Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:21,867 --> 00:00:26,433
( bells tolling )
4
00:00:26,567 --> 00:00:27,834
Trust me.
5
00:00:27,967 --> 00:00:28,667
You're gonna love Wilsonville.
6
00:00:28,800 --> 00:00:32,433
Can I take ski lessons?
7
00:00:32,567 --> 00:00:34,433
Hey, look at that tree.
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,533
Yeah, they're setting up
for the wonderland celebration
9
00:00:36,667 --> 00:00:38,266
on Christmas Eve.
10
00:00:38,400 --> 00:00:40,700
What do you think?
11
00:00:40,834 --> 00:00:41,200
It's awesome here.
12
00:00:41,333 --> 00:00:43,734
Good.
13
00:00:43,867 --> 00:00:45,233
And they have horses.
14
00:00:47,867 --> 00:00:48,367
Here we are.
15
00:00:48,500 --> 00:00:50,934
Our new home.
16
00:00:55,100 --> 00:00:57,166
Ah, you're gonna need
the key.
17
00:00:57,300 --> 00:01:00,533
Go scope it out and then
help me unload, ok?
18
00:01:10,500 --> 00:01:12,800
Ah!
19
00:01:12,934 --> 00:01:14,533
( door bells jingling )
20
00:01:14,667 --> 00:01:17,333
Fresh gingerbread cookies,
Vivian, just like you ordered.
21
00:01:17,467 --> 00:01:19,433
Oh, today's the day, Betty.
22
00:01:19,567 --> 00:01:22,900
Won't it be so special having
your family together again?
23
00:01:23,033 --> 00:01:23,066
Understatement of the year.
24
00:01:25,033 --> 00:01:26,133
Thanks for the treats.
25
00:01:26,266 --> 00:01:26,300
Merry Christmas.
26
00:01:27,066 --> 00:01:28,233
Oh, same to you, babe.
27
00:01:37,433 --> 00:01:38,333
Sorry I'm late!
28
00:01:38,467 --> 00:01:41,700
I brought cookie
reinforcements.
29
00:01:41,834 --> 00:01:43,133
You're a lifesaver, mom.
30
00:01:43,266 --> 00:01:47,166
Oh honey, it's so good
having you home.
31
00:01:47,300 --> 00:01:49,433
This is so hard to do alone.
32
00:01:49,567 --> 00:01:52,467
How am I even going
Honey, you're not alone.
33
00:01:52,600 --> 00:01:53,266
That's why you moved five
blocks away from me, remember?
34
00:01:53,400 --> 00:01:56,166
So we could be close.
35
00:01:56,300 --> 00:01:56,734
And you have Ethan.
36
00:01:56,867 --> 00:01:59,133
Speaking of...
37
00:01:59,266 --> 00:02:00,300
Oh, he's inside.
38
00:02:00,433 --> 00:02:01,433
Ethan, come say hi
to your grandma!
39
00:02:01,567 --> 00:02:03,767
Grandma!
40
00:02:03,900 --> 00:02:06,266
Hi!
41
00:02:06,400 --> 00:02:08,867
Oh, that is how you greet
your grandma.
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,867
And how do you greet
your grandson?
43
00:02:11,000 --> 00:02:11,800
With cookies, of course.
44
00:02:11,934 --> 00:02:14,600
Maybe you could help us first?
45
00:02:14,734 --> 00:02:15,834
I was helping.
46
00:02:15,967 --> 00:02:17,767
I was visualizing where things
go inside.
47
00:02:17,900 --> 00:02:19,867
Mom says since I'm the man
of the house now
48
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
I can help organize
our new place.
49
00:02:21,834 --> 00:02:24,400
I bet you've already organized
where the TV should go,
50
00:02:24,533 --> 00:02:27,767
and the new Xbox
you want for Christmas?
51
00:02:27,900 --> 00:02:28,700
Tell you what.
52
00:02:28,834 --> 00:02:28,867
These boxes are really light.
53
00:02:31,800 --> 00:02:33,166
Let's see how many
you caat the same time.house
54
00:02:33,300 --> 00:02:35,533
You are so good with him.
55
00:02:35,667 --> 00:02:36,300
Well, when a chore sounds fun
it's not really a chore.
56
00:02:36,433 --> 00:02:40,266
I learned that from you.
57
00:02:43,900 --> 00:02:45,834
Ethan?
58
00:02:45,967 --> 00:02:46,900
I guess meeting
the new neighbors
59
00:02:47,033 --> 00:02:48,734
is more fun than
carrying boxes.
60
00:02:48,867 --> 00:02:48,900
Hi, I'm Ethan.
61
00:02:50,300 --> 00:02:51,934
WhatMelissa.name?
62
00:02:52,066 --> 00:02:54,000
I just moved in next door.
63
00:02:54,133 --> 00:02:55,800
Welcome to the neighborhood.
64
00:02:55,934 --> 00:02:57,233
Why don't you have
any lights up?
65
00:02:57,367 --> 00:02:58,300
It's only three weeks
'till Christmas.
66
00:02:58,433 --> 00:03:01,266
Lights aren't really my thing.
67
00:03:01,400 --> 00:03:03,433
I love Christmas
just like my dad.
68
00:03:03,567 --> 00:03:05,433
He said he wished Christmas
was every day.
69
00:03:05,567 --> 00:03:08,300
Then people would always be nice
to each other.
70
00:03:08,433 --> 00:03:10,333
That's a nice thought.
71
00:03:10,467 --> 00:03:13,166
Though it might be
a little unrealistic.
72
00:03:13,300 --> 00:03:14,734
I'm gonna go.
73
00:03:14,867 --> 00:03:15,834
Yeah.
74
00:03:15,967 --> 00:03:16,800
Wanna see dad's medals?
75
00:03:16,934 --> 00:03:17,934
There's a ton.
76
00:03:18,066 --> 00:03:18,834
He was on his second
tour of duty
77
00:03:18,967 --> 00:03:20,166
and there was an explosion-
78
00:03:20,300 --> 00:03:21,967
Ethan!
79
00:03:22,100 --> 00:03:24,333
Sorry, you look like you're
in a hurry.
80
00:03:30,533 --> 00:03:31,300
Come on, bud.
81
00:03:35,400 --> 00:03:37,433
Was it something I said?
82
00:03:37,567 --> 00:03:37,600
No, not at all, kiddo.
83
00:03:40,867 --> 00:03:43,233
She probably just has stuff
Like us.
84
00:03:43,367 --> 00:03:45,567
Oh, how does time move
so fast?
85
00:03:45,700 --> 00:03:47,200
If you figure out a way
to make it slow down,
86
00:03:47,333 --> 00:03:49,367
please tell me.
87
00:03:49,500 --> 00:03:51,367
What a sweetheart.
88
00:03:51,500 --> 00:03:52,633
Where are the Christmas
stockings?
89
00:03:52,767 --> 00:03:54,233
I put all the decorations
in the hall closet.
90
00:03:54,367 --> 00:03:56,467
I looked there.
91
00:03:56,600 --> 00:03:58,734
Maybe you missed a box?
92
00:04:00,433 --> 00:04:01,467
How's he holding up?
93
00:04:01,600 --> 00:04:03,333
We agreed if I'm sad
he'll cheer me up
94
00:04:03,467 --> 00:04:05,266
and if he's sad
I'll cheer him up.
95
00:04:05,400 --> 00:04:06,233
We're a team.
96
00:04:06,367 --> 00:04:07,033
Oh.
97
00:04:07,166 --> 00:04:10,467
That goes in the kitchen.
98
00:04:11,433 --> 00:04:14,567
What if I don't find a job?
99
00:04:14,700 --> 00:04:15,900
Have faith.
100
00:04:16,033 --> 00:04:17,200
I've already talked to several
people in town.
101
00:04:17,333 --> 00:04:17,367
You'll find work.
102
00:04:18,233 --> 00:04:19,533
I wish I had your optimism.
103
00:04:19,667 --> 00:04:22,233
You do, it's just been knocked
around a bit lately.
104
00:04:22,367 --> 00:04:25,467
We're gonna change that.
105
00:04:25,600 --> 00:04:28,400
"Not a creature was stirring,
not even a mouse."
106
00:04:28,533 --> 00:04:31,166
Dad and I used to change
parts of the story
107
00:04:31,300 --> 00:04:32,300
to make it better.
108
00:04:32,433 --> 00:04:33,266
I'm sorry, buddy.
109
00:04:33,400 --> 00:04:34,467
I'm tired.
110
00:04:34,600 --> 00:04:37,834
Let's just stick to what's
on the page, ok?
111
00:04:37,967 --> 00:04:39,333
Yeah, that's ok.
112
00:04:39,467 --> 00:04:41,467
I just missed how dad
used to do it.
113
00:04:41,600 --> 00:04:45,333
( Dad reading the story ) "'Twas
the night before Christmas
114
00:04:45,467 --> 00:04:48,233
"and all through the house,
not a creature was stirring-
115
00:04:48,367 --> 00:04:50,800
Except for a velociraptor!
116
00:04:50,934 --> 00:04:51,800
( Giggles )
117
00:04:51,934 --> 00:04:53,100
Then what happens?
118
00:04:53,233 --> 00:04:55,500
The velociraptor hangs
his stockings with care.
119
00:04:55,633 --> 00:04:59,633
The house shakes
and the chimney breaks,
120
00:04:59,767 --> 00:05:00,900
which tells us...
121
00:05:01,033 --> 00:05:02,367
That the T-rex soon
would be there!
122
00:05:02,500 --> 00:05:03,367
No!
123
00:05:03,500 --> 00:05:06,400
( laughs )
124
00:05:11,734 --> 00:05:13,266
Goodnight, mom.
125
00:05:13,400 --> 00:05:21,700
Goodnight, buddy.
126
00:05:21,834 --> 00:05:23,500
Mom?
127
00:05:23,633 --> 00:05:24,200
Mom?
128
00:05:24,333 --> 00:05:26,767
Are you ok?
129
00:05:26,900 --> 00:05:28,734
I am.
130
00:05:28,867 --> 00:05:33,133
It's hard moving into a new
house without your dad.
131
00:05:33,266 --> 00:05:36,166
I have an idea.
132
00:05:36,300 --> 00:05:38,233
Close your eyes.
133
00:05:38,367 --> 00:05:40,934
Now picture him.
134
00:05:41,066 --> 00:05:42,233
Can you feel him with us?
135
00:05:42,367 --> 00:05:47,467
He wants us to be brave.
136
00:05:47,600 --> 00:05:50,533
What if I don't like
my new school?
137
00:05:50,667 --> 00:05:51,867
Hmm.
138
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
I've been playing the "what if"
game tonight, too.
139
00:05:54,633 --> 00:05:56,533
It's easy to be negative
when you're tired,
140
00:05:56,667 --> 00:05:58,800
so... let's buy some
new decorations tomorrow.
141
00:05:58,934 --> 00:06:00,166
That'll be fun.
142
00:06:00,300 --> 00:06:01,834
And think about what you want
to ask Santa for.
143
00:06:01,967 --> 00:06:03,300
We need to mail
your letter soon.
144
00:06:03,433 --> 00:06:04,200
I might not write one.
145
00:06:04,333 --> 00:06:07,066
Why not?
146
00:06:07,200 --> 00:06:10,500
I just don't know
if I want to.
147
00:06:10,633 --> 00:06:11,367
Do you want to talk
about it?
148
00:06:12,433 --> 00:06:15,800
Ok.
149
00:06:15,934 --> 00:06:17,533
Come on.
150
00:06:22,467 --> 00:06:26,467
( Christmas tunes ) ♪
151
00:06:26,600 --> 00:06:28,433
And it took us only 10 hours
to get here.
152
00:06:28,567 --> 00:06:30,200
Well, put me on the grill
and call me well-done.
153
00:06:30,333 --> 00:06:32,300
Just look at you.
154
00:06:32,433 --> 00:06:34,667
It's good to see you, Betty.
155
00:06:34,800 --> 00:06:36,600
You should have seen
your mom's eyes light up
156
00:06:36,734 --> 00:06:38,834
when she told me you
were moving back to town.
157
00:06:38,967 --> 00:06:40,533
Like a Christmas tree.
158
00:06:40,667 --> 00:06:41,934
Welcome home, darling.
159
00:06:42,066 --> 00:06:43,734
Thank you.
160
00:06:43,867 --> 00:06:45,500
Now, I made a list of people
that you can talk to
161
00:06:45,633 --> 00:06:47,767
about potential jobs-
162
00:06:47,900 --> 00:06:50,433
Uh oh, we've got a live one.
163
00:06:50,567 --> 00:06:51,900
Come on.
164
00:06:53,834 --> 00:06:55,333
Good morning, Betty.
165
00:06:55,467 --> 00:06:58,500
You know, if you ever stop
selling these muffins
166
00:06:58,633 --> 00:07:00,667
I'm taking you to court.
167
00:07:00,800 --> 00:07:02,367
Robert, I'd like you to meet
Gretchen Daniels,
168
00:07:02,500 --> 00:07:05,800
she's moved back to town
and she's looking for work.
169
00:07:05,934 --> 00:07:07,266
Now, before you say
you're completely staffed up-
170
00:07:07,400 --> 00:07:09,900
I'm- I'm completely staffed up.
171
00:07:10,033 --> 00:07:13,467
Just know she'd make a stellar
addition to any office.
172
00:07:13,600 --> 00:07:16,133
Just in case you find
an opening.
173
00:07:16,266 --> 00:07:18,667
Ok.
174
00:07:18,800 --> 00:07:23,200
Yto stop making my Betty's
Everything muffins.
175
00:07:23,333 --> 00:07:25,900
I will keep that in mind.
176
00:07:26,033 --> 00:07:26,533
Nice to meet you, Gretchen.
177
00:07:26,667 --> 00:07:28,367
Nice to meet you.
178
00:07:28,700 --> 00:07:30,800
Betty.
179
00:07:30,934 --> 00:07:40,033
( Christmas music plays ) ♪
180
00:07:40,166 --> 00:07:47,233
( Christmas music plays ) ♪
181
00:07:47,367 --> 00:07:49,500
You could ask Santa
for a new glove.
182
00:07:49,633 --> 00:07:51,300
My letter is a work in progress.
183
00:07:51,433 --> 00:07:52,333
I know what I want
to ask him for,
184
00:07:52,467 --> 00:07:55,166
I'm just not sure
if he can do it.
185
00:07:55,300 --> 00:07:57,533
Well, have faith.
186
00:07:57,667 --> 00:08:00,300
YoWant to talk it through?sk.
187
00:08:00,433 --> 00:08:02,333
Hey, look. It's Melissa.
188
00:08:02,467 --> 00:08:04,266
( knocks )
189
00:08:04,400 --> 00:08:06,300
She works here.
190
00:08:06,433 --> 00:08:07,000
She looks busy.
191
00:08:07,133 --> 00:08:09,667
Let's not bother her.
192
00:08:09,800 --> 00:08:11,633
Come on.
193
00:08:11,767 --> 00:08:12,600
Oh, thank you.
194
00:08:12,734 --> 00:08:13,600
After you, ma'am.
195
00:08:13,734 --> 00:08:14,400
The store looks great, Melissa.
196
00:08:14,533 --> 00:08:15,166
This took big effort.
197
00:08:15,300 --> 00:08:17,133
Thank you.
198
00:08:17,266 --> 00:08:17,300
Of course.
199
00:08:18,533 --> 00:08:20,300
Santa's mail bag is
getting pretty full.
200
00:08:24,467 --> 00:08:25,367
Sorry I'm late, Miss McCreary.
201
00:08:25,500 --> 00:08:28,767
It's your first week, Josh.
202
00:08:28,900 --> 00:08:31,500
This isn't a big deal,
be on time tomorrow.
203
00:08:31,633 --> 00:08:32,200
Now help me with
the window display.
204
00:08:32,333 --> 00:08:33,467
Ok.
205
00:08:33,600 --> 00:08:36,667
Uh, jacket in the back room,
please.
206
00:08:36,800 --> 00:08:36,834
Yes.
207
00:08:39,066 --> 00:08:39,100
We ran into our new neighbor,
She works at Wilson's.
208
00:08:41,500 --> 00:08:42,266
I hope you introduced yourself
this time.
209
00:08:42,400 --> 00:08:44,600
Not really.
210
00:08:44,734 --> 00:08:45,767
I can't tell if she's shy
211
00:08:45,900 --> 00:08:48,266
or just doesn't want
to be bothered.
212
00:08:48,400 --> 00:08:50,767
Well, busy time of year,
honey.
213
00:08:50,900 --> 00:08:52,033
Mom, she practically ignored us
214
00:08:52,166 --> 00:08:56,266
when we were standing
on her front porch.
215
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
Not everybody is easy to get
to know, honey.
216
00:08:58,433 --> 00:09:01,333
Well, if Kyle was here
he would reach out
217
00:09:01,467 --> 00:09:05,834
and be overly neighborly
until we were all friends.
