All language subtitles for The Journey Of Flower e48

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:25,859 ♪ Practice enlightenment and pay no attention to the fated calamities of life. ♪ 2 00:00:25,860 --> 00:00:32,029 ♪ Mere brushstrokes on a scroll of white paper painted out the layers of the world. ♪ 3 00:00:32,030 --> 00:00:38,449 ♪ It is difficult to draw your perfectly pure face. ♪ 4 00:00:38,450 --> 00:00:44,779 ♪ Unable to sleep at night, who is my heart yearning for? ♪ 5 00:00:44,780 --> 00:00:50,869 ♪ The light is veil by the bamboo screen. In my dream, I'm as care-free as the wind. ♪ 6 00:00:50,870 --> 00:00:56,979 ♪ The light is veil by the bamboo screen. In my dream, I'm as care-free as the wind. ♪ 7 00:00:56,980 --> 00:01:03,009 ♪ It does not speak of the unspeakable fate of tomorrow. ♪ 8 00:01:03,010 --> 00:01:09,199 ♪ If I want to leave a good reputation throughout all ages, then I have to fall out with the one I love. ♪ 9 00:01:09,200 --> 00:01:15,269 ♪ Who would care that you missed the opportunity for happiness? ♪ 10 00:01:15,270 --> 00:01:23,049 ♪ If I am ridicule throughout all ages because my love has become obsessive and confused. ♪ 11 00:01:23,050 --> 00:01:29,949 ♪ Yet, I do not regret believing in you. ♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu) 12 00:01:29,950 --> 00:01:33,449 Episode 48 13 00:01:33,450 --> 00:01:35,839 - None of you even think of saving Hua Qian Gu today!-You-! 14 00:01:35,840 --> 00:01:39,660 Whether we save her or not isn't up to you! 15 00:01:56,770 --> 00:02:00,159 Who has touched the enchantment of the Cloud Temple? 16 00:02:00,160 --> 00:02:04,030 Could it be... Little Bone! 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,860 Tang Bao! 18 00:02:31,130 --> 00:02:32,540 Tang Bao! 19 00:02:37,160 --> 00:02:38,539 Bones! 20 00:02:38,540 --> 00:02:40,069 Tang Bao! 21 00:02:40,070 --> 00:02:42,889 I can finally see you! 22 00:02:42,890 --> 00:02:47,389 You promised me that you wouldn't leave me alone again! 23 00:02:47,390 --> 00:02:51,539 But you don't ever keep your word! 24 00:02:51,540 --> 00:02:53,619 Daddy is dead. 25 00:02:53,620 --> 00:02:56,740 You were locked up. 26 00:02:57,400 --> 00:03:01,479 I really missed you two! 27 00:03:01,480 --> 00:03:03,599 No. 28 00:03:03,600 --> 00:03:06,430 It won't happen again. 29 00:03:06,980 --> 00:03:09,540 I won't leave you alone anymore. 30 00:03:21,790 --> 00:03:24,929 Tang Bao! 31 00:03:24,930 --> 00:03:27,450 Mother! 32 00:03:38,530 --> 00:03:40,430 Tang Bao! 33 00:03:42,030 --> 00:03:44,540 Tang Bao! 34 00:03:58,190 --> 00:04:02,319 Tang Bao! Tang Bao! Tang Bao! 35 00:04:02,320 --> 00:04:04,370 Tang Bao! 36 00:04:13,070 --> 00:04:15,270 Tang Bao! 37 00:04:18,630 --> 00:04:20,420 Little Bone! 38 00:04:42,470 --> 00:04:45,160 The Great Desolate Energy Force! 39 00:05:08,060 --> 00:05:12,100 Little Bone. Don't! 40 00:05:23,080 --> 00:05:28,260 Little Bone! Don't! 41 00:05:29,950 --> 00:05:34,350 Luo Shi Yi. Didn't you promise me, 42 00:05:35,240 --> 00:05:37,849 that you'd take care... 43 00:05:37,850 --> 00:05:40,530 and protect Tang Bao? 44 00:05:41,480 --> 00:05:43,160 Tang Bao! 45 00:05:53,850 --> 00:05:55,310 Qing Shui! 46 00:05:59,680 --> 00:06:02,749 You forced Senior Brother Shi Yi to die! 47 00:06:02,750 --> 00:06:06,000 You forced him to die! 48 00:06:11,300 --> 00:06:13,379 Why would it become like this? 49 00:06:13,380 --> 00:06:16,770 Why did it become like this? 50 00:06:18,220 --> 00:06:21,149 Kill me! 51 00:06:21,150 --> 00:06:24,419 It was all because of me! 52 00:06:24,420 --> 00:06:26,559 I caused Tang Bao to die! 53 00:06:26,560 --> 00:06:30,080 I was the one who caused Tang Bao to die! 54 00:06:37,430 --> 00:06:38,960 Yes. 55 00:06:39,580 --> 00:06:43,080 I was the one who told Ni Man Tian. 56 00:06:44,580 --> 00:06:46,990 I wanted her to stop you. 57 00:06:48,620 --> 00:06:51,509 I didn't want you to come out! 58 00:06:51,510 --> 00:06:55,470 I wanted you to stay here forever! 59 00:06:58,310 --> 00:07:01,029 Shuo Feng died because of you. 60 00:07:01,030 --> 00:07:04,719 So many Chang Liu disciples died because of you! 61 00:07:04,720 --> 00:07:08,099 Hua Qian Gu! You are a monster! 62 00:07:08,100 --> 00:07:11,859 You are a danger to the world! Why didn't you stay where you should have 63 00:07:11,860 --> 00:07:15,930 and stay there to reflect well, instead of coming out to harm people? 64 00:07:17,740 --> 00:07:20,289 Now Tang Bao is dead. 65 00:07:20,290 --> 00:07:22,870 Senior Brother Shi Yi is dead too! 66 00:07:23,720 --> 00:07:26,149 Are you satisfied? 