet�. 687 00:46:10,509 --> 00:46:13,879 - 34601. - 01. 688 00:46:13,929 --> 00:46:15,638 - �apte, �apte. - Bine, raporteaz� acolo. 689 00:46:15,639 --> 00:46:18,049 Bine, 6385, 6389. 690 00:46:18,934 --> 00:46:20,468 - E�ti nou ? - 6385, 6385. 691 00:46:20,519 --> 00:46:23,638 - Care este num�rul t�u ? - Este 34601. 692 00:46:23,689 --> 00:46:25,348 Nu te aud. 693 00:46:25,565 --> 00:46:27,100 34601 ! 694 00:46:27,150 --> 00:46:28,430 - 638. - Ridic�-te de acolo. 695 00:46:28,443 --> 00:46:30,854 2069863832. 696 00:46:31,154 --> 00:46:32,814 - Greutatea ta ? - 19. 697 00:46:32,990 --> 00:46:34,566 - �n�l�imea ? - 181. 698 00:46:34,741 --> 00:46:36,735 - M�rimea c�m�ii ? - 4. 699 00:46:36,785 --> 00:46:37,952 - Talia ta ? - 32. 700 00:46:37,953 --> 00:46:39,404 - Gulerul t�u ? - Guler ? 701 00:46:39,454 --> 00:46:40,739 - Gulerul ! - Guler ? 702 00:46:40,789 --> 00:46:43,116 - Gulerul. - Guler ? 703 00:46:43,166 --> 00:46:44,951 - Guler ! - 16. 704 00:46:45,002 --> 00:46:46,953 - M�rimea pantofului ? - 46. 705 00:46:47,004 --> 00:46:50,631 - Data de na�tere ? - 2098, nu, 1992. 706 00:46:50,632 --> 00:46:52,709 6 noiembrie, stai a�a. 707 00:46:53,427 --> 00:46:54,987 Chiar trebuie s� �tii toate astea ? 708 00:46:57,639 --> 00:46:58,839 R�ndul trei, 12C. 709 00:47:06,815 --> 00:47:08,850 29206343. 710 00:47:09,943 --> 00:47:13,104 4323. 711 00:47:14,448 --> 00:47:16,733 6383. 712 00:47:16,742 --> 00:47:18,818 Deci, ne-am �n�eles ? 713 00:47:19,286 --> 00:47:22,572 �efule, �i tu e�ti parte a viitorului nostru ? 714 00:47:23,498 --> 00:47:24,698 Bine�n�eles c� este. 715 00:47:29,296 --> 00:47:35,418 6385209... 716 00:47:35,802 --> 00:47:39,798 671. 717 00:47:45,187 --> 00:47:47,138 804. 718 00:47:48,190 --> 00:47:50,058 Da. 719 00:47:53,528 --> 00:47:56,606 De ce e�ti acolo ? 720 00:48:00,869 --> 00:48:05,031 �i cel mai periculos loc este cel mai sigur loc. 721 00:48:05,082 --> 00:48:06,449 - Vede�i ? - Da ! 722 00:48:06,500 --> 00:48:08,410 - Da. - Deci, unde este Sf�ntul Graal ? 723 00:48:08,460 --> 00:48:10,870 E pe undeva pe acolo. 724 00:48:10,921 --> 00:48:13,206 Da. 725 00:48:13,256 --> 00:48:16,042 Da. 726 00:48:18,512 --> 00:48:21,131 Uit�-te la tipul �la. 727 00:48:27,729 --> 00:48:31,057 - "Sf�ntul Graal� - Gr�bi�i-v�. 728 00:48:31,108 --> 00:48:32,726 Ave�i grij� la amprentele digitale. 729 00:48:32,776 --> 00:48:34,102 Prinde ! 730 00:48:34,152 --> 00:48:36,980 Da, f�r� amprente. 731 00:48:38,740 --> 00:48:40,108 Hei, �i cu ea cum r�m�ne ? 732 00:48:41,159 --> 00:48:42,986 Ohn, a�a este. 733 00:48:45,539 --> 00:48:46,906 Crezi c� po�i ie�i de aici ? 734 00:48:47,541 --> 00:48:49,242 Muntele �n fl�c�ri, Miao Miao. 735 00:48:49,584 --> 00:48:51,424 Nu a fost de ajuns c� m-ai atacat online, 736 00:48:51,503 --> 00:48:53,343 acum vrei s�-mi strici �i planurile aici ? 737 00:48:54,256 --> 00:48:56,016 Sper c� o s� te distrezi �n �nchisoare. 738 00:48:56,174 --> 00:48:57,876 - Pa. - Maestre Feng. 739 00:48:59,845 --> 00:49:01,212 Hun ? 740 00:49:04,266 --> 00:49:05,466 Cum �ndr�zne�ti ? 741 00:49:08,895 --> 00:49:10,430 Cineva a luat Sf�ntul Graal. 742 00:49:11,773 --> 00:49:13,253 Cred ca este aici trimis de noi. 743 00:49:14,317 --> 00:49:15,517 Omoar�-i pe to�i. 744 00:49:17,279 --> 00:49:18,480 Un b�rbat, o femeie. 745 00:49:18,530 --> 00:49:19,730 Trimit imaginile. 746 00:49:19,781 --> 00:49:20,981 Am fotografia. 747 00:49:22,242 --> 00:49:23,367 - Ai pozi�ia ? - Hei, opre�te-te aici ! 748 00:49:23,368 --> 00:49:24,568 Sunt �n zona B. 749 00:49:27,372 --> 00:49:28,907 - S� mergem ! - Hei, opre�te-te ! 750 00:49:31,960 --> 00:49:33,320 - Haide ! - Hei, nu v� mi�ca�i ! 751 00:49:41,928 --> 00:49:43,671 - Opre�te ! - �ntoarce�i-v� aici ! 752 00:49:45,891 --> 00:49:47,091 Domnilor. 753 00:50:06,786 --> 00:50:08,988 De ce �ncerci s� fugi ? 754 00:50:09,039 --> 00:50:10,239 M� doare ! 755 00:50:10,248 --> 00:50:12,117 Doare, de ce m� love�ti ? 756 00:50:12,167 --> 00:50:13,959 Asta se �nt�mpl� dac� �ncerci s� m� tr�dezi 757 00:50:13,960 --> 00:50:16,045 Idiot, bleg care nu e�ti bun de nimic �i mai e�ti �i hol pe deasupra ! 758 00:50:16,046 --> 00:50:17,246 Ce ? 759 00:50:17,255 --> 00:50:19,256 Cum adic� nu sunt bun de nimic �i hot pe deasupra ? 760 00:50:19,257 --> 00:50:21,175 - Chiar a�a �i este. - La spune cine a min�it mai �nt�i ? 761 00:50:21,176 --> 00:50:22,927 Cum po�i s� spui c� eu sunt ho�ul aici ? 762 00:50:22,928 --> 00:50:25,255 - Tu m-ai min�it ! - Tu m-ai p�c�lit primul ! 763 00:50:25,305 --> 00:50:27,465 - Ba tul - Nu, nu eu ! 764 00:50:27,807 --> 00:50:29,050 Cum po�i spune asta ? 