218
00:09:05,967 --> 00:09:06,433
Doesn't mean you can't
do that.
219
00:09:06,567 --> 00:09:08,533
I suppose.
220
00:09:08,667 --> 00:09:09,333
Kyle just made everything
feel easier.
221
00:09:20,734 --> 00:09:21,266
( Knocking )
222
00:09:21,400 --> 00:09:22,133
Who's that?
223
00:09:22,266 --> 00:09:24,567
Wanna get that, Ethan?
224
00:09:24,700 --> 00:09:25,166
I don't know...
225
00:09:29,934 --> 00:09:31,367
Merry Christmas.
226
00:09:31,500 --> 00:09:32,233
Are your parents here?
227
00:09:32,367 --> 00:09:33,333
Can I help you?
228
00:09:33,467 --> 00:09:34,667
I'm looking for Melissa.
229
00:09:34,800 --> 00:09:36,367
Oh, she lives next door.
230
00:09:36,500 --> 00:09:37,467
I know.
231
00:09:37,600 --> 00:09:39,867
She's not home.
232
00:09:40,000 --> 00:09:41,166
I'm her mom's landlord.
233
00:09:41,300 --> 00:09:43,433
Ramona left Melissa as her
emergency contact.
234
00:09:43,567 --> 00:09:45,667
Is Melissa ok?
235
00:09:45,800 --> 00:09:47,834
Her mother died.
236
00:09:47,967 --> 00:09:49,367
She has to clear
Ramona's things.
237
00:09:49,500 --> 00:09:51,333
Could you let her know?
238
00:09:51,467 --> 00:09:56,233
2382 Azure Avenue, 2B.
239
00:09:56,367 --> 00:09:57,900
Here's the key.
240
00:09:58,033 --> 00:09:59,834
I need it cleared out
by the end of the week.
241
00:09:59,967 --> 00:10:01,633
Wait, can you just come back
and tell her?
242
00:10:01,767 --> 00:10:03,467
I barely know her.
243
00:10:03,600 --> 00:10:05,367
And I've got a palmer waiting
for me.
244
00:10:05,500 --> 00:10:07,333
I've got several buildings,
you know?
245
00:10:07,467 --> 00:10:10,734
Thanks for passing on
the news.
246
00:10:18,700 --> 00:10:19,900
King me!
247
00:10:20,033 --> 00:10:21,333
What?
248
00:10:22,433 --> 00:10:25,166
It's Melissa, she's home.
249
00:10:25,300 --> 00:10:26,266
Are you going over there?
250
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
I could come with ya.
251
00:10:28,533 --> 00:10:29,867
I don't know.
252
00:10:30,000 --> 00:10:31,266
I don't know what to do,
I don't even know her.
253
00:10:31,400 --> 00:10:34,834
Somebody has to tell her.
254
00:10:34,967 --> 00:10:36,467
She's gonna need a friendly
face right now, honey,
255
00:10:36,600 --> 00:10:38,700
and you've got a friendly face.
256
00:10:41,333 --> 00:10:42,233
You're right.
257
00:10:42,367 --> 00:10:45,967
I should do it.
258
00:10:46,266 --> 00:10:47,800
( Knocking )
259
00:10:52,300 --> 00:10:55,300
Hi.
260
00:10:55,433 --> 00:10:57,467
I'm Gretchen from next door.
261
00:10:57,600 --> 00:10:59,633
We didn't really meet before.
262
00:10:59,767 --> 00:11:01,033
Ethan's mom.
263
00:11:01,166 --> 00:11:02,200
I'm Melissa.
264
00:11:02,333 --> 00:11:06,400
I'm sorry to have
to tell you this...
265
00:11:06,533 --> 00:11:07,800
What is it?
266
00:11:07,934 --> 00:11:09,300
Your mom's landlord
stopped by earlier
267
00:11:09,433 --> 00:11:12,567
and he wanted me
to tell you...
268
00:11:12,700 --> 00:11:14,700
What?
269
00:11:16,333 --> 00:11:17,233
Your mom passed away.
270
00:11:22,533 --> 00:11:24,300
How?
271
00:11:24,433 --> 00:11:25,233
Did he say?
272
00:11:25,367 --> 00:11:28,767
Did he say when?
273
00:11:28,900 --> 00:11:31,333
No.
274
00:11:31,467 --> 00:11:33,800
He just left a key.
275
00:11:37,367 --> 00:11:39,633
Ok.
276
00:11:39,767 --> 00:11:42,266
Thanks for letting me know.
277
00:11:42,400 --> 00:11:45,166
I'm so sorry, Melissa.
278
00:11:45,300 --> 00:11:48,233
I feel awful bringing this up.
279
00:11:48,367 --> 00:11:51,200
Um... he needs you to go
to her place
280
00:11:51,333 --> 00:11:54,166
and clean out her things.
281
00:11:58,834 --> 00:12:00,200
Here, in Wilsonville?
282
00:12:00,333 --> 00:12:04,800
Do you have anyone that
you could call to help you?
283
00:12:04,934 --> 00:12:05,600
I'd offer, but it might
be something
284
00:12:05,734 --> 00:12:06,433
you want your family-
285
00:12:06,567 --> 00:12:10,266
No, no. There's no one.
286
00:12:10,400 --> 00:12:18,233
Ok, well I'm just next door
if you need anything.
287
00:12:18,367 --> 00:12:20,800
Thanks.
288
00:12:20,934 --> 00:12:22,900
If you'll excuse me.
289
00:12:23,033 --> 00:12:24,834
Of course.
290
00:13:17,734 --> 00:13:19,734
Was Melissa sad
when you told her?
291
00:13:19,867 --> 00:13:21,000
Of course she was, honey.
292
00:13:21,133 --> 00:13:23,700
I told you, it's a sad thing
to find out.
293
00:13:23,834 --> 00:13:25,633
No one expects to get that news.
294
00:13:25,767 --> 00:13:26,266
( Knocking )
295
00:13:33,467 --> 00:13:34,533
Hey, Melissa.
296
00:13:34,667 --> 00:13:36,300
Hi.
297
00:13:36,433 --> 00:13:39,400
I'm looking for your mom.
298
00:13:39,533 --> 00:13:40,266
Melissa.
299
00:13:40,400 --> 00:13:42,567
How are you doing?
300
00:13:42,700 --> 00:13:43,900
Do you want to come in?
301
00:13:44,033 --> 00:13:46,934
No, I'm going to
my mother's place...
302
00:13:50,667 --> 00:13:51,333
and I wanted to take you up
on your offer.
303
00:13:51,467 --> 00:13:54,433
I could use your help.
304
00:13:54,567 --> 00:13:56,367
Oh, ok. Good.
305
00:13:56,500 --> 00:13:58,367
When do you want to go?
306
00:13:58,500 --> 00:14:01,900
Now. Please.
307
00:14:02,033 --> 00:14:02,333
I just need to get through it.
308
00:14:09,400 --> 00:14:12,200
I don't want to do this.
309
00:14:12,333 --> 00:14:14,100
I don't think I can do this.
310
00:14:21,433 --> 00:14:25,266
I know how hard it is to miss
someone you love.
311
00:14:25,400 --> 00:14:32,734
I know how alone it can feel.
312
00:14:32,867 --> 00:14:33,734
Let me go in there with you.
313
00:14:33,867 --> 00:14:36,433
You don't have to be alone.
314
00:14:36,567 --> 00:14:41,200
What do you say?
315
00:14:41,333 --> 00:14:42,300
You can do this.
316
00:14:46,667 --> 00:14:47,233
Come on, let's go.
317
00:14:50,433 --> 00:14:52,100
( sigh )
318
00:15:03,734 --> 00:15:05,633
Are you ok?
319
00:15:20,500 --> 00:15:22,266
You were a cute kid.
320
00:15:22,400 --> 00:15:27,300
I can't believe she kept
all these.
321
00:15:27,433 --> 00:15:29,300
We moved a lot for her work
322
00:15:29,433 --> 00:15:34,533
so she was always getting
rid of things.
323
00:15:34,667 --> 00:15:36,200
Well, you never get rid of
photos of your kids.
324
00:15:36,333 --> 00:15:40,000
I have boxes of Ethan's
baby pictures.
325
00:15:40,133 --> 00:15:43,400
My mom wasn't really
like that.
326
00:15:43,533 --> 00:15:45,233
She wasn't sentimental.
327
00:15:45,367 --> 00:15:48,133
How long had she been ill?
328
00:15:48,266 --> 00:15:50,266
I don't know.
329
00:15:50,400 --> 00:15:53,800
We hadn't spoken in ten years.
330
00:15:53,934 --> 00:15:57,300
I didn't even know she had
moved back into town.
331
00:15:57,433 --> 00:16:02,600
We were never in one spot
for long.
332
00:16:02,734 --> 00:16:09,367
Never long enough to put down
roots or make friends.
333
00:16:09,500 --> 00:16:10,266
I know what that's like,
334
00:16:10,400 --> 00:16:13,333
I've had to move a lot recently.
335
00:16:13,467 --> 00:16:17,100
It's easier when you're
an adult.
336
00:16:19,300 --> 00:16:23,333
When you're a kid
337
00:16:23,467 --> 00:16:24,266
it feels like your whole world
is ending.
338
00:16:30,667 --> 00:16:34,667
Melissa, you should see this.
339
00:16:44,667 --> 00:16:47,633
"My dearest Melissa.
340
00:16:47,767 --> 00:16:50,567
"I don't know why I waited
so long to tell you this.
341
00:16:50,700 --> 00:16:51,734
"Please forgive me.
342
00:16:51,867 --> 00:16:55,633
"Now that I'm sick I need
you to know
343
00:16:55,767 --> 00:16:58,900
"why I made the choices I did.
344
00:16:59,033 --> 00:17:03,533
"This isn't easy for me
to admit.
345
00:17:03,667 --> 00:17:05,934
"Before you were born
I had a child
346
00:17:06,066 --> 00:17:07,266
"who I gave up for adoption."
347
00:17:27,300 --> 00:17:28,000
Come on, Ethan.
348
00:17:28,133 --> 00:17:30,667
We're going to be late.
349
00:17:30,800 --> 00:17:31,433
Gretchen.
350
00:17:31,567 --> 00:17:33,500
Hi.
351
00:17:33,633 --> 00:17:37,600
I wanted to say thank you
for yesterday.
352
00:17:37,734 --> 00:17:42,867
Anyone would have done it,
it's what neighbors do.
353
00:17:43,000 --> 00:17:46,967
I'm not sure that's true.
354
00:17:47,100 --> 00:17:49,500
I can't stop thinking
about that note.
355
00:17:49,633 --> 00:17:50,400
About all of it.
356
00:17:50,533 --> 00:17:54,166
What it means.
357
00:17:54,300 --> 00:17:57,834
If you need an ear to bend...
358
00:17:57,967 --> 00:17:59,500
Thanks.
359
00:17:59,633 --> 00:18:00,667
I just found out the burial
is this afternoon
360
00:18:00,800 --> 00:18:05,333
so I need to get through
that first.
361
00:18:05,467 --> 00:18:06,500
I still need to clean out
the apartment, too.
362
00:18:06,633 --> 00:18:10,400
I'm sorry about your mom,
Melissa.
363
00:18:10,533 --> 00:18:13,100
Thank you.
364
00:18:17,533 --> 00:18:20,000
You were really sweet to her.
365
00:18:20,133 --> 00:18:21,467
Everyone needs a friend.
366
00:18:25,700 --> 00:18:26,433
( bell ringing )
367
00:18:26,567 --> 00:18:28,100
Don't worry, kiddo.
368
00:18:28,233 --> 00:18:28,266
First weeks are always
the hardest.
369
00:18:31,000 --> 00:18:33,166
YAre you going to the cemetery?
370
00:18:33,300 --> 00:18:34,500
I don't think Melissa
wants me there.
371
00:18:34,633 --> 00:18:37,066
I think she's used to doing
things by herself.
372
00:18:37,200 --> 00:18:38,500
Doesn't mean she wants to.
373
00:18:38,633 --> 00:18:40,834
Dad told me he went to lots
of funerals of soldiers
374
00:18:40,967 --> 00:18:42,000
he didn't know.
375
00:18:42,133 --> 00:18:44,400
I asked how come, he said
out of respect.
376
00:18:44,533 --> 00:18:45,467
You must be Ethan's mom.
377
00:18:45,600 --> 00:18:46,567
Mom, this is my teacher.
378
00:18:46,700 --> 00:18:49,800
Be cool.
379
00:18:49,934 --> 00:18:50,900
I'm Megan Andrews.
380
00:18:51,033 --> 00:18:51,066
I'm Gretchen Daniels.
381
00:18:53,667 --> 00:18:55,400
I went here and loved it.
382
00:18:55,533 --> 00:18:56,734
Nice to meet you.
383
00:18:56,867 --> 00:18:58,800
I can already tell Ethan's
a smart fellow.
384
00:18:58,934 --> 00:18:58,967
Don't set the bar too high.
385
00:19:02,200 --> 00:19:03,266
I'm a teacher, too.
386
00:19:03,400 --> 00:19:04,867
I haven't been able to find
work yet,
387
00:19:05,000 --> 00:19:07,266
so if you ever need help with
class I'm happy to volunteer.
388
00:19:07,400 --> 00:19:07,800
I am gonna hold you to that.
389
00:19:07,934 --> 00:19:09,433
Thanks.
390
00:19:09,567 --> 00:19:12,233
See you in class.
391
00:19:12,533 --> 00:19:13,433
Don't forget to mail my letter.
392
00:19:13,567 --> 00:19:15,533
I won't, cross my heart.
393
00:19:15,667 --> 00:19:17,500
Have a good day.
394
00:19:20,834 --> 00:19:21,467
Betty has been sending
baked good every hour
395
00:19:21,600 --> 00:19:22,500
since she introduced us.
396
00:19:22,633 --> 00:19:26,467
I need the sugar to stop.
397
00:19:26,600 --> 00:19:28,633
Betty is persuasive.
398
00:19:28,767 --> 00:19:31,867
Well, she said the same thing
about you.
399
00:19:32,000 --> 00:19:34,100
So?
400
00:19:34,233 --> 00:19:35,633
Well, I'm a teacher,
grade school,
401
00:19:35,767 --> 00:19:39,867
which means I know a little
about a lot but I learn fast.
402
00:19:40,000 --> 00:19:41,500
When I got here there
receptionist was copying files,
403
00:19:41,633 --> 00:19:44,066
she didn't greet me
for ten minutes
404
00:19:44,200 --> 00:19:45,633
and three calls
went unanswered.
405
00:19:45,767 --> 00:19:48,467
The truth is you'd save money
and be more efficient with me.
406
00:19:48,600 --> 00:19:50,000
And it won't be long term
407
00:19:50,133 --> 00:19:51,567
because as soon as a teaching
job opens I'm taking it.
408
00:19:51,700 --> 00:19:54,400
So the way I see it is,
even though you aren't hiring,
409
00:19:54,533 --> 00:19:56,934
you need someone.
410
00:19:57,066 --> 00:19:58,500
Me.
411
00:20:05,033 --> 00:20:09,033
I can hire you as a research
assistant, part time only.
412
00:20:09,166 --> 00:20:11,400
I'll take it.
413
00:20:11,533 --> 00:20:11,567
Ok.
414
00:20:12,300 --> 00:20:13,400
Welcome to the team.
415
00:20:13,533 --> 00:20:15,800
Thank you.
416
00:20:21,667 --> 00:20:24,800
( Magic twinkling sound )
417
00:20:24,934 --> 00:20:26,600
( door bells jingling )
418
00:20:30,900 --> 00:20:32,133
Hi.
419
00:20:32,266 --> 00:20:33,467
I'll have a medium
dark roast coffee, please.
420
00:20:33,600 --> 00:20:35,500
Coming right up.
421
00:20:35,633 --> 00:20:38,900
I'm Betty, by-the-by.
422
00:20:39,033 --> 00:20:39,734
You're MeYeah., right?
423
00:20:39,867 --> 00:20:41,667
I'm sorry, have we met?
424
00:20:41,800 --> 00:20:44,066
We were just talking
about you.
425
00:20:44,200 --> 00:20:45,667
Hi, I'm Vivian.
426
00:20:45,800 --> 00:20:47,967
You live next door to
my daughter, Gretchen.
427
00:20:48,100 --> 00:20:51,033
Honey, I am so sorry to hear
about your mom.
428
00:20:51,166 --> 00:20:52,700
Thanks.
429
00:20:54,133 --> 00:20:54,734
No, no, no.
430
00:20:54,867 --> 00:20:55,533
It's on the house.
431
00:20:55,667 --> 00:20:56,433
Thank you.
432
00:20:56,567 --> 00:20:59,433
That's very kind.
433
00:20:59,567 --> 00:21:02,934
We heard about your sibling.
434
00:21:03,066 --> 00:21:04,633
You really were talking
about me.
435
00:21:04,767 --> 00:21:06,000
Sorry, it's a small town.
