All language subtitles for The Lost Weekend 1945 720p BRRip.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,320 --> 00:02:32,926 You'd better take this along, Don. It's gonna be cold on the farm. 2 00:02:33,040 --> 00:02:34,963 - OK. - How many shirts are you taking? 3 00:02:35,080 --> 00:02:36,969 - Three. - I'm taking five. 4 00:02:37,080 --> 00:02:38,969 - Five? - Yeah, I told them at the office 5 00:02:39,080 --> 00:02:40,969 I might not be back until Tuesday. 6 00:02:41,080 --> 00:02:44,402 We'll get there this afternoon. That's Friday, Saturday, Sunday, Monday. 7 00:02:44,520 --> 00:02:47,126 We'll make it a long, wonderful weekend. 8 00:02:47,240 --> 00:02:48,651 Sounds long, all right. 9 00:02:48,760 --> 00:02:51,286 It'll be good for you, Don, after what you've been through. 10 00:02:51,440 --> 00:02:54,444 Trees, grass, sweet cider and buttermilk 11 00:02:54,560 --> 00:02:56,642 and water from that well that's colder than any other... 12 00:02:56,760 --> 00:03:00,128 Wick, please. Why this emphasis on liquids? Very dull liquids. 13 00:03:01,880 --> 00:03:03,405 Sorry, Don. 14 00:03:06,520 --> 00:03:09,126 I think it'd be a good idea if we took along my typewriter. 15 00:03:09,240 --> 00:03:11,208 - What for? - To write. 16 00:03:11,320 --> 00:03:13,800 I'm gonna write there, get started on that novel. 17 00:03:13,960 --> 00:03:17,169 - You really feel up to writing? - Why not? 18 00:03:17,280 --> 00:03:19,009 After what you've been through. 19 00:03:19,120 --> 00:03:21,407 I haven't touched the stuff for 10 days now. 20 00:03:21,520 --> 00:03:24,000 I know. I know you haven't, Don. 21 00:03:25,040 --> 00:03:27,691 - Where is the typewriter? - In the living room. 22 00:03:28,800 --> 00:03:30,689 In the closet. 23 00:03:34,040 --> 00:03:36,407 Kind of towards the back. 24 00:03:46,800 --> 00:03:48,723 Are you sure it's in the closet? I can't find it. 25 00:03:48,840 --> 00:03:51,161 Well, look by the desk. 26 00:03:55,440 --> 00:03:57,966 Isn't it under your bed? 27 00:04:00,800 --> 00:04:04,566 - Did you find it? - Oh, sure, sure. Here it is. 28 00:04:05,800 --> 00:04:09,122 Here's some paper. Here's what we'll do. We'll fix up a table on the south porch. 29 00:04:09,240 --> 00:04:11,242 Nobody will disturb you. I'll see to it. 30 00:04:11,360 --> 00:04:13,328 Maybe Saturday, we can run down to the country club. 31 00:04:13,480 --> 00:04:15,642 - I'm not going near that club. - Why not? 32 00:04:15,760 --> 00:04:18,161 They're all a bunch of hypocrites. I don't like to be whispered about. 33 00:04:18,280 --> 00:04:21,170 "Look who's here from New York, the Birnam brothers." 34 00:04:21,320 --> 00:04:23,084 Or rather, the nurse and the invalid. 35 00:04:23,240 --> 00:04:25,083 Stop it, Don. Nobody there knows about you. 36 00:04:25,240 --> 00:04:28,210 The minute we get off the train, the alarm is sounded. 37 00:04:28,320 --> 00:04:30,084 "The leper is back. Hide your liquor." 38 00:04:32,320 --> 00:04:34,049 - That's Helen. - I'll take it. 39 00:04:36,680 --> 00:04:39,206 - Helen. - Hello, Wick. Where's Don? 40 00:04:39,320 --> 00:04:42,483 I'm glad I made it. I was afraid you'd be gone. Presents. 41 00:04:42,600 --> 00:04:44,841 The new Thurber book with comical jokes and pictures, 42 00:04:44,960 --> 00:04:47,327 a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie, 43 00:04:47,440 --> 00:04:50,649 cigarettes, chewing gum. And darling, have a wonderful time. 44 00:04:50,760 --> 00:04:52,888 And don't forget, lots of sleep, lots of milk... 45 00:04:53,000 --> 00:04:56,607 Lots of cider and lots of nice cold water from the well, I know. 46 00:04:56,720 --> 00:04:58,722 Bend down. 47 00:05:03,080 --> 00:05:05,447 I must be going. I'm ten minutes late for the concert already. 48 00:05:05,560 --> 00:05:07,164 - So long, Wick. - What concert? 49 00:05:07,280 --> 00:05:11,365 Carnegie Hall. Bob Roller's conducting. They gave me two tickets at the office. 50 00:05:11,480 --> 00:05:13,448 - Who are you going with? - Nobody. 51 00:05:13,560 --> 00:05:16,689 Nobody? What are they playing? 52 00:05:16,800 --> 00:05:20,885 Brahms' 2nd Symphony, some Beethoven, Handel and not one note of Grieg. 53 00:05:21,000 --> 00:05:23,048 - Sounds wonderful. - Goodbye, boys. See you Monday. 54 00:05:23,160 --> 00:05:24,685 - Tuesday. - Wait a minute. 55 00:05:24,840 --> 00:05:27,320 - Wick, I just had a crazy idea. - As for instance? 56 00:05:27,440 --> 00:05:29,568 Who says we have to take the 3:15 train? 57 00:05:29,720 --> 00:05:32,803 - We could go on the 6:30. - What are you talking about? 58 00:05:32,920 --> 00:05:36,527 If we took a later train, Helen wouldn't have to go the concert by herself. 59 00:05:36,640 --> 00:05:38,688 She's got two tickets, hasn't she? 60 00:05:38,800 --> 00:05:41,406 No, I'm not going to upset any of your plans. 61 00:05:41,520 --> 00:05:46,003 - You're going on the 3:15. - Oh, now, Helen, that's so silly. 62 00:05:46,120 --> 00:05:48,282 A whale of a concert, an empty seat next to you. 63 00:05:48,400 --> 00:05:50,050 No, Don. Everything's all set. 64 00:05:50,200 --> 00:05:51,964 They'll be at the station to meet us and dinner will be waiting. 65 00:05:52,120 --> 00:05:55,727 Put in a call that we're taking a later train, dinner at 9:00, in bed by 10:00. 66 00:05:55,840 --> 00:05:57,808 - Nothing doing. We're going. - Wick is right. 67 00:05:57,960 --> 00:06:01,442 Don't worry about that empty seat. I'll find a handsome, South American millionaire. 68 00:06:01,560 --> 00:06:02,925 There you are, you hear? 69 00:06:03,040 --> 00:06:05,281 Besides, we have to break our necks anyway to catch the train. 70 00:06:05,400 --> 00:06:06,970 - Five to three. - You see? 71 00:06:07,080 --> 00:06:11,563 - Don't be so stubborn, Wick. - All right, go ahead. 72 00:06:12,640 --> 00:06:16,611 - Just a minute. I'm not going. - Then what are we talking about? 73 00:06:16,720 --> 00:06:18,609 I want you to go, you and Helen. 74 00:06:18,720 --> 00:06:20,210 - Me and Helen? - That's the idea. 75 00:06:20,320 --> 00:06:22,971 - Who likes Brahms, you or I? - Since when don't you like Brahms? 76 00:06:23,080 --> 00:06:26,209 I'll just stick around here and finish packing, take a little nap, maybe. 77 00:06:26,360 --> 00:06:28,010 Nonsense. If anybody goes... 78 00:06:28,120 --> 00:06:30,282 - Helen's your girl. - There's something in that, Don. 79 00:06:30,400 --> 00:06:32,323 And what's more, I don't think you should be left alone. 80 00:06:32,440 --> 00:06:34,090 - I shouldn't? - No. 81 00:06:34,200 --> 00:06:37,044 - Not to be trusted, is that it? - After what you've been through... 82 00:06:37,160 --> 00:06:39,527 I couldn't go to the concert. I couldn't face the crowds. 83 00:06:39,640 --> 00:06:41,483 I couldn't sit through it with all those people. 84 00:06:41,600 --> 00:06:44,171 Besides, I wanna be alone for a couple hours to assemble myself. 85 00:06:44,280 --> 00:06:46,009 Is that such an extraordinary thing to want? 86 00:06:46,120 --> 00:06:48,327 Don't act so outraged. Would you mind? 87 00:06:48,440 --> 00:06:51,205 - All right. Anything else? - Please, boys. 88 00:06:53,760 --> 00:06:55,649 Come on, Helen. 89 00:06:55,760 --> 00:06:58,161 - You'll stay right here. - Where would I go? 90 00:06:58,280 --> 00:07:00,931 - Then you'll be here when we get back? - I'm not leaving this apartment. 91 00:07:01,040 --> 00:07:02,883 You told us a good many things, Don. 92 00:07:03,000 --> 00:07:05,731 If you don't believe me take my keys, lock me in like a dog! 93 00:07:05,840 --> 00:07:08,047 We've got to trust Don. That's the only way. 94 00:07:08,760 --> 00:07:12,481 Sorry, Don. Let's go, Helen. 95 00:07:12,600 --> 00:07:14,841 - So long, Don. - So long. 96 00:07:15,960 --> 00:07:17,689 Bend down. 97 00:07:36,120 --> 00:07:38,361 - What's this? - That? Whiskey, isn't it? 98 00:07:38,480 --> 00:07:40,050 - How did it get there? - I don't know. 99 00:07:40,160 --> 00:07:43,960 I suppose it dropped from some cloud, or someone bounced it and it stuck there. 100 00:07:44,080 --> 00:07:46,606 - I guess I must have put it there. - Yes, you must. 101 00:07:46,720 --> 00:07:49,530 But I don't remember when. Probably during my last spell. 102 00:07:49,640 --> 00:07:51,722 Maybe the one before. I don't know. 103 00:07:53,120 --> 00:07:55,805 Don't look at me like that, Helen. It doesn't mean a thing. 104 00:07:55,920 --> 00:07:58,400 I didn't know it was there. If I had, I wouldn't have touched it. 105 00:07:58,520 --> 00:08:01,046 - Then you won't mind. - Mind what? 106 00:08:13,640 --> 00:08:17,725 - Now, you trot along with Helen. - Why? Because of that? 107 00:08:17,840 --> 00:08:20,286 You think I wanted you out of the apartment because of the bottle? 108 00:08:20,400 --> 00:08:22,801 I resent that like the devil. If there's one more word of discussion, 109 00:08:22,920 --> 00:08:25,287 I don't leave on your blasted weekend! 110 00:08:25,440 --> 00:08:27,249 Let's go, Wick. 111 00:08:33,000 --> 00:08:34,889 You'll be good, won't you, Don, darling? 112 00:08:35,000 --> 00:08:37,401 Yes, Helen. Will you stop watching me all the time, you too? 113 00:08:37,520 --> 00:08:39,921 Let me work it out my way. I'm trying. I'm trying! 114 00:08:40,080 --> 00:08:42,128 We know you're trying, Don. 115 00:08:42,240 --> 00:08:44,686 We're both trying. You're trying not to drink 116 00:08:44,800 --> 00:08:47,770 and I'm trying not to love you. 117 00:08:52,480 --> 00:08:55,051 Call the farm, Don, and tell them we're taking the 6:30. 118 00:08:55,160 --> 00:08:56,969 Sure. 119 00:08:57,080 --> 00:08:58,491 So long. 120 00:09:02,240 --> 00:09:04,766 'Come on, Helen. He'll be all right.' 121 00:09:04,880 --> 00:09:06,644 What if he goes out and buys another bottle? 122 00:09:06,760 --> 00:09:09,047 He hasn't a nickel. There isn't a store or a bar, 123 00:09:09,160 --> 00:09:10,924 that'll give him five cents' worth of credit. 124 00:09:11,040 --> 00:09:13,407 - He doesn't have another bottle hidden? - Not anymore. 125 00:09:13,520 --> 00:09:15,921 I went over the apartment with a fine-tooth comb. 126 00:09:16,040 --> 00:09:17,451 The places he can figure out. 127 00:10:23,160 --> 00:10:26,687 Who is it? Who is it? 128 00:10:26,800 --> 00:10:28,723 Mrs Foley. I've come to clean up. 129 00:10:30,200 --> 00:10:32,362 Well, not today. Does it have to be today? 130 00:10:32,480 --> 00:10:35,324 I ought to change the sheets, and it's my day to vacuum. 131 00:10:35,440 --> 00:10:38,603 - Come on Monday. - All right, Mr Birnam. 132 00:10:38,720 --> 00:10:41,166 - Is your brother in? - No, he isn't. 133 00:10:41,280 --> 00:10:44,682 What about my money? Didn't he leave my money? 134 00:10:45,960 --> 00:10:48,247 - What money? - My ten dollars. 135 00:10:48,360 --> 00:10:51,364 - Didn't he leave it? - Probably. Where would he leave it? 136 00:10:51,480 --> 00:10:54,563 - In the kitchen. - Where in the kitchen? 137 00:10:54,680 --> 00:10:56,569 In the sugar bowl. 138 00:10:58,000 --> 00:10:59,525 Just a minute. 139 00:11:14,080 --> 00:11:16,447 I'm sorry, Mrs Foley, it isn't there. He must've forgotten. 140 00:11:16,560 --> 00:11:19,882 Oh, putt! I wanted to do some shopping. 