All language subtitles for The Journey Of Flower e43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,150 --> 00:00:19,709 ♪ The summer cicadas and the winter snow merely follow each other cyclically in a flash. ♪ 2 00:00:19,710 --> 00:00:25,729 ♪ Practice enlightenment and pay no attention to the fated calamities of life. ♪ 3 00:00:25,730 --> 00:00:32,059 ♪ Mere brushstrokes on a scroll of white paper painted out the layers of the world. ♪ 4 00:00:32,060 --> 00:00:38,199 ♪ It is difficult to draw your perfectly pure face. ♪ 5 00:00:38,200 --> 00:00:44,469 ♪ Unable to sleep at night, who is my heart yearning for? ♪ 6 00:00:44,470 --> 00:00:50,829 ♪ The light is veil by the bamboo screen. In my dream, I'm as care-free as the wind. ♪ 7 00:00:50,830 --> 00:00:57,129 ♪ The moonlight seems to practice looking from afar and recording the numerous times the vast sea finished into the mulberry tree field. ♪ 8 00:00:57,130 --> 00:01:02,899 ♪ It does not speak of the unspeakable fate of tomorrow. ♪ 9 00:01:02,900 --> 00:01:09,159 ♪ If I want to leave a good reputation throughout all ages, then I have to fall out with the one I love. ♪ 10 00:01:09,160 --> 00:01:15,309 ♪ Who would care that you missed the opportunity for happiness? ♪ 11 00:01:15,310 --> 00:01:23,069 ♪ If I am ridicule throughout all ages because my love has become obsessive and confused. ♪ 12 00:01:23,070 --> 00:01:30,109 ♪ Yet, I do not regret believing in you. ♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu) 13 00:01:30,110 --> 00:01:33,120 Episode 43 14 00:01:54,520 --> 00:01:57,859 -Get up. Get up.-Get up. Get up. 15 00:01:57,860 --> 00:01:59,640 Seriously... 16 00:02:06,790 --> 00:02:11,610 Dongfang! Dongfang! 17 00:02:12,420 --> 00:02:15,349 Dongfang! Hurry and wake up! 18 00:02:15,350 --> 00:02:17,999 - Bones, are you okay? I'm okay.-Are you okay? 19 00:02:18,000 --> 00:02:22,679 We finally successfully escaped, but we got separated in the passageway. 20 00:02:22,680 --> 00:02:25,409 How come it's just those few people? 21 00:02:25,410 --> 00:02:30,569 That's right! Where is Zhu Ran? Didn't they come out with us? 22 00:02:30,570 --> 00:02:34,500 He was probably afraid of seeing Sha Qian Mo after he came out so he ran away after he woke up. 23 00:02:35,730 --> 00:02:40,449 I originally wanted to bring him to Liu Xia and Big Sister Sha to apologize. 24 00:02:40,450 --> 00:02:43,519 That's right! Big Sister Sha! 25 00:02:43,520 --> 00:02:47,389 Where is Big Sister Sha! Didn't he help us come out? 26 00:02:47,390 --> 00:02:49,580 Big Sister Sha! 27 00:02:53,250 --> 00:02:58,109 Bones, what I've been worried about might have happened already. 28 00:02:58,110 --> 00:02:59,549 What? 29 00:02:59,550 --> 00:03:01,779 Since we didn't leave according to the plan, 30 00:03:01,780 --> 00:03:04,739 then that means that Chang Liu interfered with the Seven Murder Faction's actions. 31 00:03:04,740 --> 00:03:07,889 But Sha Qian Mo actually opened a passageway from another place. 32 00:03:07,890 --> 00:03:11,380 It's possible that he already spent all of his power. 33 00:03:13,060 --> 00:03:16,889 That's impossible. That's impossible! 34 00:03:16,890 --> 00:03:18,829 Big Sister Sha. Big Sister Sha! 35 00:03:18,830 --> 00:03:21,689 -Bones!-Big Sister Sha! 36 00:03:21,690 --> 00:03:25,309 Hurry and go to the Palace of Seven Murders. I'll go find Zhu Ran and deal with things here. 37 00:03:25,310 --> 00:03:26,419 Okay. 38 00:03:26,420 --> 00:03:31,410 Wait a second! When you're inconvenience, put this on. 39 00:03:45,600 --> 00:03:50,259 Tang Bao, Tang Bao! It's all my fault! You can hit me or yell at me! 40 00:03:50,260 --> 00:03:52,499 You must listen to me! I want to save Qian Gu too, 41 00:03:52,500 --> 00:03:55,349 but I cannot disobey my teacher's order! 