436
00:21:06,133 --> 00:21:10,934
And we just can't get over
what a miracle it is,
437
00:21:11,066 --> 00:21:13,934
you having a brother or sister
you never even knew about.
438
00:21:14,066 --> 00:21:16,633
It doesn't even sound real yet.
439
00:21:16,767 --> 00:21:17,667
The fact that my mom gave up
a child for adoption.
440
00:21:17,800 --> 00:21:21,667
That's a powerful
kind of love.
441
00:21:21,800 --> 00:21:22,867
Right, Vivian?
442
00:21:23,000 --> 00:21:23,033
Oh, yeah.
443
00:21:25,934 --> 00:21:27,633
Vivian and her sister,
The mostMaggie,ul kind.
444
00:21:27,767 --> 00:21:28,567
they were both adopted.
445
00:21:28,700 --> 00:21:30,500
They're children of the heart.
446
00:21:30,633 --> 00:21:31,533
Yeah, that's right.
447
00:21:31,667 --> 00:21:34,033
And I've got one of my own.
448
00:21:34,166 --> 00:21:35,500
Melissa, this is so exciting.
449
00:21:35,633 --> 00:21:38,266
Let us help you
with your search.
450
00:21:38,400 --> 00:21:39,700
There's so many perks
of being a sibling.
451
00:21:39,834 --> 00:21:43,767
You've always got someone
to talk to and laugh with.
452
00:21:43,900 --> 00:21:46,433
Well, nothing like
that kind of bond.
453
00:21:46,567 --> 00:21:48,900
( Door opens )
454
00:21:49,033 --> 00:21:51,633
I hope these two aren't
giving you too hard a time.
455
00:21:53,934 --> 00:21:54,533
Not at all.
456
00:21:55,567 --> 00:21:55,600
Hello.
457
00:21:56,333 --> 00:21:57,433
They're good company.
458
00:21:57,567 --> 00:22:00,834
How was your mom's service?
459
00:22:00,967 --> 00:22:03,300
It's not a service,
it's just a memorial.
460
00:22:03,433 --> 00:22:04,667
And I'm actually on my way
there now.
461
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
Do you want some company?
462
00:22:08,734 --> 00:22:10,600
It's ok, you don't have to-
463
00:22:10,734 --> 00:22:11,767
I know I don't have to,
464
00:22:11,900 --> 00:22:15,467
but no one should bury
their mom alone.
465
00:22:32,333 --> 00:22:34,667
I can't believe someone
left flowers for her.
466
00:22:43,000 --> 00:22:44,533
I feel sad for her.
467
00:22:44,667 --> 00:22:51,500
That that's it.
468
00:22:51,633 --> 00:22:56,066
We used to fight all the time.
469
00:22:56,200 --> 00:22:58,533
She used to say we were a team
and we had to stick together,
470
00:22:58,667 --> 00:23:05,533
but that wasn't really true.
471
00:23:05,667 --> 00:23:07,633
I never got to stick anywhere.
472
00:23:07,767 --> 00:23:12,834
Or with anyone.
473
00:23:12,967 --> 00:23:17,700
Whatever mom wanted us to do,
that's what we did.
474
00:23:17,834 --> 00:23:20,967
Moms don't always know
the best way to be moms,
475
00:23:21,100 --> 00:23:27,500
but there's nothing like having
someone who will never let go.
476
00:23:27,633 --> 00:23:32,600
When I was 18 she got a new job.
477
00:23:32,734 --> 00:23:35,467
Told me we were
moving again.
478
00:23:35,600 --> 00:23:36,533
I told her I didn't want to go.
479
00:23:36,667 --> 00:23:41,734
We had one last fight.
480
00:23:41,867 --> 00:23:44,433
I said I never wanted
to see her again,
481
00:23:44,567 --> 00:23:48,633
and that was it.
482
00:23:48,767 --> 00:23:53,033
She left.
483
00:23:53,166 --> 00:23:57,567
I ended up in Wilsonville
because it was the only place
484
00:23:57,700 --> 00:24:01,133
we lived long enough
to feel like home.
485
00:24:01,266 --> 00:24:07,100
And now, here it is, 10 years
later and all I do is work.
486
00:24:07,233 --> 00:24:08,633
I'm just like her.
487
00:24:08,767 --> 00:24:15,166
How's that for irony?
488
00:24:15,300 --> 00:24:21,700
And here she just lived 10
minutes away that whole time.
489
00:24:21,834 --> 00:24:27,834
I can't believe she had
another kid.
490
00:24:27,967 --> 00:24:33,667
I can't imagine her trusting
someone else to raise her child.
491
00:24:33,800 --> 00:24:34,867
Maybe it wasn't about trust.
492
00:24:35,000 --> 00:24:38,667
Maybe she just couldn't
do it herself.
493
00:24:38,800 --> 00:24:39,500
People have to give up children
for adoption
494
00:24:39,633 --> 00:24:41,667
for a lot of reasons.
495
00:24:41,800 --> 00:24:44,900
Then why didn't she ever try
to tell me?
496
00:24:45,033 --> 00:24:48,800
It took her a while
but she did tell you.
497
00:24:48,934 --> 00:24:53,767
She still gave you that gift.
498
00:24:53,900 --> 00:24:56,800
A chance to find family again.
499
00:25:11,700 --> 00:25:14,967
How could I go 10 years
without talking to her?
500
00:25:29,867 --> 00:25:30,867
When do you start
your new job?
501
00:25:31,000 --> 00:25:32,633
Tomorrow morning.
502
00:25:32,767 --> 00:25:34,667
I knew Robert would
come through.
503
00:25:34,800 --> 00:25:35,567
Now, we've taken care of that,
504
00:25:35,700 --> 00:25:37,000
but what about Melissa, ladies?
505
00:25:37,133 --> 00:25:40,200
She seemed a little nervous
about all the unknowns.
506
00:25:40,333 --> 00:25:43,133
I had the opportunity once
to meet relatives I never knew.
507
00:25:43,266 --> 00:25:44,934
Oh, you can imagine
the thrill.
508
00:25:45,066 --> 00:25:46,934
No, it makes sense
she's scared.
509
00:25:47,066 --> 00:25:47,667
She's never had this,
this kind of closeness,
510
00:25:47,800 --> 00:25:50,767
a sense of family.
511
00:25:50,900 --> 00:25:51,500
Then her mom leaves that note
with that bombshell?
512
00:25:51,633 --> 00:25:53,400
I'd be scared, too.
513
00:25:53,533 --> 00:25:55,767
Merry Christmas!
514
00:25:55,900 --> 00:25:56,533
Grandpa!
515
00:25:56,667 --> 00:25:57,400
Ha, ha, ha!!!!
516
00:25:57,533 --> 00:25:58,500
Surprise, buddy!
517
00:25:58,633 --> 00:26:01,667
Oooh, that's a big hug.
518
00:26:01,800 --> 00:26:02,600
How are you doing?
519
00:26:02,734 --> 00:26:04,500
Dad..
520
00:26:04,633 --> 00:26:06,800
How's my favourite daughter?
521
00:26:06,934 --> 00:26:09,834
Thanks for coming, dad.
522
00:26:09,967 --> 00:26:10,567
It's gonna be alright,
sweetheart.
523
00:26:10,700 --> 00:26:13,033
I miss him so much.
524
00:26:13,166 --> 00:26:14,567
I know you do.
525
00:26:17,600 --> 00:26:18,633
Mom never told me you were
coming, grandpa.
526
00:26:18,767 --> 00:26:22,633
Yeah, that makes two of us.
527
00:26:22,767 --> 00:26:24,133
Ah, Vivian.
528
00:26:24,266 --> 00:26:25,934
Good to see you, too.
529
00:26:26,066 --> 00:26:26,467
Looking lovely as always.
530
00:26:26,600 --> 00:26:27,734
Thanks.
531
00:26:27,867 --> 00:26:28,500
Being single for ten years
has done wonders
532
00:26:28,633 --> 00:26:31,000
for my complexion.
533
00:26:31,133 --> 00:26:33,767
Alright, well let's get
you settled, dad.
534
00:26:33,900 --> 00:26:34,500
Ok.
535
00:26:34,633 --> 00:26:35,367
Right up here.
536
00:26:35,500 --> 00:26:36,600
Thank you.
537
00:26:36,734 --> 00:26:38,900
Oh Gretchen, this is lovely.
538
00:26:39,033 --> 00:26:39,667
I see you forgot to mention
my ex-husband
539
00:26:39,800 --> 00:26:42,734
was coming for Christmas!
540
00:26:42,867 --> 00:26:44,066
Well, you're the one who said
541
00:26:44,200 --> 00:26:44,700
I should surround myself
with family.
542
00:26:44,834 --> 00:26:45,467
I did, didn't I?
543
00:26:45,600 --> 00:26:48,767
Mmmhmm.
544
00:26:48,900 --> 00:26:49,600
Look on the bright side.
545
00:26:49,734 --> 00:26:50,734
What?
546
00:26:50,867 --> 00:26:52,033
You were in the same room
for a minute
547
00:26:52,166 --> 00:26:53,934
and you managed not
to kill each other.
548
00:26:54,066 --> 00:26:55,900
The night is young.
549
00:26:56,033 --> 00:26:58,700
Come on, let's go make nice.
550
00:27:07,734 --> 00:27:12,633
( Knocking )
551
00:27:12,767 --> 00:27:14,166
Don't tell my grandma,
552
00:27:14,300 --> 00:27:15,600
these are supposed to be for the
Wish Bank fundraising thing
553
00:27:15,734 --> 00:27:18,934
but I thought if anyone
could use a cookie right now
554
00:27:19,066 --> 00:27:20,467
it's you.
555
00:27:22,533 --> 00:27:23,533
Thanks.
556
00:27:23,667 --> 00:27:25,500
That's more than one.
557
00:27:25,633 --> 00:27:27,967
Well, then I also thought:
558
00:27:28,100 --> 00:27:29,800
who wants to eat
cookies alone?
559
00:27:29,934 --> 00:27:30,567
( Laughs )
560
00:27:34,767 --> 00:27:37,734
I heard about the note
from your mom.
561
00:27:37,867 --> 00:27:39,400
So what was the bombshell?
562
00:27:39,533 --> 00:27:41,667
Your mom didn't tell you?
563
00:27:41,800 --> 00:27:44,600
I couldnWas it bad?rything.
564
00:27:44,734 --> 00:27:47,500
It's not bad,
it's just uh... surprising.
565
00:27:47,633 --> 00:27:52,400
Apparently I have a brother
or sister somewhere out there.
566
00:27:52,533 --> 00:27:52,567
Really?
567
00:27:53,066 --> 00:27:53,734
Mmmhmm.
568
00:27:53,867 --> 00:27:55,533
That you've never met?
569
00:27:55,667 --> 00:27:57,533
Wow, that's heavy stuff.
570
00:27:57,667 --> 00:27:58,934
( Laughs )
571
00:27:59,066 --> 00:27:59,567
It is, actually.
572
00:27:59,700 --> 00:28:01,700
Very heavy.
573
00:28:01,834 --> 00:28:04,867
There you are.
574
00:28:05,000 --> 00:28:05,800
Ethan, you can't run off
like that,
575
00:28:05,934 --> 00:28:07,667
we didn't know where you were.
576
00:28:07,800 --> 00:28:08,867
He brought me cookies.
577
00:28:09,000 --> 00:28:10,133
Well, you better not
tell grandma,
578
00:28:10,266 --> 00:28:12,133
she'll ban you
from licking the bowl.
579
00:28:12,266 --> 00:28:13,967
Scoot.
580
00:28:14,100 --> 00:28:16,533
Good luck finding your
brother or sister, Melissa.
581
00:28:16,667 --> 00:28:19,066
Maybe they'll have some kids
I can play with.
582
00:28:21,700 --> 00:28:24,567
Melissa, I've been thinking
a lot about what you said
583
00:28:24,700 --> 00:28:27,533
at the memorial.
584
00:28:27,667 --> 00:28:29,166
I said a lot at the memorial.
585
00:28:29,300 --> 00:28:30,734
I over-shared.
586
00:28:30,867 --> 00:28:31,900
No, no, no.
587
00:28:32,033 --> 00:28:32,667
I'm glad you opened up,
it just...
588
00:28:32,800 --> 00:28:36,767
it got me thinking.
589
00:28:36,900 --> 00:28:38,133
I know you're upset it took her
so long to tell you,
590
00:28:38,266 --> 00:28:42,367
but think about how hard it was
to write that note.
591
00:28:42,500 --> 00:28:44,700
I think you should do everything
you can
592
00:28:44,834 --> 00:28:48,100
to find your new sibling.
593
00:28:48,233 --> 00:28:48,734
What if they don't want
to be found?
594
00:28:48,867 --> 00:28:51,133
What if they do?
595
00:28:51,266 --> 00:28:53,900
What if they don't know
you exist either?
596
00:28:54,033 --> 00:28:57,667
You could be giving both of
you the most amazing gift.
597
00:28:57,800 --> 00:28:59,533
Family.
598
00:28:59,667 --> 00:29:03,834
If I was you
I would do it.
599
00:29:03,967 --> 00:29:06,066
So what do you say?
600
00:29:13,000 --> 00:29:13,767
?
601
00:29:13,900 --> 00:29:16,333
Clues. Some kind of lead.
602
00:29:16,467 --> 00:29:17,934
Look for cards, letters,
603
00:29:18,066 --> 00:29:22,767
anything that might have a name
or an address on it.
604
00:29:22,900 --> 00:29:25,700
Hey, look at this.
605
00:29:25,834 --> 00:29:25,867
Who's that with your mom?
606
00:29:26,500 --> 00:29:28,667
I don't know.
607
00:29:28,800 --> 00:29:29,934
I've never seen him before.
608
00:29:30,066 --> 00:29:31,433
Why is the photo so blurry?
609
00:29:31,567 --> 00:29:32,700
That's what's weird.
610
00:29:32,834 --> 00:29:34,133
Why would you frame a blurry
photo of someone
611
00:29:34,266 --> 00:29:35,734
unless he was important to her?
612
00:29:41,433 --> 00:29:43,266
Melissa, look at this.
613
00:29:46,567 --> 00:29:48,700
Oh, it's from my mom's cousin,
Kay.
614
00:29:48,834 --> 00:29:52,333
"Dear Ramona, so lovely
to catch up with you."
615
00:29:52,467 --> 00:29:56,333
And there's a PS with
a cell phone number.
616
00:29:56,467 --> 00:29:58,033
I remember Kay was around
when I was little.
617
00:29:58,166 --> 00:29:59,834
It was so long ago.
618
00:29:59,967 --> 00:30:02,734
Well, she lives right outside
of town.
619
00:30:02,867 --> 00:30:05,033
I wonder if she even
remembers me.
620
00:30:05,166 --> 00:30:06,600
Maybe your mom
confided in her.
621
00:30:06,734 --> 00:30:08,433
She might know who that
little boy in the picture is.
622
00:30:08,567 --> 00:30:10,266
Yeah.
623
00:30:10,400 --> 00:30:12,166
Call her.
624
00:30:20,867 --> 00:30:23,934
Hi, Kay.
625
00:30:24,066 --> 00:30:26,266
I'm not sure if you
remember me,
626
00:30:26,400 --> 00:30:29,166
I'm Ramona's daughter
Melissa.
627
00:30:39,834 --> 00:30:40,934
Melissa!
628
00:30:41,066 --> 00:30:43,800
Oh, I'm so glad
you called!
629
00:30:43,934 --> 00:30:46,934
Oooh.
630
00:30:47,066 --> 00:30:48,767
Come, sit down.
631
00:30:48,900 --> 00:30:51,767
This is my friend Gretchen.
632
00:30:51,900 --> 00:30:52,900
Sit down.
633
00:30:53,033 --> 00:30:53,734
I hope we're not interrupting.
634
00:30:53,867 --> 00:30:54,767
Oh, not at all.
635
00:30:54,900 --> 00:30:56,700
These kids are scary talented.
636
00:30:56,834 --> 00:31:00,867
They're gonna be fine.
637
00:31:01,000 --> 00:31:04,834
I am so sorry to hear
about your mom.
638
00:31:04,967 --> 00:31:06,333
She hadn't been sick very long.
639
00:31:06,467 --> 00:31:10,934
When you have a weak heart
these things happen so quickly.
640
00:31:11,066 --> 00:31:13,433
It was so sweet that she came
back to Wilsonville
641
00:31:13,567 --> 00:31:15,767
to stay close to you.
642
00:31:15,900 --> 00:31:16,934
What do you mean?
643
00:31:17,066 --> 00:31:18,967
Oh, well that's what
she told me.
644
00:31:19,100 --> 00:31:21,533
She just wanted to keep
an eye on you.
645
00:31:21,667 --> 00:31:23,800
She was so proud of the woman
that you had become.
646
00:31:23,934 --> 00:31:27,333
She said you are such
a hard worker, too.
