Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:03,761
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,936 --> 00:00:06,632
For over a century,
I have lived in secret, until now.
3
00:00:06,805 --> 00:00:09,035
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:09,241 --> 00:00:12,074
- She's a dead ringer for Katherine.
- Hello, brother.
5
00:00:12,277 --> 00:00:13,437
Damon.
6
00:00:13,612 --> 00:00:16,206
There's nothing about
that Logan guy I killed in here.
7
00:00:16,382 --> 00:00:18,282
- Covering it up.
- It's a small circle.
8
00:00:18,517 --> 00:00:22,419
- Founding families, a few city officials.
- I will do anything I can to help.
9
00:00:22,588 --> 00:00:25,455
Alaric Saltzman.
I'm your new history teacher.
10
00:00:25,624 --> 00:00:28,218
- That's a cool ring.
- Thanks. It was my father's.
11
00:00:28,394 --> 00:00:31,056
I have to leave.
Too many people have died.
12
00:00:31,230 --> 00:00:33,755
- I can't be a part of your life anymore.
- Don't go, Stefan.
13
00:00:33,966 --> 00:00:34,990
Goodbye, Elena.
14
00:00:35,167 --> 00:00:37,226
You know what,
I'm not gonna invite you in.
15
00:00:37,403 --> 00:00:39,166
- Some other time then.
- I was dumped.
16
00:00:39,405 --> 00:00:40,463
Yeah, well, Logan's a jerk.
17
00:00:43,342 --> 00:00:45,173
- Hello, Jenna.
- Logan.
18
00:00:45,411 --> 00:00:46,935
Aren't you gonna invite me in?
19
00:00:51,050 --> 00:00:52,847
Why are you here, Logan?
20
00:00:53,085 --> 00:00:55,679
I missed you. I was out of town.
21
00:00:55,854 --> 00:00:58,049
Yeah, I got that e-mail.
22
00:00:58,857 --> 00:01:00,290
You got an e-mail?
23
00:01:01,160 --> 00:01:02,559
You didn't send an e-mail?
24
00:01:06,165 --> 00:01:09,157
I can explain. Just invite me in
and I'll tell you everything.
25
00:01:09,334 --> 00:01:11,564
I'm not gonna invite you in. Forget it.
26
00:01:11,770 --> 00:01:14,466
Come on, Jenna, it's me.
27
00:01:15,574 --> 00:01:17,439
- The answer is no.
- I know you.
28
00:01:18,310 --> 00:01:20,938
You're always one step
from a "maybe."
29
00:01:22,147 --> 00:01:24,479
A tiny nudge to "yes."
30
00:01:25,918 --> 00:01:28,079
You just pointed out
that I have no self-control.
31
00:01:29,388 --> 00:01:30,480
Clever strategy.
32
00:01:48,640 --> 00:01:50,335
Evening.
33
00:02:10,896 --> 00:02:12,261
Hey.
34
00:02:12,431 --> 00:02:14,695
You're that guy from the news,
Logan Fell.
35
00:02:15,501 --> 00:02:16,900
I watch you every night.
36
00:02:17,136 --> 00:02:20,162
Well, I used to. I mean,
you've been missing from my TV.
37
00:02:20,339 --> 00:02:22,398
- I took some time off.
- I noticed.
38
00:02:23,709 --> 00:02:25,336
I'm Daphne.
39
00:02:26,145 --> 00:02:28,409
- Hey, you know something, Daphne?
- No, what?
40
00:02:41,293 --> 00:02:42,954
"I live in fear.
41
00:02:43,162 --> 00:02:44,595
It consumes me.
42
00:02:44,796 --> 00:02:48,562
In the early evening, when I see
the sun begin to fade, the fear comes.
43
00:02:49,434 --> 00:02:52,198
Because I know
that the night brings death."
44
00:03:42,821 --> 00:03:44,448
Jeremy's got his sketch pad out.
45
00:03:45,290 --> 00:03:47,451
- You're kidding.
- Nope, but don't say a word.
46
00:03:47,626 --> 00:03:49,457
The minute we encourage him,
he'll put it away.
47
00:03:49,661 --> 00:03:52,926
Psychology major. Check that.
48
00:03:56,935 --> 00:03:58,334
And you and Stefan?
49
00:03:59,037 --> 00:04:01,665
- Update?
- He knows how I feel and where I stand.
50
00:04:01,840 --> 00:04:04,138
And I know where he stands,
but it doesn't matter.
51
00:04:04,309 --> 00:04:06,436
He's leaving, moving away.
52
00:04:06,612 --> 00:04:08,978
- Where's he going?
- I've stopped asking questions.
53
00:04:09,147 --> 00:04:10,808
- The answers get scary.
- Oh.
54
00:04:11,683 --> 00:04:14,151
Yours leaves, mine returns.
55
00:04:14,319 --> 00:04:15,343
Logan?
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,181
- He's back.
- Ugh.
57
00:04:17,389 --> 00:04:20,449
- I didn't let him pass the front door.
- I hope you slammed it in his face.
58
00:04:20,626 --> 00:04:23,390
- Ah, medium slam.
- Three-strike rule, Jenna.
59
00:04:23,629 --> 00:04:25,620
You're not even allowed
to watch the news.
60
00:04:25,797 --> 00:04:28,288
Exactly. No more Logan "Scum" Fell.
61
00:04:28,467 --> 00:04:30,697
So any idea of where you'll go?
62
00:04:30,869 --> 00:04:32,564
I don't know. London, maybe.
63
00:04:32,771 --> 00:04:35,137
- See some friends.
- You don't have any friends, Damon.
64
00:04:35,307 --> 00:04:37,775
You're right, Stefan. I only have you.
65
00:04:38,510 --> 00:04:41,377
- So where are we going?
- "We" are not going anywhere.
66
00:04:42,014 --> 00:04:44,847
I'm gonna live my life
as far away from you as possible.
67
00:04:45,017 --> 00:04:47,986
But we're a team.
We could travel the world together.
68
00:04:48,153 --> 00:04:49,950
We could try out
for The Amazing Race.
69
00:04:50,122 --> 00:04:52,317
Mm. That's funny.