765 00:50:29,809 --> 00:50:31,136 Ai spus c� e�ti fana mea. 766 00:50:31,186 --> 00:50:34,139 Unul dintre noi, a vrut s� se al�ture, dar tu e�ti poli�ist. 767 00:50:34,189 --> 00:50:36,099 M-ai tras pe sfoar�. Spune c� nu-i a�a ? 768 00:50:36,483 --> 00:50:38,226 La s� te v�d ce mai spui acum ? 769 00:50:38,276 --> 00:50:39,476 Da, atunci a�a am f�cut. 770 00:50:39,569 --> 00:50:40,778 Dar a fost doar o mic� minciun�. 771 00:50:40,779 --> 00:50:42,419 Nu te-am tras pe sfoar� cu adev�rat. 772 00:50:42,489 --> 00:50:44,615 Ei bine, poate c� te-am tras pe sfoar�, dar doar ca s� pot s� vin �i eu cu tine, 773 00:50:44,616 --> 00:50:45,824 dar este doar o mic� minciun�. 774 00:50:45,825 --> 00:50:47,159 Iar tu �tiai �nc� de la �nceput c� m-am pref�cut, 775 00:50:47,160 --> 00:50:48,786 a�a c� eu chiar nu te-am tras pe sfoar�. 776 00:50:48,787 --> 00:50:50,987 �i dac� nu te-am tras pe sfoar� atunci cum se face ? 777 00:50:50,997 --> 00:50:51,820 A�a c� tu ai fost cel care m-a tras pe sfoar� �i mai 778 00:50:51,821 --> 00:50:52,998 spui c� eu am fost cea care te-am tras pe sfoar� pe tine, 779 00:50:52,999 --> 00:50:54,792 �i c�nd m-ai convins c� te-am tras pe sfoar�, 780 00:50:54,793 --> 00:50:56,753 atunci tu ai fost cel care a controlat totul ! 781 00:51:00,382 --> 00:51:01,833 Ce tot spui acolo ? 782 00:51:02,008 --> 00:51:03,960 Spun c� tu m-ai tras primul pe sfoar� 783 00:51:04,010 --> 00:51:05,210 �i mi-ai atins fundul ! 784 00:51:07,013 --> 00:51:08,506 Nu e�ti o poli�ist� adev�rat�. 785 00:51:08,556 --> 00:51:10,341 Folose�ti for�a excesiv� ! 786 00:51:10,809 --> 00:51:11,850 Nu mai spune ? 787 00:51:11,851 --> 00:51:13,887 Du-m� chiar acum la �eful t�u ! 788 00:51:21,319 --> 00:51:22,854 - Hun ? - Sunte�i aresta�i. 789 00:51:23,530 --> 00:51:24,730 Sunt poli�ist�. 790 00:51:24,739 --> 00:51:25,939 Nu aici. 791 00:51:27,492 --> 00:51:29,068 - Era �i timpul. - Hun ? 792 00:51:29,202 --> 00:51:30,570 Scoate-�i arma, idiotule. 793 00:51:30,954 --> 00:51:32,363 Poli�ia ! 794 00:51:32,414 --> 00:51:33,614 Trece�i acolo ! 795 00:51:33,832 --> 00:51:35,032 Nu mi�ca�i ! 796 00:51:35,083 --> 00:51:36,208 Sta�i, sta�i acolo. 797 00:51:36,209 --> 00:51:37,409 Tu ! 798 00:51:40,630 --> 00:51:41,831 Sunt to�i aici. 799 00:51:42,465 --> 00:51:43,665 Acum po�i pleca. 800 00:51:44,217 --> 00:51:45,417 Ea este de la Interpol. 801 00:51:45,677 --> 00:51:47,086 Las� asta �n seama mea. 802 00:51:50,515 --> 00:51:51,966 Valea. 803 00:51:55,353 --> 00:51:56,679 Te-ai �ntors de serviciu. 804 00:51:57,981 --> 00:51:59,181 Aul 805 00:52:04,362 --> 00:52:05,688 Acum, s� fugim ! 806 00:52:05,739 --> 00:52:06,981 S� sp�l�m putina ! 807 00:52:10,493 --> 00:52:11,736 Fugi, Maestre Feng ! 808 00:52:12,162 --> 00:52:13,362 Hei ! 809 00:52:13,872 --> 00:52:15,072 �ntoarce-te ! 810 00:52:32,474 --> 00:52:34,092 Haide ! 811 00:52:36,603 --> 00:52:37,803 Vino. 812 00:52:45,904 --> 00:52:47,939 - Ea de ce este aici ? - ��i spun mai t�rziu. 813 00:52:54,913 --> 00:52:56,281 - Haide ! - S� mergem ! 814 00:52:57,791 --> 00:52:58,991 Ad�poste�te-te. 815 00:53:12,055 --> 00:53:13,255 Intra�i ! 816 00:53:22,607 --> 00:53:23,975 Vezi, avem Graalul. 817 00:53:24,150 --> 00:53:26,230 Suntem mai buni dec�t to�i agen�ii �ia ai t�i... 818 00:53:46,005 --> 00:53:47,205 Ad�posti�i-v� ! 819 00:53:47,799 --> 00:53:49,167 Nat ! 820 00:54:01,855 --> 00:54:03,973 Fiecare lupt� are nevoie de un c�ntec tematic. 821 00:54:15,201 --> 00:54:16,401 UJn-un. 822 00:54:20,206 --> 00:54:21,290 Aici poli�ia. 823 00:54:21,291 --> 00:54:22,491 Aici poli�ia. 824 00:54:22,500 --> 00:54:24,285 Opre�te ma�ina chiar acum ! 825 00:54:24,461 --> 00:54:26,454 Opri�i ma�inile astea chiar acum ! 826 00:55:03,500 --> 00:55:05,827 Aici 112. 827 00:55:05,877 --> 00:55:07,169 Care este urgenta dumneavoastr� ? 828 00:55:07,170 --> 00:55:09,664 Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�, Am nevoie de �nt�riri aici ! 829 00:55:09,714 --> 00:55:12,090 Nu v� face�i griji, v� vom trimite cel mai apropiat poli�ist. 830 00:55:12,091 --> 00:55:13,918 Eu sunt poli�istul ! 831 00:55:33,238 --> 00:55:34,814 - Ea cine este ? - �efa mea. 832 00:55:34,864 --> 00:55:37,157 Interpolul ! Opre�te ma�ina, opre�te ma�ina... 833 00:55:37,158 --> 00:55:39,026 - Hei, ce ? - �i du-ne la sta�ie. 834 00:55:39,160 --> 00:55:41,487 Vrei s� opresc ma�ina sau s� merg la sta�ie ? 835 00:55:41,579 --> 00:55:44,031 A�a este, cum s� mergi la sta�ie dac� suntem opri�i ? 836 00:55:44,082 --> 00:55:45,165 Spre sta�ie ! 837 00:55:45,166 --> 00:55:47,034 Avertizeaz� �nainte de a trage ! 838 00:55:47,085 --> 00:55:48,710 Dar gara este �n�esat� de tipii aceia. 