67 00:07:26,150 --> 00:07:28,800 Are you satisfied? 68 00:07:29,980 --> 00:07:33,580 I've waited for Brother Meng for three years! 69 00:07:34,220 --> 00:07:37,929 It was very hard to wait for the day for him to give you up! 70 00:07:37,930 --> 00:07:40,269 In a few days, 71 00:07:40,270 --> 00:07:43,319 in a few days we could get married! 72 00:07:43,320 --> 00:07:46,179 Why did you have to appear now? 73 00:07:46,180 --> 00:07:48,199 You are stronger than me in everything! 74 00:07:48,200 --> 00:07:51,650 Why must you fight with me in everything? 75 00:07:56,980 --> 00:08:00,690 Why? Why did you have to do this? 76 00:08:02,170 --> 00:08:05,369 Didn't I already agree to marry you? 77 00:08:05,370 --> 00:08:07,680 You promised to marry me. 78 00:08:09,080 --> 00:08:11,780 Is it because you really love me, 79 00:08:12,430 --> 00:08:15,700 or because you owe me? 80 00:08:19,010 --> 00:08:22,449 I've waited for you for so many years! 81 00:08:22,450 --> 00:08:26,640 All I got was your pity! 82 00:08:28,320 --> 00:08:29,889 Hua Qian Gu! 83 00:08:29,890 --> 00:08:34,560 So many people love you, and I only have Brother Meng! 84 00:08:36,040 --> 00:08:38,169 If you didn't appear, 85 00:08:38,170 --> 00:08:41,650 then everything would be fine! 86 00:08:44,210 --> 00:08:46,510 So... 87 00:08:48,390 --> 00:08:51,580 you've hated me all along. 88 00:08:52,220 --> 00:08:55,669 Yes. I hate you. 89 00:08:55,670 --> 00:08:58,639 I really hate you! 90 00:08:58,640 --> 00:09:01,929 The ones who love you the ones who help you, they all died! 91 00:09:01,930 --> 00:09:05,009 Why won't you go die? 92 00:09:05,010 --> 00:09:07,329 Hua Qian Gu. 93 00:09:07,330 --> 00:09:09,669 If I could, 94 00:09:09,670 --> 00:09:13,480 I would rather to have never met you before! 95 00:09:41,700 --> 00:09:43,500 So... 96 00:09:45,140 --> 00:09:48,420 this is all because of me. 97 00:09:56,550 --> 00:10:01,309 Hua Qian Gu. You have this day too! 98 00:10:01,310 --> 00:10:05,409 Does it feel terrible for everyone to hate you? 99 00:10:05,410 --> 00:10:08,299 So what if you became a demon god? 100 00:10:08,300 --> 00:10:10,309 If you have the capability, 101 00:10:10,310 --> 00:10:14,240 then kill all those who tricked and harmed you! 102 00:10:31,450 --> 00:10:34,869 The thing I regret most in this life, 103 00:10:34,870 --> 00:10:38,300 is to let go you time and again. 104 00:10:39,830 --> 00:10:42,559 This time, 105 00:10:42,560 --> 00:10:45,609 I will make your life, 106 00:10:45,610 --> 00:10:48,420 a living hell! 107 00:10:53,410 --> 00:10:56,159 Little Bone! 108 00:10:56,160 --> 00:10:59,359 You must not! Turn back! 109 00:10:59,360 --> 00:11:01,589 Bai Zi Hua! 110 00:11:01,590 --> 00:11:06,980 All the one hundred sword thrusts and nail marks, all the scars are from you! 111 00:11:07,720 --> 00:11:09,809 Locking me up for so many years. 112 00:11:09,810 --> 00:11:13,429 And then add these two lives. 113 00:11:13,430 --> 00:11:16,260 I've paid you back long ago. 114 00:11:17,360 --> 00:11:20,269 The Abstain Thoughts Sword has grown rusty. 115 00:11:20,270 --> 00:11:23,050 The temple bell has been destroyed. 116 00:11:24,400 --> 00:11:27,639 From today on, 117 00:11:27,640 --> 00:11:30,379 the two of us, 118 00:11:30,380 --> 00:11:33,230 have no relationship! 119 00:11:40,110 --> 00:11:44,110 Little Bone! Little Bone! 120 00:12:17,670 --> 00:12:21,070 Qian Gu! 121 00:12:33,540 --> 00:12:37,040 Custodian of the Law, Mo Yan has suddenly brought all the sects to attack! 122 00:12:37,650 --> 00:12:40,329 He has indeed come. Where is Zhu Ran? 123 00:12:40,330 --> 00:12:42,250 I do not know. 124 00:12:46,220 --> 00:12:47,670 Yes! 125 00:12:50,680 --> 00:12:54,989 Holy Ruler, I will now go destroy Chang Liu and all the sects. 126 00:12:54,990 --> 00:12:57,070 To get revenge for you! 127 00:13:04,780 --> 00:13:08,309 Mo Yan. Last time I let you get lucky and run away. 128 00:13:08,310 --> 00:13:12,789 I didn't think that you'd still dare to come. Do you think that with so many people, 129 00:13:12,790 --> 00:13:14,659 you can completely win? 130 00:13:14,660 --> 00:13:19,329 Demon! I must flatten your Palace of Seven Murders today! 131 00:13:19,330 --> 00:13:21,610 Seven Murder formation! 132 00:13:24,370 --> 00:13:25,800 Attack! 133 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 Senior Brother! 