All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E04.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,220 Previously on The Equalizer... 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,530 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,054 What this house needs is trust. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,360 So I'm gonna give her mine. 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,014 Maybe she'll do the same. 6 00:00:14,057 --> 00:00:16,668 Guy I punched wasn't just a lawyer. He was the A.D.A. 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,801 Just as we go to trial, he drops the case. 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,324 He doesn't want to hurt his conviction record 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,674 because he may run for office one day. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,502 D.A.'s put me on this vigilante case. 11 00:00:24,546 --> 00:00:25,808 I know you had a few run-ins with her. 12 00:00:25,851 --> 00:00:27,027 I wanted to ask you some questions. 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,246 She's clever, 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,421 uses sophisticated tactics. 15 00:00:30,465 --> 00:00:32,119 It won't be easy. Easy's no fun. 16 00:00:32,162 --> 00:00:33,120 I like the cat and mouse. 17 00:00:33,163 --> 00:00:34,121 Long as you're the cat. 18 00:00:34,164 --> 00:00:35,078 Oh, I'm not you. 19 00:00:35,122 --> 00:00:36,036 She's in my crosshairs, 20 00:00:36,079 --> 00:00:37,080 I won't hesitate to shoot. 21 00:00:37,124 --> 00:00:38,864 What the... 22 00:00:38,908 --> 00:00:39,996 Be careful what you ask for. 23 00:00:40,040 --> 00:00:41,432 Last night proved me right. 24 00:00:41,476 --> 00:00:43,217 The way to find her is by looking into her associates. 25 00:00:43,260 --> 00:00:45,784 My mistake-- I've been looking at the wrong one. 26 00:00:49,397 --> 00:00:50,963 Lou-wee. 27 00:00:51,007 --> 00:00:53,618 We coming for you. 28 00:00:53,662 --> 00:00:55,533 Get some rest, pretty boy. 29 00:00:55,577 --> 00:00:57,448 We back at it tomorrow. 30 00:01:02,758 --> 00:01:06,370 I got next. And it ain't gonna be pretty. 31 00:01:08,111 --> 00:01:10,244 ♪ 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,863 ♪ 33 00:01:29,437 --> 00:01:31,352 I smell bacon. 34 00:01:31,395 --> 00:01:33,397 Shut it, Gibson. 35 00:01:34,355 --> 00:01:35,834 Damn it. Man down. 36 00:01:35,878 --> 00:01:38,924 Man down! Bring the cutter! 37 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 $1,500? Have you lost your mind? 38 00:01:45,322 --> 00:01:46,932 What? That's just what they cost. 39 00:01:46,976 --> 00:01:48,586 Girl, that's too much to be spending on a cell phone. 40 00:01:48,630 --> 00:01:50,675 Especially for someone without a job. Come on. 41 00:01:50,719 --> 00:01:53,678 There were literally stacks of cash in that storage unit. 42 00:01:54,462 --> 00:01:56,942 I can't pinch off a taste? Who are you, 43 00:01:56,986 --> 00:01:58,770 Delilah Soprano? 44 00:01:58,814 --> 00:02:01,208 That's not what that money is for. Okay, well, what about 45 00:02:01,251 --> 00:02:02,905 all of those sick electronics? 46 00:02:02,948 --> 00:02:05,255 I mean, who pays for all that crazy stuff? 47 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 I mean, you're connected, right? 48 00:02:06,909 --> 00:02:09,346 You got to have a hookup who could slip me the latest phone. 49 00:02:09,390 --> 00:02:12,741 You know, someone at NSA. Or Apple, maybe. 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,134 I mean... 51 00:02:14,177 --> 00:02:15,135 do we get free stuff? 52 00:02:15,178 --> 00:02:16,919 Are we secretly rich? 53 00:02:16,962 --> 00:02:18,703 Got to be some perks, right? 54 00:02:18,747 --> 00:02:21,532 Yeah. What are the perks? 55 00:02:23,534 --> 00:02:25,667 Saved by the cell. 56 00:02:26,450 --> 00:02:27,451 Work. 57 00:02:27,495 --> 00:02:29,323 I got to bounce. 58 00:02:30,237 --> 00:02:33,544 And the perks are you get a roof over your head 59 00:02:33,588 --> 00:02:34,719 and food to eat. 60 00:02:34,763 --> 00:02:36,373 That's my money. 61 00:02:36,417 --> 00:02:38,984 You want a $1,500 phone, go earn it. 62 00:02:39,028 --> 00:02:40,421 Are we still on for game night? 63 00:02:40,464 --> 00:02:41,857 You know it. 64 00:02:41,900 --> 00:02:43,206 We're not done talking about this. 65 00:02:43,250 --> 00:02:46,035 I am. Good luck with the job hunt. 66 00:02:47,819 --> 00:02:49,995 Thank you so much for coming. 67 00:02:50,039 --> 00:02:52,302 This is Luis, my grandson. 68 00:02:52,346 --> 00:02:53,912 He-He's not built for prison. 69 00:02:53,956 --> 00:02:55,827 The men inside, they put him 70 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 through so much physical and mental abuse. 71 00:02:57,568 --> 00:02:58,743 He couldn't take it. 72 00:02:58,787 --> 00:03:00,049 He hung himself. 73 00:03:00,092 --> 00:03:02,921 Now he's clinging to life in a coma. 74 00:03:02,965 --> 00:03:04,880 We don't know if he's going to make it. 75 00:03:04,923 --> 00:03:06,577 So what led to all of this? 76 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 Almost two years ago, 77 00:03:08,144 --> 00:03:10,146 Luis was arrested for stealing a car. 78 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 They say that they have witnesses. 79 00:03:12,061 --> 00:03:14,106 But he didn't do it. He was with me at the time of the robbery, 80 00:03:14,150 --> 00:03:16,196 and I have video evidence to prove it. 81 00:03:16,239 --> 00:03:19,111 I turned it over to the police, but... I don't even know 82 00:03:19,155 --> 00:03:20,896 if the prosecutors have looked at it. 83 00:03:20,939 --> 00:03:22,854 They tried to get him to plea, 84 00:03:22,898 --> 00:03:25,901 but he refused to admit to something that he didn't do. 85 00:03:26,728 --> 00:03:29,687 We wanted to raise bail, but they set it so high. 86 00:03:29,731 --> 00:03:31,428 And we're struggling just to make ends meet. 87 00:03:31,472 --> 00:03:34,214 Two years? And still awaiting trial? 88 00:03:34,257 --> 00:03:35,302 It keeps getting pushed. 89 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 Evidence analysis, 90 00:03:36,781 --> 00:03:39,393 attorney schedules-- all these excuses. 91 00:03:39,436 --> 00:03:40,742 "The People aren't ready." 92 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 Yeah, that's the phrase the prosecutors use. 93 00:03:44,049 --> 00:03:47,444 Meantime, Luis is left to rot. 94 00:03:47,488 --> 00:03:49,620 I'm sorry about your grandson, 95 00:03:49,664 --> 00:03:52,014 but I don't know how I can help, 96 00:03:52,057 --> 00:03:54,408 other than to secure you a better lawyer. 97 00:03:54,451 --> 00:03:56,497 This isn't about Luis. 98 00:03:56,540 --> 00:03:57,585 This is about his father, 99 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 Hector, my son. 100 00:03:59,326 --> 00:04:00,718 He didn't show up to work yesterday 101 00:04:00,762 --> 00:04:02,938 and he's not answering his phone. 102 00:04:02,981 --> 00:04:05,462 He's never missed a day in 32 years. 103 00:04:06,333 --> 00:04:09,423 Hector blames the D.A. for what's happened to Luis. 104 00:04:09,466 --> 00:04:10,946 He's so angry. 105 00:04:10,989 --> 00:04:13,383 I'm worried that he's going to do something bad. 106 00:04:13,427 --> 00:04:15,037 What makes you say that? 107 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 No, I am not concerned about the allegations 108 00:04:18,214 --> 00:04:19,737 leveled against my department. 109 00:04:19,781 --> 00:04:21,130 Our probe will be thorough, 110 00:04:21,173 --> 00:04:22,566 and we'll deal with the problem accordingly. 111 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 You're the problem! 112 00:04:23,959 --> 00:04:25,569 Locking up innocent people 113 00:04:25,613 --> 00:04:29,356 like my son! It's your fault that he did this to himself! 114 00:04:29,399 --> 00:04:31,183 I hope you burn in hell! 115 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Well, I can see why the family's worried. 116 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 Well, I can't say I blame him. 117 00:04:35,100 --> 00:04:36,754 I mean, the BS charges, 118 00:04:36,798 --> 00:04:38,278 constant court delays, his son tries 119 00:04:38,321 --> 00:04:40,062 to take his own life... We have to find him. 120 00:04:40,105 --> 00:04:42,194 What do you got so far? Nothing you're gonna like. 121 00:04:42,238 --> 00:04:43,631 Hector's phone has been turned off 122 00:04:43,674 --> 00:04:44,893 since the day he went missing. 