Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,499 --> 00:03:13,697
Coogan. Duffy.
2
00:03:14,145 --> 00:03:14,749
A1.
3
00:03:16,107 --> 00:03:17,463
Brady. Pheeny.
4
00:03:17,973 --> 00:03:18,841
A2.
5
00:03:19,955 --> 00:03:21,376
Dollery. B1.
6
00:03:22,087 --> 00:03:23,562
Vincent. C1.
7
00:03:24,214 --> 00:03:25,182
Duggan.
8
00:03:25,743 --> 00:03:26,540
B2.
9
00:03:29,893 --> 00:03:33,284
"And that auld triangle
went jingle, jangle."
10
00:03:34,356 --> 00:03:37,177
"Along the banks."
11
00:03:37,963 --> 00:03:41,228
"Of the Royal Canal."
12
00:03:43,944 --> 00:03:46,752
"And the screw was peeping."
13
00:03:47,915 --> 00:03:49,683
"And the lag lay crying."
14
00:03:49,926 --> 00:03:52,268
The screw is listening
as well as peeping.
15
00:03:52,517 --> 00:03:55,514
And you'll bloody well be weeping
if you don't stop moaning.
16
00:04:23,683 --> 00:04:25,538
What did he have?
- Rashers and eggs, sir.
17
00:04:27,893 --> 00:04:28,929
Rashers and eggs.
18
00:04:29,477 --> 00:04:31,428
Nothing but the best
for the Quare Fellow.
19
00:04:44,303 --> 00:04:46,995
So you're the new officer.
- That's right. I'm from ..
20
00:04:47,290 --> 00:04:49,422
Yes. Inishbofin. We heard all about you.
21
00:04:49,656 --> 00:04:50,969
I'll telephone the chief.
22
00:05:02,120 --> 00:05:03,102
Come on.
23
00:05:05,246 --> 00:05:07,460
Morning Mulligan. Is this him?
- Yes, the new recruit.
24
00:05:07,654 --> 00:05:09,940
I'll take him to the chief.
- Thanks. I'll have a cup of tea.
25
00:05:10,040 --> 00:05:11,742
Officer Mulligan will
take your suitcase.
26
00:05:11,882 --> 00:05:12,855
Follow me.
27
00:05:19,745 --> 00:05:21,995
Pardon me. What is your position here?
28
00:05:22,269 --> 00:05:24,033
Sorry. I forgot. My name is Regan.
29
00:05:24,339 --> 00:05:25,492
I am a senior warder.
30
00:05:26,078 --> 00:05:27,111
Mr Regan.
31
00:05:27,892 --> 00:05:29,193
How long have you been here?
32
00:05:29,687 --> 00:05:31,258
Seventeen years.
33
00:05:31,774 --> 00:05:33,418
That's a long time serving a good cause.
34
00:05:34,186 --> 00:05:35,115
That is a fact.
35
00:05:35,258 --> 00:05:38,530
I mean protecting society from murderers
and thieves and such. It's good work.
36
00:05:39,101 --> 00:05:40,945
I mean ..
- I know what you mean.
37
00:05:44,358 --> 00:05:45,859
Good morning, Governor.
38
00:05:46,290 --> 00:05:47,489
Good morning, Governor.
39
00:05:50,252 --> 00:05:52,254
Mr Regan.
- Good morning, Governor.
40
00:05:52,519 --> 00:05:54,421
I thought I'd left strict
orders about Finnegan.
41
00:05:54,921 --> 00:05:57,139
Who's this?
- He's new warder, Thomas Crimmin.
42
00:05:58,088 --> 00:05:59,673
So, you are Mr Crimmin of Inishbofin?
43
00:06:00,375 --> 00:06:02,878
You realize it's an honour to be
selected from so many applicants?
44
00:06:03,081 --> 00:06:03,867
I do, sir.
45
00:06:04,390 --> 00:06:06,293
Why did you apply to
become a prison officer?
46
00:06:07,274 --> 00:06:09,496
Well, sir. Some people have to
become warders or policemen.
47
00:06:09,596 --> 00:06:11,099
Otherwise, what becomes of society?
48
00:06:11,312 --> 00:06:13,688
To be at the mercy of any ruffians
that wanted to rob or steal.
49
00:06:13,924 --> 00:06:16,255
Life would not be safe. And the
people would have no security.
50
00:06:16,356 --> 00:06:18,519
So, you approve of our penal system?
- Yes, sir.
51
00:06:18,787 --> 00:06:21,204
A deterrent against any kind of sin.
- Do you believe in hanging?
52
00:06:22,769 --> 00:06:24,743
Mr Regan, sir. I was brought
up to believe that ..
53
00:06:25,172 --> 00:06:26,874
Every crime deserves
its just punishment.
54
00:06:27,078 --> 00:06:28,208
And especially murder.
55
00:06:28,308 --> 00:06:30,395
Well, you seem very well
versed for a country fellow.
56
00:06:31,019 --> 00:06:32,736
And this is your appointment?
- Yes, sir.
57
00:06:32,836 --> 00:06:33,734
Wait here.
58
00:06:44,506 --> 00:06:45,140
Now.
59
00:06:45,796 --> 00:06:47,241
About Finnegan.
- He was sick.
60
00:06:47,453 --> 00:06:50,583
The way Mr Darnley treated him ..
- Never mind what the other warders do.
61
00:06:51,185 --> 00:06:53,488
You had no business allowing him
to leave the punishment cell.
62
00:06:53,718 --> 00:06:55,205
Those were my orders.
63
00:06:55,471 --> 00:06:56,515
He might have died.
64
00:06:56,819 --> 00:07:00,178
You're aware, sir, how the prisoners may
have reacted considering the occasion.
65
00:07:01,771 --> 00:07:02,691
Perhaps so.
66
00:07:03,712 --> 00:07:04,956
We are to forget Finnegan.
67
00:07:09,452 --> 00:07:11,342
You know that on occasions
like these, I am ..
68
00:07:12,139 --> 00:07:13,371
Counting on you as usual.
69
00:07:13,596 --> 00:07:15,120
You mean the two hangings, sir?
70
00:07:15,506 --> 00:07:16,900
The hangings. Of course.
71
00:07:17,975 --> 00:07:19,266
You can count on me, sir.
72
00:07:22,685 --> 00:07:25,073
Perhaps you would consider in
signing over the new officer to me?
73
00:07:26,389 --> 00:07:28,434
He will be of great help to
me in the next two weeks.
74
00:07:28,972 --> 00:07:32,370
I might add, a double hanging is likely
to show how fit he is for the force.
75
00:07:41,179 --> 00:07:43,482
Mr Crimmin, for the time being
you will be assisting Mr Regan.
76
00:07:43,719 --> 00:07:45,517
Remember you're on probation.
- Yes, sir.
77
00:07:45,617 --> 00:07:47,751
What the governor means
is if you watch your step ..
78
00:07:47,851 --> 00:07:50,125
In 20 or 25 years you will
have a wing to yourself.
79
00:07:50,331 --> 00:07:53,054
Mr Regan will give you the
statutory rules and orders.
80
00:07:53,685 --> 00:07:55,261
Study them.
- I know them by heart.
81
00:07:55,361 --> 00:07:56,352
I don't doubt it.
82
00:07:56,790 --> 00:07:57,948
Time to rise and shine.
83
00:07:58,284 --> 00:07:59,449
Let's go, Mr Crimmin.
84
00:08:06,422 --> 00:08:08,151
You know the governor
well, don't you sir?
85
00:08:08,251 --> 00:08:10,521
I've known his since we were
in the next cell to each other.
86
00:08:11,084 --> 00:08:12,585
You mean you were in jail together?
87
00:08:12,756 --> 00:08:14,200
Yes. A good bit before your time.
88
00:08:14,480 --> 00:08:16,446
Oh, during the troubles?
- Yes. We got five years.
89
00:08:17,125 --> 00:08:18,712
Five years in prison for your country.
90
00:08:18,898 --> 00:08:20,289
Five years is a long time.
91
00:08:20,818 --> 00:08:22,005
Did they do much to you?
92
00:08:22,229 --> 00:08:24,784
Not really. I didn't like the chokey.
- The chokey?
93
00:08:25,091 --> 00:08:27,242
Solitary confinement.
The number one diet.
94
00:08:27,999 --> 00:08:31,171
Bread and water. But what I liked least
of all was being deprived of a mattress.
95
00:08:31,444 --> 00:08:32,430
How long were ..
96
00:08:32,530 --> 00:08:34,618
Okay. Let's go and get you a uniform.
- Alright, sir.
97
00:08:35,325 --> 00:08:36,910
Morning, Governor.
- Morning, Chief.
98
00:08:37,010 --> 00:08:39,059
Early at work?
- Well, I couldn't sleep.
99
00:08:39,286 --> 00:08:41,332
If it is the hanging you
are worried about, sir.
100
00:08:41,669 --> 00:08:43,399
I will have everything
well under control.
101
00:08:44,275 --> 00:08:45,325
Perhaps you will.
102
00:08:46,157 --> 00:08:47,477
The new warder has arrived.
103
00:08:47,767 --> 00:08:50,087
I assigned him to Mr Regan.
- I'll have him installed at once.
104
00:08:50,187 --> 00:08:51,256
Chief.
- Yes, sir?
105
00:08:52,201 --> 00:08:55,124
Do you happen to know Mr Regan's
retirement and pension date?
106
00:08:55,726 --> 00:08:57,913
Now, allowing for special
service with the Republic.
107
00:08:58,726 --> 00:09:01,175
Without counting 42
infractions of the rules.
108
00:09:01,366 --> 00:09:03,010
Never mind the mathematics.
- Yes, sir.
109
00:09:03,517 --> 00:09:06,974
Well, Mr Regan can be discharged at
any time to receive his pension in full.
110
00:09:07,594 --> 00:09:08,895
Unless there is a promotion.
111
00:09:09,072 --> 00:09:11,719
He is in line for promotion, sir.
- Thank you, Chief.
112
00:09:12,779 --> 00:09:15,282
Remind me to have a talk with
the minister about Mr Regan.
113
00:09:15,517 --> 00:09:16,275
Yes, sir.
114
00:09:16,722 --> 00:09:18,074
After the hangings, that is.
115
00:09:23,531 --> 00:09:25,319
If I thought you did
that purposely, Clancy.
116
00:09:25,461 --> 00:09:27,544
I'd had you put back on lavatory detail.
117
00:09:28,137 --> 00:09:28,971
Yes, sir.
118
00:10:03,316 --> 00:10:05,742
I am glad that you drew
the culchie, Mr Regan.
119
00:10:06,110 --> 00:10:08,039
Both of us having the same rank.
120
00:10:09,102 --> 00:10:12,870
Be careful that you don't get drowned
in Mr Regan's milk of human kindness.
121
00:10:13,770 --> 00:10:15,157
In spite of the uniform.
122
00:10:15,257 --> 00:10:17,607
I still think I can smell
the turf and the donkeys.
123
00:10:18,415 --> 00:10:19,258
Mr Donnelly.
124
00:10:19,722 --> 00:10:22,447
I should reserve your delicate
sense of smell for the chokey.
125
00:10:22,731 --> 00:10:25,074
You refused to let the poor devils
empty their pots yesterday.
126
00:10:25,174 --> 00:10:27,418
Leaving the men in stench
on a number one diet.
127
00:10:27,615 --> 00:10:29,797
Do you think these fellows
were put there for nothing?
128
00:10:30,161 --> 00:10:33,292
Now that both of us are up
for promotion to Sub-Chief.
129
00:10:33,692 --> 00:10:36,775
If you were appointed I would
be delighted to serve under you.
130
00:10:37,028 --> 00:10:38,958
But then, they haven't
appointed you yet.
131
00:10:39,356 --> 00:10:40,132
Mr Regan.
132
00:10:49,225 --> 00:10:50,880
Ready for duty, Mr Crimmin?
- Yes, sir.
133
00:10:50,980 --> 00:10:51,623
Good.
134
00:10:52,024 --> 00:10:52,840
Mr Regan.
135
00:10:53,096 --> 00:10:55,397
Pick up Flaherty in reception
and take him to Wing 3.1.
136
00:10:56,975 --> 00:10:59,017
Check wings A1 and A2,
Mr Donnelly, because ..
137
00:10:59,117 --> 00:11:00,131
All correct, sir.
138
00:11:00,427 --> 00:11:01,986
What do you mean, 'all correct, sir'?
139
00:11:02,449 --> 00:11:04,437
The men have been communicating
on the pipes again.
140
00:11:04,948 --> 00:11:07,207
What do you think the news was?
- I wouldn't know, sir.
141
00:11:07,473 --> 00:11:09,007
Of course you wouldn't, Mr Donnelly.
142
00:11:09,107 --> 00:11:12,464
But the lags already know a new warder
arrived and is assigned to Mr Regan.
143
00:11:12,879 --> 00:11:15,589
And that the governor is going to
discuss Mr Regan with the minister.
144
00:11:15,834 --> 00:11:17,709
No doubt about the promotion?
145
00:11:17,897 --> 00:11:20,665
It's a bit of gossip for the prisoners.
It gives them something to talk about.
146
00:11:20,848 --> 00:11:23,058
So, it's entertainment you
want for them lags, eh?
147
00:11:25,835 --> 00:11:27,937
Prisoner McDonnell will fit
the jacket for you tonight.
148
00:11:28,340 --> 00:11:29,780
He is a fine tailor.