70
00:04:52,491 --> 00:04:53,981
Seriously, where are you going?
71
00:04:54,159 --> 00:04:55,786
Because we're not staying
in this town.
72
00:05:02,034 --> 00:05:04,093
I'm here to see Damon.
73
00:05:04,269 --> 00:05:06,066
Uh, sure. Okay.
74
00:05:06,305 --> 00:05:09,706
Sheriff. What a surprise.
75
00:05:09,875 --> 00:05:11,843
Sorry to bother you,
but we need to talk.
76
00:05:13,545 --> 00:05:15,069
Come in.
77
00:05:21,953 --> 00:05:24,854
I hope you understand the secrecy.
Stefan doesn't know about this yet.
78
00:05:25,023 --> 00:05:27,014
- I'd like to keep it that way.
- Of course.
79
00:05:27,192 --> 00:05:30,855
- Kids are too young to be brought into this.
- So, what do you need?
80
00:05:31,029 --> 00:05:32,860
There's been another attack.
81
00:05:33,031 --> 00:05:36,194
A female victim, her throat torn out,
completely drained of blood.
82
00:05:36,368 --> 00:05:38,893
- It fits the pattern.
- I'm sorry. I don't understand.
83
00:05:39,071 --> 00:05:43,269
I thought we solved that problem
when I staked the blond one.
84
00:05:43,442 --> 00:05:45,433
I'm thinking she must have turned
someone.
85
00:05:45,610 --> 00:05:47,441
Or multiple someones, I don't know.
86
00:05:47,646 --> 00:05:49,443
The story is another animal attack...
87
00:05:49,614 --> 00:05:52,048
...but I'm not sure how long
we can keep lying to them.
88
00:05:52,250 --> 00:05:55,913
The Council is in an uproar.
We thought we were past this.
89
00:05:57,222 --> 00:05:59,213
So, uh, what do we do?
90
00:05:59,424 --> 00:06:01,585
You're the only one
who's taken on a vampire.
91
00:06:01,760 --> 00:06:04,251
We were hoping you could tell us.
92
00:06:09,401 --> 00:06:12,268
And then the ballet dancer
and the crunker did the salsa.
93
00:06:12,437 --> 00:06:13,734
I was awake for that part.
94
00:06:13,905 --> 00:06:16,567
Well, I don't know
when you fell asleep.
95
00:06:16,775 --> 00:06:19,005
Um, did you see the Celine Dion waltz
about cancer?
96
00:06:19,177 --> 00:06:20,974
Those always make me cry.
97
00:06:21,146 --> 00:06:22,670
Yeah.
98
00:06:22,881 --> 00:06:27,147
Then the loud judge kept screaming
and I couldn't take it so I turned it off.
99
00:06:27,452 --> 00:06:31,149
I sat through Family Guy,
so you owed me.
100
00:06:31,390 --> 00:06:33,085
Did I miss something?
101
00:06:33,291 --> 00:06:34,485
They've been hanging out.
102
00:06:34,659 --> 00:06:37,822
- Kind of weird, don't you think?
- She needs someone nice like him.
103
00:06:37,996 --> 00:06:40,294
As opposed to a homicidal vampire
like Damon.
104
00:06:41,032 --> 00:06:43,330
Yeah, how are you doing
with all that?
105
00:06:43,502 --> 00:06:45,129
I'm freaked out.
106
00:06:45,303 --> 00:06:47,931
Damon attacked me.
I could be dead right now.
107
00:06:48,106 --> 00:06:50,540
- But I'm also grateful.
- Hmm?
108
00:06:50,776 --> 00:06:54,177
- To Stefan. He saved my life.
- Mm.
109
00:06:56,181 --> 00:06:57,512
Have you seen him?
110
00:06:57,682 --> 00:07:01,709
Not since he told me he was leaving.
For all I know, he's already gone.
111
00:07:02,120 --> 00:07:04,054
He wouldn't leave
without saying goodbye.
112
00:07:04,222 --> 00:07:07,055
Yes, he would.
He thinks he's protecting me.
113
00:07:07,225 --> 00:07:08,487
Clean break and all that.
114
00:07:08,693 --> 00:07:09,955
So, what are you gonna do?
115
00:07:10,128 --> 00:07:13,029
What am I supposed to do?
I already begged him not to go.
116
00:07:13,198 --> 00:07:15,632
If I ask again, I'm being selfish.
117
00:07:15,834 --> 00:07:17,825
- It is what it is.
- Oh. Maybe it's for the best.
118
00:07:18,003 --> 00:07:19,129
What? Why?
119
00:07:19,304 --> 00:07:23,536
I mean, what kind of future could you
have had with him, even if he stayed?
120
00:07:24,176 --> 00:07:25,734
- Let me tie it tighter.
- Sorry.
121
00:07:27,746 --> 00:07:30,340
- Did you just...?
- No, I swear.
122
00:07:30,515 --> 00:07:33,006
- Ah. God.
- How's that You got it?
123
00:07:33,185 --> 00:07:34,812
Thank you for stopping by.
124
00:07:35,020 --> 00:07:37,887
- Let me know.
- Absolutely.
125
00:07:40,959 --> 00:07:43,519
What is wrong with you?
You killed somebody?
126
00:07:43,695 --> 00:07:44,992
Get off of me.
127
00:07:45,163 --> 00:07:47,495
A, don't touch me.
128
00:07:47,666 --> 00:07:50,226
B, if I had, I wouldn't have been
so obvious about it.
129
00:07:50,469 --> 00:07:54,098
And C,
there's another vampire in town.
130
00:07:55,106 --> 00:07:57,199
- That's impossible.
- Obviously not.
131
00:07:58,577 --> 00:08:00,044
Well, who could it be?
132
00:08:00,212 --> 00:08:04,239
Ah, what do we care?
We're leaving anyway, right?
133
00:08:04,416 --> 00:08:07,977
No, I can't leave now,
and you know that.
134
00:08:08,587 --> 00:08:11,055
How are we supposed
to find this person?
135
00:08:11,223 --> 00:08:13,885
Let the adults handle this stuff.
