All language subtitles for The.Rookie.S04E05.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 Help! Help me! 2 00:00:12,751 --> 00:00:15,058 Oh, my God, Pete. What happened? 3 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 You were the only one I could call. 4 00:00:17,147 --> 00:00:18,235 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 5 00:00:18,279 --> 00:00:20,629 No, no, no. It's too late. 6 00:00:20,672 --> 00:00:22,848 Will you please just do me a favor? Of course. 7 00:00:22,892 --> 00:00:26,069 After I die, could you please roll my ashes up 8 00:00:26,113 --> 00:00:27,114 into a blunt... 9 00:00:27,157 --> 00:00:29,333 and smoke me? 10 00:00:29,377 --> 00:00:32,075 Oh, you ass! I almost had a heart attack! 11 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 It's jerky. Happy Halloween. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,992 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,863 What? 14 00:00:37,907 --> 00:00:39,691 What? 15 00:00:39,735 --> 00:00:42,781 ♪ Like I know you want me to do ♪ 16 00:00:42,825 --> 00:00:45,088 There's something seriously wrong with you. 17 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,657 That guy was the king of pranks. 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 He loved messing with me all the time. 20 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 Yes, my favorite prank was when 21 00:00:51,921 --> 00:00:53,357 he abandoned me at the age of 10. 22 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 Wow. Very dark. Nice. 23 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 So, aside from giving me a coronary, 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 what are you doing in town? 25 00:00:58,710 --> 00:01:01,104 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 I got five parties lined up. 27 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 You didn't bring Chastity? 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 No. She's, uh, stuck in Tempe. 29 00:01:06,283 --> 00:01:09,156 They're doing a haunted house at the strip club. 30 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 But I was wondering if you still have 31 00:01:11,158 --> 00:01:13,464 that open-door policy on your guest room? 32 00:01:13,508 --> 00:01:15,423 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 33 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 How long would you like to stay? 34 00:01:16,859 --> 00:01:19,514 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 35 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 But I do need some clothes. And deodorant. 36 00:01:22,299 --> 00:01:25,215 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 37 00:01:25,259 --> 00:01:26,782 Of course not. W-Why -- Why would you? 38 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 ♪♪ 39 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 Hmm. Can you grab the blueberries? 40 00:01:33,354 --> 00:01:35,138 We don't have any. 41 00:01:35,182 --> 00:01:37,923 Wha-- I just went shopping. 42 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 Hey, when you finish something, 43 00:01:39,229 --> 00:01:40,752 you need to put it on the shopping list. 44 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 I didn't eat them. I didn't. 45 00:01:42,450 --> 00:01:44,016 Okay. Fine. 46 00:01:44,060 --> 00:01:46,149 Just -- Just next time, put it on the list. 47 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 48 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 to the West Hollywood parade tonight? 49 00:01:49,587 --> 00:01:52,677 Um...not yet. 50 00:01:52,721 --> 00:01:54,984 I sent you a ton of suggestions. 51 00:01:55,027 --> 00:01:58,335 No offense... but they all sucked. 52 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 53 00:02:00,511 --> 00:02:01,643 doesn't mean it hurts less. 54 00:02:05,603 --> 00:02:06,952 Hello. Hi. 55 00:02:06,996 --> 00:02:08,911 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 56 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Yeah. Uh, what's going on? 57 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 Hey. Stop! No, no! 58 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 Those are delicate instruments! 59 00:02:14,003 --> 00:02:14,699 Oh, go screw yourself! 60 00:02:14,743 --> 00:02:16,266 Whoa. Police. Hey. 61 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 What's going on? They robbed me! 62 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 Okay, thatis not at all true. 63 00:02:19,791 --> 00:02:21,489 Mrs. Crouch hired us 64 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 to rid her home of an aggressive spirit. 65 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 66 00:02:25,493 --> 00:02:28,670 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 67 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 is rather just stubborn, 68 00:02:30,933 --> 00:02:32,761 so we said that we would do a follow-up. 69 00:02:32,804 --> 00:02:36,199 For another $5,000. She already paid them $10,000. 70 00:02:36,243 --> 00:02:38,941 Our prices are in line with industry standards. 71 00:02:38,984 --> 00:02:41,204 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 72 00:02:41,248 --> 00:02:42,510 Okay, here's what's gonna happen. 73 00:02:42,553 --> 00:02:44,860 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 74 00:02:44,903 --> 00:02:46,818 and you guys are going to give me your information 75 00:02:46,862 --> 00:02:49,430 so I can pass it on to a detective. 76 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 Mm-hmm. 77 00:02:52,041 --> 00:02:53,912 Hey, what are you doing here? 78 00:02:53,956 --> 00:02:55,218 I just felt like swinging by 79 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 and seeing the best detective in the city. 80 00:02:56,741 --> 00:02:58,265 You have a client in lockup? 81 00:02:58,308 --> 00:02:59,657 That too. 82 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 83 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 And not those variety packs 84 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 with that pathetic, fun-sized nonsense. 85 00:03:06,534 --> 00:03:09,841 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 86 00:03:09,885 --> 00:03:11,713 Uh, good morning. Good morning. 87 00:03:11,756 --> 00:03:13,193 Um, I need a favor. What's up? 88 00:03:13,236 --> 00:03:16,065 My neighbor is being taken advantage of. 89 00:03:16,108 --> 00:03:18,981 There are these, uh, paranormal expert, 90 00:03:19,024 --> 00:03:20,112 ghost hunters, whatever. 91 00:03:20,156 --> 00:03:21,940 They're charging her 10 grand 92 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 to rid her apartment of ghosts. 93 00:03:23,507 --> 00:03:25,205 That's ridiculous. 94 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 10 grand should at least get you a quality exorcism. 95 00:03:27,816 --> 00:03:31,733 That said, making a case against them could be tricky. 96 00:03:31,776 --> 00:03:35,171 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 97 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 all the psychic arts are legal in California. 98 00:03:37,304 --> 00:03:40,176 But she's an old lady on a fixed income. 99 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 There's no way she can afford $10,000 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 on "psychic services." 101 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 Well, now, that changes the equation. 102 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Yeah, elder financial fraud is a crime. 103 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 I'll look into it. Thank you. You're the best. 104 00:03:49,925 --> 00:03:52,319 Excuse me. 105 00:03:52,362 --> 00:03:54,625 Hello. This is Lucy Chen. 106 00:03:54,669 --> 00:03:57,802 Um...confirming what appointment? 107 00:03:59,021 --> 00:04:00,109 Excuse me? 108 00:04:00,152 --> 00:04:01,632 Your mother did what? 109 00:04:01,676 --> 00:04:03,895 She pre-paid for me to have my eggs frozen 110 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 at a fertility clinic. 111 00:04:05,767 --> 00:04:07,159 I thought you and your mother weren't talking. 112 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 She's definitely talking now. 113 00:04:08,944 --> 00:04:11,816 Seriously, what makes her think she has the right? 114 00:04:11,860 --> 00:04:18,606 ♪♪ 115 00:04:18,649 --> 00:04:20,782 Alright. Nolan... 116 00:04:22,653 --> 00:04:25,569 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 117 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 118 00:04:28,877 --> 00:04:30,400 No candy for partial answers. 