149
00:11:30,056 --> 00:11:31,300
It's a pity he gets drunk.
150
00:11:31,412 --> 00:11:33,285
And then uses his scissors
on girls' underwear.
151
00:11:33,845 --> 00:11:34,562
Right.
152
00:11:35,328 --> 00:11:36,836
Get out and around your landings.
153
00:11:37,146 --> 00:11:39,191
And look for them fellows
talking on the water pipes.
154
00:11:39,421 --> 00:11:41,294
If you find the telegraphist,
report him to me.
155
00:11:41,594 --> 00:11:42,352
Yes, sir.
156
00:11:54,610 --> 00:11:55,625
This is your cell.
157
00:11:55,797 --> 00:11:58,493
Leave your kitbag inside and then
stand here and wait for the doctor.
158
00:12:02,022 --> 00:12:04,254
"The warder balling."
159
00:12:05,807 --> 00:12:08,098
"Get out you bowsie."
160
00:12:08,477 --> 00:12:09,495
Stop that noise.
161
00:12:11,382 --> 00:12:13,008
Who's the bloody baritone?
162
00:12:14,336 --> 00:12:16,895
"And the old triangle went .."
163
00:12:17,210 --> 00:12:19,153
Shut up that noise.
Where do you think you are?
164
00:12:20,366 --> 00:12:21,189
Wing B1.
165
00:12:21,772 --> 00:12:22,747
Come on out.
166
00:12:28,798 --> 00:12:30,028
A nice day for the races.
167
00:12:30,294 --> 00:12:32,448
Yes. Well, I don't think
I can make it today.
168
00:12:32,959 --> 00:12:34,393
Too much to do in the office.
169
00:12:34,798 --> 00:12:36,349
The accommodations are down there.
170
00:12:37,180 --> 00:12:38,937
The what, sir?
- The accommodations.
171
00:12:39,272 --> 00:12:41,072
Get the men moving and
then follow them up.
172
00:12:41,812 --> 00:12:43,290
Well, get moving.
- Yes, sir.
173
00:12:46,900 --> 00:12:47,813
Alright, men.
174
00:12:48,116 --> 00:12:49,107
Form up.
175
00:12:49,776 --> 00:12:51,316
To the accommodations.
176
00:12:51,670 --> 00:12:53,160
A rough screw, eh Neighbour?
177
00:12:53,487 --> 00:12:55,526
The place will be
unbearable from now on.
178
00:12:56,266 --> 00:12:58,225
Alright. Get moving.
179
00:13:04,794 --> 00:13:07,549
I'll go and see if Dr Flyn is
present in the hospital wing.
180
00:13:08,063 --> 00:13:09,994
Checking the prisoners
are in the best of health.
181
00:13:10,104 --> 00:13:11,455
You keep an eye on the men.
182
00:13:21,770 --> 00:13:22,942
Hey, Dunlavin.
183
00:13:23,380 --> 00:13:26,202
Did the Quare Fellow get a reprieve yet?
- Which Quare fellow do you mean?
184
00:13:26,557 --> 00:13:29,389
Do you mean the fellow who beat his wife
to death with a silver-topped cane?
185
00:13:29,773 --> 00:13:31,904
Of the fellow that used a meat
chopper on his brother?
186
00:13:32,004 --> 00:13:33,422
Maybe they'll both be reprieved.
187
00:13:33,522 --> 00:13:35,794
As a rule, they don't tend to
reprieve one and top the other.
188
00:13:35,977 --> 00:13:38,102
So, to be on the safe side
they usually top both, huh?
189
00:13:38,202 --> 00:13:41,136
I feel it in my bones that
Silvertop will be reprieved.
190
00:13:41,596 --> 00:13:45,038
But why he can get chucked any more than
the other fellow is more than I can say.
191
00:13:45,384 --> 00:13:47,700
Well, I suppose they'll say:
'He only killed her'.
192
00:13:48,007 --> 00:13:50,028
And leave it at that.
That is high class.
193
00:13:50,473 --> 00:13:53,944
He didn't cut up the body afterwards
with a butcher's knife in a blind rage.
194
00:13:54,373 --> 00:13:57,260
Then of course, the other fellow
used a meat chopper for a start.
195
00:13:57,751 --> 00:13:59,746
Now, there is nothing as
common as a meat chopper.
196
00:14:00,138 --> 00:14:01,795
It is a rare bog-man axe.
197
00:14:02,121 --> 00:14:04,195
Go on now, Cut out the chatter.
Keep moving, will you.
198
00:14:04,435 --> 00:14:07,443
Well, if it isn't Mr Crimmin himself.
The new warder.
199
00:14:07,804 --> 00:14:09,284
All the way from Inishbofin.
200
00:14:09,648 --> 00:14:10,887
Who informed you of that?
201
00:14:10,987 --> 00:14:13,415
My name is Dunlavin. Class orderly.
202
00:14:13,929 --> 00:14:16,711
Now what would be
referring to, Mr Crimmin?
203
00:14:17,054 --> 00:14:20,158
Dunlavin's cell has the joints
in the hot-water pipes.
204
00:14:20,466 --> 00:14:21,918
Getting the news from everywhere.
205
00:14:22,228 --> 00:14:23,472
Where does he get it from?
206
00:14:24,964 --> 00:14:26,265
Alright. Go on. Keep moving.
207
00:14:28,507 --> 00:14:29,970
You there. Get along will you.
208
00:14:31,859 --> 00:14:33,665
I am Shaun O'Connor from the islands.
209
00:14:35,317 --> 00:14:37,041
Which island, Shaun?
- Inishturk.
210
00:14:37,578 --> 00:14:38,536
What you in for?
211
00:14:38,697 --> 00:14:40,329
Stealing turf for the fire.
212
00:14:42,362 --> 00:14:43,348
Get back to work.
213
00:14:43,690 --> 00:14:45,062
[ Gaelic language ]
214
00:14:55,268 --> 00:14:56,426
Fall in for the doctor.
215
00:14:56,755 --> 00:14:59,120
Medical applications and receptions.
216
00:15:03,662 --> 00:15:05,608
Alright. Get ready for check-ups.
217
00:15:06,161 --> 00:15:07,162
Our vet is here.
218
00:15:07,584 --> 00:15:08,513
Undernourished.
219
00:15:08,745 --> 00:15:09,989
Six extra ounces of bread.
220
00:15:11,534 --> 00:15:12,460
A flea-trap.
221
00:15:12,689 --> 00:15:14,448
By special permission
of the minister, sir.
222
00:15:15,011 --> 00:15:16,226
This is the new prisoner.
223
00:15:16,639 --> 00:15:18,073
Hernia chest.
- Now, cough.
224
00:15:18,275 --> 00:15:20,806
I will not submit to these intimacies
doctor excepting in your office.
225
00:15:21,071 --> 00:15:22,104
This is my office.
226
00:15:22,619 --> 00:15:23,810
Come on. Cough.
227
00:15:24,761 --> 00:15:25,506
Harder.
228
00:15:27,788 --> 00:15:29,729
It is no Sunday School, Mr Crimmin.
229
00:15:30,143 --> 00:15:31,129
I know that, sir.
230
00:15:31,600 --> 00:15:33,964
I am glad to see the state is
taking good care of the prisoners.
231
00:15:34,064 --> 00:15:35,674
I'm very glad you approve, Mr Crimmin.
232
00:15:35,941 --> 00:15:38,542
In fact, we never hang a man
unless he is in the best of health.
233
00:15:38,778 --> 00:15:41,009
These are the two for the
rubs for their rheumatism.
234
00:15:42,064 --> 00:15:43,673
That's us, sir. Me and him.
235
00:15:43,962 --> 00:15:46,302
The pains is very bad
with us these times, sir.
236
00:15:46,575 --> 00:15:47,868
Not so much of your lip.
237
00:15:48,553 --> 00:15:50,115
Who is first?
- That's me, sir.
238
00:15:50,327 --> 00:15:52,355
'Age before ignorance' as the man said.
239
00:15:52,455 --> 00:15:54,481
Right. Get back into your
cells for treatment.
240
00:15:54,581 --> 00:15:55,339
Yes, sir.
241
00:15:55,909 --> 00:15:58,300
If you could have the rubs
administered, Mr Regan ..
242
00:15:58,517 --> 00:16:00,330
It would help us with
our crowded schedule.
243
00:16:00,430 --> 00:16:02,549
I'll take care of that, doctor.
Give me the bottle.
244
00:16:03,335 --> 00:16:04,687
File for breakfast.
245
00:16:05,083 --> 00:16:06,753
I could do with that too, Regan.
246
00:16:08,794 --> 00:16:10,056
And relax, men.
247
00:16:15,018 --> 00:16:16,428
Have you ever given a rub?
248
00:16:17,650 --> 00:16:20,487
What, mentholated?
Yes, sir. Charlie was rheumatic.
249
00:16:20,793 --> 00:16:22,420
A horse at home called Charlie, sir.
250
00:16:22,520 --> 00:16:24,942
Then you'll be well able to take
care of the two old fellows.
251
00:16:25,042 --> 00:16:26,892
And I'm sure you'll make
a thorough job of it.
252
00:16:27,231 --> 00:16:29,104
I'll do my best anyway, sir.
- Leave your keys.
253
00:16:30,304 --> 00:16:31,031
Oh yes.
254
00:16:48,924 --> 00:16:49,767
Alright now.
255
00:16:50,027 --> 00:16:51,985
Which leg is it?
- It's the left one, sir.
256
00:16:53,279 --> 00:16:55,219
The right one surely?
- That's what I said, sir.
257
00:16:55,431 --> 00:16:58,525
So the left is my bad one day and
the right is my bad the next day.
258
00:16:59,005 --> 00:17:01,885
To be on the safe side sir, I think
you had better do the two of them.
259
00:17:02,503 --> 00:17:06,048
It's the mercy of God, sir. That I'm not
a centipede with the work that's in it.
260
00:17:06,693 --> 00:17:08,798
Pull up the leg of your trousers.
- Yes, sir. Yes, sir.
261
00:17:09,013 --> 00:17:11,313
Is this where the pain is?
- Well, a little lower down, sir.
262
00:17:11,688 --> 00:17:13,048
Just a little lower down, sir.
263
00:17:14,522 --> 00:17:16,040
Yes, sir. Yes, sir. That's it, sir.
264
00:17:20,491 --> 00:17:21,640
That's massive, sir.
265
00:17:21,897 --> 00:17:23,763
It's you with the healing hand, sir.
266
00:17:24,417 --> 00:17:26,533
You must be terrible
lucky at the horses, sir.
267
00:17:27,024 --> 00:17:29,464
I would love to be copying
out your dockets for you, sir.
268
00:17:29,564 --> 00:17:30,784
So I would, sir. Yes.
269
00:17:31,972 --> 00:17:34,267
That's it, sir. Rub it well into me.
270
00:17:34,367 --> 00:17:35,697
We'll into me, sir. Yes.
271
00:17:39,680 --> 00:17:42,514
Now I feel it going
right down to my toes.
272
00:17:42,751 --> 00:17:45,415
It is doing me a world of good, sir.
- Alright. Now the other leg.
273
00:17:45,692 --> 00:17:48,041
Yes, sir. Thorough does it, sir.
Thorough does it.
274
00:17:48,469 --> 00:17:49,502
I always say, sir.
275
00:17:49,602 --> 00:17:52,873
If you're going to do anything at all,
sir, you might as well do it well, sir.
276
00:17:53,242 --> 00:17:53,990
My God.
277
00:17:54,307 --> 00:17:55,894
You're a good warder, sir. So you are.
278
00:17:58,663 --> 00:18:01,317
You must be the seventh
son of the seventh son.
279
00:18:01,715 --> 00:18:04,826
Or one of the lads from Limerick
on your mother's side.
280
00:18:09,981 --> 00:18:14,037
That is the cure for the cold and the
wind when the warders neglect me.
281
00:18:14,340 --> 00:18:15,069
Alright.
282
00:18:15,486 --> 00:18:16,215
Now you.
283
00:18:20,602 --> 00:18:21,560
Which leg is it?
284
00:18:21,762 --> 00:18:22,863
Whichever you prefer.
285
00:18:23,396 --> 00:18:25,233
What do you mean 'prefer'?
- To rub it, sir.
286
00:18:25,646 --> 00:18:26,890
So it's the left one then.
287
00:18:48,441 --> 00:18:49,799
It looks like the bar is open.
288
00:18:50,389 --> 00:18:51,747
I think I'm going to die, sir.
289
00:18:51,915 --> 00:18:53,502
You've been drinking that stuff again.
290
00:18:53,680 --> 00:18:56,454
No, sir. No. Just an odd sip Neighbour
and I had now from the bottle.
291
00:18:56,744 --> 00:18:58,360
I'm afraid they've put one over on you.
292
00:18:59,270 --> 00:19:01,262
I must be taking you up
for drinking, Dunlavin.
293
00:19:01,362 --> 00:19:03,020
It's as much my fault as theirs, sir.
294
00:19:03,120 --> 00:19:05,014
For not keeping an eye
on what was going on.
295
00:19:05,208 --> 00:19:07,369
I hope this alcohol
destroys you for life.
296
00:19:07,643 --> 00:19:09,240
May God forgive you, sir.
297
00:19:12,000 --> 00:19:13,644
There has been a reprieve.
- Which one?
298
00:19:15,411 --> 00:19:16,342
Silvertop.