141 00:11:20,000 --> 00:11:22,810 - You'll get it Monday. - All right, Mr Birnam. 142 00:11:47,640 --> 00:11:50,041 - Two bottles of rye. - I'm sorry, Mr Birnam. 143 00:11:50,160 --> 00:11:52,162 - What are you sorry about? - Your brother was in. 144 00:11:52,280 --> 00:11:55,284 He's not gonna pay for you anymore. That was the last time. 145 00:11:56,720 --> 00:11:59,200 - Two bottles of rye. - What brand? 146 00:11:59,360 --> 00:12:01,966 You know what brand, Mr Brophy. The cheapest. 147 00:12:02,080 --> 00:12:05,084 None of that 12-year-old, aged-in-the-wood chichi. Not for me. 148 00:12:05,240 --> 00:12:07,208 - Liquor's all one anyway. - You want a bag? 149 00:12:07,320 --> 00:12:09,322 Yes, I want a bag. 150 00:12:11,920 --> 00:12:14,526 Your brother said not to sell to you even if you did have the money. 151 00:12:14,640 --> 00:12:17,644 But I can't stop anybody, can I? Not unless you're a minor. 152 00:12:17,760 --> 00:12:20,331 I'm not a minor, Mr Brophy. And just to ease your conscience 153 00:12:20,440 --> 00:12:22,647 I'm buying this to refill my cigarette lighter. 154 00:12:34,640 --> 00:12:36,642 Yes, sir? 155 00:12:39,200 --> 00:12:41,168 Thank you. 156 00:12:44,560 --> 00:12:48,007 - Good afternoon, Mrs Deveridge. - Hello, Mr Birnam. 157 00:12:48,160 --> 00:12:51,130 That's the nice young man who drinks. 158 00:12:56,760 --> 00:13:00,401 - How's my very good friend Nat today? - Yes, Mr Birnam? 159 00:13:00,520 --> 00:13:02,363 This being an especially fine afternoon, 160 00:13:02,480 --> 00:13:04,448 I have decided to ask for your hand in marriage. 161 00:13:04,560 --> 00:13:08,087 If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye. 162 00:13:08,200 --> 00:13:11,363 - Just one, that's all. - It can't be done, Mr Birnam. 163 00:13:11,480 --> 00:13:14,211 It can't? Let me guess why. 164 00:13:14,320 --> 00:13:16,766 My brother was here, undermining my financial structure. 165 00:13:16,880 --> 00:13:19,451 I didn't tell him nothing about the wristwatch or the cuff links. 166 00:13:19,560 --> 00:13:21,050 Thank you very much, Nat. 167 00:13:21,160 --> 00:13:24,562 Today you'll be glad to know we can barter on a cash basis. 168 00:13:24,680 --> 00:13:27,047 - One straight rye. - That was the idea. 169 00:14:04,440 --> 00:14:06,408 Don't wipe it away, Nat. 170 00:14:06,520 --> 00:14:08,966 Let me have my little vicious circle. 171 00:14:10,240 --> 00:14:13,369 You know, the circle is the perfect geometric figure. 172 00:14:13,480 --> 00:14:15,801 No end, no beginning. 173 00:14:15,920 --> 00:14:18,526 - What time is it? - A quarter of 4:00. 174 00:14:18,640 --> 00:14:21,041 Good. We have the whole afternoon together. 175 00:14:21,160 --> 00:14:23,481 Let me know when it's a quarter of 6:00. It's very important. 176 00:14:24,400 --> 00:14:27,324 I'm going to the country for a weekend with my brother. 177 00:14:27,440 --> 00:14:30,444 Hello, Mr Birnam. Happy to have you back with the organisation. 178 00:14:30,560 --> 00:14:33,882 Hello, Gloria. I wish I could take you along, Nat. 179 00:14:34,000 --> 00:14:37,129 You and all that goes with you. 180 00:14:37,240 --> 00:14:41,040 Not that I'm cutting myself off from civilisation altogether. 181 00:14:45,080 --> 00:14:48,323 Now, of course, there arises the problem of transportation into the country. 182 00:14:48,440 --> 00:14:51,683 How to smuggle these two time bombs past the Royal Guard. 183 00:14:51,800 --> 00:14:54,371 I'll roll one bottle in a copy of the Saturday Evening Post 184 00:14:54,480 --> 00:14:56,289 so my brother can discover it like that. 185 00:14:56,400 --> 00:14:59,290 And I want him to discover it. Because it'll set his mind at ease. 186 00:14:59,400 --> 00:15:02,131 The other bottle... Come here. 187 00:15:02,960 --> 00:15:05,645 That one I'm tucking into my brother's suitcase. 188 00:15:05,760 --> 00:15:08,889 He shall transport it himself without knowing it, of course. 189 00:15:09,000 --> 00:15:11,162 Then while he's greeting the caretaker, 190 00:15:11,280 --> 00:15:16,241 I'll slide it out, hide it in a hollow old apple tree. 191 00:15:16,360 --> 00:15:19,682 Oh, Mr Birnam, why don't you lay off the stuff for a while? 192 00:15:19,800 --> 00:15:22,201 I may never touch it while I'm there, not a drop. 193 00:15:22,320 --> 00:15:25,085 What you don't understand is that I've got to know it's around. 194 00:15:25,200 --> 00:15:27,851 I can have it if I need it. I can't be cut off completely. 195 00:15:27,960 --> 00:15:30,327 That's the devil. That's what drives you crazy. 196 00:15:30,440 --> 00:15:33,011 Yeah, I know a lot of guys like that. 197 00:15:33,160 --> 00:15:35,401 They take a bottle and put it on the shelf. 198 00:15:35,520 --> 00:15:39,650 All they wanna do is just look at it. They'll corkscrew it to make sure. 199 00:15:39,760 --> 00:15:44,209 Then all of the sudden, they grab the bottle, bite off the neck. 200 00:15:44,320 --> 00:15:48,609 One more reproving word, I shall consult our lawyer about a divorce. 201 00:15:48,720 --> 00:15:50,324 Don't forget, quarter of 6:00. 202 00:15:50,440 --> 00:15:53,808 My brother must find me home, ready and packed. 203 00:15:56,000 --> 00:15:57,525 Shall we dance? 204 00:15:59,120 --> 00:16:01,487 You're awfully pretty, Mr Birnam. 205 00:16:01,600 --> 00:16:03,170 I bet you tell that to all the boys. 206 00:16:03,280 --> 00:16:05,965 Why, natch. Only with you, it's on the level. 207 00:16:06,080 --> 00:16:08,731 - Sit down. - No, thanks. 208 00:16:08,840 --> 00:16:11,889 Thanks a lot, but no, thanks. There's somebody waiting. 209 00:16:12,480 --> 00:16:15,211 Him? I bet he wears arch supporters. 210 00:16:15,320 --> 00:16:17,243 Oh, he's just an old friend of the folks. 211 00:16:17,360 --> 00:16:20,125 Lovely gentleman. He buys me dimpled scotch. 212 00:16:20,240 --> 00:16:24,450 He should buy you Indian rubies and a villa in Calcutta overlooking the Ganges. 213 00:16:24,560 --> 00:16:27,291 - Don't be ridic. - Gloria, please. 214 00:16:27,400 --> 00:16:30,483 Why imperil our friendship with these loathsome abbreviations? 215 00:16:31,160 --> 00:16:34,482 I could make myself free for later on, if you want. 216 00:16:34,600 --> 00:16:37,649 No, Gloria, I'm going away for the weekend. Some other time. 217 00:16:37,760 --> 00:16:39,762 Anytime. 218 00:16:39,880 --> 00:16:43,202 I'm just crazy about the back of your hair. 219 00:16:49,560 --> 00:16:51,767 Nat, weave me another. 220 00:16:51,880 --> 00:16:54,281 - You'd better take it easy. - Oh, don't worry about me. 221 00:16:54,400 --> 00:16:56,880 Just let me know when it's a quarter of 6:00. 222 00:16:57,000 --> 00:16:59,810 Come on, Nat, join me. One little jigger of dreams. 223 00:16:59,920 --> 00:17:02,924 - No, thanks. - You don't approve of drinking? 224 00:17:03,080 --> 00:17:05,048 Not the way you drink. 225 00:17:05,160 --> 00:17:07,561 It shrinks my liver, doesn't it, Nat? 226 00:17:07,680 --> 00:17:10,001 It pickles my kidneys, yes. 227 00:17:10,120 --> 00:17:13,044 But what does it do to my mind? 228 00:17:13,160 --> 00:17:16,243 It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. 229 00:17:16,360 --> 00:17:19,887 Suddenly, I'm above the ordinary. I'm competent, supremely competent. 230 00:17:20,000 --> 00:17:22,367 I'm walking a tightrope over Niagara Falls. 231 00:17:22,480 --> 00:17:24,209 I'm one of the great ones. 232 00:17:24,320 --> 00:17:26,926 I'm Michelangelo moulding the beard of Moses. 233 00:17:27,040 --> 00:17:28,883 I'm van Gogh painting pure sunlight. 234 00:17:29,000 --> 00:17:32,049 I'm Horowitz playing the "Emperor Concerto". 235 00:17:32,160 --> 00:17:34,891 I'm John Barrymore before the movies got him by the throat. 236 00:17:35,000 --> 00:17:38,083 I'm Jesse James and his two brothers. All three of them! 237 00:17:38,240 --> 00:17:40,641 I'm W Shakespeare. 238 00:17:40,760 --> 00:17:43,161 And out there, it's not 3rd Avenue any longer. 239 00:17:43,280 --> 00:17:44,850 It's the Nile, Nat, 240 00:17:45,000 --> 00:17:48,447 the Nile and down it floats the barge of Cleopatra. 241 00:17:49,960 --> 00:17:51,928 Come here. 242 00:17:52,800 --> 00:17:56,964 "Purple the sails, and so perfumed that the winds were lovesick with them. 243 00:17:57,080 --> 00:18:00,880 "The oars were silver which to the tune of flutes kept stroke." 244 00:18:03,760 --> 00:18:07,560 Maybe he's at Mirandi's or Nat's Bar, that place on 42nd Street. 245 00:18:07,680 --> 00:18:09,648 What difference does it make? 246 00:18:09,760 --> 00:18:12,161 - You're not really going? - I certainly am. 247 00:18:12,280 --> 00:18:15,090 - You can't leave him alone four days. - Yes, I can. 248 00:18:15,200 --> 00:18:18,249 Oh, for heaven's sake. If he's left alone, anything can happen. 249 00:18:18,360 --> 00:18:21,250 I'm tied up at the office every minute all Saturday, all Sunday. 250 00:18:21,360 --> 00:18:23,727 I can't look out for him. You know how he gets. 251 00:18:23,840 --> 00:18:27,162 He'll be run over by a car. He'll be arrested. He doesn't know what he's doing. 252 00:18:27,280 --> 00:18:29,726 A cigarette might fall from his mouth, and he'd burn in bed. 253 00:18:29,840 --> 00:18:32,684 Oh, Helen, if it happens it happens, and I hope it does. 254 00:18:32,840 --> 00:18:35,650 I've had six years of this. I've had my belly full! 255 00:18:37,600 --> 00:18:40,365 - Wick, you can't mean that. - Yes, I do. 256 00:18:40,480 --> 00:18:43,051 - It's terrible, I know, but I mean it. - For heaven's sakes... 257 00:18:43,160 --> 00:18:46,528 Who are we fooling? We've tried everything, haven't we? 258 00:18:46,640 --> 00:18:49,564 We've reasoned with him, babied him, watched him like a hawk. 259 00:18:49,680 --> 00:18:52,684 We've tried trusting him. How often have you tried? 260 00:18:52,800 --> 00:18:54,882 How often have I beaten him up? 261 00:18:55,000 --> 00:18:58,686 Scrape him out of a gutter and pump some kind of self-respect into him, 262 00:18:58,800 --> 00:19:01,770 and back he falls, back in every time. 263 00:19:03,160 --> 00:19:04,844 He's a sick person. 264 00:19:04,960 --> 00:19:07,770 It's as though something were wrong with his heart or lungs. 265 00:19:07,880 --> 00:19:11,202 You wouldn't walk out on him if he had an attack. He needs our help. 266 00:19:11,320 --> 00:19:14,051 He won't accept our help. Not Don, he hates us. 267 00:19:14,160 --> 00:19:16,606 He wants to be alone with that bottle of his. 268 00:19:16,720 --> 00:19:18,961 It's all he gives a hang about. 269 00:19:23,720 --> 00:19:27,850 Why kid ourselves? He's a hopeless alcoholic. 270 00:19:28,680 --> 00:19:32,321 "The cloud-capped towers, the gorgeous palaces... 271 00:19:32,480 --> 00:19:34,323 Nat! 272 00:19:34,480 --> 00:19:37,370 "The solemn temples, the great globe itself." 273 00:19:37,480 --> 00:19:39,642 Mr Birnam, you ought to go home. It's late. 274 00:19:39,760 --> 00:19:41,888 "Yea, all which it inherit shall dissolve." 275 00:19:42,000 --> 00:19:43,968 You oughta go home on account of your brother. 276 00:19:44,080 --> 00:19:46,731 - Who says so? - You said you're going away somewhere. 