123 00:04:44,936 --> 00:04:46,373 Phone records indicate a barrage of calls 124 00:04:46,416 --> 00:04:47,417 to the D.A.'s office. 125 00:04:47,461 --> 00:04:48,897 But most concerning 126 00:04:48,940 --> 00:04:50,768 are these photos I found on his iCloud. 127 00:04:50,812 --> 00:04:52,509 Taken in the last two days. 128 00:04:52,553 --> 00:04:54,294 Looks like he was surveilling her. 129 00:04:54,337 --> 00:04:56,426 Do you think he'd really try to hurt the D.A.? 130 00:04:56,470 --> 00:04:58,428 Doesn't matter, because we're gonna find him first. 131 00:04:58,472 --> 00:04:59,777 And if we don't? 132 00:04:59,821 --> 00:05:00,865 I mean, Rob, if this guy's after blood, 133 00:05:00,909 --> 00:05:01,910 we got to pull the cops in. 134 00:05:01,953 --> 00:05:02,954 But what if he's not? 135 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 We don't know what Hector's doing. 136 00:05:04,608 --> 00:05:05,957 If we go to the cops-- 137 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 angry brown man, public feud with the D.A.-- 138 00:05:08,830 --> 00:05:10,353 we all know how that movie ends. 139 00:05:10,397 --> 00:05:12,964 What are we supposed to do, um, let him kill the D.A.? 140 00:05:13,704 --> 00:05:15,663 No, we tell someone we can trust. 141 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 In the meantime, 142 00:05:17,578 --> 00:05:19,057 see if you can locate Hector 143 00:05:19,101 --> 00:05:20,798 before he does something that'll get himself killed. 144 00:05:28,284 --> 00:05:30,199 ♪ 145 00:05:38,033 --> 00:05:39,991 Hang on. 146 00:05:40,035 --> 00:05:41,819 You're telling me you're aware of a credible threat 147 00:05:41,863 --> 00:05:43,778 against the D.A. but you won't tell me by who? 148 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 I don't know if it's credible. 149 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 I'm just trying to prevent a tragedy. 150 00:05:46,694 --> 00:05:48,130 Then give me a name. 151 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 I can't do that. It'll force your hand. 152 00:05:49,566 --> 00:05:52,134 You'll be obligated to turn it over to NYPD. 153 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 The threat's your client. 154 00:05:55,006 --> 00:05:56,268 And I won't put them at risk 155 00:05:56,312 --> 00:05:58,401 with your overly ambitious colleagues. 156 00:05:58,445 --> 00:06:01,839 But you do need to bolster up security for D.A. Grafton. 157 00:06:01,883 --> 00:06:04,102 I can't. Not without a name or any concrete... 158 00:06:04,146 --> 00:06:05,452 Arrest me. What? 159 00:06:06,366 --> 00:06:07,323 Cuff me. Now. Do it. 160 00:06:07,367 --> 00:06:08,672 NYPD! 161 00:06:08,716 --> 00:06:09,760 Stop right there! 162 00:06:13,242 --> 00:06:15,244 Let me see those hands. 163 00:06:15,287 --> 00:06:17,377 The hell's going on, Dante? 164 00:06:17,420 --> 00:06:18,378 What does it look like? 165 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 I've apprehended the vigilante. 166 00:06:21,250 --> 00:06:23,731 ♪ 167 00:06:25,428 --> 00:06:27,909 ♪ 168 00:06:35,917 --> 00:06:37,527 Babe, will you stop? 169 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 We're not gonna find Hector by looking at random street cams. 170 00:06:39,529 --> 00:06:40,704 You know what the odds are? 171 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 Eight and a half million in the city. 172 00:06:42,358 --> 00:06:43,707 Spot 100 people an hour. 173 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 What is that, one in 85,000? 174 00:06:46,057 --> 00:06:47,319 It's better than the lottery. 175 00:06:47,363 --> 00:06:49,104 It's why we don't play the lottery. 176 00:06:49,147 --> 00:06:51,106 Look, I tagged his financials. I tagged his phone. 177 00:06:51,149 --> 00:06:52,716 He's bound to come up for air eventually. 178 00:06:52,760 --> 00:06:53,848 Yeah, I don't like waiting. 179 00:06:53,891 --> 00:06:55,197 You were a sniper. 180 00:06:55,240 --> 00:06:57,373 I mean, that was literally 90% of your job. 181 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 It's just so unfair 182 00:07:01,638 --> 00:07:03,858 how the bail system is rigged against the poor. 183 00:07:03,901 --> 00:07:05,163 Two people could commit the same crime. 184 00:07:05,207 --> 00:07:06,643 But if you're rich, you pay bail, 185 00:07:06,687 --> 00:07:07,688 you go home to your bed and family. 186 00:07:07,731 --> 00:07:09,385 But if you're poor, 187 00:07:09,429 --> 00:07:11,561 you get thrown into a cement room till prosecut... Oh, my God. 188 00:07:11,605 --> 00:07:13,520 What? You saw Hector? I knew it! Where? 189 00:07:13,563 --> 00:07:15,130 No. McCall. 190 00:07:15,173 --> 00:07:16,218 What? 191 00:07:16,261 --> 00:07:17,741 She's been arrested. 192 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 You think I don't know what's happening? 193 00:07:26,402 --> 00:07:27,359 You only arrested her 194 00:07:27,403 --> 00:07:28,491 to save your ass. 195 00:07:30,232 --> 00:07:31,233 Madam D.A. 196 00:07:31,276 --> 00:07:33,409 Congratulations, Detective Dante. 197 00:07:33,453 --> 00:07:36,238 Unexpected, after you excused yourself from this case. 198 00:07:36,281 --> 00:07:38,196 Just in the right place at the right time. 199 00:07:38,240 --> 00:07:39,023 Hmm. 200 00:07:39,067 --> 00:07:40,982 So, who is she, really? 201 00:07:41,025 --> 00:07:42,897 Refused to give a name. No I.D. No prints. 202 00:07:42,940 --> 00:07:43,767 And this threat 203 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 against me. You believe her? 204 00:07:45,508 --> 00:07:47,075 I do. But she won't reveal 205 00:07:47,118 --> 00:07:48,468 the person's identity. 206 00:07:53,255 --> 00:07:55,257 All right. 207 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 Have a seat. 208 00:08:08,531 --> 00:08:10,359 I'd prefer to stand. 209 00:08:11,795 --> 00:08:14,537 So you're the vigilante everybody's been talking about. 210 00:08:14,581 --> 00:08:17,714 What is it? "Got a problem? Odds against you?" 211 00:08:17,758 --> 00:08:19,020 That's a cute slogan. 212 00:08:19,063 --> 00:08:21,631 It's more of a mission than a slogan. 213 00:08:21,675 --> 00:08:24,939 Yeah. Well, I think your mission just came to a close. 214 00:08:24,982 --> 00:08:27,594 But, honestly, I'm a little disappointed. 215 00:08:28,420 --> 00:08:29,857 Thought it'd be more of a challenge. 216 00:08:29,900 --> 00:08:32,816 Well, what can I say? You have a crack team. 217 00:08:33,600 --> 00:08:36,646 I understand you have some information for me. 218 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 More of a warning. 219 00:08:37,952 --> 00:08:39,127 Right, but you're not gonna tell me 220 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 the source of this threat. 221 00:08:40,650 --> 00:08:43,044 Isn't it enough knowing your life is in danger? 222 00:08:44,524 --> 00:08:46,308 And if I release you, you're gonna... 223 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 make sure nothing happens to me? 224 00:08:48,310 --> 00:08:49,833 And I'll be so grateful, 225 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 I'll call off the dogs? 226 00:08:52,575 --> 00:08:54,359 The threat is real. 227 00:08:54,403 --> 00:08:56,492 So why not take precautions? 228 00:08:56,536 --> 00:08:58,407 Beef up security, 229 00:08:58,450 --> 00:08:59,930 just in case? 230 00:08:59,974 --> 00:09:03,238 Because I don't tend to follow the advice of criminals. 231 00:09:03,281 --> 00:09:04,674 And even if you're right, 232 00:09:04,718 --> 00:09:07,547 people coming after me isn't breaking news. 233 00:09:07,590 --> 00:09:09,636 People being mad at the D.A., 234 00:09:09,679 --> 00:09:11,333 it's part of the job description. 235 00:09:11,376 --> 00:09:12,595 Too bad. 236 00:09:12,639 --> 00:09:14,423 I thought you were smarter than this. 237 00:09:14,466 --> 00:09:15,816 I thought you were, too. 238 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Now, if you'll excuse me, 239 00:09:18,645 --> 00:09:20,690 I have more criminals to catch. 240 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 By the way... 241 00:09:25,434 --> 00:09:26,827 ...don't be too disappointed. 