299
00:19:16,886 --> 00:19:18,252
Good for him.
- I knew it.
300
00:19:18,713 --> 00:19:19,718
I was right.
301
00:19:20,182 --> 00:19:21,722
It is not totally unexpected.
302
00:19:22,464 --> 00:19:23,250
After all.
303
00:19:23,763 --> 00:19:25,190
He has special recommendations.
304
00:19:28,899 --> 00:19:31,087
We'll only have the one
Quare Fellow to execute now, sir.
305
00:19:31,438 --> 00:19:32,048
We?
306
00:19:33,704 --> 00:19:35,418
Yes, of course. The meat-axe killer.
307
00:19:35,625 --> 00:19:37,776
I'd say he deserves everything
he is going to get too.
308
00:19:39,409 --> 00:19:40,197
Perhaps.
309
00:19:41,985 --> 00:19:44,193
Let's go on.
It's getting stuffy around here.
310
00:20:03,155 --> 00:20:04,000
Alright.
311
00:20:04,817 --> 00:20:05,747
Fall out!
312
00:20:19,388 --> 00:20:21,290
He was dead lucky to have
his sentence commuted.
313
00:20:21,500 --> 00:20:23,281
'Live' lucky I'd call it.
- Aye.
314
00:20:23,864 --> 00:20:24,965
I'll bet he was glad.
315
00:20:25,255 --> 00:20:26,871
No. He wasn't.
- Well, he ought to be.
316
00:20:27,114 --> 00:20:29,594
You never saw a hanging yet, Mr Crimmin?
- No. I haven't.
317
00:20:29,819 --> 00:20:32,067
So, you will though. Now that
you're working with Mr Regan.
318
00:20:32,773 --> 00:20:34,848
Do you know who feels it
worse going out to be topped?
319
00:20:34,948 --> 00:20:36,028
Tell us, Dunlavin.
320
00:20:36,128 --> 00:20:39,149
The fellow that feels it worse is the
fellow that's been in the nick before.
321
00:20:39,455 --> 00:20:41,029
When some other merchant was topped.
322
00:20:41,341 --> 00:20:43,140
How about a man that's
never been in prison?
323
00:20:43,240 --> 00:20:47,248
He's usually a respectable sort of chap
that's never done anything but murder.
324
00:20:47,602 --> 00:20:48,657
And that only once.
325
00:20:49,080 --> 00:20:50,324
He knows nothing about it.
326
00:20:50,541 --> 00:20:52,316
Except something he has
seen in the papers.
327
00:20:52,795 --> 00:20:55,629
' The condemned man entered
the Hang House at 7:59'.
328
00:20:56,085 --> 00:20:59,005
'At 8:03 the doctor
pronounced life extinct'.
329
00:20:59,260 --> 00:21:00,475
That's a lot of malarkey.
330
00:21:00,949 --> 00:21:02,250
I've been there, Mr Crimmin.
331
00:21:02,673 --> 00:21:05,697
In the first place the doctor has his
back turned after the trap goes down.
332
00:21:06,233 --> 00:21:08,790
And he doesn't turn and face it
until the screw has caught the rope.
333
00:21:09,871 --> 00:21:11,418
You mean an officer? Like me?
334
00:21:12,178 --> 00:21:14,967
You're likely to be doing just that when
they top the Quare Fellow, Mr Crimmin.
335
00:21:15,248 --> 00:21:16,190
Go on, Kelly.
336
00:21:16,598 --> 00:21:19,128
Tell him what happens after he tries
to stop the rope from wriggling.
337
00:21:19,430 --> 00:21:21,847
You go and get your breakfast and
you don't come back for an hour.
338
00:21:22,067 --> 00:21:23,568
Then you cut the Quare Fellow down.
339
00:21:23,921 --> 00:21:26,567
And the doctor slits the back of his
neck to see if the bones are broken.
340
00:21:26,752 --> 00:21:30,153
Who is to say what happens in the hour
your man is swinging, Mr Crimmin?
341
00:21:30,651 --> 00:21:33,532
I knew a screw once who
smuggled out medical reports.
342
00:21:33,822 --> 00:21:35,348
And sold them to the Sunday papers.
343
00:21:35,822 --> 00:21:37,040
One chap, it said ..
344
00:21:37,469 --> 00:21:39,706
Lived 17 minutes at the end of the rope.
345
00:21:40,720 --> 00:21:41,822
That is impossible.
346
00:21:42,489 --> 00:21:45,040
Fact is facts, Mr Crimmin.
And they must be faced.
347
00:22:24,450 --> 00:22:26,073
This is your flowery dell.
348
00:22:26,517 --> 00:22:28,383
The fellows will show
you how to lay your kit.
349
00:22:28,607 --> 00:22:30,373
Stand here and wait
until the doctor comes.
350
00:22:30,729 --> 00:22:31,658
Thank you, sir.
351
00:22:31,952 --> 00:22:33,937
Everybody by their cell doors.
352
00:22:34,341 --> 00:22:36,419
Everybody by their cell doors.
Be quick about it.
353
00:22:59,199 --> 00:23:01,158
Well, he'll bloody well
cheer up the place anyway.
354
00:23:01,269 --> 00:23:03,667
And the dead are always preferred
to the many as the man said.
355
00:23:04,478 --> 00:23:05,573
Age. 35.
356
00:23:05,833 --> 00:23:06,988
Religion. RC.
357
00:23:08,070 --> 00:23:08,844
For life.
358
00:23:09,199 --> 00:23:11,532
A darn sight better than dead, son.
Any day of the week.
359
00:23:11,800 --> 00:23:13,865
The longest you could do
will be about twenty years.
360
00:23:14,246 --> 00:23:16,148
More than likely you'll
get out in half of that.
361
00:23:16,367 --> 00:23:18,872
The last men out finished up in the bog.
He only done eleven.
362
00:23:19,117 --> 00:23:20,346
Eleven years?
- Yes.
363
00:23:22,510 --> 00:23:24,974
How do you live through it?
- A minute at a time.
364
00:23:26,050 --> 00:23:27,639
After all, you won't see a woman ..
365
00:23:27,828 --> 00:23:29,152
Or a child .. or a dog.
366
00:23:29,780 --> 00:23:30,602
Or a fire.
367
00:23:32,520 --> 00:23:35,166
You think the man would know all about
that without you telling it to him.
368
00:24:01,329 --> 00:24:03,260
Hope you're happy in your new position.
- Thanks.
369
00:24:03,517 --> 00:24:05,047
Here we are, Mr Regan.
- Thank you.
370
00:24:05,794 --> 00:24:07,055
Well, good luck.
371
00:24:07,553 --> 00:24:08,361
Good luck.
372
00:24:09,891 --> 00:24:11,912
Rumour has it there
is talk of a reprieve.
373
00:24:24,966 --> 00:24:25,810
Excuse me.
374
00:24:28,930 --> 00:24:30,288
You had better come over here.
375
00:24:32,523 --> 00:24:34,465
Is there any news, Mr Lavery?
I have to find out.
376
00:24:34,565 --> 00:24:36,595
I only know what you
know yourself, ma'am.
377
00:24:37,688 --> 00:24:38,960
Oh, they can't hang him.
378
00:24:41,389 --> 00:24:43,446
Is she the wife of the fellow
who killed his brother?
379
00:24:43,546 --> 00:24:44,405
So it seems.
380
00:24:45,115 --> 00:24:46,446
I know we can't believe it.
381
00:24:46,546 --> 00:24:48,509
That a murderer should
have a good-looking mot.
382
00:24:50,203 --> 00:24:53,524
There's no rules that say you can't
look at the wife of a condemned man.
383
00:24:54,316 --> 00:24:55,875
There was some word about a reprieve.
384
00:24:56,811 --> 00:24:57,883
Which of them is it?
385
00:24:58,046 --> 00:24:59,290
News travels right enough.
386
00:25:01,146 --> 00:25:02,447
Just sit there for a minute.
387
00:25:05,498 --> 00:25:07,228
She wants to know which
one was reprieved.
388
00:25:07,783 --> 00:25:08,855
I thought she might.
389
00:25:09,441 --> 00:25:12,183
The Minister has reprieved the
more influential of the two.
390
00:25:13,163 --> 00:25:14,783
Silvertop?
- Silvertop.
391
00:25:21,388 --> 00:25:22,775
Look, Mr Regan. Would you mind?
392
00:25:23,670 --> 00:25:25,515
I mean you can do these
things better than me.
393
00:25:26,721 --> 00:25:27,622
I'll tell her.
394
00:25:28,329 --> 00:25:30,035
She'll have to know sooner or later.
395
00:25:33,782 --> 00:25:36,205
There is some that call him a
double-dyed bloody hypocrite.
396
00:25:39,423 --> 00:25:40,581
Can we get you a drink?
397
00:25:40,782 --> 00:25:41,883
I am not a widow yet.
398
00:25:42,766 --> 00:25:43,838
I hope you won't be.
399
00:25:49,685 --> 00:25:50,784
My name is Regan.
400
00:25:51,594 --> 00:25:53,082
I know the Quare Fellow well.
401
00:25:53,954 --> 00:25:54,802
A screw.
402
00:25:55,756 --> 00:25:58,119
It was the screws at borstal that
taught him the butcher trade.
403
00:25:58,219 --> 00:25:59,645
The way he done his brother.
404
00:26:03,395 --> 00:26:04,524
I will have a whiskey.
405
00:26:05,584 --> 00:26:06,772
A large whiskey please.
406
00:26:07,091 --> 00:26:08,199
He's got to get off.
407
00:26:09,683 --> 00:26:10,770
He's got to get off.
408
00:26:11,557 --> 00:26:13,173
Do you hear that, Mr Regan?
- Get off?
409
00:26:13,463 --> 00:26:14,813
A reprieve. Life maybe.
410
00:26:14,913 --> 00:26:17,387
According to the evidence ..
- Evidence? They don't know everything.
411
00:26:18,845 --> 00:26:21,499
Yes. My husband killed his brother.
And now he will be killed.
412
00:26:27,381 --> 00:26:28,253
Have a drink.
413
00:26:32,487 --> 00:26:34,006
Silvertop has just been reprieved.
414
00:26:34,992 --> 00:26:36,604
His sentence commuted to life.
415
00:26:37,839 --> 00:26:38,768
And my husband?
416
00:26:40,640 --> 00:26:41,781
There is still time.
417
00:26:42,586 --> 00:26:43,601
I'll pray for him.
418
00:26:44,408 --> 00:26:45,876
A lot of good that will do him.
419
00:26:47,253 --> 00:26:49,269
They'll all pray for him
when he's down in the lime.
420
00:26:51,738 --> 00:26:52,702
Oh, dear God.
421
00:26:54,131 --> 00:26:55,813
And I am the bitch that caused it all.
422
00:26:58,542 --> 00:26:59,440
You?
423
00:27:03,303 --> 00:27:05,005
Oh, forget it. Forget it.
424
00:27:12,989 --> 00:27:14,501
She might need another drink.
425
00:27:15,309 --> 00:27:16,446
Time to check back in.
426
00:27:17,840 --> 00:27:19,418
There is a lot more to be done.
427
00:27:35,932 --> 00:27:36,976
Did he eat alright?
428
00:27:37,271 --> 00:27:39,284
Marvellous. Rashers and eggs as usual.
429
00:27:52,828 --> 00:27:54,563
Is the woman's man in here?
- Yes.
430
00:27:55,653 --> 00:27:57,040
Through here is the Hang House.
431
00:28:09,011 --> 00:28:10,783
Is the gallows always ready?
432
00:28:11,591 --> 00:28:12,466
Always.
433
00:28:14,767 --> 00:28:17,626
Have you seen many hangings, Mr Regan?
- I have seen fourteen since I am here.
434
00:28:18,044 --> 00:28:19,262
But do you believe in it?
435
00:28:19,681 --> 00:28:21,936
I don't believe in murder
at any time, Mr Crimmin.
436
00:28:38,120 --> 00:28:40,946
You're to live outside the prison while
the officers' quarters are repainted.
437
00:28:41,046 --> 00:28:43,562
The chief found digs for you round
the corner on the way to O'Hara.
438
00:28:43,662 --> 00:28:44,584
It's paid for.
439
00:28:44,684 --> 00:28:46,929
I appreciate that, Mr Regan.
- It's all in the line of duty.
440
00:28:47,390 --> 00:28:48,039
And.
441
00:28:48,729 --> 00:28:51,978
Leave your uniform at the main gate
and let Mac take your measurement.
442
00:28:52,282 --> 00:28:53,114
Right, sir.
443
00:28:53,214 --> 00:28:55,353
A booklet on the statutory
rules and regulations.
444
00:28:56,228 --> 00:28:57,872
You will be wanting to read them in bed.
445
00:29:19,227 --> 00:29:20,986
Did you have enough to eat?
- Fine, thanks.
446
00:29:21,329 --> 00:29:22,687
Another cup of tea?
- Please.
447
00:29:24,128 --> 00:29:26,656
Sorry, I couldn't offer anything better.
- No. It was grand.
448
00:29:37,068 --> 00:29:40,596
Drunk again? Oh, God. No-one should
have anything to do with you at all.
449
00:29:40,827 --> 00:29:43,309
I'll be off your hands in a few
weeks. You won't have to worry.
450
00:29:43,409 --> 00:29:44,149
Shush.
451
00:29:44,984 --> 00:29:47,061
Come on up to your room.
- I want to go in here.