277 00:19:46,840 --> 00:19:49,605 - Don't you remember? - What time is it? 278 00:19:49,720 --> 00:19:51,688 - Ten past 6:00. - Why didn't you tell me? 279 00:19:51,800 --> 00:19:53,723 What do you think I've been doing for half an hour? 280 00:19:53,840 --> 00:19:55,888 Hey, hey, your change! 281 00:20:34,560 --> 00:20:38,167 Taxi! Taxi! I'll give you a lift as far as Grand Central. 282 00:20:38,280 --> 00:20:41,284 - No, thanks. I'm gonna wait here. - You're crazy. 283 00:20:41,400 --> 00:20:44,290 Because I won't give up? Maybe I am. 284 00:20:44,400 --> 00:20:46,880 Let go of him, Helen. Give yourself a chance. 285 00:20:47,000 --> 00:20:49,082 Goodbye, Wick. 286 00:23:45,920 --> 00:23:47,126 Hey... 287 00:23:49,320 --> 00:23:51,971 I thought you was going away for the weekend. 288 00:23:56,640 --> 00:23:59,211 For Pete's sake! What are you doing? Give me a drink. 289 00:23:59,320 --> 00:24:01,607 Be right with you. Just fixing myself some lunch. 290 00:24:01,720 --> 00:24:04,803 Stop it and give me a drink. Come on. Come on! 291 00:24:04,960 --> 00:24:07,008 OK. 292 00:24:07,520 --> 00:24:10,524 - Can't you hurry it up a little? - Here you are, Mr Birnam. 293 00:24:12,080 --> 00:24:14,208 That young lady stopped in last night looking for you. 294 00:24:16,600 --> 00:24:19,001 - What young lady? - The one with the leopard coat. 295 00:24:19,120 --> 00:24:20,326 Yeah? 296 00:24:20,440 --> 00:24:22,681 She acted like she just happened to drop in. 297 00:24:22,800 --> 00:24:24,723 But I know she was making the rounds after you. 298 00:24:24,840 --> 00:24:27,491 - What did you say to her? - You haven't been in for two weeks. 299 00:24:27,600 --> 00:24:30,410 That's good. I can't let her see me, not when I'm off like this. 300 00:24:30,520 --> 00:24:32,249 Why don't you cut it short? 301 00:24:32,360 --> 00:24:34,886 Don't talk like a child. I can't cut it short. 302 00:24:35,000 --> 00:24:37,401 Get on the merry-go-round, you gotta ride it all the way. 303 00:24:37,520 --> 00:24:40,171 Round and round till that blasted music wears itself out 304 00:24:40,280 --> 00:24:42,442 and the thing dies down and clunks to a stop. 305 00:24:42,560 --> 00:24:45,723 - How about you eating some of this? - Take it away. 306 00:24:45,840 --> 00:24:47,968 You gotta eat something sometime. 307 00:24:48,080 --> 00:24:50,208 Just give me another drink. 308 00:24:50,320 --> 00:24:52,641 Mr Birnam, this is the morning. 309 00:24:52,800 --> 00:24:56,168 That's when you need it most, in the morning. Haven't you learned that yet? 310 00:24:56,280 --> 00:24:58,760 At night, the stuff's a drink. In the morning, it's medicine. 311 00:24:58,880 --> 00:25:02,168 - OK if I eat? - A little to one side. 312 00:25:06,360 --> 00:25:08,442 Nat, are you ever scared when you wake up? 313 00:25:08,560 --> 00:25:10,642 So scared, the sweat starts out of you, huh? 314 00:25:10,760 --> 00:25:13,525 No, not you. With you, it's simple. 315 00:25:13,640 --> 00:25:15,768 The alarm clock goes off, you open your eyes, 316 00:25:15,880 --> 00:25:18,929 brush your teeth and read the Daily Mirror. That's all. 317 00:25:19,040 --> 00:25:21,566 You ever lie in your bed, looking at the window? 318 00:25:21,680 --> 00:25:24,445 A little daylight's coming through, and you start to wonder. 319 00:25:24,560 --> 00:25:26,528 Is it getting lighter? Is it getting darker? 320 00:25:26,640 --> 00:25:30,531 Is it dawn or is it dusk? That's a terrifying problem, Nat. 321 00:25:30,640 --> 00:25:32,688 Because if it's dawn, you're dead. 322 00:25:32,840 --> 00:25:35,320 The bars are closed, the liquor stores don't open until 9:00. 323 00:25:35,440 --> 00:25:37,807 And you can't last until 9:00! 324 00:25:38,800 --> 00:25:42,407 Or it may be Sunday. That's the worst. 325 00:25:42,560 --> 00:25:46,565 No liquor stores at all, and you guys wouldn't open a bar until 1:00. Why? 326 00:25:46,680 --> 00:25:49,206 Because we gotta go to church once in a while. That's why. 327 00:25:49,320 --> 00:25:52,164 Yeah, when a guy needs it most. 328 00:25:52,920 --> 00:25:56,288 What happened to those two quarts? You polished 'em off last night? 329 00:25:56,400 --> 00:25:58,880 - What two quarts? - The two bottles you had. 330 00:26:00,720 --> 00:26:03,291 That's right, I did have two bottles, didn't I? 331 00:26:03,400 --> 00:26:06,085 I hid one of them. I've still got it. 332 00:26:06,200 --> 00:26:09,761 I'm a capitalist, Nat. I've got untapped reserves. I'm rich! 333 00:26:11,880 --> 00:26:14,042 If you had enough money, you'd kill yourself in a month. 334 00:26:14,160 --> 00:26:17,130 Say, Nat, was there a gentleman here...? Hello, Mr Birnam. 335 00:26:17,240 --> 00:26:19,925 - Didn't you go away for the weekend? - Apparently not, Gloria. 336 00:26:20,040 --> 00:26:22,771 - Was there a gentleman asking for me? - Not to my knowledge, there wasn't. 337 00:26:22,880 --> 00:26:25,247 He was supposed to come around 11:00. He's from Albany. 338 00:26:25,360 --> 00:26:28,569 - Another friend of the folks? - More a friend of a friend of the folks type. 339 00:26:28,680 --> 00:26:31,160 A fellow called me up about him. Wants me to show him the town. 340 00:26:31,280 --> 00:26:33,601 - Like Grant's tomb, for instance? - For def. 341 00:26:35,200 --> 00:26:38,921 Ain't it amazing how many guys come from Albany to see Grant's tomb? 342 00:26:41,440 --> 00:26:43,727 Sometimes, I wish you came from Albany. 343 00:26:43,840 --> 00:26:45,569 Yeah? Where would you take me? 344 00:26:45,680 --> 00:26:49,082 Lots of places. Music Hall, the New Yorker roof, maybe. 345 00:26:49,200 --> 00:26:52,010 There is now being presented at a theatre on 44th Street 346 00:26:52,120 --> 00:26:54,043 the uncut version of "Hamlet". 347 00:26:54,160 --> 00:26:56,049 I see us as setting out for that. 348 00:26:56,160 --> 00:26:58,561 - Do you know "Hamlet"? - I know 44th Street. 349 00:26:58,720 --> 00:27:01,769 I'd like to get your interpretation of Hamlet's character. 350 00:27:01,880 --> 00:27:03,291 I'd like to give it to you. 351 00:27:03,400 --> 00:27:05,368 Dinner later, I think. Nothing before. 352 00:27:05,480 --> 00:27:08,086 One should always see Shakespeare on an empty stomach. 353 00:27:08,200 --> 00:27:11,170 - Not even a pretzel? - Could I have a glass of water? 354 00:27:11,280 --> 00:27:13,681 Why, sure. What'll it be for a chaser? 355 00:27:14,360 --> 00:27:17,284 - This is Nat's Bar, isn't it? - That's what the man said. 356 00:27:18,040 --> 00:27:21,203 I'm looking for a young lady, name of Gloria. 357 00:27:25,440 --> 00:27:29,650 - Are you Miss Gloria? - Me? No, I'm not. I just live with Gloria. 358 00:27:29,760 --> 00:27:31,205 - She's not here. - She isn't? 359 00:27:31,320 --> 00:27:34,688 She's sick, went to the hospital. Ruptured appendix, middle of last night. 360 00:27:34,800 --> 00:27:37,326 Went like that... Putt! Scared the life out of me. 361 00:27:37,440 --> 00:27:39,204 Oh, that's terrible. 362 00:27:39,320 --> 00:27:42,005 - Goodbye. - Goodbye. 363 00:27:47,040 --> 00:27:49,168 Could I have a word with you? 364 00:27:49,280 --> 00:27:52,090 No, thanks. Thanks a lot, but no, thanks. 365 00:27:52,200 --> 00:27:54,601 - You're welcome. Sure. - Don't mench. 366 00:28:01,760 --> 00:28:04,650 - Nat! - Coming. 367 00:28:04,760 --> 00:28:08,481 Now, wasn't it rather rude to send that nice man alone to Grant's tomb? 368 00:28:08,600 --> 00:28:10,409 When I've a chance to go out with you? 369 00:28:10,520 --> 00:28:13,683 - Don't be ridic. - Oh, is our engagement definite? 370 00:28:13,800 --> 00:28:16,644 - You meant it, didn't you? - Surely, surely. 371 00:28:16,760 --> 00:28:19,525 I've gotta get a facial, a finger wave, the works, right now. 372 00:28:19,640 --> 00:28:22,246 - You're gonna call for me, aren't you? - What time do you suggest? 373 00:28:22,360 --> 00:28:23,930 - How's 8:00? - 8:00's fine. 374 00:28:24,040 --> 00:28:26,646 I live right in the corner house where the antique shop is, 375 00:28:26,760 --> 00:28:28,171 with the wooden Indian outside. 376 00:28:28,280 --> 00:28:30,965 - "I got the Indian side in me," I say. - I'll be there. 377 00:28:31,080 --> 00:28:33,082 Second floor, front. 378 00:28:33,200 --> 00:28:36,090 Oh, Mr Birnam, all I got is a semiformal. 379 00:28:36,200 --> 00:28:38,362 - Will that be all right? - That'll be fine. 380 00:28:38,480 --> 00:28:39,686 So long, Nat. 381 00:28:40,920 --> 00:28:42,365 One last one, Nat. 382 00:28:42,480 --> 00:28:45,529 Pour it softly, pour it gently and pour it to the brim. 383 00:28:45,640 --> 00:28:47,927 Look, Mr Birnam, there are a lot of bars on 3rd Avenue. 384 00:28:48,040 --> 00:28:50,327 Do me a favour? Get out and buy it somewhere else. 385 00:28:50,440 --> 00:28:52,807 - What's the matter? - What's the idea of pulling her leg? 386 00:28:52,920 --> 00:28:54,490 - You'll not take her out. - Who says? 387 00:28:54,600 --> 00:28:56,762 I say so! You're drunk and just making with the mouth. 388 00:28:56,920 --> 00:28:59,366 - Give me a drink. - That other dame, the lady, I mean... 389 00:28:59,480 --> 00:29:02,211 - I don't like what you're doing to her. - Oh, shut up. 390 00:29:02,320 --> 00:29:04,368 You should've seen her last night looking for you, 391 00:29:04,480 --> 00:29:06,369 her eyes all rainy and the mascara all washed away. 392 00:29:06,480 --> 00:29:09,404 - Give me a drink! - That's an awful high-class young lady. 393 00:29:09,520 --> 00:29:12,091 - You bet she is. - How did she get mixed up with a guy 394 00:29:12,200 --> 00:29:14,965 - who sops it up like you do? - It's a problem, isn't it? 395 00:29:15,080 --> 00:29:17,162 That nice young man who drinks and the high-class young lady. 396 00:29:17,280 --> 00:29:20,887 How did she get mixed up with him? Why does he drink? Why doesn't he stop? 397 00:29:21,000 --> 00:29:22,968 That's my novel, Nat. 398 00:29:23,080 --> 00:29:25,287 I oughta start writing it out in the country. 399 00:29:25,400 --> 00:29:29,689 Morbid stuff. Nothing for the Book of the Month club. A horror story. 400 00:29:29,800 --> 00:29:33,043 The Long Book of an Alcoholic". 401 00:29:33,840 --> 00:29:36,081 Oh, come on, Nat. Break down, will ya? 402 00:29:37,360 --> 00:29:39,601 You know what I'm gonna call my novel? "The Bottle". 403 00:29:39,720 --> 00:29:42,610 That's all. Very simply "The Bottle". 404 00:29:44,560 --> 00:29:46,562 I've got it all here in my mind. 405 00:29:46,720 --> 00:29:48,961 Let me tell you the first chapter. 406 00:29:49,080 --> 00:29:52,243 It all starts one wet afternoon about three years ago. 407 00:29:52,360 --> 00:29:55,204 There was a matinee of "La Traviata" at the Metropolitan. 408 00:30:13,920 --> 00:30:15,809 Check your hat and coat, sir. 409 00:33:15,400 --> 00:33:17,687 - Here. - Did you forget something? 410 00:33:17,800 --> 00:33:20,610 No, just going home, if it's all right with you. 411 00:33:27,840 --> 00:33:29,968 - Hey, this isn't yours, is it? - It certainly isn't. 412 00:33:30,080 --> 00:33:32,287 - That's what is says, 417. - I don't care what it says. 413 00:33:32,400 --> 00:33:34,687 - The checks must've gotten mixed up. - Maybe they did. 414 00:33:34,800 --> 00:33:37,371 Find me my coat. It's a plain men's raincoat and a derby. 