134 00:14:41,300 --> 00:14:44,799 Traitor! I cultivated you for so many years, 135 00:14:44,800 --> 00:14:48,799 taught you, fed you, and yet you don't even return the favor, 136 00:14:48,800 --> 00:14:51,199 and collude with the evil! 137 00:14:51,200 --> 00:14:54,799 I must kill you today! 138 00:14:54,800 --> 00:14:57,580 You still talk so big in the face of death! 139 00:15:02,300 --> 00:15:06,799 If you can come back to be punished today, you still have room for change! 140 00:15:06,800 --> 00:15:11,399 Or else, everyone in the Palace of Seven Murders will die with you! 141 00:15:11,400 --> 00:15:16,399 Now that things have come to this, you still don't know why I have taken the path to today? 142 00:15:16,400 --> 00:15:18,700 What do you want to say? 143 00:15:20,200 --> 00:15:25,199 Mo Yan! You keep talking about protecting the entire world! 144 00:15:25,200 --> 00:15:27,599 In the past, for your own reputation, 145 00:15:27,600 --> 00:15:30,599 and Chang Liu's reputation, when you killed my mother, 146 00:15:30,600 --> 00:15:32,800 when have you ever thought about the world? 147 00:15:36,000 --> 00:15:37,999 You never would have thought of it, right? 148 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 When my mother went to see you, 149 00:15:40,060 --> 00:15:42,379 she had hidden me away long ago! 150 00:15:42,380 --> 00:15:46,620 I went into Chang Liu precisely to get revenge from you! 151 00:15:47,370 --> 00:15:48,619 What nonsense are you saying? 152 00:15:48,620 --> 00:15:50,659 What nonsense am I saying? 153 00:15:50,660 --> 00:15:53,319 Have you forgotten? 154 00:15:53,320 --> 00:15:56,879 That year, when you were wandering the human world, you met my mother. 155 00:15:56,880 --> 00:16:01,749 But when you knew she was from the Seven Murder Faction, you traveled through the night to return to Chang Liu! 156 00:16:01,750 --> 00:16:06,399 My mother couldn't find you anywhere. Only when I was born and she asked everywhere, 157 00:16:06,400 --> 00:16:10,600 did she know that you were one of the Three Honorables of Chang Liu! 158 00:16:13,200 --> 00:16:15,499 My mother took me to go find you. 159 00:16:15,500 --> 00:16:18,399 But she knew that you wouldn't easily accept the two of us. 160 00:16:18,400 --> 00:16:22,900 Before seeing you, she secretly hid me away. 161 00:16:22,930 --> 00:16:25,240 And you... 162 00:16:25,300 --> 00:16:29,599 for Chang Liu and your reputation, 163 00:16:29,600 --> 00:16:32,700 you cruelly killed her! 164 00:16:35,190 --> 00:16:38,599 I watched my mother die in your hands. 165 00:16:38,600 --> 00:16:40,409 Yet I couldn't do anything! 166 00:16:40,410 --> 00:16:44,060 Impossible. Impossible! 167 00:16:44,100 --> 00:16:48,999 My mother didn't die in peace. I gave my life to enter your tutelage, 168 00:16:49,000 --> 00:16:52,699 just to have one day to destroy you, 169 00:16:52,700 --> 00:16:55,300 and destroy Chang Liu! 170 00:16:56,120 --> 00:17:00,830 Traitor! You are trying to create trouble! What nonsense are you saying? 171 00:17:00,900 --> 00:17:04,099 Of course you wouldn't admit to all of this! 172 00:17:04,100 --> 00:17:07,299 I want them all to see! 173 00:17:07,300 --> 00:17:10,599 That you! 174 00:17:10,600 --> 00:17:14,400 The you who stands in front of them all is a traitorous fool! 175 00:17:20,000 --> 00:17:22,599 That year, you wouldn't admit to my mother. 176 00:17:22,600 --> 00:17:26,399 Now, you won't admit my existence! 177 00:17:26,400 --> 00:17:28,199 Because to you, 178 00:17:28,200 --> 00:17:32,000 we are both your shame! 179 00:17:32,100 --> 00:17:35,999 You caused Sha Qian Mo to die and locked up Hua Qian Gu! 180 00:17:36,000 --> 00:17:40,199 So many disciples of the Seven Murder Faction wrongfully died in your hands! 181 00:17:40,200 --> 00:17:42,199 Today you dare to come here! 182 00:17:42,200 --> 00:17:45,199 Then let's get all of our vengeance now! 183 00:17:45,200 --> 00:17:47,800 Give my mother's life back! 184 00:18:23,200 --> 00:18:26,900 -Qian Gu?-It's Qian Gu! 185 00:18:38,800 --> 00:18:41,999 Mo Yan. You went back on your word. 186 00:18:42,000 --> 00:18:45,599 You went back on your promise and betrayed the Seven Murder Faction. 187 00:18:45,600 --> 00:18:48,979 You are indeed a traitorous fool. 188 00:18:48,980 --> 00:18:52,000 The seal on the Great Desolate Energy Force has been opened! 189 00:18:53,600 --> 00:18:56,700 Zi Hua! What have you done to Zi Hua? 190 00:18:56,770 --> 00:19:00,369 My relationship with Bai Zi Hua is severed. 191 00:19:00,370 --> 00:19:04,020 From now on, we have no connections. 