119 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 Harper? 120 00:04:31,445 --> 00:04:32,315 Anything can happen. 121 00:04:33,969 --> 00:04:36,232 Basically a reminder to be extra careful 122 00:04:36,276 --> 00:04:39,540 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 123 00:04:39,583 --> 00:04:41,672 Correct. And since Officer Thorsen 124 00:04:41,716 --> 00:04:44,153 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 125 00:04:44,196 --> 00:04:45,589 Oh, just like old times. 126 00:04:45,633 --> 00:04:47,548 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 127 00:04:47,591 --> 00:04:50,812 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 128 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 Good question, Chen. 129 00:04:52,770 --> 00:04:55,425 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 130 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 Teenagers snatching little kids' candy. 131 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 Masked people running into liquor stores. 132 00:04:59,473 --> 00:05:02,214 Do they have a gun, or are they just late for a party? 133 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 Muzzle discipline is critical. 134 00:05:04,304 --> 00:05:05,827 And? 135 00:05:07,132 --> 00:05:09,439 Can you remind us how you got your uniform torn 136 00:05:09,483 --> 00:05:10,832 three Halloweens ago? 137 00:05:12,790 --> 00:05:14,792 Uh... 138 00:05:14,836 --> 00:05:19,623 if you get dispatched to a loud party, 139 00:05:19,667 --> 00:05:22,191 make sure they know you're not the stripper. 140 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 We'll try to get you home on time, 141 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 but it's Halloween, so... 142 00:05:31,418 --> 00:05:33,507 Anything can happen. 143 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Exactly. Alright, be safe out there. 144 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 This is nice, being together again. 145 00:05:38,729 --> 00:05:41,558 It's actually a relief riding with someone 146 00:05:41,602 --> 00:05:43,691 who can handle himself. 147 00:05:43,734 --> 00:05:46,215 A compliment? How far we've come. 148 00:05:46,258 --> 00:05:48,173 I am in a good place. 149 00:05:48,217 --> 00:05:51,046 You know, work's good, James is great. 150 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 I have a wonderful relationship with my daughter. 151 00:05:53,440 --> 00:05:56,965 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 152 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Nice. 153 00:05:58,445 --> 00:06:00,229 Lila excited for Halloween? 154 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 Oh, beyond. She's changed her costume 155 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 like 10 times this week. 156 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 And how do you and Donovan arrange 157 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 for trick-or-treating? 158 00:06:07,497 --> 00:06:10,021 We're supposed to alternate years, but this morning, 159 00:06:10,065 --> 00:06:12,415 Lila told her father and I that she wanted to do 160 00:06:12,459 --> 00:06:15,200 a family-themed costume, like we used to wear. 161 00:06:15,244 --> 00:06:17,638 That sounds... complicated? 162 00:06:17,681 --> 00:06:18,987 Yeah. But, you know, 163 00:06:19,030 --> 00:06:20,423 she has her heart set on it, 164 00:06:20,467 --> 00:06:25,080 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 165 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 Hmm. 166 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 That's very enlightened of you. Thank you. 167 00:06:28,126 --> 00:06:29,824 I mean, what's the worst that could happen? 168 00:06:29,867 --> 00:06:31,216 Seriously, why would you jinx me like that? 169 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 Um, I should probably take this. 170 00:06:33,349 --> 00:06:34,350 Go ahead. 171 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 Hey, Chastity. How's it going? 172 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Terrible. Are -- Are you sitting down? 173 00:06:37,092 --> 00:06:38,223 It's -- It's -- It's about your brother. 174 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 He's missing. Oh, no, he's -- 175 00:06:39,964 --> 00:06:41,313 He went to the store last night, 176 00:06:41,357 --> 00:06:43,272 and he went to go get corn nuts and Fanta, 177 00:06:43,315 --> 00:06:45,013 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 178 00:06:45,056 --> 00:06:47,668 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 179 00:06:47,711 --> 00:06:49,409 He's -- He's on the wagon? 180 00:06:49,452 --> 00:06:50,888 Yes, and I would have called the Tempe Police, 181 00:06:50,932 --> 00:06:52,237 but they're still mad about the glitter bomb and -- 182 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 183 00:06:54,544 --> 00:06:56,372 He-- He's not on a bender and he's not missing. 184 00:06:56,416 --> 00:06:58,635 He's here in Los Angeles. He's with me. 185 00:06:58,679 --> 00:07:00,158 That son of a bitch. 186 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 O-Okay. You want to tell me what's going on? 187 00:07:01,943 --> 00:07:05,207 What's going on is, I am going to kill your little brother 188 00:07:05,250 --> 00:07:07,383 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 189 00:07:07,427 --> 00:07:09,298 his delicate parts with a pair of stilettos 190 00:07:09,341 --> 00:07:12,170 and close up all of his openings with a hot glue gun. 191 00:07:12,214 --> 00:07:13,911 O-Okay. You -- You do realize you-- 192 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 you've described about six crimes to me, right? 193 00:07:16,087 --> 00:07:16,784 Ugh. 194 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 You have to hand it to her -- she's very creative. 195 00:07:20,396 --> 00:07:21,266 Mm-hmm. 196 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 Happy Halloween. Be safe out there. 197 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Thank you. 198 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 I'm just saying, I am only 29. 199 00:07:27,925 --> 00:07:30,319 My eggs are nowhere near their expiration date. 200 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 201 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 who's never gonna find a partner 202 00:07:33,496 --> 00:07:36,238 before her fertility clock ticks down. 203 00:07:36,281 --> 00:07:37,848 Or she's just looking out for you, 204 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 knowing how busy you are. 205 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Wha-- Why are you taking her side? 206 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 I'm not taking her side. 207 00:07:43,114 --> 00:07:45,421 It's just -- It's a biological fact 208 00:07:45,465 --> 00:07:47,205 that you have a ticking reproductive clock. 209 00:07:47,249 --> 00:07:48,903 Mm. Don't be smug about the fact that men 210 00:07:48,946 --> 00:07:50,948 can have kids well into their 90s. 211 00:07:50,992 --> 00:07:53,124 I'm not even 30 and apparently, 212 00:07:53,168 --> 00:07:55,213 I need to flash-freeze my ovaries. 213 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 It's just insurance, okay? 214 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 Look, you don't get car insurance 215 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 hoping that you crash your car. 216 00:08:02,438 --> 00:08:04,179 The policy is a waste of money, alright? 217 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 If your mom wants to pay the bill, let her. 218 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 I'm gonna pretend you didn't just compare 219 00:08:07,791 --> 00:08:09,793 my fertility to a car wreck. 220 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 I can't find my daughter. Selina. 221 00:08:11,882 --> 00:08:13,449 She's dressed like Stitch. 222 00:08:13,493 --> 00:08:16,060 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 223 00:08:16,104 --> 00:08:17,018 No. 224 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 There were two kids dressed as Stitch. 225 00:08:22,458 --> 00:08:26,375 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 226 00:08:26,418 --> 00:08:29,596 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 227 00:08:29,639 --> 00:08:31,032 Alton. 228 00:08:31,075 --> 00:08:33,121 Okay, did your mom or dad accidentally leave 229 00:08:33,164 --> 00:08:34,296 without you, Alton? 230 00:08:34,339 --> 00:08:35,471 My dad. 231 00:08:35,515 --> 00:08:36,603 Okay, and what's your dad's name? 232 00:08:36,646 --> 00:08:37,865 Daddy. 