Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,080
I don't think so, do you?
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,598
It's only 29.99.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,118
Yeah, but where will you wear it?
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,158
You never do anything except go
to school or study.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,678
Yeah. I've got library books that
have been out more than me.
6
00:00:17,680 --> 00:00:18,718
Exactly.
7
00:00:18,720 --> 00:00:19,998
I mean, why waste your money
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
on something
that will never get worn, darling?
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,438
OK, let's go.
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,318
I have to pick up
your dad's athlete's foot powder.
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,278
I'd hate to miss that,
but can I meet you at the car?
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,518
All right, but don't be long.
13
00:00:32,520 --> 00:00:34,760
I've only got ten minutes left
on the parking.
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,678
Excuse me, miss.
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,118
I need to look in your bag.
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,998
Why?
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,080
Can I look in your bag, please?
18
00:01:03,120 --> 00:01:05,200
We've got a runner, boys.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,320
Sorry. Sorry!
20
00:01:12,280 --> 00:01:15,438
# Love is a burning thing
21
00:01:15,440 --> 00:01:19,440
# And it makes a fiery ring
22
00:01:20,400 --> 00:01:23,918
# Bound by wild desire
23
00:01:23,920 --> 00:01:27,518
# I fell into a ring of fire... #
24
00:01:27,520 --> 00:01:28,798
Stop!
25
00:01:28,800 --> 00:01:32,758
# I fell into a burning ring
of fire
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,278
# I went down, down, down... #
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,638
Sorry!
# And the flames went higher
28
00:01:36,640 --> 00:01:41,038
# And it burns, burns, burns,
the ring of fire
29
00:01:41,040 --> 00:01:43,198
# The ring of fire
30
00:01:43,200 --> 00:01:47,080
# The ring of fire
The ring of fire... #
31
00:01:56,680 --> 00:01:58,000
Rani?
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
What's going on?
33
00:02:46,280 --> 00:02:48,598
Do you remember what's special
about today, sweetie?
34
00:02:48,600 --> 00:02:50,398
Um, Grampa's coming to stay?
35
00:02:50,400 --> 00:02:51,638
That's right.
36
00:02:51,640 --> 00:02:55,478
Grandpa is funny and charming and
you're gonna like him very much.
37
00:02:55,480 --> 00:02:57,758
But I do need you to remember
one thing while he's here.
38
00:02:57,760 --> 00:03:01,478
I need you to remember that
Grandpa is a lying, thieving,
39
00:03:01,480 --> 00:03:03,160
selfish old bastard.
40
00:03:05,240 --> 00:03:07,678
Good luck. Cheers, mate.
Good luck, bro.
41
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
And what is Grandpa?
42
00:03:10,240 --> 00:03:12,958
A lying, thieving,
selfish old bastard.
43
00:03:12,960 --> 00:03:15,238
Who can...?
Who can never be trusted.
44
00:03:15,240 --> 00:03:16,758
Good girl.
45
00:03:16,760 --> 00:03:18,560
CHEERING
46
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
Safe travels, Frank.
47
00:03:35,120 --> 00:03:39,958
Greetings and felicitations.
Margie, did you change your hair?
48
00:03:39,960 --> 00:03:41,038
Quite possibly, Frank,
49
00:03:41,040 --> 00:03:42,798
in the eight years
since I last saw you.
50
00:03:42,800 --> 00:03:44,678
This young buck must be Tom.
51
00:03:44,680 --> 00:03:46,478
Hey, dude, what's happening?
52
00:03:46,480 --> 00:03:50,438
Lord, oh, Lord,
who's this beautiful princess?
53
00:03:50,440 --> 00:03:51,838
Holly.
54
00:03:51,840 --> 00:03:53,718
Oh, what a pleasure.
55
00:03:53,720 --> 00:03:55,758
Where are we setting up, please?
56
00:03:55,760 --> 00:04:00,078
Between the hours of 7pm and 6am,
you will remain in this residence
57
00:04:00,080 --> 00:04:01,798
and the light will remain green.
58
00:04:01,800 --> 00:04:03,678
If you travel more than two metres
from this residence,
59
00:04:03,680 --> 00:04:05,158
the light turns red.
60
00:04:05,160 --> 00:04:06,238
Is that clear?
61
00:04:06,240 --> 00:04:08,318
Crystal. What happens
if it turns red?
62
00:04:08,320 --> 00:04:09,798
You get a little visit
from the police.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,040
Ooh.
64
00:04:12,160 --> 00:04:13,598
I'll show myself out.
65
00:04:13,600 --> 00:04:15,240
Thank you for your service.
66
00:04:16,400 --> 00:04:17,718
Why were you in prison?
67
00:04:17,720 --> 00:04:19,478
It was a misunderstanding.
68
00:04:19,480 --> 00:04:22,358
Grandpa misunderstood that you can't
forge signatures on cheques.
69
00:04:22,360 --> 00:04:24,720
Oooh... Ah!
70
00:04:25,800 --> 00:04:27,000
What's a cheque?
71
00:04:32,760 --> 00:04:36,478
All right, yep, yep. I do.
72
00:04:36,480 --> 00:04:39,238
Can I speak? Thank you.
I'm asking for two poxy weeks.
73
00:04:39,240 --> 00:04:40,278
No phones allowed. What?
74
00:04:40,280 --> 00:04:42,158
Back through the machine.
Empty your pockets.
75
00:04:42,160 --> 00:04:44,838
All right, Captain, slow down.
Just a middle-aged white man.
76
00:04:44,840 --> 00:04:47,838
All I'm carrying are keys
and unwanted back fat.
77
00:04:47,840 --> 00:04:49,078
No, listen, no.
78
00:04:49,080 --> 00:04:51,078
The Chinese deal is going through.
No phones allowed.
79
00:04:51,080 --> 00:04:52,718
What? No phones allowed.
80
00:04:52,720 --> 00:04:54,840
No phones allowed.
I have to call you back.
81
00:04:55,840 --> 00:04:57,478
And the bag. And the bag!
82
00:04:57,480 --> 00:05:02,118
Listen, I'm a businessman
from Bristol, not a jihadi bride.
83
00:05:02,120 --> 00:05:04,158
SCANNER BEEPS
84
00:05:04,160 --> 00:05:05,358
Are you wearing a belt?
85
00:05:05,360 --> 00:05:06,398
I am wearing a belt.
86
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
Yes, I like it
when my trousers stay up. That OK?
87
00:05:10,080 --> 00:05:12,760
Thank you.
Where am I going please?
88
00:05:23,600 --> 00:05:26,840
Be careful, darling.
Just do whatever they tell you.
89
00:05:59,840 --> 00:06:01,280
This way.
90
00:06:19,560 --> 00:06:22,638
Hi there. I'm Greg.
91
00:06:22,640 --> 00:06:26,718
I'm 6'7" tall
and, no, it's not in proportion.
92
00:06:26,720 --> 00:06:29,200
If it was in proportion,
I'd be 8'3".
93
00:06:36,960 --> 00:06:40,078
Greetings and felicitations.
High pockets!
94
00:06:40,080 --> 00:06:41,838
What's tickin', chicken?
95
00:06:41,840 --> 00:06:44,958
Uh, it's finger-lickin', chicken.
96
00:06:44,960 --> 00:06:49,038
Good morning, ladies. Can I just
say? You're both looking beautiful.
97
00:06:49,040 --> 00:06:50,518
No, you can't.
98
00:06:50,520 --> 00:06:51,998
He can't tell you
that you're beautiful?
99
00:06:52,000 --> 00:06:54,238
We didn't ask him
for a verdict on our appearance.
100
00:06:54,240 --> 00:06:56,318
Sorry, but I say it like I find it.
101
00:06:56,320 --> 00:07:00,040
And, ladies, you're both
a right couple of swooners.
102
00:07:02,160 --> 00:07:05,520
Attention! Sit.
103
00:07:06,640 --> 00:07:08,318
Some people...
104
00:07:08,320 --> 00:07:12,038
..think that Community Payback
is an easy option.
105
00:07:12,040 --> 00:07:14,118
A soft touch.
106
00:07:14,120 --> 00:07:16,318
Newsflash -
107
00:07:16,320 --> 00:07:17,838
it ain't.
108
00:07:17,840 --> 00:07:21,838
You will repay your debt to society
by working the number of hours
109
00:07:21,840 --> 00:07:24,078
mandated by the court.
110
00:07:24,080 --> 00:07:27,278
My name is Diane Pemberley.
I'm your supervisor.
111
00:07:27,280 --> 00:07:31,958
And I can be a good guy...or
a mean bastard.
112
00:07:31,960 --> 00:07:33,478
Your choice.
113
00:07:33,480 --> 00:07:35,718
Good guy, please. You don't choose.
114
00:07:35,720 --> 00:07:37,638
You said it was our choice.
It was a figure of speech.
115
00:07:37,640 --> 00:07:39,998
It wasn't entirely clear.
Are you a trouble-maker?
116
00:07:40,000 --> 00:07:41,958
No, ma'am. Definitely not.
117
00:07:41,960 --> 00:07:45,238
When I call your name, say here.
118
00:07:45,240 --> 00:07:46,318
John Halloran.
119
00:07:46,320 --> 00:07:47,958
Here. Shouldn't be.
120
00:07:47,960 --> 00:07:49,078
Frank Sheldon?
121
00:07:49,080 --> 00:07:50,478
What's the agenda, Brenda?
122
00:07:50,480 --> 00:07:51,678
Christian Taylor.