452
00:29:48,221 --> 00:29:48,830
Oh.
453
00:29:49,011 --> 00:29:51,022
Oh. We have a visitor, Kathleen.
454
00:29:51,288 --> 00:29:54,188
This is Mr Crimmin.
The new warder from the prison.
455
00:29:55,015 --> 00:29:57,273
Mr Crimmin. This is my niece, Kathleen.
456
00:29:57,729 --> 00:29:59,688
The authorities don't know
she is staying with me.
457
00:29:59,789 --> 00:30:02,004
It is only for a little while until ..
458
00:30:05,088 --> 00:30:06,263
Good evening, missus.
459
00:30:06,363 --> 00:30:07,232
A warder.
460
00:30:07,978 --> 00:30:10,542
What have you let yourself in
for now for a few shillings rent?
461
00:30:11,001 --> 00:30:12,341
A bloody screw.
462
00:30:14,243 --> 00:30:15,001
Any news?
463
00:30:15,599 --> 00:30:17,264
Yes. There has been a reprieve.
464
00:30:17,704 --> 00:30:19,176
Your husband?
- No.
465
00:30:19,714 --> 00:30:20,729
No. The other one.
466
00:30:22,066 --> 00:30:23,424
And they will hang my husband.
467
00:30:24,624 --> 00:30:25,582
Give me a light.
468
00:30:33,112 --> 00:30:34,499
What did you say your name was?
469
00:30:35,441 --> 00:30:36,908
Thomas Crimmin from Inishbofin.
470
00:30:39,097 --> 00:30:40,341
Straight up from the west.
471
00:30:40,784 --> 00:30:42,501
The newest help, on hanging day.
472
00:30:42,763 --> 00:30:44,803
You'll be there when they
choke the life out of him.
473
00:30:44,903 --> 00:30:46,537
You'll be there when they cut him down.
474
00:30:46,637 --> 00:30:47,928
You'll be there, won't you?
475
00:30:49,103 --> 00:30:50,175
If they order me to.
476
00:30:50,857 --> 00:30:52,410
And .. I do what I'm ordered.
477
00:30:52,715 --> 00:30:53,996
They will. They will.
478
00:30:57,955 --> 00:30:59,571
Where did you get your good looks from?
479
00:31:00,275 --> 00:31:01,319
Where do you think?
480
00:31:01,584 --> 00:31:03,109
He's handsome, isn't he, aunt Mary.
481
00:31:04,872 --> 00:31:05,574
Well.
482
00:31:06,018 --> 00:31:07,097
I've seen worse.
483
00:31:07,959 --> 00:31:09,060
Go and get your soup.
484
00:31:14,223 --> 00:31:15,812
Why do you do a warder's job?
485
00:31:16,528 --> 00:31:17,486
It's a good job.
486
00:31:17,997 --> 00:31:20,645
A responsible job for officers
like myself trying to ..
487
00:31:20,856 --> 00:31:21,499
Scum.
488
00:31:23,198 --> 00:31:25,804
We're only enforcing the law.
- Oh. The law.
489
00:31:26,315 --> 00:31:27,044
The law.
490
00:31:28,784 --> 00:31:30,234
When they hang my husband.
491
00:31:30,634 --> 00:31:31,569
Is that just?
492
00:31:33,075 --> 00:31:34,154
But your husband.
493
00:31:35,211 --> 00:31:36,627
Did a terrible thing. Didn't he?
494
00:31:38,234 --> 00:31:41,115
When they've done him in some of the old
fellows will come along and console me.
495
00:31:41,760 --> 00:31:43,747
You can't give me the
why or the wherefore.
496
00:31:49,530 --> 00:31:51,071
Tell her I don't want any supper.
497
00:32:22,250 --> 00:32:24,237
Is he or isn't he?
- He's on his way.
498
00:32:28,634 --> 00:32:30,000
What are you doing, Dunlavin?
499
00:32:30,100 --> 00:32:31,986
I'm shining this up for
a special visitor.
500
00:32:33,008 --> 00:32:34,635
A fellow from the kitchen just told me.
501
00:32:34,910 --> 00:32:37,249
They are doing a special dinner
today on account of Houdini.
502
00:32:37,606 --> 00:32:39,592
You mean we're getting
food with our meal today?
503
00:32:41,369 --> 00:32:43,034
I'm hoping to get the right side of him.
504
00:32:43,134 --> 00:32:45,802
So that he'll give me a letter of
recommendation for when I get out.
505
00:32:46,823 --> 00:32:47,724
There you are.
506
00:32:48,141 --> 00:32:50,001
I must tidy up my little place.
507
00:32:50,538 --> 00:32:51,943
Hang up my holy pictures.
508
00:32:52,633 --> 00:32:55,638
And think up a few funny
remarks for Holy Evening.
509
00:32:58,522 --> 00:33:00,763
Make ready for Mr Healy's visit.
510
00:33:02,047 --> 00:33:04,378
And you be getting rid of that
piece of enamel, Dunlavin.
511
00:33:05,139 --> 00:33:06,107
Alright, Murphy.
512
00:33:06,611 --> 00:33:07,920
Let's go and meet Mr Healy.
513
00:33:08,143 --> 00:33:09,553
Stand by your doors.
514
00:33:12,463 --> 00:33:14,232
Good morning.
- Good morning, sir.
515
00:33:20,769 --> 00:33:22,017
Any complaints?
516
00:33:22,485 --> 00:33:23,187
No.
517
00:33:24,068 --> 00:33:26,853
Well, now I am here
representing the department.
518
00:33:27,446 --> 00:33:30,276
If there are any complaints now
is the time to make them.
519
00:33:32,033 --> 00:33:33,791
Mr Regan. A new officer?
520
00:33:34,476 --> 00:33:36,031
This is Mr Crimmin, Mr Healy.
521
00:33:36,368 --> 00:33:37,154
Good luck.
522
00:33:37,367 --> 00:33:38,926
Don't let me interrupt the good work.
523
00:33:39,276 --> 00:33:41,833
I understand the reprieved
man is over here, Regan.
524
00:33:42,109 --> 00:33:43,734
Yes, sir. He is just up here.
525
00:33:51,462 --> 00:33:52,475
Oh, yes.
526
00:33:52,779 --> 00:33:54,204
He is the lucky man, eh?
527
00:33:55,075 --> 00:33:58,343
Well, now your case will be
examined ever five years.
528
00:33:58,953 --> 00:34:03,054
Meanwhile, I thought you might like
to hang a holy picture your cell.
529
00:34:03,635 --> 00:34:04,608
Thank you, sir.
530
00:34:04,708 --> 00:34:06,797
Now keep a cheerful
countenance, my friend.
531
00:34:07,269 --> 00:34:08,739
God gave you back your life.
532
00:34:09,135 --> 00:34:12,380
And the least you can do is to
thank him every breath you draw.
533
00:34:12,656 --> 00:34:14,075
Yes, sir. I do, sir.
- Right.
534
00:34:14,382 --> 00:34:17,281
Now, be of good heart.
I will call in and see you again.
535
00:34:17,643 --> 00:34:19,165
That is, if duty permits.
536
00:34:19,401 --> 00:34:21,169
Yes, sir. I was wondering if ..
- Regan.
537
00:34:22,986 --> 00:34:25,008
You are helping at the
execution I understand.
538
00:34:25,419 --> 00:34:27,345
Yes. I will be with the
condemned man, sir.
539
00:34:27,445 --> 00:34:29,993
Seeing that he doesn't do away
with himself during the night.
540
00:34:30,093 --> 00:34:33,157
And that he goes down the hole with his
neck properly broken in the morning ..
541
00:34:33,257 --> 00:34:34,995
Without making too much fuss about it.
542
00:34:35,955 --> 00:34:37,065
A painful duty.
543
00:34:37,315 --> 00:34:39,170
Neck-breaking and throttling, sir.
544
00:34:39,960 --> 00:34:41,448
You must excuse me, sir. I ..
545
00:34:41,980 --> 00:34:45,790
I've seen rather a lot of it and they
say familiarity breeds contempt.
546
00:34:46,244 --> 00:34:47,804
We have one consolation, Regan.
547
00:34:48,310 --> 00:34:51,063
The condemned man gets the
priest and the sacrament.
548
00:34:51,689 --> 00:34:53,301
More than his victim got, maybe.
549
00:34:53,786 --> 00:34:56,825
I venture to suggest that some
of them die a holier death ..
550
00:34:57,060 --> 00:34:58,939
Than if they'd finished
their natural span.
551
00:34:59,144 --> 00:35:01,887
But we can't advertise: 'Commit a
murder and die a happy death'.
552
00:35:01,987 --> 00:35:03,202
We'd have them all at it.
553
00:35:03,664 --> 00:35:06,150
They take religion very
seriously in this country.
554
00:35:07,215 --> 00:35:08,471
Quite so. Quite so.
555
00:35:14,425 --> 00:35:15,337
Mr Regan!
556
00:35:17,674 --> 00:35:18,927
Go and get doctor Flyn.
557
00:35:23,640 --> 00:35:24,903
Sorry I couldn't save him.
558
00:35:25,003 --> 00:35:26,944
Oh dear. The canon
will be very distressed.
559
00:35:27,044 --> 00:35:27,820
Where to?
560
00:35:27,920 --> 00:35:29,905
To the last cell in the hospital.
You know which.
561
00:35:30,005 --> 00:35:31,561
The one furthest from the kitchen.
562
00:35:31,661 --> 00:35:34,035
Well, I have got to be going.
The books must be kept straight.
563
00:35:34,311 --> 00:35:35,843
A receipt for the body and all that.
564
00:35:35,943 --> 00:35:38,078
That's not a very nice
way of looking at it.
565
00:35:38,878 --> 00:35:39,950
No, sir. But then ..
566
00:35:40,326 --> 00:35:43,130
Lots of people might not
consider ours a very nice job.
567
00:35:43,391 --> 00:35:44,034
Ours?
568
00:35:44,627 --> 00:35:45,470
Yes, sir.
569
00:35:45,889 --> 00:35:47,667
Me and the doctor and the hangman.
570
00:35:48,481 --> 00:35:50,440
And if you don't mind my
saying so. Yourself, sir.
571
00:35:50,709 --> 00:35:52,776
I wish you wouldn't say
'me and the hangman'.
572
00:35:53,093 --> 00:35:54,423
I have never met the hangman.
573
00:35:54,577 --> 00:35:56,622
And for the matter of that
I've never seen a hanging.
574
00:36:01,514 --> 00:36:02,866
If you feel as you do, sir ..
575
00:36:03,834 --> 00:36:05,221
Why do you stay in the service?
576
00:36:05,639 --> 00:36:06,511
I don't know.
577
00:36:07,388 --> 00:36:09,465
It's a soft job between hangings.
578
00:36:14,340 --> 00:36:17,646
"Came over my stealing."
579
00:36:18,651 --> 00:36:21,846
"And the mice were squealing."
580
00:36:22,397 --> 00:36:25,506
"In my prison cell."
581
00:36:27,011 --> 00:36:30,075
"And the old triangle."
582
00:36:31,899 --> 00:36:34,658
"Went jingle, jangle."
583
00:36:36,015 --> 00:36:41,588
"Along the banks of the Royal Canal."
584
00:36:51,811 --> 00:36:54,357
Four stitches to the inch if
you care to check them all.
585
00:36:55,501 --> 00:36:56,527
It seems alright.
586
00:36:56,893 --> 00:36:59,048
I always follow specifications, sir.
587
00:36:59,354 --> 00:37:02,878
Yes. I might be speaking to the
chief about your good conduct.
588
00:37:03,226 --> 00:37:04,155
Thank you, sir.
589
00:37:04,645 --> 00:37:08,900
Any advice you have about my deportment,
I will be only too grateful for it, sir.
590
00:37:09,177 --> 00:37:10,206
Alright. Move.
591
00:37:15,365 --> 00:37:16,294
Ah, Mr Crimmin.
592
00:37:17,091 --> 00:37:18,735
Mr Regan asked me to report to you, sir.
593
00:37:19,029 --> 00:37:20,702
I hear he's gone to the governor again.
594
00:37:20,896 --> 00:37:22,938
Trying to spare the life
of a bloody murderer.
595
00:37:24,082 --> 00:37:27,133
It must give you the dry retch
listening to Mr Regan all the time.
596
00:37:27,497 --> 00:37:30,341
You'd think these fellows were behind
bars for nothing the way he carries on.
597
00:37:30,921 --> 00:37:34,599
And all this old yap about him
praying for us and so forth.
598
00:37:35,664 --> 00:37:36,994
I often think the man is mad.
599
00:37:37,345 --> 00:37:38,019
Mad.
600
00:37:38,731 --> 00:37:40,198
Mad with villainy and hypocrisy.
601
00:37:40,640 --> 00:37:43,074
When I get out, I'll bring all my
influence to bear on the matter.
602
00:37:43,174 --> 00:37:45,769
I'll take it up with the minister.
I went to school with his cousin.
603
00:37:46,137 --> 00:37:49,097
Who do you think you are?
A bloody high court judge or something?
604
00:37:49,946 --> 00:37:52,134
I'm not a common criminal I'll
have you know, my good man.
605
00:37:52,307 --> 00:37:53,614
I am not your good man.
606
00:37:54,472 --> 00:37:56,262
He is a college educated man.
607
00:37:56,525 --> 00:37:57,804
Though he is no murderer.