233 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 Okay, I got this. 234 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Hi. Do you know where you live? 235 00:08:43,871 --> 00:08:46,830 Oh, great. You are so smart. Where? 236 00:08:46,874 --> 00:08:48,049 In a house. 237 00:08:48,092 --> 00:08:50,573 Mm-hmm. Yeah. Okay. 238 00:08:50,617 --> 00:08:53,315 This is gonna take a little bit longer than I thought. 239 00:08:53,358 --> 00:08:54,621 You didn't tell her I was here, did you? 240 00:08:54,664 --> 00:08:56,971 Yes, of course I did. She was freaking out. 241 00:08:57,014 --> 00:08:58,189 She thought you'd gone missing. 242 00:08:58,233 --> 00:09:00,322 Are you not aware of the Bro Code? 243 00:09:00,365 --> 00:09:02,019 'Cause rule number seven clearly states 244 00:09:02,063 --> 00:09:04,456 that when a girlfriend asks where your bro is, 245 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 the answer is always, "I don't know!" 246 00:09:07,068 --> 00:09:08,896 God, you're the worst half-brother ever! 247 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 I was about to say the same thing. 248 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 Oh, good. So you agree. 249 00:09:12,073 --> 00:09:13,901 I'm the 250 00:09:13,944 --> 00:09:15,076 Okay. You -- You know what? 251 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 252 00:09:16,556 --> 00:09:17,948 Control, 7-Adam-15. 253 00:09:17,992 --> 00:09:20,429 415 unknown, Third and Gardner. 254 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 People are running. Stand by. 255 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 Get out of there! 256 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 Over there! 257 00:09:35,444 --> 00:09:37,054 Zombie! 258 00:09:37,098 --> 00:09:39,230 Zombie! 259 00:09:39,274 --> 00:09:40,928 Ma'am? 260 00:09:40,971 --> 00:09:42,059 Ma'am, we're here to help. What's your name? 261 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 Ma'am, can you hear me? 262 00:09:48,544 --> 00:09:52,809 ♪♪ 263 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 Ugh! 264 00:09:58,989 --> 00:10:05,909 ♪♪ 265 00:10:05,953 --> 00:10:07,041 You ready for round two? 266 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 Yeah? 267 00:10:08,999 --> 00:10:16,093 ♪♪ 268 00:10:19,096 --> 00:10:19,836 Come on! 269 00:10:24,232 --> 00:10:26,713 7-Adam-15, one in custody. 270 00:10:26,756 --> 00:10:29,324 On some kind of 11-3. 271 00:10:29,367 --> 00:10:31,065 She's having a seizure. 272 00:10:33,000 --> 00:10:39,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 273 00:10:40,161 --> 00:10:41,075 You're the ones who brought her in? 274 00:10:41,118 --> 00:10:43,338 Yeah. She tried to eat us. 275 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 Is -- Is she having a seizure? 276 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 Most likely a drug-induced seizure. 277 00:10:47,124 --> 00:10:48,822 Any idea what she took? 278 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 Given the super strength, I'd say PCP, 279 00:10:50,780 --> 00:10:53,000 but honestly, I've never seen anything like this before. 280 00:10:53,043 --> 00:10:55,698 It's got to be some new designer drug. 281 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 Ugh. I hate Halloween. 282 00:10:57,265 --> 00:10:58,919 I'll reach out when the tox screen comes back. 283 00:10:58,962 --> 00:10:59,963 Thank you.Thank you. 284 00:11:04,489 --> 00:11:05,621 Police. 285 00:11:05,665 --> 00:11:07,971 Would I lie to you? Invest now, buddy. 286 00:11:08,015 --> 00:11:09,538 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 287 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 What? I'm busy. 288 00:11:10,887 --> 00:11:12,759 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 289 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 Let me call you back. 290 00:11:16,371 --> 00:11:17,502 Did you just take a child 291 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 from the Mid-Wilshire police station? 292 00:11:18,808 --> 00:11:20,288 Yeah. My son, Alton. 293 00:11:20,331 --> 00:11:21,768 Sir, that is not your son. 294 00:11:25,075 --> 00:11:27,034 Hey, Selina? 295 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 Hey, could you take off your hood, please? 296 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 Hi. 297 00:11:30,341 --> 00:11:32,343 Holy crap. I swear, I had no idea. 298 00:11:32,387 --> 00:11:33,562 Hey, are you okay? 299 00:11:33,605 --> 00:11:35,129 More candy. 300 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 You can ask your mom. Let's go. 301 00:11:37,000 --> 00:11:39,916 Noooooooo. I want to stay here. 302 00:11:39,960 --> 00:11:42,963 My mom doesn't let me eat sugar. 303 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 Hello. I'm Detective Lopez. 304 00:11:50,840 --> 00:11:52,450 Oh, we are picking up 305 00:11:52,494 --> 00:11:55,062 some very strange readings in here. 306 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 Must be the ghosts of all the con artists 307 00:11:56,759 --> 00:11:58,065 I've sent to prison. 308 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 10 grand to pretend to clean an apartment 309 00:12:00,458 --> 00:12:02,286 full of ghosts is a good hustle. 310 00:12:02,330 --> 00:12:03,461 It's not a hustle. 311 00:12:03,505 --> 00:12:05,812 Shh. Just listen. 312 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 Mrs. Crouch is on a pension, 313 00:12:07,596 --> 00:12:10,077 and you two are draining what's left of her future. 314 00:12:10,120 --> 00:12:11,382 You have two options -- 315 00:12:11,426 --> 00:12:14,777 give her a refund, or I'll start digging around 316 00:12:14,821 --> 00:12:16,866 and see if there's a pattern of abuse. 317 00:12:16,910 --> 00:12:19,390 We are not con artists. 318 00:12:19,434 --> 00:12:22,176 Paranormal phenomena is real science. 319 00:12:22,219 --> 00:12:25,179 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 320 00:12:25,222 --> 00:12:28,138 We set up infrared thermometers all over the apartment 321 00:12:28,182 --> 00:12:30,358 and recorded a substantive drop 322 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 in the ambient temperature in the bathroom. 323 00:12:32,142 --> 00:12:34,928 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 324 00:12:34,971 --> 00:12:36,538 Or a draft. 325 00:12:36,581 --> 00:12:39,062 And our UV camera picked up this. 326 00:12:47,157 --> 00:12:50,204 There. Thatis the spirit we were trying to clear 327 00:12:50,247 --> 00:12:51,466 from Mrs. Crouch's home. 328 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 That's a digital glitch or your own shadow. 329 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 Spoken like a true innocent. 330 00:12:55,383 --> 00:12:57,080 You have to understand that before it was 331 00:12:57,124 --> 00:13:00,431 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 332 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 Halloween was the sacred day when the veil between 333 00:13:03,783 --> 00:13:08,091 our world and the next parted and the spirits moved freely. 334 00:13:08,135 --> 00:13:09,963 You misunderstand. 335 00:13:10,006 --> 00:13:12,139 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 336 00:13:12,182 --> 00:13:14,445 I'm saying I don't believe in you. 337 00:13:14,489 --> 00:13:16,578 Detective... 338 00:13:16,621 --> 00:13:18,667 Mrs. Crouch is in real danger. 339 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 And we need to get back there to finish the cleanse. 340 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Not happening. 341 00:13:22,236 --> 00:13:24,151 I gave you a chance to do the right thing. 342 00:13:24,194 --> 00:13:26,936 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 343 00:13:26,980 --> 00:13:28,242 This will be quick. 344 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 As long as I get that free lunch you promised me, 345 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 I am good. 346 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 Everything's in the fridge. Help yourself. 347 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 Hey. I love this shirt. 348 00:13:35,510 --> 00:13:37,468 It makes me look like a lumberjack. 349 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 Hey, I know you. 350 00:13:38,818 --> 00:13:39,993 Nice to see you again. 351 00:13:41,646 --> 00:13:43,039 What's with the lecture face? 352 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 353 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 That is 100% a lecture face. 354 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 I'm-a make a sandwich. 