123
00:07:51,680 --> 00:07:54,998
Yo. OK, what are you people not
getting? Just say here.
124
00:07:55,000 --> 00:07:56,358
Myrna Okeke.
125
00:07:56,360 --> 00:07:58,518
Here in body, not in spirit.
126
00:07:58,520 --> 00:08:01,478
I don't know what that means.
Gregory Dillard?
127
00:08:01,480 --> 00:08:02,678
Yeah, that's me.
128
00:08:02,680 --> 00:08:04,518
Can I just apologise
for the inappropriate joke
129
00:08:04,520 --> 00:08:06,798
earlier about things
being in proportion?
130
00:08:06,800 --> 00:08:10,958
To be honest, it's not even that
long. Although it is quite flat.
131
00:08:10,960 --> 00:08:12,198
Like a kipper.
132
00:08:12,200 --> 00:08:13,878
Just say here.
133
00:08:13,880 --> 00:08:15,198
Yeah, here. Yeah. Here.
134
00:08:15,200 --> 00:08:17,038
Rani Rekowski?
135
00:08:17,040 --> 00:08:18,960
Here. Thank you.
136
00:08:48,360 --> 00:08:54,080
You each have
over 100 hours to serve.
137
00:08:55,240 --> 00:08:56,598
You have been tasked
138
00:08:56,600 --> 00:09:00,198
with restoring this
into a community centre
139
00:09:00,200 --> 00:09:02,960
for the local...community.
140
00:09:03,960 --> 00:09:06,998
You will work four hours
each visit.
141
00:09:07,000 --> 00:09:10,958
Only when I am happy
with the work you have done
142
00:09:10,960 --> 00:09:13,558
will I log those four hours.
143
00:09:13,560 --> 00:09:14,878
Take another one.
144
00:09:14,880 --> 00:09:16,318
During clean-up duty,
145
00:09:16,320 --> 00:09:21,558
if you find a deceased animal
over 10k,
146
00:09:21,560 --> 00:09:23,758
do not touch it.
147
00:09:23,760 --> 00:09:26,398
That is the council's business.
148
00:09:26,400 --> 00:09:32,158
Anything under 10k -
vermin, cats, a small dog -
149
00:09:32,160 --> 00:09:33,758
that is yours.
150
00:09:33,760 --> 00:09:35,638
Can we keep it? No, you may not.
151
00:09:35,640 --> 00:09:38,318
Now, you may be wondering
about faeces.
152
00:09:38,320 --> 00:09:40,038
You read my mind.
153
00:09:40,040 --> 00:09:44,278
If you find human faeces,
do not touch it.
154
00:09:44,280 --> 00:09:48,198
You may handle
other species' faeces.
155
00:09:48,200 --> 00:09:49,558
Can we keep it?
156
00:09:49,560 --> 00:09:51,198
No, you may not.
157
00:09:51,200 --> 00:09:56,878
You are here for the next four
hours, people. You may begin!
158
00:09:56,880 --> 00:09:58,600
WHISTLE BLOWS
159
00:10:09,400 --> 00:10:10,720
So, why're you here?
160
00:10:11,920 --> 00:10:14,798
Uh, oh, well, I'm here
because, uh,
161
00:10:14,800 --> 00:10:16,758
even though I run
a successful company
162
00:10:16,760 --> 00:10:19,038
making brake pads, pay my taxes,
163
00:10:19,040 --> 00:10:20,958
employ 52 people,
164
00:10:20,960 --> 00:10:24,358
we have a criminal justice system
that kowtows to the, uh,
165
00:10:24,360 --> 00:10:26,158
right-on leftie liberal brigade.
166
00:10:26,160 --> 00:10:28,758
I'm a right-on leftie liberal.
Are you sure?
167
00:10:28,760 --> 00:10:31,318
Seems like you can't really call
yourself a leftie these days
168
00:10:31,320 --> 00:10:33,998
unless you're a disabled
transgender vegan
169
00:10:34,000 --> 00:10:36,918
with a nut allergy
who makes their own soap.
170
00:10:36,920 --> 00:10:39,318
Are you reading that
straight off the Daily Mail website?
171
00:10:39,320 --> 00:10:40,918
Well, they're not wrong
about everything.
172
00:10:40,920 --> 00:10:42,878
I'm just saying, you watch yourself.
173
00:10:42,880 --> 00:10:45,638
Nothing the lefties like more
than eating their own.
174
00:10:45,640 --> 00:10:47,320
Unless they contain nuts.
175
00:10:53,080 --> 00:10:54,398
You're working too hard.
176
00:10:54,400 --> 00:10:56,918
You think it matters
if we clear this crap up or not?
177
00:10:56,920 --> 00:10:58,638
They just want to give us
something to do.
178
00:10:58,640 --> 00:11:01,920
I'd slow down if I were you.
You might burn yourself out.
179
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
Also, you're making me look bad.
180
00:11:08,720 --> 00:11:11,238
What are you in for?
181
00:11:11,240 --> 00:11:12,918
I stole some stuff.
182
00:11:12,920 --> 00:11:15,438
Why would someone proper-smart
be stealing stuff?
183
00:11:15,440 --> 00:11:16,998
Who says I'm proper-smart?
184
00:11:17,000 --> 00:11:19,798
Well, I saw your bag
and it said Oxford University.
185
00:11:19,800 --> 00:11:23,758
My mum bought that when I went
to interview at Oxford University.
186
00:11:23,760 --> 00:11:25,398
Did you get in?
187
00:11:25,400 --> 00:11:28,398
Well, yeah,
but I'm not proper-smart.
188
00:11:28,400 --> 00:11:31,758
I just have parents who never bought
me a toy that wasn't educational.
189
00:11:31,760 --> 00:11:36,158
Oy, Miss Rekowski.
Less flirting, more exerting.
190
00:11:36,160 --> 00:11:38,758
No, I'm not flirting. I'm not.
191
00:11:38,760 --> 00:11:41,800
I wasn't flirting.
She weren't flirting. I was.
192
00:11:43,320 --> 00:11:44,360
Sorry.
193
00:11:49,920 --> 00:11:51,120
What's wrong?
194
00:12:07,200 --> 00:12:09,438
Hi, Gabby. Look this way.
195
00:12:09,440 --> 00:12:11,638
All right, Gabby?
196
00:12:11,640 --> 00:12:12,798
Hi, Gabby.
197
00:12:12,800 --> 00:12:14,158
Look at me, Gabby.
198
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
Nice to see you again.
199
00:12:20,000 --> 00:12:22,998
Whoa! If I was 30 years younger...
200
00:12:23,000 --> 00:12:25,318
You'd still be twice her age.
201
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
Thank you.
202
00:12:27,880 --> 00:12:30,038
Did you know? On Twitter,
everyone's been debating
203
00:12:30,040 --> 00:12:31,198
who you were gonna wear today.
204
00:12:31,200 --> 00:12:33,398
Today is about me learning
from my mistakes,
205
00:12:33,400 --> 00:12:35,278
and people are worrying
about what I'm wearing?
206
00:12:35,280 --> 00:12:36,398
That is sick.
207
00:12:36,400 --> 00:12:37,638
Who are you wearing?
208
00:12:37,640 --> 00:12:39,598
It's a Stella McCartney.
The Vampire's Wife.
209
00:12:39,600 --> 00:12:41,238
And shoes are Isabel Marant.
210
00:12:41,240 --> 00:12:42,318
Lovely.
211
00:12:42,320 --> 00:12:43,758
Am I supposed to know who she is?
212
00:12:43,760 --> 00:12:45,718
That's Lady Gabriella Penrose-Howe.
213
00:12:45,720 --> 00:12:47,878
She was on that reality show
where posh people have to give up
214
00:12:47,880 --> 00:12:49,478
their mobile phones
and their assistants.
215
00:12:49,480 --> 00:12:50,878
It was called No Service.
216
00:12:50,880 --> 00:12:52,158
I don't own a TV.
217
00:12:52,160 --> 00:12:53,918
Too busy making vegan soap?
218
00:12:53,920 --> 00:12:56,758
No. Too busy reading books.
You should try it.
219
00:12:56,760 --> 00:12:59,918
I read books. Yeah?
Any that aren't about the SAS?
220
00:12:59,920 --> 00:13:03,198
Hi. Hi, friends. I'm Gabby. Hi.
221
00:13:03,200 --> 00:13:05,318
Hi! Hi, I'm Lady Gabby.
222
00:13:05,320 --> 00:13:07,758
My preferred pronouns
are she, her and herself.
223
00:13:07,760 --> 00:13:10,398
I'm John. Bloke.
224
00:13:10,400 --> 00:13:11,718
I'm so sorry I'm late.
225
00:13:11,720 --> 00:13:13,280
I'm in charge here!
226
00:13:14,280 --> 00:13:17,118
Seriously?
Sorry, that came out wrong.
227
00:13:17,120 --> 00:13:18,598
Yeah, it did come out wrong. Gabby!
228
00:13:18,600 --> 00:13:19,998
They can't be here. Look this way.
229
00:13:20,000 --> 00:13:24,920
You can't be here! Go! Go!
Private property! Back! Scram!
230
00:13:26,560 --> 00:13:27,998
What are you wearing?
231
00:13:28,000 --> 00:13:29,678
Oh, it's Stella McCartney.
232
00:13:29,680 --> 00:13:31,718
This is a Vampire's Wife
and shoes are Isabel Marant.
233
00:13:31,720 --> 00:13:34,518
Thanks for asking. No, I don't mean,
"Ooh, what are you wearing?"