136
00:08:17,229 --> 00:08:18,287
See you later, okay?
137
00:08:18,497 --> 00:08:20,362
- Okay.
- Bye.
138
00:08:36,414 --> 00:08:37,608
Hi.
139
00:08:40,919 --> 00:08:43,752
We need to talk.
140
00:08:46,424 --> 00:08:49,086
- So, what's up with you and Forbes?
- Nothing's up.
141
00:08:49,261 --> 00:08:52,389
I saw you two in the hall today.
Don't even try and deny it, bro.
142
00:08:52,564 --> 00:08:54,327
- You're tapping that.
- No. It's not like that.
143
00:08:54,566 --> 00:08:56,932
Never is. Till you become we people.
144
00:09:00,038 --> 00:09:01,835
- "We people"?
- Yeah.
145
00:09:02,073 --> 00:09:03,597
"We can't make it to the party."
146
00:09:03,775 --> 00:09:05,072
"We'll never miss a game."
147
00:09:05,243 --> 00:09:06,767
"We don't like the color red."
148
00:09:07,445 --> 00:09:09,072
We hung out, like, twice.
149
00:09:09,848 --> 00:09:11,679
Like I said, "we."
150
00:09:13,184 --> 00:09:15,584
So you have no idea who it could be?
151
00:09:15,754 --> 00:09:17,449
None.
152
00:09:17,789 --> 00:09:20,849
But it must be somebody new,
because leaving a body like that...
153
00:09:21,059 --> 00:09:23,823
...they're either sloppy
or they're trying to send a message.
154
00:09:23,995 --> 00:09:27,590
- And you're sure it's not Damon?
- Well, I'm never sure about Damon...
155
00:09:27,766 --> 00:09:31,827
...but he's been trying to keep a low
profile so it doesn't make sense to me.
156
00:09:32,571 --> 00:09:34,596
So, what are you gonna do?
157
00:09:34,773 --> 00:09:36,604
Damon is tracking them right now.
158
00:09:37,976 --> 00:09:39,443
Look.
159
00:09:40,278 --> 00:09:42,303
I promised you the truth...
160
00:09:42,480 --> 00:09:46,007
...so I wanted to tell you.
I want you to be careful.
161
00:09:51,256 --> 00:09:54,657
When I saw you, I thought
you were coming to say goodbye.
162
00:09:58,597 --> 00:10:00,394
Not yet.
163
00:10:07,272 --> 00:10:10,139
- Hey, what do you think?
- Creepy.
164
00:10:10,308 --> 00:10:14,506
I found this old journal in Dad's stuff.
Jonathan Gilbert, from the 1800's.
165
00:10:14,713 --> 00:10:15,737
He's kind of a freak show.
166
00:10:15,914 --> 00:10:18,382
He wrote about demons
and all these people getting slaughtered...
167
00:10:18,550 --> 00:10:21,747
Yeah, he was a writer.
Short stories, horror stuff.
168
00:10:21,920 --> 00:10:23,217
Oh, he wrote fiction?
169
00:10:23,989 --> 00:10:26,253
Figured he was just a lunatic
or a drunk.
170
00:10:27,492 --> 00:10:29,392
Well, he was a Gilbert.
171
00:10:29,561 --> 00:10:31,620
Probably a little bit of both.
172
00:10:37,402 --> 00:10:40,565
- So, what do I do now?
- Just wait. I'll be there in a minute.
173
00:10:40,739 --> 00:10:42,707
Can you hurry? I have things to do.
174
00:10:42,907 --> 00:10:44,499
You can give me that.
175
00:10:46,845 --> 00:10:48,506
So why did you need me to do this?
176
00:10:48,680 --> 00:10:51,012
Because I interfere with the signal.
177
00:10:52,017 --> 00:10:55,714
Look, can I go now?
This has blown, like, half of my day.
178
00:10:56,955 --> 00:10:59,856
You do that.
Get in your car, go home.
179
00:11:00,025 --> 00:11:01,754
Forget I asked you to do this.
180
00:11:02,594 --> 00:11:05,927
- Okay. Bye now.
- Bye.
181
00:11:52,077 --> 00:11:56,173
I have tons of these wooden bullets,
so nothing funky.
182
00:11:56,381 --> 00:11:58,212
You don't wanna do this, trust me.
183
00:12:00,385 --> 00:12:02,410
- That's what you get.
- For what?
184
00:12:02,620 --> 00:12:06,317
- You made me like this.
- I killed you but I didn't turn you.
185
00:12:06,491 --> 00:12:08,823
See, I know what you
and your brother are.
186
00:12:08,993 --> 00:12:11,928
I've been watching the two of you.
I knew you'd show up here.
187
00:12:12,097 --> 00:12:14,930
And I'm glad you did
because I have some questions.
188
00:12:15,133 --> 00:12:16,998
Me first. Who turned you?
189
00:12:17,202 --> 00:12:18,635
How should I know?
190
00:12:18,837 --> 00:12:21,670
Last thing I remember
is I'm about to stake your brother...
191
00:12:21,840 --> 00:12:24,274
...and then you grab me. That's it.
192
00:12:24,476 --> 00:12:30,346
Until I wake up in the ground behind
a used-car dealership on Highway 4.
193
00:12:30,515 --> 00:12:32,312
Somebody buried me.
194
00:12:32,484 --> 00:12:35,453
It happens. Ow. Unh.
195
00:12:36,321 --> 00:12:39,119
- You bit me. It had to be you.
- Damn it.
196
00:12:39,324 --> 00:12:42,782
You have to have vampire blood
in your system when you die.
197
00:12:42,961 --> 00:12:44,292
I didn't do that.
198
00:12:44,462 --> 00:12:47,522
Some other vampire found you,
gave you their blood.
199
00:12:49,200 --> 00:12:50,997
- Who?
- That's what I wanna know.
200
00:12:51,169 --> 00:12:55,037
It's not like the welcome wagon was waiting
with a Bundt cake and a handbook.
201
00:12:55,273 --> 00:12:57,503
It's been a learn-as-you-go process.
202
00:12:57,675 --> 00:13:01,236
One minute,
I'm a small-town, on-the-rise news guy...