355 00:13:49,698 --> 00:13:50,612 Pete, what's going on with Chastity? 356 00:13:50,655 --> 00:13:52,222 Why are you really here? 357 00:13:52,266 --> 00:13:53,310 So she didn't tell you? 358 00:13:53,354 --> 00:13:55,269 No, she hung up on me. She's pissed. 359 00:13:55,312 --> 00:13:57,967 Well, that's because she's 360 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 I'm sorry, she's what? 361 00:13:59,447 --> 00:14:01,101 Pren-- She's nent. 362 00:14:01,144 --> 00:14:02,537 She's fragrant? She's pregnant. 363 00:14:02,580 --> 00:14:04,060 What?! Pete! 364 00:14:04,104 --> 00:14:06,584 So, you -- you walk out on her and let her believe 365 00:14:06,628 --> 00:14:08,282 you've gone missing? 366 00:14:08,325 --> 00:14:10,632 What are you --Oh, so I freaked out. Relax, okay? 367 00:14:10,675 --> 00:14:12,416 What -- What exactly about this makes you think 368 00:14:12,460 --> 00:14:14,070 that I'll be a good dad, okay? 369 00:14:14,114 --> 00:14:16,768 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 370 00:14:16,812 --> 00:14:19,162 I-I have the IQ of a hummingbird, 371 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 which I'm told they're the stupidest of the birds. 372 00:14:21,599 --> 00:14:23,993 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 373 00:14:24,037 --> 00:14:25,908 You can't be serious. 374 00:14:25,952 --> 00:14:28,345 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 375 00:14:28,389 --> 00:14:31,261 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 376 00:14:31,305 --> 00:14:35,222 See? So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 377 00:14:35,265 --> 00:14:38,268 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 378 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 and look how that turned out, alright? 379 00:14:39,922 --> 00:14:42,055 I just know if I stick around, 380 00:14:42,098 --> 00:14:43,621 I'm just gonna screw it up. 381 00:14:43,665 --> 00:14:46,233 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 382 00:14:46,276 --> 00:14:48,452 Sorry, did you say "zombie"? 383 00:14:48,496 --> 00:14:49,758 We'll finish this later. 384 00:14:49,801 --> 00:14:52,021 And a hummingbird is a proud and noble animal. 385 00:14:54,545 --> 00:14:55,982 That poor kid. 386 00:14:56,025 --> 00:14:57,548 Imagine having that idiot as your father. 387 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 Guy was just clueless. 388 00:14:59,115 --> 00:15:01,813 There are a lot worse out there. Trust me. 389 00:15:01,857 --> 00:15:04,991 I'm living proof that some people should not be parents. 390 00:15:07,645 --> 00:15:08,951 You think you'll ever have kids? 391 00:15:11,519 --> 00:15:14,000 Uh, honestly? 392 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 I, uh, thought I would've had some by now. 393 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Isabel and I, we made all these plans -- 394 00:15:18,308 --> 00:15:20,876 pop out three kids, watch them grow up, 395 00:15:20,920 --> 00:15:22,312 have kids of their own. 396 00:15:22,356 --> 00:15:23,531 But... 397 00:15:23,574 --> 00:15:25,446 Things don't always work out. 398 00:15:25,489 --> 00:15:28,449 Which is why you think I should make contingency plans. 399 00:15:28,492 --> 00:15:29,276 Watch out! 400 00:15:31,626 --> 00:15:33,715 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 401 00:15:33,758 --> 00:15:35,108 Olympic at Citrus. 402 00:15:35,151 --> 00:15:37,937 Male, 30s, is now attacking my shop. 403 00:15:37,980 --> 00:15:39,939 Get an additional unit and an RA. Code 3. 404 00:15:42,942 --> 00:15:44,508 Uh, Amber, hi. 405 00:15:44,552 --> 00:15:47,555 I'm, uh, Nyla. This is John. 406 00:15:47,598 --> 00:15:50,514 What drug did you take? Amber? 407 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 She was speaking earlier -- random words here and there. 408 00:15:53,474 --> 00:15:55,693 It's clear that whatever this drug is, 409 00:15:55,737 --> 00:15:58,435 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 410 00:15:58,479 --> 00:16:01,525 The damage to her brain might be irreparable. 411 00:16:01,569 --> 00:16:03,092 We should check back with the tech guys, 412 00:16:03,136 --> 00:16:04,876 see if they had any luck opening Amber's phone. 413 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 We need to track down her dealer. 414 00:16:10,056 --> 00:16:11,622 Biter? Yes. 415 00:16:11,666 --> 00:16:12,754 We had one, too. 416 00:16:12,797 --> 00:16:14,930 They ID the drug yet? No. 417 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 Guys, honestly, have you ever seen 418 00:16:16,453 --> 00:16:18,542 anything like this before? 419 00:16:22,024 --> 00:16:24,070 You all okay?Nothing broken, nothing bleeding. 420 00:16:24,113 --> 00:16:25,506 Yeah, but plenty is sore. 421 00:16:25,549 --> 00:16:28,422 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 422 00:16:28,465 --> 00:16:30,946 and it's being sold on something called ClipTalk. 423 00:16:30,990 --> 00:16:33,340 That's a new social media app. 424 00:16:33,383 --> 00:16:36,038 Once we figure out which hashtags are trending, 425 00:16:36,082 --> 00:16:37,474 we'll be able to whittle it down to our dealer. 426 00:16:37,518 --> 00:16:39,476 Until then, we're just playing catch-up, 427 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 and a lot of innocent people are getting hurt. 428 00:16:41,087 --> 00:16:42,436 What do you want us to do, Sarge? 429 00:16:42,479 --> 00:16:44,351 Nothing. I called in extra personnel 430 00:16:44,394 --> 00:16:45,395 for the midnight shift. 431 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 I'm going to brief them now. 432 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 You're all end of watch. 433 00:16:50,618 --> 00:16:53,490 And what are you doing? Stay with you. 434 00:16:53,534 --> 00:16:56,058 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 435 00:16:56,102 --> 00:16:57,320 The least I can do is help. 436 00:16:57,364 --> 00:16:58,843 Thanks. 437 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 It was all a big misunderstanding. 438 00:17:00,628 --> 00:17:02,760 No. The Edwards took advantage of you. 439 00:17:02,804 --> 00:17:05,502 Uh, no, darling. I was wrong. 440 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 My ghost hasn't made a peep in hours. 441 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 All that tinkering they did worked. 442 00:17:09,332 --> 00:17:12,161 Or they could have caused the paranormal activity, 443 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 in which case, they also could have made it stop. 444 00:17:15,077 --> 00:17:17,253 Sometimes, people prey on seniors. 445 00:17:17,297 --> 00:17:19,647 You know what they do even more often? 446 00:17:19,690 --> 00:17:21,605 Underestimate us. 447 00:17:21,649 --> 00:17:23,216 I'm not an idiot. 448 00:17:23,259 --> 00:17:26,088 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 449 00:17:26,132 --> 00:17:28,003 As soon as strange things started happening, 450 00:17:28,047 --> 00:17:29,091 I did my research. 451 00:17:29,135 --> 00:17:30,353 Let me tell you, 452 00:17:30,397 --> 00:17:33,052 there's no way this building isn't...haunted. 453 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 Dare I ask what you're in for? 454 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 Hi. 455 00:17:37,447 --> 00:17:38,840 Pete. 456 00:17:38,883 --> 00:17:40,189 I hate you. 457 00:17:40,233 --> 00:17:41,451 Okay. 458 00:17:41,495 --> 00:17:43,192 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 459 00:17:43,236 --> 00:17:44,759 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 460 00:17:44,802 --> 00:17:46,674 that's the price you pay for being an adult. 461 00:17:46,717 --> 00:17:49,633 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 462 00:17:49,677 --> 00:17:53,246 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 463 00:17:53,289 --> 00:17:54,682 I'll take care of my family, 464 00:17:54,725 --> 00:17:55,639 but I-I don't know what I'm doing. 465 00:17:55,683 --> 00:17:56,988 I don't have any skills. 466 00:17:57,032 --> 00:17:58,294 Start with what you know. 467 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 468 00:18:00,253 --> 00:18:01,471 and, like, do drugs, 469 00:18:01,515 --> 00:18:02,994 and, you know, I don't even do that anymore. 470 00:18:03,038 --> 00:18:04,779 Well, let's start with that. Okay, gambling. 471 00:18:04,822 --> 00:18:07,347 Um, you, uh -- you need patience, 472 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 uh, strategic thinking, uh, 473 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 uh, optimism, being able to read people. 