234
00:13:34,520 --> 00:13:36,438
cos I'm interested, I mean,
"What are you wearing?!"
235
00:13:36,440 --> 00:13:37,638
That is not appropriate.
236
00:13:37,640 --> 00:13:39,280
Put this on.
237
00:13:41,520 --> 00:13:43,998
Do I have to?
Yeah, it's not a fashion show.
238
00:13:44,000 --> 00:13:45,598
You're here
because you committed a crime.
239
00:13:45,600 --> 00:13:47,318
The person who designed this
committed the crime.
240
00:13:47,320 --> 00:13:50,358
I mean, someone call
the fashion police. Am I right?
241
00:13:50,360 --> 00:13:52,678
No, you're not right,
Michael McIntyre.
242
00:13:52,680 --> 00:13:54,718
I'm docking you two hours
for being late.
243
00:13:54,720 --> 00:13:56,518
Do you want another two
for being a smart-aleck?
244
00:13:56,520 --> 00:13:58,838
No. Right answer.
245
00:13:58,840 --> 00:14:00,478
Toilet breaks at my discretion.
246
00:14:00,480 --> 00:14:01,718
Any questions?
247
00:14:01,720 --> 00:14:03,158
Yeah, what is this?
248
00:14:03,160 --> 00:14:04,518
Hoe.
249
00:14:04,520 --> 00:14:05,720
Excuse me?
250
00:14:08,960 --> 00:14:11,998
Yo. Respect.
251
00:14:12,000 --> 00:14:13,638
What is that?
252
00:14:13,640 --> 00:14:16,598
It's a...it's a gang sign.
You're not...?
253
00:14:16,600 --> 00:14:20,278
No, it's Mr Spock's Vulcan salute
from Star Trek.
254
00:14:20,280 --> 00:14:22,598
I don't think so.
255
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
Yeah, it is.
256
00:14:26,680 --> 00:14:28,998
Oh, yeah, that...
What am I thinking of, then?
257
00:14:29,000 --> 00:14:30,398
What gang was you trying to rep?
258
00:14:30,400 --> 00:14:33,318
West Side, please.
Dre, Tupac, Snoop, that whole crew.
259
00:14:33,320 --> 00:14:35,678
Oh, here. I got you.
260
00:14:35,680 --> 00:14:38,078
Here you go. Like that.
261
00:14:38,080 --> 00:14:41,598
Oh, yeah, yeah. Good.
Maximum respect.
262
00:14:41,600 --> 00:14:44,478
Rekowski! Walk with me.
263
00:14:44,480 --> 00:14:47,600
Well, live long and prosper.
264
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
What a nerd.
265
00:15:01,720 --> 00:15:04,600
So, your mum spoke to me.
266
00:15:06,440 --> 00:15:08,678
Said you have a scholarship...
267
00:15:08,680 --> 00:15:10,478
..to Oxford University.
268
00:15:10,480 --> 00:15:14,198
Yeah, sorry about that.
She does tell everyone.
269
00:15:14,200 --> 00:15:16,158
Must be a pretty smart doughnut.
270
00:15:16,160 --> 00:15:17,918
Don't you mean "smart cookie"?
271
00:15:17,920 --> 00:15:19,398
They both work.
272
00:15:19,400 --> 00:15:21,598
Yeah,
I know all about higher education.
273
00:15:21,600 --> 00:15:23,598
I'm gonna apply to become
a police officer,
274
00:15:23,600 --> 00:15:25,438
and education helps with that.
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,718
So I'm actually studying
for a degree myself.
276
00:15:27,720 --> 00:15:29,558
Oh, really, where are you studying?
277
00:15:29,560 --> 00:15:31,598
Have you heard of QuickieDegree.com?
278
00:15:31,600 --> 00:15:34,078
Yeah, I get the ads
in my spam folder.
279
00:15:34,080 --> 00:15:35,518
Oh.
280
00:15:35,520 --> 00:15:38,998
Your mum said Oxford's threatening
to revoke your scholarship.
281
00:15:39,000 --> 00:15:41,358
They haven't made a final decision.
282
00:15:41,360 --> 00:15:43,838
Apparently, they want you to get
three As in your A-Levels
283
00:15:43,840 --> 00:15:46,920
and a letter of commendation
from your supervisor.
284
00:15:48,400 --> 00:15:49,798
Guess who that is?
285
00:15:49,800 --> 00:15:51,158
Is it you?
286
00:15:51,160 --> 00:15:53,598
As I said, you're a smart doughnut.
287
00:15:53,600 --> 00:15:55,278
Cookie. They both work.
288
00:15:55,280 --> 00:15:57,958
I'll expect you to work hard.
Show remorse.
289
00:15:57,960 --> 00:16:00,720
Prove that you can learn
from your mistakes. I will.
290
00:16:02,440 --> 00:16:04,038
And I need you.
291
00:16:04,040 --> 00:16:05,598
You need me?
292
00:16:05,600 --> 00:16:07,718
To be my eyes and ears.
293
00:16:07,720 --> 00:16:10,398
Keep me posted on what's being said
and done behind my back.
294
00:16:10,400 --> 00:16:12,278
I don't feel comfortable snitching.
295
00:16:12,280 --> 00:16:14,198
Oh, no, don't think of it
as snitching.
296
00:16:14,200 --> 00:16:15,798
Think of it as collaborating.
297
00:16:15,800 --> 00:16:17,038
That sounds worse.
298
00:16:17,040 --> 00:16:18,718
Only cps it has connotations
with the Nazis.
299
00:16:18,720 --> 00:16:20,038
Yeah, that might be it.
300
00:16:20,040 --> 00:16:24,640
Your future depends on whether
or not I write that commendation.
301
00:16:25,560 --> 00:16:29,400
You need my help, I need yours.
Quid pro quo.
302
00:16:30,800 --> 00:16:32,000
Do we have a deal?
303
00:16:33,080 --> 00:16:38,318
As I said, I can be a good guy
or I can be a mean bastard.
304
00:16:38,320 --> 00:16:39,760
Your choice.
305
00:16:45,800 --> 00:16:47,520
Good girl.
306
00:16:53,440 --> 00:16:56,918
This must be a mistake, sir.
Rani's not a thief.
307
00:16:56,920 --> 00:16:58,278
Tell him your news. Go on.
308
00:16:58,280 --> 00:17:00,318
Mum, he doesn't care. Tell him.
309
00:17:00,320 --> 00:17:03,198
I got accepted
into Oxford University.
310
00:17:03,200 --> 00:17:06,038
With a full scholarship.
Why do you always leave that out?
311
00:17:06,040 --> 00:17:09,480
So, you see, sir, my daughter
is a genius, not a thief.
312
00:17:15,280 --> 00:17:16,640
What is going on?
313
00:17:18,720 --> 00:17:22,318
Is this the first time you've taken
something without paying, Rani?
314
00:17:22,320 --> 00:17:23,880
Yes.
315
00:17:39,480 --> 00:17:41,280
How many of these
do you want to watch?
316
00:17:42,280 --> 00:17:43,720
How many are there?
317
00:18:00,600 --> 00:18:04,078
All the hard work you've done
just thrown away. For what?
318
00:18:04,080 --> 00:18:07,440
Some sequined purses and miniskirts?
319
00:18:11,160 --> 00:18:12,800
It's so humiliating.
320
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Jerzy, are you going
to say anything?
321
00:18:17,240 --> 00:18:21,720
If you lie, cheat or steal again...
322
00:18:23,760 --> 00:18:25,880
..there is no place for you
in this family.
323
00:18:28,080 --> 00:18:29,318
Jerzy, I didn't mean...
324
00:18:29,320 --> 00:18:30,560
You wanted me to talk, I'm talking.
325
00:18:32,360 --> 00:18:36,438
If you get so much as a parking
ticket from this moment on,
326
00:18:36,440 --> 00:18:37,960
you are dead to us.
327
00:18:39,440 --> 00:18:40,718
COURT OFFICER: Rekowski!
328
00:18:40,720 --> 00:18:42,000
LAWYER: We have to go in now.
329
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Come on.
330
00:19:03,160 --> 00:19:06,238
Hey, can you take my picture
for Instagram?
331
00:19:06,240 --> 00:19:08,120
What did your last servant die of?
332
00:19:09,320 --> 00:19:10,758
I think it was just old age.
333
00:19:10,760 --> 00:19:12,678
You have actual servants?
334
00:19:12,680 --> 00:19:15,478
Daddy does, yeah, but you can't
call them servants any more.
335
00:19:15,480 --> 00:19:18,998
They prefer "staff".
Will you take my picture, please?
336
00:19:19,000 --> 00:19:21,518
Why do you want a picture
of this dump? For my followers.
337
00:19:21,520 --> 00:19:23,798
You have followers?
What, like Jesus?
338
00:19:23,800 --> 00:19:26,318
Oh, no, I'm not like Jesus.
He only had 12.
339
00:19:26,320 --> 00:19:28,118
I've got 1.2 million.
340
00:19:28,120 --> 00:19:30,758
No, look, I do understand
what you're saying.
341
00:19:30,760 --> 00:19:33,678
And we've been banking
with you since 1980.
342
00:19:33,680 --> 00:19:35,318
It's like a couple
of little hiccups,
343
00:19:35,320 --> 00:19:37,918
and "Thank you for 40 years
of business, now piss off."
344
00:19:37,920 --> 00:19:39,318
Oy! No phones.
345
00:19:39,320 --> 00:19:40,598
Yes, one second, please.
346
00:19:40,600 --> 00:19:42,838
I'm just trying to keep a roof
over my kid's heads.