203
00:13:01,446 --> 00:13:03,880
...and next thing I know,
I can't get into my house.
204
00:13:04,048 --> 00:13:06,039
Because my foot won't go through the door.
205
00:13:06,284 --> 00:13:08,115
- You have to be invited in.
- I know.
206
00:13:08,286 --> 00:13:10,447
- I live alone.
- Oh, that sucks.
207
00:13:10,622 --> 00:13:13,352
Now, I'm at the Ramada,
watching pay-per-view all day...
208
00:13:13,525 --> 00:13:16,119
...eating everything in sight,
including Housekeeping.
209
00:13:16,294 --> 00:13:17,454
It could be worse.
210
00:13:17,629 --> 00:13:19,494
All I can think about is blood.
211
00:13:19,697 --> 00:13:22,029
And killing people.
I can't stop killing people.
212
00:13:22,200 --> 00:13:24,168
I keep killing. Ha, ha.
213
00:13:24,369 --> 00:13:26,200
And I like it.
214
00:13:26,404 --> 00:13:27,666
I'm conflicted.
215
00:13:27,872 --> 00:13:29,134
Welcome to the club.
216
00:13:31,075 --> 00:13:33,566
Wait a minute.
The cops only found one body.
217
00:13:33,812 --> 00:13:36,178
I left one. I was tired.
218
00:13:36,347 --> 00:13:39,316
I've been hiding the rest of the bodies.
They're right back there.
219
00:13:39,484 --> 00:13:42,282
- You're kidding.
- They're just piling up.
220
00:13:48,827 --> 00:13:50,317
Thank you, sir. Nice to see you.
221
00:13:51,362 --> 00:13:54,024
Let's try to make something clear
222
00:13:54,199 --> 00:13:56,394
So, what do we know?
223
00:13:56,568 --> 00:13:58,502
Nothing new to report yet.
224
00:14:01,039 --> 00:14:03,200
My highly reliable deputies
are all on alert.
225
00:14:03,374 --> 00:14:05,865
But if you feel the need
to be more proactive...
226
00:14:06,077 --> 00:14:08,068
...by all means,
grab a stake, and have at it.
227
00:14:08,246 --> 00:14:09,736
What extra precautions can we take?
228
00:14:09,914 --> 00:14:12,405
Right now there's nowhere safer
than a crowded public place.
229
00:14:12,617 --> 00:14:15,177
And for once, mayor,
we actually know where our kids are.
230
00:14:26,564 --> 00:14:30,261
- What do you want?
- Hey, uh, just surprised to see you here.
231
00:14:30,435 --> 00:14:35,031
Art usually implies culture
and culture implies... Well, not you.
232
00:14:35,573 --> 00:14:37,564
Go to hell.
233
00:14:41,379 --> 00:14:43,574
Where we stand
234
00:14:43,748 --> 00:14:45,716
What it means
235
00:14:47,852 --> 00:14:49,717
And what has come between
236
00:14:49,888 --> 00:14:53,153
- Still wanna be an astronaut?
- Ha, ha. I can't believe you remember that.
237
00:14:53,358 --> 00:14:55,849
I remember the tinfoil
that you wore on your head.
238
00:14:56,060 --> 00:14:57,425
I was 8.
239
00:15:01,099 --> 00:15:02,157
How are you doing?
240
00:15:04,269 --> 00:15:05,964
I've had it easier.
241
00:15:07,672 --> 00:15:08,730
You?
242
00:15:09,507 --> 00:15:12,305
I mean, I heard some things.
243
00:15:14,312 --> 00:15:15,973
So it's true then, you and Stefan?
244
00:15:16,447 --> 00:15:18,278
Yeah, it is.
245
00:15:19,150 --> 00:15:21,948
What about you, Matt Donovan?
246
00:15:23,755 --> 00:15:26,883
- I heard about Caroline.
- Uh, man, not you too.
247
00:15:27,058 --> 00:15:29,117
- Hey.
- We're friends.
248
00:15:30,428 --> 00:15:32,521
- It's not a big deal.
- No?
249
00:15:33,331 --> 00:15:34,958
No.
250
00:15:46,444 --> 00:15:48,275
Why am I so overly emotional?
251
00:15:49,013 --> 00:15:51,504
All I can think about
is my ex-girlfriend.
252
00:15:51,683 --> 00:15:53,776
I wanna be with her,
and bite her and stuff.
253
00:15:54,552 --> 00:15:55,951
Well, you probably love her.
254
00:15:56,154 --> 00:15:59,317
Anything you felt before
will be magnified now.
255
00:15:59,524 --> 00:16:01,856
You're gonna have to learn
how to control that.
256
00:16:02,060 --> 00:16:04,028
What about walking in the sun?
257
00:16:04,195 --> 00:16:05,526
I'm a morning person.
258
00:16:05,697 --> 00:16:09,463
You can walk in the sun.
Which, by the way, is pretty cool.
259
00:16:09,634 --> 00:16:13,035
The Council would never suspect you.
That's not in the journals.
260
00:16:13,705 --> 00:16:15,866
- The journals?
- Yeah, the founding fathers...
261
00:16:16,040 --> 00:16:19,840
...they passed down journals to
their kids. Come on, you gotta tell me.
262
00:16:20,044 --> 00:16:22,171
How can you walk around in the sun?
263
00:16:22,347 --> 00:16:25,248
- Who turned you?
- How do you walk in the sun?
264
00:16:25,950 --> 00:16:27,440
Who turned you?
265
00:16:27,652 --> 00:16:29,677
You know, I've been really nice so far.
266
00:16:29,854 --> 00:16:31,754
But I will kill you.
267
00:16:31,990 --> 00:16:33,958
Then you'll never know.
268
00:16:36,260 --> 00:16:39,024
- You're not answering my question.
- You first.
269
00:16:39,197 --> 00:16:41,324
It seems we're at
a bit of an impasse then, doesn't it?
270
00:16:41,499 --> 00:16:43,729
I have things to do, people to kill.
271
00:16:44,469 --> 00:16:46,596
I guess I'll be needing
a little head start.