839 00:55:48,711 --> 00:55:50,913 Nu au tras asupra ta poli�i�tii �n depozit ? 840 00:55:51,130 --> 00:55:52,330 Hun, de unde ai �tiut ? 841 00:55:52,340 --> 00:55:54,292 - Da, �i nu doar unul. - Da, doi. 842 00:55:54,342 --> 00:55:55,676 - Trei. - Toat� sec�ia de politie. 843 00:55:55,677 --> 00:55:56,927 Da, nu ne vor asculta acolo. 844 00:55:56,928 --> 00:55:58,254 Da, chiar au tras asupra ta. 845 00:55:58,304 --> 00:55:59,864 - Da. - O s� omoare pe toat� lumea. 846 00:56:00,974 --> 00:56:02,174 O s� te �mpu�te negre�it. 847 00:56:03,093 --> 00:56:04,309 �ncercam s� vorbim cu tine. 848 00:56:04,310 --> 00:56:05,219 De ce tragi ? 849 00:56:05,270 --> 00:56:07,263 Din gre�eal�. 850 00:56:09,482 --> 00:56:10,682 Nu ai fost tu. 851 00:56:11,317 --> 00:56:13,102 A fost Pumn de Fier, mai devreme. 852 00:56:16,906 --> 00:56:18,106 Unde mergem acum ? 853 00:56:18,533 --> 00:56:19,733 La casa conspirativ�. 854 00:56:36,217 --> 00:56:37,175 A�a. 855 00:56:37,176 --> 00:56:39,045 Ai grij�. 856 00:56:40,388 --> 00:56:41,588 Ajuta�i-m�. 857 00:56:42,932 --> 00:56:44,175 �ine-o. 858 00:56:52,609 --> 00:56:54,143 Un glon� cu c�ma�a goal�. 859 00:56:54,193 --> 00:56:56,312 Au r�mas sigur fragmente �n interior. 860 00:57:02,243 --> 00:57:04,362 - Cum se simte ? - E bine. 861 00:57:04,370 --> 00:57:07,573 Dar nu-�i mai poate mi�ca membrele �i gura. 862 00:57:12,086 --> 00:57:13,286 Mai poate reac�iona ? 863 00:57:13,379 --> 00:57:14,288 Sigur. 864 00:57:14,339 --> 00:57:16,749 C�nd indic o liter�, va clipi din ochi, 865 00:57:17,050 --> 00:57:19,001 �i atunci pot s� �tiu ce vrea s�-mi spun�. 866 00:57:19,302 --> 00:57:20,302 Wnhoa, nu mai spune ? 867 00:57:20,303 --> 00:57:21,921 - F. - Nu este o contrac�ie ? 868 00:57:22,388 --> 00:57:24,298 �n niciun caz. U. 869 00:57:26,225 --> 00:57:27,426 C. 870 00:57:43,701 --> 00:57:44,901 Tu. 871 00:57:47,455 --> 00:57:48,655 Ce a spus ? 872 00:57:49,999 --> 00:57:52,159 Conacul lui Flamini a fost jefuit. 873 00:57:52,293 --> 00:57:55,079 Sursele spun c� suspec�ii a deschis focul �mpotriva 874 00:57:55,129 --> 00:57:57,832 politia �i sunt responsabili pentru mai multe victime. 875 00:57:57,882 --> 00:57:59,091 V� vom �ine la curent. 876 00:57:59,092 --> 00:58:00,384 Miao Miao, nu v� face�i griji. 877 00:58:00,385 --> 00:58:01,635 Totul este bine. 878 00:58:01,636 --> 00:58:03,462 Acum sunte�i c�uta�i de toat� lumea, 879 00:58:03,805 --> 00:58:05,006 dar nu g�ndi�i negativ. 880 00:58:05,223 --> 00:58:06,223 �ncerca�i s� r�m�ne�i calmi. 881 00:58:06,224 --> 00:58:08,259 Nu g�ndi�i negativ. 882 00:58:33,334 --> 00:58:34,334 �efu ! 883 00:58:34,335 --> 00:58:35,535 Haide. 884 00:59:03,531 --> 00:59:05,441 Nu este nimeni aici de la Veghel. 885 00:59:05,491 --> 00:59:08,027 Veghel Shmagel, suntem la Budapesta. 886 00:59:44,530 --> 00:59:46,190 Uite, �sta este virusul 887 00:59:46,240 --> 00:59:47,407 pe care-l vrea Pumn de Fier. 888 00:59:47,408 --> 00:59:50,069 M�ine la ora trei dup� amiaz� �l voi schimba cu Sf�ntul Graal. 889 00:59:50,787 --> 00:59:53,739 Avem �i criminalul precum �i artefactul. 890 00:59:53,790 --> 00:59:54,990 Am rezolvat problema. 891 00:59:55,041 --> 00:59:56,367 Nu sunt profesioni�ti. 892 00:59:56,542 --> 00:59:58,160 �i t�r�ti spre moarte. 893 01:00:00,546 --> 01:00:01,830 Dar de data aceasta a mers a�a cum trebuie. 894 01:00:03,174 --> 01:00:05,334 - Cu excep�ia... - Bruce a spus c� 895 01:00:05,384 --> 01:00:07,824 ea a fost singura care s-a ocupat de securitatea noastr�. 896 01:00:08,429 --> 01:00:11,173 Dac� ne pred�m, este prea t�rziu ? 897 01:00:11,390 --> 01:00:14,135 Nu ai spus tu c� sta�ia colc�ie de ei ? 898 01:00:14,393 --> 01:00:16,012 Mai ales c� acum avem �i arme. 899 01:00:16,646 --> 01:00:19,140 Dar numai vocea lui Bruce poate deschide seiful cu arme. 900 01:00:20,483 --> 01:00:22,685 Dac� nu ne mi�c�m suntem �inte sigure. 901 01:00:23,611 --> 01:00:25,980 Dac� o facem, cel pu�in avem o �ans�. 902 01:00:26,280 --> 01:00:27,690 Eu tot nu sunt de acord. 903 01:00:28,241 --> 01:00:30,693 �i de unde �tii tu c� o s� apar� Domnul X ? 904 01:00:31,160 --> 01:00:33,029 Pentru c� am Sf�ntul Graal. 905 01:00:34,247 --> 01:00:36,615 F�r� el poate c� nu ar ap�rea. 906 01:01:04,193 --> 01:01:06,187 Rezolvat. 907 01:01:17,456 --> 01:01:20,743 - Domnule X ? - Da. 908 01:01:36,100 --> 01:01:37,301 Mi�ca�i-v� ! 909 01:01:37,351 --> 01:01:38,551 Haide, mi�ca�i-v� ! 910 01:01:38,644 --> 01:01:39,844 Mi�ca�i-v� odat� ! 911 01:01:41,022 --> 01:01:42,302 Sunt aici, porne�te ma�ina. 912 01:01:56,537 --> 01:01:58,656 - Cum te cheam� ? - Fred, pe tine ? 913 01:02:00,625 --> 01:02:02,034 Joac� pu�in� polc�. 