347
00:19:42,840 --> 00:19:45,638
I'm meeting with the Chinese today
and I will make them sign.
348
00:19:45,640 --> 00:19:47,718
Give me your phone. Just go away.
How about that?
349
00:19:47,720 --> 00:19:50,518
OK? I need two weeks
for the money to come through.
350
00:19:50,520 --> 00:19:52,678
The Chinese will sign.
The Chinese will sign.
351
00:19:52,680 --> 00:19:54,758
Thank you very much indeed.
Three, two, one. There you go.
352
00:19:54,760 --> 00:19:57,038
Thank you so much.
No more calls. You're here to work.
353
00:19:57,040 --> 00:19:59,318
That was work! OK?
354
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
This is detention.
355
00:20:04,160 --> 00:20:06,678
Have you ever have Chinese wine?
What?
356
00:20:06,680 --> 00:20:10,718
If you do business with the Chinese,
they'll want to drink with you.
357
00:20:10,720 --> 00:20:14,918
Makes them feel they can trust you.
Chinese call it guanxi.
358
00:20:14,920 --> 00:20:17,158
Well, thank you for that advice,
Confucius.
359
00:20:17,160 --> 00:20:19,158
Do you want to get back
to shovelling shit?
360
00:20:19,160 --> 00:20:22,238
Be warned, though, if they bring out
the ol' Chinese wine
361
00:20:22,240 --> 00:20:24,518
cos that neck oil is lethal.
362
00:20:24,520 --> 00:20:28,598
When I was in Beijing, I knew
a tiny Chinaman who'd drink me
363
00:20:28,600 --> 00:20:29,838
under the table.
364
00:20:29,840 --> 00:20:32,438
We don't say "Chinaman" nowadays.
365
00:20:32,440 --> 00:20:34,598
The political correctness brigade
have ruled
366
00:20:34,600 --> 00:20:36,158
you can't say Chinaman any more.
367
00:20:36,160 --> 00:20:38,478
You can still say Englishman,
Irishman and Scotsman, though,
368
00:20:38,480 --> 00:20:39,838
so at least our jokes are safe.
369
00:20:39,840 --> 00:20:41,318
Oh, bless.
370
00:20:41,320 --> 00:20:44,398
I know you white blokes have had it
good since the Bronze Age
371
00:20:44,400 --> 00:20:46,638
and the last couple of years might
have been a bit confusing,
372
00:20:46,640 --> 00:20:49,958
but if you find yourself thinking,
"Is this offensive?"
373
00:20:49,960 --> 00:20:53,078
just assume that it is
and go about your business.
374
00:20:53,080 --> 00:20:55,998
Oy! Are you lot working
over there or gassing?
375
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
We're working, boss! Harder than
a prostitute with two mattresses.
376
00:21:12,960 --> 00:21:14,398
I think it's too risky.
377
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
Me too.
378
00:21:16,800 --> 00:21:19,318
No-one asked your opinion, bruv.
379
00:21:19,320 --> 00:21:22,238
Yeah, it's risky,
but do we got another play?
380
00:21:22,240 --> 00:21:24,798
Say the word
and I'll do it right now.
381
00:21:24,800 --> 00:21:27,880
No, no, not yet.
We need more leverage first.
382
00:21:34,600 --> 00:21:36,598
I went to this epic music festival
in Goa
383
00:21:36,600 --> 00:21:39,318
called the Festival
of Peace and Light. Have you been?
384
00:21:39,320 --> 00:21:40,838
No.
385
00:21:40,840 --> 00:21:42,560
Just...fantastic.
386
00:21:46,360 --> 00:21:48,718
Mm, want some?
387
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
No, no, no.
388
00:21:51,440 --> 00:21:54,078
Hey, bruv. You want some piff?
It's high grade.
389
00:21:54,080 --> 00:21:56,758
Thanks, but I'm good for piff.
390
00:21:56,760 --> 00:21:59,318
The Festival of Peace and Light
actually inspired me
391
00:21:59,320 --> 00:22:01,718
to organise a music festival
of my own.
392
00:22:01,720 --> 00:22:03,438
Like Glastonbury?
393
00:22:03,440 --> 00:22:04,998
Less muddy, more magical.
394
00:22:05,000 --> 00:22:07,838
So, there's gonna be luxury yurts,
regular yurts, slam poetry,
395
00:22:07,840 --> 00:22:11,478
yoga, Ed Sheeran. I mean, everything
you've ever wanted, right?
396
00:22:11,480 --> 00:22:14,438
You know me so well.
397
00:22:14,440 --> 00:22:16,118
You sure you don't want some piff?
398
00:22:16,120 --> 00:22:17,600
All right, why not?
399
00:22:19,600 --> 00:22:21,758
Somewhere around here. Exactly. Hey!
400
00:22:21,760 --> 00:22:23,838
Put that out, will ya?
401
00:22:23,840 --> 00:22:26,678
Not getting extra hours
cos of your sort. Your sort?
402
00:22:26,680 --> 00:22:29,958
Yeah, the sort that would rather
stand there smoking a joint or
403
00:22:29,960 --> 00:22:33,678
stealing, dealing drugs or whatever
than just doing a decent days' work.
404
00:22:33,680 --> 00:22:36,558
Oh, stealing, dealing drugs.
Why you saying that? Cos he's black?
405
00:22:36,560 --> 00:22:37,758
Because he's here.
406
00:22:37,760 --> 00:22:39,118
So are you, mate.
407
00:22:39,120 --> 00:22:41,998
Yeah, because of his sort.
Come here, give me the joint.
408
00:22:42,000 --> 00:22:43,158
What? What are you doing?
409
00:22:43,160 --> 00:22:45,518
Just give me the joint.
Stop it. Stop!
410
00:22:45,520 --> 00:22:48,958
That's enough! What are you doing?!
411
00:22:48,960 --> 00:22:52,720
All right, stop... Stop it!
412
00:22:54,320 --> 00:22:56,720
An eye for an eye makes
the whole world blind.
413
00:22:58,080 --> 00:23:01,560
Cut it out! Right now!
414
00:23:10,200 --> 00:23:12,360
HE INHALES
415
00:23:13,440 --> 00:23:14,958
Who's this belong to?
416
00:23:14,960 --> 00:23:16,518
It's his. No, it ain't.
417
00:23:16,520 --> 00:23:20,678
Somebody owns up
or everyone gets five more hours.
418
00:23:20,680 --> 00:23:23,838
You can't do that. He can do that.
Mr Wilder's a senior officer.
419
00:23:23,840 --> 00:23:24,918
Whose is it?
420
00:23:24,920 --> 00:23:27,318
I've just told you whose it is.
It's his.
421
00:23:27,320 --> 00:23:29,038
Ask her, she knows.
422
00:23:29,040 --> 00:23:31,440
If you know something, speak up.
423
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
I-I...I...
424
00:23:41,920 --> 00:23:44,000
We... It's mine.
425
00:23:49,440 --> 00:23:51,360
No, it isn't. It's mine.
426
00:23:52,640 --> 00:23:54,638
Five more hours for both of you.
427
00:23:54,640 --> 00:23:56,278
Why is he getting five more hours?
428
00:23:56,280 --> 00:23:57,558
For lying.
429
00:23:57,560 --> 00:23:59,318
Do you want five more hours
for sticking your nose in?
430
00:23:59,320 --> 00:24:02,360
Yeah. You should give me five more
for this as well.
431
00:24:03,760 --> 00:24:08,000
You all seem to have forgotten that
you're all here instead of jail.
432
00:24:09,040 --> 00:24:10,998
So, try not to forget this.
433
00:24:11,000 --> 00:24:15,318
Any of you lot walk, talk or think
out of line,
434
00:24:15,320 --> 00:24:17,438
I will make sure that all of you
435
00:24:17,440 --> 00:24:20,400
spend the rest of your hours
behind bars.
436
00:24:21,960 --> 00:24:23,318
Understood?
437
00:24:23,320 --> 00:24:25,320
Yes. ALL: Yes.
438
00:24:27,760 --> 00:24:28,798
WHISTLE BLOWS
439
00:24:28,800 --> 00:24:31,558
All right, pack it up people.
We'll do it all again tomorrow.
440
00:24:31,560 --> 00:24:34,800
Apart from the fighting.
And the ganja.
441
00:24:37,480 --> 00:24:38,918
Sir?
442
00:24:38,920 --> 00:24:40,718
I did actually have things
under control.
443
00:24:40,720 --> 00:24:43,798
In what universe is pot-smoking
junkies wrestling
444
00:24:43,800 --> 00:24:45,920
"having things under control"?
445
00:24:55,920 --> 00:24:57,440
Thank you.
446
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
PHONE CHIMES
447
00:26:07,440 --> 00:26:08,758
Good luck, Daddy.
448
00:26:08,760 --> 00:26:11,638
Mum says if the meeting goes well,
we can have pizza!
449
00:26:11,640 --> 00:26:14,158
I did say that, yes.
OK, good luck, sweetheart.
450
00:26:14,160 --> 00:26:15,478
We love you so much.
451
00:26:15,480 --> 00:26:18,000
HE INHALES DEEPLY, THEN EXHALES
452
00:26:25,960 --> 00:26:28,598
Oh, this is sick!
453
00:26:28,600 --> 00:26:31,278
Es. Es, take that off.
Come on, let's go.
454
00:26:31,280 --> 00:26:35,398
Yo, check it out. Virtual reality.
455
00:26:35,400 --> 00:26:38,118
She's walking around a club
in Miami right now.