474 00:18:13,048 --> 00:18:14,310 Your knowledge of the drug trade. 475 00:18:14,354 --> 00:18:16,530 You could... 476 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 Uh, you... 477 00:18:18,009 --> 00:18:19,533 You. 478 00:18:19,576 --> 00:18:21,056 You could help us. 479 00:18:21,100 --> 00:18:22,840 Hey, do you know anything about buying drugs 480 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 through ClipTalk? 481 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 Yeah. Only, like, everything. 482 00:18:26,931 --> 00:18:28,890 Really? Yeah. You, uh -- 483 00:18:28,933 --> 00:18:30,283 You want me to help you get drugs? 484 00:18:30,326 --> 00:18:32,198 I -- I don't think I could do that. 485 00:18:32,241 --> 00:18:34,069 I don't think NA would be too proud of that. 486 00:18:34,113 --> 00:18:35,723 I -- It's not for me, and I would never do anything 487 00:18:35,766 --> 00:18:39,118 to endanger your sobriety. I just -- 488 00:18:39,161 --> 00:18:42,033 If you could give us any insight on Bomb-X, 489 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 you could help a lot of people, Pete. 490 00:18:43,861 --> 00:18:45,602 Alright. Check this out. 491 00:18:45,646 --> 00:18:47,648 It's actually pretty easy to do. 492 00:18:47,691 --> 00:18:48,997 So you just go on here, 493 00:18:49,040 --> 00:18:52,870 and his name is Flamebroiled6060, 494 00:18:52,914 --> 00:18:55,482 which is street slang for getting lit. 495 00:18:55,525 --> 00:18:56,570 Pete. Yeah? 496 00:18:56,613 --> 00:18:58,180 How'd you like to make 500 bucks? 497 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 Can I hold your gun? No. 498 00:18:59,573 --> 00:19:00,487 Please? Come on. 499 00:19:00,530 --> 00:19:01,836 You never let me hold the gun. 500 00:19:01,879 --> 00:19:04,273 I think your building is haunted. 501 00:19:04,317 --> 00:19:05,666 I did some research, 502 00:19:05,709 --> 00:19:08,408 and while our ghost busters may be frauds, 503 00:19:08,451 --> 00:19:11,062 this place is destined to be a Netflix documentary. 504 00:19:11,106 --> 00:19:12,238 What happened? 505 00:19:12,281 --> 00:19:14,109 In 1912, the building was constructed 506 00:19:14,153 --> 00:19:16,198 as a textile factory. 507 00:19:16,242 --> 00:19:19,897 A year later, seven workers died in a fire. 508 00:19:19,941 --> 00:19:22,726 1927, a speakeasy opens in the basement. 509 00:19:22,770 --> 00:19:24,728 It closes within the year. 510 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 Employees kept quitting, driven out by the sounds 511 00:19:27,253 --> 00:19:29,864 of people screaming as they died. 512 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 That's awful. 513 00:19:31,431 --> 00:19:33,215 The building shuts down during the Depression, 514 00:19:33,259 --> 00:19:35,391 doesn't open again until the '60s, 515 00:19:35,435 --> 00:19:38,220 when a charming, young musician 516 00:19:38,264 --> 00:19:40,875 decides to use it for his recording studio. 517 00:19:40,918 --> 00:19:42,703 Brian Wilson? 518 00:19:42,746 --> 00:19:44,095 Charles Manson. Mnh. 519 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 In the aughts, the building was purchased 520 00:19:46,315 --> 00:19:49,666 and converted into the hipster catnip apartments 521 00:19:49,710 --> 00:19:51,102 we see before us. 522 00:19:51,146 --> 00:19:53,801 A worker goes missing during construction. 523 00:19:53,844 --> 00:19:56,020 A week later, he's found in one of the walls, 524 00:19:56,064 --> 00:19:57,457 surrounded by scratch marks, 525 00:19:57,500 --> 00:20:00,677 as if he tried to claw his way out. 526 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 Okay. Let's move. I know an underpass 527 00:20:02,636 --> 00:20:04,072 that stays pretty warm this time of year. 528 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 No, we are not moving. 529 00:20:05,900 --> 00:20:08,642 Look, this is all creepy and just not great, 530 00:20:08,685 --> 00:20:11,514 but ghosts aren't real. 531 00:20:11,558 --> 00:20:13,951 The only real problem are the con artists 532 00:20:13,995 --> 00:20:15,910 that are preying on Mrs. Crouch. 533 00:20:15,953 --> 00:20:18,695 She's the one who pointed me to the building's history. 534 00:20:18,739 --> 00:20:21,785 And unfortunately, she doesn't want our help. 535 00:20:21,829 --> 00:20:24,745 But elder fraud goes way down when a trusted friend 536 00:20:24,788 --> 00:20:27,748 or a family member or nosy neighbor... 537 00:20:27,791 --> 00:20:29,402 Well......takes an interest. 538 00:20:29,445 --> 00:20:33,493 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 539 00:20:35,277 --> 00:20:37,888 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 540 00:20:37,932 --> 00:20:39,238 when I'm old and alone. 541 00:20:39,281 --> 00:20:40,804 Rough week on the dating market? 542 00:20:40,848 --> 00:20:42,589 It is so much worse than that. 543 00:20:42,632 --> 00:20:45,113 My mother has literally paid 544 00:20:45,156 --> 00:20:47,420 to have my eggs harvested and frozen. 545 00:20:49,335 --> 00:20:50,988 I wouldn't laugh if I were you. 546 00:20:51,032 --> 00:20:52,860 Life sneaks up on you fast, 547 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 Miss I-just-went-through-puberty. 548 00:20:54,775 --> 00:20:57,168 Hey, if she wants to pay for it, why not? 549 00:20:57,212 --> 00:20:58,996 Egg freezing costs thousands of dollars. 550 00:20:59,040 --> 00:21:00,476 Now you can do it for free. 551 00:21:00,520 --> 00:21:02,783 The real cost is my peace of mind 552 00:21:02,826 --> 00:21:04,088 every time my mother asks me 553 00:21:04,132 --> 00:21:05,699 when I'm gonna take her grandkids 554 00:21:05,742 --> 00:21:07,266 out of the deep freeze. 555 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 So then don't freeze your eggs and just adopt. 556 00:21:09,572 --> 00:21:12,140 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 557 00:21:12,183 --> 00:21:14,795 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 558 00:21:14,838 --> 00:21:16,710 Call me if you need recommendations for movers. 559 00:21:16,753 --> 00:21:18,102 We're not moving. 560 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 Uh-huh. 561 00:21:19,408 --> 00:21:20,583 ♪♪ 562 00:21:22,498 --> 00:21:24,457 Oh, hey, look, it's Mom. 563 00:21:24,500 --> 00:21:26,372 ♪♪ 564 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 You're late. 565 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 Well, given that I was just informed 566 00:21:29,200 --> 00:21:32,116 about our family-themed costume today, 567 00:21:32,160 --> 00:21:34,554 I think I deserve a little credit. 568 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 Okay.But you look super cute, baby girl. 569 00:21:37,078 --> 00:21:38,601 Thanks. 570 00:21:40,734 --> 00:21:42,475 You make a great Rey Skywalker. 571 00:21:42,518 --> 00:21:43,954 Oh. Are you just saying that 572 00:21:43,998 --> 00:21:45,391 because I am a real-life badass, 573 00:21:45,434 --> 00:21:48,524 or because I look good holding a lightsaber? 574 00:21:48,568 --> 00:21:49,743 Uh, both? 575 00:21:49,786 --> 00:21:51,658 Hmm, that was a good answer. 576 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 Hmm, okay. 577 00:21:53,486 --> 00:21:54,922 Thanks for coming, though. 578 00:21:54,965 --> 00:21:57,490 And for wearing the whole costume. 579 00:21:57,533 --> 00:21:58,882 It really means a lot to her. 580 00:21:58,926 --> 00:22:01,407 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 581 00:22:01,450 --> 00:22:02,582 Nyla, is that you? 582 00:22:02,625 --> 00:22:04,279 Mrs. Dolinsky. 583 00:22:04,323 --> 00:22:06,847 So great to see you two back together again. 584 00:22:06,890 --> 00:22:08,283 I never liked that Penelope. 585 00:22:08,327 --> 00:22:10,981 Uh, I'm still dating Penelope. 586 00:22:11,025 --> 00:22:12,896 Yeah, we're -- we're not back together. 587 00:22:12,940 --> 00:22:17,379 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 588 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 Happy Halloween. 589 00:22:19,120 --> 00:22:20,687 Happy Halloween. Happy Halloween. 590 00:22:21,514 --> 00:22:23,385 This is gonna be a long night, huh? 591 00:22:23,429 --> 00:22:24,604 Yep. 592 00:22:25,692 --> 00:22:27,171 Hey, thanks for coming with me. 593 00:22:27,215 --> 00:22:28,564 I know it's not really your thing, 594 00:22:28,608 --> 00:22:30,610 and I really appreciate the company. 595 00:22:30,653 --> 00:22:33,047 I promised myself I'd try new things. 596 00:22:33,090 --> 00:22:36,006 Or old things, I guess. 597 00:22:36,050 --> 00:22:37,660 You couldn't have picked, you know, 598 00:22:37,704 --> 00:22:39,009 costumes from this century? 