42 00:03:55,350 --> 00:03:59,589 Teacher's order, Teacher's order! It's all about the teacher's order again! If anything happens to Bones, 43 00:03:59,590 --> 00:04:01,980 I don't want to see you ever again! 44 00:04:04,320 --> 00:04:08,279 Senior Brother. Is this what you've been worried about? 45 00:04:08,280 --> 00:04:12,380 I'm sorry, I went to your room just now. 46 00:04:29,720 --> 00:04:32,659 I never thought, 47 00:04:32,660 --> 00:04:37,749 that Hua Qian Gu has already been exiled to the Savage Territories and almost created a terrible mess in this world! 48 00:04:37,750 --> 00:04:41,029 Yet she even dares to work with Dongfang Yu Qing and Sha Qian Mo, 49 00:04:41,030 --> 00:04:43,069 to work from both the inside and the outside, 50 00:04:43,070 --> 00:04:47,230 to bring a large amount of serious criminals to escape from the Savage Territories! 51 00:04:48,350 --> 00:04:51,129 If all of you sect leaders weren't here to help, 52 00:04:51,130 --> 00:04:53,389 I'm afraid this world would have to face another catastrophe! 53 00:04:53,390 --> 00:04:56,909 Honorable One, you don't need to be so courteous. Triumphing over the evil and spreading the righteous path everywhere, 54 00:04:56,910 --> 00:05:00,089 was our responsibility to start with. 55 00:05:00,090 --> 00:05:03,599 Now that you mention it, why hasn't the Zu Sect arrived yet? 56 00:05:03,600 --> 00:05:06,629 I didn't tell them. If they came, 57 00:05:06,630 --> 00:05:09,969 I don't know if they'd help us or save Hua Qian Gu. 58 00:05:09,970 --> 00:05:13,859 That's true. That Sect Leader Yun Yi might be young and powerful, 59 00:05:13,860 --> 00:05:18,149 but when dealing with Hua Qian Gu, he relies too much on his emotions! 60 00:05:18,150 --> 00:05:21,369 Honorable Superior was already kind and spared Hua Qian Gu's life. 61 00:05:21,370 --> 00:05:24,089 But I never thought that after she arrived in the Savage Territories, 62 00:05:24,090 --> 00:05:26,959 she didn't even know to turn over a new leaf! 63 00:05:26,960 --> 00:05:31,149 If we knew earlier, the Three Honorables should have killed Hua Qian Gu during the trial. 64 00:05:31,150 --> 00:05:34,219 Then this problem wouldn't exist now. 65 00:05:34,220 --> 00:05:36,719 This time even if Sha Qian Mo doesn't die, 66 00:05:36,720 --> 00:05:39,849 he will be seriously injured. The Seven Murder Faction has been extremely weakened, 67 00:05:39,850 --> 00:05:44,739 they are no longer a danger to us. But Nan Xian Yue has the Great Desolate Energy Force! 68 00:05:44,740 --> 00:05:48,390 If we don't get rid of him, he'll be a danger to us sooner or later. 69 00:05:51,120 --> 00:05:53,819 We must first get rid of Nan Xian Yue, 70 00:05:53,820 --> 00:05:55,979 and then destroy the Seven Murder Faction! 71 00:05:55,980 --> 00:06:00,240 I believe when that happens, there will definitely be world peace. 72 00:06:10,570 --> 00:06:14,150 Dong Hua's Memorial 73 00:06:25,910 --> 00:06:30,339 Thankfully we stopped them in time and didn't let Hua Qian Gu escape! 74 00:06:30,340 --> 00:06:33,290 Who knows what other criminals there are? 75 00:06:34,390 --> 00:06:38,639 Senior Brother! You and I saw that Hua Qian Gu 76 00:06:38,640 --> 00:06:42,479 disappeared in the Savage Territories passageway. Nothing good probably happened to her. 77 00:06:42,480 --> 00:06:45,399 Do you really hate her that much? 78 00:06:45,400 --> 00:06:48,659 She stole the deity devices and let the demon god appear in the world! 