456
00:26:38,120 --> 00:26:39,400
Come on, Es. Let's go.
457
00:26:40,480 --> 00:26:42,118
SNICKERING
458
00:26:42,120 --> 00:26:43,678
Shit, man.
459
00:26:43,680 --> 00:26:45,158
Home, now.
460
00:26:45,160 --> 00:26:46,398
You seem tense, blud.
461
00:26:46,400 --> 00:26:50,278
They do virtual porn - you should
have a tug, let off some steam.
462
00:26:50,280 --> 00:26:51,960
LAUGHTER
463
00:26:54,040 --> 00:26:55,278
Come on, let's go home.
464
00:26:55,280 --> 00:26:57,518
Here, Es.
465
00:26:57,520 --> 00:26:59,798
Take this 50.
Buy yourself something nice.
466
00:26:59,800 --> 00:27:01,318
She don't want it.
467
00:27:01,320 --> 00:27:02,518
Yeah, I do. It's free money.
468
00:27:02,520 --> 00:27:04,480
No, it's not. Let's go.
469
00:27:07,160 --> 00:27:09,320
Es, I'll hold if for you, yeah?
Yeah!
470
00:27:10,320 --> 00:27:11,958
Why do I have to keep telling you
all the time?
471
00:27:11,960 --> 00:27:13,718
Stop hanging with these people.
472
00:27:13,720 --> 00:27:15,798
Come on. Why do I have to keep...
473
00:27:15,800 --> 00:27:17,158
VOICES FADE
474
00:27:17,160 --> 00:27:18,638
And, uh, we're very proud
475
00:27:18,640 --> 00:27:21,318
of the fact that,
from those humble beginnings,
476
00:27:21,320 --> 00:27:26,678
we now find ourselves standing here
in this 50,000 square foot space.
477
00:27:26,680 --> 00:27:28,278
SHE TRANSLATES
478
00:27:28,280 --> 00:27:31,118
But let's, uh, let's,
let's talk more about, uh,
479
00:27:31,120 --> 00:27:34,240
the family side of the business
and, uh...
480
00:27:37,520 --> 00:27:41,200
..where we've come from
and really where we intend to go.
481
00:27:42,400 --> 00:27:45,158
You can really see
the...the year-on-year growth,
482
00:27:45,160 --> 00:27:48,118
and it's this growth
that will mark a significant return
483
00:27:48,120 --> 00:27:49,798
on your investment.
484
00:27:49,800 --> 00:27:52,598
SHE TRANSLATES
485
00:27:52,600 --> 00:27:55,998
And make a partnership
with Halloran and Son
486
00:27:56,000 --> 00:27:58,280
the only sensible choice.
487
00:28:00,360 --> 00:28:01,718
Xie xie.
488
00:28:01,720 --> 00:28:03,438
ON PHONE:
# Then we danced all night... #
489
00:28:03,440 --> 00:28:04,998
Zhao!
490
00:28:05,000 --> 00:28:06,198
MUSIC STOPS, HE CLEARS THROAT
491
00:28:06,200 --> 00:28:08,638
HE SPEAKS MANDARIN
492
00:28:08,640 --> 00:28:10,960
I'm very sorry.
Please excuse my daughter.
493
00:28:13,080 --> 00:28:17,238
She loves all things British -
One Direction, Little Mix,
494
00:28:17,240 --> 00:28:18,518
Brooklyn Beckham...
495
00:28:18,520 --> 00:28:22,200
Well, um, on behalf of Britain,
I can only apologise.
496
00:28:24,360 --> 00:28:26,240
THEY LAUGH
Yes.
497
00:28:32,680 --> 00:28:35,718
Our company has built
an impeccable reputation
498
00:28:35,720 --> 00:28:36,998
for integrity and honesty.
499
00:28:37,000 --> 00:28:39,038
So, I hope this doesn't offend you,
500
00:28:39,040 --> 00:28:42,718
but is there anything that we should
know about you or your father
501
00:28:42,720 --> 00:28:45,120
that could bring our company
into disrepute?
502
00:28:49,040 --> 00:28:50,280
There is not.
503
00:28:51,560 --> 00:28:52,840
Meiyou.
504
00:28:55,080 --> 00:28:58,320
I'm sure you'd agree
that business is based on trust.
505
00:29:00,680 --> 00:29:02,840
Why should
we entrust our money to you?
506
00:29:05,760 --> 00:29:07,000
Um...
507
00:29:09,880 --> 00:29:12,600
STAMMERS: Why should, why...
Yes, um...
508
00:29:13,920 --> 00:29:15,320
Why?
509
00:29:19,920 --> 00:29:21,838
You, uh,
510
00:29:21,840 --> 00:29:23,798
you keep your family close.
511
00:29:23,800 --> 00:29:26,518
Maybe one day when you retire,
your daughter there
512
00:29:26,520 --> 00:29:28,278
will take the company reins,
513
00:29:28,280 --> 00:29:30,560
if she can stay off
her phone long enough.
514
00:29:32,680 --> 00:29:34,240
THEY LAUGH
515
00:29:36,280 --> 00:29:40,758
My, uh, my father built
this company from nothing.
516
00:29:40,760 --> 00:29:42,558
Worked every hour God gave.
517
00:29:42,560 --> 00:29:45,720
Never, never bellyached,
never asked for a...a hand-out...
518
00:29:46,920 --> 00:29:51,078
On the day he retired,
he had four bidders begging to buy.
519
00:29:51,080 --> 00:29:52,520
But he didn't sell.
520
00:29:54,000 --> 00:29:56,598
He handed the business to me.
521
00:29:56,600 --> 00:29:59,958
And, uh, I asked him,
I said, uh, you know, why?
522
00:29:59,960 --> 00:30:01,278
Why me?
523
00:30:01,280 --> 00:30:03,758
And, um, he told me, he said,
524
00:30:03,760 --> 00:30:06,878
"Trust, son,
is the key to any relationship,
525
00:30:06,880 --> 00:30:08,758
"business or otherwise.
526
00:30:08,760 --> 00:30:13,118
"And who can you trust
if you can't trust family?"
527
00:30:13,120 --> 00:30:16,478
This is a family business,
Chairman Yang.
528
00:30:16,480 --> 00:30:20,438
You place your trust in me,
and you become part of that family.
529
00:30:20,440 --> 00:30:24,000
And, sir,
I never let my family down.
530
00:30:35,520 --> 00:30:36,918
Mr Halloran,
531
00:30:36,920 --> 00:30:38,998
if you prepare the contracts
for review,
532
00:30:39,000 --> 00:30:40,520
we'd like to sign tomorrow.
533
00:30:42,440 --> 00:30:45,600
That's, uh, that's great.
That's great.
534
00:30:47,400 --> 00:30:50,438
Right, well,
I don't know about you, but, uh,
535
00:30:50,440 --> 00:30:54,518
I always find closing deals
very, very thirsty work.
536
00:30:54,520 --> 00:30:56,880
So, uh, please,
grab...grab a glass and, uh...
537
00:31:00,560 --> 00:31:01,600
Yeah.
538
00:31:09,680 --> 00:31:10,998
I met a girl today.
539
00:31:11,000 --> 00:31:12,478
Player.
540
00:31:12,480 --> 00:31:14,240
I want you to talk
to her about school.
541
00:31:20,360 --> 00:31:21,880
I know you're mad at me.
542
00:31:23,080 --> 00:31:25,640
But why have you got to hang out
with them when I told you not to?
543
00:31:28,320 --> 00:31:31,878
This is our family. Yeah?
You and me.
544
00:31:31,880 --> 00:31:33,478
Not them.
545
00:31:33,480 --> 00:31:35,838
You're not my family. You're a joke.
546
00:31:35,840 --> 00:31:38,558
I'm your brother. Show some respect.
547
00:31:38,560 --> 00:31:39,798
Respect what?
548
00:31:39,800 --> 00:31:41,998
They're down there getting
in a Range Rover.
549
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
You're up here, unpeggin'
your little sister's underwear.
550
00:31:50,120 --> 00:31:52,000
JERZY: What were
the other people like?
551
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
RANI: Fine.
552
00:31:56,040 --> 00:31:58,240
Did you do everything you were told?
553
00:31:59,920 --> 00:32:01,080
Yeah.
554
00:32:04,840 --> 00:32:07,198
Is this our fault?
555
00:32:07,200 --> 00:32:08,798
Did we do something?
556
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
No.
557
00:32:13,760 --> 00:32:17,638
We were too soft on you.
We should've set more boundaries.
558
00:32:17,640 --> 00:32:20,838
We should never have taken
the parental control off Netflix.
559
00:32:20,840 --> 00:32:22,358
Mum...
560
00:32:22,360 --> 00:32:25,480
Mum, it's not your fault.
561
00:32:28,240 --> 00:32:31,158
You promise me,
whatever this was about,
562
00:32:31,160 --> 00:32:32,960
this is the end of it.
563
00:32:35,240 --> 00:32:36,760
Promise.
564
00:32:47,000 --> 00:32:48,238
Margie.
565
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Put it down. I'd like to help.
566
00:32:51,240 --> 00:32:52,958
I don't need your help.
Put that down.
567
00:32:52,960 --> 00:32:54,920
Put it down.
568
00:32:57,760 --> 00:33:01,558
While I was inside, I had time
to think about all the people
569
00:33:01,560 --> 00:33:03,478
I effed around in my day.
570
00:33:03,480 --> 00:33:05,520
You're top of the list, Margie.
571
00:33:07,040 --> 00:33:08,278
I want to make that right.