272
00:16:51,909 --> 00:16:54,036
Ah. Damn it.
273
00:16:54,212 --> 00:16:57,545
I'm guessing you're not here
to plan the path for your future.
274
00:17:00,685 --> 00:17:02,915
You're looking out for me.
275
00:17:04,222 --> 00:17:05,382
I hope that's okay.
276
00:17:19,203 --> 00:17:23,105
You know, I wanted to be a doctor...
277
00:17:23,274 --> 00:17:25,572
...before everything happened.
278
00:17:25,810 --> 00:17:28,278
But, uh, then I couldn't because...
279
00:17:28,446 --> 00:17:30,277
The blood?
280
00:17:30,748 --> 00:17:32,443
Yeah.
281
00:17:33,084 --> 00:17:36,884
I've dabbled in a bunch
of different things though.
282
00:17:37,221 --> 00:17:39,451
Didn't love anything enough
to stick to it?
283
00:17:39,624 --> 00:17:42,457
No, I loved it all. I just...
284
00:17:42,627 --> 00:17:48,964
I had to move on before anybody could
notice that I wasn't getting any older.
285
00:17:50,902 --> 00:17:53,666
- How long before that would happen?
- A few years, usually.
286
00:17:54,972 --> 00:17:57,031
Sometimes shorter.
287
00:17:57,542 --> 00:17:58,941
And you always left?
288
00:17:59,143 --> 00:18:00,610
I didn't have a choice.
289
00:18:05,049 --> 00:18:08,416
So, what about...? What about you?
290
00:18:08,586 --> 00:18:11,020
What are your, uh, plans for the future?
291
00:18:11,189 --> 00:18:13,987
I don't wanna talk
about my future, Stefan.
292
00:18:14,158 --> 00:18:18,094
Because everything you're saying is
making it perfectly clear you're not in it.
293
00:18:19,163 --> 00:18:21,256
Well, it's not that
I don't wanna be in it...
294
00:18:21,432 --> 00:18:22,797
You can't. I get it.
295
00:18:23,000 --> 00:18:25,992
I heard you the first time
and the second time.
296
00:18:26,170 --> 00:18:28,297
And I appreciate you
looking out for me...
297
00:18:28,473 --> 00:18:31,374
...but, please,
if you're gonna leave, then just go.
298
00:18:35,179 --> 00:18:36,840
- Hide me.
- What's going on?
299
00:18:37,014 --> 00:18:38,504
The "Scum" Fell has landed.
300
00:18:39,484 --> 00:18:41,349
Logan's here?
301
00:18:41,986 --> 00:18:43,214
Wait, Logan Fell?
302
00:19:06,677 --> 00:19:08,269
Stefan, what's going on?
303
00:19:08,446 --> 00:19:11,108
Jenna, are you dodging me?
304
00:19:11,282 --> 00:19:13,250
It's a form of self-preservation.
305
00:19:13,417 --> 00:19:16,784
Um, Elena, why don't you and Jenna
go somewhere else.
306
00:19:18,990 --> 00:19:20,014
Let's go.
307
00:19:24,762 --> 00:19:26,525
What are you doing here?
308
00:19:26,764 --> 00:19:28,698
You know, your brother asked me
the same thing.
309
00:19:28,900 --> 00:19:32,859
In fact, why don't we just skip past
all that "who turned me" stuff...
310
00:19:33,037 --> 00:19:35,267
...and get the answer that I want.
311
00:19:35,439 --> 00:19:37,134
How can I turn into a day-walker?
312
00:19:37,308 --> 00:19:39,776
Damon and I
are the only two that I know of.
313
00:19:39,944 --> 00:19:42,174
But you're both very cagey
on the how.
314
00:19:42,346 --> 00:19:44,143
Which tells me that there is a way.
315
00:19:45,349 --> 00:19:50,651
You know, in case you hadn't noticed,
I'm quite the celebrity in this town.
316
00:19:51,189 --> 00:19:54,989
It would be very, very easy for me
to expose you.
317
00:19:57,662 --> 00:20:01,098
You wanna know
how you can walk around in the sun?
318
00:20:01,332 --> 00:20:02,356
I do.
319
00:20:05,369 --> 00:20:06,700
You can't.
320
00:20:08,606 --> 00:20:13,043
Don't ever threaten me again.
321
00:20:19,450 --> 00:20:22,010
When Logan came to the house,
what did he say?
322
00:20:22,186 --> 00:20:25,747
Oh. Fake flattery, stupid dimpled grin,
puppy-dog eyes.
323
00:20:25,923 --> 00:20:27,083
I'm serious, Jenna.
324
00:20:27,325 --> 00:20:30,351
- How did he act? What did he say?
- He was the usual Logan.
325
00:20:30,528 --> 00:20:33,554
He was charming,
a little more manic than usual.
326
00:20:33,764 --> 00:20:36,528
He kept trying to convince me
to let him in.
327
00:20:37,702 --> 00:20:39,431
What?
328
00:20:39,637 --> 00:20:41,935
Okay, listen to me very carefully.
329
00:20:42,106 --> 00:20:44,973
Do not, under any circumstances,
talk to him again.
330
00:20:45,142 --> 00:20:47,042
I'm serious, Jenna. Like, ever.
331
00:20:49,113 --> 00:20:51,638
Hey, Elena. Jenna.
332
00:20:51,882 --> 00:20:53,281
Hi, Mr. Saltzman.
333
00:20:53,484 --> 00:20:56,078
- Yeah, I was hoping to see you here.
- Career Night is the new bowling.
334
00:20:58,256 --> 00:21:00,121
Okay. Um, excuse me.
335
00:21:00,291 --> 00:21:01,781
Logan Fell is a vampire.
336
00:21:01,993 --> 00:21:07,397
And when I find him again,
I am gonna destroy him, limb by limb.
337
00:21:07,598 --> 00:21:08,758
What happened? You okay?
338
00:21:08,933 --> 00:21:10,798
No, I'm not okay.
339
00:21:11,002 --> 00:21:12,560
I was ambushed.
340
00:21:12,737 --> 00:21:14,671
I was shot.