79 00:06:48,660 --> 00:06:50,979 She was exiled to the Savage Territories and still escaped on her own! 80 00:06:50,980 --> 00:06:53,840 She asked for all of this! 81 00:06:55,190 --> 00:06:58,960 Today is our day of paying respects to Superior Immortal Dong Hua. You two can go out. 82 00:07:00,700 --> 00:07:04,509 I really don't understand why he actually came to see you. 83 00:07:04,510 --> 00:07:08,749 This means that he's already put down everything of the past. But why did he choose, in the end- 84 00:07:08,750 --> 00:07:12,810 Do you still need to ask? It must have been Dongfang Yu Qing's plan! 85 00:07:13,640 --> 00:07:16,589 This Pavilion Master of the Pavilion of Strange Decay indeed has harmed countless people! 86 00:07:16,590 --> 00:07:19,999 I will definitely have him pay back this debt! 87 00:07:20,000 --> 00:07:24,739 His biggest wish in the end was for us to forgive Dongfang Yu Qing. 88 00:07:24,740 --> 00:07:28,930 If we still fight now, I'm afraid he'll never rest in peace! 89 00:07:35,200 --> 00:07:40,029 Okay. I promise you. I can forget about what happened in the past. 90 00:07:40,030 --> 00:07:42,939 But in the future, if he continues to do things to oppose us, 91 00:07:42,940 --> 00:07:45,420 I definitely will not hold back! 92 00:07:46,290 --> 00:07:49,789 However, I'm afraid he won't have that chance. 93 00:07:49,790 --> 00:07:53,289 Even if he didn't die in the passageway, from now on he will have to 94 00:07:53,290 --> 00:07:56,620 be locked in the Savage Territories with Hua Qian Gu for life! 95 00:07:59,130 --> 00:08:02,809 Little Bone, it's not that I wanted to stop Sha Qian Mo from saving you. 96 00:08:02,810 --> 00:08:08,090 It's just that it's much more peaceful in the Savage Territories than the outside world. 97 00:08:14,790 --> 00:08:16,880 Holy Ruler. 98 00:08:22,800 --> 00:08:25,570 Didn't I tell you to leave? 99 00:08:26,610 --> 00:08:30,690 Holy Ruler, I've come too late. 100 00:08:32,230 --> 00:08:35,989 Leave. From today on, 101 00:08:35,990 --> 00:08:38,659 I am not the Holy Ruler anymore. 102 00:08:38,660 --> 00:08:42,589 Holy Ruler! I once swore 103 00:08:42,590 --> 00:08:45,330 that I would be loyal to you for life! 104 00:08:48,270 --> 00:08:52,470 My power has been completely used up, and my life won't last for long. 105 00:08:56,450 --> 00:08:59,289 If you really still treat me as the Holy Ruler, 106 00:08:59,290 --> 00:09:02,449 please take good care of Little Thing for me. 107 00:09:02,450 --> 00:09:05,999 Follow her, protect her. 108 00:09:06,000 --> 00:09:09,129 She might have already left the Savage Territories, 109 00:09:09,130 --> 00:09:14,660 but the people of Chang Liu won't let go of her so easily. 110 00:09:15,560 --> 00:09:19,639 At this time, you still won't forget her! 111 00:09:19,640 --> 00:09:24,289 You still won't let go of Hua Qian Gu! Liu Xia is already dead. 112 00:09:24,290 --> 00:09:27,459 She isn't Liu Xia! She's just a forgettable person! 113 00:09:27,460 --> 00:09:29,460 Enough! 114 00:09:30,740 --> 00:09:34,000 Everything has already finished. 115 00:09:37,100 --> 00:09:40,289 No matter if it's Liu Xia, 116 00:09:40,290 --> 00:09:43,169 or Hua Qian Gu. 117 00:09:43,170 --> 00:09:46,199 I've done what I can. 118 00:09:46,200 --> 00:09:50,369 I've also done what I cannot do. 119 00:09:50,370 --> 00:09:53,300 What is called everything is finished? 120 00:09:53,980 --> 00:09:56,269 Those disciples, 121 00:09:56,270 --> 00:10:00,499 the entire Seven Murder Faction, and me as well! 122 00:10:00,500 --> 00:10:03,380 Do you not want them all? 123 00:10:05,790 --> 00:10:08,519 So what if I get the deity devices? 124 00:10:08,520 --> 00:10:11,179 So what if I get the Great Desolate Energy Force? 125 00:10:11,180 --> 00:10:14,380 So what if I rule over the entire world? 126 00:10:24,210 --> 00:10:26,620 The time has come. 127 00:10:27,300 --> 00:10:30,210 Things should be scattered now. 128 00:10:31,840 --> 00:10:34,609 You should leave. 