572
00:33:08,280 --> 00:33:09,918
Oh, yeah?
573
00:33:09,920 --> 00:33:10,958
On my life.
574
00:33:10,960 --> 00:33:13,278
Don't promise on your life.
Don't you dare.
575
00:33:13,280 --> 00:33:15,678
You have fooled me 10,000 times,
not again.
576
00:33:15,680 --> 00:33:18,078
I said that you could stay
until the tag comes off.
577
00:33:18,080 --> 00:33:21,038
After that I don't want you in my
or my kids' lives a second longer.
578
00:33:21,040 --> 00:33:22,680
Is that clear?
579
00:33:24,680 --> 00:33:25,760
EMOTIONALLY: Crystal.
580
00:33:44,840 --> 00:33:48,758
Keep it down.
Fucking human pipe cleaner.
581
00:33:48,760 --> 00:33:50,678
Sorry.
582
00:33:50,680 --> 00:33:52,118
You OK?
583
00:33:52,120 --> 00:33:53,878
Chinese wine.
584
00:33:53,880 --> 00:33:57,198
Hoo! I told you. Lethal. Yeah.
585
00:33:57,200 --> 00:34:01,078
Oh, Diane, I raised my voice
to you the other day.
586
00:34:01,080 --> 00:34:04,478
That was completely unacceptable.
And I-I would like to apologise.
587
00:34:04,480 --> 00:34:05,598
Accepted.
588
00:34:05,600 --> 00:34:08,438
Yeah, in other news, I've got to be
somewhere by four today
589
00:34:08,440 --> 00:34:10,198
to close a very important
business deal.
590
00:34:10,200 --> 00:34:13,238
I was just wondering if you could
let me go just a little bit early.
591
00:34:13,240 --> 00:34:14,958
We finish at 3.30.
592
00:34:14,960 --> 00:34:17,398
I'm hoping you could make
an exception for me today, OK?
593
00:34:17,400 --> 00:34:19,558
Because I...I cannot be late
for this.
594
00:34:19,560 --> 00:34:23,080
Being late is a serious offence
in Chinese business.
595
00:34:24,240 --> 00:34:25,638
So...
596
00:34:25,640 --> 00:34:27,798
Everyone finishes at 3.30!
597
00:34:27,800 --> 00:34:30,038
Ah, you... For Christ's sake, woman!
598
00:34:30,040 --> 00:34:32,278
I'm just trying to keep
my business from going under,
599
00:34:32,280 --> 00:34:34,760
but no, let's...let's sweep
some old CDs.
600
00:34:38,600 --> 00:34:43,160
So...what's your first impressions
of our little gang?
601
00:34:46,400 --> 00:34:47,998
Everyone's a type.
602
00:34:48,000 --> 00:34:49,518
A type?
603
00:34:49,520 --> 00:34:53,558
Um, you've got
your right-wing blowhard,
604
00:34:53,560 --> 00:34:55,438
left-wing militant,
605
00:34:55,440 --> 00:34:57,478
celebutante,
606
00:34:57,480 --> 00:34:59,838
shifty old-timer,
607
00:34:59,840 --> 00:35:01,640
and whatever the hell he is.
608
00:35:02,680 --> 00:35:05,678
OK. What type am I?
609
00:35:05,680 --> 00:35:07,918
The bad boy.
610
00:35:07,920 --> 00:35:09,238
Why?
611
00:35:09,240 --> 00:35:11,598
What, is it
cos I've got all these tats?
612
00:35:11,600 --> 00:35:13,638
Yeah, tattoos aren't
that rebellious any more.
613
00:35:13,640 --> 00:35:15,158
You know who has tattoos?
614
00:35:15,160 --> 00:35:16,438
Dame Judi Dench.
615
00:35:16,440 --> 00:35:19,278
Well, then, Dame Judi Dench
is a straight up OG like me.
616
00:35:19,280 --> 00:35:21,478
THEY LAUGH
617
00:35:21,480 --> 00:35:22,680
What type are you?
618
00:35:24,160 --> 00:35:25,718
Studious Asian good girl.
619
00:35:25,720 --> 00:35:29,438
Mm. So, why does
the studious Asian good girl
620
00:35:29,440 --> 00:35:31,638
shoplift?
621
00:35:31,640 --> 00:35:34,038
Probably
because my dad never gave me
622
00:35:34,040 --> 00:35:36,998
the freedom to go to parties or hang
out in a bus shelter with friends.
623
00:35:37,000 --> 00:35:39,558
Yeah, I've done that.
It's not as incredible as it sounds.
624
00:35:39,560 --> 00:35:43,678
To be fair to my dad, he grew
up in Poland under communism.
625
00:35:43,680 --> 00:35:47,080
So, his idea of freedom
is drinking a can of Pepsi.
626
00:35:50,480 --> 00:35:51,878
Would you do me a favour?
627
00:35:51,880 --> 00:35:53,398
What kind of favour?
628
00:35:53,400 --> 00:35:55,318
My sister's clever, like you.
629
00:35:55,320 --> 00:35:59,160
Well, she's got her GCSEs soon,
and I just can't make her study.
630
00:36:00,720 --> 00:36:03,040
Would you chat to her?
631
00:36:04,200 --> 00:36:06,240
I mean, I'm not sure what I'd say.
632
00:36:07,720 --> 00:36:09,238
But if you think it would help...
633
00:36:09,240 --> 00:36:10,758
Yeah. OK.
634
00:36:10,760 --> 00:36:13,120
Thank you. I really appreciate it.
635
00:36:32,080 --> 00:36:33,240
You OK?
636
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
Yeah, um, uh, just gimme a second.
637
00:36:42,960 --> 00:36:45,998
I just found a deceased animal,
and I can't tell if it's over 10k.
638
00:36:46,000 --> 00:36:47,838
What we talking?
We're talking a dead badger.
639
00:36:47,840 --> 00:36:49,798
You'd better show me.
Roger that.
640
00:36:49,800 --> 00:36:51,238
Or should it be "bodger that"?
641
00:36:51,240 --> 00:36:52,798
What? Bodger and badger?
642
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
SHE GROANS
643
00:37:10,560 --> 00:37:12,438
What's my sister doing here?
644
00:37:12,440 --> 00:37:15,158
Some men from London are running
their lines into ends.
645
00:37:15,160 --> 00:37:17,278
She asked to help roll up on them.
646
00:37:17,280 --> 00:37:18,798
Well, that ain't happening.
647
00:37:18,800 --> 00:37:21,158
She says she wants to put in work,
innit?
648
00:37:21,160 --> 00:37:25,758
Think about it, yeah?
If I say no, that ain't woke.
649
00:37:25,760 --> 00:37:27,878
In this post-MeToo era,
650
00:37:27,880 --> 00:37:30,918
that kind of blatant sexism
can get you cancelled.
651
00:37:30,920 --> 00:37:33,918
My sister ain't puttin'
in work for you.
652
00:37:33,920 --> 00:37:35,600
Then who is?
653
00:37:37,120 --> 00:37:39,918
Oh, shit, man. I've paid my debts.
654
00:37:39,920 --> 00:37:42,038
I ain't asking permission,
I'm telling you -
655
00:37:42,040 --> 00:37:43,558
someone's doin' dirt tonight,
656
00:37:43,560 --> 00:37:45,680
And if it ain't you,
it's your little sister.
657
00:37:49,920 --> 00:37:51,718
What do you want me to do?
658
00:37:51,720 --> 00:37:53,838
They're sat in a trap house
in Lawrence Hill.
659
00:37:53,840 --> 00:37:56,878
They've got a line with fiends
callin' from Bristol to Penzance.
660
00:37:56,880 --> 00:37:58,278
I need that phone.
661
00:37:58,280 --> 00:38:00,638
Oh, cos they're just gonna hand
over the line because I ask nicely?
662
00:38:00,640 --> 00:38:03,640
Nah. That's why you need this.
663
00:38:05,160 --> 00:38:06,518
Put that away.
664
00:38:06,520 --> 00:38:09,400
Shut up, man. Don't act like you
ain't never seen a strap before.
665
00:38:10,960 --> 00:38:13,358
HE SIGHS
Where's the spot?
666
00:38:13,360 --> 00:38:15,280
32 Rossmore Avenue.
667
00:38:16,320 --> 00:38:20,438
Look, if I do this for you,
Esme don't hang with you no more.
668
00:38:20,440 --> 00:38:22,840
And I ain't asking you,
I'm telling you.
669
00:38:49,000 --> 00:38:50,640
Yeah, we'll call in the council.
670
00:39:04,480 --> 00:39:08,758
Hi, Clive, it's Diane. Yeah, another
code blue. Fire up the incinerator.
671
00:39:08,760 --> 00:39:10,480
We're talking dead badger.
672
00:39:15,800 --> 00:39:19,278
All right, roger that.
Or should that be "bodger that"?
673
00:39:19,280 --> 00:39:20,478
SHE LAUGHS DRYLY
674
00:39:20,480 --> 00:39:22,280
I know, yeah.
I just thought of it now.
675
00:39:23,320 --> 00:39:25,038
All right, thanks, Clive, bye-bye.
676
00:39:25,040 --> 00:39:26,278
You stole my joke.
677
00:39:26,280 --> 00:39:28,680
Do you want five more hours?! No.
678
00:39:30,560 --> 00:39:33,320
WHISTLE BLOWS
Home time. Tools away.
679
00:39:37,160 --> 00:39:38,760
Great. Yeah.