242 00:09:26,870 --> 00:09:28,872 I'm just passing through. 243 00:09:32,615 --> 00:09:34,225 Proceed with the charges. 244 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 What about the threat? I don't think there is one. 245 00:09:36,097 --> 00:09:38,578 I think she's fronting. Trying to strike a deal. 246 00:09:38,621 --> 00:09:39,753 I don't think that's her style. 247 00:09:39,796 --> 00:09:41,319 We need to take this seriously. 248 00:09:42,494 --> 00:09:44,018 All right. I'll tighten up my security. 249 00:09:44,061 --> 00:09:45,672 But I need you two to follow this up, 250 00:09:45,715 --> 00:09:46,934 see what she's hiding. 251 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 It might be better if I work on this alone. 252 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 You said that about catching her, too. 253 00:09:50,154 --> 00:09:51,112 No. I think 254 00:09:51,155 --> 00:09:52,417 Detective Dante here understands 255 00:09:52,461 --> 00:09:53,462 this vigilante in a way 256 00:09:53,505 --> 00:09:54,637 that neither of us ever will. 257 00:09:54,681 --> 00:09:55,682 So, 258 00:09:55,725 --> 00:09:58,380 you two play nice 259 00:09:58,423 --> 00:10:00,251 and get it done. 260 00:10:01,731 --> 00:10:03,167 Hear that? 261 00:10:03,211 --> 00:10:04,691 Play nice. 262 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 Playtime's over. 263 00:10:12,307 --> 00:10:13,917 Something funny? 264 00:10:16,659 --> 00:10:19,227 You're pretty upbeat for someone who's up to their neck in it. 265 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 I'm just a glass-half-full kind of girl. 266 00:10:21,882 --> 00:10:22,926 I don't know why. 267 00:10:22,970 --> 00:10:24,754 You are in for a world of hurt. 268 00:10:24,798 --> 00:10:26,582 Really, Buford? 269 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 Is that what we're doing? 270 00:10:29,019 --> 00:10:30,934 Kenneth Buford Mallory of Ohio. 271 00:10:30,978 --> 00:10:33,633 Bullied as a kid. 272 00:10:33,676 --> 00:10:35,896 Stuttered till age nine. 273 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 Yeah, I know all about you, Buford. 274 00:10:38,072 --> 00:10:41,205 Reinvented yourself at Fresno State. 275 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 Average GPA. 276 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Graduated the middle of your detective class. 277 00:10:45,557 --> 00:10:48,082 Known as the Big Game Hunter. 278 00:10:49,561 --> 00:10:52,564 You've never hunted game like me. 279 00:10:53,391 --> 00:10:55,393 Here's the deal. 280 00:10:55,437 --> 00:10:57,265 You're gonna tell me who you are 281 00:10:57,308 --> 00:10:59,049 and who wants to hurt the D.A. 282 00:10:59,093 --> 00:11:01,312 and I'm gonna make things go easy for you. 283 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 What we talking, 284 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 reduced sentence? 285 00:11:04,054 --> 00:11:05,882 Uh, putting in a good word with the D.A.? 286 00:11:05,926 --> 00:11:07,362 That sort of thing? 287 00:11:08,624 --> 00:11:10,191 You know, 288 00:11:10,234 --> 00:11:11,540 my dad used to say, 289 00:11:11,583 --> 00:11:13,368 "God wants you to walk, 290 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 and the devil sends a limo." 291 00:11:15,109 --> 00:11:17,894 I'll tell you what you can do for me. 292 00:11:17,938 --> 00:11:20,723 You can give me my first phone call. 293 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 I believe I get three. 294 00:11:22,420 --> 00:11:24,074 That's how you want to play it? 295 00:11:24,118 --> 00:11:28,383 I can make it my mission to make this hard on you. 296 00:11:28,426 --> 00:11:31,038 You do you. 297 00:11:31,081 --> 00:11:32,474 Phone call. 298 00:11:32,517 --> 00:11:33,867 Are you sure 299 00:11:33,910 --> 00:11:35,390 we can talk freely? Yeah, I'm on a pay phone. 300 00:11:35,433 --> 00:11:36,739 They're not allowed to listen in. 301 00:11:36,783 --> 00:11:38,175 I encrypted the line, just in case. 302 00:11:38,219 --> 00:11:39,568 Okay, so tell me, 303 00:11:39,611 --> 00:11:41,439 how the hell did you let yourself get arrested? 304 00:11:41,483 --> 00:11:44,094 No choice. I could've escaped, but I would've left Dante 305 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 in a bad spot. 306 00:11:45,792 --> 00:11:47,489 Where are we with finding our friend? We just got a hit 307 00:11:47,532 --> 00:11:49,621 on Hector's credit card, like, two minutes before you called. 308 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 Looks like he rented a room at a residency hotel 309 00:11:51,275 --> 00:11:52,363 on the East Side. 310 00:11:52,407 --> 00:11:53,625 He could be hiding out there. 311 00:11:53,669 --> 00:11:54,801 Mel, you're gonna have to check it out. 312 00:11:54,844 --> 00:11:56,193 But you got to get there fast. 313 00:11:56,237 --> 00:11:57,978 The D.A. and the police are mobilizing. 314 00:11:58,021 --> 00:11:59,370 Won't take them long before they're onto the same path as us. 315 00:11:59,414 --> 00:12:00,502 Okay. 316 00:12:00,545 --> 00:12:01,895 But what about you? How are we 317 00:12:01,938 --> 00:12:03,157 gonna get you out? 318 00:12:03,200 --> 00:12:04,114 Don't know yet, 319 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 but I'm working on it. 320 00:12:05,463 --> 00:12:06,595 Should we call Bishop? 321 00:12:06,638 --> 00:12:08,815 No. He's radio silent on a mission. 322 00:12:08,858 --> 00:12:10,686 What about your family? 323 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 I would rather not if I don't have to. 324 00:12:12,644 --> 00:12:13,776 Look, I'm good. 325 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 Priority is finding Hector. 326 00:12:15,517 --> 00:12:16,736 Okay. 327 00:12:16,866 --> 00:12:18,172 Text me the address, babe. 328 00:12:18,215 --> 00:12:19,477 Uh, hold on a sec. You're not going on your own. 329 00:12:19,521 --> 00:12:21,958 Of course I am. Babe, look at this. 330 00:12:23,090 --> 00:12:24,439 No cams, which means 331 00:12:24,482 --> 00:12:25,483 I can't watch your back. 332 00:12:25,527 --> 00:12:26,484 I'm gonna go with you. 333 00:12:26,528 --> 00:12:28,008 No. Babe, I know you really want 334 00:12:28,051 --> 00:12:29,749 to get back out in the world, but I can handle myself. 335 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 It's not about that. Yes, of course I want to get back 336 00:12:31,620 --> 00:12:33,578 out there, but it's about me knowing that you're safe. 337 00:12:33,622 --> 00:12:35,406 I'm gonna be fine. Look, you can go on your own, 338 00:12:35,450 --> 00:12:36,668 but I'm just gonna follow you anyway. 339 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 And we can play the... 340 00:12:37,844 --> 00:12:39,236 whole hide-and-seek thing, you know, 341 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 but you're gonna spot me, because you're awesome. 342 00:12:40,803 --> 00:12:42,022 And we're gonna argue, 343 00:12:42,065 --> 00:12:43,763 and you'll secretly think it's adorable 344 00:12:43,806 --> 00:12:45,112 that I'm so protective and you're gonna forgive me anyway. 345 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 So why don't we just skip all that? 346 00:12:51,074 --> 00:12:52,772 You are adorable. Let's go. 347 00:12:59,866 --> 00:13:01,868 That's my space. 348 00:13:04,131 --> 00:13:05,828 Maybe you didn't hear me. 349 00:13:05,872 --> 00:13:07,917 Little girl, it's been a long morning. 350 00:13:07,961 --> 00:13:09,789 It's about to get longer. Yeah. 351 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 But not for me. 352 00:13:13,488 --> 00:13:14,576 Now, if you don't mind, 353 00:13:14,619 --> 00:13:15,925 my feet hurt. 354 00:13:15,969 --> 00:13:17,927 And I'm not trying to sweat out my edges. 355 00:13:17,971 --> 00:13:19,799 So I'm gonna sit down. 356 00:13:19,842 --> 00:13:21,104 I suggest... 357 00:13:21,148 --> 00:13:22,802 that you do the same. 358 00:13:29,852 --> 00:13:31,027 Shut up. 359 00:13:31,071 --> 00:13:33,247 Back off of her. 360 00:13:34,161 --> 00:13:35,640 Unless you want some, too. 361 00:13:36,772 --> 00:13:39,296 ♪ 362 00:13:42,169 --> 00:13:43,518 Yo. Mallory. 