914 01:02:08,633 --> 01:02:11,794 - Domnule X ? - Da. 915 01:02:25,191 --> 01:02:26,391 Domnul X este mort. 916 01:02:28,319 --> 01:02:29,959 Pumn de Fier a pus m�na pe serviet�. 917 01:02:39,413 --> 01:02:41,240 Sunt aici. Porne�te ma�ina ! 918 01:02:42,750 --> 01:02:44,076 Hei, nu ! 919 01:02:45,544 --> 01:02:47,121 Intr�, �l avem ! 920 01:02:55,554 --> 01:02:56,797 Hei 921 01:03:09,777 --> 01:03:10,977 Woo ! 922 01:03:35,720 --> 01:03:37,254 Hei 923 01:03:39,598 --> 01:03:41,091 Asta este ! 924 01:03:41,142 --> 01:03:42,384 Haide ! 925 01:03:43,811 --> 01:03:45,596 Se �ntoarce ! 926 01:03:45,646 --> 01:03:46,846 Apas� ! 927 01:03:55,239 --> 01:03:58,025 Woo-hnoe ! 928 01:04:19,722 --> 01:04:20,922 Ew. 929 01:04:25,728 --> 01:04:27,471 Da ! 930 01:04:27,646 --> 01:04:30,646 LV, Shan, identifica�i-ne GPS-ul �i configura�i obstacolele de pe drum ! 931 01:04:30,691 --> 01:04:31,691 - Da... bine. - Bine ! 932 01:04:31,692 --> 01:04:33,477 Da ! 933 01:05:10,064 --> 01:05:12,016 - Mi�c� ! - La o parte, la o parte ! 934 01:05:12,066 --> 01:05:13,266 Mi�c� ! 935 01:05:33,129 --> 01:05:34,329 Du-te ! 936 01:05:38,134 --> 01:05:39,418 Nat ! 937 01:06:09,548 --> 01:06:11,357 A c�zut servieta ! 938 01:06:26,473 --> 01:06:27,925 Mi�c� ! 939 01:06:38,235 --> 01:06:39,812 Woo ! 940 01:07:38,254 --> 01:07:39,454 Maestre Feng, 941 01:07:39,463 --> 01:07:41,657 suntem la Kay Bridge organiz�m un blocaj rutier. 942 01:07:41,966 --> 01:07:43,417 Feng, m� auzi ? 943 01:07:57,064 --> 01:07:58,264 Shaney ! 944 01:08:00,317 --> 01:08:01,517 Shaney ! 945 01:08:07,741 --> 01:08:10,027 Woo hoo ! 946 01:08:13,330 --> 01:08:14,530 Shaney ! 947 01:09:17,770 --> 01:09:19,490 Trebuie s� punem m�na pe Pumn de Fier. 948 01:09:20,147 --> 01:09:21,347 Pentru ce ? 949 01:09:21,982 --> 01:09:23,182 �i dup� aceea ce facem ? 950 01:09:25,069 --> 01:09:28,063 Ca s� �l r�zbun�m pe LV, a�a cum ar trebui s� facem. 951 01:09:29,114 --> 01:09:31,191 LV nu �tia cum s� fac� toate lucrurile astea. 952 01:09:32,201 --> 01:09:33,527 �i nici el. 953 01:09:35,579 --> 01:09:36,829 Tu l-ai b�gat �n toat� porc�ria asta. 954 01:09:36,830 --> 01:09:38,949 Chiar nu ��i este sc�rb� de tine acum ? 955 01:09:42,002 --> 01:09:43,202 Da, bine�n�eles. 956 01:09:43,379 --> 01:09:44,579 Am gre�it. 957 01:09:44,755 --> 01:09:45,955 �tiu c� am gre�it ! 958 01:09:46,298 --> 01:09:47,541 Dar mai conteaz� acum ? 959 01:09:48,008 --> 01:09:49,288 Mai poate fi schimbat ceva ? 960 01:09:49,760 --> 01:09:52,087 Regret profund, a�a c� vreau s� �ndrept lucrurile. 961 01:09:52,137 --> 01:09:53,672 M�car s� fac ceva ! 962 01:09:53,972 --> 01:09:55,172 S� �ndrep�i lucrurile ? 963 01:09:55,682 --> 01:09:57,242 Nu te-ai g�ndit niciodat� la asta. 964 01:09:58,811 --> 01:10:00,679 E�ti o persoan� foarte egoist�. 965 01:10:01,980 --> 01:10:03,180 C�nd ai urcat pe cl�diri, 966 01:10:03,190 --> 01:10:05,309 te-ai g�ndit vreodat� la oamenii de sub tine ? 967 01:10:06,193 --> 01:10:09,021 Sau la cine ar trebui te salveaz� dac� ai fi r�mas blocat acolo ? 968 01:10:09,071 --> 01:10:10,471 Te-ai g�ndit vreodat� la asta ? 969 01:10:11,782 --> 01:10:16,194 Sigur, ai ajuns �n v�rf �i te-ai ales cu c�teva aprecieri, 970 01:10:17,204 --> 01:10:18,804 dar ce este dincolo de toate astea ? 971 01:10:20,165 --> 01:10:23,577 Da, pentru tine nu �nseamn� nimic. 972 01:10:24,002 --> 01:10:25,762 Pentru to�i ceilal�i nu �nseamn� nimic. 973 01:10:26,380 --> 01:10:30,417 Pentru mine �ns�, a� putea s�-mi spun mie �nsu�i, indiferent c�t ar fi de sus, 974 01:10:30,467 --> 01:10:32,377 Pot s� accept provocarea. 975 01:10:32,386 --> 01:10:34,387 Eu nu o s� cad prad� fricii. Cel pu�in voi �ncerca ! 976 01:10:34,388 --> 01:10:36,798 - �i tu ? - Zhao Feng. 977 01:10:38,434 --> 01:10:39,968 Phoenixul �chiop. 978 01:10:43,897 --> 01:10:45,932 �tiu c� ai �nscenat tot concursul 979 01:10:45,983 --> 01:10:47,184 cu paratr�snetul. 980 01:10:49,611 --> 01:10:52,105 �tiu c� i-ai pl�tit s� piard� competi�ia. 981 01:10:54,825 --> 01:10:56,068 Pe cine vei g�si ? 982 01:10:56,160 --> 01:10:57,527 Cine te crezi ? 983 01:10:57,578 --> 01:10:59,196 Cine sunt eu ? Cine suntem noi, nu ? 984 01:10:59,246 --> 01:11:00,926 Noi nu �nsemn�m nimic, chiar nu vezi ? 985 01:11:01,206 --> 01:11:03,374 �n afar� de a ne ascunde �n spate unui ecran �i a ne certa cu oamenii, 986 01:11:03,375 --> 01:11:06,870 Eu nu prea am f�cut nimic �n toat� via�a mea ! 987 01:11:10,632 --> 01:11:14,628 S� �tii c� eu nu mai vreau s�... continui sa fiu o ratat� ! 988 01:11:16,180 --> 01:11:18,423 Am crezut c� m� po�i schimba. 989 01:11:19,141 --> 01:11:22,177 De ce nu ai cum s�... 990 01:11:22,227 --> 01:11:23,427 Destul ! 