341
00:21:15,740 --> 00:21:18,675
Now I'm vengeful.
Just gotta find him.
342
00:21:18,876 --> 00:21:19,968
Well, there's no need.
343
00:21:20,177 --> 00:21:22,236
- He's here at the school.
- You're kidding me.
344
00:21:22,413 --> 00:21:25,177
- Why the hell is he there?
- He's working the crowd.
345
00:21:25,816 --> 00:21:27,511
Well, I'll be right there.
346
00:21:29,453 --> 00:21:30,647
So?
347
00:21:30,821 --> 00:21:33,312
Anything you'd like to share?
348
00:21:33,491 --> 00:21:36,585
- What are you doing?
- Following my future.
349
00:21:37,128 --> 00:21:39,653
- There it is.
- "Broadcast journalism"?
350
00:21:39,830 --> 00:21:43,266
Yes. Broadcast journalism.
351
00:21:45,469 --> 00:21:47,198
Why are you looking at me like that?
352
00:21:48,172 --> 00:21:50,037
You don't even read the paper.
353
00:21:54,945 --> 00:21:56,003
Liz.
354
00:21:58,316 --> 00:21:59,647
Logan.
355
00:21:59,817 --> 00:22:01,512
What are you gonna do, stake me?
356
00:22:01,719 --> 00:22:06,213
Bury me in another shallow grave.
What would the e-mail say this time?
357
00:22:06,457 --> 00:22:07,924
I didn't have a choice.
358
00:22:08,125 --> 00:22:09,615
You bitch.
359
00:22:10,294 --> 00:22:11,955
I died for you.
360
00:22:12,129 --> 00:22:13,426
For this town.
361
00:22:13,964 --> 00:22:16,626
You've known me since I was 6.
362
00:22:17,301 --> 00:22:19,929
And you swept me under the rug
like dirt.
363
00:22:20,137 --> 00:22:23,072
- You knew what you were getting into.
- I was one of you.
364
00:22:23,941 --> 00:22:25,465
And now you're one of them.
365
00:22:31,716 --> 00:22:34,184
Watch your back, sheriff.
366
00:22:39,523 --> 00:22:41,184
Get a backup team to the school.
367
00:22:41,359 --> 00:22:44,089
Keep it within the circle. It's a V5.
368
00:22:44,995 --> 00:22:46,656
I didn't know you drew.
369
00:22:46,831 --> 00:22:48,731
- It's an elective.
- It's good stuff.
370
00:22:48,899 --> 00:22:51,197
You like graphics?
Because that's kind of my thing.
371
00:22:51,369 --> 00:22:53,929
Whoa, whoa. What are you doing?
372
00:22:54,105 --> 00:22:56,573
Well, it's just something else
we have in common.
373
00:22:56,774 --> 00:22:58,241
And what's the other thing? Vicki?
374
00:22:58,843 --> 00:23:01,004
Let's hang out
because we did the same chick?
375
00:23:01,178 --> 00:23:04,909
Go be friends with one of the many other
guys she screwed. There's no shortage.
376
00:23:06,650 --> 00:23:08,709
Whoa, whoa. Hey, hey.
377
00:23:08,886 --> 00:23:10,376
- Hey, hey, hey.
- Break it up.
378
00:23:11,355 --> 00:23:15,348
- All right, work it out, tough guy.
- You two, follow me.
379
00:23:17,895 --> 00:23:21,092
Excuse me, mayor,
where are you taking them?
380
00:23:21,298 --> 00:23:22,424
I'm gonna talk to them.
381
00:23:22,600 --> 00:23:25,433
All fights should end in handshakes,
don't you think? Come on.
382
00:23:27,638 --> 00:23:29,606
Bonnie, where are you?
I'm ready to go.
383
00:23:29,774 --> 00:23:31,708
I'll be outside.
384
00:23:31,876 --> 00:23:35,039
Hey, damsel in distress, need a ride?
385
00:23:35,212 --> 00:23:38,010
Oh, my God. Logan Fell,
Channel 9, is that you?
386
00:23:38,182 --> 00:23:40,776
I used to babysit you, Caroline Forbes.
Don't mock me.
387
00:23:41,786 --> 00:23:45,085
Well, I was supposed to go home
with Bonnie but I can't find her.
388
00:23:46,157 --> 00:23:47,954
It's not a problem, really.
389
00:23:48,726 --> 00:23:50,557
- It's on my way.
- Okay.
390
00:24:03,474 --> 00:24:06,341
- You know, this is fate.
- And why is that?
391
00:24:06,577 --> 00:24:08,807
Because I'm interested
in broadcast journalism.
392
00:24:08,979 --> 00:24:10,742
So can I ask you a couple questions?
393
00:24:10,915 --> 00:24:14,043
Anything you want.
But first, buckle up.
394
00:24:14,251 --> 00:24:15,946
Okay.
395
00:24:27,998 --> 00:24:29,022
- Hey.
- Hey.
396
00:24:29,200 --> 00:24:31,031
Have you seen Logan Fell,
the news guy?
397
00:24:31,202 --> 00:24:33,432
Yeah. He just gave Caroline
a ride home.
398
00:24:35,806 --> 00:24:37,671
Stay here.
399
00:24:44,782 --> 00:24:48,047
Okay, let's get this
out of your system.
400
00:24:48,519 --> 00:24:50,453
Go ahead. Fight.
401
00:24:50,921 --> 00:24:51,979
You want us to what?
402
00:24:53,057 --> 00:24:55,116
I'm not gonna fight him, Dad.
403
00:24:55,326 --> 00:24:56,816
I don't think so, sir.
404
00:24:57,027 --> 00:25:01,020
You don't fight in there like pansies.
405
00:25:01,232 --> 00:25:05,635
You take it outside, fight your battles
like men, and move on.
406
00:25:06,871 --> 00:25:08,839
That's the lesson my dad taught me.
407
00:25:09,340 --> 00:25:12,309
So let's settle it. Fight.
408
00:25:12,510 --> 00:25:15,240
- Come on, Dad.
- No, it's not gonna happen.
409
00:25:16,580 --> 00:25:17,706
I said, fight.