363 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 What can I say? A whole lot of people have motive 364 00:13:49,045 --> 00:13:50,264 to hurt the D.A. 365 00:13:50,307 --> 00:13:51,178 Clearly. 366 00:13:54,746 --> 00:13:56,183 Hold on to those. 367 00:13:57,532 --> 00:14:00,143 What do you got there? 368 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 She said play nice. 369 00:14:02,667 --> 00:14:03,668 Best guesses. 370 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 A Mob-connected hitter. 371 00:14:04,931 --> 00:14:06,671 Female fraud case facing 372 00:14:06,715 --> 00:14:08,108 serious federal time. 373 00:14:08,151 --> 00:14:10,893 And Hector Ramos, a guy who confronted the D.A. 374 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 Let me take a look. 375 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 Wait. Hold on. 376 00:14:21,121 --> 00:14:23,253 This is the guy who started screaming at the D.A. 377 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 during a presser. Mm-hmm. 378 00:14:25,342 --> 00:14:27,170 Son was arrested under questionable circumstances. 379 00:14:27,214 --> 00:14:28,606 Now he's in the hospital? 380 00:14:28,650 --> 00:14:30,608 In critical condition after a suicide attempt. 381 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Doesn't look good. 382 00:14:32,001 --> 00:14:34,699 This sob story is exactly the vigilante's type. 383 00:14:34,743 --> 00:14:36,136 This Hector is our guy. 384 00:14:36,179 --> 00:14:38,094 What I thought. I got into his cell records. 385 00:14:38,138 --> 00:14:40,488 Ramos made a string of calls to the D.A.'s office 386 00:14:40,531 --> 00:14:41,750 in the last week. 387 00:14:41,793 --> 00:14:43,926 Return call from A.D.A. Walter Ellis's office. 388 00:14:43,970 --> 00:14:46,842 Spoke to Hector for over ten minutes. 389 00:14:46,886 --> 00:14:49,584 Hold on. Ellis. 390 00:14:49,627 --> 00:14:51,586 This is the same A.D.A. you got suspended 391 00:14:51,629 --> 00:14:53,066 for punching in the face? 392 00:14:53,109 --> 00:14:55,895 I like to think of him as the A.D.A. who prioritized 393 00:14:55,938 --> 00:14:58,941 his conviction record over the life of a witness. 394 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 Oh, man. 395 00:15:00,943 --> 00:15:02,902 This just keeps getting better and better. 396 00:15:02,945 --> 00:15:04,686 You know we got to go talk to him, right? 397 00:15:04,729 --> 00:15:06,470 Yeah. I know. 398 00:15:06,514 --> 00:15:07,732 Do me a favor. 399 00:15:07,776 --> 00:15:09,821 Keep your hands to yourself, eh, champ? 400 00:15:09,865 --> 00:15:11,998 Keep talking and you're next. 401 00:15:12,041 --> 00:15:13,390 Champ. 402 00:15:14,217 --> 00:15:15,740 After the press conference, 403 00:15:15,784 --> 00:15:18,482 I talked to Mr. Ramos at the behest of the D.A. 404 00:15:18,526 --> 00:15:19,962 What about? 405 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 I mostly tried to listen. He was upset. 406 00:15:21,921 --> 00:15:24,010 That sort of thing can be difficult on a family. 407 00:15:24,053 --> 00:15:26,795 In your estimation, is he capable of violence? 408 00:15:26,838 --> 00:15:30,190 I suppose everyone is capable of violence... Detective. 409 00:15:30,233 --> 00:15:34,237 True. But then sometimes people have it coming. 410 00:15:36,544 --> 00:15:38,198 So, in your opinion, 411 00:15:38,241 --> 00:15:41,549 Hector Ramos is capable of hurting the D.A.? 412 00:15:41,592 --> 00:15:43,072 The man's son is in a coma 413 00:15:43,116 --> 00:15:44,900 after sitting in a prison for two years. 414 00:15:44,944 --> 00:15:47,555 And as a father, I can't imagine what that must be like. 415 00:15:47,598 --> 00:15:49,861 You know? Who knows what he's capable of. If your office 416 00:15:49,905 --> 00:15:52,560 cared so much, why didn't you just expedite the case? 417 00:15:52,603 --> 00:15:53,909 Oh, right. 418 00:15:53,953 --> 00:15:55,345 'Cause you know better than anyone 419 00:15:55,389 --> 00:15:56,564 how justice should be served. 420 00:15:56,607 --> 00:15:59,349 Everyone gets a fair trial, Detective. 421 00:15:59,393 --> 00:16:01,047 Sometimes it takes time. 422 00:16:01,090 --> 00:16:02,700 We need to be thorough. 423 00:16:02,744 --> 00:16:03,745 So if the gears of justice 424 00:16:03,788 --> 00:16:05,399 move a little too slow for you, 425 00:16:05,442 --> 00:16:07,967 maybe you should've chosen a different profession. 426 00:16:09,403 --> 00:16:10,795 Thanks for the time. 427 00:16:16,584 --> 00:16:17,672 Hector's our guy for sure. 428 00:16:17,715 --> 00:16:18,760 I'll put in for a search warrant. 429 00:16:18,803 --> 00:16:20,718 Yeah. Do that. 430 00:16:20,762 --> 00:16:21,937 I got to say, 431 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 you really know how to make friends. 432 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 Shut up. 433 00:16:34,863 --> 00:16:36,299 Housekeeping. 434 00:16:36,343 --> 00:16:39,955 This is why I should've come solo. 435 00:16:43,741 --> 00:16:46,048 Uh-oh. Come here. 436 00:16:50,661 --> 00:16:52,750 Looks like he's planning to merc the D.A. 437 00:16:52,794 --> 00:16:54,665 at her next city hall presser. 438 00:16:56,232 --> 00:16:58,669 Hey, look, I know I don't get out much. 439 00:16:58,713 --> 00:17:01,281 There's just something about all this that feels a little... 440 00:17:01,324 --> 00:17:02,891 I don't know, weird. 441 00:17:02,934 --> 00:17:04,849 You mean the... 442 00:17:04,893 --> 00:17:06,373 perfect abundance of evidence implicating Hector? 443 00:17:06,416 --> 00:17:09,854 Yeah. It's almost like it's staged. 444 00:17:11,856 --> 00:17:13,075 Hey! 445 00:17:30,571 --> 00:17:33,182 Oh, my God! That was so hot. Are you okay? 446 00:17:33,226 --> 00:17:34,749 That definitely wasn't Hector. 447 00:17:34,792 --> 00:17:35,402 So who the hell was that? 448 00:17:42,887 --> 00:17:45,586 I can't make a fist. So stupid. 449 00:17:45,629 --> 00:17:47,066 Which is why you should've stayed home in the first place. 450 00:17:47,109 --> 00:17:48,197 Well, it's a good thing I didn't. 451 00:17:48,241 --> 00:17:49,198 Why the hell did that guy have 452 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 Hector's room key? 453 00:17:50,504 --> 00:17:52,506 Check this out. 454 00:17:55,813 --> 00:17:57,032 Madero's? 455 00:17:57,076 --> 00:17:58,251 That's Hector's family's food truck. 456 00:17:58,294 --> 00:17:59,339 Our guy was wearing gloves. 457 00:17:59,382 --> 00:18:00,688 He didn't want to leave prints 458 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 because he was leaving Hector's. 459 00:18:02,211 --> 00:18:05,345 20 bucks says Hector's prints are all over these. 460 00:18:05,388 --> 00:18:06,563 They're trying to set Hector up. 461 00:18:06,607 --> 00:18:08,217 Whoever that was 462 00:18:08,261 --> 00:18:10,654 is planning on taking out the D.A. and then pinning it on him. 463 00:18:10,698 --> 00:18:14,571 And this was supposed to be found after the assassination. 464 00:18:14,615 --> 00:18:16,095 Luis's suicide attempt 465 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 and Hector's anger made him the ideal patsy. 466 00:18:18,184 --> 00:18:19,533 We got to let Rob know. 467 00:18:19,576 --> 00:18:21,100 Well, maybe this slug 468 00:18:21,143 --> 00:18:22,318 will give us some answers 469 00:18:22,362 --> 00:18:23,711 to who's behind this. 470 00:18:23,754 --> 00:18:25,191 Mel, cops. We got to go. 471 00:18:25,234 --> 00:18:27,280 Yeah, one second. Wait. No, no, no. Now. 472 00:18:27,323 --> 00:18:29,108 The moment they step foot in here, it'll only confirm 473 00:18:29,151 --> 00:18:30,587 that Hector's a threat to the D.A. 474 00:18:30,631 --> 00:18:31,719 We should clean this up. 475 00:18:31,762 --> 00:18:32,720 We don't have time. 476 00:18:32,763 --> 00:18:34,069 Yes! Got it. 477 00:18:34,113 --> 00:18:34,983 Good. Let's go. 478 00:18:35,026 --> 00:18:37,203 ♪ 479 00:18:45,950 --> 00:18:47,778 ♪ 480 00:19:00,965 --> 00:19:02,184 My lawyer. 481 00:19:02,228 --> 00:19:04,447 Right. 482 00:19:04,491 --> 00:19:07,146 We found a room rented to Hector Ramos. 483 00:19:07,189 --> 00:19:09,060 There was a lot of incriminating evidence 484 00:19:09,104 --> 00:19:10,453 that he's targeting the D.A. 485 00:19:10,497 --> 00:19:12,412 But? I don't know. 486 00:19:12,455 --> 00:19:14,457 The way it was all laid out didn't sit right. 