991 01:11:30,444 --> 01:11:31,644 �mi pare r�u. 992 01:11:34,490 --> 01:11:35,857 Te las �n pace acum. 993 01:11:42,039 --> 01:11:43,919 Nu �sta este r�spunsul pe care mi-l doresc. 994 01:11:54,051 --> 01:11:57,170 DM385 este perfec�iune. 995 01:12:00,807 --> 01:12:04,219 Transform� un corp uman �ntr-o plant�. 996 01:12:04,728 --> 01:12:07,139 Nu-i a�a c�-i uimitor ? 997 01:12:10,984 --> 01:12:12,584 Deci, de unde ar trebui s� �ncepem ? 998 01:12:13,153 --> 01:12:14,353 Hun. 999 01:12:16,323 --> 01:12:18,942 Exact la asta m� g�ndeam �i eu, drag�. 1000 01:12:27,709 --> 01:12:30,078 Statele Unite au fost (�inta 1001 01:12:30,128 --> 01:12:31,538 unui atac terorist. 1002 01:12:31,588 --> 01:12:33,123 - Zeci de mii - - Noroc ! 1003 01:12:33,173 --> 01:12:35,083 ... de cet��eni din New York sunt b�nui�i 1004 01:12:35,133 --> 01:12:37,419 c� au inhalat un gaz misterios 1005 01:12:37,427 --> 01:12:40,046 de origine necunoscut� �i au disp�rut. 1006 01:12:40,097 --> 01:12:41,297 P�n� acum, 1007 01:12:41,306 --> 01:12:42,591 nicio organiza�ie - 1008 01:12:44,393 --> 01:12:46,094 Ce este asta pe fa�a mea ? 1009 01:13:11,587 --> 01:13:12,788 Accept�-�i soarta. 1010 01:13:21,305 --> 01:13:23,048 Bun� ? 1011 01:13:24,308 --> 01:13:27,969 Miao Miao, ne putem �nt�lni ? 1012 01:13:32,816 --> 01:13:34,191 Dou� bombe au explodat simultan, 1013 01:13:34,192 --> 01:13:36,895 eliber�nd gaze otr�vitoare �i zeci de mii... 1014 01:13:36,945 --> 01:13:38,145 ... de cet��enii au... 1015 01:13:38,155 --> 01:13:39,515 au disp�rut �n mod misterios. 1016 01:13:40,699 --> 01:13:42,241 Casa Alb� a anun�at, �n lumina incidentului, 1017 01:13:42,242 --> 01:13:44,528 s� c� se �nchid... 1018 01:13:58,967 --> 01:14:01,253 Shaney, to�i anii �tia 1019 01:14:01,595 --> 01:14:04,381 [I-am cump�rat toate inven�iile din online. 1020 01:14:04,973 --> 01:14:06,493 Sper c� asta v� va ajuta, b�ie�i. 1021 01:14:07,392 --> 01:14:10,387 Nu sunt multe lucruri pe care s� le pot spune �n gura mare, 1022 01:14:11,229 --> 01:14:13,431 dar f�r� picioare nu mai sunt bun� de nimic 1023 01:14:13,482 --> 01:14:14,933 �i acum nu mai sunt speriat�. 1024 01:14:17,778 --> 01:14:19,818 Dar cred c� acum nu v� mai sunt de niciun folos 1025 01:14:21,239 --> 01:14:23,984 A�a c� dac� nu m� mai vre�i al�turi de voi, voi �n�elege. 1026 01:14:25,369 --> 01:14:28,196 Totu�i, v� voi �ncuraja � sprijini mereu. 1027 01:14:29,122 --> 01:14:31,366 S� nu renun�a�i ! 1028 01:14:34,002 --> 01:14:35,202 �i Shaney, 1029 01:14:36,421 --> 01:14:38,039 Au venit �i asisten�ii t�i. 1030 01:14:44,429 --> 01:14:46,381 �i mai este un prieten 1031 01:14:47,057 --> 01:14:48,925 care vrea s� v� explice �ntregul plan. 1032 01:15:35,856 --> 01:15:38,391 C�nd eram �n liceu practicam s�ritura cu pr�jina. 1033 01:15:39,484 --> 01:15:40,852 Mi�to. 1034 01:15:40,902 --> 01:15:43,313 Dar o dat� pr�jina pe care o foloseam s-a rupt. 1035 01:15:46,074 --> 01:15:48,151 De atunci mi-a fost fric� de �n�l�imi. 1036 01:15:49,369 --> 01:15:51,029 �i de aceea te ur�sc. 1037 01:15:52,748 --> 01:15:56,701 Pentru c� nu-mi pot �nchipui cum este s� fii �n v�rf. 1038 01:15:58,670 --> 01:15:59,870 Este frumos ? 1039 01:16:05,177 --> 01:16:09,089 Este... ei bine, ca �i cum nu ai fi jos. 1040 01:16:13,143 --> 01:16:15,543 Vreau s� spun c� este important s� nu fii jos, nu-i a�a ? 1041 01:16:17,022 --> 01:16:19,356 �n liceu, eu m-a� fi g�ndit mereu 1042 01:16:19,357 --> 01:16:20,892 cum ar fi facultatea, 1043 01:16:21,568 --> 01:16:23,436 dar apoi nu am acceptat asta niciodat�. 1044 01:16:24,321 --> 01:16:27,065 C�nd am �nceput s� muncesc, Am vrut s� privesc �n sus 1045 01:16:27,115 --> 01:16:28,566 unde munceau �efii. 1046 01:16:29,701 --> 01:16:32,570 Dar am fost concediat, a�a c� mereu... 1047 01:16:33,955 --> 01:16:35,615 a trebuit s� privesc de jos. 1048 01:16:36,249 --> 01:16:39,703 Numai c�nd ma catar privesc �n Sus. 1049 01:16:50,972 --> 01:16:52,841 Cum va fi soarele, m�ine ? 1050 01:16:58,522 --> 01:17:02,100 Vom urca �i vom cobori �mpreun�. 1051 01:17:48,280 --> 01:17:51,649 Este super.. super mi�to ! 1052 01:17:54,119 --> 01:17:55,945 Localiz�m baza Pumn de Fier 1053 01:17:55,996 --> 01:17:58,990 �i deton�m acest camion �nc�rcat cu explozivi �n�untru. 1054 01:17:59,040 --> 01:18:00,658 �n sf�r�it avem �i noi un plan ! 1055 01:18:32,824 --> 01:18:34,744 - Eu ��i spun... copilul acela... - Dispari ! 1056 01:18:36,244 --> 01:18:38,704 Dac� ar fi s� mergem �i s� le spunem acelor fiin�e nenorocite 1057 01:18:38,705 --> 01:18:41,241 c� mai au doar c�teva ore de tr�it, 1058 01:18:42,500 --> 01:18:44,410 ce crezi c� ar face ? 1059 01:18:45,378 --> 01:18:47,997 Un, nu �tiu, domnule. 