599 00:22:39,053 --> 00:22:41,055 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 600 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 they are iconic. Mm. 601 00:22:46,713 --> 00:22:49,411 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 602 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 'Cause like 20 people died in here. 603 00:22:51,239 --> 00:22:52,675 Oh, my gosh. Don't even -- 604 00:22:52,719 --> 00:22:56,418 ♪♪ 605 00:22:56,462 --> 00:22:57,593 What -- 606 00:22:57,637 --> 00:23:02,859 ♪♪ 607 00:23:05,819 --> 00:23:07,124 Oh. 608 00:23:07,168 --> 00:23:09,866 That's why it's always so cold in here. 609 00:23:09,910 --> 00:23:12,260 Give me a hand. 610 00:23:18,353 --> 00:23:21,704 Whoa, uh, that's... creepy. 611 00:23:23,532 --> 00:23:24,881 You heard the history. 612 00:23:24,925 --> 00:23:29,103 This building has been repurposed and subdivided 613 00:23:29,146 --> 00:23:30,452 so many times, 614 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 I bet there are little nooks and crannies 615 00:23:32,106 --> 00:23:34,108 all over the place. 616 00:23:34,151 --> 00:23:37,067 Okay. You stay here. I will be right back. 617 00:23:37,111 --> 00:23:38,547 Yeah, like I'm really gonna let you 618 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 just climb through the gates of hell by yourself. 619 00:23:40,593 --> 00:23:42,377 Have you ever seen a horror movie? 620 00:23:42,421 --> 00:23:43,857 Fine. 621 00:23:43,900 --> 00:23:45,162 You can come. 622 00:23:45,206 --> 00:23:46,773 Yes! 623 00:23:49,340 --> 00:23:51,342 Okay. 624 00:23:51,386 --> 00:23:53,257 Okay, stay close. 625 00:23:53,301 --> 00:23:55,434 ♪♪ 626 00:23:55,477 --> 00:23:57,305 Oof. 627 00:23:57,348 --> 00:24:01,614 ♪♪ 628 00:24:03,180 --> 00:24:04,530 Oof. 629 00:24:06,706 --> 00:24:07,881 Watch your step. 630 00:24:18,065 --> 00:24:20,371 Someone's been back here. Mm-hmm. 631 00:24:24,550 --> 00:24:25,681 Uh-oh. 632 00:24:25,725 --> 00:24:30,730 ♪♪ 633 00:24:30,773 --> 00:24:35,735 ♪♪ 634 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 635 00:24:46,397 --> 00:24:48,443 The ghost who's been living in our walls did. 636 00:24:48,487 --> 00:24:49,966 ♪♪ 637 00:24:52,969 --> 00:24:55,494 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 638 00:24:55,537 --> 00:24:56,712 And you know your way around ClipTalk? 639 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 640 00:24:58,366 --> 00:24:59,976 and Molly and shrooms and -- 641 00:25:00,020 --> 00:25:02,065 Something you might not want to admit in a room full of cops. 642 00:25:02,109 --> 00:25:04,764 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 643 00:25:04,807 --> 00:25:06,592 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 644 00:25:06,635 --> 00:25:08,158 like, in real life? 645 00:25:08,202 --> 00:25:11,118 No offense, but you fit the profile. 646 00:25:11,161 --> 00:25:12,946 Yeah. Totally. I get that. 647 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 648 00:25:14,817 --> 00:25:16,166 like, touching the drugs, 649 00:25:16,210 --> 00:25:17,603 because once I get my hands on it, 650 00:25:17,646 --> 00:25:19,126 I don't think I could trust myself around it, 651 00:25:19,169 --> 00:25:21,607 'cause I don't really have great self-restraint. 652 00:25:21,650 --> 00:25:23,391 We'll have eyes on you the whole time, alright? 653 00:25:23,434 --> 00:25:26,002 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 654 00:25:26,046 --> 00:25:28,744 If you're uncomfortable for any reason, 655 00:25:28,788 --> 00:25:30,790 we'll find another way. 656 00:25:30,833 --> 00:25:32,531 No, no. I-I got it. 657 00:25:32,574 --> 00:25:34,794 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 658 00:25:34,837 --> 00:25:36,796 I'll be looking out for you. 659 00:25:36,839 --> 00:25:38,232 Thanks for stepping in. 660 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 And good luck. 661 00:25:41,714 --> 00:25:44,064 Alright. So you're gonna get wired up 662 00:25:44,107 --> 00:25:45,587 and go in, take the cash that we give you, 663 00:25:45,631 --> 00:25:46,719 and buy the Bomb-X. 664 00:25:46,762 --> 00:25:48,459 Here's the important part -- 665 00:25:48,503 --> 00:25:50,331 Clean him out. Buy everything. 666 00:25:50,374 --> 00:25:51,680 That way, he has to go back to his supplier. 667 00:25:51,724 --> 00:25:53,029 Okay, and then we follow him. 668 00:25:53,073 --> 00:25:54,553 That's when we follow him. 669 00:25:54,596 --> 00:25:56,685 At that point, you are done. One more thing. 670 00:25:56,729 --> 00:25:58,600 You have to be strip-searched. Twice. 671 00:25:58,644 --> 00:26:01,603 Uh, before and after. In front of two witnesses. 672 00:26:01,647 --> 00:26:03,344 You cops really do like it freaky, huh? 673 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 It's so the dealer's defense team can't claim later 674 00:26:05,389 --> 00:26:07,391 that you had drugs on you before you made the buy. 675 00:26:07,435 --> 00:26:09,132 Alright. Let's get this over with. 676 00:26:09,176 --> 00:26:10,743 Might as well start with the holes. 677 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 Pete, Pete, Pete, Pete, Pete! Yeah? 678 00:26:12,048 --> 00:26:13,006 Not here. 679 00:26:13,049 --> 00:26:14,616 What the --? 680 00:26:14,660 --> 00:26:15,617 No? Not here. Not here. 681 00:26:15,661 --> 00:26:17,010 Oh, sorry. I'm sorry. 682 00:26:18,446 --> 00:26:19,839 Happy Halloween. 683 00:26:19,882 --> 00:26:22,276 ♪♪ 684 00:26:27,150 --> 00:26:28,456 She's out. 685 00:26:28,499 --> 00:26:30,458 She did hit a record number of houses this year. 686 00:26:32,199 --> 00:26:33,592 Is she okay under there? 687 00:26:33,635 --> 00:26:36,116 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 688 00:26:36,159 --> 00:26:38,118 she threatened me with bodily injury. 689 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 Freshen you up? 690 00:26:39,859 --> 00:26:41,774 Yeah. Sure. Why not? 691 00:26:43,384 --> 00:26:45,038 Oh. 692 00:26:46,430 --> 00:26:51,522 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 693 00:26:52,959 --> 00:26:55,091 Maybe next year, we can steer her towards a family 694 00:26:55,135 --> 00:26:56,876 that wears comfy track suits. 695 00:26:56,919 --> 00:26:59,661 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 696 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 Exactly. 697 00:27:01,445 --> 00:27:02,577 We used to love that film. 698 00:27:02,621 --> 00:27:04,361 Yeah. 699 00:27:05,711 --> 00:27:08,801 You know, I'm sorry it got awkward today 700 00:27:08,844 --> 00:27:11,194 with people thinking that we were back together. 701 00:27:11,238 --> 00:27:15,024 But seeing her so happy made it worth it. 702 00:27:16,983 --> 00:27:19,289 Look, I know that we're supposed to split holidays, 703 00:27:19,333 --> 00:27:22,249 but she's just growing up so fast, 704 00:27:22,292 --> 00:27:25,948 and I hate the idea of missing any more time with her. 705 00:27:25,992 --> 00:27:27,950 I know what you mean. 706 00:27:27,994 --> 00:27:30,953 Maybe we can come up with, um... 707 00:27:30,997 --> 00:27:32,868 a new schedule. 708 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 Something a bit more fluid. 709 00:27:34,827 --> 00:27:36,829 I'd like that. 710 00:27:36,872 --> 00:27:39,483 To us... and being more... 711 00:27:39,527 --> 00:27:40,789 fluid. 712 00:27:43,357 --> 00:27:44,706 So it's not a ghost. 713 00:27:44,750 --> 00:27:46,969 There is someone living in our walls. 714 00:27:47,013 --> 00:27:48,014 Happy Halloween. 715 00:27:48,057 --> 00:27:50,494 I'm getting major stalker vibes. 716 00:27:50,538 --> 00:27:51,887 Mm. 717 00:27:54,803 --> 00:27:56,544 Oh. 718 00:27:56,587 --> 00:27:59,590 Yeah. For Margaret Ward, 604. 719 00:28:01,505 --> 00:28:02,681 What was that? 720 00:28:02,724 --> 00:28:04,378 Um, I don't know. 721 00:28:04,421 --> 00:28:06,641 I hope it was the pipes, though. 722 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 Okay, um, we're gonna go check it out. 723 00:28:10,514 --> 00:28:11,385 I'll call it in. 724 00:28:13,996 --> 00:28:15,345 Okay. 725 00:28:15,998 --> 00:28:20,437 ♪♪ 726 00:28:20,481 --> 00:28:22,526 Watch your head. 727 00:28:22,570 --> 00:28:28,402 ♪♪ 728 00:28:28,445 --> 00:28:34,277 ♪♪ 729 00:28:34,321 --> 00:28:36,018 Peepholes. 730 00:28:36,062 --> 00:28:37,019 Eww. 731 00:28:37,063 --> 00:28:37,890 Yeah. 732 00:28:40,022 --> 00:28:42,721 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 733 00:28:42,764 --> 00:28:44,418 We should invite her to go out with us. 734 00:28:44,461 --> 00:28:46,550 Yeah, right after we warn her she's being creeped 735 00:28:46,594 --> 00:28:48,030 by a stalker. 736 00:28:57,474 --> 00:28:58,649 Margaret! 