487 00:19:14,501 --> 00:19:17,286 Little things, like why use a credit card 488 00:19:17,330 --> 00:19:19,767 that can be easily traced? Why not use cash? 489 00:19:19,810 --> 00:19:22,030 Because they're setting Hector up to be the patsy. 490 00:19:27,253 --> 00:19:28,210 Gift from your lawyer? 491 00:19:28,254 --> 00:19:29,777 Can you run ballistics? 492 00:19:29,820 --> 00:19:30,908 How's it related? 493 00:19:30,952 --> 00:19:32,083 Where did this come from? 494 00:19:32,127 --> 00:19:33,346 Not important right now. 495 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 But the D.A. needs to go underground. 496 00:19:35,217 --> 00:19:37,654 These people could kill her at any moment. 497 00:19:37,698 --> 00:19:39,178 Info from Hector's room points to it 498 00:19:39,221 --> 00:19:41,180 going down at the D.A.'s city hall presser. 499 00:19:41,223 --> 00:19:42,311 We'll be ready. 500 00:19:42,355 --> 00:19:43,660 It's not gonna happen where you think. 501 00:19:43,704 --> 00:19:46,402 Whoever's behind this knows you found the SRO. 502 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 Their plan will change. 503 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 The D.A.'s still in danger. 504 00:19:50,711 --> 00:19:51,842 One more thing. 505 00:19:51,886 --> 00:19:54,497 I need my second phone call. 506 00:19:54,541 --> 00:19:55,281 Jail? 507 00:19:55,324 --> 00:19:56,412 I have it under control. 508 00:19:56,456 --> 00:19:57,805 I'm booked as a Jane Doe. 509 00:19:57,848 --> 00:19:59,110 They don't know who I am. 510 00:19:59,154 --> 00:20:00,460 Is that supposed to make me feel better? 511 00:20:00,503 --> 00:20:02,679 How long till they figure it out? 512 00:20:02,723 --> 00:20:03,941 What then? 513 00:20:03,985 --> 00:20:05,639 I'm gonna make sure it doesn't come to that. 514 00:20:07,118 --> 00:20:08,903 You know what? 515 00:20:08,946 --> 00:20:12,211 I'm gonna trust that you know what you're doing. 516 00:20:12,254 --> 00:20:13,212 What do you need? 517 00:20:13,255 --> 00:20:14,865 Game night. 518 00:20:14,909 --> 00:20:16,867 I'm not gonna make it. 519 00:20:16,911 --> 00:20:19,348 In fact, I'm not coming home at all tonight. 520 00:20:19,392 --> 00:20:21,785 What do I tell Dee? 521 00:20:23,265 --> 00:20:25,267 The truth. 522 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 I promised her honesty. 523 00:20:29,140 --> 00:20:31,491 Okay. I'll handle it. 524 00:20:31,534 --> 00:20:34,363 In the meantime, just, please, 525 00:20:34,407 --> 00:20:35,973 take care of yourself. 526 00:20:36,017 --> 00:20:37,888 Get out of there. 527 00:20:37,932 --> 00:20:39,803 Come home. 528 00:20:39,847 --> 00:20:41,762 I always do. 529 00:20:46,723 --> 00:20:48,159 Hey. Was that Mom? 530 00:20:52,990 --> 00:20:55,036 What? She ready for a beatdown? 531 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 About that... 532 00:20:58,431 --> 00:21:01,129 Your mom's not coming home tonight. 533 00:21:02,173 --> 00:21:03,784 'Kay. Why not? 534 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 Do you really want to know? 535 00:21:06,003 --> 00:21:07,527 Yeah. Yes. 536 00:21:07,570 --> 00:21:09,093 I mean, of course I do. 537 00:21:10,225 --> 00:21:12,183 She was arrested. She's in jail. 538 00:21:12,227 --> 00:21:13,750 Arrested? For what? 539 00:21:13,794 --> 00:21:15,317 I don't know. How bad is it? 540 00:21:15,361 --> 00:21:16,275 I don't know. 541 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 Oh, my God. 542 00:21:18,102 --> 00:21:19,321 Look... 543 00:21:20,583 --> 00:21:22,846 Your mom is the most competent person I know. 544 00:21:24,152 --> 00:21:25,632 She said not to worry. 545 00:21:25,675 --> 00:21:27,721 So... 546 00:21:27,764 --> 00:21:30,941 that's exactly what we're going to help each other do. 547 00:21:34,945 --> 00:21:36,556 Hey. 548 00:21:36,599 --> 00:21:38,035 Rob's got the bullet. 549 00:21:38,079 --> 00:21:39,428 She knows the clock's ticking to find Hector. 550 00:21:39,472 --> 00:21:40,951 How's she holding up? 551 00:21:40,995 --> 00:21:43,780 Well, I mean, she says she's got it under control. 552 00:21:43,824 --> 00:21:45,347 But you don't believe her. 553 00:21:45,391 --> 00:21:46,696 What if she doesn't? 554 00:21:46,740 --> 00:21:48,872 What if she's just... telling us that? 555 00:21:48,916 --> 00:21:51,092 Then we have to think of something quick. 556 00:21:51,135 --> 00:21:52,354 'Cause as soon as she gets transferred 557 00:21:52,398 --> 00:21:53,921 to the Tombs tomorrow, it's gonna be 558 00:21:53,964 --> 00:21:55,009 a lot harder to save her. 559 00:21:55,401 --> 00:21:57,403 Okay, that's a little tight. 560 00:22:16,335 --> 00:22:17,379 Ay. 561 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 Don't stop, Abuelo. 562 00:22:19,207 --> 00:22:20,600 That's my favorite part. 563 00:22:20,643 --> 00:22:22,253 Nurse! 564 00:22:27,433 --> 00:22:29,826 Where's Dad? 565 00:22:29,870 --> 00:22:31,872 ♪ 566 00:22:48,671 --> 00:22:50,673 Eat. 567 00:22:58,812 --> 00:23:01,249 ♪ 568 00:23:05,732 --> 00:23:07,255 Just think about it. 569 00:23:07,298 --> 00:23:09,213 Why the hell would I go to some dumbass counseling 570 00:23:09,257 --> 00:23:12,042 for a whole year when I can do two months in county and be out? 571 00:23:12,086 --> 00:23:13,522 Well, it's your choice... 572 00:23:13,566 --> 00:23:15,176 And I've made my decision. 573 00:23:27,057 --> 00:23:29,582 You don't have to be so tough, you know. 574 00:23:31,279 --> 00:23:32,933 Whatever. 575 00:23:32,976 --> 00:23:34,543 I mean, he's right. 576 00:23:34,587 --> 00:23:37,807 Counseling beats jail every time. 577 00:23:38,939 --> 00:23:40,419 My bad. 578 00:23:40,462 --> 00:23:43,509 The way you came at me earlier, I thought you had heart. 579 00:23:45,162 --> 00:23:46,642 Come on. 580 00:23:46,686 --> 00:23:48,470 Let's go again and find out. 581 00:23:48,514 --> 00:23:50,516 Instead of trying to fight me, 582 00:23:50,559 --> 00:23:52,692 why don't you fight for yourself? 583 00:23:55,390 --> 00:23:57,087 You don't know me. 584 00:23:57,131 --> 00:24:00,308 I know exactly who you are. Because I've been you. 585 00:24:00,351 --> 00:24:01,744 You talking all this mess, 586 00:24:01,788 --> 00:24:03,790 but you sitting right here next to me. 587 00:24:04,878 --> 00:24:07,446 Well, everything you see is not always what it seems. 588 00:24:07,489 --> 00:24:09,970 You come off all hard, 589 00:24:10,013 --> 00:24:13,277 but what I see is a scared young girl 590 00:24:13,321 --> 00:24:14,714 trying to do the best she can. 591 00:24:15,758 --> 00:24:17,456 I'm not scared of nothing. 592 00:24:17,499 --> 00:24:19,936 Prove it. Because part of being brave 593 00:24:19,980 --> 00:24:23,723 is also making hard choices to change your life. 594 00:24:25,638 --> 00:24:27,509 I've been where you are. 595 00:24:27,553 --> 00:24:30,730 It just took someone to believe in me for me to understand. 596 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 Yeah, well, look around. 597 00:24:34,777 --> 00:24:37,737 Ain't a whole lot of people lining up to believe in me. 598 00:24:44,483 --> 00:24:46,006 All it takes is one. 599 00:24:47,660 --> 00:24:49,313 But you still got to do the hard work. 600 00:24:49,357 --> 00:24:51,011 You mean that talk BS? 601 00:24:52,316 --> 00:24:53,535 Ain't nothing but a waste of time. 602 00:24:53,579 --> 00:24:55,145 You think it makes you soft. 603 00:24:55,189 --> 00:24:57,757 But it takes strength to look inside. 604 00:24:58,714 --> 00:25:00,499 Especially if you've been hurt. 605 00:25:01,848 --> 00:25:03,719 But if you don't deal with it now, 606 00:25:03,763 --> 00:25:05,765 that little two-month vacay 607 00:25:05,808 --> 00:25:07,897 will turn into a life sentence. 608 00:25:09,464 --> 00:25:12,772 Being in fear of your life 24/7. 609 00:25:12,815 --> 00:25:15,775 The sound of a dead body hitting a concrete floor. 610 00:25:16,950 --> 00:25:19,169 The pain you feel when the world outside 611 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 is moving on without you. 612 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 That's what you're looking at. 613 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 I ain't got time for this. 614 00:25:26,612 --> 00:25:27,787 Make time. 615 00:25:27,830 --> 00:25:29,397 Because I don't think 616 00:25:29,440 --> 00:25:30,616 I'm wrong about you. 617 00:25:32,487 --> 00:25:34,141 Unless this is who you think you are. 618 00:25:39,059 --> 00:25:40,060 Good news. 619 00:25:40,103 --> 00:25:42,323 Luis Ramos is out of his coma 620 00:25:42,366 --> 00:25:43,803 and in stable condition. 