192 00:19:08,640 --> 00:19:12,839 Congratulations Senior God for succeeding! Today Chang Liu dares to come attack. 193 00:19:12,840 --> 00:19:17,659 They heavily injured the Custodian of the Law. I am getting revenge right now! 194 00:19:17,660 --> 00:19:20,979 I only want Mo Yan! The others can leave! 195 00:19:20,980 --> 00:19:25,120 If you dare to attack again, don't blame me for not cherishing past relationships! 196 00:19:25,900 --> 00:19:27,500 Senior Brother! 197 00:19:28,800 --> 00:19:31,599 Qian Gu! Why have you become like this? 198 00:19:31,600 --> 00:19:34,199 Qian Gu! Even if Honorable Teacher did something even more wrong, 199 00:19:34,200 --> 00:19:36,199 he did it for Chang Liu! 200 00:19:36,200 --> 00:19:38,399 He had his reasons! Please let him go! 201 00:19:38,400 --> 00:19:41,699 He had his reasons? 202 00:19:41,700 --> 00:19:45,899 If he was even a little merciful, then Dongfang, Little Moon, and Big Sister Sha wouldn't have had to die! 203 00:19:45,900 --> 00:19:48,770 Let go of him? In your dreams! 204 00:19:51,930 --> 00:19:54,689 Have you forgotten what your teacher taught you? 205 00:19:54,690 --> 00:19:57,669 Don't mention him to me! I've said it! From today on, 206 00:19:57,670 --> 00:19:59,779 I have no relationship with him! 207 00:19:59,780 --> 00:20:00,570 Qian Gu! 208 00:20:00,571 --> 00:20:03,749 You treated me well in the past. I won't make it hard on you. 209 00:20:03,750 --> 00:20:06,569 Take everyone and leave immediately! 210 00:20:06,570 --> 00:20:08,710 I go forward and retreat with Senior Brother. 211 00:20:08,800 --> 00:20:11,199 If you insist on being this way, 212 00:20:11,200 --> 00:20:13,299 we can only meet in war! 213 00:20:13,300 --> 00:20:17,119 Junior Brother! Right now Hua Qian Gu has the Great Desolate Energy Force within her! 214 00:20:17,120 --> 00:20:19,589 Even if all of you are put together, you are not her match! 215 00:20:19,590 --> 00:20:21,879 - Senior Brother!-Sheng Xiang Mo listen to your order! 216 00:20:21,880 --> 00:20:23,930 As the sect leader, I order you, 217 00:20:24,000 --> 00:20:26,799 take all the sects' disciples and leave right now! 218 00:20:26,800 --> 00:20:28,999 -Senior Brother!-Hurry and go! 219 00:20:29,000 --> 00:20:30,799 Senior God! We cannot let the tiger back to it's lair! 220 00:20:30,800 --> 00:20:34,400 Now is the best time to destroy al the sects! 221 00:20:38,600 --> 00:20:40,700 -Honorable Teacher!-Honorable Teacher! 222 00:20:55,000 --> 00:20:58,100 Rule over the whole world, who will dare to defy? 223 00:21:02,440 --> 00:21:05,089 From today on, I will take charge of the Palace of Seven Murders. 224 00:21:05,090 --> 00:21:08,159 Whoever dares to act on their own and create trouble 225 00:21:08,160 --> 00:21:10,149 they only have one word: death! 226 00:21:10,150 --> 00:21:13,600 We will listen to your orders! 227 00:21:15,800 --> 00:21:20,100 May I ask how you intend to deal with Mo Yan? 228 00:21:22,410 --> 00:21:25,019 I have my plans. 229 00:21:25,020 --> 00:21:28,359 Your meaning is... you don't intend to kill him 230 00:21:28,360 --> 00:21:30,469 to get revenge for Holy Ruler? 231 00:21:30,470 --> 00:21:33,900 Mo Yan cannot die. 232 00:21:36,130 --> 00:21:40,610 I am seriously injured. I'm afraid it would be hard to continue being the Custodian of the Law. 233 00:21:41,600 --> 00:21:44,780 Please let me return to the Underworld Cave 234 00:21:44,800 --> 00:21:47,799 to go into retreat to heal. 235 00:21:47,800 --> 00:21:49,300 You can go. 236 00:21:49,340 --> 00:21:53,130 I hope that you will take good care of the Palace of Seven Murders. 237 00:21:53,200 --> 00:21:55,700 Don't forsake the Holy Ruler. 238 00:22:01,050 --> 00:22:03,480 You can all go. 239 00:22:11,200 --> 00:22:13,199 Congratulations, Senior God. 240 00:22:13,200 --> 00:22:17,200 You finally broke through the seal to get the Great Desolate Energy Force. 241 00:22:18,300 --> 00:22:20,799 Even Shan Chun Qiu has left. 242 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 Are you not leaving? 243 00:22:22,810 --> 00:22:27,420 Shan Custodian of the Law is just temporarily thinking wrongly. Please do not take it to heart. 244 00:22:32,000 --> 00:22:34,300 He still hates me in his heart. 245 00:22:35,600 --> 00:22:37,700 He blames me for causing Big Sister Sha to die. 246 00:22:37,720 --> 00:22:41,429 The one who caused Sha Qian Mo to die is those Chang Liu people who deserve to die! 247 00:22:41,430 --> 00:22:45,220 You must not blame yourself. 