680
00:39:41,880 --> 00:39:44,718
All right, come on,
let's pick up the pace, people.
681
00:39:44,720 --> 00:39:47,318
Oy! You don't give the orders.
682
00:39:47,320 --> 00:39:49,760
OK, come on,
let's pick up the pace, people!
683
00:39:52,240 --> 00:39:53,840
Everyone, freeze!
684
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
Someone better explain...
685
00:39:59,440 --> 00:40:01,040
..about the gun.
686
00:40:05,000 --> 00:40:07,398
A heat gun is missing.
687
00:40:07,400 --> 00:40:09,318
Empty your pockets.
688
00:40:09,320 --> 00:40:10,718
Open your bags.
689
00:40:10,720 --> 00:40:12,000
I'm conducting a search.
690
00:40:12,960 --> 00:40:14,240
Open your bag.
691
00:40:16,960 --> 00:40:20,598
Files, headphones...
692
00:40:20,600 --> 00:40:23,918
She Gone - Coping With Divorce.
693
00:40:23,920 --> 00:40:26,878
Oh, I'm so sorry.
I just broke up with someone, too.
694
00:40:26,880 --> 00:40:27,918
How long has it been?
695
00:40:27,920 --> 00:40:29,638
Since Pancake Day last year.
696
00:40:29,640 --> 00:40:33,200
She sent me out to get a Jif lemon,
and when I came back, she was gone.
697
00:40:34,360 --> 00:40:37,358
People, let's not get side-tracked
by Greg's failed marriage.
698
00:40:37,360 --> 00:40:40,118
A heat gun is missing.
This is serious.
699
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
I'll buy you a new one. OK?
Can we please just go?
700
00:41:00,360 --> 00:41:02,438
Is that yours too?
701
00:41:02,440 --> 00:41:04,078
- That one's his.
- No, it ain't.
702
00:41:04,080 --> 00:41:05,558
What, you're a liar and a thief?
703
00:41:05,560 --> 00:41:08,518
Oh, his sort, must be the thief.
704
00:41:08,520 --> 00:41:11,238
You do know not every coloured
person is a living saint?
705
00:41:11,240 --> 00:41:14,518
We don't say coloured person.
We say person of colour.
706
00:41:14,520 --> 00:41:16,878
I'll give you £1,000
if you can tell me the difference.
707
00:41:16,880 --> 00:41:19,358
Why don't you just ask people
how they'd like to be described?
708
00:41:19,360 --> 00:41:23,078
For instance, would you like to be
known as caveman or dinosaur?
709
00:41:23,080 --> 00:41:24,598
Enough!
710
00:41:24,600 --> 00:41:26,080
Pass it here.
711
00:41:35,720 --> 00:41:37,038
Is this your bag?
712
00:41:37,040 --> 00:41:38,638
Never seen it before.
713
00:41:38,640 --> 00:41:40,598
That's bullocks!
I've seen him with it.
714
00:41:40,600 --> 00:41:42,078
So has she.
715
00:41:42,080 --> 00:41:43,480
Is that true?
716
00:41:45,080 --> 00:41:46,238
Three words.
717
00:41:46,240 --> 00:41:49,760
Quid pro quo. Is this his bag?
718
00:41:55,160 --> 00:41:56,400
Yeah.
719
00:41:57,840 --> 00:41:59,080
Thank you.
720
00:42:27,800 --> 00:42:29,438
Everyone on the bus.
721
00:42:29,440 --> 00:42:31,438
Hallelujah.
Thank you so much, Diane,
722
00:42:31,440 --> 00:42:33,320
for those five minutes
we're never getting back.
723
00:42:39,200 --> 00:42:41,478
Snitches get stitches.
724
00:42:41,480 --> 00:42:42,798
All right, leave her alone.
725
00:42:42,800 --> 00:42:44,718
There's a code. What's the code?
726
00:42:44,720 --> 00:42:46,078
JACK AND MYRNA: No snitching!
727
00:42:46,080 --> 00:42:49,958
Ha! Yeah,
the noble criminal code, huh?
728
00:42:49,960 --> 00:42:53,798
We can rob, steal and murder,
but, uh, telling on one another,
729
00:42:53,800 --> 00:42:55,278
that's...that's where
we draw the line.
730
00:42:55,280 --> 00:42:57,678
We're supposed to stick together.
731
00:42:57,680 --> 00:42:59,160
There's no "we" here.
732
00:43:17,920 --> 00:43:19,600
Uh-bup-bup...
733
00:43:31,680 --> 00:43:34,558
Empty out your pockets.
Bags go through the machine.
734
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
You've got to be kidding me!
735
00:43:38,160 --> 00:43:39,758
I need to speak to you.
736
00:43:39,760 --> 00:43:41,118
I've got somewhere to be.
737
00:43:41,120 --> 00:43:42,680
But I really need to speak to you.
738
00:43:47,720 --> 00:43:48,920
SHANTI: Rani!
739
00:43:52,120 --> 00:43:54,198
Oh, come on!
740
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
Belt off, please.
741
00:43:58,840 --> 00:44:00,360
Rekowski.
742
00:44:01,560 --> 00:44:03,238
Go home. This is not a Youth Club.
743
00:44:03,240 --> 00:44:05,238
Uh, we were...we were
just talking about...
744
00:44:05,240 --> 00:44:08,520
I'm sure you'll see her again soon.
Go on, Valentino. Off you go.
745
00:44:11,680 --> 00:44:13,318
This'll surprise you,
746
00:44:13,320 --> 00:44:14,960
but when I was your age...
747
00:44:16,560 --> 00:44:18,478
..I was unpopular too.
748
00:44:18,480 --> 00:44:20,678
Yeah, that is a shock.
749
00:44:20,680 --> 00:44:22,078
I heard the talk.
750
00:44:22,080 --> 00:44:25,518
You'll always get grief for doing
the right thing. So, ignore 'em.
751
00:44:25,520 --> 00:44:27,358
They're not your friends.
752
00:44:27,360 --> 00:44:29,878
The only friend you have
around here is me.
753
00:44:29,880 --> 00:44:34,518
And you did good today, OK?
It's going in your report.
754
00:44:34,520 --> 00:44:36,200
Feel better?
755
00:44:38,960 --> 00:44:40,278
What's going on here?
756
00:44:40,280 --> 00:44:43,918
Oh, a heat gun has gone missing,
sir. I'm investigating.
757
00:44:43,920 --> 00:44:45,398
Investigating?
758
00:44:45,400 --> 00:44:47,918
Well, good luck with that, Columbo.
759
00:44:47,920 --> 00:44:49,720
HE CHUCKLES
760
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
Rekowski, through the machine.
761
00:44:56,760 --> 00:44:58,200
Excuse me.
762
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Less gawking, more walking.
763
00:45:05,840 --> 00:45:07,000
Anything?
764
00:45:08,480 --> 00:45:10,758
What are you doing? You don't
have to take your shoes off.
765
00:45:10,760 --> 00:45:12,238
It's not the bloody airport.
766
00:45:12,240 --> 00:45:14,318
Looks like an airport, doesn't it?
767
00:45:14,320 --> 00:45:16,798
With the metal detector and the...
768
00:45:16,800 --> 00:45:17,878
Well, it isn't.
769
00:45:17,880 --> 00:45:21,840
MUFFLED SPEECH
770
00:45:24,320 --> 00:45:26,680
All right, let's go.
It looks like an airport.
771
00:45:28,680 --> 00:45:29,878
SCANNER BEEPS
Whoa, whoa!
772
00:45:29,880 --> 00:45:32,158
Step back! Step back!
Come back through, please, sir.
773
00:45:32,160 --> 00:45:34,120
I need to conduct a thorough search.
774
00:45:38,680 --> 00:45:39,880
SHE EXHALES
775
00:45:42,160 --> 00:45:43,560
Is that allowed?
776
00:45:44,960 --> 00:45:46,598
Well, that's not mine.
777
00:45:46,600 --> 00:45:49,198
No, it isn't.
Property of Probation Service.
778
00:45:49,200 --> 00:45:50,478
Nothing gets past me.
779
00:45:50,480 --> 00:45:52,318
I've caught the thief, sir.
I'm not a thief.
780
00:45:52,320 --> 00:45:54,798
If you'll pass me Her Majesty's
bracelets, I'll cuff him.
781
00:45:54,800 --> 00:45:57,918
Cuff me? Right, where's the heat
gun? Is it still on your person?
782
00:45:57,920 --> 00:46:00,238
I'm gonna need
some rubber gloves as well!
783
00:46:00,240 --> 00:46:01,558
No, you're not. Walk very slowly.
784
00:46:01,560 --> 00:46:04,118
You're not going to need any gloves.
We're not in Guantanamo Bay.
785
00:46:04,120 --> 00:46:06,280
Anything could slip out en route.
Come on.
786
00:46:10,160 --> 00:46:11,600
Um...
787
00:46:13,080 --> 00:46:15,918
That, uh, boy asked if I'd read
his sister's course work.
788
00:46:15,920 --> 00:46:17,080
Can I tell him that's OK?
789
00:46:19,080 --> 00:46:20,200
OK, quickly.
790
00:46:24,160 --> 00:46:28,000
You tell your sister that
I am more than happy to help.
791
00:46:31,760 --> 00:46:33,600
Whatever they're making you do...
792
00:46:35,120 --> 00:46:37,478
..please don't.
793
00:46:37,480 --> 00:46:38,840
Rani!
794
00:46:53,760 --> 00:46:55,600
Come on!
795
00:46:57,160 --> 00:46:58,478
Come on!