621 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 That is good news. Again, 622 00:25:45,544 --> 00:25:48,416 where'd this bullet come from and how is it connected to this? 623 00:25:48,459 --> 00:25:50,374 Why? What'd you find? 624 00:25:50,418 --> 00:25:52,551 Ballistics traced it back to a gun 625 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 connected to the Bridgetown Clique. 626 00:25:55,728 --> 00:25:57,425 You heard of them. 627 00:25:57,468 --> 00:25:58,687 So you know they have their hands 628 00:25:58,731 --> 00:26:00,559 in pretty much everything. 629 00:26:00,602 --> 00:26:02,735 Auto theft, bookmaking, credit card fraud, 630 00:26:02,778 --> 00:26:04,475 you name it. Crew's run 631 00:26:04,519 --> 00:26:05,868 by a guy named Johnny O 632 00:26:05,912 --> 00:26:09,306 out of an old-school cigar lounge in Queens. 633 00:26:09,350 --> 00:26:10,786 D.A. have a case on him? 634 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 Nothing pending. NYPD's been trying to take 'em down 635 00:26:12,745 --> 00:26:15,095 for years, but they keep slipping through our fingers. 636 00:26:15,138 --> 00:26:17,532 Well, there must be a reason they're moving on her. 637 00:26:17,576 --> 00:26:18,751 Just because the gun traced back to them 638 00:26:18,794 --> 00:26:20,187 doesn't mean they're behind the threat. 639 00:26:20,230 --> 00:26:22,624 Guns change hands in the streets all the time. 640 00:26:22,668 --> 00:26:24,757 I can find out. 641 00:26:25,845 --> 00:26:27,586 But I'm gonna need my third phone call. 642 00:26:34,941 --> 00:26:37,204 Do you have that file open yet? 643 00:26:37,247 --> 00:26:39,119 Well, uh, 644 00:26:39,162 --> 00:26:40,076 hang on, Rob. 645 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 The, uh, computer 646 00:26:41,643 --> 00:26:43,689 is moving a little slow today. 647 00:26:45,473 --> 00:26:47,431 No good deed. I feel like 648 00:26:47,475 --> 00:26:49,129 Tony Stark without his suit. 649 00:26:49,172 --> 00:26:50,739 Aw. Or his money. 650 00:26:50,783 --> 00:26:52,219 Want me to type for you? 651 00:26:52,262 --> 00:26:53,220 Back off. All right. 652 00:26:53,263 --> 00:26:54,613 This is my thing. 653 00:27:00,531 --> 00:27:01,837 Okay. 654 00:27:01,881 --> 00:27:04,057 Known members of the Bridgetown Clique. 655 00:27:06,929 --> 00:27:09,149 That's him! That's our shooter! Rob, we got him. 656 00:27:10,803 --> 00:27:13,327 The shooter's name is Mitch Soraci. 657 00:27:13,370 --> 00:27:15,068 He's a Bridgetown enforcer. 658 00:27:15,111 --> 00:27:17,113 I don't understand. Why is Johnny O's crew 659 00:27:17,157 --> 00:27:18,245 targeting the D.A.? 660 00:27:18,288 --> 00:27:19,594 I don't know. 661 00:27:19,638 --> 00:27:21,509 But when Hector went after the D.A. publicly, 662 00:27:21,552 --> 00:27:23,119 he became the perfect guy to frame. 663 00:27:23,163 --> 00:27:24,817 They set up that SRO to make it look like 664 00:27:24,860 --> 00:27:26,383 he's been planning this for days. 665 00:27:26,427 --> 00:27:27,733 When the D.A.'s killed, 666 00:27:27,776 --> 00:27:29,909 they won't leave Hector as a loose end. 667 00:27:29,952 --> 00:27:32,172 They'll kill him after they kill her. 668 00:27:32,215 --> 00:27:34,130 Which means Hector's still alive. 669 00:27:34,174 --> 00:27:35,610 We have to save him. 670 00:27:35,654 --> 00:27:37,612 We got to get to Johnny O, 671 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 find out what his plan is. 672 00:27:39,005 --> 00:27:40,310 We've been trying for years. 673 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 NYPD's never been about to get close. 674 00:27:42,486 --> 00:27:43,531 I can. 675 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 But I can't do it from in here. 676 00:27:45,576 --> 00:27:47,230 What? 677 00:27:47,274 --> 00:27:50,364 They're transferring me to the Tombs in an hour. 678 00:27:50,407 --> 00:27:51,582 Once I'm in there, 679 00:27:51,626 --> 00:27:52,801 I can't help you. 680 00:27:52,845 --> 00:27:54,847 Do you know what you're asking me? 681 00:27:54,890 --> 00:27:57,327 I'm asking you to save the D.A. 682 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 If you don't get me out of here, 683 00:27:59,678 --> 00:28:01,636 we'll have two deaths on our hands. 684 00:28:01,680 --> 00:28:02,985 ♪ 685 00:28:08,730 --> 00:28:09,862 What I don't want is a scene. 686 00:28:09,905 --> 00:28:11,428 It's a public event with a lot of press. 687 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 Understood. We'll take him before he even makes it 688 00:28:12,778 --> 00:28:15,694 through the door. Lou. 689 00:28:15,737 --> 00:28:17,217 How's our Jane Doe in holding? 690 00:28:17,260 --> 00:28:19,045 She was moved to the Tombs about 20 minutes go. 691 00:28:19,088 --> 00:28:20,350 No issues? No. 692 00:28:20,394 --> 00:28:22,265 Dante escorted her there personally. 693 00:28:23,527 --> 00:28:24,964 Damn it. 694 00:28:28,750 --> 00:28:30,447 Five calls to your voice mail? 695 00:28:30,491 --> 00:28:32,145 Your boy is awful needy. 696 00:28:32,188 --> 00:28:33,624 He's needy all right. 697 00:28:33,668 --> 00:28:36,105 Needs to make me suffer. You think he's coming for you? 698 00:28:36,149 --> 00:28:38,804 He's got his hands full running security for the D.A. 699 00:28:38,847 --> 00:28:41,850 Besides, I haven't done anything wrong. 700 00:28:41,894 --> 00:28:43,373 Yet. 701 00:28:43,417 --> 00:28:44,592 Just hope 702 00:28:44,635 --> 00:28:45,767 you're right about all this 703 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 and you can get to Johnny O. 704 00:28:47,813 --> 00:28:48,596 I got you. 705 00:28:48,639 --> 00:28:49,945 This is what I do. 706 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 I'll tell you what. 707 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 When this is all over, 708 00:28:53,122 --> 00:28:54,471 if you need to take me back... 709 00:28:55,298 --> 00:28:56,996 ...I'll go. 710 00:28:57,039 --> 00:28:58,084 Willingly. 711 00:28:58,127 --> 00:29:00,956 ♪ 712 00:29:06,396 --> 00:29:07,441 So... 713 00:29:08,834 --> 00:29:11,619 ...guess you're taking me to school today? 714 00:29:12,359 --> 00:29:13,969 Guess I am. 715 00:29:14,970 --> 00:29:16,929 And we're still not... 716 00:29:16,972 --> 00:29:18,321 worrying? 717 00:29:18,365 --> 00:29:21,150 Yeah. We're absolutely not worrying. 718 00:29:21,194 --> 00:29:23,326 Okay. Yeah. 719 00:29:23,370 --> 00:29:25,938 Okay. 720 00:29:25,981 --> 00:29:28,114 All right, no, there's got to be something we can do. 721 00:29:28,157 --> 00:29:30,116 I mean, what, she didn't leave instructions? 722 00:29:30,159 --> 00:29:31,639 Someone to call in case 723 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 of an emergency? Honey, I don't think your mom 724 00:29:33,467 --> 00:29:35,077 was planning on getting arrested. 725 00:29:35,904 --> 00:29:38,994 Well... can't we call a bail bondsman or-or a lawyer? 726 00:29:39,038 --> 00:29:41,823 There's got to be someone who can get her out. 727 00:29:41,867 --> 00:29:45,044 I've thought of all that. I am ready to move heaven and earth 728 00:29:45,087 --> 00:29:47,437 to help your mom. But anything we do 729 00:29:47,481 --> 00:29:50,049 risks exposing her. No. 730 00:29:50,092 --> 00:29:53,356 As hard as this is, we just have to trust her. 731 00:29:54,314 --> 00:29:55,532 One thing about your Mom-- 732 00:29:55,576 --> 00:29:57,926 she knows how to take care of herself. 733 00:29:57,970 --> 00:30:00,059 ♪ 734 00:30:03,889 --> 00:30:04,890 Johnny O. 735 00:30:04,933 --> 00:30:07,109 You wondering about your men? 736 00:30:07,153 --> 00:30:08,676 They were tired. 737 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 You're working 'em too hard. 738 00:30:10,373 --> 00:30:11,592 Who the hell are you? 739 00:30:11,635 --> 00:30:14,116 Doesn't matter. 740 00:30:14,160 --> 00:30:16,031 I heard a rumor 741 00:30:16,075 --> 00:30:18,033 that you've arranged a hit on the D.A. 742 00:30:18,077 --> 00:30:20,644 and you're using Hector Ramos as a patsy. 743 00:30:20,688 --> 00:30:23,560 Which is kind of a problem. 744 00:30:24,387 --> 00:30:26,607 Because Hector... 745 00:30:26,650 --> 00:30:28,565 is a friend of mine. 746 00:30:28,609 --> 00:30:31,307 Sounds more like a conspiracy than a rumor. 