608
00:37:58,071 --> 00:37:59,682
All he's in for is embezzlement.
609
00:38:00,410 --> 00:38:02,283
There is only two suicides over him.
610
00:38:07,247 --> 00:38:08,433
Use the palm.
611
00:38:08,736 --> 00:38:11,276
That is why are we have the
leather band with the thimble.
612
00:38:18,240 --> 00:38:20,334
Now then. The thread needs waxing.
613
00:38:25,498 --> 00:38:26,399
There you are.
614
00:38:32,896 --> 00:38:33,797
Finished work.
615
00:38:36,671 --> 00:38:37,726
Oh? Is it?
616
00:38:43,220 --> 00:38:44,493
What's the matter with you?
617
00:38:44,673 --> 00:38:46,017
You island culchie.
618
00:38:46,471 --> 00:38:48,236
That's another one you
haven't done right.
619
00:38:48,524 --> 00:38:50,676
Here, take it back and do it again.
620
00:39:10,373 --> 00:39:11,178
You fool.
621
00:39:11,278 --> 00:39:13,556
They'll put you in the chokey
for this. I'm telling you.
622
00:39:14,791 --> 00:39:15,920
I'm sorry, Mr Crimmin.
623
00:39:16,206 --> 00:39:17,192
I didn't mean to.
624
00:39:19,453 --> 00:39:20,538
Alright. Forget it.
625
00:39:21,388 --> 00:39:22,832
Now, what do we do with O'Connor?
626
00:39:23,051 --> 00:39:24,867
Take your island friend
back to the governor.
627
00:39:24,973 --> 00:39:26,160
He'll give him solitary.
628
00:39:26,390 --> 00:39:28,321
And if I had my way I'd
give him something worse.
629
00:39:41,133 --> 00:39:42,211
Hello, aunt Mary.
630
00:39:42,982 --> 00:39:44,541
You've been drinking again, Kathleen.
631
00:39:45,019 --> 00:39:46,946
All this waiting, waiting.
632
00:39:48,045 --> 00:39:49,057
Any news?
633
00:39:49,776 --> 00:39:51,179
I saw that Mr Regan today.
634
00:39:52,660 --> 00:39:53,933
He told me to pray for him.
635
00:39:54,331 --> 00:39:55,460
Pray for your husband?
636
00:39:55,941 --> 00:39:56,638
No.
637
00:39:57,243 --> 00:39:58,581
For himself, the screw.
638
00:40:00,184 --> 00:40:00,770
Oh.
639
00:40:01,697 --> 00:40:02,852
Where is the lodger?
640
00:40:03,259 --> 00:40:04,188
Up in his room.
641
00:40:04,687 --> 00:40:06,732
Is that for him?
- I'll get something for you later.
642
00:40:09,369 --> 00:40:10,527
I'll take it up to him.
643
00:40:10,816 --> 00:40:13,163
It is not right for you to be
going up to that man's room.
644
00:40:13,875 --> 00:40:14,833
I'll be alright.
645
00:40:15,767 --> 00:40:16,725
I'll be alright.
646
00:40:35,652 --> 00:40:36,581
[ Door knocks ]
647
00:40:36,725 --> 00:40:37,454
Come in.
648
00:40:40,402 --> 00:40:41,675
I have brought your supper.
649
00:40:42,318 --> 00:40:42,934
Oh.
650
00:40:43,576 --> 00:40:45,224
Thanks. I'll just take it.
651
00:40:45,778 --> 00:40:46,850
Where will I put it?
652
00:40:48,813 --> 00:40:49,640
Over there.
653
00:40:56,428 --> 00:40:57,290
Thanks.
654
00:40:57,976 --> 00:40:58,882
Any time.
655
00:41:07,891 --> 00:41:10,568
Can the new screw spare me a
moment of his precious time?
656
00:41:11,500 --> 00:41:12,732
Well, I just wanted to ..
657
00:41:12,982 --> 00:41:14,272
Go on. Don't mind me.
658
00:41:29,938 --> 00:41:31,073
Don't be shy.
659
00:41:31,997 --> 00:41:33,069
Do you want a drink?
660
00:41:33,879 --> 00:41:35,066
No. I am alright thanks.
661
00:41:43,988 --> 00:41:45,225
Have you a girl?
- What?
662
00:41:46,187 --> 00:41:48,605
Is there someone waiting
for you back in ..
663
00:41:49,117 --> 00:41:49,932
Inishbofin.
664
00:41:51,985 --> 00:41:53,486
No. There is no-one waiting for me.
665
00:41:54,631 --> 00:41:55,875
Men are scarce in Ireland.
666
00:41:57,897 --> 00:41:59,742
You realize it when you
see someone different.
667
00:42:00,442 --> 00:42:02,078
Someone new and not too bad looking.
668
00:42:04,438 --> 00:42:06,140
In some ways you remind
me of my husband.
669
00:42:07,816 --> 00:42:09,089
I first met him in Cardiff.
670
00:42:09,838 --> 00:42:11,776
He was from the west too.
- Oh? Whereabouts?
671
00:42:12,585 --> 00:42:13,371
Connemara.
672
00:42:14,547 --> 00:42:15,562
He was seventeen.
673
00:42:16,567 --> 00:42:18,329
He'd come over to
England with his brother.
674
00:42:18,429 --> 00:42:19,760
They were looking for work.
675
00:42:21,112 --> 00:42:23,157
But he got into some trouble
and was sent to borstal.
676
00:42:24,554 --> 00:42:26,944
When we got married we moved to Dublin.
That was eight years ago.
677
00:42:28,623 --> 00:42:29,401
Hey.
678
00:42:31,394 --> 00:42:33,124
You shouldn't drink
so much of that stuff.
679
00:42:37,302 --> 00:42:38,489
I wonder how he is now.
680
00:42:38,960 --> 00:42:39,746
I saw him.
681
00:42:44,617 --> 00:42:47,258
To tell you the truth I didn't think
he was the kind of fellow to ..
682
00:42:48,258 --> 00:42:49,756
To do what he was supposed to do.
683
00:42:53,243 --> 00:42:55,002
Maybe he loved me too
much and was jealous?
684
00:42:56,887 --> 00:42:57,845
Jealous of what?
685
00:43:00,490 --> 00:43:01,705
Well, that's it, you see.
686
00:43:10,370 --> 00:43:11,560
Come on, have a drink.
687
00:43:11,707 --> 00:43:12,467
Go on.
688
00:43:19,594 --> 00:43:21,625
There you are you see.
You are not so bad after all.
689
00:43:31,887 --> 00:43:33,360
I thought you didn't like warders.
690
00:43:34,378 --> 00:43:35,708
You're not a real warder yet.
691
00:43:36,410 --> 00:43:38,140
I'm doing my job alright.
Don't you worry.
692
00:43:38,337 --> 00:43:40,065
Oh .. your .. job.
693
00:43:40,407 --> 00:43:40,993
Ha.
694
00:43:41,155 --> 00:43:42,131
Your job.
695
00:43:44,858 --> 00:43:46,067
Is this your job?
696
00:43:46,611 --> 00:43:48,332
Upholding the rules and regulations?
697
00:43:48,595 --> 00:43:49,487
That's right.
698
00:43:53,267 --> 00:43:56,173
When you help hang my husband you
will feel so righteous, won't you?
699
00:43:57,904 --> 00:43:59,062
The law must be upheld.
700
00:43:59,946 --> 00:44:01,075
He had a fair hearing.
701
00:44:02,482 --> 00:44:03,503
Oh, my God.
702
00:44:31,976 --> 00:44:34,912
You stay here until your mother
gets something to warm her insides.
703
00:44:39,084 --> 00:44:41,412
What do you want, missus?
- I have a message for Mickser.
704
00:44:41,837 --> 00:44:43,747
They're letting him out
the day after tomorrow.
705
00:44:43,923 --> 00:44:46,426
After they hang the Quare Fellow.
- Well, what's the message, missus?
706
00:44:46,613 --> 00:44:48,738
Tell him I will be right here
for him when he gets out.
707
00:44:49,277 --> 00:44:51,236
And that there will be
no squealer on the way.
708
00:44:51,951 --> 00:44:53,199
I've kept the linen clean.
709
00:44:54,439 --> 00:44:57,195
Which is more than I can say for
some that's getting their oats.
710
00:44:59,642 --> 00:45:01,431
I'll have a stout where the ladies sit.
711
00:45:03,525 --> 00:45:06,613
After they've hung Himself, you'll
have a free run with the screw.
712
00:45:07,143 --> 00:45:08,364
It will be lawful then.
713
00:45:08,885 --> 00:45:10,195
Get away, you wicked bitch.
714
00:45:12,974 --> 00:45:14,117
What did you call me?
715
00:45:14,408 --> 00:45:17,093
Shameless people. Living in the same
digs. With the screw in the same room.
716
00:45:17,287 --> 00:45:19,458
With the screw that helps your
husband to the gallows.
717
00:45:20,375 --> 00:45:21,331
You greasy cow!
718
00:45:23,178 --> 00:45:25,481
I'll make you look like a zebra
before I've finished with you.
719
00:45:35,811 --> 00:45:36,468
You.
720
00:45:38,778 --> 00:45:40,160
And take your kids with you.
721
00:45:52,746 --> 00:45:53,939
I am sorry, Mr Lavery.
722
00:45:55,270 --> 00:45:56,354
I am sorry.
723
00:46:01,258 --> 00:46:02,473
What's all the commotion?
724
00:46:02,718 --> 00:46:04,525
Mr Crimmin, I wanted a word with you.
725
00:46:05,252 --> 00:46:07,305
There is a very nasty line
of talk going around.
726
00:46:08,827 --> 00:46:09,699
Line of talk?
727
00:46:10,255 --> 00:46:11,013
About me?
728
00:46:11,338 --> 00:46:12,382
To put it straight.
729
00:46:12,781 --> 00:46:14,993
About a certain warder and the
wife of the condemned man.
730
00:46:18,593 --> 00:46:19,792
So that was it.
731
00:46:20,306 --> 00:46:21,984
Well, it never came from behind the bar.
732
00:46:22,498 --> 00:46:23,856
You are welcome here any time.
733
00:46:24,825 --> 00:46:27,187
Just remember your position, Mr Crimmin.
734
00:46:30,718 --> 00:46:32,674
I lost my temper, Mr Lavery.
I am sorry.
735
00:46:33,386 --> 00:46:34,554
That's alright, ma'am.
736
00:46:34,805 --> 00:46:36,278
It would happen to the best of us.
737
00:46:36,819 --> 00:46:37,869
Better get home.
738
00:46:42,567 --> 00:46:43,410
Goodnight.
739
00:46:49,773 --> 00:46:52,047
After all, what they said in the
pub tonight was true enough.
740
00:46:55,484 --> 00:46:56,585
It's happened before.
741
00:46:56,937 --> 00:46:58,121
What's done is done.
742
00:47:02,373 --> 00:47:04,230
There wasn't any real love between us.
743
00:47:06,342 --> 00:47:07,760
There wasn't, Thomas.
744
00:47:08,697 --> 00:47:10,061
You only think you love me.
745
00:47:20,139 --> 00:47:21,051
We wish.
746
00:47:22,164 --> 00:47:23,028
We dream.
747
00:47:24,707 --> 00:47:26,151
Then we are just ourselves again.
748
00:47:28,185 --> 00:47:29,458
What we had was night love.
749
00:47:30,622 --> 00:47:32,366
It never went beyond
the room we were in.
750
00:47:35,954 --> 00:47:37,228
Outside it was different.
751
00:47:45,551 --> 00:47:46,378
I'm sorry.
752
00:47:47,706 --> 00:47:48,578
I was lonely.
753
00:47:49,107 --> 00:47:50,099
I needed a man.
754
00:47:54,091 --> 00:47:54,906
I told you.
755
00:47:55,609 --> 00:47:56,710
It's happened before.
756
00:48:01,287 --> 00:48:03,260
When my husband was
working on the boats.
757
00:48:04,286 --> 00:48:06,349
And was away for weeks and weeks.
758
00:48:07,887 --> 00:48:09,113
His brother was there.
759
00:48:10,212 --> 00:48:11,198
He lived with us.
760
00:48:13,835 --> 00:48:14,735
He was nice.
761
00:48:15,746 --> 00:48:16,820
I liked him.
762
00:48:18,095 --> 00:48:20,043
And then one day he said he liked me.
763
00:48:21,279 --> 00:48:24,052
Suddenly, it was all different.
Like flipping over a coin.
764
00:48:27,129 --> 00:48:27,850
Well.
765
00:48:29,274 --> 00:48:30,604
He was strong and persuasive.
766
00:48:32,324 --> 00:48:34,172
And anyway, I didn't object too much.
767
00:48:39,215 --> 00:48:40,552
People get to know.
768
00:48:42,177 --> 00:48:43,585
The word gets about.
769
00:48:46,220 --> 00:48:47,313
Shaun came back.
770
00:48:51,377 --> 00:48:53,287
And found me in bed with his brother.
771
00:48:56,509 --> 00:48:58,592
A terrible slaughter took place.
772
00:49:09,386 --> 00:49:10,504
The rest you know.
773
00:49:12,371 --> 00:49:13,729
Why wasn't this told in court?
774
00:49:15,106 --> 00:49:17,669
My husband didn't want me to
be branded as a common whore.
775
00:49:19,015 --> 00:49:20,268
I didn't have to testify.