1060 01:18:48,340 --> 01:18:49,916 Exact. 1061 01:18:50,383 --> 01:18:51,743 Acesta este �i r�spunsul lor. 1062 01:19:15,075 --> 01:19:16,275 Ce a fost asta ? 1063 01:19:16,284 --> 01:19:17,484 Ce se �nt�mpl� ? 1064 01:19:17,953 --> 01:19:20,822 Nu, nu ne lua ! 1065 01:19:23,708 --> 01:19:26,327 Nu pe �sta trebuia s�-l iei ! 1066 01:19:31,591 --> 01:19:33,251 - Ai grij� ! - �efule ! 1067 01:19:37,639 --> 01:19:39,716 Trage ! 1068 01:19:43,687 --> 01:19:44,887 Voi fi chiar acolo. 1069 01:19:54,114 --> 01:19:55,314 Eu sunt �eful. 1070 01:19:55,323 --> 01:19:56,523 M� �n�elege�i ? 1071 01:19:56,533 --> 01:19:58,526 L�sa�i-m� �n pace sau ve�i muri cu to�ii. 1072 01:19:58,660 --> 01:20:00,570 Oamenii mei vin �i... 1073 01:20:03,164 --> 01:20:05,116 Hai, uite, nu este chiar at�t de �nalt. 1074 01:20:05,166 --> 01:20:06,366 S� s�rim. 1075 01:20:07,043 --> 01:20:08,703 Sari singur. 1076 01:20:10,422 --> 01:20:11,789 Etajul trei, liber. 1077 01:20:12,799 --> 01:20:14,792 Trage ! 1078 01:20:16,011 --> 01:20:17,253 Hei 1079 01:20:18,596 --> 01:20:20,506 Urc� ? 1080 01:20:20,557 --> 01:20:21,757 - Sari. - Nu. 1081 01:20:26,021 --> 01:20:27,229 Stai a�a, las�-m� s� m� g�ndesc. 1082 01:20:27,230 --> 01:20:28,950 - Acum, ascult�, Feng... - Haide, sari ! 1083 01:20:29,607 --> 01:20:30,691 I�i spun trebuie s� existe o alt� cale. 1084 01:20:30,692 --> 01:20:32,492 - �tiu c� exist� ! - Ai �ncredere �n mine ? 1085 01:20:35,238 --> 01:20:36,438 Nu. 1086 01:20:38,074 --> 01:20:39,359 Uit�-te �n ochii mei. 1087 01:20:40,368 --> 01:20:41,928 Crede-m�, se va termina �n cur�nd.: 1088 01:20:42,037 --> 01:20:43,738 Nu ! �ncetine�te, nu putem... 1089 01:20:54,257 --> 01:20:55,457 Uite, nu a p��it nimic. 1090 01:20:57,594 --> 01:20:59,762 Nu, nu, nu, nu, stai. Trebuie s� fie... m-am prins. 1091 01:20:59,763 --> 01:21:00,963 M-am s�turat. 1092 01:21:01,139 --> 01:21:03,091 Te ur�sc ! 1093 01:21:11,399 --> 01:21:13,351 Sunt �n g�ndacul ro�u, mai trimite�i b�ie�i. 1094 01:21:16,613 --> 01:21:19,148 An, nu, nu, nu ! 1095 01:21:19,824 --> 01:21:21,024 Nu, nu, te rog. 1096 01:21:22,494 --> 01:21:24,279 Cum oprim urm�toarea explozie ? 1097 01:21:24,329 --> 01:21:25,738 Nu, nu este posibil. 1098 01:21:25,789 --> 01:21:27,247 Bombele vor fi plasate �n 10 ora�e, 1099 01:21:27,248 --> 01:21:29,008 �i vor fi detonate �mpreun� �ntr-o or�. 1100 01:21:29,125 --> 01:21:31,703 Nu, nu, te rog ! 1101 01:21:31,753 --> 01:21:32,711 Cum oprim totul ? 1102 01:21:32,712 --> 01:21:34,789 Pumn de Fier folose�te satelitul 1103 01:21:34,839 --> 01:21:36,548 pentru a declan�a de la distan�� bombele. 1104 01:21:36,549 --> 01:21:38,584 Nu, nu ! 1105 01:21:38,635 --> 01:21:39,835 Nu v� rog ! 1106 01:22:11,876 --> 01:22:13,710 �ncetine�te ! 1107 01:22:13,711 --> 01:22:15,663 Nu pot ! 1108 01:22:42,949 --> 01:22:44,149 Mai repede, mai repede ! 1109 01:23:17,734 --> 01:23:19,268 De ce claxonezi, dobitocule ? 1110 01:23:19,319 --> 01:23:20,519 Ne urm�re�te o ma�in�. 1111 01:23:21,696 --> 01:23:22,613 - E�ti �n pericol ! - Cine naiba te crezi 1112 01:23:22,614 --> 01:23:23,655 - oricum ? - Repede, repede ! 1113 01:23:23,656 --> 01:23:25,066 - Gunoaielor ! - Hun ? 1114 01:23:25,116 --> 01:23:26,356 - Da.. tu, tu... - Stai jos ! 1115 01:23:41,216 --> 01:23:42,708 Ce naiba e asta ? 1116 01:23:51,809 --> 01:23:53,386 Hei 1117 01:24:18,628 --> 01:24:19,828 An ! 1118 01:25:02,505 --> 01:25:03,945 Maestre Feng, aproape am ajuns. 1119 01:25:05,466 --> 01:25:06,666 La naiba 1120 01:25:24,277 --> 01:25:25,895 S� mergem. 1121 01:26:07,528 --> 01:26:08,728 Un pic mai sus. 1122 01:26:31,511 --> 01:26:33,254 Opre�te-l, opre�te-l, opre�te-l ! 1123 01:26:53,866 --> 01:26:55,610 Mori ! 1124 01:26:58,621 --> 01:26:59,821 Centura de siguran��. 1125 01:27:01,999 --> 01:27:04,118 Al meu e defect�. 1126 01:27:06,087 --> 01:27:07,287 �ine-te bine. 1127 01:27:13,052 --> 01:27:14,253 Ce.. ? 1128 01:27:32,113 --> 01:27:33,071 - - Uite ! - In niciun caz ! 1129 01:27:33,072 --> 01:27:34,272 Uit�-te �n sus. 1130 01:27:41,372 --> 01:27:43,407 S� nu-mi dai drumul ! 1131 01:27:44,250 --> 01:27:45,450 Nu �n dau drumul. 1132 01:27:56,179 --> 01:27:57,838 Nu, c�dem ? 1133 01:27:58,181 --> 01:27:59,381 Te �in eu. 1134 01:28:03,227 --> 01:28:04,427 Uite, este �i Shan aici. 1135 01:28:11,736 --> 01:28:13,604 Woo, da ! 1136 01:28:14,238 --> 01:28:15,438 Pleac�. 1137 01:28:15,448 --> 01:28:17,316 Hei, Shan, acum las�-ne jos. 1138 01:28:18,659 --> 01:28:19,859 Hei, Shan ! 1139 01:28:42,433 --> 01:28:44,176 Magnific, nu-i a�a ? 