129 00:10:34,610 --> 00:10:39,239 In this big world, go as you wish. 130 00:10:39,240 --> 00:10:41,940 Is this what you want? 131 00:10:43,010 --> 00:10:47,009 The empire that we worked so hard to create, 132 00:10:47,010 --> 00:10:49,959 are you giving it up? 133 00:10:49,960 --> 00:10:52,139 I've said it already. 134 00:10:52,140 --> 00:10:54,729 I'm tired. 135 00:10:54,730 --> 00:10:58,240 Okay. You're tired. 136 00:10:59,260 --> 00:11:03,250 I will stay here to accompany you. 137 00:11:04,690 --> 00:11:09,230 I won't go anywhere. 138 00:11:20,150 --> 00:11:23,259 I kicked you out of the Seven Murder Faction long ago! 139 00:11:23,260 --> 00:11:27,820 What... are you not going to listen to my final order? 140 00:11:31,140 --> 00:11:33,290 Leave! 141 00:11:42,740 --> 00:11:44,799 Holy Ruler! Holy Ruler! 142 00:11:44,800 --> 00:11:49,649 Let me come in! Holy Ruler! Holy Ruler! 143 00:11:49,650 --> 00:11:54,319 If you won't let me go in, I'll kneel here and won't get up! 144 00:11:54,320 --> 00:11:57,150 Holy Ruler! 145 00:12:10,060 --> 00:12:14,670 Big Sister! Big Sister! Big Sister. 146 00:12:15,730 --> 00:12:18,229 Hua Qian Gu? I'm going to kill you! 147 00:12:18,230 --> 00:12:22,110 Even if you kill me today, I have to go into see Big Sister! 148 00:12:27,030 --> 00:12:29,369 I won't kill you. 149 00:12:29,370 --> 00:12:34,250 If not for Holy Ruler, I'd rather rip you to pieces! 150 00:12:35,020 --> 00:12:38,939 But I promised Holy Ruler to protect you. 151 00:12:38,940 --> 00:12:44,439 Because your life was exchanged for with Holy Ruler's most precious thing! 152 00:12:44,440 --> 00:12:46,890 How is Big Sister? 153 00:12:50,130 --> 00:12:54,819 Big Sister. Big Sister! I'm Little Thing! 154 00:12:54,820 --> 00:12:58,179 I've come back! Big Sister! 155 00:12:58,180 --> 00:13:01,980 Hurry and come out! Big Sister! 156 00:13:26,350 --> 00:13:30,879 Little Thing, I'm sorry. 157 00:13:30,880 --> 00:13:33,189 From today on, 158 00:13:33,190 --> 00:13:36,869 I cannot, once I hear your bone whistle, 159 00:13:36,870 --> 00:13:39,890 come save you anymore. 160 00:13:47,540 --> 00:13:50,790 What method is there to open this enchantment? 161 00:13:51,470 --> 00:13:53,629 There is no other way. 162 00:13:53,630 --> 00:13:56,520 Only inner power can be used to open the enchantment. 163 00:13:58,650 --> 00:14:01,270 I'll help you! 164 00:14:12,830 --> 00:14:15,960 Little Bone! You can't! 165 00:14:51,800 --> 00:14:57,650 Big Sister! Big Sister! Big Sister! 166 00:14:58,310 --> 00:15:04,590 Big Sister! Big Sister! Big Sister! 167 00:15:43,120 --> 00:15:48,709 Big Sister, don't be afraid. 168 00:15:48,710 --> 00:15:51,400 I'm Little Thing. 169 00:15:57,530 --> 00:16:02,959 Big Sister. Look at me! 170 00:16:02,960 --> 00:16:05,430 I'm Little Thing! 171 00:16:08,090 --> 00:16:10,340 Big Sister! 172 00:16:16,720 --> 00:16:21,380 I've become like this, do you think I'm ugly too? 173 00:16:22,470 --> 00:16:27,120 But that's fine. I think I am ugly too! 174 00:16:27,950 --> 00:16:33,400 Little Thing, you should leave. Don't look at how terrible I look. 175 00:16:35,050 --> 00:16:39,900 Big Sister, listen to me. 176 00:16:40,960 --> 00:16:45,219 If I became the ugliest person in the world, 177 00:16:45,220 --> 00:16:48,280 would you forsake me? 178 00:17:09,290 --> 00:17:14,289 Just what is this? Silly child! 179 00:17:14,290 --> 00:17:17,639 Just how much have you suffered? 180 00:17:17,640 --> 00:17:20,120 I didn't even know! 181 00:17:22,980 --> 00:17:26,219 I won't forsake you. 182 00:17:26,220 --> 00:17:30,379 How could I forsake you? I won't. 183 00:17:30,380 --> 00:17:34,719 Big Sister, don't be afraid. 184 00:17:34,720 --> 00:17:39,270 In my heart, you are forever the most beautiful person. 