248 00:22:50,200 --> 00:22:53,799 When we first left the Savage Territories, 249 00:22:53,800 --> 00:22:56,799 weren't you insistent on not coming here even if you died? 250 00:22:56,800 --> 00:23:00,799 This... today is different from the past. 251 00:23:00,800 --> 00:23:02,499 You are in control of the Palace of Seven Murders now. 252 00:23:02,500 --> 00:23:05,599 From today on, I will definitely be loyal. 253 00:23:05,600 --> 00:23:07,199 To follow you, Senior God. 254 00:23:07,200 --> 00:23:10,999 Zhu Ran. Do you think that the things you have done, 255 00:23:11,000 --> 00:23:13,599 I don't know about them? 256 00:23:13,600 --> 00:23:16,300 Since you once saved me, 257 00:23:16,350 --> 00:23:19,290 I will give you one more chance. 258 00:23:20,260 --> 00:23:23,519 If you still dare to act behind my back, 259 00:23:23,520 --> 00:23:26,330 I will personally kill you! 260 00:23:32,700 --> 00:23:36,199 Abstain Thoughts has grown rusty, and the temple bell has been destroyed. 261 00:23:36,200 --> 00:23:38,199 From today on, 262 00:23:38,200 --> 00:23:41,399 Us, teacher and disciple, 263 00:23:41,400 --> 00:23:44,200 our relationship is severed! 264 00:23:45,100 --> 00:23:47,200 Little Bone. 265 00:23:49,900 --> 00:23:51,400 Little Bone! 266 00:23:53,100 --> 00:23:56,600 Little Bone! Little Bone! 267 00:24:01,600 --> 00:24:05,399 Zi Xun! Why are you here? 268 00:24:05,400 --> 00:24:07,999 I heard that Hua Qian Gu has become the demon god. 269 00:24:08,000 --> 00:24:11,499 I knew that you'd definitely be heavily injured by the reflection of the seal. 270 00:24:11,500 --> 00:24:15,500 So... I wanted to come see you. 271 00:24:16,600 --> 00:24:19,899 Senior Brother! You're finally awake? 272 00:24:19,900 --> 00:24:21,599 How did I get here? 273 00:24:21,600 --> 00:24:23,320 Xuan Lang was the one who brought you here. 274 00:24:24,800 --> 00:24:26,500 Where is Little Bone? 275 00:24:28,600 --> 00:24:30,699 She might have stopped the battle, 276 00:24:30,700 --> 00:24:33,199 But she's already taken control of the Seven Murder Faction. 277 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 She's become the new Holy Ruler. 278 00:24:36,200 --> 00:24:40,499 Also, Eldest Senior Brother has been locked up by the Seven Murder Faction. 279 00:24:40,500 --> 00:24:44,599 Qian Gu has already become the demon god, it is indeed hard to believe. 280 00:24:44,600 --> 00:24:49,099 Zhu Ran will go find Senior Brother for revenge at any time! 281 00:24:49,100 --> 00:24:50,999 Let's find a way to save Senior Brother first. 282 00:24:51,000 --> 00:24:54,599 No! Don't rush, calm yourself. 283 00:24:54,600 --> 00:24:57,300 Zi Xun and I will help you heal first. 284 00:24:59,400 --> 00:25:01,399 It's useless. 285 00:25:01,400 --> 00:25:03,999 I was reflected on by the Devour Blood Seal. 286 00:25:04,000 --> 00:25:06,499 I am a useless person now. 287 00:25:06,500 --> 00:25:08,600 It's useless. 288 00:25:29,900 --> 00:25:32,999 Hua Qian Gu! You bitch! 289 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Let me go! 290 00:25:36,400 --> 00:25:39,000 Don't think that I'll be afraid of you if you become the demon god! 291 00:25:39,010 --> 00:25:41,160 If you have the capability, then kill me! 292 00:25:47,100 --> 00:25:49,199 Ni Man Tian. 293 00:25:49,200 --> 00:25:51,999 Do you think I wouldn't dare to kill you? 294 00:25:52,000 --> 00:25:55,700 I want to rip you into pieces! 295 00:25:58,900 --> 00:26:03,199 If in the future, she does anything more to harm you, 296 00:26:03,200 --> 00:26:05,199 I hope that you look upon me, 297 00:26:05,200 --> 00:26:07,199 and forgive her. 298 00:26:07,200 --> 00:26:09,899 Actually, her originally personality isn't bad. 299 00:26:09,900 --> 00:26:12,100 She's just too arrogant. 300 00:26:21,600 --> 00:26:24,099 I owe Shuo Feng my life. 301 00:26:24,100 --> 00:26:26,499 So I won't kill you. 302 00:26:26,500 --> 00:26:28,799 But you killed Tang Bao! 303 00:26:28,800 --> 00:26:32,199 In my entire life, I never want to see you again! 304 00:26:32,200 --> 00:26:35,900 I will never forgive you! 305 00:26:38,800 --> 00:26:40,600 Hua Qian Gu! 306 00:26:59,200 --> 00:27:01,599 I was a fool. 307 00:27:01,600 --> 00:27:05,799 I originally thought that I could decide everything, 308 00:27:05,800 --> 00:27:08,199 could stop everything. 309 00:27:08,200 --> 00:27:10,599 But in the end, 310 00:27:10,600 --> 00:27:13,199 I couldn't decide anything. 311 00:27:13,200 --> 00:27:15,600 I couldn't stop anything. 