776
00:49:21,529 --> 00:49:22,888
Of course, that is what I am.
777
00:49:24,729 --> 00:49:27,410
You should have seen the way the
men looked at me in the pub tonight.
778
00:49:29,483 --> 00:49:30,855
It is different for theme.
779
00:49:37,305 --> 00:49:38,516
But you still love him?
780
00:49:41,720 --> 00:49:42,821
Of course I love him.
781
00:49:49,461 --> 00:49:51,077
It may be not too late to save him.
782
00:49:52,147 --> 00:49:53,420
There is only one day left.
783
00:49:54,234 --> 00:49:55,564
The hangman arrives tomorrow.
784
00:49:58,123 --> 00:49:58,940
Perhaps.
785
00:49:59,859 --> 00:50:01,389
Perhaps if I could see the governor.
786
00:50:01,996 --> 00:50:03,949
Speak to him personally.
- Maybe I could help.
787
00:50:04,491 --> 00:50:05,878
No. They wouldn't listen to me.
788
00:50:06,479 --> 00:50:08,017
But they might listen to Mr Regan.
789
00:50:09,443 --> 00:50:10,344
Would he help?
790
00:50:10,854 --> 00:50:11,726
I'll ask him.
791
00:50:36,612 --> 00:50:39,251
They'll have to shovel out a
few more feet before morning.
792
00:50:39,691 --> 00:50:40,334
They?
793
00:50:40,592 --> 00:50:41,464
Us, you mean.
794
00:50:42,081 --> 00:50:44,097
They've got four of us in
a working party after tea.
795
00:50:45,075 --> 00:50:47,795
A nice, comfortable, flowery
dell he'll have down there.
796
00:50:48,724 --> 00:50:50,955
They'll be growing cabbages
there in a month or two.
797
00:50:51,347 --> 00:50:53,906
You're in a terrible hurry to get
that poor stiff under the cabbages.
798
00:50:54,141 --> 00:50:56,567
How do you know he won't get a
reprieve the same as old Silvertop?
799
00:50:57,049 --> 00:50:59,102
I'd wager my Sunday bacon
that he'd be topped.
800
00:50:59,938 --> 00:51:01,783
If anyone would be idiot
enough to take me up.
801
00:51:13,495 --> 00:51:14,939
My old friend, here we are again.
802
00:51:15,139 --> 00:51:18,067
Neighbour here bets his Sunday bacon the
Quare Fellow is topped tomorrow morning.
803
00:51:18,319 --> 00:51:19,587
Any takers?
- Five snout.
804
00:51:19,687 --> 00:51:20,543
Away, you.
805
00:51:20,643 --> 00:51:22,036
Half a bacon.
- Even bacons.
806
00:51:22,136 --> 00:51:22,979
Even bacons.
807
00:51:23,429 --> 00:51:24,256
Even bacon.
808
00:51:25,413 --> 00:51:26,279
Any takers?
809
00:51:27,415 --> 00:51:29,473
Come on now. You're looking thoughtful.
810
00:51:29,956 --> 00:51:32,823
I wouldn't eat anything after he'd
touched it. Not if I was starving.
811
00:51:33,161 --> 00:51:35,377
I bet you a reprieve will
come before the morning.
812
00:51:35,741 --> 00:51:37,855
I feel it in my bones.
- Ah, that's the rheumatics.
813
00:51:38,108 --> 00:51:40,467
Is it on, Neighbour? - It is.
- Shake hands the two of you.
814
00:51:41,159 --> 00:51:42,582
Now you are Lord Lonsdale.
815
00:51:42,854 --> 00:51:44,250
Leave that on one side.
816
00:51:44,784 --> 00:51:46,655
As soon as the trap
falls tomorrow morning.
817
00:51:46,900 --> 00:51:48,557
Your Sunday bacon is mine.
818
00:52:01,400 --> 00:52:02,480
Anything to declare?
819
00:52:02,580 --> 00:52:03,577
The usual.
820
00:52:04,398 --> 00:52:05,661
The usual samples?
821
00:52:05,896 --> 00:52:07,226
The ingredients don't change.
822
00:52:07,500 --> 00:52:10,062
The methods improve though.
- Indeed they do, sir.
823
00:52:11,031 --> 00:52:12,671
The essential change of clothes.
824
00:52:16,390 --> 00:52:17,262
Who are they?
825
00:52:18,096 --> 00:52:19,741
The smaller one owns a pub in London.
826
00:52:20,397 --> 00:52:22,317
Plus some selling of
spirits on the side.
827
00:52:22,923 --> 00:52:25,550
He comes here once or twice a year
with an assistant when they need him.
828
00:52:45,501 --> 00:52:46,573
Himself has arrived.
829
00:52:46,961 --> 00:52:48,053
Himself has arrived.
830
00:52:58,156 --> 00:52:59,947
This place hasn't changed much, has it.
831
00:53:00,425 --> 00:53:01,185
Hardly.
832
00:53:01,489 --> 00:53:03,822
I'll just pop down and have a
look at the condemned man.
833
00:53:04,165 --> 00:53:05,953
And then we've got the
whole afternoon free.
834
00:53:06,164 --> 00:53:07,002
Right.
835
00:53:10,484 --> 00:53:12,163
Adam.
- Yes, sir?
836
00:53:15,116 --> 00:53:15,759
Okay.
837
00:53:22,350 --> 00:53:23,422
This is the hangman.
838
00:53:23,688 --> 00:53:24,585
Ah, Mr Regan.
839
00:53:25,381 --> 00:53:28,538
I cannot leave you in more proficient
hands when it comes to cases like these.
840
00:53:34,479 --> 00:53:35,880
Lend us your cap a minute, lad.
841
00:53:36,916 --> 00:53:38,417
I don't think it will fit you, sir.
842
00:53:39,805 --> 00:53:41,221
You don't have to be particular.
843
00:53:41,864 --> 00:53:43,092
Mr Regan's will do.
844
00:53:43,939 --> 00:53:45,011
Which cell is he in?
845
00:53:45,261 --> 00:53:46,019
This one.
846
00:53:57,537 --> 00:53:59,119
He likes to wear a warder's cap.
847
00:53:59,464 --> 00:54:01,514
So the Quare Fellow won't
suspect who he is.
848
00:54:02,607 --> 00:54:05,151
He gets his weight from the doctor
so he knows what drop to give him.
849
00:54:06,040 --> 00:54:09,163
But he likes to have a look at him
himself to see what build he is.
850
00:54:09,541 --> 00:54:11,180
How thick his neck is and so on.
851
00:54:12,897 --> 00:54:16,025
Giving him too much one way strangles
him instead of breaking his neck.
852
00:54:17,017 --> 00:54:20,170
Give him too much the other way and he'd
pull the head clean off his shoulders.
853
00:54:22,668 --> 00:54:24,059
Poor Shaun.
- Yes.
854
00:54:24,925 --> 00:54:26,313
May God have pity on us.
855
00:54:29,942 --> 00:54:30,957
A well set-up lad.
856
00:54:31,275 --> 00:54:32,228
Twelve stone.
857
00:54:32,788 --> 00:54:34,397
A fine pair of shoulders on him.
858
00:54:35,369 --> 00:54:38,288
Let us keep that appointment at the
pub at the top of O'Connell Street.
859
00:54:38,653 --> 00:54:40,784
I'll have you taken out the side
gate avoiding the yard.
860
00:54:41,087 --> 00:54:41,847
Seamus.
861
00:54:42,084 --> 00:54:43,941
My appearance might cause a disturbance.
862
00:54:44,578 --> 00:54:46,680
It will be difficult enough to
control them this night.
863
00:54:50,333 --> 00:54:51,187
Mr Regan.
864
00:54:52,223 --> 00:54:53,810
Is there still a chance of a reprieve?
865
00:54:54,529 --> 00:54:55,790
It's possible.
- You see.
866
00:54:55,890 --> 00:54:57,479
Kathleen. She insists ..
- Kathleen?
867
00:54:57,579 --> 00:54:59,797
The Quare Fellow's wife, sir.
- I see. She insists on what?
868
00:54:59,897 --> 00:55:01,428
He had reason to kill his brother.
869
00:55:01,630 --> 00:55:03,561
She didn't say that at the trial.
- I know, sir.
870
00:55:04,195 --> 00:55:04,924
You see.
871
00:55:06,369 --> 00:55:07,298
It is a very ..
872
00:55:07,703 --> 00:55:08,775
Private reason, sir.
873
00:55:09,445 --> 00:55:11,317
She wants to tell it to
the governor herself.
874
00:55:12,707 --> 00:55:13,876
It might be difficult.
875
00:55:14,832 --> 00:55:17,306
But I will see what I can do.
- Thank you, sir. Sorry to bother you.
876
00:55:17,684 --> 00:55:20,469
It is no bother to me to try to
save a man's life, Mr Crimmin.
877
00:55:25,464 --> 00:55:26,944
John, I really don't know.
878
00:55:27,256 --> 00:55:28,729
With the hanging tomorrow morning.
879
00:55:29,469 --> 00:55:32,382
Yes, I admit the school
union dinner is important.
880
00:55:32,975 --> 00:55:33,733
But John.
881
00:55:34,591 --> 00:55:35,577
Alright. Alright.
882
00:55:36,056 --> 00:55:38,115
If everything is quiet, I'll show up.
Yes, I will.
883
00:55:38,667 --> 00:55:39,457
Goodbye.
884
00:55:41,407 --> 00:55:43,195
Come here, Regan.
Sorry to keep you waiting.
885
00:55:46,190 --> 00:55:48,339
About the Quare Fellow.
- We've been over that, Regan.
886
00:55:48,439 --> 00:55:51,167
I've told you I can't disturb the
minister without new evidence.
887
00:55:51,573 --> 00:55:52,383
Matthew.
888
00:55:53,464 --> 00:55:55,309
The Quare Fellow's woman
wants to talk to you.
889
00:55:55,685 --> 00:55:58,498
You know how I feel about talking
to the condemned man's families.
890
00:55:58,723 --> 00:56:01,197
Why do you bring things like this
to me whenever there is a hanging?
891
00:56:01,447 --> 00:56:03,176
But she seems to have some new evidence.
892
00:56:03,390 --> 00:56:05,664
Have any of them ever shown any
new evidence on the last day?
893
00:56:07,060 --> 00:56:08,676
It is of no use to see the poor wretch.
894
00:56:12,504 --> 00:56:13,504
I'm sorry, Regan.
895
00:56:17,381 --> 00:56:20,051
If there is any last word from
the minister we will hear it.
896
00:56:34,737 --> 00:56:37,068
Will the governor see her, sir?
- He won't see her, Mr Crimmin.
897
00:56:37,436 --> 00:56:38,992
Put that coffin into room 22.
898
00:56:55,266 --> 00:56:56,910
The Father wants another couple of feet.
899
00:56:57,591 --> 00:56:59,000
Make this half a foot longer.
900
00:56:59,542 --> 00:57:02,738
And have the clay at the top left nice
and neat for filling in in the morning.
901
00:57:05,514 --> 00:57:06,329
Mr Crimmin.
902
00:57:06,578 --> 00:57:07,364
Take over.
903
00:57:08,766 --> 00:57:10,758
What do I have to do, sir?
- I said 'take over'.
904
00:57:28,823 --> 00:57:29,846
Cigarette?
905
00:57:30,828 --> 00:57:31,988
I've got some.
906
00:57:32,926 --> 00:57:33,927
Good man.
907
00:57:36,064 --> 00:57:38,181
I'm sorry I lost my
temper in the bag shop.
908
00:57:39,094 --> 00:57:40,567
The number one diet didn't matter.
909
00:57:40,730 --> 00:57:43,357
Mr Regan said it's the deprivation
of the mattress that's the worse.
910
00:57:44,882 --> 00:57:46,395
Get back to work.
- Yes, sir.
911
00:58:07,239 --> 00:58:09,084
I hoped to find the governor still here.
912
00:58:09,738 --> 00:58:12,068
He has gone to his school
union at Shamrock Hall.
913
00:58:12,354 --> 00:58:13,455
He left me in charge.
914
00:58:13,985 --> 00:58:16,288
I don't know what we would do
without you Regan on these jobs.
915
00:58:16,658 --> 00:58:19,046
Is there anything the governor or
I can do to make things easier?
916
00:58:19,146 --> 00:58:20,727
You could say a decade of the rosary.
917
00:58:20,921 --> 00:58:22,659
I can hardly ask the
governor to do that.
918
00:58:22,900 --> 00:58:25,038
Why not? His prayers will be
as good as anyone else's.
919
00:58:28,997 --> 00:58:31,071
May I never dig a grave for
the rest of my life. Here.
920
00:58:31,327 --> 00:58:32,423
Very decent of him.
921
00:58:32,523 --> 00:58:35,140
He's learning decency from Mr Regan.
- They'd have you dead with decency.
922
00:58:35,556 --> 00:58:38,500
Mr Regan was a savage today. He couldn't
even have a word with the next fellow.
923
00:58:38,822 --> 00:58:40,321
I never saw him like that before.
924
00:58:40,513 --> 00:58:42,901
It's this fellow being topped in
the morning. It's on his nerves.
925
00:58:43,273 --> 00:58:44,832
What's it to Regan? He won't feel it.
926
00:58:45,214 --> 00:58:46,538
He is on the last watch.
927
00:58:46,793 --> 00:58:49,011
Twelve until eight.
- Till death do us part.