415 00:33:37,480 --> 00:33:40,802 Do you know how many plain men's raincoats we have on a day like this? 416 00:33:40,920 --> 00:33:43,161 - About a thousand. - Let me get back there. I can find it. 417 00:33:43,280 --> 00:33:44,645 Oh, no, please. That's against regulations, sir. 418 00:33:44,760 --> 00:33:47,001 I'm not gonna wait here until the end of the performance. 419 00:33:47,120 --> 00:33:49,202 - Well, you can get your coat tomorrow. - Tomorrow? 420 00:33:49,320 --> 00:33:52,051 Look, man, there's something in the pocket of that coat that I... 421 00:33:52,160 --> 00:33:55,721 Well, it so happens I found myself without any money. I need that coat now! 422 00:33:55,840 --> 00:33:58,366 Listen, if everybody went diggin' in through those coats... 423 00:33:58,480 --> 00:34:01,131 There's regulations. There's got to be regulations! 424 00:34:02,320 --> 00:34:04,368 Then what do you suggest? 425 00:34:04,520 --> 00:34:06,488 Wait till the other party arrives and swap. 426 00:34:06,600 --> 00:34:07,931 I want my coat! 427 00:34:08,040 --> 00:34:11,840 As far as I'm concerned, mister, that's your coat. 428 00:34:13,320 --> 00:34:15,163 You're a great help. 429 00:35:02,800 --> 00:35:04,882 - That's my coat you've got. - And that's mine, thank heaven. 430 00:35:05,000 --> 00:35:07,571 - They mixed up the checks. - I thought you'd never come. 431 00:35:07,680 --> 00:35:11,810 - You couldn't have waited so long. - Since the first aria of the first act. 432 00:35:11,960 --> 00:35:14,884 - You drop in just for the overture? - Goodbye. 433 00:35:15,400 --> 00:35:17,129 Oh, just a minute. 434 00:35:21,840 --> 00:35:24,207 Oh, my umbrella, if you don't mind. 435 00:35:25,400 --> 00:35:28,563 - Catch. - Thank you very much. 436 00:35:32,920 --> 00:35:34,763 I'm terribly sorry. 437 00:35:34,880 --> 00:35:37,690 You're the rudest person I've ever seen. What's the matter with you? 438 00:35:37,800 --> 00:35:40,610 - Just rude, I guess. - Somebody should talk to your mother. 439 00:35:40,720 --> 00:35:43,690 - They tried, Miss St John. - My name's not St John. 440 00:35:43,800 --> 00:35:46,246 - St Joseph, then. - St James. 441 00:35:46,360 --> 00:35:49,170 First name Hilda or Helen or Harriet, maybe. 442 00:35:49,280 --> 00:35:51,726 - Helen. - All right, Helen. 443 00:35:57,000 --> 00:36:00,083 - I also know you come from Toledo, Ohio. - You do? How? 444 00:36:00,200 --> 00:36:03,044 I've had three long acts to work you out from that coat of yours. 445 00:36:03,160 --> 00:36:07,370 Initials, label. Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio. 446 00:36:07,480 --> 00:36:09,642 Maybe I should've explored your coat. 447 00:36:09,760 --> 00:36:11,967 - But you didn't, though? - Didn't have time. 448 00:36:12,080 --> 00:36:14,401 Good. My name is Don Birnam. 449 00:36:14,520 --> 00:36:16,966 How do you do? 450 00:36:17,080 --> 00:36:19,401 - Well, how do you like New York? - Love it. 451 00:36:19,520 --> 00:36:22,683 - You intend to stay long? - Oh, 60 years, perhaps. 452 00:36:23,320 --> 00:36:25,209 - I live here now. I have a job. - Doing what? 453 00:36:25,320 --> 00:36:27,049 - "Time Magazine". - Oh, "Time Magazine". 454 00:36:27,200 --> 00:36:28,770 Perhaps you can do something for me. 455 00:36:28,880 --> 00:36:31,486 - Yes? - Help me become "Man of the Year"? 456 00:36:31,600 --> 00:36:34,331 - Delighted. What do you do? - Yes, what do I do? 457 00:36:34,440 --> 00:36:36,090 I'm a writer. I've just started a novel. 458 00:36:36,200 --> 00:36:38,771 In fact I've started several, but I never seem to finish one. 459 00:36:38,920 --> 00:36:43,130 - Why not write short stories? - I have some of those... first paragraph. 460 00:36:43,240 --> 00:36:45,208 Then there's one half of the opening scene of a play 461 00:36:45,320 --> 00:36:47,004 which takes place in the Leaning Tower of Pisa. 462 00:36:47,120 --> 00:36:51,569 It attempts to explain why it leans and why all sensible buildings should lean. 463 00:36:51,680 --> 00:36:54,047 - They'll love that in Toledo. - Oh, by the way. 464 00:36:54,160 --> 00:36:57,050 - Are you coming to hear Lohengrin? - I don't know. 465 00:36:57,160 --> 00:36:59,811 Because if you are, I'm not letting this coat out of my hands. 466 00:36:59,920 --> 00:37:01,763 - Don't worry. - Oh, but I do. 467 00:37:01,880 --> 00:37:05,043 To be really safe, we should go together. 468 00:37:05,200 --> 00:37:07,646 - We could. - Are you in the phone book? 469 00:37:08,640 --> 00:37:12,042 - Yes, but I'm not home very much. - I'd call you at your office. 470 00:37:13,000 --> 00:37:15,401 Editorial research. If Henry Luce answers, hang up. 471 00:37:15,520 --> 00:37:16,965 All right. 472 00:37:20,440 --> 00:37:22,602 - Would you like a taxi? - No, thanks, I'm taking the subway. 473 00:37:22,760 --> 00:37:24,205 Oh, very sensible. 474 00:37:24,320 --> 00:37:27,881 I'm going to an extremely crazy party on Washington Square. 475 00:37:28,000 --> 00:37:30,082 If you like, I'll take you along. 476 00:37:30,720 --> 00:37:34,327 Oh, thank you very much, Miss St James, but I have to see a friend uptown. 477 00:37:35,920 --> 00:37:37,843 - Goodbye, Mr Birnam. - Goodbye. 478 00:37:51,120 --> 00:37:53,691 - Who threw that? - It fell out of my pocket. 479 00:37:53,800 --> 00:37:55,882 - Do you always carry those things? - Well, no. 480 00:37:56,040 --> 00:37:58,566 You see, that friend of mine uptown, he has a slight cold. 481 00:37:58,680 --> 00:38:01,251 I thought I'd take this along and make him a hot toddy. 482 00:38:01,360 --> 00:38:03,886 - See he gets hot lemonade and aspirin. - I shall. 483 00:38:04,000 --> 00:38:05,604 - Goodbye. - Bye. 484 00:38:08,480 --> 00:38:10,164 Oh, Miss St James. 485 00:38:11,640 --> 00:38:14,371 - Yes? - What kind of party did you ask me to? 486 00:38:14,520 --> 00:38:17,330 - A cocktail party. - Invitation still stand? 487 00:38:17,480 --> 00:38:19,448 Of course. Come on. 488 00:38:26,720 --> 00:38:30,327 So they go to that cocktail party, he gets stinko and falls flat on his face. 489 00:38:30,440 --> 00:38:33,887 He does not. By this time, he's crazy about the girl. 490 00:38:34,040 --> 00:38:36,805 He drinks tomato juice. Doesn't touch liquor that whole week. 491 00:38:36,920 --> 00:38:39,969 - For two weeks, for six weeks. - In love, huh? 492 00:38:41,320 --> 00:38:43,527 That's what's gonna be so hard to write. 493 00:38:43,640 --> 00:38:46,450 Love is the hardest thing in the world to write about. 494 00:38:46,560 --> 00:38:49,882 It's so simple, you gotta catch it through details, 495 00:38:50,000 --> 00:38:53,129 like the early morning sunlight hitting the grey tin of the rain spout 496 00:38:53,240 --> 00:38:54,810 in front of her house. 497 00:38:54,920 --> 00:38:58,845 The ringing of a telephone that sounds like Beethoven's "Pastoral". 498 00:38:58,960 --> 00:39:01,770 A letter scribbled on her office stationery you carry in your pocket, 499 00:39:01,880 --> 00:39:04,611 because it smells like all the lilacs in Ohio. 500 00:39:05,720 --> 00:39:07,449 Pour it, Nat. 501 00:39:10,040 --> 00:39:12,281 He thinks he's cured. 502 00:39:12,400 --> 00:39:15,847 If he could only get a job now, they'd be married and that's that. 503 00:39:15,960 --> 00:39:18,645 But it's not, Nat. Not quite. 504 00:39:18,760 --> 00:39:21,843 Because one day, one terrible day... 505 00:39:22,000 --> 00:39:23,001 Yeah. Go on. 506 00:39:25,600 --> 00:39:28,570 You see, this girl has been writing to her people in Toledo. 507 00:39:28,680 --> 00:39:31,729 They wanna meet the young man, so they come to New York. 508 00:39:31,840 --> 00:39:34,047 They stay at the Hotel Manhattan. 509 00:39:34,160 --> 00:39:37,721 Their very first day, she's to introduce him to her parents. 510 00:39:37,840 --> 00:39:40,764 One o'clock, lobby of the hotel. 511 00:39:57,720 --> 00:40:00,451 That wasn't enough, not for New York. 512 00:40:00,560 --> 00:40:03,928 He gave me a shampoo, scalp massage and a manicure. 513 00:40:04,040 --> 00:40:06,361 I thought they were going to tear off my shoes and paint my toenails. 514 00:40:06,480 --> 00:40:09,211 Ha-ha! I had a lovely morning. 515 00:40:09,320 --> 00:40:12,369 Just did a little window shopping. Didn't want to get all tired out. 516 00:40:12,480 --> 00:40:15,245 On account of meeting that young man? Now, Mother. 517 00:40:15,360 --> 00:40:17,408 Who did you get that haircut for? 518 00:40:17,560 --> 00:40:20,643 - Wonder what's keeping Helen. - She'll be here. 519 00:40:20,760 --> 00:40:23,969 - This Birnam fellow went to Cornell? - I believe so. 520 00:40:24,080 --> 00:40:26,560 He never graduated. I wonder why. 521 00:40:26,680 --> 00:40:28,205 - How old is he? - Thirty-three. 522 00:40:28,360 --> 00:40:31,682 He has no job. As far as I can find out, he never had one. 523 00:40:31,800 --> 00:40:33,689 I wish Helen wasn't so vague. 524 00:40:33,800 --> 00:40:36,929 Maybe he has a little money. Some people do you know, Father. 525 00:40:37,040 --> 00:40:39,646 - He ought to have a job anyway. - He's a writer. 526 00:40:39,760 --> 00:40:41,888 What did he write? I never heard his name. 527 00:40:42,040 --> 00:40:45,567 Father, relax. You always expect the worst. 528 00:40:45,680 --> 00:40:48,570 I hope he realises that Helen's our only daughter. 529 00:40:48,680 --> 00:40:50,489 We ought to know a few things about him. 530 00:40:50,600 --> 00:40:56,050 It'll all come out, his background, his prospects, his church affiliations... 531 00:41:36,560 --> 00:41:39,530 Hotel Manhattan? Could you page Miss Helen St James? 532 00:41:39,680 --> 00:41:42,286 St James. Yes, she's in the lobby. 533 00:41:58,200 --> 00:41:59,884 Helen? Don. 534 00:42:00,000 --> 00:42:02,970 Darling, I'm terribly sorry, but I won't be able to get there for awhile. 535 00:42:03,120 --> 00:42:07,444 Will you please go ahead and have your lunch and apologise to your parents? 536 00:42:07,560 --> 00:42:09,642 Oh, nothing serious. I'll be there. 537 00:42:09,760 --> 00:42:11,364 Good bye. 538 00:42:32,880 --> 00:42:35,645 - Turn off that light! - Don. 539 00:42:35,760 --> 00:42:38,764 - Turn it off! - For heaven's sake, Don. 540 00:42:41,480 --> 00:42:44,768 I thought you were with Helen and her father and mother. 541 00:42:44,880 --> 00:42:46,769 What happened? 542 00:42:49,760 --> 00:42:52,445 - Come on, Don. - I couldn't face it. 543 00:42:52,560 --> 00:42:56,849 - Didn't you go to see them? - Certainly I went, 1:00 sharp. 544 00:42:56,960 --> 00:42:59,850 I saw them, all right, only they didn't see me. 545 00:42:59,960 --> 00:43:03,123 - How was that? - Such nice, respectable people. 546 00:43:03,240 --> 00:43:06,005 I couldn't face them. And all the questions they'd ask me? 547 00:43:06,120 --> 00:43:08,202 I just couldn't do it, not cold. 548 00:43:08,320 --> 00:43:12,609 I had to have a drink first, just one, only the one didn't do anything to me. 549 00:43:12,720 --> 00:43:15,803 So you had another and another. Oh, you poor idiot, Don. 550 00:43:15,920 --> 00:43:18,048 Won't you ever learn? With you, it's like stepping off a roof 551 00:43:18,160 --> 00:43:22,290 - and expecting to fall just one floor. - Will you call her, Wick? 552 00:43:22,400 --> 00:43:25,290 Tell her something. Tell her I'm sick, tell her I'm dead. 553 00:43:25,400 --> 00:43:28,006 - Will you call? - Yes, I'll call. 554 00:43:28,120 --> 00:43:31,203 She must've written them a lot of nice things about me. 555 00:43:31,320 --> 00:43:33,926 What a gentleman I am, a prince. 