737 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 Margaret! Look out! 738 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 We need to get in there. 739 00:29:05,004 --> 00:29:06,745 There has to be a door or hatch. 740 00:29:06,788 --> 00:29:08,311 He got in there somehow. 741 00:29:08,355 --> 00:29:15,405 ♪♪ 742 00:29:15,449 --> 00:29:16,580 You stay here. 743 00:29:17,364 --> 00:29:23,674 ♪♪ 744 00:29:23,718 --> 00:29:29,985 ♪♪ 745 00:29:30,029 --> 00:29:31,639 Margaret: 746 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Hey! Police! Drop the weapon! 747 00:29:36,557 --> 00:29:37,776 No, no, no, no. 748 00:29:39,429 --> 00:29:40,169 Come on. Come on. 749 00:29:50,353 --> 00:29:53,356 Yes! Yes! Yes, yes! 750 00:29:53,400 --> 00:29:54,357 Thank you. 751 00:29:54,401 --> 00:29:55,968 Yes, yes! 752 00:30:00,624 --> 00:30:02,278 This is Sergeant Tim Bradford. 753 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 Today's date is October 31st. 754 00:30:03,540 --> 00:30:05,586 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 755 00:30:05,629 --> 00:30:08,676 using CI number 081316. 756 00:30:08,719 --> 00:30:10,896 Tonight's buy targets a narcotic 757 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 with the street name of Bomb-X. 758 00:30:13,028 --> 00:30:16,466 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 759 00:30:16,510 --> 00:30:18,773 You guys, uh -- You guys still hear me over there? 760 00:30:18,817 --> 00:30:20,514 You bet, Pete. We can still hear you. 761 00:30:20,557 --> 00:30:23,996 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 762 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 Hello? 763 00:30:29,740 --> 00:30:32,526 Do those burgers come flamebroiled? 764 00:30:32,569 --> 00:30:35,224 I know you?Yeah, we, uh -- we texted a few times. 765 00:30:35,268 --> 00:30:37,009 You "eggplant emoji 70"? 766 00:30:37,052 --> 00:30:40,577 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 767 00:30:40,621 --> 00:30:43,493 Okay. Let me see it. 768 00:30:43,537 --> 00:30:45,582 Put the money in the car. 769 00:30:45,626 --> 00:30:47,541 I'll tell you where it is. Six pack, right? 770 00:30:47,584 --> 00:30:49,804 Yeah, well, what started as a small get-together 771 00:30:49,848 --> 00:30:51,327 has now turned into a bigger party. 772 00:30:51,371 --> 00:30:53,895 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 773 00:30:53,939 --> 00:30:55,941 You want a boat? A full boat? 774 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 I don't have that much on me. 775 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Well, how much do you have? 776 00:31:00,815 --> 00:31:04,036 I got 80 left. That's four grand. 777 00:31:04,079 --> 00:31:06,081 You got that kind of cash? 778 00:31:08,867 --> 00:31:10,259 How fast can you get the rest? 779 00:31:14,568 --> 00:31:15,525 That was awesome! 780 00:31:15,569 --> 00:31:17,005 You did great! Yeah. 781 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 The -- The drugs? 782 00:31:20,966 --> 00:31:22,402 Right. 783 00:31:26,101 --> 00:31:27,973 Just looks like a super-fun time. 784 00:31:28,016 --> 00:31:29,844 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 785 00:31:29,888 --> 00:31:30,932 and melts your brain. 786 00:31:30,976 --> 00:31:32,629 Right. Yeah. 787 00:31:32,673 --> 00:31:34,066 Got to say, not bad. 788 00:31:35,981 --> 00:31:38,548 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 789 00:31:38,592 --> 00:31:40,159 We got to go. Right. 790 00:31:40,202 --> 00:31:42,770 Listen, Pete, um... great job. 791 00:31:42,813 --> 00:31:43,902 I'm really proud of you. 792 00:31:43,945 --> 00:31:45,816 Thank you. Can I have the money now? 793 00:31:45,860 --> 00:31:48,123 I'm serious. It took guts to do what you did. 794 00:31:48,167 --> 00:31:49,211 No, I know. I'm serious, too. 795 00:31:49,255 --> 00:31:50,647 Could I please have the money now? 796 00:31:50,691 --> 00:31:52,345 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 797 00:31:52,388 --> 00:31:54,477 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 798 00:31:54,521 --> 00:31:55,739 and they'll pay you. 799 00:31:55,783 --> 00:31:58,133 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 800 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 but I was sweating balls out there. 801 00:31:59,352 --> 00:32:00,875 Okay. Let's go. 802 00:32:00,919 --> 00:32:02,529 ♪♪ 803 00:32:04,835 --> 00:32:11,494 ♪♪ 804 00:32:11,538 --> 00:32:13,409 Control, 7-Adam-100. 805 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 806 00:32:16,282 --> 00:32:18,197 What's the ETA on Metro? 807 00:32:18,240 --> 00:32:21,635 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 808 00:32:21,678 --> 00:32:23,376 This is ridiculous. 809 00:32:23,419 --> 00:32:25,030 We're in the middle of an op and there's no backup? 810 00:32:25,073 --> 00:32:27,162 It's Halloween. 811 00:32:27,206 --> 00:32:28,424 Alright, so what do we do? 812 00:32:28,468 --> 00:32:31,688 Do we go after him or wait for backup? 813 00:32:31,732 --> 00:32:33,995 We go after him. There's other exits on that building. 814 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 We can't chance him getting resupplied 815 00:32:35,518 --> 00:32:36,780 and those drugs hitting the streets. 816 00:32:36,824 --> 00:32:37,694 Right answer. 817 00:32:51,578 --> 00:33:00,500 ♪♪ 818 00:33:00,543 --> 00:33:09,552 ♪♪ 819 00:33:09,596 --> 00:33:18,561 ♪♪ 820 00:33:18,605 --> 00:33:27,527 ♪♪ 821 00:33:27,570 --> 00:33:36,710 ♪♪ 822 00:33:39,452 --> 00:33:46,285 ♪♪ 823 00:33:46,328 --> 00:33:52,943 ♪♪ 824 00:33:52,987 --> 00:33:54,467 Ready? 825 00:33:54,510 --> 00:33:58,732 ♪♪ 826 00:34:05,565 --> 00:34:14,008 ♪♪ 827 00:34:14,052 --> 00:34:22,364 ♪♪ 828 00:34:22,408 --> 00:34:31,069 ♪♪ 829 00:34:31,112 --> 00:34:33,201 Police! Stay right where you are! 830 00:34:33,245 --> 00:34:35,029 Show me your hands! Now! 831 00:34:35,073 --> 00:34:37,640 Turn around! Turn around! 832 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 Interlock your fingers behind your head. 833 00:34:44,430 --> 00:34:45,996 Sit down. 834 00:34:47,476 --> 00:34:48,521 Sit down. 835 00:34:48,564 --> 00:34:54,483 ♪♪ 836 00:35:04,754 --> 00:35:10,282 ♪♪ 837 00:35:13,372 --> 00:35:21,423 ♪♪ 838 00:35:21,467 --> 00:35:29,257 ♪♪ 839 00:35:29,301 --> 00:35:37,135 ♪♪ 840 00:35:37,178 --> 00:35:44,968 ♪♪ 841 00:35:48,015 --> 00:35:56,241 ♪♪ 842 00:36:06,642 --> 00:36:08,122 You okay? 843 00:36:08,166 --> 00:36:09,341 Ask me later. 844 00:36:10,907 --> 00:36:13,345 Control, we need an RA to our location. 845 00:36:13,388 --> 00:36:14,737 Three suspects in custody. 846 00:36:14,781 --> 00:36:16,565 ♪♪ 847 00:36:24,399 --> 00:36:25,661 Mm. 848 00:36:27,446 --> 00:36:28,229 Mm. 849 00:36:33,713 --> 00:36:35,497 Oh, my God. Ah. 850 00:36:35,541 --> 00:36:37,717 How much did we drink last night? 851 00:36:37,760 --> 00:36:39,153 I don't remember. 852 00:36:39,197 --> 00:36:40,807 Mm. So too much. 853 00:36:40,850 --> 00:36:42,591 Daddy? 854 00:36:42,635 --> 00:36:45,333 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 855 00:36:45,377 --> 00:36:47,335 Can I have pancakes for breakfast? 856 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 And syrup? 857 00:36:48,467 --> 00:36:50,251 And can I have some more of my candy? 858 00:36:50,295 --> 00:36:52,558 Whatever you want, sweetheart. 859 00:36:57,258 --> 00:36:59,521 I-I-I-I don't want to confuse her. 860 00:36:59,565 --> 00:37:02,916 Yeah. Or get her hopes up that we are back together. 861 00:37:02,959 --> 00:37:04,657 No. 862 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 So what do we do? 863 00:37:06,136 --> 00:37:09,183 Uh, you -- you go make her pancakes. 864 00:37:09,227 --> 00:37:12,534 I will do what any mature single parent does 865 00:37:12,578 --> 00:37:14,406 and hide in the closet. 866 00:37:14,449 --> 00:37:15,711 ♪♪ 867 00:37:15,755 --> 00:37:17,365 Did you get any sleep? 868 00:37:17,409 --> 00:37:20,238 Considering we went to bed an hour ago, no. 869 00:37:21,587 --> 00:37:24,372 Look, last night was something out of a nightmare, 870 00:37:24,416 --> 00:37:27,114 and if you're not feeling safe being here right now, 871 00:37:27,157 --> 00:37:29,508 we can get a hotel or something. 872 00:37:29,551 --> 00:37:32,424 I've slept in a lot of creepy places. 873 00:37:32,467 --> 00:37:35,296 Never had a badass superhero protecting me, 874 00:37:35,340 --> 00:37:37,385 so this is the safest I've ever felt. 875 00:37:37,429 --> 00:37:38,952 Aww. 876 00:37:41,302 --> 00:37:41,998 Oh. 877 00:37:42,042 --> 00:37:42,999 Hey! 878 00:37:43,043 --> 00:37:44,523 Hey. 879 00:37:44,566 --> 00:37:46,960 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 880 00:37:47,003 --> 00:37:50,529 it's TID processing the scene, not ghosts. 