647
00:31:27,467 --> 00:31:31,767
Manager at Wilson's now,
right?
648
00:31:31,900 --> 00:31:35,433
The last time I talked
to your mom
649
00:31:35,567 --> 00:31:39,900
she said how much she loved
who you had become.
650
00:31:40,033 --> 00:31:45,500
How smart and independent
you are.
651
00:31:45,633 --> 00:31:48,333
She really did want to reconnect
with you very badly
652
00:31:48,467 --> 00:31:51,500
but she knew that you needed
your space.
653
00:31:56,266 --> 00:32:00,333
Did Ramona ever mention anything
about having another child?
654
00:32:00,467 --> 00:32:01,266
When?
655
00:32:01,400 --> 00:32:04,066
Before Melissa was born.
656
00:32:04,200 --> 00:32:07,367
This is the first
I've heard of it.
657
00:32:07,500 --> 00:32:11,133
She left me a note.
658
00:32:11,266 --> 00:32:12,533
Is there anything,
659
00:32:12,667 --> 00:32:14,533
anything at all
you might remember
660
00:32:14,667 --> 00:32:18,500
that might help us find
Melissa's sibling?
661
00:32:18,633 --> 00:32:20,500
I remember she had a waitressing
job in town here
662
00:32:20,633 --> 00:32:22,233
in her early 20's.
663
00:32:22,367 --> 00:32:24,400
I can't remember where.
664
00:32:24,533 --> 00:32:25,633
Maybe someone
there knew something.
665
00:32:32,967 --> 00:32:35,834
Um... do you know
who this boy is?
666
00:32:35,967 --> 00:32:38,700
No.
667
00:32:38,834 --> 00:32:41,800
Do you think he could be
your brother?
668
00:32:48,066 --> 00:32:49,166
Well, boy.
669
00:32:49,300 --> 00:32:50,500
You didn't even know how
to turn the oven on
670
00:32:50,633 --> 00:32:53,300
when we were married
and now you're cooking?
671
00:32:53,433 --> 00:32:54,200
Grandpa's really good at
pasta dishes
672
00:32:54,333 --> 00:32:56,934
but beyond that it's dicey.
673
00:32:57,066 --> 00:32:58,033
( Laughs )
674
00:32:58,166 --> 00:33:01,367
I always knew how
to turn on the oven
675
00:33:01,500 --> 00:33:04,033
when we were together, Viv.
676
00:33:04,166 --> 00:33:05,166
Why would I want to cook
677
00:33:05,300 --> 00:33:06,767
when I had the best chef
ever as my wife?
678
00:33:06,900 --> 00:33:09,767
Oh, flattery will get
you nowhere.
679
00:33:09,900 --> 00:33:13,300
It got me you.
680
00:33:13,433 --> 00:33:13,934
Yeah, got.
681
00:33:14,066 --> 00:33:15,000
Past tense.
682
00:33:15,133 --> 00:33:18,200
Well, you know,
things change.
683
00:33:18,333 --> 00:33:21,300
Look at me, I just took
a couple classes.
684
00:33:21,433 --> 00:33:22,633
Yeah, cooking classes.
685
00:33:22,767 --> 00:33:24,734
You are full of surprises.
686
00:33:24,867 --> 00:33:28,133
Surprises make life interesting,
don't they?
687
00:33:28,266 --> 00:33:29,400
Hey, let's get a tree tomorrow.
688
00:33:29,533 --> 00:33:29,567
Yeah!
689
00:33:30,834 --> 00:33:33,033
I will say this.
690
00:33:33,166 --> 00:33:36,467
It is really, really nice to
have all of us together again.
691
00:33:36,600 --> 00:33:37,734
Isn't it, Gretchen?
692
00:33:37,867 --> 00:33:38,834
Definitely, mom.
693
00:33:40,834 --> 00:33:43,867
Bon apetit.
694
00:33:44,000 --> 00:33:45,333
Mmm.
695
00:33:52,867 --> 00:33:54,800
Another kick?
696
00:33:54,934 --> 00:33:59,600
No, just feeling
my size tonight.
697
00:33:59,734 --> 00:34:02,967
You are the perfect size.
698
00:34:06,200 --> 00:34:08,767
Doesn't it scare you how much
our lives are about to change?
699
00:34:08,900 --> 00:34:10,867
No.
700
00:34:11,000 --> 00:34:14,967
Because I want this.
701
00:34:15,100 --> 00:34:19,800
And I'm excited about the change
because it's with you.
702
00:34:19,934 --> 00:34:23,000
How do you stay
so positive?
703
00:34:23,133 --> 00:34:25,333
Because I have you.
704
00:34:25,467 --> 00:34:27,066
And soon we will
have him.
705
00:34:27,200 --> 00:34:28,166
Or her.
706
00:34:28,300 --> 00:34:32,266
Well, either way
it will be amazing.
707
00:34:32,400 --> 00:34:33,600
I'm gonna pack up
some leftovers
708
00:34:33,734 --> 00:34:34,667
and bring them over
to Melissa's.
709
00:34:34,800 --> 00:34:36,633
Oh, nice.
710
00:34:36,767 --> 00:34:39,166
Seems like you've made
a friend.
711
00:34:39,300 --> 00:34:42,367
She's hard to get to know
but I like her.
712
00:34:42,500 --> 00:34:43,433
We'll see.
713
00:34:43,567 --> 00:34:44,967
I feel like she's hiding
something.
714
00:34:45,100 --> 00:34:45,767
Really?
715
00:34:45,900 --> 00:34:47,800
Oh, by the way I um...
716
00:34:47,934 --> 00:34:51,000
I uh, asked your father
if he would uh,
717
00:34:51,133 --> 00:34:53,800
help with the baking
for the Wish Bank.
718
00:34:53,934 --> 00:34:54,834
Hmm.
719
00:34:54,967 --> 00:34:58,300
Seems like you've made
a friend.
720
00:34:58,433 --> 00:34:59,667
Oh, stop it.
721
00:34:59,800 --> 00:35:00,967
Shh! Stop it.
722
00:35:01,100 --> 00:35:02,300
( Laughs )
723
00:35:02,433 --> 00:35:03,900
I'm still your mother.
724
00:35:04,033 --> 00:35:07,367
There has to be something here
for us to go on.
725
00:35:07,500 --> 00:35:09,066
What if I find him?
726
00:35:09,200 --> 00:35:10,567
I need to be ready
for the possibility
727
00:35:10,700 --> 00:35:11,967
that he might want nothing
to do with me.
728
00:35:12,100 --> 00:35:13,533
Don't give up.
729
00:35:13,667 --> 00:35:15,700
I'm not giving up, I'm just
preparing for all possibilities.
730
00:35:15,834 --> 00:35:18,533
Good or bad.
731
00:35:27,033 --> 00:35:28,700
Was your mom a sports fan?
732
00:35:28,834 --> 00:35:31,867
Why'd she have this?
733
00:35:32,000 --> 00:35:33,767
Maybe it belonged to the boy
in that picture.
734
00:35:39,967 --> 00:35:42,066
This might be something.
735
00:35:42,200 --> 00:35:44,066
When I was little we lived
across the street from her.
736
00:35:44,200 --> 00:35:45,367
Mrs. Schwagger.
737
00:35:45,500 --> 00:35:47,767
I stayed with her a lot
when my mom worked late.
738
00:35:47,900 --> 00:35:48,967
They were friends.
739
00:35:49,100 --> 00:35:50,066
Do you remember
her first name?
740
00:35:50,200 --> 00:35:50,233
No.
741
00:35:54,900 --> 00:35:56,967
Ok, let's see.
742
00:35:57,100 --> 00:35:59,433
Here's an article about
a petition for a stop sign
743
00:35:59,567 --> 00:36:01,533
at Clarke and Verdugo.
744
00:36:01,667 --> 00:36:04,066
They quote a woman
named Essie Schwagger.
745
00:36:04,200 --> 00:36:04,233
That's her.
746
00:36:06,934 --> 00:36:11,367
I'm not seeing a way to contact
her but now we have a full name.
747
00:36:11,500 --> 00:36:13,133
Essie Schwagger,
that's a start.
748
00:36:13,266 --> 00:36:15,066
She might be able to explain
the pennant.
749
00:36:15,200 --> 00:36:16,834
Or the boy in the photo.
750
00:36:16,967 --> 00:36:20,066
Or she might know which
restaurant my mom worked at.
751
00:36:20,200 --> 00:36:21,834
We just need to find out
where Mrs. Schwagger is.
752
00:36:25,000 --> 00:36:26,700
It's nice to see you, Essie.
753
00:36:26,834 --> 00:36:29,066
My grandson is gonna love these.
754
00:36:29,200 --> 00:36:30,767
Gingerbread are his favourite.
755
00:36:30,900 --> 00:36:31,834
Here's your change.
756
00:36:31,967 --> 00:36:34,166
It's Christmas.
757
00:36:34,300 --> 00:36:35,867
Buy someone some cookies
on me.
758
00:36:36,000 --> 00:36:37,834
Oh, thanks.
759
00:36:40,934 --> 00:36:42,200
I take three sugars in mine,
too.
760
00:36:42,333 --> 00:36:44,900
I always tell people I know that
sounds like a lot.
761
00:36:45,033 --> 00:36:46,934
It tastes too much like coffee
without the sugar.
762
00:36:47,066 --> 00:36:47,834
Exactly.
763
00:36:47,967 --> 00:36:49,200
It's all about the caffeine
764
00:36:49,333 --> 00:36:50,700
( simultaneous )
and the sugar rush.
765
00:36:50,834 --> 00:36:52,133
( Laughs )
766
00:36:52,266 --> 00:36:54,200
How's the search going?
767
00:36:54,333 --> 00:36:55,767
We have some clues.
768
00:36:55,900 --> 00:36:57,367
Now we just need some luck.
769
00:36:57,500 --> 00:36:58,834
Oh, well don't give up hope.
770
00:36:58,967 --> 00:37:01,900
Here, have some gingerbread
cookies.
771
00:37:02,033 --> 00:37:03,400
You read my mind.
772
00:37:03,533 --> 00:37:05,233
No, no, no, it's taken care of.
773
00:37:05,367 --> 00:37:06,900
My last customer
paid it forward.
774
00:37:07,033 --> 00:37:09,967
Wow, that's so nice.
775
00:37:10,100 --> 00:37:11,734
Well, in that case
we'll take two coffees.
776
00:37:11,867 --> 00:37:13,467
Coming right up.
777
00:38:10,100 --> 00:38:11,633
( Knocking )
778
00:38:11,767 --> 00:38:12,967
It's Ethan!
779
00:38:13,100 --> 00:38:16,400
It's open, come on in.
780
00:38:23,033 --> 00:38:23,867
My hand Hi. e full.
781
00:38:24,000 --> 00:38:25,934
Let me help you.
782
00:38:26,066 --> 00:38:26,967
Wow.
783
00:38:29,100 --> 00:38:30,967
What is all this?
784
00:38:31,100 --> 00:38:35,433
Emotional reinforcements.
785
00:38:35,567 --> 00:38:37,200
You're gonna have to be a little
more specific, kiddo.
786
00:38:37,333 --> 00:38:40,100
Well, you're going through
hard times,
787
00:38:40,233 --> 00:38:42,934
losing your mom and not knowing
who your brother or sister is.
788
00:38:43,066 --> 00:38:47,633
Decorations will cheer you up.
789
00:38:47,767 --> 00:38:50,000
First cookies,
now decorations.
790
00:38:50,133 --> 00:38:51,333
You think of everything.
791
00:38:51,467 --> 00:38:54,500
The best decorations
have stories behind them.
792
00:38:58,066 --> 00:39:00,333
My grandma gave me this.
793
00:39:00,467 --> 00:39:02,033
I want you to have it.
794
00:39:04,700 --> 00:39:04,734
It's beautiful.
795
00:39:12,266 --> 00:39:15,133
Can I give you a piece
on of advice?ree.
796
00:39:15,266 --> 00:39:16,133
Sure.
797
00:39:16,266 --> 00:39:18,033
One time I heard
my grandma say
798
00:39:18,166 --> 00:39:21,467
our outsides reflect
our insides.
799
00:39:21,600 --> 00:39:23,400
If you make your house
look happy,
800
00:39:23,533 --> 00:39:27,233
then after a while
you'll be happy, too.
801
00:39:27,367 --> 00:39:28,900
Are you saying
my house looks sad?
802
00:39:29,033 --> 00:39:31,367
Is it?
803
00:39:33,300 --> 00:39:37,233
I guess this house doesn't have
much of a life
804
00:39:37,367 --> 00:39:41,467
because this house
is a workaholic.
805
00:39:41,600 --> 00:39:44,100
You were talking about the house
as a metaphor, right?
806
00:39:44,233 --> 00:39:48,000
I don't know what
a metaphor is,
807
00:39:48,133 --> 00:39:48,967
but it sounds like you need
We can do Christmas lights.
808
00:39:49,100 --> 00:39:51,233
I'll bring some over next time.
809
00:39:51,367 --> 00:39:54,333
But let's put these up.
810
00:39:54,467 --> 00:39:56,233
Alright.
811
00:39:58,533 --> 00:40:04,166
Hey, is this the picture I heard
you and mom talking about?
812
00:40:04,300 --> 00:40:06,266
That's the one.
813
00:40:09,033 --> 00:40:09,066
I hope he's your brother.
814
00:40:10,333 --> 00:40:13,600
He looks like someone
you'd get along with.
815
00:40:15,667 --> 00:40:16,934
Hello!
816
00:40:17,066 --> 00:40:18,533
Hi.
817
00:40:18,667 --> 00:40:20,166
Hi.
818
00:40:20,300 --> 00:40:21,100
Ah, for me?
819
00:40:21,233 --> 00:40:21,266
You shouldn't have.
820
00:40:23,000 --> 00:40:24,166
Ah, very well.
821
00:40:24,300 --> 00:40:25,667
They're for the house.
822
00:40:25,800 --> 00:40:27,667
I was at Fern's and I realized
I hadn't gotten Gretchen
823
00:40:27,800 --> 00:40:29,400
a housewarming gift yet.
824
00:40:29,533 --> 00:40:31,200
Oh.
825
00:40:32,200 --> 00:40:34,400
That's it.
826
00:40:34,533 --> 00:40:35,867
You're amazing!
827
00:40:36,000 --> 00:40:39,233
Thank you.
828
00:40:39,367 --> 00:40:40,633
I... If I knew she loved flowers
that much
829
00:40:40,767 --> 00:40:42,000
I would have brought them
every day.
830
00:40:45,200 --> 00:40:47,033
Ethan, honey it's time
for homework.
831
00:40:47,166 --> 00:40:50,100
And we have a call to make.
832
00:40:50,233 --> 00:40:52,066
I'llBye, Melissa.re.
833
00:40:52,200 --> 00:40:53,000
See you, kiddo.
834
00:40:56,200 --> 00:41:01,066
Do these remind you
of anything?
835
00:41:01,200 --> 00:41:04,166
The flowers at the chapel.
836
00:41:04,300 --> 00:41:05,133
They had theExactly.lver ribbon.
837
00:41:05,266 --> 00:41:06,700
They're from Fern's Flowers.
838
00:41:06,834 --> 00:41:07,500
Fern Dunlop is a friend of
my mom's,
839
00:41:07,633 --> 00:41:09,500
they play bunko together,
840
00:41:09,633 --> 00:41:10,066
and the silver ribbon
is her signature.
841
00:41:14,233 --> 00:41:17,333
Do you think my sibling
left those flowers
842
00:41:17,467 --> 00:41:17,934
on my mom's casket?
843
00:41:18,066 --> 00:41:20,266
Maybe.
844
00:41:20,400 --> 00:41:21,600
Ramona just moved back here
845
00:41:21,734 --> 00:41:24,633
so if Kay didn't leave
the flowers, who did?
846
00:41:24,767 --> 00:41:26,233
It could even be Essie.
847
00:41:26,367 --> 00:41:33,166
Alright, I will check and see
if I even have a record of it.
848
00:41:36,100 --> 00:41:38,600
Huh, that's strange.
849
00:41:38,734 --> 00:41:41,233
Is it Essie Schwagger?
850
00:41:41,367 --> 00:41:43,066
No.
851
00:41:48,133 --> 00:41:49,934
Normally I wouldn't divulge
this information
852
00:41:50,066 --> 00:41:52,934
but I know this woman.
853
00:41:53,066 --> 00:41:55,567
She's one of my regulars.
854
00:41:55,700 --> 00:41:57,667
A real family person
855
00:41:57,800 --> 00:42:01,600
and I think she would want
to know if she had a sister.
856
00:42:01,734 --> 00:42:05,066
Her name is Kelly Robinson.
857
00:42:05,200 --> 00:42:10,900
She lives at 2382 Azure Avenue.
858
00:42:11,033 --> 00:42:12,600
Apartment 2A.
859
00:42:12,734 --> 00:42:13,367
Thank you.