312 00:27:16,800 --> 00:27:19,199 I always thought in the past, 313 00:27:19,200 --> 00:27:22,399 that as long as the decision is right, 314 00:27:22,400 --> 00:27:24,999 I wouldn't regret it. 315 00:27:25,000 --> 00:27:28,600 But Dong Hua and Tan Fan are both dead. 316 00:27:35,300 --> 00:27:37,000 Zi Xun. 317 00:27:37,800 --> 00:27:40,099 You've done so much for me. 318 00:27:40,100 --> 00:27:42,799 But I cannot do anything for you. 319 00:27:42,800 --> 00:27:44,599 This is what I regret most. 320 00:27:44,600 --> 00:27:46,799 Zi Hua. 321 00:27:46,800 --> 00:27:51,499 You don't need to say it. I get it. 322 00:27:51,500 --> 00:27:54,599 Tan Fan's death let me understand what love is. 323 00:27:54,600 --> 00:27:56,999 Loving someone isn't just persisting. 324 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 It's fulfillment. It's letting go. 325 00:28:02,200 --> 00:28:05,599 I know that you have the whole world in your heart. 326 00:28:05,600 --> 00:28:08,500 You have no room for me. 327 00:28:11,600 --> 00:28:14,099 Will you hate me? 328 00:28:14,100 --> 00:28:19,200 Hate? I really want to hate. 329 00:28:21,200 --> 00:28:24,200 But I cannot muster any hate. 330 00:28:27,800 --> 00:28:31,100 Can you play me a song? 331 00:28:40,600 --> 00:28:43,300 Zi Hua! I'm sorry! 332 00:28:43,400 --> 00:28:46,400 There are still many things that you need to go do. 333 00:28:47,500 --> 00:28:49,599 There is still someone, 334 00:28:49,600 --> 00:28:52,000 who needs your protection. 335 00:28:53,600 --> 00:28:56,499 This is what I can do for you, 336 00:28:56,500 --> 00:28:59,300 the last thing I can do for you. 337 00:29:09,500 --> 00:29:13,099 Zi Xun, don't be so foolish! If you give up all your power, you will die! 338 00:29:13,100 --> 00:29:15,999 I'm not worth you doing so much for me! 339 00:29:16,000 --> 00:29:19,200 For the one I love, doing anything is worth it! 340 00:29:55,400 --> 00:29:56,900 Zi Xun! 341 00:30:00,000 --> 00:30:01,999 Zi Hua. 342 00:30:02,000 --> 00:30:04,599 To be able to die for you, 343 00:30:04,600 --> 00:30:07,299 I have no regrets. 344 00:30:07,300 --> 00:30:09,899 Don't worry. 345 00:30:09,900 --> 00:30:12,599 I won't be alone. 346 00:30:12,600 --> 00:30:15,599 Tan Fan. 347 00:30:15,600 --> 00:30:18,899 Tan Fan and the others are waiting for me. 348 00:30:18,900 --> 00:30:21,599 Zi Hua. 349 00:30:21,600 --> 00:30:24,599 Don't be sad. 350 00:30:24,600 --> 00:30:27,600 Isn't this pretty nice? 351 00:30:29,200 --> 00:30:35,100 In the future, you don't need to hide from me anymore. 352 00:30:45,000 --> 00:30:53,000 I really want to go to the past. I really want to go to the past... 353 00:30:56,500 --> 00:30:58,500 You can. 354 00:32:28,800 --> 00:32:33,400 Big Sister. I've come back. 355 00:32:34,500 --> 00:32:36,700 Did you miss me? 356 00:32:41,000 --> 00:32:42,999 I've finally broken through the seal! 357 00:32:43,000 --> 00:32:45,700 I've become the strongest person in this world! 358 00:32:50,900 --> 00:32:53,399 In this entire world, 359 00:32:53,400 --> 00:32:56,099 there is nowhere I can go. 360 00:32:56,100 --> 00:32:58,700 I can only be here at your place. 361 00:33:01,100 --> 00:33:04,299 Big Sister! Big Sister! 362 00:33:04,300 --> 00:33:08,699 I know, that no matter what I've become, 363 00:33:08,700 --> 00:33:11,199 you won't forsake me. 364 00:33:11,200 --> 00:33:13,100 Right? 365 00:33:16,700 --> 00:33:21,000 Big Sister. I'm sorry. 366 00:33:22,000 --> 00:33:24,800 I cannot get revenge for you. 367 00:33:27,700 --> 00:33:31,399 I might have brought Mo Yan back, 368 00:33:31,400 --> 00:33:36,299 he killed Dongfang, Little Moon. 369 00:33:36,300 --> 00:33:38,900 And caused you to die! 370 00:33:39,800 --> 00:33:41,799 But... 371 00:33:41,800 --> 00:33:46,199 I still cannot betray my natural personality! 372 00:33:46,200 --> 00:33:49,599 I cannot watch Chang Liu go to war! 373 00:33:49,600 --> 00:33:53,499 I don't want to watch the blood run like a river! 374 00:33:53,500 --> 00:33:55,399 Big Sister! 375 00:33:55,400 --> 00:33:58,100 Can you understand me? 376 00:34:05,000 --> 00:34:09,600 Big Sister. I'm very tired. 377 00:34:12,800 --> 00:34:16,899 I really want to lie in there with you! 378 00:34:16,900 --> 00:34:19,300 To be with you. 379 00:34:20,400 --> 00:34:23,699 I really want to be together with you! 380 00:34:23,700 --> 00:34:26,399 Never again to ask 381 00:34:26,400 --> 00:34:29,800 about anything in this world. 