1140 01:28:45,061 --> 01:28:47,513 Bombe plasate strategic �n 10 ora�e. 1141 01:28:48,189 --> 01:28:50,224 Centrele financiare ale lumii 1142 01:28:50,274 --> 01:28:53,394 vor fi detonate �n acela�i timp. 1143 01:28:53,778 --> 01:28:55,396 Toate �n urm�toarele 10 minute. 1144 01:28:55,905 --> 01:28:57,523 Ce altceva mai vede�i ? 1145 01:29:02,328 --> 01:29:03,528 Nu ! 1146 01:29:03,538 --> 01:29:05,364 Timp. 1147 01:29:05,456 --> 01:29:07,450 �i micul vostru �colar 1148 01:29:07,500 --> 01:29:10,619 m-a costat foarte mult timp. 1149 01:29:11,462 --> 01:29:13,914 Nu-�i face griji, eu respect doamnele. 1150 01:29:15,675 --> 01:29:17,293 A�a c� le tratez 1151 01:29:17,510 --> 01:29:18,710 la fel ca �i pe b�rba�i. 1152 01:29:20,846 --> 01:29:24,099 �i �sta e�ti tu. 1153 01:29:24,100 --> 01:29:25,460 Stai, stal, stai, stai, stai. 1154 01:29:26,018 --> 01:29:28,220 Ce ? 1155 01:29:28,563 --> 01:29:29,763 Durerea doare. 1156 01:29:36,153 --> 01:29:39,356 Dac� cineva nu este treaz, acela nu este considerat om. 1157 01:29:40,032 --> 01:29:43,285 Eu nu am �nsemnat nimic p�n� nu am �nt�lnit-o. 1158 01:29:43,286 --> 01:29:45,654 Ea m-a �nv��at cum s� am grij� de acest p�m�nt. 1159 01:29:45,746 --> 01:29:47,330 - Mincinosule ! E�ti plin de tine... - Taci ! 1160 01:29:47,331 --> 01:29:48,540 A ajuns un monstru din cauza ta. 1161 01:29:48,541 --> 01:29:49,958 Nu este altceva nimic dec�t un terorist, nu ? 1162 01:29:49,959 --> 01:29:51,744 �i un idiot, nu-i a�a ? 1163 01:29:51,794 --> 01:29:53,554 - Taci ! - De aceea i se deschide ochiul. 1164 01:29:53,588 --> 01:29:57,333 At�t de trist. 1165 01:29:57,383 --> 01:29:59,293 Nu e�ti altceva dec�t un ratat prost ! 1166 01:29:59,343 --> 01:30:00,252 Ratat ! 1167 01:30:00,344 --> 01:30:02,546 - At�t de prost �nc�t te-a p�c�lit ! - Iar tu ! 1168 01:30:02,597 --> 01:30:05,341 Nu ai fost altceva dec�t o slug�, toat� via�a tal ! 1169 01:30:07,727 --> 01:30:09,428 �i mai �i vorbe�ti despre via��. 1170 01:30:09,562 --> 01:30:10,888 Elicopterul este gata. 1171 01:30:11,564 --> 01:30:14,600 On, tocmai m-am r�zg�ndit. 1172 01:30:17,361 --> 01:30:20,564 Dou� ora�e care nu erau programate �n primul val. 1173 01:30:21,282 --> 01:30:24,485 Soarta Budapestei �i a Hong Kong-ului... 1174 01:30:24,535 --> 01:30:26,487 - E�ti nebun ? - Acum va fi schimbat� 1175 01:30:28,247 --> 01:30:29,447 de m�na ta. 1176 01:30:31,250 --> 01:30:32,785 D�-mi drumul ! 1177 01:30:33,210 --> 01:30:34,912 D�-mi drumul ! 1178 01:30:34,962 --> 01:30:36,705 D�-mi drumul, d�-mi drumul ! 1179 01:31:41,320 --> 01:31:42,980 Eu l-am detonat doar pe cel verde. 1180 01:31:43,364 --> 01:31:44,607 Este catalizatorul. 1181 01:31:45,449 --> 01:31:48,819 Cel ro�u este adev�ratul DM85. 1182 01:31:49,286 --> 01:31:52,239 Voi avea grij� de �sta �n elicopter. 1183 01:31:53,708 --> 01:31:56,619 Ordinea noii lumii va fi stabilit� �n cur�nd 1184 01:31:56,669 --> 01:31:59,288 doar cu b�ie�i buni �i cu plante. 1185 01:31:59,338 --> 01:32:02,541 Abia a�tept s� v� v�d cu r�d�cini �n loc de picioare. 1186 01:32:10,933 --> 01:32:12,134 Idiotule. 1187 01:32:12,351 --> 01:32:14,053 - Spune-o din nou. - Cu mare pl�cere. 1188 01:32:14,186 --> 01:32:15,386 Idiotule ! 1189 01:32:41,797 --> 01:32:43,165 Cum �i vom opri ? 1190 01:32:43,466 --> 01:32:45,584 Au luat explozivii din camion. 1191 01:32:50,681 --> 01:32:53,881 Dispozitivul t�u cu puls electromagnetic poate �ntrerupe circuite, nu-i a�a ? 1192 01:32:54,143 --> 01:32:55,343 Da. 1193 01:32:55,519 --> 01:32:57,353 Ca cele din elicopterul aflat �n aer ? 1194 01:32:57,354 --> 01:32:59,640 Vre�i s�-l pr�bu�i�i ? 1195 01:32:59,690 --> 01:33:01,570 Totu�i nu are o raz� mai mare de un metru. 1196 01:33:02,151 --> 01:33:03,477 Dar asta este sinucidere. 1197 01:33:05,571 --> 01:33:06,771 M� ocup eu de asta. 1198 01:33:08,199 --> 01:33:09,525 Atunci am s� te ajut �i eu. 1199 01:33:10,367 --> 01:33:11,701 S� le ar�t�m de ce suntem �n stare. 1200 01:33:11,702 --> 01:33:12,903 Nu ne pot privi de sus. 1201 01:33:13,120 --> 01:33:14,780 - A�a este. - Dac� cad la datorie, 1202 01:33:15,414 --> 01:33:16,614 tu vei prelua conducerea. 1203 01:33:17,541 --> 01:33:19,334 Dac� voi c�de�i la datorie voi c�dea �i eu la datorie. 1204 01:33:19,335 --> 01:33:21,912 On, e�ti b�rbat sau nu e�ti ? 1205 01:33:24,840 --> 01:33:26,040 Nu trage ! 1206 01:33:26,050 --> 01:33:27,918 Maestre Feng, gr�be�te-te ! 1207 01:33:37,603 --> 01:33:38,929 Du-te ! 1208 01:33:53,410 --> 01:33:54,536 - La mine mine ! - Hei, Feng ! 1209 01:33:54,537 --> 01:33:55,904 Prinde ! 1210 01:34:02,461 --> 01:34:04,538 Am prins-o ! Ridic�-te. 1211 01:34:10,261 --> 01:34:12,629 Hei, f�r� intrare ! 1212 01:34:13,639 --> 01:34:15,049 S� mergem. 