860
00:42:13,500 --> 00:42:15,000
There you go.
861
00:42:15,133 --> 00:42:17,367
That's my mom's address.
862
00:42:19,166 --> 00:42:23,433
Are you ready for this?
863
00:42:23,567 --> 00:42:26,900
You're afraid, but this could be
the start of something amazing.
864
00:42:27,033 --> 00:42:28,867
Ok, I'm ready.
865
00:42:29,000 --> 00:42:30,467
Ok.
866
00:42:37,166 --> 00:42:38,967
( Knocking )
867
00:42:43,433 --> 00:42:44,600
Hi.
868
00:42:44,734 --> 00:42:44,767
Hi.
869
00:42:46,967 --> 00:42:49,166
Are you KI am.Robinson?
870
00:42:49,300 --> 00:42:51,300
And you're Melissa.
871
00:42:51,433 --> 00:42:55,000
I recognize you from photos.
872
00:42:55,133 --> 00:42:55,900
You knew my mother.
873
00:42:56,033 --> 00:42:57,567
I did.
874
00:42:57,700 --> 00:42:59,533
We'd have tea together
every evening.
875
00:42:59,667 --> 00:43:02,033
Kind of an end of the day
catch up.
876
00:43:02,166 --> 00:43:05,433
I always looked forward to it.
877
00:43:05,567 --> 00:43:06,033
Would you like to come in?
878
00:43:06,166 --> 00:43:09,400
Yeah.
879
00:43:12,667 --> 00:43:14,367
Welcome.
880
00:43:14,500 --> 00:43:15,266
How long have you known
Ramona?
881
00:43:15,400 --> 00:43:18,033
I met her the day she moved in.
882
00:43:18,166 --> 00:43:22,567
Six months ago?
883
00:43:22,700 --> 00:43:24,000
She reminded me of
We had this instant bond.
884
00:43:27,166 --> 00:43:30,433
This might sound like
a random question,
885
00:43:30,567 --> 00:43:34,133
but how old are you?
886
00:43:34,266 --> 00:43:37,000
I am turning 38 next week.
887
00:43:41,266 --> 00:43:45,367
I thought you might be someone
we're looking for.
888
00:43:45,500 --> 00:43:48,100
I was wrong.
889
00:43:48,233 --> 00:43:55,100
But you and Ramona,
you were close?
890
00:43:55,233 --> 00:44:01,266
She said she always regretted
letting you two grow apart.
891
00:44:01,400 --> 00:44:04,433
I didn't even know she had moved
back to town.
892
00:44:04,567 --> 00:44:06,000
She didn't contact me.
893
00:44:06,133 --> 00:44:07,700
She wanted to.
894
00:44:07,834 --> 00:44:10,033
She just thought
it would upset you.
895
00:44:10,166 --> 00:44:12,500
She told you that?
896
00:44:12,633 --> 00:44:15,000
Yeah.
897
00:44:15,133 --> 00:44:17,200
She said she put pressure on you
898
00:44:17,333 --> 00:44:19,367
and she didn't know
how to undo it.
899
00:44:19,500 --> 00:44:21,000
She wanted to apologize.
900
00:44:26,166 --> 00:44:31,300
I didn't make that easy for her.
901
00:44:31,433 --> 00:44:33,967
And I think I was the one
who needed to apologize.
902
00:44:40,100 --> 00:44:43,066
Have you ever seen this photo?
903
00:44:43,200 --> 00:44:46,033
It was on her wall.
904
00:44:46,166 --> 00:44:48,100
Do you Not really, no.oy is?
905
00:44:48,233 --> 00:44:51,000
I think Ramona mentioned
he was an old friend.
906
00:45:01,166 --> 00:45:06,333
Boy, Santa's got a lot of
reading to do.
907
00:45:06,467 --> 00:45:07,467
Thanks for coming in early.
908
00:45:07,600 --> 00:45:09,166
I really need to get
these letters
909
00:45:09,300 --> 00:45:09,333
to the post office today.
910
00:45:12,567 --> 00:45:15,266
I actually like coming in
before the crowds.
911
00:45:15,400 --> 00:45:18,300
The store is peaceful.
912
00:45:18,433 --> 00:45:20,500
Well I appreciate it.
913
00:45:20,633 --> 00:45:22,166
I'll be back here
before it gets too busy.
914
00:45:22,300 --> 00:45:24,500
Ok.
915
00:45:44,300 --> 00:45:45,800
Can I bring you guys
some hot chocolate
916
00:45:45,934 --> 00:45:46,967
since you're working so hard
out here in the cold?
917
00:45:47,100 --> 00:45:48,233
No, no, wait! Melissa,
don't look!
918
00:45:48,367 --> 00:45:50,166
I'd love some hot chocolate,
thank you.
919
00:45:50,300 --> 00:45:51,533
No, grandpa!
920
00:45:51,667 --> 00:45:51,700
She can't know what we're
doing until we're done.
921
00:45:54,800 --> 00:45:55,133
I'm not peeking,
What are you thinking, grandpa?
922
00:45:57,233 --> 00:46:00,400
Hmm.
923
00:46:00,533 --> 00:46:02,233
Tell me what this needs.
924
00:46:03,266 --> 00:46:03,300
Mmm.
925
00:46:03,900 --> 00:46:05,133
More red pepper.
926
00:46:05,266 --> 00:46:07,834
Ok.
927
00:46:08,166 --> 00:46:10,233
I let myself in.
928
00:46:10,367 --> 00:46:12,133
Something smells really good.
929
00:46:12,266 --> 00:46:13,100
Oh, well thank you,
you better try it, ok?
930
00:46:13,233 --> 00:46:15,767
( Laughs )
931
00:46:15,900 --> 00:46:19,266
Tell me if I made it
too spicy, or...
932
00:46:19,400 --> 00:46:20,633
It's got a kick.
933
00:46:20,767 --> 00:46:22,066
I like it.
934
00:46:22,200 --> 00:46:22,800
I think it could even use
a little more-
935
00:46:22,934 --> 00:46:25,467
Red pepper, right?
936
00:46:25,600 --> 00:46:26,300
I mean, as far as I'm concerned-
937
00:46:26,433 --> 00:46:28,233
The spicier the better.
938
00:46:28,367 --> 00:46:29,600
Absolutely.
939
00:46:29,734 --> 00:46:30,800
Ok, you can stay for dinner.
940
00:46:30,934 --> 00:46:31,400
You passed the spice test.
941
00:46:31,533 --> 00:46:33,066
( Laughs )
942
00:46:33,200 --> 00:46:34,233
( Phone rings )
943
00:46:34,367 --> 00:46:36,567
Oh, is that Kyle?
944
00:46:36,700 --> 00:46:38,166
Yes, he's never late
for one of our calls.
945
00:46:38,300 --> 00:46:40,367
Hello?
946
00:46:40,500 --> 00:46:41,300
It's so good to hear your voice.
947
00:46:41,433 --> 00:46:43,967
You heard my voice last night.
948
00:46:44,100 --> 00:46:45,367
That doesn't make it any less
good to hear.
949
00:46:45,500 --> 00:46:47,166
You sound so much stronger
every time we talk.
950
00:46:47,300 --> 00:46:49,266
You do.
951
00:46:49,400 --> 00:46:50,367
How are you feeling today?
952
00:46:50,500 --> 00:46:52,300
Better.
953
00:46:52,433 --> 00:46:54,100
I'm actually calling
with good news.
954
00:46:54,233 --> 00:46:57,467
I did a whole lap around
the fourth floor
955
00:46:57,600 --> 00:47:00,500
without my walker.
956
00:47:00,633 --> 00:47:02,233
I feel like a new man.
957
00:47:02,367 --> 00:47:04,300
Does that mean you're
coming home?
958
00:47:04,433 --> 00:47:06,800
Please say you're coming home.
959
00:47:06,934 --> 00:47:08,133
I'm coming home.
960
00:47:08,266 --> 00:47:10,133
The General signed
my release papers.
961
00:47:10,266 --> 00:47:12,200
I'm gonna catch the first
flight I can to get out of here.
962
00:47:12,333 --> 00:47:15,333
Is there anything I need to do
to get the house ready?
963
00:47:15,467 --> 00:47:16,500
I'm gonna do some physical
therapy outpatient,
964
00:47:16,633 --> 00:47:19,400
but I'll figure that out
when I get home.
965
00:47:19,533 --> 00:47:23,667
I just can't wait to see you
and Ethan.
966
00:47:23,800 --> 00:47:25,700
I love you so much.
967
00:47:26,133 --> 00:47:28,567
I love you, too, baby.
968
00:47:30,333 --> 00:47:31,800
Oh, he's coming home
for Christmas!
969
00:47:31,934 --> 00:47:33,533
Yes, can you believe this?
970
00:47:33,667 --> 00:47:34,200
That's just wonderful news!
971
00:47:34,333 --> 00:47:36,400
I'm so happy.
972
00:47:36,533 --> 00:47:37,233
I thought he...
973
00:47:37,367 --> 00:47:40,166
when you were moving in
974
00:47:40,300 --> 00:47:43,433
and Ethan said there was an
explosion, I thought...
975
00:47:43,567 --> 00:47:45,333
I didn't know he
was still alive.
976
00:47:45,467 --> 00:47:46,900
There was a land mine.
977
00:47:47,033 --> 00:47:48,133
The truck in front
of Kyle's got hit.
978
00:47:48,266 --> 00:47:51,367
Kyle's truck rolled,
his legs got pinned
979
00:47:51,500 --> 00:47:54,200
but he was very lucky.
980
00:47:54,333 --> 00:47:56,367
He really sounds like
he's making progress.
981
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
That's so great.
982
00:47:58,300 --> 00:47:59,834
Where is he?
983
00:47:59,967 --> 00:48:01,133
At a military hospital
in Germany.
984
00:48:01,266 --> 00:48:03,133
He told me to come home
with my family
985
00:48:03,266 --> 00:48:06,867
while he was recovering.
986
00:48:07,000 --> 00:48:09,100
I'm so sorry.
987
00:48:09,233 --> 00:48:10,066
I... I thought he was...
988
00:48:23,233 --> 00:48:23,900
Melissa.
989
00:48:25,233 --> 00:48:26,300
You should be with family
and friends right now.
990
00:48:26,433 --> 00:48:27,734
I am.
991
00:48:27,867 --> 00:48:31,266
How am I a friend when I had
no idea Kyle was alive?
992
00:48:31,400 --> 00:48:34,166
He's your husband I never even
asked about him.
993
00:48:34,300 --> 00:48:36,233
I never asked how you were.
994
00:48:36,367 --> 00:48:39,300
All I cared about was
what I was going through.
995
00:48:39,433 --> 00:48:40,433
Well, you've been going
through a lot
996
00:48:40,567 --> 00:48:43,300
so you can cut yourself
some slack.
997
00:48:43,433 --> 00:48:45,166
And to tell you the truth,
after what we've been through
998
00:48:45,300 --> 00:48:49,333
you're part of my family
whether you like it or not.
999
00:48:55,867 --> 00:48:58,166
I should have asked.
1000
00:48:58,300 --> 00:48:59,734
Melissa, look!
1001
00:49:01,300 --> 00:49:03,467
Ta-dah!
1002
00:49:06,367 --> 00:49:09,633
Look, we all make mistakes.
1003
00:49:09,767 --> 00:49:11,667
I'm not going anywhere.
1004
00:49:11,800 --> 00:49:13,100
Dinner is about ready.
1005
00:49:13,233 --> 00:49:17,533
Come back inside and you can
ask me anything you want.
1006
00:49:17,667 --> 00:49:19,600
You coming?
1007
00:49:26,600 --> 00:49:28,400
Ethan, you rock!
1008
00:49:28,533 --> 00:49:32,300
I may have to put you to work
on the windows at Wilson's.
1009
00:49:32,433 --> 00:49:34,000
Come on, buddy.
1010
00:49:36,767 --> 00:49:38,000
Wait up, wait up!
1011
00:49:41,900 --> 00:49:45,200
If I ever find my brother
I hope he's just like you.
1012
00:49:45,333 --> 00:49:46,633
When you find him,
1013
00:49:46,767 --> 00:49:48,000
ask him where he got that
awesome Wilson's Warriors hat
1014
00:49:48,133 --> 00:49:53,133
he's wearing in that photo.
1015
00:49:53,266 --> 00:49:55,533
I didn't know that was
a Wilson's Warriors hat.
1016
00:49:55,667 --> 00:49:56,867
But it makes sense.
1017
00:49:57,000 --> 00:49:58,300
They've updated their mascot
logo by now.
1018
00:49:58,433 --> 00:50:00,133
That explains the pennant
we found in Ramona's things.
1019
00:50:00,266 --> 00:50:02,100
It was a Warriors pennant.
1020
00:50:02,233 --> 00:50:04,567
What if your brother played
on the team?
1021
00:50:04,700 --> 00:50:06,900
Maybe Ramona went
to watch him play.
1022
00:50:09,266 --> 00:50:10,033
We should talk
to Jason Wilson.
1023
00:50:10,166 --> 00:50:12,333
He runs the store.
1024
00:50:12,467 --> 00:50:13,567
Ok.
1025
00:50:13,700 --> 00:50:14,033
Come.
1026
00:50:19,166 --> 00:50:21,367
Alright, I found it.
1027
00:50:21,500 --> 00:50:21,533
Ok.
1028
00:50:23,667 --> 00:50:24,900
Could you walk us through
Thathe rest of the team,w.
1029
00:50:25,033 --> 00:50:28,367
and do you know if any
of them were adopted?
1030
00:50:28,500 --> 00:50:30,033
We think one of them might be
Melissa's brother.
1031
00:50:30,166 --> 00:50:33,734
Well, we were a pretty
tight-knit team,
1032
00:50:33,867 --> 00:50:33,900
I knew all their families.
1033
00:50:37,133 --> 00:50:40,667
The only one I didn't know
I don't remember his name.
1034
00:50:40,800 --> 00:50:41,400
Do you think he looks like me?
1035
00:50:41,533 --> 00:50:44,066
Actually, he does.
1036
00:50:44,200 --> 00:50:46,100
You've got the same cheek bones.
1037
00:50:46,233 --> 00:50:49,633
Here.
1038
00:50:49,767 --> 00:50:52,433
Is this the same boy?
1039
00:50:52,567 --> 00:50:55,700
Um, maybe.
1040
00:50:55,834 --> 00:50:56,967
I don't know, I'm not sure.
1041
00:50:57,100 --> 00:51:00,266
Look, why don't you
just hang on to this.
1042
00:51:00,400 --> 00:51:01,800
You might need it.
1043
00:51:01,934 --> 00:51:02,567
Thank you.
1044
00:51:02,700 --> 00:51:03,200
What do you think?
1045
00:51:03,333 --> 00:51:06,200
I don't know.
1046
00:51:06,333 --> 00:51:08,066
It's so blurry.
1047
00:51:10,233 --> 00:51:12,867
So, tell me why cooking class?
1048
00:51:13,000 --> 00:51:15,600
Well, you know, after we
split up I was good for a while
1049
00:51:15,734 --> 00:51:18,133
but then I just needed things
to fill the void.
1050
00:51:18,266 --> 00:51:21,066
Here, try the fruits
of my labour.
1051
00:51:21,200 --> 00:51:22,133
Careful, they're hot.
1052
00:51:22,266 --> 00:51:23,734
Ooh, ooh, ooh.
1053
00:51:23,867 --> 00:51:25,266
Yes.
1054
00:51:30,333 --> 00:51:32,233
Huh?
1055
00:51:32,367 --> 00:51:34,600
That's a cookie, alright.
1056
00:51:34,734 --> 00:51:34,767
You know what?
1057
00:51:37,233 --> 00:51:38,133
Getting a compliment out of
you ibut I will take it.bear,
1058
00:51:38,266 --> 00:51:41,033
Thank you.
1059
00:51:41,166 --> 00:51:42,133
You're welcome, Phil.
1060
00:51:42,266 --> 00:51:43,567
I gotta pick up Ethan.
1061
00:51:43,700 --> 00:51:45,100
Ladies, we'll finish this later.
1062
00:51:47,200 --> 00:51:50,100
Vivian, those are horrible.
1063
00:51:50,233 --> 00:51:51,467
I know!
1064
00:51:51,600 --> 00:51:52,567
He's just trying to get
my attention.
1065
00:51:52,700 --> 00:51:53,367
You like him.
1066
00:51:53,500 --> 00:51:54,900
No!
1067
00:51:55,033 --> 00:51:56,734
Oh, Vivian Lloyd, you have
the hots for your ex-husband.
1068
00:51:56,867 --> 00:51:57,734
Oh, stop it!
1069
00:51:57,867 --> 00:51:58,333
I'm trying to be nice.
1070
00:51:58,467 --> 00:51:59,100
( Laughs )
1071
00:51:59,233 --> 00:52:01,233
I love it.
1072
00:52:01,367 --> 00:52:03,133
Oh, it's romantic.