382 00:34:47,600 --> 00:34:49,789 Bones, don't die! 383 00:34:49,790 --> 00:34:51,599 Listen to me, don't die! 384 00:34:51,600 --> 00:34:53,899 Even if in this world no one loves you, 385 00:34:53,900 --> 00:34:57,300 You must love yourself well! 386 00:35:10,700 --> 00:35:15,100 Senior God! Senior God, what's wrong? Senior God! 387 00:35:43,200 --> 00:35:45,999 To be able to do something for the one I love, 388 00:35:46,000 --> 00:35:48,299 It's such a happy thing! 389 00:35:48,300 --> 00:35:52,799 -But in my heart...-Brother Meng, I know! 390 00:35:52,800 --> 00:35:54,799 How about this? 391 00:35:54,800 --> 00:35:58,099 Let's give us three years to get to know each other. If after three years, 392 00:35:58,100 --> 00:35:59,999 you still haven't fallen for me, 393 00:36:00,000 --> 00:36:04,399 and your heart still hangs on Qian Gu, then I'll give up. 394 00:36:04,400 --> 00:36:06,200 How about it? 395 00:36:07,000 --> 00:36:09,499 This is our promise! 396 00:36:09,500 --> 00:36:12,300 It only belongs to you and me. 397 00:36:27,700 --> 00:36:31,500 Brother Meng. Brother Meng! 398 00:36:35,100 --> 00:36:42,100 Qing Shui? Qing Shui! Qing Shui! 399 00:36:44,400 --> 00:36:46,600 -Qing Shui!-Your Majesty! 400 00:36:49,000 --> 00:36:51,099 Your Majesty, your hair-! 401 00:36:51,100 --> 00:36:53,100 Did you find her? 402 00:36:56,100 --> 00:36:58,299 Then send more people. 403 00:36:58,300 --> 00:37:00,600 Until she is found! 404 00:37:08,000 --> 00:37:10,799 I believe that she will definitely be fine. 405 00:37:10,800 --> 00:37:14,099 But this time isn't the same! 406 00:37:14,100 --> 00:37:17,299 She stabbed Qian Gu. 407 00:37:17,300 --> 00:37:20,999 It's just as if she stabbed me! 408 00:37:21,000 --> 00:37:23,199 It was me. 409 00:37:23,200 --> 00:37:26,199 I was the one who took her love 410 00:37:26,200 --> 00:37:28,499 and changed it to hate! 411 00:37:28,500 --> 00:37:31,599 She hates me! She hates Qian Gu too! 412 00:37:31,600 --> 00:37:33,799 In her whole life, 413 00:37:33,800 --> 00:37:36,999 she gave up so much for me! 414 00:37:37,000 --> 00:37:38,800 And me? 415 00:37:39,700 --> 00:37:43,099 In the end, I still forsook her! 416 00:37:43,100 --> 00:37:44,399 Your Majesty! 417 00:37:44,400 --> 00:37:46,800 You can go. 418 00:37:47,800 --> 00:37:49,300 Yes. 419 00:38:07,800 --> 00:38:10,199 The Great Desolate Energy Force was too strong. 420 00:38:10,200 --> 00:38:13,899 Just now, it might have been that the Great Desolate Energy Force in your body lost control, 421 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 and ran chaotically around your body. 422 00:38:17,800 --> 00:38:19,599 What consequences are there? 423 00:38:19,600 --> 00:38:22,299 This... I only know a little bit. 424 00:38:22,300 --> 00:38:27,700 I only know that in small consequences there will be terrible pain, and in serious consequences you will go crazy. 425 00:38:28,600 --> 00:38:30,199 Enough. 426 00:38:30,200 --> 00:38:32,399 I got it. 427 00:38:32,400 --> 00:38:34,000 You can go. 428 00:38:36,400 --> 00:38:37,700 Zhu Ran. 429 00:38:39,600 --> 00:38:43,199 I can use my Great Desolate Energy Force now 430 00:38:43,200 --> 00:38:45,799 to heal the scars on your face. 431 00:38:45,800 --> 00:38:47,899 Thank you for your favor, Senior God. 432 00:38:47,900 --> 00:38:50,199 But there's no need. In so many years, 433 00:38:50,200 --> 00:38:52,799 I've gotten used to living with a scar. 434 00:38:52,800 --> 00:38:54,899 You've come here for so long. 435 00:38:54,900 --> 00:38:58,100 You've never gone to see Liu Xia, right? 436 00:38:59,000 --> 00:39:02,500 Is it that you don't want to, or don't dare to? 437 00:39:07,300 --> 00:39:11,599 I should force you to go apologize in front of Liu Xian and Big Sister Sha. 438 00:39:11,600 --> 00:39:16,899 Based on your personality, even if I made you kowtow in apology, 439 00:39:16,900 --> 00:39:19,599 you would still obey my order. 440 00:39:19,600 --> 00:39:22,199 But if I feel like if this isn't out of your own heart, 441 00:39:22,200 --> 00:39:23,999 then it's useless. 442 00:39:24,000 --> 00:39:26,199 It will instead just make Big Sister Sha angry, 443 00:39:26,200 --> 00:39:29,099 and Liu Xia sad. 444 00:39:29,100 --> 00:39:30,999 Senior God you have overthought things. 445 00:39:31,000 --> 00:39:32,999 The past is the past. 446 00:39:33,000 --> 00:39:35,500 I just don't think about it anymore. 447 00:39:36,200 --> 00:39:38,799 Then what about your hate for Mo Yan? 448 00:39:38,800 --> 00:39:41,399 You don't want to get rid of the scar on your face, 449 00:39:41,400 --> 00:39:44,400 just because you don't want yourself to forget about all of this, right? 