928
00:58:49,230 --> 00:58:51,561
Do you think the law makes the
Quare Fellow's death different?
929
00:58:51,661 --> 00:58:53,538
Unlike anyone else's?
- Regan.
930
00:58:53,833 --> 00:58:55,795
I hope you forget those
things you just mentioned.
931
00:58:55,895 --> 00:58:57,606
If talk like that gets out the prison ..
932
00:58:57,706 --> 00:59:00,102
I think the whole show should
be put on in Grove Park.
933
00:59:00,812 --> 00:59:03,409
After all, it is as the public
expense that they let it go on.
934
00:59:04,065 --> 00:59:06,017
They should have some
more for their money ..
935
00:59:06,117 --> 00:59:08,256
Than a bit of paper stuck
on the gate when it's over.
936
00:59:08,588 --> 00:59:09,660
Goodnight, Mr Regan.
937
00:59:10,995 --> 00:59:13,545
If I didn't know you, I'd report
what you've said to the governor.
938
00:59:14,106 --> 00:59:15,164
You will anyway.
939
00:59:22,786 --> 00:59:24,443
Funny the way they all ask for Regan.
940
00:59:25,189 --> 00:59:27,148
I suppose they think he
will bring them good luck.
941
00:59:27,849 --> 00:59:29,436
Him being good-living.
- Good-living?
942
00:59:29,735 --> 00:59:31,361
Who ever heard of a good-living screw?
943
00:59:31,585 --> 00:59:33,743
Did you hear about the screw
who married a prostitute?
944
00:59:33,843 --> 00:59:36,293
No. What happened to him?
- He dragged her down to his own level.
945
00:59:48,678 --> 00:59:49,493
Mr Crimmin.
946
00:59:51,610 --> 00:59:53,741
I left you in charge.
Where did they get the cigarettes?
947
00:59:54,283 --> 00:59:55,012
From me.
948
00:59:55,307 --> 00:59:56,720
I thought they needed a smoke.
949
00:59:56,820 --> 01:00:00,453
So they spent their time here blowing
rings in the evening air like lords.
950
01:00:01,876 --> 01:00:04,665
The Quare Fellow has got to be buried in
the morning whether we like it or not.
951
01:00:04,949 --> 01:00:06,730
So cut the malarkey and keep on working.
952
01:00:06,984 --> 01:00:08,957
I never asked to be a
bloody hangman's assistant.
953
01:00:09,233 --> 01:00:10,105
Drop it, man.
954
01:00:10,642 --> 01:00:12,045
It's a bad night for all of us.
955
01:00:12,569 --> 01:00:14,565
You should pray for all
men hardened in killing.
956
01:00:14,851 --> 01:00:16,670
Including the hangman and the screws.
957
01:00:19,633 --> 01:00:21,781
Myself and Crimmin have
a long life ahead of us.
958
01:00:22,638 --> 01:00:24,657
We don't want to be
finishing your job for you.
959
01:00:26,706 --> 01:00:28,284
I never saw a screw like that before.
960
01:00:29,548 --> 01:00:30,763
Neither did anybody else.
961
01:00:34,156 --> 01:00:35,543
Kathleen is at the pub.
962
01:00:36,176 --> 01:00:39,342
You might go and tell her the governor
is out at the Shamrock Hall at a dinner.
963
01:00:41,800 --> 01:00:44,402
I'm not supposed to leave here.
- Use the back gate. I will let you in.
964
01:00:46,308 --> 01:00:47,581
Alright.
- And Mr Crimmin.
965
01:00:48,700 --> 01:00:51,869
You're fortunate not to be sacked for
fooling with the Quare Fellow's wife.
966
01:00:54,512 --> 01:00:55,327
That's all.
967
01:01:12,061 --> 01:01:12,819
Kathleen.
968
01:01:16,236 --> 01:01:17,745
Mr Regan gave me a message for you.
969
01:01:18,077 --> 01:01:20,275
What is it?
- You know where the governor is now?
970
01:01:20,592 --> 01:01:22,699
He must be in the prison on
the night before a hanging.
971
01:01:22,799 --> 01:01:24,938
No. He's not. He's at a
dinner at Shamrock Hall.
972
01:01:26,092 --> 01:01:28,163
If you want to talk to him personally.
- I'll go.
973
01:01:29,228 --> 01:01:30,877
Good luck.
- Thank you, Thomas.
974
01:01:36,375 --> 01:01:37,504
Have one on the house.
975
01:01:38,644 --> 01:01:40,002
It's going to be a long night.
976
01:01:40,366 --> 01:01:41,038
It is.
977
01:01:43,688 --> 01:01:44,804
Thanks all the same.
978
01:01:53,432 --> 01:01:55,346
Is this where the school
union is taking place?
979
01:01:55,446 --> 01:01:56,633
Which union do you mean?
980
01:01:57,138 --> 01:02:00,134
Is it The St Vincent de Paul Society
for the betterment of the skivvies?
981
01:02:00,434 --> 01:02:02,737
Or pupils from the university ..
- I have to see the governor.
982
01:02:03,008 --> 01:02:05,080
Now which governor do you mean?
- The prison governor.
983
01:02:06,209 --> 01:02:07,119
They are ..
984
01:02:07,610 --> 01:02:09,819
They are in the speeches.
They come before the singing.
985
01:02:10,311 --> 01:02:12,483
Each group has an hour.
That means an hour and a half.
986
01:02:12,697 --> 01:02:13,985
There are four groups so ..
987
01:02:14,169 --> 01:02:15,130
You can't go in.
988
01:02:21,605 --> 01:02:22,734
Alright. You can wait.
989
01:02:23,788 --> 01:02:24,717
Sit over there.
990
01:03:10,196 --> 01:03:11,223
Adam.
991
01:03:12,292 --> 01:03:14,115
Go and fetch your concertina.
992
01:03:14,764 --> 01:03:16,424
And sing that hymn you composed.
993
01:03:36,774 --> 01:03:38,562
Will you call the governor
or shall I go in?
994
01:03:38,786 --> 01:03:40,315
It will be over soon.
- How soon?
995
01:03:41,259 --> 01:03:43,151
An hour or two.
- I have to see him.
996
01:03:45,173 --> 01:03:45,827
No!
997
01:03:47,339 --> 01:03:48,697
You are lovely.
- Why, you ..
998
01:03:49,250 --> 01:03:53,083
"The blessed shall be saved."
999
01:03:54,056 --> 01:03:58,116
"The wicked shall be damned."
1000
01:03:59,302 --> 01:04:01,946
"Will the world be .."
1001
01:04:11,486 --> 01:04:12,415
Anything wrong?
1002
01:04:12,802 --> 01:04:15,115
My black box seems to have disappeared.
1003
01:04:16,561 --> 01:04:17,249
Hello.
1004
01:04:20,886 --> 01:04:22,015
Is everything alright?
1005
01:04:23,914 --> 01:04:24,958
Well, what's wrong?
1006
01:04:26,233 --> 01:04:29,177
It seems that the black box with the
hanging tools has been misplaced.
1007
01:04:29,882 --> 01:04:31,676
With an execution to come up in the A.M.
1008
01:04:32,131 --> 01:04:34,820
What will the governor and department
say if it doesn't go off as planned?
1009
01:04:35,070 --> 01:04:37,275
Are you sure it is lost?
- We had it with us all the time.
1010
01:04:37,662 --> 01:04:39,520
Now, I takes nothing to drink. Ever.
1011
01:04:40,232 --> 01:04:42,334
But we must have left it in
one of the pubs we visited.
1012
01:04:42,485 --> 01:04:43,271
What pub?
1013
01:04:44,049 --> 01:04:46,884
I wouldn't know, sir. We were
watching himself and not the box.
1014
01:04:47,391 --> 01:04:48,960
But I remember every pub we were in.
1015
01:04:49,240 --> 01:04:50,318
How many were there?
1016
01:04:51,510 --> 01:04:52,849
Eighteen in total, sir.
1017
01:04:54,697 --> 01:04:56,467
The last visit, it was only fourteen.
1018
01:04:57,182 --> 01:04:58,379
Order a squad car.
1019
01:04:58,700 --> 01:05:01,046
And take these two to every
pub they can remember.
1020
01:05:01,889 --> 01:05:04,044
You'll better find it before
the governor gets back.
1021
01:05:04,794 --> 01:05:05,866
Right way, Governor.
1022
01:05:07,854 --> 01:05:09,640
Are you the prison governor?
- Yes, I am.
1023
01:05:09,868 --> 01:05:12,266
What is it? I'm in a hurry.
- I couldn't persuade her to go away.
1024
01:05:12,366 --> 01:05:14,754
I'm the wife of the man who is
going to be hanged in the morning.
1025
01:05:15,085 --> 01:05:16,415
I've been waiting to see you.
1026
01:05:17,312 --> 01:05:18,441
This is not my office.
1027
01:05:18,925 --> 01:05:20,283
Nor are these my office hours.
1028
01:05:20,439 --> 01:05:22,284
But I have evidence which
may save my husband.
1029
01:05:22,679 --> 01:05:25,054
What possible evidence could save
the Quare Fellow at the hour?
1030
01:05:26,814 --> 01:05:28,888
You will be able to judge
that sir if you hear me out.
1031
01:05:38,090 --> 01:05:40,909
There is no black box or brown box
or green box. There is no box at all.
1032
01:05:41,178 --> 01:05:43,613
I'd be grateful if you'd allow
me to get my rightful sleep.
1033
01:05:44,770 --> 01:05:47,469
Up the road is another one we visited.
- Let's go there.
1034
01:05:47,669 --> 01:05:50,582
What happens if we don't find the tools?
- We don't hang him, obviously.
1035
01:05:52,115 --> 01:05:53,741
He found out about me and his brother.
1036
01:05:54,196 --> 01:05:54,822
And.
1037
01:05:56,214 --> 01:05:58,145
Well, what more right can
a husband have to kill?
1038
01:05:58,679 --> 01:06:00,381
Why wasn't this brought
out at the trial?
1039
01:06:01,344 --> 01:06:02,617
And what proof do you have?
1040
01:06:03,158 --> 01:06:05,305
It's easy to say.
- Easy to say?
1041
01:06:06,603 --> 01:06:08,448
What wife would want
to brand herself a whore?
1042
01:06:10,278 --> 01:06:11,294
I would have told.
1043
01:06:11,737 --> 01:06:13,038
My husband wouldn't have it.
1044
01:06:14,467 --> 01:06:16,026
Of course, if I'd know the verdict ..
1045
01:06:18,193 --> 01:06:19,981
You see, I have been
waiting for a reprieve.
1046
01:06:20,879 --> 01:06:21,894
Now there is none.
1047
01:06:22,218 --> 01:06:23,948
Would please tell the
minister right away?
1048
01:06:24,245 --> 01:06:26,721
He mightn't listen to me
but coming from you, sir ..
1049
01:06:27,576 --> 01:06:29,932
It is an offence for a wife to be
consorting with another man.
1050
01:06:30,999 --> 01:06:31,830
It's a sin.
1051
01:06:34,118 --> 01:06:36,249
But it doesn't give a husband
a reason to commit murder.
1052
01:06:39,012 --> 01:06:40,108
Won't you try?
1053
01:06:42,541 --> 01:06:43,373
Alright.
1054
01:06:45,264 --> 01:06:46,760
Alright, I will call the minister.
1055
01:06:47,390 --> 01:06:48,194
Thank you.
1056
01:06:49,071 --> 01:06:49,857
Thank you.
1057
01:06:53,834 --> 01:06:55,388
Remember. There isn't much hope.
1058
01:07:01,688 --> 01:07:03,252
Have a cup of tea, missus.
1059
01:07:05,965 --> 01:07:07,106
Thank you.
1060
01:07:32,049 --> 01:07:33,601
What will it be?
- A pint for him.
1061
01:07:33,701 --> 01:07:35,786
A pint for Jefferson. And my friends?
1062
01:07:36,399 --> 01:07:37,600
The same.
- The same.
1063
01:07:38,263 --> 01:07:41,082
I didn't by chance leave a black
box behind me this morning?
1064
01:07:41,308 --> 01:07:43,396
I wondered when you'd
be back for your samples.
1065
01:07:43,755 --> 01:07:45,371
Patrick, give us up that case up there.
1066
01:07:46,576 --> 01:07:49,255
To be honest myself, I didn't
even take the littlest peak at it.
1067
01:07:49,750 --> 01:07:51,924
You see? No need to worry was there now.
1068
01:07:52,163 --> 01:07:53,952
Now everything is in good order.
1069
01:07:54,339 --> 01:07:55,898
I wish to God we hadn't found that ..
1070
01:07:56,736 --> 01:07:57,385
Box.
1071
01:07:57,528 --> 01:07:58,661
What's the idea?
1072
01:07:58,867 --> 01:08:01,032
My praying all the way and
my prayers being answered.
1073
01:08:01,985 --> 01:08:03,479
Finish your drink, Mr Crimmin.
1074
01:08:04,173 --> 01:08:06,258
We must be back in time
for the midnight watch.
1075
01:08:12,043 --> 01:08:12,944
Thank you sir.
1076
01:08:14,494 --> 01:08:15,398
Yes, sir. Yes.
1077
01:08:15,695 --> 01:08:17,254
We are ready to proceed in any event.
1078
01:08:18,107 --> 01:08:19,494
Yes. I will wait for your call.
1079
01:08:20,285 --> 01:08:21,214
Thank you, sir.