796
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
PHONE RINGS
797
00:47:03,240 --> 00:47:04,478
Hello, Dad.
798
00:47:04,480 --> 00:47:05,518
Did they sign?
799
00:47:05,520 --> 00:47:07,278
I'm just on my way. You're late?!
800
00:47:07,280 --> 00:47:08,878
Jesus, I knew
I should've done this myself.
801
00:47:08,880 --> 00:47:10,998
Do I have to hold your hand
to sign your own bloody name?!
802
00:47:11,000 --> 00:47:13,238
No, Dad, everything's fine.
803
00:47:13,240 --> 00:47:14,958
To be late is offensive
in Chinese business.
804
00:47:14,960 --> 00:47:16,558
Yeah, I'm...I'm aware of that.
805
00:47:16,560 --> 00:47:18,478
By God, if you screw this up, I...
806
00:47:18,480 --> 00:47:19,958
Just call me when it's done!
807
00:47:19,960 --> 00:47:21,238
I'm...
808
00:47:21,240 --> 00:47:22,680
HE SIGHS
809
00:47:30,480 --> 00:47:32,638
JERZY: Define metallic bonding.
810
00:47:32,640 --> 00:47:35,798
The electrostatic attraction
between delocalised electrons
811
00:47:35,800 --> 00:47:37,718
and positive metal ions.
812
00:47:37,720 --> 00:47:42,400
Hmm, correct.
What is the octet rule?
813
00:47:44,280 --> 00:47:47,518
Elements combine
in a covalent compound
814
00:47:47,520 --> 00:47:50,798
with eight electrons
in their outer shell.
815
00:47:50,800 --> 00:47:52,038
Are they bothering you?
816
00:47:52,040 --> 00:47:53,080
No.
817
00:47:54,200 --> 00:47:58,118
Hey. Hey!
Can you keep the noise down, please?
818
00:47:58,120 --> 00:47:59,598
My daughter is studying up here.
819
00:47:59,600 --> 00:48:01,280
Fuck off! Get out of here, man.
820
00:48:04,120 --> 00:48:05,958
They have all the privileges
in the world,
821
00:48:05,960 --> 00:48:07,598
and they choose to waste
their lives.
822
00:48:07,600 --> 00:48:11,398
Hmm! Good.
More opportunities for you.
823
00:48:11,400 --> 00:48:14,558
Which of these is the best conductor
of electricity?
824
00:48:14,560 --> 00:48:16,198
Sodium, magnesium or alu....?
825
00:48:16,200 --> 00:48:17,838
Aluminium.
826
00:48:17,840 --> 00:48:19,520
Correct. Very good.
827
00:48:40,200 --> 00:48:42,158
I'm so sorry I'm late.
828
00:48:42,160 --> 00:48:47,558
Oh, I just, uh, had a meeting
with some, uh, new suppliers.
829
00:48:47,560 --> 00:48:50,318
Anyway, the exciting part, huh?
830
00:48:50,320 --> 00:48:52,398
I think we've got
all the paperwork sorted,
831
00:48:52,400 --> 00:48:57,040
so now all we need
is your signatures.
832
00:49:01,520 --> 00:49:04,160
Is...everything OK?
833
00:49:06,520 --> 00:49:08,680
GRUNTING
834
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
An eye for an eye makes
the whole world blind.
835
00:49:17,120 --> 00:49:18,600
Stop!
836
00:49:57,200 --> 00:49:58,798
I can help with that.
837
00:49:58,800 --> 00:50:02,278
Well, I managed without your help
during puberty,
838
00:50:02,280 --> 00:50:04,718
two divorces
and my mother's dementia,
839
00:50:04,720 --> 00:50:06,718
so I'm pretty sure
I can scrape the paint
840
00:50:06,720 --> 00:50:08,440
off an old door without you.
841
00:50:11,480 --> 00:50:12,958
What's that?
842
00:50:12,960 --> 00:50:16,158
Heat gun. For stripping paint.
843
00:50:16,160 --> 00:50:18,478
Did you steal it? No.
844
00:50:18,480 --> 00:50:19,838
Frank?
845
00:50:19,840 --> 00:50:21,200
I borrowed it.
846
00:50:27,120 --> 00:50:28,520
Plug it in.
847
00:51:07,320 --> 00:51:09,280
GUNFIRE ON VIDEO GAME
848
00:51:16,920 --> 00:51:18,558
Bro.
849
00:51:18,560 --> 00:51:20,198
KNOCKING
850
00:51:20,200 --> 00:51:24,278
Come on, bro. It's me, man.
851
00:51:24,280 --> 00:51:25,918
Who's there?
852
00:51:25,920 --> 00:51:27,478
Hey, bro, I just need two Bs, bro.
853
00:51:27,480 --> 00:51:29,918
Eh, no man, you've got the wrong
place. No, bro. Come on, man.
854
00:51:29,920 --> 00:51:31,598
Please, I've got
the money on me now.
855
00:51:31,600 --> 00:51:33,278
I'll just get it out. Please, man...
856
00:51:33,280 --> 00:51:34,600
Hey, man, I said fuck off.
857
00:51:39,040 --> 00:51:40,560
What are you thinking, man?
858
00:51:41,720 --> 00:51:42,958
Sit down.
859
00:51:42,960 --> 00:51:46,000
You, move. Now!
860
00:51:52,600 --> 00:51:54,838
Where's the line? What line?
861
00:51:54,840 --> 00:51:56,598
Don't mess with me, man.
Where's the phone?
862
00:51:56,600 --> 00:51:59,078
What the fuck are you talking about?
I'm not gonna ask you again.
863
00:51:59,080 --> 00:52:00,480
Where the fuck is the phone?!
864
00:52:03,520 --> 00:52:04,880
Under the rug, man.
865
00:52:28,120 --> 00:52:29,280
I dare you.
866
00:52:34,920 --> 00:52:36,558
You don't want to do this, man.
867
00:52:36,560 --> 00:52:39,960
I'm telling you, bro.
You're making a mistake, man.
868
00:52:57,120 --> 00:52:58,758
BREATHING QUIVERS
869
00:52:58,760 --> 00:53:00,680
Do you know who you're robbing,
blud?
870
00:53:07,040 --> 00:53:09,198
You don't want to walk out
that door with that bag, bro.
871
00:53:09,200 --> 00:53:11,240
I'm telling you that right now.
872
00:53:15,440 --> 00:53:18,038
HORN HONKS
873
00:53:18,040 --> 00:53:20,520
HONKING CONTINUES
874
00:53:38,600 --> 00:53:39,680
Hey!
875
00:53:41,200 --> 00:53:43,240
Go, go, go! Go! Go!
876
00:54:08,000 --> 00:54:10,360
Hey! This way.
877
00:54:57,840 --> 00:54:59,400
Sweetheart.
878
00:55:00,920 --> 00:55:02,520
Did they sign?
879
00:55:03,560 --> 00:55:05,078
Of course.
880
00:55:05,080 --> 00:55:07,518
SHE SIGHS
We're out of the woods?
881
00:55:07,520 --> 00:55:08,878
Absolutely.
882
00:55:08,880 --> 00:55:10,318
Oh, thank God!
883
00:55:10,320 --> 00:55:11,520
Thank God.
884
00:55:13,480 --> 00:55:14,760
SHE SIGHS
885
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
Did you tell your dad
the good news?
886
00:55:19,120 --> 00:55:20,958
Yeah. I told him.
887
00:55:20,960 --> 00:55:24,718
Well done, sweetheart.
I am so proud of you.
888
00:55:24,720 --> 00:55:26,240
Thank you.
889
00:55:38,400 --> 00:55:42,358
# What will you do
What will you do?
890
00:55:42,360 --> 00:55:45,118
# Mm
891
00:55:45,120 --> 00:55:49,680
# Every fool gets a lucky chance
or two
892
00:55:52,520 --> 00:55:55,638
# I've been waitin'
for the cards to fall
893
00:55:55,640 --> 00:55:59,400
# To catch all your mistakes
894
00:56:00,400 --> 00:56:02,638
# I've been watchin' you
895
00:56:02,640 --> 00:56:05,000
# To see you break
896
00:56:06,560 --> 00:56:10,160
# Oh, oh, oh
897
00:56:14,920 --> 00:56:18,600
# Oh, oh, oh
898
00:56:22,040 --> 00:56:24,318
# I watched you grow
899
00:56:24,320 --> 00:56:28,720
# I saw you fall again and again
900
00:56:29,920 --> 00:56:33,438
# You cut your knee
You start to bleed
901
00:56:33,440 --> 00:56:36,918
# But wouldn't let the pain in
902
00:56:36,920 --> 00:56:39,998
# You let the dogs bite
at your ankles
903
00:56:40,000 --> 00:56:44,318
# Let the sunshine burn your eyes
904
00:56:44,320 --> 00:56:49,120
# But will you just walk away
this time?
905
00:56:50,720 --> 00:56:56,320
# Oh, oh, oh, oh, oh... #
906
00:56:57,560 --> 00:56:59,040
Evening, Sarge.
907
00:57:02,760 --> 00:57:04,880
Lucy. Hmm?
908
00:57:12,560 --> 00:57:14,078
This just came in? Hmm.
909
00:57:14,080 --> 00:57:17,080
CCTV from Lawrence Hill.
910
00:57:19,680 --> 00:57:24,920
# I'll watch you crumble into sand
911
00:57:27,400 --> 00:57:31,638
# If the right shows mercy
912
00:57:31,640 --> 00:57:36,760
# I'll use the left hand. #
105728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.