556 00:43:34,040 --> 00:43:36,281 - Which hotel is it? - The Manhattan. 557 00:43:36,400 --> 00:43:40,121 Mr and Mrs Charles St James of Toledo, Ohio. 558 00:43:47,320 --> 00:43:48,845 Get up, Don! 559 00:43:58,640 --> 00:44:01,291 Just a minute, Helen. 560 00:44:13,080 --> 00:44:16,448 - Hello, Wick. Is Don here? - Don? No. 561 00:44:16,560 --> 00:44:19,769 - Any idea where he could be? - Wasn't he meeting you? 562 00:44:19,880 --> 00:44:22,929 He was supposed to meet us for lunch. He telephoned he'd be late. 563 00:44:23,040 --> 00:44:26,362 Mother's beginning to think I just made him up. 564 00:44:26,480 --> 00:44:29,609 - Suppose something happened to him. - Nonsense. 565 00:44:29,720 --> 00:44:31,643 Surely he'd have called if he were all right. 566 00:44:31,760 --> 00:44:33,728 - Where did he call you from? - I don't know. 567 00:44:33,840 --> 00:44:36,286 I have an idea. He called you from out of town. 568 00:44:36,440 --> 00:44:38,408 - Out of town? Where? - Philadelphia. 569 00:44:38,520 --> 00:44:41,603 - What's he doing in Philadelphia? - There's an opening on the "Enquirer". 570 00:44:41,720 --> 00:44:45,770 Don wrote them, wired them, and this morning took an early train. 571 00:44:46,400 --> 00:44:49,609 Oh, why, he didn't tell me a word about it. 572 00:44:49,720 --> 00:44:53,361 I...I'm not supposed to tell you either. He wanted it to be a surprise. 573 00:44:53,480 --> 00:44:54,766 - He did? - Yes. 574 00:44:54,920 --> 00:44:58,367 He probably couldn't meet the right people right away. You know how it is. 575 00:44:58,480 --> 00:45:01,848 It would be wonderful if he got the job and started working. 576 00:45:04,000 --> 00:45:05,525 Or would it, Wick? 577 00:45:05,680 --> 00:45:07,762 With him in Philadelphia and me in New York? 578 00:45:08,680 --> 00:45:12,082 - Don't ever tell him I said that though. - Of course not. 579 00:45:12,200 --> 00:45:15,488 I could never understand why somebody like Don, a person with such talent, 580 00:45:15,600 --> 00:45:17,682 such flashes of real brilliance... 581 00:45:18,480 --> 00:45:22,849 Maybe I'm a bit prejudiced. What are you doing, Wick? 582 00:45:22,960 --> 00:45:25,850 - Nothing. - Where did that bottle come from? 583 00:45:25,960 --> 00:45:28,486 - It just rolled out. - From under the couch? 584 00:45:28,600 --> 00:45:30,329 Yes, Helen. 585 00:45:30,960 --> 00:45:33,361 It's my guess that Don caught an early train and... 586 00:45:33,480 --> 00:45:36,051 - Is that Don's bottle? - What makes you think that? 587 00:45:36,160 --> 00:45:39,323 There was a bottle the first time we met. 588 00:45:39,440 --> 00:45:42,523 - There was? - It fell out of Don's pocket. 589 00:45:42,640 --> 00:45:46,361 That was for me, Helen. This one's mine too. 590 00:45:46,480 --> 00:45:50,041 You might as well hear the family scandal. I drink. 591 00:45:50,160 --> 00:45:52,731 Don thinks I drink too much. I promised to go on the wagon. 592 00:45:52,840 --> 00:45:56,845 - I hid the bottle so he wouldn't see it. - Oh, I'm sorry, Wick. 593 00:45:56,960 --> 00:45:59,327 I shouldn't have started asking questions. 594 00:45:59,480 --> 00:46:01,801 It's really none of my business. 595 00:46:01,920 --> 00:46:03,570 Forget it, Helen. 596 00:46:04,040 --> 00:46:07,965 I better be getting back to the hotel. Don's probably there already. 597 00:46:08,080 --> 00:46:10,208 And don't worry, I won't mention a word of it to him. 598 00:46:10,320 --> 00:46:11,685 - Thank you. - Bye. 599 00:46:11,800 --> 00:46:13,723 Helen! 600 00:46:16,400 --> 00:46:19,483 I'm sorry, Helen. I can't let you go, not like this. 601 00:46:19,600 --> 00:46:21,284 - Don? - Shut your mouth, Don. 602 00:46:21,400 --> 00:46:25,041 - I'll take you downstairs. - Thanks for your Philadelphia story. 603 00:46:25,160 --> 00:46:26,889 Nice try. 604 00:46:27,000 --> 00:46:29,571 - That looks so silly on you. - Don't listen to him. 605 00:46:29,720 --> 00:46:32,200 She doesn't have to. Just look at the two of us. 606 00:46:32,320 --> 00:46:34,368 Yes. What is all this covering up? 607 00:46:34,520 --> 00:46:36,682 All that happened is Don was nervous of meeting your parents, 608 00:46:36,800 --> 00:46:38,564 and so he had a couple of drinks. 609 00:46:38,680 --> 00:46:41,411 Come on, Wick. She'd have found out sooner or later. 610 00:46:41,520 --> 00:46:43,124 Stop it, both of you. 611 00:46:44,520 --> 00:46:46,488 Don's a little tight. Most people drink a little. 612 00:46:46,600 --> 00:46:48,568 A lot of them get tight once in a while. 613 00:46:48,680 --> 00:46:51,047 Sure, the lucky ones who can take it or leave it. 614 00:46:51,200 --> 00:46:54,647 But then there are the ones who can't take it and can't leave it either. 615 00:46:54,760 --> 00:46:57,366 What I'm trying to say is, I'm not a drinker. 616 00:46:57,480 --> 00:47:00,245 I'm a drunk. They had to put me away once. 617 00:47:00,360 --> 00:47:02,966 - He went to a cure. - Which didn't take. 618 00:47:03,080 --> 00:47:05,686 That first time we met, I should've had the decency 619 00:47:05,840 --> 00:47:07,763 to get drunk just for your sake. 620 00:47:07,880 --> 00:47:10,804 For my sake? We're talking about you. 621 00:47:10,920 --> 00:47:13,924 - Is it really that bad, Wick? - Yes, it is! 622 00:47:14,040 --> 00:47:16,646 Can't we go over this tomorrow, when you're feeling more like yourself? 623 00:47:16,760 --> 00:47:20,003 Helen's heard the facts. That's all there is to it. 624 00:47:20,120 --> 00:47:22,566 Yes, I've heard them, and they're not too pleasant. 625 00:47:22,680 --> 00:47:25,843 But they could be worse. After all, you're not an embezzler or a murderer. 626 00:47:25,960 --> 00:47:27,962 You drink too much, and that's not fatal. 627 00:47:28,080 --> 00:47:30,003 One cure didn't take. There are others. 628 00:47:30,120 --> 00:47:33,044 - Of course there are. - This has a familiar ring. 629 00:47:33,200 --> 00:47:35,123 But there must be a reason why you drink. 630 00:47:35,240 --> 00:47:38,483 - The right doctor could find it. - I'm way ahead of the right doctor. 631 00:47:38,600 --> 00:47:41,922 I know the reason. The reason is me, what I am. 632 00:47:42,040 --> 00:47:45,601 Or rather, what I'm not... what I wanted to become and didn't. 633 00:47:45,720 --> 00:47:48,530 What is it you wanna be so much that you're not? 634 00:47:50,160 --> 00:47:52,288 A writer. 635 00:47:52,400 --> 00:47:54,129 Silly, isn't it? 636 00:47:56,280 --> 00:47:58,760 You know, in college, I passed for a genius. 637 00:47:58,880 --> 00:48:02,089 They couldn't get out the college magazine without one of my stories. 638 00:48:02,200 --> 00:48:05,488 Boy, was I hot. Hemingway stuff. 639 00:48:05,600 --> 00:48:08,080 I reached my peak when I was 19. 640 00:48:08,200 --> 00:48:12,489 Sold a piece to the "Atlantic Monthly", reprinted in the "Reader's Digest". 641 00:48:12,600 --> 00:48:15,968 Who wants to stay in college when he's Hemingway? 642 00:48:16,120 --> 00:48:18,521 My mother bought me a brand-new typewriter. 643 00:48:18,640 --> 00:48:20,927 And I moved right in on New York. 644 00:48:21,080 --> 00:48:24,527 Well, the first thing I wrote, that didn't quite come off. 645 00:48:24,640 --> 00:48:28,361 And the second, I dropped. The public wasn't ready for that one. 646 00:48:28,480 --> 00:48:31,131 I started a third and a fourth. 647 00:48:32,120 --> 00:48:36,887 Only by then, somebody began to look over my shoulder and whisper, 648 00:48:37,000 --> 00:48:40,891 in a thin, clear voice like the E string on a violin. 649 00:48:41,000 --> 00:48:43,890 "Don Birnam," he'd whisper. 650 00:48:44,680 --> 00:48:48,048 "It's not good enough, not that way. 651 00:48:49,640 --> 00:48:52,883 "How about a couple of drinks, just to set it on its feet, huh?" 652 00:48:54,080 --> 00:48:57,766 So I had a couple. Oh, what a great idea that was. 653 00:48:57,880 --> 00:49:00,724 That made all the difference. Suddenly, I could see the whole thing. 654 00:49:00,840 --> 00:49:05,050 The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned. 655 00:49:05,160 --> 00:49:08,050 But before I could really grab it and throw it down on paper, 656 00:49:08,160 --> 00:49:12,290 the drinks would wear off and everything would be gone like a mirage. 657 00:49:12,400 --> 00:49:15,370 Then there was despair. I'd drink to counterbalance despair. 658 00:49:15,480 --> 00:49:18,404 And then one to counterbalance the counterbalance. 659 00:49:19,680 --> 00:49:22,889 I'd sit in front of that typewriter, trying to squeeze out 660 00:49:23,000 --> 00:49:25,082 one page that was halfway decent. 661 00:49:26,000 --> 00:49:30,722 - And that guy would pop up again. - What guy? Who are you talking about? 662 00:49:30,840 --> 00:49:33,889 The other Don Birnam. There are two of us, you know. 663 00:49:34,000 --> 00:49:37,049 Don the Drunk and Don the Writer. 664 00:49:37,200 --> 00:49:39,328 The drunk would say to the writer, 665 00:49:39,440 --> 00:49:42,410 "Come on, you idiot. Let's get some good out of that portable. 666 00:49:42,520 --> 00:49:46,161 "Let's hock it. Let's take it to that pawn shop on 3rd Avenue. 667 00:49:46,280 --> 00:49:48,408 "It's always good for ten dollars. 668 00:49:48,520 --> 00:49:53,128 "Another drink, another binge, another bender, another spree." 669 00:49:53,240 --> 00:49:55,402 Such humorous words. 670 00:49:56,360 --> 00:49:59,170 I've tried to break away from that guy a lot of times 671 00:49:59,280 --> 00:50:01,123 but to no good. 672 00:50:02,040 --> 00:50:05,761 You know, once I even got myself a gun and some bullets. 673 00:50:05,880 --> 00:50:08,804 I was gonna do it on my 30th birthday. 674 00:50:09,680 --> 00:50:14,163 Here are the bullets. The gun went for three quarts of whiskey. 675 00:50:14,320 --> 00:50:16,846 The other Don wanted us to have a drink first. 676 00:50:16,960 --> 00:50:20,567 He always wants us to have a drink first! 677 00:50:20,680 --> 00:50:23,081 The flop suicide of a flop writer. 678 00:50:23,200 --> 00:50:25,567 Maybe you're not a writer. Why don't you do something else? 679 00:50:25,680 --> 00:50:27,808 Sure, take a nice job. 680 00:50:27,960 --> 00:50:30,486 Public accountant, real estate salesman. 681 00:50:30,600 --> 00:50:32,602 I haven't the guts, Helen. 682 00:50:32,720 --> 00:50:35,200 Most men lead lives of quiet desperation. 683 00:50:35,320 --> 00:50:37,891 - I can't take quiet desperation! - But you are a writer. 684 00:50:38,000 --> 00:50:41,243 You have every quality for it, imagination, wit, pity. 685 00:50:41,760 --> 00:50:43,842 Come on. Let's face reality. 686 00:50:43,960 --> 00:50:46,611 I'm 33. I'm living on the charity of my brother. 687 00:50:46,720 --> 00:50:50,770 Room and board free, fifty cents a week for cigarettes, 688 00:50:50,880 --> 00:50:53,451 an occasional ticket to a show or a concert. 