410
00:25:17,882 --> 00:25:20,009
Whoa. What's going on out here?
411
00:25:20,518 --> 00:25:22,577
I'm just letting these two kids
work it out.
412
00:25:22,753 --> 00:25:26,484
- We're good here. Go back inside.
- I don't wanna go back inside.
413
00:25:27,391 --> 00:25:29,985
What I want is an answer
to my question.
414
00:25:30,160 --> 00:25:31,457
What's going on out here?
415
00:25:33,531 --> 00:25:35,726
Who do you think you're talking to?
416
00:25:36,600 --> 00:25:38,761
- Do I look like a student?
- No.
417
00:25:38,969 --> 00:25:41,335
You look like a full-grown,
alpha-male douche bag.
418
00:25:42,740 --> 00:25:45,106
You don't talk to me like that.
419
00:25:49,346 --> 00:25:50,370
You do that.
420
00:25:51,181 --> 00:25:54,742
Then it'll be you and me
in this parking lot, working things out.
421
00:25:55,686 --> 00:25:57,176
You cool with that?
422
00:25:58,756 --> 00:26:01,350
- You just marked yourself.
- Okay.
423
00:26:13,604 --> 00:26:14,798
You all right?
424
00:26:20,110 --> 00:26:21,202
Where are you?
425
00:26:21,378 --> 00:26:24,108
Your daughter has expressed
an interest in journalism.
426
00:26:24,315 --> 00:26:26,909
I think it's important
to foster young minds.
427
00:26:28,752 --> 00:26:29,878
What do you want?
428
00:26:30,087 --> 00:26:33,215
The satisfaction of turning your daughter
into a vampire.
429
00:26:43,467 --> 00:26:44,798
Payback's a bitch, isn't it?
430
00:26:47,037 --> 00:26:48,664
Get her out of here.
431
00:26:48,906 --> 00:26:51,431
Logan, what happened Logan?
432
00:26:51,642 --> 00:26:53,906
Sheriff, it's Damon.
433
00:26:54,111 --> 00:26:56,170
- Where's Caroline?
- She's okay.
434
00:26:56,347 --> 00:26:57,575
Uh, I'm on Elm Street.
435
00:27:07,358 --> 00:27:10,327
I'm gonna try this one more time.
436
00:27:13,497 --> 00:27:15,795
- Who turned you?
- I told you, I don't know.
437
00:27:17,301 --> 00:27:20,793
This tire iron here
could take your head clean off.
438
00:27:20,971 --> 00:27:23,804
- Is that your final answer?
- How can you side with them?
439
00:27:23,974 --> 00:27:27,375
I don't side with anyone.
You pissed me off, I want you dead.
440
00:27:27,878 --> 00:27:29,470
- Who turned you?
- I don't know.
441
00:27:29,680 --> 00:27:31,580
- Oh, well, then you're screwed.
- Wait!
442
00:27:31,782 --> 00:27:33,215
- I do know.
- You're lying.
443
00:27:33,384 --> 00:27:35,852
Think you're the only one
who wants in that tomb...
444
00:27:36,020 --> 00:27:38,079
...underneath the old church?
445
00:27:38,288 --> 00:27:40,017
If you are lying me, I will end you.
446
00:27:40,190 --> 00:27:43,717
I am not lying. There's another way
to break the spell. We can help you.
447
00:27:43,961 --> 00:27:45,428
Meet me at the old church.
448
00:27:46,797 --> 00:27:48,958
Take me down. Make it look real.
Make it look real.
449
00:27:54,038 --> 00:27:55,369
- Where is she?
- She's okay.
450
00:27:56,473 --> 00:27:58,338
My brother is taking her home.
451
00:27:58,509 --> 00:28:00,534
I'm sorry, sheriff.
452
00:28:01,111 --> 00:28:02,408
I just wasn't strong enough.
453
00:28:09,753 --> 00:28:10,879
All right.
454
00:28:14,725 --> 00:28:16,852
- Caroline?
- She's okay, I took her home.
455
00:28:17,061 --> 00:28:20,588
She was shaken up, but all she knows
is Logan attacked her, nothing else.
456
00:28:20,764 --> 00:28:22,789
- Where's Logan?
- Damon is...
457
00:28:22,966 --> 00:28:24,456
...dealing with him.
- As in?
458
00:28:29,606 --> 00:28:32,268
You saw what happened tonight,
right?
459
00:28:32,976 --> 00:28:38,278
I mean, you understand
why we can't be together? You see it?
460
00:28:38,449 --> 00:28:41,816
Yeah, I'm starting to see
a lot of things, Stefan.
461
00:28:43,620 --> 00:28:44,951
Come on, I'll, uh...
462
00:28:45,189 --> 00:28:46,213
I'll give you a ride.
463
00:28:47,725 --> 00:28:49,249
Uh, I can get home.
464
00:28:50,260 --> 00:28:51,693
I know.
465
00:28:53,597 --> 00:28:55,792
All right, that would be nice.
466
00:29:03,340 --> 00:29:04,898
Hey.
467
00:29:06,343 --> 00:29:08,140
What do you want?
468
00:29:08,312 --> 00:29:09,836
I don't know.
469
00:29:10,013 --> 00:29:12,345
I, uh, thought that was weird
with your dad.
470
00:29:12,516 --> 00:29:13,813
What he did.
471
00:29:14,351 --> 00:29:18,515
Is he like that all the time?
Is that what you gotta go through?
472
00:29:19,089 --> 00:29:20,420
Man, I get it.
473
00:29:20,624 --> 00:29:22,421
I get it.
474
00:29:24,461 --> 00:29:26,622
- What's your problem?
- Look, I don't need your pity.
475
00:29:26,797 --> 00:29:28,287
You don't have to be like this.
476
00:29:28,465 --> 00:29:30,524
- You don't.
- Just go.
477
00:29:31,101 --> 00:29:33,035
What is your problem, man?
478
00:29:33,237 --> 00:29:35,762
I don't know, okay?
479
00:29:37,608 --> 00:29:39,303
I don't know.