747 00:30:31,351 --> 00:30:32,918 This would go a whole lot easier 748 00:30:32,961 --> 00:30:34,963 if you just told me where he was. 749 00:30:35,007 --> 00:30:37,270 I don't know anything about it. 750 00:30:37,313 --> 00:30:39,185 Imagine my surprise. 751 00:30:39,228 --> 00:30:41,404 Don't let the money fool you, sweetheart. 752 00:30:41,448 --> 00:30:43,363 I live for this. 753 00:30:43,406 --> 00:30:46,714 I don't know how you got in here or how you got past my men, 754 00:30:46,757 --> 00:30:48,890 but now I'm here. 755 00:30:48,934 --> 00:30:51,806 Which means that you are lucky to still be alive. 756 00:30:51,850 --> 00:30:54,896 So unless you got something to say to me, 757 00:30:54,940 --> 00:30:57,333 I suggest you find your way out, 758 00:30:57,377 --> 00:30:59,031 while you still can. 759 00:30:59,074 --> 00:31:00,728 My cigar club, 760 00:31:00,771 --> 00:31:02,686 it's for members only. 761 00:31:03,557 --> 00:31:05,864 It's a nice club. 762 00:31:05,907 --> 00:31:08,910 Lacking a little diversity, if I'm being honest. 763 00:31:10,520 --> 00:31:11,739 But enjoy it. 764 00:31:11,782 --> 00:31:13,654 While you still can. 765 00:31:13,697 --> 00:31:15,961 ♪ 766 00:31:28,190 --> 00:31:29,322 How'd that go? 767 00:31:29,365 --> 00:31:30,540 He tell you what we need to know? 768 00:31:30,584 --> 00:31:31,933 No. But he's about to. 769 00:31:32,760 --> 00:31:33,979 Johnny O's phone. 770 00:31:34,022 --> 00:31:35,719 Please don't tell me you illegally cloned it. 771 00:31:35,763 --> 00:31:37,765 Don't ask questions you don't want the answer to. 772 00:31:37,808 --> 00:31:39,593 Trying to save lives, not appear in court. 773 00:31:39,636 --> 00:31:41,377 Now, if I'm right, 774 00:31:41,421 --> 00:31:43,902 he's calling one of his hitters. 775 00:31:43,945 --> 00:31:46,165 Hello. We got a problem. 776 00:31:46,208 --> 00:31:48,776 I told you not to call me. And never on this line. 777 00:31:48,819 --> 00:31:50,517 I know that voice. 778 00:31:50,560 --> 00:31:52,432 That's Walter Ellis. 779 00:31:52,475 --> 00:31:53,912 The assistant district attorney. 780 00:31:53,955 --> 00:31:55,435 Sounds like there's history. 781 00:31:55,478 --> 00:31:56,958 Relax. I have things under control. 782 00:31:57,002 --> 00:31:59,265 Oh. That history. Do you really? 783 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 First the apartment gets got. 784 00:32:01,006 --> 00:32:03,965 Now I've got a woman coming to my place, asking questions. 785 00:32:04,009 --> 00:32:06,272 She knows. If the D.A.'s probe 786 00:32:06,315 --> 00:32:07,795 gets to you, it'll get to me. 787 00:32:07,838 --> 00:32:09,057 And I can't have that. 788 00:32:09,101 --> 00:32:11,451 Your job is to keep me out of prison. 789 00:32:11,494 --> 00:32:14,628 I've paid you a fortune over the years to handle things your way. 790 00:32:14,671 --> 00:32:16,935 Don't make me handle things my way. 791 00:32:16,978 --> 00:32:19,720 Don't worry. Whoever this woman is, she's too late. 792 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 We're moving on to our backup plan. 793 00:32:21,678 --> 00:32:23,811 It'll all be over in an hour. 794 00:32:25,552 --> 00:32:28,859 Better hurry or we're gonna be late for the press conference. 795 00:32:29,643 --> 00:32:31,253 Let's go, Jimmy. 796 00:32:31,297 --> 00:32:33,603 Change of plans, Jimmy. 797 00:32:34,561 --> 00:32:35,823 What the hell? 798 00:32:43,962 --> 00:32:45,093 I should've knocked his teeth out when I had the chance. 799 00:32:47,356 --> 00:32:48,967 What do you got? 800 00:32:49,010 --> 00:32:50,620 We're tracking Ellis's phone. 801 00:32:50,664 --> 00:32:54,276 Looks like he's heading south near the warehouse district. 802 00:32:54,320 --> 00:32:55,756 Tracking Ellis's phone. 803 00:32:55,799 --> 00:32:57,018 Head south. That's the opposite direction 804 00:32:57,062 --> 00:32:58,541 from city hall. I told you. 805 00:32:58,585 --> 00:33:00,630 They aren't going to the press conference. 806 00:33:00,674 --> 00:33:02,371 They're flipping the script. 807 00:33:02,415 --> 00:33:04,286 I'm calling for backup.Don't. 808 00:33:04,330 --> 00:33:06,985 We need a scalpel, not a hammer. 809 00:33:07,028 --> 00:33:08,334 Nobody knows she's missing yet. 810 00:33:08,377 --> 00:33:10,989 A show of force will only escalate the situation 811 00:33:11,032 --> 00:33:12,947 and put 'em both in more danger. 812 00:33:16,037 --> 00:33:17,996 I always knew there was something rotten in the office. 813 00:33:18,039 --> 00:33:20,302 But I have to admit, I didn't think it was you. 814 00:33:20,346 --> 00:33:21,651 Though I always knew you were an ass. 815 00:33:21,695 --> 00:33:23,001 Feeling's mutual. 816 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 From the day you showed up, you walked around 817 00:33:24,350 --> 00:33:25,351 like you were better than everyone. 818 00:33:25,394 --> 00:33:27,353 Not everyone, Ellis. Just you. 819 00:33:30,269 --> 00:33:31,748 Why is she here? 820 00:33:31,792 --> 00:33:33,533 So you can shoot her. 821 00:33:33,576 --> 00:33:34,708 Mitch Soraci? 822 00:33:35,535 --> 00:33:37,145 Johnny O's lapdog. 823 00:33:37,189 --> 00:33:40,061 That's how Johnny O's evaded prosecution for so long. 824 00:33:40,105 --> 00:33:41,628 How much is he paying you to steer cases? 825 00:33:41,671 --> 00:33:43,021 A lot more than you. 826 00:33:43,064 --> 00:33:44,935 You really think you're gonna get away with this? 827 00:33:44,979 --> 00:33:48,026 Yeah. And after I do, I'm gonna point this corruption scandal 828 00:33:48,069 --> 00:33:49,027 right back at you. 829 00:33:49,070 --> 00:33:50,376 Fact you'll be dead 830 00:33:50,419 --> 00:33:51,377 just makes it easier. 831 00:33:53,466 --> 00:33:54,858 What are you... 832 00:33:54,902 --> 00:33:56,686 what are you d-- what are you doing?Take it. 833 00:33:57,252 --> 00:33:58,949 Look at her. 834 00:33:59,863 --> 00:34:00,864 That's the woman who allowed your son 835 00:34:00,908 --> 00:34:02,344 to be brutalized to the point 836 00:34:02,388 --> 00:34:03,432 he tried to take his own life. 837 00:34:03,476 --> 00:34:04,912 She told you 838 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 it was all in the name of justice. 839 00:34:07,828 --> 00:34:10,004 Well, you taking her life-- 840 00:34:10,048 --> 00:34:11,440 that's justice. 841 00:34:14,400 --> 00:34:16,184 That's vengeance, 842 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 not justice. 843 00:34:17,751 --> 00:34:19,057 My son 844 00:34:19,100 --> 00:34:20,406 doesn't deserve to die. 845 00:34:22,669 --> 00:34:24,062 But neither does she. 846 00:34:26,238 --> 00:34:27,543 Just make him. 847 00:34:27,587 --> 00:34:28,936 Got her driver in the trunk. 848 00:34:28,979 --> 00:34:30,720 We got to do him next. 849 00:34:30,764 --> 00:34:34,289 Relax. Just need some powder residue for the coroner. 850 00:34:34,333 --> 00:34:35,856 Gun down! Now! 851 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 Toss the weapons or she dies! 852 00:34:51,132 --> 00:34:52,394 It's not gonna happen! 853 00:34:52,438 --> 00:34:54,222 It's over, Ellis! Let her go! 854 00:34:54,266 --> 00:34:55,484 No. 855 00:35:05,146 --> 00:35:06,104 You're right. 856 00:35:07,279 --> 00:35:08,149 The gears of justice 857 00:35:08,193 --> 00:35:09,368 are too slow for me. 858 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 Or how'd you put it? 859 00:35:11,631 --> 00:35:12,893 "Thorough." 860 00:35:13,807 --> 00:35:16,288 I got a feeling they're gonna be a little extra... 861 00:35:16,331 --> 00:35:17,419 thorough... 862 00:35:17,463 --> 00:35:18,725 ...for you. 863 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 Thank you. 864 00:35:26,559 --> 00:35:28,648 My son Luis? 865 00:35:28,691 --> 00:35:30,432 He's awake and he's stable. 866 00:35:38,658 --> 00:35:40,877 Thanks for trusting me. 867 00:35:43,358 --> 00:35:45,230 Deal's a deal. 868 00:35:53,281 --> 00:35:54,848 Nice elbow. 869 00:35:55,675 --> 00:35:57,633 Sometimes you got to handle things yourself. 870 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 Kind of my motto. 871 00:35:59,635 --> 00:36:02,029 We have laws for a reason. 872 00:36:02,856 --> 00:36:04,814 Without them, we devolve into chaos. 873 00:36:04,858 --> 00:36:07,643 Well, clearly the law isn't always enough. 