1073
00:52:03,266 --> 00:52:04,133
Why shouldn't you two reconnect?
1074
00:52:04,266 --> 00:52:06,467
Uh, let's see.
1075
00:52:06,600 --> 00:52:06,633
We were terrible together.
1076
00:52:08,233 --> 00:52:09,333
ThTake a chance.go.
1077
00:52:09,467 --> 00:52:11,467
Oh.
1078
00:52:11,600 --> 00:52:12,333
Hey.
1079
00:52:12,467 --> 00:52:13,633
How is the search going?
1080
00:52:13,767 --> 00:52:15,066
Well, we might have two pictures
of him now.
1081
00:52:15,200 --> 00:52:16,367
It's inconclusive.
1082
00:52:16,500 --> 00:52:17,600
It's definitely the same boy
in both photos
1083
00:52:17,734 --> 00:52:21,467
and I think he looks a lot
like Melissa.
1084
00:52:21,600 --> 00:52:23,367
Ramona could be his mom,
too.
1085
00:52:23,500 --> 00:52:26,133
Wait, your mother's name
was Ramona?
1086
00:52:26,266 --> 00:52:27,233
Yeah.
1087
00:52:27,367 --> 00:52:28,066
Ramona McCreary.
1088
00:52:28,200 --> 00:52:31,100
Oh, you're kidding!
1089
00:52:31,233 --> 00:52:33,633
Hold it!
1090
00:52:33,767 --> 00:52:35,300
I have no idea what she...
1091
00:52:38,934 --> 00:52:39,567
here she comes.
1092
00:52:39,700 --> 00:52:41,166
Betty's hall of fame.
1093
00:52:41,300 --> 00:52:45,166
Uh, yes.
1094
00:52:45,300 --> 00:52:46,400
There.
1095
00:52:46,533 --> 00:52:46,567
That's your mother, right?
1096
00:52:49,667 --> 00:52:50,467
It wasn't for long.
1097
00:52:50,600 --> 00:52:52,734
I'd have to check my records.
1098
00:52:52,867 --> 00:52:54,066
And this is her friend,
Lori Ackerman.
1099
00:52:54,200 --> 00:52:57,133
Did you know her?
1100
00:52:57,266 --> 00:52:58,066
No.
1101
00:52:58,200 --> 00:53:01,100
They were roommates.
1102
00:53:01,233 --> 00:53:02,433
You put the two of them together
1103
00:53:02,567 --> 00:53:04,667
and they'd talk your ear off.
1104
00:53:04,800 --> 00:53:06,367
She could be the person
we're looking for
1105
00:53:06,500 --> 00:53:08,433
to put the puzzle
pieces together.
1106
00:53:08,567 --> 00:53:10,333
Do you know if she's still
in town?
1107
00:53:10,467 --> 00:53:11,233
You bet your bonbons
I do.
1108
00:53:11,367 --> 00:53:14,200
I even know where she works.
1109
00:53:24,567 --> 00:53:25,333
Your mother was like
a sister to me.
1110
00:53:25,467 --> 00:53:28,867
We did everything together.
1111
00:53:29,000 --> 00:53:32,934
She made me laugh
so hard.
1112
00:53:33,066 --> 00:53:34,867
So you met at
Betty's bakery?
1113
00:53:35,000 --> 00:53:35,033
That's right.
1114
00:53:37,433 --> 00:53:39,333
I was still living at home
if I wanted to get a place.
1115
00:53:39,467 --> 00:53:43,500
Being Ramona's roommate felt
like summer camp every night.
1116
00:53:43,633 --> 00:53:46,233
So you were living together
when she was pregnant?
1117
00:53:46,367 --> 00:53:47,367
That's right.
1118
00:53:47,500 --> 00:53:50,934
Almost the whole time.
1119
00:53:51,066 --> 00:53:54,300
The last month of her pregnancy
What doshe left., almost?
1120
00:53:54,433 --> 00:53:55,300
Do you know where she went?
1121
00:53:55,433 --> 00:53:58,567
No.
1122
00:53:58,700 --> 00:54:02,000
She was so young and she knew
she wasn't ready.
1123
00:54:02,133 --> 00:54:02,166
When she came back,
1124
00:54:05,967 --> 00:54:08,800
shThat baby did change Ramona..
1125
00:54:08,934 --> 00:54:10,734
She was determined
if she had another kid
1126
00:54:10,867 --> 00:54:12,500
it would be different.
1127
00:54:12,633 --> 00:54:15,133
She'd get a steady job
and save her money
1128
00:54:15,266 --> 00:54:18,400
so she could offer her kid
a real future.
1129
00:54:18,533 --> 00:54:23,734
Did she ever say anything
about the adoptive parents?
1130
00:54:23,867 --> 00:54:25,600
She didn't know them.
1131
00:54:25,734 --> 00:54:27,300
How about the father?
1132
00:54:27,433 --> 00:54:28,934
I didn't know him.
1133
00:54:29,066 --> 00:54:31,333
But I know she didn't tell him.
1134
00:54:31,467 --> 00:54:35,433
She wanted to give that kid
a shot at a decent life.
1135
00:54:35,567 --> 00:54:36,333
That's all she wanted for you,
too.
1136
00:54:36,467 --> 00:54:40,467
Everything was for you.
1137
00:54:43,767 --> 00:54:45,300
Did you make these
just for me?
1138
00:54:45,433 --> 00:54:47,233
Mmmhmm.
1139
00:54:47,367 --> 00:54:49,700
IThank you.d.
1140
00:54:51,633 --> 00:54:53,467
( Laughs )
1141
00:54:55,967 --> 00:54:57,367
Well, let's put them up,
shall we?
1142
00:54:57,500 --> 00:54:59,033
Yeah.
1143
00:54:59,867 --> 00:55:01,734
Oh, boy.
1144
00:55:05,433 --> 00:55:07,834
I bet you miss your dad,
huh?
1145
00:55:07,967 --> 00:55:10,667
Yeah.
1146
00:55:10,800 --> 00:55:12,333
Do you miss your mom?
1147
00:55:12,467 --> 00:55:16,266
Yeah, I do.
1148
00:55:16,400 --> 00:55:20,333
My mom made a lot of sacrifices
for me and I never realized it.
1149
00:55:20,467 --> 00:55:23,433
I never really knew my mom.
1150
00:55:23,567 --> 00:55:27,533
Not really.
1151
00:55:27,667 --> 00:55:29,433
Promise me something?
1152
00:55:29,567 --> 00:55:31,633
What is it?
1153
00:55:31,767 --> 00:55:34,567
Promise me you'll always
stay close to your mom.
1154
00:55:34,700 --> 00:55:36,266
Even if you ever get really mad
at her.
1155
00:55:36,400 --> 00:55:39,266
I've been mad at her before.
1156
00:55:39,400 --> 00:55:42,967
I mean really mad.
1157
00:55:43,100 --> 00:55:47,800
Even if that happens,
don't ever push her away.
1158
00:55:47,934 --> 00:55:51,467
Ok. I promise.
1159
00:55:51,600 --> 00:55:53,467
Good.
1160
00:55:57,834 --> 00:55:59,433
Your mom was pretty.
1161
00:56:06,066 --> 00:56:08,700
Wow, these popcorn strands
are a nice touch.
1162
00:56:08,834 --> 00:56:10,033
I like them.
1163
00:56:10,166 --> 00:56:11,367
It's the home made stuff
that makes decorations go
1164
00:56:11,500 --> 00:56:15,500
from just fun to
something special.
1165
00:56:15,633 --> 00:56:17,000
( Laughs )
1166
00:56:17,133 --> 00:56:19,367
I'll keep that in mind.
1167
00:56:19,500 --> 00:56:20,767
Speaking of special,
1168
00:56:20,900 --> 00:56:23,400
is there anything you really
want for Christmas?
1169
00:56:23,533 --> 00:56:24,967
Just one thing.
1170
00:56:25,100 --> 00:56:27,266
I asked Santa for it but I still
don't want to say it out loud
1171
00:56:27,400 --> 00:56:32,767
because if you say a wish
out loud you can jinx it.
1172
00:56:32,900 --> 00:56:34,033
Ah.
1173
00:56:34,166 --> 00:56:34,800
Well, I should go home
before mom wonders
1174
00:56:34,934 --> 00:56:37,233
where the popcorn is.
1175
00:56:37,367 --> 00:56:38,367
( Laughs )
1176
00:56:43,166 --> 00:56:48,200
( Phone rings )
1177
00:56:48,333 --> 00:56:49,967
Hello?
1178
00:56:50,100 --> 00:56:50,133
Hey, it's Jason.
1179
00:56:52,033 --> 00:56:53,567
Josh had a snowboarding
a Oh no. .
1180
00:56:55,600 --> 00:56:57,700
( Groaning )
1181
00:57:02,400 --> 00:57:05,467
Ow.
1182
00:57:05,600 --> 00:57:06,433
Are yMiss McCreary?tors?
1183
00:57:06,567 --> 00:57:09,734
No way!
1184
00:57:09,867 --> 00:57:09,900
I mean yes way.
1185
00:57:12,800 --> 00:57:14,934
Visitor( Laughs )welcome.
1186
00:57:15,066 --> 00:57:17,633
You sound like you're
in good spirits.
1187
00:57:17,767 --> 00:57:18,900
Are you in pain?
1188
00:57:19,033 --> 00:57:22,367
Oh, it's just a few broken bones
but I'll survive.
1189
00:57:22,500 --> 00:57:27,266
My snowboard, on the other hand,
is a lost cause.
1190
00:57:27,400 --> 00:57:31,500
Do you have work stuff
that you need to tell me?
1191
00:57:31,633 --> 00:57:36,667
I just wanted to see
how you were doing.
1192
00:57:36,800 --> 00:57:38,533
So don't worry
about work right now.
1193
00:57:38,667 --> 00:57:41,834
And if you need anything,
call me.
1194
00:57:41,967 --> 00:57:42,800
Thanks, Miss McCreary.
1195
00:57:42,934 --> 00:57:46,200
Josh, you can call me Melissa.
1196
00:57:46,333 --> 00:57:47,567
Melissa.
1197
00:57:47,700 --> 00:57:48,200
Thank you, Melissa.
1198
00:57:48,333 --> 00:57:49,300
( Laughs )
1199
00:57:49,433 --> 00:57:51,834
Hi, grandma.
1200
00:57:53,500 --> 00:57:56,233
Melissey? Is that you?
1201
00:57:56,367 --> 00:57:58,600
Mrs. Schwagger?
1202
00:57:58,734 --> 00:57:59,300
You know my grandma?
1203
00:57:59,433 --> 00:58:03,734
( Laughs )
1204
00:58:07,133 --> 00:58:08,133
Mrs. Schwagger,
1205
00:58:08,266 --> 00:58:10,333
I've been looking everywhere
for you.
1206
00:58:10,467 --> 00:58:12,300
Sometimes the best way
to find something
1207
00:58:12,433 --> 00:58:16,900
is just to stop looking.
1208
00:58:17,033 --> 00:58:19,233
I've been looking for you
because I need your help.
1209
00:58:19,367 --> 00:58:22,066
Can you talk?
1210
00:58:22,200 --> 00:58:24,900
You were always so special
to me.
1211
00:58:25,033 --> 00:58:27,500
How do you even-
1212
00:58:27,633 --> 00:58:30,934
I mean, I was so young
when you knew me.
1213
00:58:31,066 --> 00:58:33,900
Age doesn't mean a thing.
1214
00:58:34,033 --> 00:58:35,233
I would look after you
when your mom worked late
1215
00:58:35,367 --> 00:58:37,633
and we'd talk.
1216
00:58:37,767 --> 00:58:39,834
Mostly about how mad
you were at her.
1217
00:58:39,967 --> 00:58:41,600
I remember.
1218
00:58:41,734 --> 00:58:42,433
And you'd be asleep when
your mom got home
1219
00:58:42,567 --> 00:58:45,266
wanting a play-by-play.
1220
00:58:45,400 --> 00:58:49,633
And so I would tell her
all the things on your mind.
1221
00:58:49,767 --> 00:58:53,166
Did she ever mention
having another child?
1222
00:58:53,300 --> 00:58:55,367
No.
1223
00:58:55,500 --> 00:58:57,900
Well, she did.
1224
00:59:01,967 --> 00:59:03,467
And I think he might be
in this photo.
1225
00:59:03,600 --> 00:59:06,800
Do you know any of
these kids?
1226
00:59:09,166 --> 00:59:11,700
I'm sorry, my eyes aren't
quite what they used to be.
1227
00:59:17,767 --> 00:59:19,266
What about him?
1228
00:59:19,400 --> 00:59:21,266
Would you look at that?
1229
00:59:21,400 --> 00:59:22,900
You know him?
1230
00:59:23,033 --> 00:59:24,533
Of course I do.
1231
00:59:24,667 --> 00:59:26,600
He used to live
across the street.
1232
00:59:26,734 --> 00:59:28,333
He was always a good boy.
1233
00:59:28,467 --> 00:59:29,900
Still is, in fact.
1234
00:59:30,033 --> 00:59:32,000
So you're still in touch?
1235
00:59:32,133 --> 00:59:33,433
Well, not as much
as I'd like.
1236
00:59:33,567 --> 00:59:36,500
But I can tell you
where to find him.
1237
00:59:43,900 --> 00:59:46,600
Wish .
1238
00:59:46,734 --> 00:59:50,100
How cool would it be if my
brother works for them now?
1239
00:59:50,233 --> 00:59:51,567
Very cool.
1240
00:59:58,600 --> 01:00:00,066
Hi.
1241
01:00:00,200 --> 01:00:02,533
The woman at the front desk
said we could come back here.
1242
01:00:02,667 --> 01:00:02,700
Are you Bruce Adler?
1243
01:00:06,900 --> 01:00:09,767
Well, this might sound crazy
Yes, howbut um...lp you?
1244
01:00:09,900 --> 01:00:10,567
I think you might be my brother.
1245
01:00:15,834 --> 01:00:19,934
And then we found this photo.
1246
01:00:20,066 --> 01:00:21,867
Is that you?
1247
01:00:22,000 --> 01:00:23,467
That's me.
1248
01:00:23,600 --> 01:00:28,633
That's an incredible story.
1249
01:00:28,767 --> 01:00:33,900
I wish I could say
your journey ends here
1250
01:00:34,033 --> 01:00:35,133
buI was born in Canada.r.
1251
01:00:35,266 --> 01:00:36,500
We moved to Wilsonville
when I was eight.
1252
01:00:42,233 --> 01:00:45,433
So why are you in that picture
with my mom?
1253
01:00:47,700 --> 01:00:50,800
I met her when I was 10.
1254
01:00:50,934 --> 01:00:52,600
It was after our last game
that season.
1255
01:00:52,734 --> 01:00:54,734
We won.
1256
01:00:54,867 --> 01:00:58,800
I when I hit a pot holeme
from and ate it.arty
1257
01:00:58,934 --> 01:01:01,567
Twisted my ankle.
1258
01:01:01,700 --> 01:01:03,600
Your mom pulled over,
made sure I was ok,
1259
01:01:03,734 --> 01:01:08,867
and drove me to the hospital and
waited 'till my dad got there.
1260
01:01:09,000 --> 01:01:12,433
She kept me distracted by asking
me about the team.
1261
01:01:12,567 --> 01:01:14,533
I didn't know how to thank her,
1262
01:01:14,667 --> 01:01:16,934
so I gave her my pennant.
1263
01:01:17,066 --> 01:01:18,500
We took this picture when
she came to one of my games.
1264
01:01:18,633 --> 01:01:20,400
She kept your pennant.
1265
01:01:20,533 --> 01:01:22,166
Really?
1266
01:01:22,300 --> 01:01:22,533
That's amazing.
1267
01:01:26,166 --> 01:01:27,934
You had a really good mom.
1268
01:01:28,066 --> 01:01:30,000
She was there for me
when it mattered.
1269
01:01:31,500 --> 01:01:34,367
Thanks.
1270
01:01:34,500 --> 01:01:36,967
I wish I was the brother
you're looking for.
1271
01:01:37,100 --> 01:01:38,667
I do too.
1272
01:01:38,800 --> 01:01:40,500
You seem like you'd be
a pretty good one.
1273
01:01:40,633 --> 01:01:42,033
( Laughs )
1274
01:01:42,166 --> 01:01:43,400
Stop by sometime.
1275
01:01:43,533 --> 01:01:45,533
Let me know how the story ends.
1276
01:01:45,667 --> 01:01:48,133
We will.
1277
01:01:48,266 --> 01:01:48,300
Thank you.
1278
01:01:51,000 --> 01:01:51,967
Uh, there's someone
who works with us here
1279
01:01:52,100 --> 01:01:53,567
at the Wish Bank who can help.
1280
01:01:53,700 --> 01:01:54,667
He's resourceful, he loves doing
this kind of thing.
1281
01:01:54,800 --> 01:01:55,533
We'd appreciate any
kind of help.