1080
01:08:23,142 --> 01:08:24,755
Well, the minister will let us know.
1081
01:08:25,530 --> 01:08:28,061
But he doesn't think this last-minute
confession will change anything.
1082
01:08:28,570 --> 01:08:29,871
I hope there will be a stay.
1083
01:08:30,380 --> 01:08:32,714
You're not also getting sentimental
about hangings, are you?
1084
01:08:33,122 --> 01:08:35,188
It isn't that I am getting
sentimental only ..
1085
01:08:35,664 --> 01:08:36,450
Only what?
1086
01:08:37,283 --> 01:08:39,257
Well, himself and his box of tools.
1087
01:08:39,577 --> 01:08:41,107
They are lost. The tools that is.
1088
01:08:41,972 --> 01:08:44,147
Do you mean we may not be
able to proceed on time?
1089
01:09:08,310 --> 01:09:09,864
Seen what I've seen, my love?
1090
01:09:11,554 --> 01:09:13,551
A box of knicker salesman's samples.
1091
01:09:36,306 --> 01:09:37,801
It is the hangman's tools.
1092
01:09:39,059 --> 01:09:40,634
And that's the hangman.
1093
01:10:49,610 --> 01:10:50,992
A great night for the stars.
1094
01:10:52,584 --> 01:10:55,807
If there is life on any of them I wonder
if the same things happen up there.
1095
01:10:57,071 --> 01:11:00,607
Maybe some warders on another planet
walk across a prison yard this minute.
1096
01:11:01,758 --> 01:11:04,953
And some fellow waiting on the rope in
the morning, looking through the bars ..
1097
01:11:05,053 --> 01:11:08,508
For a long look at our earth
and the moon for the last time.
1098
01:11:13,192 --> 01:11:15,577
Though I never saw them to bother
much about things like that.
1099
01:11:16,030 --> 01:11:18,185
It's nearly always letters to
their wives and mothers.
1100
01:11:18,285 --> 01:11:21,211
And then we don't send them. Only
throw them into the grave after them.
1101
01:11:21,792 --> 01:11:24,885
They say, what is the sense in
broadcasting such distressful rubbish?
1102
01:11:30,265 --> 01:11:31,652
He will be resting now, I hope.
1103
01:11:32,178 --> 01:11:33,605
I'll come back at seven-thirty.
1104
01:11:34,052 --> 01:11:36,117
You will see that there is
a good breakfast for him?
1105
01:11:36,217 --> 01:11:37,232
Of course, Father.
1106
01:11:38,042 --> 01:11:38,802
Father.
1107
01:11:49,868 --> 01:11:52,119
As the old Home Office memorandum says.
1108
01:11:52,709 --> 01:11:54,745
'An air of cheerful
decorum is indicated'.
1109
01:11:55,146 --> 01:11:57,310
'As is a readiness to play
games such as draughts ..'
1110
01:11:57,574 --> 01:11:58,984
'Ludo or snakes and ladders'.
1111
01:11:59,404 --> 01:12:03,350
'A readiness to enter into conversations
on sporting topics is also appreciated'.
1112
01:12:04,131 --> 01:12:05,375
Let's go. And look lively.
1113
01:12:06,062 --> 01:12:07,011
And Mr Crimmin.
1114
01:12:08,026 --> 01:12:09,320
Take off your watch.
1115
01:12:55,596 --> 01:12:56,416
Hello?
1116
01:12:57,048 --> 01:12:58,122
Good morning, sir.
1117
01:12:59,212 --> 01:13:01,234
No, no. All is quiet.
There are no disturbances.
1118
01:13:02,470 --> 01:13:03,119
Yes.
1119
01:13:04,036 --> 01:13:04,685
Yes.
1120
01:13:05,065 --> 01:13:06,212
I understand, sir.
1121
01:13:06,930 --> 01:13:09,532
I didn't think it would change
anything but I felt duty bound to ..
1122
01:13:11,287 --> 01:13:12,240
Of course, sir.
1123
01:13:12,642 --> 01:13:14,658
I guarantee it will all go
off in the best of order.
1124
01:13:16,104 --> 01:13:17,033
Thank you, sir.
1125
01:13:22,684 --> 01:13:24,287
Tell the chief we are going ahead.
1126
01:13:48,760 --> 01:13:50,292
Wait here for your old fellow.
1127
01:13:57,741 --> 01:14:00,295
You decked out for the hanging?
Or for your husband getting out today?
1128
01:14:00,395 --> 01:14:03,017
You can't expect me to wear mourning
for the likes of the Quare Fellow.
1129
01:14:03,117 --> 01:14:04,761
I'll have the usual without the lemon.
1130
01:14:09,335 --> 01:14:12,669
Soon it will be over. I'll say a
few prayers for the Quare Fellow.
1131
01:14:12,883 --> 01:14:15,124
You might not have to
you two-faced bitch.
1132
01:14:15,629 --> 01:14:16,816
He might get a reprieve.
1133
01:14:17,781 --> 01:14:19,311
Go on home you bloodthirsty animals!
1134
01:14:19,516 --> 01:14:22,588
There will be no hanging. I spoke
to the governor myself last night.
1135
01:14:24,489 --> 01:14:26,133
And you'd better get in off the streets.
1136
01:14:26,530 --> 01:14:29,644
Look out for your own shop.
- I'm sure yours will be taken care of.
1137
01:14:30,146 --> 01:14:32,596
After they top the Quare Fellow.
- I'll have you ..
1138
01:14:33,027 --> 01:14:34,071
Now, that's enough.
1139
01:14:41,447 --> 01:14:43,156
Come on and sit down, Kathleen.
1140
01:14:48,793 --> 01:14:50,066
I'll get you another drink.
1141
01:14:59,699 --> 01:15:01,721
Well. He's in perfect health, sir.
1142
01:15:02,257 --> 01:15:03,370
He had his breakfast?
1143
01:15:03,470 --> 01:15:06,422
As particular as he is about his rashers
and eggs he didn't eat very heartily.
1144
01:15:08,151 --> 01:15:10,868
He'll be settled for confession when he
knows there is absolutely no hope.
1145
01:15:13,872 --> 01:15:15,108
That final word, sir?
1146
01:15:15,792 --> 01:15:17,162
There was some new evidence.
1147
01:15:17,948 --> 01:15:20,056
I told it to the minister but
after due deliberation.
1148
01:15:21,740 --> 01:15:23,642
He didn't consider it
sufficient for a reprieve.
1149
01:15:43,883 --> 01:15:45,527
Have you ever seen a man die, Mr Regan?
1150
01:15:47,241 --> 01:15:49,535
Of course I have. I've become
a savage that's got used to it.
1151
01:15:50,136 --> 01:15:51,323
I didn't mean that, sir.
1152
01:15:52,251 --> 01:15:53,237
I didn't like it.
1153
01:15:53,589 --> 01:15:55,392
The first time any more
than I like it now.
1154
01:15:56,494 --> 01:15:57,240
No, sir.
1155
01:15:58,280 --> 01:16:00,154
It was a little protestant
lad that first time.
1156
01:16:00,858 --> 01:16:03,504
He asked if he could be walked backwards
so that he wouldn't see the rope.
1157
01:16:04,735 --> 01:16:05,729
Mr Regan.
1158
01:16:06,257 --> 01:16:07,386
May he forgive us all.
1159
01:16:08,659 --> 01:16:11,294
The young clergyman that was on.
It was his first hanging too.
1160
01:16:11,883 --> 01:16:12,755
He was great.
1161
01:16:13,634 --> 01:16:15,965
He read a bit of the bible to
the little lad while they waited.
1162
01:16:16,421 --> 01:16:19,119
Then he came in holding his hand
and telling him in their way ..
1163
01:16:19,735 --> 01:16:22,772
To lean on the mercy of God that was
stronger than the power of men.
1164
01:16:24,097 --> 01:16:25,198
I walked beside them.
1165
01:16:25,881 --> 01:16:28,116
Guided the boy onto the
trap and onto the beam.
1166
01:16:29,560 --> 01:16:31,033
The hood was pulled over his face.
1167
01:16:31,159 --> 01:16:33,233
The rope put around him with
the washer under his ear.
1168
01:16:34,614 --> 01:16:37,808
And still the young clergyman
in a grand steady voice ..
1169
01:16:38,308 --> 01:16:39,916
Called out to him in through the hood.
1170
01:16:40,663 --> 01:16:43,187
'I declare to you my
living Christ this night'.
1171
01:16:44,402 --> 01:16:46,116
And he stroked his head until went down.
1172
01:16:47,589 --> 01:16:48,718
Only then, he fainted.
1173
01:16:49,863 --> 01:16:52,500
The chaplain and myself had to carry
him out into the governor's office.
1174
01:16:54,770 --> 01:16:55,528
Mr Regan.
1175
01:16:56,928 --> 01:16:57,688
I am ..
1176
01:16:58,051 --> 01:16:58,772
I am ..
1177
01:16:58,872 --> 01:17:00,900
Everyone is afraid
in the sight of death.
1178
01:17:02,611 --> 01:17:04,573
But you will be a consolation
to the Quare Fellow.
1179
01:17:04,673 --> 01:17:07,004
Just as you were during then night.
And he is depending on you.
1180
01:17:07,652 --> 01:17:09,554
And you are going to do
the right thing for him.
1181
01:17:11,915 --> 01:17:12,644
A smoke?
1182
01:17:31,323 --> 01:17:32,773
What time is it, Mr Lavery?
1183
01:17:35,061 --> 01:17:36,105
Five minutes to go.
1184
01:17:37,167 --> 01:17:38,750
Isn't there something else I can do?
1185
01:17:39,399 --> 01:17:42,032
Telephone someone maybe?
There is still a little time.
1186
01:17:43,948 --> 01:17:44,686
Maybe.
1187
01:17:46,767 --> 01:17:49,098
Maybe it would be better not to
count on a reprieve any longer.
1188
01:17:53,348 --> 01:17:54,264
Drink this up.
1189
01:17:58,792 --> 01:17:59,922
We'll know for sure.
1190
01:18:01,550 --> 01:18:03,338
When we hear the prisoners chant.
1191
01:18:37,035 --> 01:18:39,067
Dear Holy Mother of God.
Pray for us all.
1192
01:19:09,578 --> 01:19:12,158
[ Prisoners chanting. Loud. ]
1193
01:20:13,564 --> 01:20:15,011
[ Bell chime ]
1194
01:20:17,950 --> 01:20:19,293
[ Bell chime ]
1195
01:20:31,472 --> 01:20:33,150
[ Bell chime ]
1196
01:20:40,412 --> 01:20:41,906
[ Bell chime ]
1197
01:21:41,428 --> 01:21:42,382
So that's it?
1198
01:21:43,460 --> 01:21:44,819
They don't need me anymore.
1199
01:21:45,554 --> 01:21:47,004
I'm no further use to them.
1200
01:21:47,807 --> 01:21:49,006
But you are.
1201
01:22:02,492 --> 01:22:03,536
I'll do what I can.
1202
01:22:04,306 --> 01:22:05,378
I thought you might.
1203
01:22:17,078 --> 01:22:18,179
All set?
- Yes, sir.
1204
01:22:18,368 --> 01:22:19,795
You are to carve 'E779'.
1205
01:22:20,041 --> 01:22:21,959
That will indicate the
Quare Fellow's grave.
1206
01:22:25,129 --> 01:22:27,681
You are to get the usual two
bottles of stout per man.
1207
01:22:28,102 --> 01:22:29,591
But only if you work fast.
1208
01:22:33,895 --> 01:22:36,745
We want to get this over with
before the exercise period begins.
1209
01:23:03,013 --> 01:23:05,610
Give me those bloody letters. They're
worth money to the Sunday papers.
1210
01:23:05,710 --> 01:23:07,893
They are not exclusively yours
more than anybody else's.
1211
01:23:07,993 --> 01:23:09,761
There's no need to have
a battle over them.
1212
01:23:10,084 --> 01:23:11,299
Divide them. Divide them.
1213
01:23:11,674 --> 01:23:13,351
Anyone that likes to, can have my share.
1214
01:23:13,566 --> 01:23:14,209
Yes.
1215
01:23:14,789 --> 01:23:16,284
Yes. We can act like businessmen.
1216
01:23:17,536 --> 01:23:18,379
Fair enough.
1217
01:23:19,038 --> 01:23:20,281
I am businessman myself.
1218
01:23:21,046 --> 01:23:23,284
But what is a crook?
Only a businessman without an office.
1219
01:23:49,653 --> 01:23:50,954
There is no need to explain.
1220
01:23:52,382 --> 01:23:53,368
I know you tried.
1221
01:23:55,400 --> 01:23:56,730
What are you going to do now?
1222
01:23:57,892 --> 01:23:59,012
I don't know.
1223
01:24:00,115 --> 01:24:00,942
Go away.
1224
01:24:01,459 --> 01:24:02,515
l could help.
1225
01:24:03,612 --> 01:24:04,341
At home.
1226
01:24:06,419 --> 01:24:07,835
There is nothing you can do now.
1227
01:24:42,024 --> 01:24:43,149
[ Bell chime ]
1228
01:24:50,642 --> 01:24:51,857
[ Bell chime ]
1229
01:24:55,192 --> 01:24:56,479
[ Bell chime ]
1230
01:25:03,685 --> 01:25:05,022
[ Bell chime ]
1231
01:26:11,151 --> 01:26:12,048
..s..d..93568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.