480
00:29:51,321 --> 00:29:55,189
What I said before,
about you leaving, it was harsh.
481
00:29:55,359 --> 00:29:57,190
No, you had every right.
482
00:30:01,698 --> 00:30:05,657
You asked me
what I want my future to be.
483
00:30:07,638 --> 00:30:09,196
I wanted to be a writer.
484
00:30:10,641 --> 00:30:13,974
My mom sort of pushed me
into that direction...
485
00:30:14,178 --> 00:30:16,578
...from the time I was able to read.
486
00:30:16,780 --> 00:30:21,183
She supported me, encouraged me,
bought me my first journal.
487
00:30:21,852 --> 00:30:22,978
And then she died.
488
00:30:24,822 --> 00:30:28,849
And I can't see myself
being a writer anymore.
489
00:30:29,026 --> 00:30:30,721
That was something that we shared.
490
00:30:32,095 --> 00:30:35,189
You think that you brought
all of this bad stuff into my life...
491
00:30:35,365 --> 00:30:36,832
...but my life already had it.
492
00:30:37,000 --> 00:30:38,365
I was buried in it.
493
00:30:38,569 --> 00:30:40,332
This is different.
494
00:30:40,571 --> 00:30:43,734
It doesn't make it any less painful.
495
00:30:47,878 --> 00:30:51,177
I know that it's hard to understand...
496
00:30:53,217 --> 00:30:55,617
...but I'm doing this for you.
497
00:31:10,734 --> 00:31:12,326
No.
498
00:31:13,971 --> 00:31:16,030
You don't get to make
that decision for me.
499
00:31:16,206 --> 00:31:17,901
If you walk away, it's for you.
500
00:31:18,075 --> 00:31:20,475
Because I know what I want.
501
00:31:22,112 --> 00:31:24,546
Stefan, I love you.
502
00:32:20,837 --> 00:32:22,464
Don't.
503
00:32:23,707 --> 00:32:25,299
Elena, I can't.
504
00:32:25,475 --> 00:32:26,635
Yes, you can.
505
00:32:28,312 --> 00:32:30,473
Don't hide from me.
506
00:34:44,014 --> 00:34:46,676
- Who are you?
- A friend of Jenna's.
507
00:34:47,884 --> 00:34:48,908
Jenna sent you?
508
00:34:49,486 --> 00:34:51,818
No, I came on my own.
509
00:34:53,023 --> 00:34:55,014
Ah. I get it.
510
00:34:55,992 --> 00:35:00,895
Well, I know you think this makes you
brave, but actually it makes you stupid.
511
00:35:01,465 --> 00:35:04,195
Either way, here I am.
512
00:35:05,936 --> 00:35:07,096
What do you want?
513
00:35:07,304 --> 00:35:10,171
Jenna's a good person,
and she deserves the best.
514
00:35:10,340 --> 00:35:12,331
I'm here to make sure she gets it.
515
00:35:12,909 --> 00:35:14,638
Was that supposed to be a threat?
516
00:35:15,679 --> 00:35:21,618
Couldn't you throw a punch
or maybe provoke me a little?
517
00:35:23,386 --> 00:35:25,411
I'm not a violent guy by design.
518
00:35:25,622 --> 00:35:28,921
- You're not a very smart one, either.
- And how is that?
519
00:35:30,994 --> 00:35:33,656
Because you have no idea
who you're talking to.
520
00:35:53,683 --> 00:35:55,082
I need a ride.
521
00:35:55,252 --> 00:35:56,446
Sure.
522
00:35:58,054 --> 00:35:59,078
Look, I like Caroline.
523
00:35:59,322 --> 00:36:02,382
She's got this thing, this way about her
and I like her, okay?
524
00:36:02,559 --> 00:36:04,959
And I'm not gonna defend it
or apologize about it.
525
00:36:05,695 --> 00:36:09,187
- Okay.
- So stop your little bromance bitch act.
526
00:36:10,500 --> 00:36:12,058
Okay.
527
00:36:33,023 --> 00:36:34,513
Yeah.
528
00:36:37,894 --> 00:36:39,794
I'll be right there.
529
00:36:44,201 --> 00:36:46,897
I've never been in your room before.
530
00:36:47,070 --> 00:36:48,560
Hmm.
531
00:36:48,738 --> 00:36:51,730
Well, it hasn't changed much
over the years.
532
00:36:52,642 --> 00:36:55,543
Do you just leave everything here
when you come and go?
533
00:36:55,745 --> 00:37:00,375
It's the only place
that has remained constant.
534
00:37:00,550 --> 00:37:02,040
This room holds every memory...
535
00:37:02,219 --> 00:37:05,086
...that I ever thought was important
enough to hold on to.
536
00:37:08,425 --> 00:37:10,791
A lot of memories.
537
00:37:11,061 --> 00:37:12,460
Yeah.
538
00:37:12,662 --> 00:37:15,028
You thirsty or anything?
539
00:37:15,632 --> 00:37:18,465
A little. You?
540
00:37:19,202 --> 00:37:21,227
- Oh.
- Heh.
541
00:37:22,038 --> 00:37:23,767
I'm fine.
542
00:37:23,940 --> 00:37:26,101
I'm gonna get you something
to drink, okay?
543
00:37:26,276 --> 00:37:27,903
Okay.
544
00:38:07,050 --> 00:38:09,780
- Hello?
- I just wanted to say thank you.
545
00:38:10,287 --> 00:38:12,152
I don't know how you did it.
546
00:38:12,355 --> 00:38:13,845
Uh, I'm not following.
547
00:38:14,090 --> 00:38:16,456
We found Logan's body
by the old Fell warehouse.
548
00:38:16,660 --> 00:38:18,321
It's been disposed of.
549
00:38:18,495 --> 00:38:21,293
He was hoarding victims.
Innocent victims.
550
00:38:21,464 --> 00:38:22,488
What?
551
00:38:22,699 --> 00:38:25,167
This town owes you so much.
552
00:38:25,335 --> 00:38:27,098
So do I.
553
00:38:36,246 --> 00:38:38,111
Elena?
554
00:40:12,475 --> 00:40:14,466
ripped by looxlike41733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.