1282
01:01:55,667 --> 01:01:58,033
His name is Robert Layton.
1283
01:01:58,166 --> 01:01:59,567
I'll get you his number.
1284
01:01:59,700 --> 01:02:03,467
It's ok, we already have it.
1285
01:02:09,700 --> 01:02:11,133
So we met Bruce Adler.
1286
01:02:11,266 --> 01:02:13,767
Yes, he filled me in.
1287
01:02:13,900 --> 01:02:17,767
And I must say, Melissa,
your story really moved me.
1288
01:02:17,900 --> 01:02:21,567
Which is why I wanna help.
1289
01:02:21,700 --> 01:02:22,667
That's very generous, but I-
1290
01:02:22,800 --> 01:02:25,033
I've seen countless
lives changed
1291
01:02:25,166 --> 01:02:27,500
by the simplest acts
of kindness,
1292
01:02:27,633 --> 01:02:30,834
so please let me do this
for you.
1293
01:02:30,967 --> 01:02:32,533
Besides, Bruce asked me
to help
1294
01:02:32,667 --> 01:02:33,500
and I can't say no to Bruce.
1295
01:02:33,633 --> 01:02:35,700
( Laughs )
1296
01:02:38,500 --> 01:02:39,900
Ok.
1297
01:02:40,033 --> 01:02:40,834
Ok.
1298
01:02:40,967 --> 01:02:41,600
Thank you so much.
1299
01:02:41,734 --> 01:02:43,734
You're very welcome.
1300
01:02:43,867 --> 01:02:43,900
Uh, ok.
1301
01:02:46,333 --> 01:02:48,900
Well, the first thing I'll need
and driver's license numbers.
1302
01:02:49,033 --> 01:02:50,500
I think I have both at home.
1303
01:02:50,633 --> 01:02:51,967
Great. The quicker you can get
those to me,
1304
01:02:52,100 --> 01:02:53,567
the quicker I can start looking
for the adoption records.
1305
01:02:55,567 --> 01:02:56,500
( Message alert )
1306
01:02:56,633 --> 01:02:58,633
Is everything ok?
1307
01:02:58,767 --> 01:03:00,900
Kyle just emailed me.
1308
01:03:01,033 --> 01:03:02,533
They changed his physical
therapy schedule
1309
01:03:02,667 --> 01:03:04,834
which is why he couldn't
call before.
1310
01:03:04,967 --> 01:03:06,900
He's going to call
in the morning.
1311
01:03:07,033 --> 01:03:08,233
I know you've been worried.
1312
01:03:08,367 --> 01:03:09,033
Well, spending the day
with you helped me forget
1313
01:03:09,166 --> 01:03:10,533
how worried I've been.
1314
01:03:17,333 --> 01:03:25,567
I need to apologize for not
being entirely honest with you.
1315
01:03:25,700 --> 01:03:28,467
I haven't been truthful
with myself for a long time.
1316
01:03:28,600 --> 01:03:32,400
It was always easier to say
that my mom was to blame
1317
01:03:32,533 --> 01:03:38,600
for why we stopped talking
but it wasn't her fault.
1318
01:03:38,734 --> 01:03:40,700
It was mine.
1319
01:03:40,834 --> 01:03:42,000
She didn't leave
after I told her
1320
01:03:42,133 --> 01:03:43,533
I didn't want to move again.
1321
01:03:43,667 --> 01:03:45,967
I left.
1322
01:03:46,100 --> 01:03:48,967
It was me.
1323
01:03:49,100 --> 01:03:51,100
I put the distance between us.
1324
01:03:51,233 --> 01:03:52,967
I told her I didn't want her
to call.
1325
01:03:53,100 --> 01:03:54,367
You were only eighteen,
Melissa.
1326
01:03:54,500 --> 01:04:00,734
I was old enough to know that it
hurt her when I left.
1327
01:04:00,867 --> 01:04:03,734
I wish I could take it back.
1328
01:04:03,867 --> 01:04:08,934
I wish it so much.
1329
01:04:13,100 --> 01:04:16,500
You told me that note was a gift
shfrom my mom to me.y.
1330
01:04:16,633 --> 01:04:21,567
I never understood that before.
1331
01:04:21,700 --> 01:04:24,500
But I do now.
1332
01:04:24,633 --> 01:04:30,066
She let me forgive myself.
1333
01:04:30,200 --> 01:04:32,533
I miss her, Gretchen.
1334
01:04:39,700 --> 01:04:43,700
♪
1335
01:04:43,834 --> 01:04:48,333
♪ Well I know Christmas is
a time to remember... ♪
1336
01:04:48,467 --> 01:04:50,633
What do you mean?
1337
01:04:50,767 --> 01:04:54,533
My release, it's been delayed
1338
01:04:54,667 --> 01:04:59,000
until after the first
of the year.
1339
01:04:59,133 --> 01:05:02,934
They can't do that,
can they?
1340
01:05:03,066 --> 01:05:05,200
How can the tell you...
1341
01:05:05,333 --> 01:05:06,600
I will get home to you
and Ethan.
1342
01:05:06,734 --> 01:05:09,633
I just need you to be strong
for me.
1343
01:05:09,767 --> 01:05:13,367
Be strong for Ethan.
1344
01:05:13,500 --> 01:05:16,800
I'm ok, I just miss you.
1345
01:05:16,934 --> 01:05:17,533
I love you so much.
1346
01:05:17,667 --> 01:05:20,600
I love you, too.
1347
01:05:20,734 --> 01:05:25,567
♪ Every picture of us
just reminds me ♪
1348
01:05:25,700 --> 01:05:29,567
♪ that this Christmas,
wherever you are, ♪
1349
01:05:29,700 --> 01:05:35,433
♪ my heart's with you. ♪
1350
01:05:35,567 --> 01:05:41,600
♪ My heart's with you. ♪
1351
01:05:41,734 --> 01:05:43,367
Smells good, huh?
1352
01:05:43,500 --> 01:05:47,533
I don't know if I can fit
all of them into- hey!
1353
01:05:50,066 --> 01:05:50,600
Kyle isn't coming home.
1354
01:05:50,734 --> 01:05:52,433
What do you mean?
1355
01:05:52,567 --> 01:05:55,934
They delayed his release
until after New Year's.
1356
01:05:56,066 --> 01:05:57,667
I thought the General
signed his release?
1357
01:05:57,800 --> 01:06:02,266
It doesn't matter, the doctor
has to sign off on it, too.
1358
01:06:02,400 --> 01:06:05,467
How do I tell Ethan that his
dad won't be home for Christmas?
1359
01:06:05,600 --> 01:06:08,467
It'll crush him.
1360
01:06:08,600 --> 01:06:10,467
Excuse me.
1361
01:06:10,600 --> 01:06:11,400
It's going to be ok.
1362
01:06:28,533 --> 01:06:31,100
I'm sorry.
1363
01:06:31,233 --> 01:06:33,367
I just didn't want to cry
in front of everyone.
1364
01:06:33,500 --> 01:06:36,100
You can cry in front of me.
1365
01:06:39,734 --> 01:06:41,633
I try to be so strong for Ethan
1366
01:06:41,767 --> 01:06:43,367
but I just want my husband
home safe.
1367
01:06:43,500 --> 01:06:44,433
Is that too much to wish for?
1368
01:06:44,567 --> 01:06:47,867
Oh, honey.
1369
01:06:48,000 --> 01:06:49,633
He's on my mind all the time.
1370
01:06:49,767 --> 01:06:52,367
He's all I think about.
1371
01:06:52,500 --> 01:06:53,400
I know.
1372
01:06:58,767 --> 01:07:00,500
I'm so worried he'll come back
and be different.
1373
01:07:00,633 --> 01:07:05,200
What do you mean?
1374
01:07:05,333 --> 01:07:07,834
I'm afraid that this
whole experience,
1375
01:07:07,967 --> 01:07:08,934
getting hurt out there.
1376
01:07:09,066 --> 01:07:10,133
I'm afraid that it scarred him.
1377
01:07:10,266 --> 01:07:11,600
That he won't be the same.
1378
01:07:11,734 --> 01:07:14,667
He's gonna be the same Kyle.
1379
01:07:14,800 --> 01:07:18,200
The only way to know for sure
is to see him.
1380
01:07:18,333 --> 01:07:20,500
To look in his eyes and talk
to him and hug him.
1381
01:07:20,633 --> 01:07:23,600
Knowing I was going to get
to do that soon
1382
01:07:23,734 --> 01:07:25,000
has been keeping me together.
1383
01:07:25,133 --> 01:07:26,533
I just don't know if I can
wait any longer.
1384
01:07:26,667 --> 01:07:29,533
You don't have to wait
it out alone.
1385
01:07:29,667 --> 01:07:33,467
We'll wait it out together,
ok?
1386
01:07:36,767 --> 01:07:39,433
Of course.
1387
01:07:42,533 --> 01:07:45,533
I have to tell Ethan.
1388
01:07:48,166 --> 01:07:48,200
Before bedtime stories
1389
01:07:52,567 --> 01:07:52,600
I got a call from
we nyour dad today.ut.
1390
01:07:53,066 --> 01:07:53,500
Is he ok?
1391
01:07:53,633 --> 01:07:55,433
Yes, yes.
1392
01:07:55,567 --> 01:07:59,800
He's doing great.
1393
01:07:59,934 --> 01:08:03,100
But unfortunately he won't
be able to come home
1394
01:08:03,233 --> 01:08:05,600
in time for Christmas.
1395
01:08:05,734 --> 01:08:07,233
What?
1396
01:08:07,367 --> 01:08:09,266
You just said he was
doing great.
1397
01:08:09,400 --> 01:08:11,467
That means he should
come home.
1398
01:08:11,600 --> 01:08:13,800
That's not the way it works,
honey.
1399
01:08:13,934 --> 01:08:17,767
That's all I asked for
in my letter to Santa.
1400
01:08:17,900 --> 01:08:20,000
He has to come home.
1401
01:08:20,133 --> 01:08:21,667
He has to.
1402
01:08:21,800 --> 01:08:26,000
Honey, he'll be home soon,
ok?
1403
01:08:28,533 --> 01:08:30,834
I want him home now.
1404
01:08:30,967 --> 01:08:33,834
I know.
1405
01:08:33,967 --> 01:08:35,767
( sigh )
1406
01:09:22,133 --> 01:09:23,200
Melissa!
1407
01:09:23,333 --> 01:09:23,900
Hey, Bruce.
1408
01:09:24,033 --> 01:09:26,266
Did you find him?
1409
01:09:26,400 --> 01:09:28,700
I'm not really any closer
than the last time we spoke.
1410
01:09:28,834 --> 01:09:31,533
But Robert Layton's been
very helpful.
1411
01:09:31,667 --> 01:09:33,800
Happy I could help.
1412
01:09:33,934 --> 01:09:37,567
Someone told me that you were
part of the military.
1413
01:09:37,700 --> 01:09:41,166
Correct. What's going on?
1414
01:09:41,300 --> 01:09:42,700
Read this.
1415
01:09:54,133 --> 01:09:56,266
There's only five days left
until Christmas.
1416
01:09:56,400 --> 01:09:56,667
I haven't got much time.
1417
01:10:07,767 --> 01:10:09,667
( Phone rings )
1418
01:10:10,767 --> 01:10:13,200
Hello?
1419
01:10:13,333 --> 01:10:13,367
Melissa, hi.
1420
01:10:16,367 --> 01:10:18,233
Ramona's social security
and driver's license
1421
01:10:18,367 --> 01:10:20,667
didn't yield anything concrete.
1422
01:10:24,367 --> 01:10:27,033
Is there anything else
we can do?
1423
01:10:27,166 --> 01:10:28,433
Well, this may be a
situation
where too much time
1424
01:10:28,567 --> 01:10:29,834
has passed so it's hard
to get the info we need.
1425
01:10:29,967 --> 01:10:32,867
The records are old,
they're hard to locate.
1426
01:10:33,000 --> 01:10:36,600
Look, I'm working on it
but it doesn't look good.
1427
01:10:36,734 --> 01:10:38,300
I'll just-
1428
01:10:38,433 --> 01:10:41,633
I'll let you know if I come up
with anything new, alright?
1429
01:10:41,767 --> 01:10:43,266
Please do.
1430
01:10:43,400 --> 01:10:43,433
Thanks for your help.
1431
01:10:51,767 --> 01:10:54,734
If this is the end of
Yo our search, e.
1432
01:10:54,867 --> 01:10:57,867
I want to thank you
for encouraging me.
1433
01:10:58,000 --> 01:10:59,667
I'll admit it's been fun,
1434
01:10:59,800 --> 01:11:01,734
even though you fought it
at first.
1435
01:11:01,867 --> 01:11:02,667
I'm stubborn.
1436
01:11:02,800 --> 01:11:03,767
Really?
1437
01:11:06,300 --> 01:11:08,767
But it would have been a mistake
not to look.
1438
01:11:08,900 --> 01:11:11,867
Because along the way
I've met so many people
1439
01:11:12,000 --> 01:11:13,567
who I never would have
met otherwise.
1440
01:11:13,700 --> 01:11:15,600
You included.
1441
01:11:15,734 --> 01:11:17,633
Well, I feel the same.
1442
01:11:19,767 --> 01:11:21,800
I suddenly have the urge
to write "keep in touch"
1443
01:11:21,934 --> 01:11:23,233
in your yearbook.
1444
01:11:23,367 --> 01:11:24,967
( Giggles )
1445
01:11:29,967 --> 01:11:31,967
Hey, honey. How was
school today?
1446
01:11:32,100 --> 01:11:34,767
I was kind of too distracted
by my feelings of malaise
1447
01:11:34,900 --> 01:11:38,033
to pay much attention to
Mrs. Andrews.
1448
01:11:38,767 --> 01:11:44,000
Where on earth did he learn
the word "malaise"?
1449
01:11:44,133 --> 01:11:46,800
He used it three times
in the car on the way home.
1450
01:11:46,934 --> 01:11:48,166
I looked it up on my phone.
1451
01:11:48,300 --> 01:11:49,834
It means he's sad.
1452
01:11:49,967 --> 01:11:50,000
Thanks, dad.
1453
01:11:53,100 --> 01:11:54,700
I'll taOk.to him.
1454
01:12:09,500 --> 01:12:13,333
Sometimes it feels like you'll
never get the thing you want,
1455
01:12:13,467 --> 01:12:14,700
but I don't want you
to give up
1456
01:12:14,834 --> 01:12:20,667
because tomorrow is filled with
possibilities, ok?
1457
01:12:20,800 --> 01:12:26,033
Is that your way of telling me
I'm not getting an Xbox One?
1458
01:12:26,166 --> 01:12:27,767
You know what
I'm talking about.
1459
01:12:31,767 --> 01:12:34,967
We all miss dad.
1460
01:12:35,100 --> 01:12:36,700
But missing him can feel
a tiny bit less difficult
1461
01:12:36,834 --> 01:12:39,834
when we do it together,
you know?
1462
01:12:44,800 --> 01:12:46,900
( Phone rings )
1463
01:12:47,033 --> 01:12:47,066
Hello?
1464
01:12:48,433 --> 01:12:49,500
It's Robert.
1465
01:12:49,633 --> 01:12:49,667
Um, listen.
1466
01:12:50,433 --> 01:12:51,600
I found something.
1467
01:12:51,734 --> 01:12:53,133
Can you and Gretchen meet me
at 4:00?
1468
01:12:57,700 --> 01:12:57,734
What's going on?
1469
01:12:59,500 --> 01:13:00,567
No, he said he found something.
1470
01:13:00,700 --> 01:13:01,934
I was waiting for you.
1471
01:13:02,066 --> 01:13:03,266
Are you nervous?
1472
01:13:03,400 --> 01:13:04,066
A little.
1473
01:13:04,200 --> 01:13:06,200
But mostly excited.
1474
01:13:06,333 --> 01:13:06,700
Come on.
1475
01:13:06,834 --> 01:13:08,667
Ok.
1476
01:13:11,667 --> 01:13:13,500
Ladies.
1477
01:13:13,633 --> 01:13:13,767
Please, have a seat.
1478
01:13:22,000 --> 01:13:25,567
Please tell us you have
good news.
1479
01:13:25,700 --> 01:13:28,667
I tracked down an unpaid medical
bill at a collection agency
1480
01:13:28,800 --> 01:13:34,834
which led me to the hospital
that Ramona gave birth at.
1481
01:13:34,967 --> 01:13:37,633
Bruce had a connection there
so he made a call.
1482
01:13:37,767 --> 01:13:39,700
We talked to a Doctor Gibbs
and it turns out
1483
01:13:39,834 --> 01:13:43,200
that both of our daughters go
to Brown
1484
01:13:43,333 --> 01:13:47,300
so he offered to do me
a favour.
1485
01:13:47,433 --> 01:13:48,500
You realize you're killing us
with anticipation.