1213 01:34:15,432 --> 01:34:16,967 Nu po�i trage aici. 1214 01:34:17,059 --> 01:34:18,969 Opre�te-te, hei, nu te mi�ca ! 1215 01:34:35,327 --> 01:34:37,154 �n spatele t�u ! 1216 01:34:37,246 --> 01:34:39,031 D�-i drumul, d�-i drumul ! 1217 01:34:39,081 --> 01:34:41,161 - Am spus s�-i dai drumul chiar acum ! - Aten�ie ! 1218 01:34:46,839 --> 01:34:48,039 Shan ! 1219 01:34:48,883 --> 01:34:50,417 Miao ! 1220 01:34:50,843 --> 01:34:52,419 Du-te, las�-m� ! 1221 01:34:52,469 --> 01:34:53,669 Du-te ! 1222 01:35:14,909 --> 01:35:16,443 Alearg�, fugi ! 1223 01:35:32,843 --> 01:35:34,243 Ar fi mai bine s� te gr�be�ti. 1224 01:35:46,857 --> 01:35:49,059 Nu m� for�a ! 1225 01:36:19,932 --> 01:36:21,132 Arunc�-l ! 1226 01:36:23,686 --> 01:36:24,886 Repede ! 1227 01:36:33,737 --> 01:36:35,522 �napoi, �napoi ! 1228 01:36:36,699 --> 01:36:38,400 Ia-o ! 1229 01:37:13,694 --> 01:37:14,894 Haide ! 1230 01:37:22,953 --> 01:37:24,613 Ia-o ! 1231 01:37:24,955 --> 01:37:26,155 Opre�te-o ! 1232 01:37:51,774 --> 01:37:53,767 Gr�be�te-te ! 1233 01:38:17,674 --> 01:38:21,378 Da ! 1234 01:38:43,784 --> 01:38:44,984 Nu ! 1235 01:38:55,712 --> 01:38:57,331 Hun ? 1236 01:38:59,716 --> 01:39:02,336 Ratatule ! 1237 01:39:02,886 --> 01:39:05,005 Ratat ? 1238 01:39:48,515 --> 01:39:49,715 Ajutor, ajutor, ajutor. 1239 01:39:49,725 --> 01:39:51,885 Pune-l jos ! Ajutor, ajutor, ajutor. 1240 01:39:52,102 --> 01:39:53,345 Ne pr�bu�im. 1241 01:39:53,395 --> 01:39:54,596 Ne pr�bu�im. 1242 01:39:55,856 --> 01:39:57,057 Ajutor, ajutor, ajutor. 1243 01:40:02,988 --> 01:40:07,275 Da ! 1244 01:40:07,326 --> 01:40:09,986 Ajutor, ajutor. 1245 01:40:10,370 --> 01:40:11,822 Dumnezeule ! 1246 01:41:06,677 --> 01:41:08,128 La revedere. 1247 01:41:11,556 --> 01:41:13,300 Woo-boo ! 1248 01:41:21,900 --> 01:41:24,269 Domnule Superintendent, a trecut ceva timp, 1249 01:41:24,319 --> 01:41:26,112 dar m� voi �ntoarce cu avionul �n aceast� dup�-amiaz�. 1250 01:41:26,113 --> 01:41:30,150 Un, Miao Miao, �tiai c� de data aceasta te-ai descurcat foarte bine, 1251 01:41:30,492 --> 01:41:33,987 dar ��i dai seama c� ai ridicat �tacheta ? 1252 01:41:34,037 --> 01:41:36,114 �i cu foarte mult dac� vrei s� �tii ? 1253 01:41:36,206 --> 01:41:37,616 Vreau s� mai r�m�i pe acolo. 1254 01:41:38,000 --> 01:41:40,368 �ntoarce-te peste c�teva zile. 1255 01:41:40,419 --> 01:41:43,079 Am vorbit cu sediul central �i o vom trece 1256 01:41:43,130 --> 01:41:44,490 �n statisticile anului viitor 1257 01:41:44,506 --> 01:41:46,924 E o idee bun� nu-i a�a ? 1258 01:41:46,925 --> 01:41:48,668 �mi pare r�u, dar mai am un apel. 1259 01:41:48,719 --> 01:41:50,962 - Miao Miao. - Miao Yan. 1260 01:41:51,013 --> 01:41:53,006 �i-a revenit glasul ? 1261 01:41:53,056 --> 01:41:55,050 Nu a� fi putut crede niciodat�, 1262 01:41:55,309 --> 01:41:58,428 dar acupunctura chinezeasc� este at�t de eficient�. 1263 01:42:01,064 --> 01:42:02,984 Dori�i s� v� al�tura�i organiza�iei Phantom ? 1264 01:42:03,900 --> 01:42:07,229 Mi-ar pl�cea, dar... 1265 01:42:08,071 --> 01:42:09,271 Al�tura�i-v� nou�. 1266 01:42:09,740 --> 01:42:11,858 Imagineaz�-�i c� vei ajunge ca mine �ntr-o zi. 1267 01:42:12,909 --> 01:42:15,111 Un, o clip�. 1268 01:42:17,122 --> 01:42:19,824 Bun�, Miao Miao, te-ai �ntors. 1269 01:42:19,875 --> 01:42:21,042 Salut ! 1270 01:42:21,043 --> 01:42:22,843 �mi pare r�u, domnule, eu am demisionat. 1271 01:42:23,128 --> 01:42:24,328 Dar de ce ? 1272 01:42:24,546 --> 01:42:25,914 Hei, �tii ce ? 1273 01:42:26,048 --> 01:42:30,126 Salariul �n serviciile publice este este at�t ridicat, c�t �i stabil. 1274 01:42:30,344 --> 01:42:33,630 Genul acesta de munc� este greu de g�sit oriunde altundeva. 1275 01:42:33,680 --> 01:42:36,080 Salariul meu este de 100 de ori mai mare ca al t�u acum. 1276 01:42:36,475 --> 01:42:38,843 Nu m� mai suna pentru c� m-am s�turat de tine. 1277 01:42:39,144 --> 01:42:40,344 Dispari. 1278 01:42:41,396 --> 01:42:43,723 Hei, Miao Miao, Miao Miao ! 1279 01:42:43,774 --> 01:42:45,684 Hei, Bruce, m� bag. 1280 01:42:46,109 --> 01:42:47,309 Grozav. 1281 01:42:47,527 --> 01:42:50,897 Nu �i-am spus mai devreme, datorit� faptului c� trebuie s� pl�teasc� 1282 01:42:50,947 --> 01:42:53,942 pensia agen�ilor, Phantom este acum �n faliment. 1283 01:42:54,201 --> 01:42:57,529 A�a c� v� ve�i oferi serviciile pe baz� de voluntariat. 1284 01:42:57,954 --> 01:43:01,157 Desigur, generoasele voastre dona�ii sunt �ntotdeauna binevenite. 1285 01:43:01,792 --> 01:43:06,288 S� nu ui�i, toate astea �nseamn� c� sacrificiul lui Feng nu a fost �n zadar. 1286 01:43:08,192 --> 01:43:14,392 Traducerea & adaptarea: arconrad - SPteam Q www.speedapp.io 91081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.