689 00:50:53,560 --> 00:50:58,122 All out of the bigness of his heart. And it is a big heart and a patient one. 690 00:50:58,280 --> 00:51:02,171 - No, Don, I've only been carrying you for... - Shut up, Wick! I've never done anything. 691 00:51:02,280 --> 00:51:04,647 I'm not doing anything. I never will do anything! 692 00:51:04,760 --> 00:51:06,410 Zero, zero, zero! 693 00:51:06,520 --> 00:51:09,603 - Now you shut up. We'll straighten it out. - Look. 694 00:51:09,720 --> 00:51:12,291 Wick has the misfortune of being my brother. 695 00:51:12,400 --> 00:51:14,243 You just happened to walk in on this. 696 00:51:14,360 --> 00:51:17,330 If you know what's good for you, turn around and walk out. 697 00:51:17,440 --> 00:51:20,250 And walk fast, and don't turn back. 698 00:51:25,320 --> 00:51:28,324 Why don't you make some coffee, Wick? Strong, three cups. 699 00:51:28,480 --> 00:51:32,166 Look, Helen, do yourself a favour. Go on. Clear out. 700 00:51:32,280 --> 00:51:35,762 Because I've got a rival? Because you're in love with this? 701 00:51:35,880 --> 00:51:39,646 You don't know me, Don. I'm gonna fight and fight and fight. 702 00:51:40,480 --> 00:51:41,811 Bend down. 703 00:51:48,280 --> 00:51:49,964 All right. 704 00:51:57,560 --> 00:51:59,562 That was three years ago, Nat. 705 00:51:59,680 --> 00:52:02,331 That's a long time to keep fighting, to keep believing. 706 00:52:02,440 --> 00:52:05,762 She knows she's clutching a razor blade, but she won't let go. 707 00:52:05,880 --> 00:52:08,724 - Three years of it. - And what? 708 00:52:08,840 --> 00:52:12,128 - How's it come out? - I don't know. I haven't figured that far. 709 00:52:12,240 --> 00:52:14,322 Want me to tell you? 710 00:52:14,480 --> 00:52:17,563 One day, a guy gets wise to himself, he gets back that gun. 711 00:52:17,680 --> 00:52:20,047 If he's only got $1.10, he goes to the top of the Empire State Building. 712 00:52:20,160 --> 00:52:22,322 Way up on top. And then... 713 00:52:23,440 --> 00:52:26,330 Or you can do it for a nickel in the subway under a train. 714 00:52:26,440 --> 00:52:28,249 You think so, Nat? 715 00:52:28,360 --> 00:52:31,443 What if Helen's right, and this guy turns out something good, 716 00:52:31,560 --> 00:52:35,531 - and that snaps him out of it. - This guy? Not from where I sit. 717 00:52:35,640 --> 00:52:39,122 Oh, shut up, Nat! I'm gonna do it now! It's all there. You heard it. 718 00:52:39,240 --> 00:52:42,005 - Yes, Mr Birnam. - That's why I didn't go away. 719 00:52:42,120 --> 00:52:44,407 So I can be alone up there and sit down at my typewriter. 720 00:52:44,520 --> 00:52:46,807 This time, I'm gonna do it, Nat! I'm gonna do it! 721 00:52:46,920 --> 00:52:48,729 - Maybe you will. - Thank you, Nat. 722 00:52:49,160 --> 00:52:51,811 - Am I all paid up? - Yes, Mr Birnam. 723 00:52:51,920 --> 00:52:53,809 Goodbye, Nat. I'm going home. 724 00:52:53,920 --> 00:52:55,968 This time, I've got it. I'm gonna write! 725 00:52:58,800 --> 00:53:00,370 Good luck to you. 726 00:54:28,040 --> 00:54:30,008 You had another bottle. You know you did. 727 00:54:30,160 --> 00:54:33,209 Where did you put it? You're not crazy. Where did you put it? 728 00:55:53,320 --> 00:55:56,403 It was so beautiful, so wonderful 729 00:55:56,520 --> 00:55:59,046 The stars above us shone 730 00:55:59,160 --> 00:56:00,810 We were alone... 731 00:56:02,960 --> 00:56:05,361 - Cheque, please. - Right here, sir. 732 00:56:26,760 --> 00:56:30,048 - Yes, sir? - Another gin vermouth, please. 733 00:56:30,160 --> 00:56:31,889 Yes, sir. 734 00:57:40,880 --> 00:57:42,405 Thank you. 735 00:57:43,880 --> 00:57:46,611 - Where is your washroom? - Over there, sir. 736 00:57:54,000 --> 00:57:55,968 How's about a carnation for your buttonhole? 737 00:57:56,080 --> 00:57:57,809 No, thank you. 738 00:57:58,720 --> 00:58:00,688 Thank you, sir. 739 00:58:00,800 --> 00:58:02,211 - Wash your hands? - Thank you. 740 00:58:02,320 --> 00:58:03,651 All ready, sir. 741 00:58:06,400 --> 00:58:09,085 - Would you wipe my shoes? - Yes, sir. 742 00:58:28,840 --> 00:58:31,605 - Carnation, sir? - I already took one. 743 00:58:31,720 --> 00:58:35,008 - You did? - For a very kind lady. 744 00:58:35,120 --> 00:58:36,451 Yes, sir. 745 00:58:38,760 --> 00:58:40,808 - Thank you. - Thank you, sir. 746 00:59:03,280 --> 00:59:06,887 - That's him! That's the man! - You were sitting here, sir? 747 00:59:07,000 --> 00:59:08,889 I beg your pardon? 748 00:59:13,200 --> 00:59:16,409 You took this lady's bag, didn't you? All right. Let's have it! 749 00:59:18,080 --> 00:59:20,128 - Of course. - Somebody call a cop! 750 00:59:20,280 --> 00:59:22,567 No, George. It doesn't matter as long as I have the bag. 751 00:59:22,680 --> 00:59:24,887 Look in it. Maybe he took something. 752 00:59:25,480 --> 00:59:28,370 - Ten dollars, to be exact. - I oughta kick your teeth in. 753 00:59:28,480 --> 00:59:31,051 - George, he's drunk. - Come on. Get out of here. 754 00:59:31,160 --> 00:59:34,164 - How about the cheque? - That's why I'd borrowed from the lady. 755 00:59:34,280 --> 00:59:37,045 I didn't have enough. I'll come back and pay the rest. 756 00:59:37,160 --> 00:59:39,401 Don't you show your face in here again ever! Mike! 757 00:59:39,520 --> 00:59:43,286 - Take him out of here. - Somebody stole a purse 758 00:59:43,400 --> 00:59:45,846 - Everybody! - Somebody stole the purse... 759 00:59:45,960 --> 00:59:48,361 I assure you, I'm not a thief! I'm not a thief! 760 01:02:35,120 --> 01:02:37,441 Stop it, Helen. Stop it. Stop it. 761 01:02:39,520 --> 01:02:42,000 I'm all right. I just can't talk. 762 01:02:43,960 --> 01:02:45,689 Please stop it! 763 01:03:53,680 --> 01:03:55,648 You'll never make it. 764 01:03:55,760 --> 01:03:59,481 You'll never make that hock shop. It's a block and a half away. 765 01:04:50,600 --> 01:04:52,841 - This isn't Sunday, is it? - Huh? 766 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 - I asked, "Is this Sunday?" - No. Saturday. Why? 767 01:04:55,760 --> 01:04:58,286 But it's closed. Nothing else is closed. 768 01:04:58,400 --> 01:05:00,607 Somebody passed away, most likely. 769 01:06:56,120 --> 01:06:59,920 - What's the matter with you? - Why are they all closed? 770 01:07:00,040 --> 01:07:02,247 They're all closed, every one of 'em. 771 01:07:02,360 --> 01:07:04,806 - Sure they are. It's Yom Kippur. - It's what? 772 01:07:04,920 --> 01:07:07,890 - It's Yom Kippur, a Jewish holiday. - It is? 773 01:07:08,040 --> 01:07:10,122 And what about Kelly's and Gallagher's? 774 01:07:10,240 --> 01:07:12,527 They're closed too. We've got an agreement. 775 01:07:12,640 --> 01:07:16,804 They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St Patrick's. 776 01:07:16,920 --> 01:07:20,606 That's a good joke. That's funny. That's very funny. 777 01:08:00,000 --> 01:08:01,729 Yeah, Mr Birnam? 778 01:08:02,760 --> 01:08:04,649 What do you want? 779 01:08:08,520 --> 01:08:12,844 Let me have one, Nat. I'm dying. Just one. 780 01:08:12,960 --> 01:08:15,406 I thought you was home writing that book. 781 01:08:15,520 --> 01:08:20,481 They're playing a trick on me, a dirty trick, Nat. Give me one. 782 01:08:20,600 --> 01:08:23,843 I'll pay you when I can, only just don't let me die here. 783 01:08:23,960 --> 01:08:25,928 No credit, and you know it. 784 01:08:26,080 --> 01:08:29,129 All right. It's charity. I'm begging you. Give me one, Nat. 785 01:08:30,400 --> 01:08:32,289 Yeah, one. 786 01:08:32,400 --> 01:08:35,006 One's too many, and a hundred's not enough. 787 01:08:46,480 --> 01:08:48,244 That's all. 788 01:08:49,240 --> 01:08:52,961 Come on, Nat. I'll let you have my typewriter. 789 01:08:53,080 --> 01:08:55,162 I'm no writer. You're the writer. 790 01:08:56,360 --> 01:08:58,203 - Please. - Go! Go away! 791 01:08:58,360 --> 01:09:01,250 - Please, Nat. - I mean it. Get out of here! 792 01:09:58,520 --> 01:10:00,568 Who is it? 793 01:10:03,400 --> 01:10:04,845 It's me. 794 01:10:06,800 --> 01:10:09,724 Oh, Mr Don Birnam, as I live and breathe. 795 01:10:09,840 --> 01:10:12,320 If you're coming for our date, you're a little late, aren't you? 796 01:10:12,440 --> 01:10:15,364 If you're coming to apologise, no, thanks. Thanks, but no, thanks. 797 01:10:15,520 --> 01:10:17,443 - Gloria... - Save your saliva! 798 01:10:17,560 --> 01:10:20,166 I've had enough of you. Deaf, but deaf. 799 01:10:20,280 --> 01:10:22,726 What do you think I am? I break a business date. 800 01:10:22,840 --> 01:10:25,411 I buy me an evening purse, a facial, a new hairdo. 801 01:10:25,520 --> 01:10:28,285 You can do that to your ritzy friends, but you can't to me. 802 01:10:28,400 --> 01:10:29,606 Gloria... 803 01:10:29,720 --> 01:10:33,088 OK, what do you want, Mr Don Birnam, Esquire? 804 01:10:34,360 --> 01:10:36,362 I need some money. 805 01:10:36,480 --> 01:10:39,290 - You what? - Could you let me have some money? 806 01:10:39,400 --> 01:10:42,802 Say, you out of your mind? Don't be ridic. 807 01:10:42,920 --> 01:10:45,810 Get out of here! Make with those stairs. Go on. 808 01:10:55,400 --> 01:10:58,961 I waited half the night, like it was the first date I ever had. 809 01:11:00,640 --> 01:11:02,642 The other half, I was crying. 810 01:11:06,120 --> 01:11:10,648 - How much money? - Could you let me have ten or five? 811 01:11:10,760 --> 01:11:12,444 I'll see. 812 01:11:24,000 --> 01:11:28,005 You look awfully sick, Mr Birnam. Have you got a fever or something? 813 01:11:28,120 --> 01:11:29,724 I'm all right now. 814 01:11:31,200 --> 01:11:34,966 Thank you a lot. You do like me a little, don't you? 815 01:11:35,080 --> 01:11:37,606 Why, natch, Gloria. Natch. 816 01:11:39,680 --> 01:11:41,808 Gloria, who have you got out there? 817 01:11:41,920 --> 01:11:43,570 Coming. 818 01:11:44,400 --> 01:11:47,131 It's a hap-hap-happy day... 819 01:12:48,800 --> 01:12:50,962 What's this place? 820 01:12:51,960 --> 01:12:54,327 Hey, you, what is this place? 821 01:12:56,160 --> 01:12:58,322 I'm talking to you. 822 01:13:01,720 --> 01:13:04,883 Good morning, Merry Sunshine. How's your head? 823 01:13:05,000 --> 01:13:06,923 Where am I? What is this place? 824 01:13:07,040 --> 01:13:08,929 This? This is Hangover Plaza. 825 01:13:09,040 --> 01:13:11,361 - What hospital is this? - Alcoholic ward. 826 01:13:11,480 --> 01:13:13,528 - How's your head? - It aches. 827 01:13:13,640 --> 01:13:15,688 Thought you had a fracture till we looked at the X-rays. 828 01:13:15,800 --> 01:13:18,565 Everything in one piece, just a slight concussion. 829 01:13:18,680 --> 01:13:20,489 Why'd they put me in the alcoholic ward? 830 01:13:20,600 --> 01:13:24,924 Are you kidding? We got a peek at your blood. Straight applejack. 96 proof. 831 01:13:25,040 --> 01:13:27,611 - What day is it? - Sunday. Are these yours? 832 01:13:27,720 --> 01:13:30,371 You and the coloured fellow were being undressed at the same time. 833 01:13:30,480 --> 01:13:34,121 - They fell out of somebody's pants. - They're mine. You a doctor? 834 01:13:34,240 --> 01:13:38,040 I'm a nurse, name of Nolan. They call me Bim. 835 01:13:38,160 --> 01:13:41,050 You can call me Bim. What's your name? 836 01:13:41,160 --> 01:13:42,366 Birnam. 837 01:13:42,520 --> 01:13:44,921 - What kind of Birnam? - Don Birnam. 