874 00:36:08,688 --> 00:36:10,385 What happens then? 875 00:36:17,392 --> 00:36:19,655 ♪ 876 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 Dante. Keys? 877 00:36:33,365 --> 00:36:36,672 I'm not saying I approve of your methods. 878 00:36:36,716 --> 00:36:39,022 But I'm gonna look past it. 879 00:36:39,066 --> 00:36:40,546 For now. 880 00:36:43,418 --> 00:36:44,898 Thank you. 881 00:36:46,291 --> 00:36:47,814 Happy to help. 882 00:36:50,947 --> 00:36:52,949 ♪ 883 00:37:01,741 --> 00:37:04,526 You must be pretty pleased with yourself. 884 00:37:04,570 --> 00:37:06,093 The vigilante's gone. 885 00:37:06,136 --> 00:37:09,488 And, miraculously, there's no trace of her arrest record. 886 00:37:09,531 --> 00:37:12,012 I can't believe she got the drop on me. 887 00:37:12,055 --> 00:37:13,100 Again. 888 00:37:13,143 --> 00:37:15,189 Whatever, Dante. 889 00:37:15,233 --> 00:37:16,973 I just got word. 890 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 I'm being transferred with a promotion. 891 00:37:19,280 --> 00:37:20,629 Good for you. You earned it. 892 00:37:20,673 --> 00:37:22,631 You and I both know it's a bribe to go away. 893 00:37:22,675 --> 00:37:24,067 I know the D.A.'s behind this. 894 00:37:24,111 --> 00:37:25,547 She's the one who pulled me off the case. 895 00:37:27,767 --> 00:37:29,856 I'll miss you, Mallory. 896 00:37:29,899 --> 00:37:32,250 Thanks again for all the hunting tips. 897 00:37:32,293 --> 00:37:33,860 That's funny. 898 00:37:35,340 --> 00:37:38,430 Here's another one. 899 00:37:39,344 --> 00:37:40,910 You keep working with that woman, 900 00:37:40,954 --> 00:37:42,999 and, I assure you, it's gonna end badly. 901 00:37:44,305 --> 00:37:46,264 Maybe in a cell, 902 00:37:46,307 --> 00:37:47,830 right next to your father. 903 00:37:47,874 --> 00:37:53,749 ♪ Holy as the sunrise 904 00:37:53,793 --> 00:37:59,320 ♪ Clear as water 905 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 ♪ Yeah 906 00:38:03,368 --> 00:38:08,198 ♪ I was so naive 907 00:38:08,982 --> 00:38:10,375 ♪ To think a man 908 00:38:10,418 --> 00:38:11,593 No, I can't do this. 909 00:38:11,637 --> 00:38:13,595 Excuse me. 910 00:38:13,639 --> 00:38:15,597 Are you Kisha Griffin? 911 00:38:16,903 --> 00:38:18,296 How did you know... 912 00:38:18,339 --> 00:38:19,906 Someone left this for you. 913 00:38:22,474 --> 00:38:26,347 ♪ Stronger... 914 00:38:26,391 --> 00:38:29,132 ♪ Stronger 915 00:38:29,176 --> 00:38:32,440 ♪ Mm-mm 916 00:38:32,484 --> 00:38:35,661 You said you never had someone who believed in you. 917 00:38:35,704 --> 00:38:37,358 Well, now you do. 918 00:38:37,402 --> 00:38:39,360 If you ever need help, call me. 919 00:38:39,404 --> 00:38:40,927 ♪ But me, but me 920 00:38:40,970 --> 00:38:45,497 ♪ You make me hurt everybody 921 00:38:45,540 --> 00:38:47,194 ♪ Everybody 922 00:38:48,891 --> 00:38:50,328 ♪ Almost sacrificial 923 00:38:50,371 --> 00:38:54,201 ♪ How I'm laying here trembling ♪ 924 00:38:54,244 --> 00:38:57,813 ♪ A call, a call 925 00:38:57,857 --> 00:39:00,381 ♪ From heaven 926 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 ♪ Ooh... 927 00:39:02,122 --> 00:39:04,037 I'm ready. 928 00:39:04,080 --> 00:39:06,518 ♪ Meant to be a mother and a lover ♪ 929 00:39:06,561 --> 00:39:08,302 ♪ But you wouldn't 930 00:39:08,346 --> 00:39:09,521 Dad. 931 00:39:11,566 --> 00:39:12,828 Son. 932 00:39:12,872 --> 00:39:15,657 So happy you're okay. Oh. 933 00:39:15,701 --> 00:39:18,399 I-I'm sorry. I don't want to interrupt. 934 00:39:18,443 --> 00:39:20,183 I can come back. No, no. 935 00:39:20,227 --> 00:39:21,881 No, please. It's okay. 936 00:39:22,708 --> 00:39:25,232 I wanted to tell you personally that... 937 00:39:25,275 --> 00:39:28,017 the charges against Luis are in the process of being dismissed. 938 00:39:29,323 --> 00:39:31,107 I looked into the case. 939 00:39:32,065 --> 00:39:33,196 I saw the video. 940 00:39:33,240 --> 00:39:35,416 And you were right. 941 00:39:35,460 --> 00:39:36,504 We are part of the problem. 942 00:39:37,940 --> 00:39:40,943 You never should have been arrested in the first place. 943 00:39:40,987 --> 00:39:42,380 Sometimes the system can be faulty. 944 00:39:42,423 --> 00:39:46,035 And the wrong people get hurt. 945 00:39:46,079 --> 00:39:48,429 It's never what we intend. 946 00:39:48,473 --> 00:39:51,040 In light of this case, I'm, uh, asking my department 947 00:39:51,084 --> 00:39:52,868 to do a full review of similar cases 948 00:39:52,912 --> 00:39:54,653 to prevent this from happening again. 949 00:40:04,097 --> 00:40:05,881 Hold on a sec. Let me get this straight. 950 00:40:05,925 --> 00:40:07,361 There's a truce between you and the D.A.? 951 00:40:07,405 --> 00:40:10,495 More or less. She won't actively pursue me 952 00:40:10,538 --> 00:40:12,148 as long as I don't go too far. 953 00:40:12,192 --> 00:40:13,585 Have you met yourself? 954 00:40:13,628 --> 00:40:15,064 "Too far" is kind of your brand. 955 00:40:15,108 --> 00:40:16,892 Well, I don't know. 956 00:40:16,936 --> 00:40:18,764 She's holding up her end of the deal. 957 00:40:18,807 --> 00:40:21,723 You are completely wiped from the NYPD system. 958 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 Great. 959 00:40:23,595 --> 00:40:26,728 But what I want to know is what happened to your hand. 960 00:40:28,121 --> 00:40:29,252 Oh, this? 961 00:40:29,296 --> 00:40:30,906 Well, mm, let's just say 962 00:40:30,950 --> 00:40:32,473 that when you're, uh, kicking ass, 963 00:40:32,517 --> 00:40:34,040 you got to break a few eggs. 964 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 Or bones, as the case may be. 965 00:40:37,304 --> 00:40:38,174 I'm not surprised. 966 00:40:38,218 --> 00:40:39,132 You always did have the hands. 967 00:40:39,175 --> 00:40:40,438 Mm-hmm. 968 00:40:40,481 --> 00:40:41,613 He was kind of a badass. 969 00:40:41,656 --> 00:40:43,528 Got to do what I got to do 970 00:40:43,571 --> 00:40:44,485 to protect my lady. 971 00:40:44,529 --> 00:40:45,617 Oh, is that right? 972 00:40:45,660 --> 00:40:46,922 Oh. 973 00:40:46,966 --> 00:40:48,837 Well, I'm glad you guys are great. 974 00:40:49,708 --> 00:40:52,580 I... got to get home. 975 00:40:52,624 --> 00:40:54,887 ♪ 976 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Well, well, well, 977 00:41:08,640 --> 00:41:10,511 if it isn't the jailbird. 978 00:41:11,947 --> 00:41:13,122 You want some of this wine 979 00:41:13,166 --> 00:41:14,602 or do you prefer to have yours made 980 00:41:14,646 --> 00:41:16,082 in a toilet? 981 00:41:16,125 --> 00:41:18,171 Aunt Vi. Mom! You're home! 982 00:41:18,214 --> 00:41:21,087 Whoa, whoa, whoa. I've been in a filthy cell all day. 983 00:41:21,130 --> 00:41:23,132 Might want to let me take a shower first. 984 00:41:23,176 --> 00:41:24,960 That is fair. 985 00:41:25,004 --> 00:41:26,919 Hold up. Where's your ankle bracelet? 986 00:41:26,962 --> 00:41:28,398 Aren't you on house arrest? 987 00:41:28,442 --> 00:41:29,443 Okay, 988 00:41:29,487 --> 00:41:30,357 you two, 989 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 y'all got jokes tonight. 990 00:41:35,362 --> 00:41:36,972 You can kid all you want. 991 00:41:37,930 --> 00:41:39,801 But I know you were worried. 992 00:41:39,845 --> 00:41:41,368 And I'm sorry. 993 00:41:41,411 --> 00:41:43,326 You okay? Yeah. 994 00:41:43,370 --> 00:41:44,806 I'm fine now. 995 00:41:44,850 --> 00:41:46,982 But... 996 00:41:47,026 --> 00:41:49,898 you'll tell us when you're in real trouble, right? 997 00:41:49,942 --> 00:41:52,988 And if you are, 998 00:41:53,032 --> 00:41:55,251 you got to tell us how we can help. 999 00:41:56,644 --> 00:41:58,341 I'll work on that. 1000 00:42:01,736 --> 00:42:03,172 We can still do game night. 1001 00:42:03,216 --> 00:42:05,566 Okay, how 'bout a movie instead? 1002 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 Love that idea. 1003 00:42:07,046 --> 00:42:08,787 All right. 1004 00:42:08,830 --> 00:42:10,789 I'll get the snacks. Okay. 1005 00:42:16,838 --> 00:42:18,057 Oh, yeah. For sure. 1006 00:42:18,100 --> 00:42:20,538 Girl, let me get you a glass. 1007 00:42:20,581 --> 00:42:22,191 Lord. 1008 00:42:22,235 --> 00:42:23,715 Auntie. 1009 00:42:29,895 --> 00:42:33,072 And don't you even think about touching my glass. 1010 00:42:44,344 --> 00:42:52,308 Captioning sponsored by CBS 1011 00:42:52,352 --> 00:42:53,353 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org69700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.