450 00:39:45,600 --> 00:39:48,499 Your lover isn't far away, 451 00:39:48,500 --> 00:39:50,599 she's lying in the ice coffin. 452 00:39:50,600 --> 00:39:53,100 Yet you won't see her even after so long! 453 00:39:53,110 --> 00:39:55,929 And your father who killed your mother, 454 00:39:55,930 --> 00:40:00,689 he stood in front of you for so many years and you called him "Teacher"! 455 00:40:00,690 --> 00:40:04,579 Zhu Ran. Is that the way you are? 456 00:40:04,580 --> 00:40:07,630 Yes. Now that you say it, 457 00:40:07,700 --> 00:40:11,499 there are really a lot of things we have in common. 458 00:40:11,500 --> 00:40:14,500 We were both thrown away by the sects. 459 00:40:14,540 --> 00:40:18,659 We are both so terrible in everyone's eyes. 460 00:40:18,660 --> 00:40:23,110 So pitiful and hateful. 461 00:40:46,110 --> 00:40:49,179 Little Bone, no matter what. 462 00:40:49,180 --> 00:40:52,430 I will bring you back. 463 00:41:00,480 --> 00:41:02,860 Tell Hua Qian Gu to come see me. 464 00:41:08,570 --> 00:41:12,179 Honorable Superior, the Devour Blood Seal has been broken. 465 00:41:12,180 --> 00:41:15,159 I think you should have lost much of your power now. 466 00:41:15,160 --> 00:41:19,079 Do you think that now, I will still be afraid of you? 467 00:41:19,080 --> 00:41:20,650 Stop it! 468 00:41:24,400 --> 00:41:28,139 Bai Zi Hua, what have you come for? 469 00:41:28,140 --> 00:41:30,570 I've come to clean our sect. 470 00:41:34,670 --> 00:41:37,509 Clean the sect? 471 00:41:37,510 --> 00:41:40,229 You want to kill me? 472 00:41:40,230 --> 00:41:43,639 Or lock me up? 473 00:41:43,640 --> 00:41:46,079 Do you think 474 00:41:46,080 --> 00:41:48,659 that you still have the strength to do that now? 475 00:41:48,660 --> 00:41:52,259 Little Bone, what will it take 476 00:41:52,260 --> 00:41:54,339 for you to forgive me? 477 00:41:54,340 --> 00:41:58,519 I've said so before. You don't owe me anything. 478 00:41:58,520 --> 00:42:01,819 I've already repaid all I owe you. 479 00:42:01,820 --> 00:42:05,689 While I still have some patience, hurry and leave! 480 00:42:05,690 --> 00:42:06,959 I won't leave. 481 00:42:06,960 --> 00:42:09,969 Have you come asking for death? 482 00:42:09,970 --> 00:42:14,859 Or do you think that my love can be manipulated time and again? 483 00:42:14,860 --> 00:42:19,300 Since you want to die so badly, don't blame me for not being courteous! 484 00:42:24,410 --> 00:42:26,489 Come! Take him away! 485 00:42:26,490 --> 00:42:28,680 Yes! 486 00:42:33,100 --> 00:42:41,100 [Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖 487 00:42:49,200 --> 00:42:57,039 ♪ With your hands, you untie my lock. We fell into a whirlpool of tenderness. ♪ 488 00:42:57,040 --> 00:43:05,040 ♪ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, our affections have not changed. ♪ 489 00:43:05,150 --> 00:43:12,929 ♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still we insisted on making the same mistake again and again. ♪ 490 00:43:12,930 --> 00:43:20,930 ♪ In one instant, the vow to stay together for life is shattered to dust. ♪ 491 00:43:21,130 --> 00:43:24,879 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 492 00:43:24,880 --> 00:43:28,679 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 493 00:43:28,680 --> 00:43:36,680 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 494 00:43:36,840 --> 00:43:40,519 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 495 00:43:40,520 --> 00:43:44,539 ♪ It is that I don't dare to say it. ♪ 496 00:43:44,540 --> 00:43:52,540 ♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪ 497 00:43:52,750 --> 00:43:56,899 ♪ Because I fell in love with you, ♪♪ did I become me. ♪ 498 00:43:56,900 --> 00:44:01,870 ♪ Sink down together with you. ♪ 499 00:44:17,080 --> 00:44:20,879 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 500 00:44:20,880 --> 00:44:24,669 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 501 00:44:24,670 --> 00:44:28,489 ♪ It's funny how fate teases us. ♪ 502 00:44:28,490 --> 00:44:32,769 ♪ Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 503 00:44:32,770 --> 00:44:36,609 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 504 00:44:36,610 --> 00:44:40,580 ♪ It is that I cannot say it. ♪ 505 00:44:48,810 --> 00:44:52,869 ♪ Because I fell in love with you, ♪♪ did I become me. ♪ 506 00:44:52,870 --> 00:44:57,800 ♪ Sink down together with you. ♪ 39119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.