1486
01:13:48,633 --> 01:13:49,533
( Laughs )
1487
01:13:49,667 --> 01:13:51,834
I do, yes.
1488
01:13:51,967 --> 01:13:55,967
Doctor Gibbs didn't think
he would find anything,
1489
01:13:56,100 --> 01:13:57,667
I mean after 32 years he
felt that it would be difficult
1490
01:13:57,800 --> 01:14:01,600
to locate a birth certificate.
1491
01:14:01,734 --> 01:14:05,200
But...
1492
01:14:27,800 --> 01:14:28,867
Well?
1493
01:14:29,000 --> 01:14:29,033
Who is it?
1494
01:14:34,000 --> 01:14:35,734
It's quite something,
Werisn't it?e?
1495
01:14:39,800 --> 01:14:42,200
I know it's your sibling
and you have every right
1496
01:14:42,333 --> 01:14:44,066
to keep it to yourself
but I'm your friend
1497
01:14:44,200 --> 01:14:45,633
and we've been on
this journey together.
1498
01:14:45,767 --> 01:14:46,633
We're not just friends.
1499
01:14:51,433 --> 01:14:53,300
It's more than that.
1500
01:14:56,433 --> 01:14:58,867
The adopted records?
1501
01:14:59,000 --> 01:14:59,033
Birth mother Ramona McCreary,
1502
01:15:05,233 --> 01:15:05,900
adoptive mother
PhilI'm confused.oy.
1503
01:15:06,033 --> 01:15:06,900
Those are my parents.
1504
01:15:07,033 --> 01:15:08,667
Is this a typo?
1505
01:15:10,767 --> 01:15:14,633
Ramona McCreary gave birth
to you at 3:15 in the afternoon
1506
01:15:14,767 --> 01:15:19,133
on April 4th at
St. John's Hospital.
1507
01:15:19,266 --> 01:15:21,867
She then handed you over
to the adoption agency
1508
01:15:22,000 --> 01:15:27,133
who had a private pre-arranged
adoption with your parents.
1509
01:15:29,800 --> 01:15:34,600
So I'm...
1510
01:15:34,734 --> 01:15:37,967
you're... my sister?
1511
01:15:38,100 --> 01:15:40,133
( Laughs )
1512
01:15:40,266 --> 01:15:44,734
( Gasps )
1513
01:15:44,867 --> 01:15:46,600
Are you ok
with all this?
1514
01:15:46,734 --> 01:15:47,700
I'm great, are you ok?
1515
01:15:47,834 --> 01:15:50,266
I'm great, too.
1516
01:15:50,400 --> 01:15:50,934
We're sisters!
1517
01:15:51,066 --> 01:15:52,200
We're sisters!
1518
01:15:52,333 --> 01:15:53,767
( Laughing )
1519
01:15:53,900 --> 01:15:55,934
Well, I take it
this is good news?
1520
01:15:56,066 --> 01:15:57,767
The best ever!
1521
01:15:57,900 --> 01:15:59,900
We need to tell your family!
1522
01:16:00,100 --> 01:16:00,133
Ok!
1523
01:16:02,667 --> 01:16:03,834
Robert, wThank you.thank you.
1524
01:16:03,967 --> 01:16:04,934
Please, you don't have
to thank me.
1525
01:16:05,066 --> 01:16:07,166
Now go see your family.
1526
01:16:07,300 --> 01:16:07,767
Ok.
1527
01:16:07,900 --> 01:16:09,667
Oh my gosh.
1528
01:16:16,800 --> 01:16:19,900
We have news!
1529
01:16:20,033 --> 01:16:20,700
What is it?
1530
01:16:20,834 --> 01:16:22,667
What happened?
1531
01:16:22,800 --> 01:16:24,900
You tell them.
1532
01:16:25,033 --> 01:16:25,066
Ok.
1533
01:16:27,867 --> 01:16:30,700
trying to find the woman who
was my birth mother, right?
1534
01:16:30,834 --> 01:16:32,467
Yeah, of course.
1535
01:16:32,600 --> 01:16:38,133
Well, we don't have to look now.
1536
01:16:38,266 --> 01:16:40,166
Her daughter found me.
1537
01:16:42,000 --> 01:16:42,633
Wait, you- you mean Melissa?
1538
01:16:42,767 --> 01:16:43,633
Melissa?
1539
01:16:43,767 --> 01:16:44,633
Yeah.
1540
01:16:44,767 --> 01:16:47,000
( Laughs )
1541
01:16:47,133 --> 01:16:48,800
That's incredible!
1542
01:16:48,934 --> 01:16:50,800
Come here, come here!
1543
01:16:50,934 --> 01:16:52,000
Oh, give me a hug.
1544
01:16:52,133 --> 01:16:55,333
Now you really are
part of the family.
1545
01:16:55,467 --> 01:16:57,800
Does that mean you're
my aunt?
1546
01:16:57,934 --> 01:17:01,333
Yes.
1547
01:17:05,166 --> 01:17:06,266
How abWow.a hug?
1548
01:17:06,400 --> 01:17:08,934
Gretchen, honey,
what's the matter?
1549
01:17:09,066 --> 01:17:13,567
I just realized something.
1550
01:17:13,700 --> 01:17:18,066
If Kyle hadn't been injured,
I wouldn't have come home.
1551
01:17:18,200 --> 01:17:21,166
Melissa and I wouldn't
have found each other,
1552
01:17:21,300 --> 01:17:24,834
and it's all happened because
Ramona wrote you a note.
1553
01:17:24,967 --> 01:17:27,667
A note about me.
1554
01:17:27,800 --> 01:17:31,734
( Laughs )
1555
01:17:31,867 --> 01:17:36,900
♪ So this is Christmas, ♪
1556
01:17:37,033 --> 01:17:41,834
♪ and what have you done? ♪
1557
01:17:41,967 --> 01:17:44,767
♪ Another year over ♪
1558
01:17:44,900 --> 01:17:51,166
♪ and a new one just begun. ♪
1559
01:17:51,300 --> 01:17:55,934
♪ And so this is Christmas, ♪
1560
01:17:56,066 --> 01:17:58,600
♪ I hope you have fun. ♪
1561
01:17:58,734 --> 01:18:03,467
Ho ho.
1562
01:18:03,600 --> 01:18:06,000
Cupcakes, get your cupcakes!
1563
01:18:06,133 --> 01:18:06,166
I'll take two, please.
1564
01:18:09,567 --> 01:18:11,734
OhEthan loves your class.s.
1565
01:18:11,867 --> 01:18:13,934
I want to talk to you
about that.
1566
01:18:14,066 --> 01:18:14,100
Is everything alright?
1567
01:18:16,800 --> 01:18:19,533
My husband and I are
More thanexpecting.actually.
1568
01:18:19,667 --> 01:18:21,700
We got word this afternoon
that we're having a baby girl.
1569
01:18:21,834 --> 01:18:24,400
That's fantastic,
congratulations.
1570
01:18:24,533 --> 01:18:26,834
I'm taking mat leave
in the spring,
1571
01:18:26,967 --> 01:18:27,767
I spoke to the principal
and if you're interested...
1572
01:18:27,900 --> 01:18:30,333
I'll take it!
1573
01:18:30,467 --> 01:18:31,700
It's just to finish the year,
1574
01:18:31,834 --> 01:18:33,166
but once you're foot's
in the door
1575
01:18:33,300 --> 01:18:34,700
I'm sure you'll be able to get
a permanent position
1576
01:18:34,834 --> 01:18:36,100
with the school district.
1577
01:18:36,233 --> 01:18:37,400
Thank you so much,
1578
01:18:37,533 --> 01:18:40,000
you have no idea how happy
you just made me.
1579
01:18:40,133 --> 01:18:40,834
Merry Christmas.
1580
01:18:40,967 --> 01:18:42,567
Merry Christmas.
1581
01:18:42,700 --> 01:18:47,734
♪
1582
01:18:47,867 --> 01:18:52,834
You know it's a grievous mistake
not to be selling my cookies.
1583
01:18:52,967 --> 01:18:54,700
We didn't want any lawsuits.
1584
01:18:54,834 --> 01:18:56,233
( Laughs )
1585
01:18:56,367 --> 01:18:59,767
Oh, you are so jealous just
because I made better cookies.
1586
01:18:59,900 --> 01:18:59,934
Viv even said so.
1587
01:19:02,467 --> 01:19:03,100
Stop with the cookies.
1588
01:19:03,233 --> 01:19:05,033
Your cookies were awful!
1589
01:19:05,166 --> 01:19:06,367
Ok?
1590
01:19:06,500 --> 01:19:08,367
And I think you purposely
made them that way
1591
01:19:08,500 --> 01:19:09,166
to get my attention,
didn't you?
1592
01:19:09,300 --> 01:19:11,967
Oh, you are so right.
1593
01:19:12,100 --> 01:19:13,633
They were disgusting.
1594
01:19:13,767 --> 01:19:15,433
Come on, I can't bake.
1595
01:19:15,567 --> 01:19:16,767
You're the one who does
all the magic in the kitchen.
1596
01:19:16,900 --> 01:19:20,767
Do you really think that?
1597
01:19:20,900 --> 01:19:23,300
Yes, I do.
1598
01:19:23,433 --> 01:19:24,200
Because you know what?
1599
01:19:24,333 --> 01:19:25,100
What?
1600
01:19:25,233 --> 01:19:28,066
I like you and I miss you.
1601
01:19:31,166 --> 01:19:33,033
Do you like me and miss me,
too?
1602
01:19:33,166 --> 01:19:34,433
Yes, I do.
1603
01:19:34,567 --> 01:19:36,834
Well then maybe we should start
spending more time
1604
01:19:36,967 --> 01:19:40,266
liking each other and less time
missing each other.
1605
01:19:41,900 --> 01:19:43,800
I would like that.
1606
01:19:43,934 --> 01:19:45,967
So would I.
1607
01:19:49,900 --> 01:19:51,166
Thanks, Mrs. Schwagger.
1608
01:19:51,300 --> 01:19:52,400
And for the special donation.
1609
01:19:52,533 --> 01:19:54,367
Gretchen is going to be
so surprised.
1610
01:19:54,500 --> 01:19:55,400
Happy to help, Bruce.
1611
01:19:55,533 --> 01:19:57,867
How do you know everyone,
grandma?
1612
01:19:58,000 --> 01:19:59,734
It's a reward for a life
well-lived.
1613
01:19:59,867 --> 01:20:01,633
You'll see.
1614
01:20:03,934 --> 01:20:05,166
Hey, Josh.
1615
01:20:05,300 --> 01:20:06,900
Hey, Melissa.
1616
01:20:07,033 --> 01:20:09,834
Mrs. Schwagger.
1617
01:20:09,967 --> 01:20:12,734
I'm glad you guys got
here early.
1618
01:20:12,867 --> 01:20:14,867
Grab yourselves some cider
and something to eat.
1619
01:20:15,000 --> 01:20:16,700
The festivities start as soon
as it's dark.
1620
01:20:16,834 --> 01:20:19,367
Santa.
1621
01:20:19,500 --> 01:20:20,867
Ho ho.
1622
01:20:21,000 --> 01:20:23,834
♪
1623
01:20:23,967 --> 01:20:28,433
She's so pretty, grandma.
1624
01:20:28,800 --> 01:20:31,100
Good evening, everyone,
and welcome
1625
01:20:31,233 --> 01:20:33,967
to the Wilsonville Wonderland
Celebration!
1626
01:20:34,100 --> 01:20:36,700
( Applause and cheering )
1627
01:20:36,834 --> 01:20:41,200
This year marks our
50th anniversary.
1628
01:20:41,333 --> 01:20:42,266
Can you believe that?
1629
01:20:42,400 --> 01:20:42,433
50 years, people.
1630
01:20:44,033 --> 01:20:47,000
( Applause and cheering )
1631
01:20:47,133 --> 01:20:48,400
Ok, without further ado
1632
01:20:48,533 --> 01:20:50,867
it's time to light
our Christmas tree,
1633
01:20:51,000 --> 01:20:53,166
so who would like to come
and do the honours?
1634
01:20:53,300 --> 01:20:54,767
( Crowd of kids )
Me!
1635
01:20:54,900 --> 01:20:58,066
Young man back there,
come on up.
1636
01:20:58,200 --> 01:20:58,967
Ethan, right?
1637
01:20:59,100 --> 01:20:59,834
Yeah.
1638
01:20:59,967 --> 01:21:01,100
Come on up, Ethan.
1639
01:21:01,233 --> 01:21:03,033
Gretchen, why don't you
come up as well?
1640
01:21:03,166 --> 01:21:04,800
Here's the switch, buddy.
1641
01:21:04,934 --> 01:21:09,800
Now Ethan, we are going
to count you down
1642
01:21:09,934 --> 01:21:11,834
and you flip the switch, ok?
1643
01:21:11,967 --> 01:21:13,900
Are you ready, everyone?
1644
01:21:14,033 --> 01:21:17,767
( Crowd ) Five,
four, three, two, one!
1645
01:21:17,900 --> 01:21:21,100
Merry Christmas!
1646
01:21:21,233 --> 01:21:25,333
( Cheering )
1647
01:21:33,333 --> 01:21:33,633
Kyle!
1648
01:21:36,367 --> 01:21:37,667
Dad!
1649
01:21:37,800 --> 01:21:40,233
Hey, son.
1650
01:21:40,367 --> 01:21:42,000
You made it for Christmas!
1651
01:21:42,133 --> 01:21:43,300
I missed you.
1652
01:21:43,433 --> 01:21:44,734
I missed you, too.
1653
01:21:56,433 --> 01:21:58,033
I didn't hurt you,
did I?
1654
01:21:58,166 --> 01:22:00,200
You in my arms would
never hurt.
1655
01:22:02,266 --> 01:22:04,734
Now, Kyle wasn't set to come
home for Christmas this year,
1656
01:22:04,867 --> 01:22:08,300
but uh... sometimes
the smallest voice
1657
01:22:08,433 --> 01:22:09,900
can make the biggest sound
1658
01:22:10,033 --> 01:22:10,800
and I have a friend
who made some noise
1659
01:22:10,934 --> 01:22:12,967
and helped bring Kyle home.
1660
01:22:13,100 --> 01:22:17,767
So please join me in welcoming
this brave man to Wilsonville.
1661
01:22:17,900 --> 01:22:24,200
( Applause )
1662
01:22:24,333 --> 01:22:25,700
Alright, everyone.
1663
01:22:25,834 --> 01:22:29,266
If you all could please
light your Christmas candles.
1664
01:22:32,500 --> 01:22:35,033
Dad, lean on me, ok?
1665
01:22:35,166 --> 01:22:37,133
You got it, son.
1666
01:22:43,734 --> 01:22:45,300
Welcome home, soldier.
1667
01:22:45,433 --> 01:22:46,600
Thank you, sir.
1668
01:22:46,734 --> 01:22:50,033
It's so good to have you back.
1669
01:22:50,166 --> 01:22:53,367
Kyle, I want you to meet
my sister.
1670
01:22:56,266 --> 01:22:58,033
Did you say "sister"?
1671
01:22:58,166 --> 01:22:59,233
I'll fill you in.
1672
01:22:59,367 --> 01:23:02,734
All you need to know is
I have a sister.
1673
01:23:02,867 --> 01:23:04,667
It's so nice to meet you.
1674
01:23:04,800 --> 01:23:07,266
You too.
1675
01:23:07,400 --> 01:23:09,333
You're a sister
who deserves a hug.
1676
01:23:11,033 --> 01:23:13,633
How is it even possible
you're here right now?
1677
01:23:13,767 --> 01:23:15,767
Your guess is as good
as mine.
1678
01:23:15,900 --> 01:23:18,133
Someone called and convinced
the doctor
1679
01:23:18,266 --> 01:23:21,633
that I should recuperate
at home.
1680
01:23:21,767 --> 01:23:24,266
Family is my best medicine.
1681
01:23:24,400 --> 01:23:24,934
It was Santa.
1682
01:23:25,066 --> 01:23:25,900
He got my letter.
1683
01:23:26,033 --> 01:23:28,500
I had faith
and he delivered.
1684
01:23:38,934 --> 01:23:41,867
Thank you.
1685
01:23:42,000 --> 01:23:42,734
For Kyle.
1686
01:23:42,867 --> 01:23:45,066
I don't know what you mean.
1687
01:23:45,200 --> 01:23:46,600
Magical things happen
at Christmas.
1688
01:23:51,700 --> 01:23:53,333
And I have one more present
for you.
1689
01:24:11,767 --> 01:24:13,633
Thank you.
1690
01:24:23,834 --> 01:24:25,600
Merry Christmas.
1691
01:24:25,734 --> 01:24:27,900
Merry Christmas, sister.
1692
01:24:28,033 --> 01:24:28,633
Come.
1693
01:24:41,000 --> 01:24:50,967
♪
1694
01:24:54,200 --> 01:25:00,867
♪
1695
01:25:01,000 --> 01:25:01,967
♪
108299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.