838 01:13:45,040 --> 01:13:48,010 - Where do you live? - 209 East Vir... 839 01:13:48,800 --> 01:13:51,804 - What do you need that for? - For the postcard. 840 01:13:51,920 --> 01:13:53,888 - What postcard? - To your folks, so they know... 841 01:13:54,000 --> 01:13:57,049 where honey boy is and can pick him up when he's feeling better. 842 01:13:57,200 --> 01:13:58,770 No address. 843 01:13:58,880 --> 01:14:03,044 We'll get it out of the phone book or the directory or your wallet. 844 01:14:03,160 --> 01:14:05,731 Look. No postcard, understand? 845 01:14:05,840 --> 01:14:09,128 - Nobody's gonna pick me up. - The management insists. 846 01:14:09,240 --> 01:14:11,971 If we let you guys go home alone, a lot of you don't go home. 847 01:14:12,080 --> 01:14:14,811 You just hit the nearest bar and bounce right back again, 848 01:14:14,920 --> 01:14:17,287 what we call the "quick ricochet". 849 01:14:17,400 --> 01:14:20,210 Look, I'm as well as you are. I can get out of here right now. 850 01:14:20,320 --> 01:14:21,970 - Think so? - Where are my clothes? 851 01:14:22,080 --> 01:14:24,560 - Downstairs. - How do I get out of this place? 852 01:14:24,680 --> 01:14:26,523 Right through there. 853 01:14:41,800 --> 01:14:44,770 - Where do you think you're going? - To get my clothes. 854 01:14:44,880 --> 01:14:47,565 - Got your discharge? - My what? 855 01:14:47,680 --> 01:14:50,331 - Your release. - I'm all right. Let me out. 856 01:14:51,760 --> 01:14:54,809 - Get back there. Go on. - Keep your hands off me! 857 01:14:55,960 --> 01:14:57,644 Birnam? 858 01:14:59,720 --> 01:15:01,529 Come here, Birnam. 859 01:15:03,120 --> 01:15:04,531 Is this a jail? 860 01:15:04,640 --> 01:15:08,167 This department's a halfway hospital, halfway jail. 861 01:15:08,280 --> 01:15:10,567 Listen, Bim. In my clothes, there's five dollars. 862 01:15:10,680 --> 01:15:13,047 That's all for you, if only you won't send that postcard. 863 01:15:13,160 --> 01:15:15,731 - Nothing doing. - I don't want anybody to know. 864 01:15:15,840 --> 01:15:18,286 Your folks might as well get used to our little postcards. 865 01:15:18,400 --> 01:15:20,687 - What are you talking about? - There'll be more of 'em. 866 01:15:20,800 --> 01:15:23,451 - You'll be back. - Oh, shut up! 867 01:15:24,440 --> 01:15:27,011 Listen. I can pick an alkie with one eye shut. 868 01:15:27,120 --> 01:15:30,806 You're an alkie. You'll come back. They all do. 869 01:15:30,960 --> 01:15:34,931 Him, for instance. Shows up every month, just like the gas bill. 870 01:15:35,040 --> 01:15:39,170 And the one with the glasses. Another repeater. His 45th trip. 871 01:15:39,280 --> 01:15:41,442 Big executive in the advertising business. 872 01:15:41,560 --> 01:15:45,167 Lovely fellow. Been coming here since 1927. 873 01:15:45,280 --> 01:15:49,001 Good old Prohibition days. Say, you should've seen the joint then. 874 01:15:49,120 --> 01:15:52,124 This is nothing. Back then, we really had a turnover. 875 01:15:52,240 --> 01:15:54,049 Standing room only. 876 01:15:54,160 --> 01:15:57,369 Prohibition, that's what started most of these guys off. 877 01:15:57,480 --> 01:15:59,608 Now, be a good boy and drink this. 878 01:15:59,720 --> 01:16:02,166 - I don't want it. - Better take it. 879 01:16:02,280 --> 01:16:04,965 Liable to be a little floor show later on around here. 880 01:16:05,120 --> 01:16:07,487 - Might get on your nerves. - Floor show? 881 01:16:07,600 --> 01:16:09,682 - Ever have the DTs? - No. 882 01:16:09,800 --> 01:16:11,643 - You will, brother. - Not me. 883 01:16:11,760 --> 01:16:14,889 Like to make a little bet? After all, you're just a freshman. 884 01:16:15,000 --> 01:16:18,402 Wait till you're a sophomore. That's when you start seeing animals. 885 01:16:18,520 --> 01:16:21,842 You know that stuff about pink elephants? That's the bunk. 886 01:16:21,960 --> 01:16:26,090 It's little animals, little tiny turkeys in straw hats. 887 01:16:26,200 --> 01:16:29,283 Midget monkeys coming through the keyholes. 888 01:16:29,400 --> 01:16:33,166 See that guy over there? With him, it's beetles. 889 01:16:33,280 --> 01:16:36,204 Come the night, he sees beetles crawling all over him. 890 01:16:37,600 --> 01:16:39,409 Has to be dark, though. 891 01:16:39,520 --> 01:16:42,091 It's like the doctor was just telling me, 892 01:16:42,240 --> 01:16:44,846 "Delirium is a disease of the night." 893 01:16:45,880 --> 01:16:47,450 Good night. 894 01:17:51,560 --> 01:17:53,244 Get the restraints and the doctor! 895 01:18:25,280 --> 01:18:27,282 Get him up to the violent ward. 896 01:18:31,000 --> 01:18:32,684 Over here, Doctor. 897 01:18:54,120 --> 01:18:56,122 Violent ward. Get the elevator. 898 01:20:57,080 --> 01:20:58,889 - Good morning. - Shh. 899 01:21:03,600 --> 01:21:07,446 Anything wrong up there? Anything wrong? 900 01:21:10,080 --> 01:21:12,970 - Are you all right? - Oh, I'm fine, thank you. 901 01:21:13,080 --> 01:21:14,570 Have you been there all night? 902 01:21:14,720 --> 01:21:16,848 - I've been waiting for Mr Birnam. - Mr Don Birnam? 903 01:21:16,960 --> 01:21:18,962 Yes, I suppose he stayed overnight with friends. 904 01:21:19,080 --> 01:21:22,880 - He has friends in Long Island. - What kind of story's that? 905 01:21:23,000 --> 01:21:25,480 - I beg your pardon? - I'm his landlady. 906 01:21:25,600 --> 01:21:28,171 I know what goes on in this house. I know Mr Don Birnam. 907 01:21:28,320 --> 01:21:32,006 I knew all about him the first week they moved here five years ago. 908 01:21:32,120 --> 01:21:34,202 Heard those bottles rattle in the garbage can. 909 01:21:34,320 --> 01:21:37,210 I know all about you. You're Helen St James. 910 01:21:37,320 --> 01:21:40,244 You're working on "Time Magazine", and you're his best girl. 911 01:21:40,360 --> 01:21:44,160 I also know he's not staying with any friends in Long Island. 912 01:21:44,280 --> 01:21:46,806 He's off on another toot, and you know I'm darned right. 913 01:21:46,960 --> 01:21:48,928 Now, come on down, and I'll make you some breakfast. 914 01:21:49,040 --> 01:21:50,371 I don't care for breakfast, 915 01:21:50,480 --> 01:21:53,370 nor for that kind of talk, even supposing you're right. 916 01:21:53,480 --> 01:21:54,641 Which I am! 917 01:21:54,800 --> 01:21:58,122 I could've kicked him out 50 times, the last when two taxi drivers 918 01:21:58,240 --> 01:22:00,561 dumped him into the entrance hall out cold on the floor 919 01:22:00,680 --> 01:22:02,523 with all my tenants going in and out 920 01:22:02,640 --> 01:22:04,165 and children leaving for school! 921 01:22:04,280 --> 01:22:06,487 - Please! - Well, I didn't put him out. 922 01:22:06,600 --> 01:22:08,568 Not as long as his brother could pay the rent. 923 01:22:08,680 --> 01:22:11,047 You couldn't help liking him anyway, he was so good looking. 924 01:22:11,160 --> 01:22:14,130 He had such nice manners. He always had a little joke. 925 01:22:14,280 --> 01:22:16,681 Stop talking about him as if he were dead. 926 01:22:17,800 --> 01:22:19,962 Best thing for you if he was! 927 01:23:19,880 --> 01:23:21,564 I want a quarter rye, quick. 928 01:23:21,720 --> 01:23:23,848 - OK if I take off my coat? - No! 929 01:23:27,000 --> 01:23:29,685 No cracks. No questions. Just a quarter rye. 930 01:23:39,840 --> 01:23:43,128 - It'll be $2.15. - Come on. I need that liquor. 931 01:23:43,240 --> 01:23:45,925 I want it, and I'm going to get it, understand? 932 01:23:46,080 --> 01:23:50,324 I'm going to walk out with that quarter rye, one way or another. 933 01:26:23,400 --> 01:26:26,609 Miss St James? He's back. He's upstairs. 934 01:26:26,720 --> 01:26:30,167 This is Mrs Deveridge. Yes, he's back up in his apartment. 935 01:26:30,280 --> 01:26:31,930 I heard him yelling. 936 01:26:44,840 --> 01:26:46,444 Don, open the door. Please. 937 01:26:49,280 --> 01:26:52,170 Don, won't you let me in? I know you're there. Please open the door. 938 01:26:54,640 --> 01:26:57,086 Don, don't you hear me? I want to help you. 939 01:26:59,480 --> 01:27:01,721 Don, I won't go away. Do I have to go down 940 01:27:01,840 --> 01:27:04,127 and get the janitor with the passkey to let me in? 941 01:27:09,200 --> 01:27:11,771 Dave? Dave! 942 01:27:11,880 --> 01:27:14,326 - Yes, Mrs Deveridge? - Come on up with the passkey. 943 01:27:14,440 --> 01:27:15,885 Come on. Come on. 944 01:28:08,520 --> 01:28:10,727 - Thank you very much. - You'd better let us come too. 945 01:28:10,840 --> 01:28:13,844 - You can't go in there alone. - I'll be all right. Thank you. 946 01:28:13,960 --> 01:28:15,769 Come, Sophie. Let's go. 947 01:28:25,120 --> 01:28:27,361 - Don, darling. - Go away, Helen. 948 01:28:27,480 --> 01:28:30,290 - I'm here to help you, darling. - No, no. 949 01:28:31,640 --> 01:28:33,324 Look at you. 950 01:28:34,520 --> 01:28:37,967 You want to get up, Don. Put your arm on my shoulder. 951 01:28:52,480 --> 01:28:54,562 You'll have a bath, and I'll help you shave, 952 01:28:54,720 --> 01:28:56,245 and you'll eat and sleep, 953 01:28:56,360 --> 01:29:00,206 and when Wick comes back, everything will be all right. 954 01:29:00,320 --> 01:29:02,049 No, Helen! Don't! 955 01:29:02,160 --> 01:29:04,766 - What's the matter? - That wall. 956 01:29:04,880 --> 01:29:07,611 - What wall? - The mouse and the bat. 957 01:29:07,720 --> 01:29:11,042 - "The mouse and the bat"? - That hole in the wall behind you. 958 01:29:14,480 --> 01:29:16,642 - There's no hole in the wall. - Yes, there is. 959 01:29:16,760 --> 01:29:21,288 No, there isn't. Don, please look for yourself. Come on. 960 01:29:21,400 --> 01:29:23,482 Come on, Don. Please look. 961 01:29:37,320 --> 01:29:38,765 See? 962 01:29:42,920 --> 01:29:45,082 Everything's going to be all right. I'll stay right with you. 963 01:29:45,200 --> 01:29:49,000 It's little animals, it's always little animals. 964 01:29:49,120 --> 01:29:51,043 That's what Bim said. 965 01:29:52,160 --> 01:29:54,561 You're not making much sense, Don. 966 01:29:54,680 --> 01:29:57,001 You know what Nat said about the ending? 967 01:29:58,560 --> 01:30:00,210 Like this... 968 01:30:00,760 --> 01:30:03,206 ...or like that. 969 01:30:03,320 --> 01:30:06,085 Like this or like that. 970 01:30:33,720 --> 01:30:35,529 Don! Don! 971 01:30:43,920 --> 01:30:46,446 Where are you going, Don? Don? 972 01:31:06,040 --> 01:31:08,281 - All right, give me the pawn ticket. - No scene, please. 973 01:31:08,440 --> 01:31:10,044 Just give me the ticket. 974 01:31:10,160 --> 01:31:12,447 I don't want you to go in and claim it now. It would look queer. 975 01:31:12,560 --> 01:31:14,369 You're ashamed of what the pawnbroker thinks, is that it? 976 01:31:14,480 --> 01:31:16,926 - It doesn't matter what I think. - Wick'll get you back your coat. 977 01:31:17,040 --> 01:31:20,442 You couldn't have taken my bracelet or my pay cheque? It had to be that! 978 01:31:20,560 --> 01:31:23,643 The one that brought us together? Stop being sentimental. 979 01:31:23,760 --> 01:31:26,843 I have, Don. I assure you. It's finished. It's dead. 980 01:31:27,000 --> 01:31:28,684 For three years, they couldn't talk me out of you. 981 01:31:28,800 --> 01:31:30,928 I was the only one that really understood you. 982 01:31:31,040 --> 01:31:33,611 I knew there was a core of something. Well, there is. 983 01:31:33,720 --> 01:31:36,087 And now I know what it is: a sponge. 