881 00:37:50,572 --> 00:37:53,532 Yes. Because ghosts do not exist. 882 00:37:53,575 --> 00:37:56,012 Agree to disagree. 883 00:37:56,056 --> 00:37:58,450 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 884 00:37:58,493 --> 00:38:02,715 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 885 00:38:02,758 --> 00:38:03,672 And then we'll see. 886 00:38:03,716 --> 00:38:05,283 Sounds like a solid plan. 887 00:38:05,326 --> 00:38:07,241 And the fact that babies are crying machines 888 00:38:07,285 --> 00:38:09,025 who never sleep for more than three hours in a row 889 00:38:09,069 --> 00:38:11,767 and you can't tell whether they're smiling or have gas 890 00:38:11,811 --> 00:38:15,031 and every time you change their diaper, they pee on you. 891 00:38:15,075 --> 00:38:17,686 Don't let any of that dissuade you 892 00:38:17,730 --> 00:38:19,558 from the joys of motherhood, okay? 893 00:38:19,601 --> 00:38:22,604 Well, when you put it that way, I mean, I... 894 00:38:22,648 --> 00:38:23,475 I can't wait. 895 00:38:23,518 --> 00:38:24,737 Me either. 896 00:38:24,780 --> 00:38:26,565 Kidding. 897 00:38:26,608 --> 00:38:28,654 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 898 00:38:30,046 --> 00:38:32,614 Again, kidding. God, you're so easy. 899 00:38:32,658 --> 00:38:36,226 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 900 00:38:36,270 --> 00:38:38,359 And I wish the same for you, whenever you're ready. 901 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 Thanks. 902 00:38:40,405 --> 00:38:41,971 I know you were just kidding, but, um, 903 00:38:42,015 --> 00:38:44,278 we should probably talk about birth control, and -- 904 00:38:44,322 --> 00:38:47,412 and -- and -- and just general sex education 905 00:38:47,455 --> 00:38:48,500 would be good. 906 00:38:48,543 --> 00:38:50,371 I'd rather be possessed. 907 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 Take it back. 908 00:38:51,807 --> 00:38:52,721 It was a joke. 909 00:38:52,765 --> 00:38:54,201 Take it back. 910 00:38:54,244 --> 00:38:56,029 Fine. I-I take it back. 911 00:38:57,465 --> 00:38:58,988 Thank God. 912 00:38:59,032 --> 00:39:00,903 ♪♪ 913 00:39:00,947 --> 00:39:03,036 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 914 00:39:03,079 --> 00:39:05,430 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 915 00:39:05,473 --> 00:39:07,867 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 916 00:39:07,910 --> 00:39:09,695 Of course. 917 00:39:09,738 --> 00:39:11,914 ♪♪ 918 00:39:11,958 --> 00:39:13,046 I bought a ring. 919 00:39:14,874 --> 00:39:17,311 Excuse me? An engagement ring. 920 00:39:17,355 --> 00:39:19,792 Donovan, last night was fun and all, 921 00:39:19,835 --> 00:39:21,489 but we really shouldn't -- 922 00:39:21,533 --> 00:39:24,013 For Penelope. 923 00:39:24,057 --> 00:39:27,365 I was... planning to propose. 924 00:39:28,235 --> 00:39:30,629 And you still should. 925 00:39:30,672 --> 00:39:32,848 I mean, Penelope is great, 926 00:39:32,892 --> 00:39:35,373 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 927 00:39:35,416 --> 00:39:38,071 And she is really sweet with Lila. 928 00:39:38,114 --> 00:39:39,420 What about last night? 929 00:39:39,464 --> 00:39:43,250 We fell into a comfortable routine. 930 00:39:43,293 --> 00:39:46,471 And now we both have to move on. 931 00:39:46,514 --> 00:39:51,040 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 932 00:39:51,084 --> 00:39:53,695 which means it's in the past, 933 00:39:53,739 --> 00:39:56,872 so let's not let it blow up our futures, okay? 934 00:39:56,916 --> 00:39:58,657 Yeah. Okay. 935 00:39:58,700 --> 00:40:00,659 ♪♪ 936 00:40:00,702 --> 00:40:03,357 So... 937 00:40:03,401 --> 00:40:04,924 you... 938 00:40:04,967 --> 00:40:06,404 you're going out the window? 939 00:40:06,447 --> 00:40:07,535 Yeah. 940 00:40:07,579 --> 00:40:12,148 ♪♪ 941 00:40:12,192 --> 00:40:14,455 Well, I am all packed. 942 00:40:16,022 --> 00:40:18,328 You didn't even bring a toothbrush. 943 00:40:18,372 --> 00:40:20,418 Are you just taking a bunch of my clothes? 944 00:40:20,461 --> 00:40:21,419 No. 945 00:40:21,462 --> 00:40:23,203 ♪♪ 946 00:40:23,246 --> 00:40:26,902 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 947 00:40:26,946 --> 00:40:28,643 you know, all your help in making me a CI. 948 00:40:28,687 --> 00:40:30,253 That was really cool. 949 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 I didn't know you could make money buying drugs. 950 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 Yeah, yeah. Even so, 951 00:40:33,518 --> 00:40:36,390 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 952 00:40:36,434 --> 00:40:38,871 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 953 00:40:38,914 --> 00:40:41,482 but, uh, thanks for believing in me. 954 00:40:41,526 --> 00:40:44,442 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 955 00:40:44,485 --> 00:40:47,357 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 956 00:40:47,401 --> 00:40:51,100 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 957 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 And I'll be the dad that, you know, 958 00:40:53,494 --> 00:40:54,669 our dad could never be. 959 00:40:54,713 --> 00:40:56,149 Pete, I have no doubt. 960 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 ♪♪ 961 00:41:00,501 --> 00:41:01,546 I see you! 962 00:41:01,589 --> 00:41:03,286 I'll get that. 963 00:41:03,330 --> 00:41:07,334 ♪ We're wild and free 964 00:41:07,377 --> 00:41:09,205 Thank you. There he is. 965 00:41:09,249 --> 00:41:10,772 Pete, listen to me -- 966 00:41:10,816 --> 00:41:12,861 Hey. Just hear me out, okay? 967 00:41:12,905 --> 00:41:14,515 I have a whole speech prepared, 968 00:41:14,559 --> 00:41:15,908 and it's not gonna be that great, 969 00:41:15,951 --> 00:41:17,213 so please don't get mad, 970 00:41:17,257 --> 00:41:18,911 but I-I don't have a lot to offer. 971 00:41:18,954 --> 00:41:20,608 But you already know that because you know me. 972 00:41:20,652 --> 00:41:22,044 Pete -- No. 973 00:41:22,088 --> 00:41:23,524 Please -- Please just let me finish. 974 00:41:23,568 --> 00:41:24,656 Okay. 975 00:41:24,699 --> 00:41:25,961 ♪♪ 976 00:41:26,005 --> 00:41:27,789 Chastity Evelyn Sneed, 977 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 I want to be your baby daddy. 978 00:41:29,530 --> 00:41:31,097 I do. 979 00:41:31,140 --> 00:41:34,013 I want to be the best dad that I can be for our child. 980 00:41:34,056 --> 00:41:35,188 So will you please -- 981 00:41:35,231 --> 00:41:37,669 Stop talking. 982 00:41:39,322 --> 00:41:40,367 I'm not pregnant. 983 00:41:40,410 --> 00:41:41,890 Wait, what? Seriously? 984 00:41:41,934 --> 00:41:43,544 Seriously. 985 00:41:43,588 --> 00:41:47,548 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 986 00:41:47,592 --> 00:41:50,116 Whew. Wait, I'm actually -- 987 00:41:50,159 --> 00:41:51,683 I might be a little sad. 988 00:41:51,726 --> 00:41:53,685 ♪♪ 989 00:41:53,728 --> 00:41:56,601 Nah. Not even a little. I feel great! 990 00:41:56,644 --> 00:41:57,863 We should celebrate. 991 00:41:57,906 --> 00:41:59,168 You want to go to Vegas or something? Yes! 992 00:41:59,212 --> 00:42:00,474 I'm -- I'm sorry. 993 00:42:00,518 --> 00:42:02,345 Pete, you just finished saying 994 00:42:02,389 --> 00:42:04,260 you wanted to start being a responsible adult. 995 00:42:04,304 --> 00:42:05,914 Yes. Yes. That was New Pete. 996 00:42:05,958 --> 00:42:06,915 But I'm Old Pete. 997 00:42:06,959 --> 00:42:08,264 Old Pete is back 998 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 'cause new Pete is no longer required. 999 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 And Old Pete wants to go to Vegas 1000 00:42:12,704 --> 00:42:14,227 and go to a strip club and make it rain. 1001 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 What do you think? Should we go? Yeah. 1002 00:42:15,707 --> 00:42:16,925 Cool. 1003 00:42:16,969 --> 00:42:18,884 Bye, John. 1004 00:42:18,927 --> 00:42:20,929 Good luck, Chastity. Thanks! 1005 00:42:20,973 --> 00:42:22,148 Later, nerd. Thanks for having me. 1006 00:42:22,191 --> 00:42:24,280 I'll see you soon. Maybe no rush on that. 1007 00:42:24,324 --> 00:42:25,673 No, I-I will be back. 1008 00:42:25,717 --> 00:42:27,545 Call first? Nope! 1009 00:42:34,464 --> 00:42:42,342 ♪♪ 1010 00:42:42,385 --> 00:42:49,958 ♪♪ 1011 00:42:50,002 --> 00:42:59,577 ♪♪ 1011 00:43:00,305 --> 00:44:00,319 Please rate this subtitle at www.osdb.link/93sj8 Help other users to choose the best subtitles 71398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.