984 01:31:36,200 --> 01:31:39,443 To soak it full, you'll do anything that's ruthless, selfish, dishonest. 985 01:31:39,560 --> 01:31:41,528 - I asked you not to make a scene. - Then give me the ticket. 986 01:31:41,680 --> 01:31:43,603 - Not now. Please. - I don't want the money! 987 01:31:43,720 --> 01:31:46,007 You can get as drunk as you like, for all I care! 988 01:31:46,120 --> 01:31:48,088 Thank you. 989 01:31:59,960 --> 01:32:02,645 A gentleman came in a while ago. How much did you give him for that? 990 01:32:02,760 --> 01:32:04,808 - Why? - I want it back. It's my coat. 991 01:32:04,920 --> 01:32:06,684 - It's your coat? - It's all right. He had permission. 992 01:32:06,800 --> 01:32:08,768 - How much did you give him? - He didn't want any money. 993 01:32:08,880 --> 01:32:11,281 - He wanted to swap it. - Swap it? For what? 994 01:32:11,400 --> 01:32:12,970 Something he hocked here a long while back. 995 01:32:13,080 --> 01:32:15,606 - What? - A gun. 996 01:32:18,560 --> 01:32:20,005 A gun. 997 01:32:22,120 --> 01:32:24,248 Now, if you want the coat back, I can... 998 01:33:25,280 --> 01:33:27,169 What is it, Helen? 999 01:33:29,520 --> 01:33:31,409 What's the matter? 1000 01:33:34,280 --> 01:33:35,770 Nothing. 1001 01:33:36,880 --> 01:33:39,486 Dave gave me the keys. I didn't think you were here. 1002 01:33:42,360 --> 01:33:44,283 What do you want here? 1003 01:33:44,400 --> 01:33:46,801 The rain is worse and I couldn't get a taxi. 1004 01:33:46,920 --> 01:33:50,367 I thought I could borrow a coat under the circumstances. 1005 01:33:50,480 --> 01:33:53,051 Sure. How about my raincoat? 1006 01:33:58,920 --> 01:34:02,288 Funny that we should wind up after all these years just as we met. 1007 01:34:02,400 --> 01:34:05,085 - I with your raincoat. - And I with your leopard coat. 1008 01:34:06,040 --> 01:34:08,725 I always get the best of the bargain. 1009 01:34:08,840 --> 01:34:10,683 Goodbye, Helen. 1010 01:34:13,000 --> 01:34:15,844 - What are you looking for? - I thought perhaps... 1011 01:34:16,000 --> 01:34:18,162 maybe you might have something for my hair. 1012 01:34:18,280 --> 01:34:22,046 - Would you care to wear my derby? - Any old thing. Any old scarf. 1013 01:34:22,160 --> 01:34:23,685 All right. 1014 01:34:39,720 --> 01:34:42,041 - Here you are. - Thank you. 1015 01:34:42,160 --> 01:34:43,810 So long. 1016 01:34:45,080 --> 01:34:48,289 There was some whiskey left in the bottle after I cleaned up. 1017 01:34:48,400 --> 01:34:50,562 - Was there? - Like to know where I put it? 1018 01:34:50,680 --> 01:34:52,011 Nope. 1019 01:34:52,160 --> 01:34:54,367 - Don't you want a drink, Don? - No. 1020 01:34:57,560 --> 01:35:02,043 Here it is. Right here. Why don't you have one? Just one. 1021 01:35:02,160 --> 01:35:03,810 What are you up to? 1022 01:35:03,920 --> 01:35:07,367 Nothing. I'm just ashamed of the way I talked to you, 1023 01:35:07,480 --> 01:35:10,723 like a narrow-minded, insensitive, small-town teetotaller. 1024 01:35:10,840 --> 01:35:12,842 I told you I don't feel like a drink. Not now. 1025 01:35:12,960 --> 01:35:15,361 Come on, Don. Just one. I'll have one with you. 1026 01:35:15,520 --> 01:35:17,522 I'm in no hurry. This is my easy day at the office. 1027 01:35:17,640 --> 01:35:21,042 Helen, there are a few things I want to put in order before Wick comes. 1028 01:35:21,160 --> 01:35:23,401 Let me stay. Please. 1029 01:35:23,520 --> 01:35:25,329 No. 1030 01:35:26,800 --> 01:35:30,361 I don't want to sound rude, but I'm afraid you'll have to leave now. 1031 01:35:30,880 --> 01:35:34,566 - Here, Don. - You're very sweet. 1032 01:35:37,440 --> 01:35:39,124 Good bye. 1033 01:35:41,440 --> 01:35:44,046 - Don't let me bend for nothing. - You need this, Don. Drink it. 1034 01:35:44,160 --> 01:35:47,642 I want you to drink it. I'll get you more. I'll get you all you want. 1035 01:35:47,800 --> 01:35:52,203 - What kind of talk is that? - I'd rather you be drunk than dead. 1036 01:35:54,920 --> 01:35:57,890 - Who wants to be dead? - Stop lying to me. 1037 01:36:01,720 --> 01:36:03,245 Give it to me! 1038 01:36:08,480 --> 01:36:10,562 All right. Now, go. No fuss, please. 1039 01:36:10,680 --> 01:36:13,001 And don't call the neighbours. It won't do any good, I promise you. 1040 01:36:13,160 --> 01:36:15,606 I won't. You've made up your mind. 1041 01:36:15,720 --> 01:36:17,563 But could you tell me why? Why? 1042 01:36:17,680 --> 01:36:20,251 'Cause it's best for everybody: for you, for Wick and for me. 1043 01:36:20,360 --> 01:36:25,048 - But that's not true. We love you. - Then for me. Selfish again. 1044 01:36:25,160 --> 01:36:27,003 That's a sad final word, Don. 1045 01:36:27,120 --> 01:36:29,009 Look at it this way, this business is a formality - 1046 01:36:29,120 --> 01:36:30,610 Don Birnam is dead already. 1047 01:36:30,760 --> 01:36:33,366 - He died over this weekend. - Did he? What did he die of? 1048 01:36:33,480 --> 01:36:36,484 A lot of things. Of alcohol. Of moral anaemia. 1049 01:36:36,640 --> 01:36:41,248 - Of fear, shame, DTs! - Oh, that Don Birnam! 1050 01:36:41,360 --> 01:36:43,522 - And now you want to kill the other? - What other? 1051 01:36:43,640 --> 01:36:46,610 Don the drunk and Don the writer. 1052 01:36:46,720 --> 01:36:50,770 Let's not go back to a fancy figure of speech. There's only one Don. 1053 01:36:51,920 --> 01:36:53,968 He's through. 1054 01:36:54,080 --> 01:36:56,526 I'm all right. I still have enough strength left. 1055 01:36:56,640 --> 01:36:59,803 I know you have. I can see it. Don't waste it by pulling a trigger. 1056 01:36:59,920 --> 01:37:01,365 Let me get it over with. 1057 01:37:01,480 --> 01:37:03,801 Or do you want me to give another promise I can't keep? 1058 01:37:03,960 --> 01:37:05,200 I don't want your promise. 1059 01:37:05,320 --> 01:37:07,846 I don't want you to give your promise to anybody but Don Birnam. 1060 01:37:07,960 --> 01:37:10,042 It's too late! I wouldn't know how to start! 1061 01:37:10,160 --> 01:37:14,370 The only way to start is to stop. There is no cure besides stopping. 1062 01:37:14,480 --> 01:37:16,528 - Can't be done. - Other people have stopped. 1063 01:37:16,680 --> 01:37:18,762 People with a purpose, with something to do! 1064 01:37:18,880 --> 01:37:21,611 - But you've got talent and ambition! - Talent! Ambition! 1065 01:37:21,720 --> 01:37:23,802 That's dead long ago. That's drowned. 1066 01:37:23,920 --> 01:37:26,969 That's drifting around like a bloated belly in a lake of alcohol. 1067 01:37:27,080 --> 01:37:29,003 No, it isn't. You still have it. 1068 01:37:29,120 --> 01:37:31,088 Quit trying to stall me, Helen. It's too late. 1069 01:37:31,240 --> 01:37:33,720 There's no more writing left in me. What do you expect? A miracle? 1070 01:37:33,840 --> 01:37:35,604 Yes! If I could just make you un... 1071 01:37:37,400 --> 01:37:39,289 - Who is it? - It's me, Mr Birnam. 1072 01:37:39,400 --> 01:37:42,847 - What is it, Nat? - I got something for you. 1073 01:37:46,240 --> 01:37:47,890 - I hope I ain't intrudin'. - What is it? 1074 01:37:48,720 --> 01:37:50,290 You know when you had that accident? 1075 01:37:50,400 --> 01:37:53,165 Afterward, I found this floating around on the Nile. 1076 01:37:53,280 --> 01:37:55,169 She writes good. I oiled her up a little. 1077 01:37:55,280 --> 01:37:57,647 And I didn't oil her up so you can hock her. 1078 01:37:59,920 --> 01:38:01,968 - I'll take it, Nat. - Hello, miss. 1079 01:38:03,760 --> 01:38:07,082 - Thank you, Nat. - How are them lilacs in Ohio? 1080 01:38:10,640 --> 01:38:13,086 Well, Don, here it is. What do you say now? 1081 01:38:13,240 --> 01:38:15,083 - Say about what? - This. 1082 01:38:15,240 --> 01:38:18,244 Someone somewhere sent it back. Why? Because he means you to stay alive. 1083 01:38:18,360 --> 01:38:20,931 Because he wants you to write. I didn't ask for a big miracle. 1084 01:38:21,080 --> 01:38:23,560 Write with these hands and a brain that's all out of focus? 1085 01:38:23,680 --> 01:38:25,170 It'll clear up again. 1086 01:38:25,280 --> 01:38:27,886 And I'll be sitting there staring at that white sheet, scared. 1087 01:38:28,000 --> 01:38:30,765 No, you won't. You've forgotten what it feels like to be well. 1088 01:38:30,920 --> 01:38:34,447 - What am I going to write about? - What you've always wanted. 1089 01:38:34,560 --> 01:38:39,327 - Where was the page I found? - "The Bottle". A novel by Don Birnam. 1090 01:38:39,440 --> 01:38:41,727 - What was that to be? - About a messed-up life. 1091 01:38:41,840 --> 01:38:43,649 About a man and a woman and a bottle. 1092 01:38:43,760 --> 01:38:45,922 About nightmares, horrors, humiliations... 1093 01:38:46,040 --> 01:38:47,610 all the things I want to forget. 1094 01:38:47,720 --> 01:38:49,848 Put it all down on paper. Get rid of it that way. 1095 01:38:49,960 --> 01:38:51,883 "To whom it may concern." 1096 01:38:52,000 --> 01:38:55,322 - And it concerns so many people. - Yeah. 1097 01:38:56,320 --> 01:38:58,482 I'll fix us some breakfast. 1098 01:39:00,240 --> 01:39:02,766 We have quite a supply of milk. 1099 01:39:04,680 --> 01:39:07,968 You'll notice I didn't even find the first line. 1100 01:39:08,080 --> 01:39:11,050 You couldn't write the beginning because you didn't know the ending. 1101 01:39:11,160 --> 01:39:12,969 Only, now... 1102 01:39:29,400 --> 01:39:31,209 Only, now you know the ending. 1103 01:39:34,400 --> 01:39:36,528 I'm going to send one copy to Bim, 1104 01:39:36,640 --> 01:39:38,688 one to the doctor who loaned me his coat, 1105 01:39:38,800 --> 01:39:41,121 and one to Nat. 1106 01:39:41,240 --> 01:39:44,005 Imagine Wick standing in front of a bookstore. 1107 01:39:44,160 --> 01:39:48,882 Great, big pyramid of books, and a novel by Don Birnam. 1108 01:39:49,040 --> 01:39:50,644 "That's by my brother, you know." 1109 01:39:50,760 --> 01:39:53,445 "That's by my fellow. Didn't I always tell you?" 1110 01:39:53,560 --> 01:39:56,530 I'm gonna put this whole weekend down minute by minute. 1111 01:39:56,640 --> 01:39:57,880 Why not? 1112 01:39:58,000 --> 01:40:01,083 The way I stood in there packing my suitcase. 1113 01:40:01,200 --> 01:40:03,771 Only, my mind wasn't on the suitcase. 1114 01:40:03,880 --> 01:40:05,928 It wasn't on the weekend. 1115 01:40:06,040 --> 01:40:10,090 Nor was it on the shirts I was putting in the suitcase, either. 1116 01:40:10,200 --> 01:40:13,010 'My mind was hanging outside the window. 1117 01:40:13,120 --> 01:40:16,806 'It was suspended just about 18 inches below. 1118 01:40:18,040 --> 01:40:20,964 'And out there in that great, big concrete jungle 1119 01:40:21,080 --> 01:40:23,811 'I wonder how many others there are like me 1120 01:40:23,920 --> 01:40:27,129 'poor, bedevilled guys on fire with thirst 1121 01:40:27,920 --> 01:40:30,241 'such comical figures to the rest of the world 1122 01:40:30,360 --> 01:40:35,924 'as they stagger blindly towards another binge another bender, another spree.' 95639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.