185 00:17:45,580 --> 00:17:49,229 Only today do I understand, 186 00:17:49,230 --> 00:17:55,040 that beauty is fine, as is ugliness. 187 00:17:56,090 --> 00:18:00,190 In the end, I still have to return to the earth. 188 00:18:06,110 --> 00:18:10,189 You won't. Big Sister, no matter what, 189 00:18:10,190 --> 00:18:13,660 I won't let you die. 190 00:18:16,990 --> 00:18:21,120 Death and life is not important to me anymore. 191 00:18:22,890 --> 00:18:27,179 Little Thing. Will you blame me? 192 00:18:27,180 --> 00:18:31,120 How could I? How could I blame you? 193 00:18:32,550 --> 00:18:35,359 It's more like I'm blessed! 194 00:18:35,360 --> 00:18:40,879 Big Sister, for me, 195 00:18:40,880 --> 00:18:43,529 you've already lost too much! 196 00:18:43,530 --> 00:18:48,309 No. I promised you, 197 00:18:48,310 --> 00:18:52,820 and promised all of you, that I would protect you all. 198 00:18:54,630 --> 00:18:59,110 But in the end, I couldn't do anything! 199 00:19:00,410 --> 00:19:05,349 I could only watch Zhu Ran kill Liu Xia. 200 00:19:05,350 --> 00:19:08,830 And watch you become like this! 201 00:19:10,920 --> 00:19:15,930 I really hate myself so much for not killing Zhu Ran! 202 00:19:17,190 --> 00:19:22,850 And for not killing Bai Zi Hua to get revenge for you! 203 00:19:24,690 --> 00:19:28,150 I really hate it! 204 00:19:31,900 --> 00:19:36,830 It's enough. It's enough, Big Sister! 205 00:19:37,890 --> 00:19:41,869 You've already done too much for me! 206 00:19:41,870 --> 00:19:44,619 I will understand it. 207 00:19:44,620 --> 00:19:47,820 Liu Xia will understand it too! 208 00:19:50,620 --> 00:19:52,859 No. 209 00:19:52,860 --> 00:19:57,840 Liu Xia. Liu Xia! 210 00:20:00,070 --> 00:20:02,749 Liu Xia! 211 00:20:02,750 --> 00:20:05,399 During the night, Liu Xia 212 00:20:05,400 --> 00:20:08,069 still yells while crying, 213 00:20:08,070 --> 00:20:13,650 "Big brother, why didn't you save me?" 214 00:20:14,350 --> 00:20:17,670 "Why didn't you save me?" 215 00:20:30,880 --> 00:20:33,650 I'm sorry, Little Thing. 216 00:20:34,670 --> 00:20:37,189 When this all started, 217 00:20:37,190 --> 00:20:40,670 I treated you as her. 218 00:20:41,590 --> 00:20:45,409 All along, I also just 219 00:20:45,410 --> 00:20:49,600 wanted to make up for the wrongs I had done to her. 220 00:20:52,350 --> 00:20:56,679 Big Sister. That I can take Liu Xia's place, 221 00:20:56,680 --> 00:20:59,489 to get your love, 222 00:20:59,490 --> 00:21:03,750 this is more than my whole life's worth of fortune! 223 00:21:08,400 --> 00:21:10,900 Everyone has an obsession, 224 00:21:12,000 --> 00:21:14,199 and my wish, 225 00:21:14,200 --> 00:21:17,500 is to protect something. 226 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 At first it was her, 227 00:21:21,800 --> 00:21:23,800 and then it was you. 228 00:21:28,300 --> 00:21:32,699 Even though I have the most beautiful appearance in the world, 229 00:21:32,700 --> 00:21:37,500 But I don't have the ability to protect the people I love the most. 230 00:21:40,100 --> 00:21:41,900 I've lost. 231 00:21:43,200 --> 00:21:47,100 I've really lost beyond compare. 232 00:21:51,700 --> 00:21:53,300 But Little Thing, 233 00:21:54,900 --> 00:21:57,000 you have to believe me, 234 00:21:58,100 --> 00:22:03,800 Big Sister really does like you. 235 00:22:15,400 --> 00:22:20,300 Big Sister! Big Sister! 236 00:22:21,800 --> 00:22:23,370 Big Sister! 237 00:22:26,100 --> 00:22:27,500 Big Sister... 238 00:22:32,100 --> 00:22:38,800 Big Sister! Big Sister! 239 00:23:09,500 --> 00:23:14,200 Big Sister, wait for me. 240 00:23:17,000 --> 00:23:20,400 Wait for me to end all of this, 241 00:23:22,200 --> 00:23:24,800 I will come back to find you. 242 00:23:44,900 --> 00:23:51,599 ♪ The peach blossoms of immortality filled the branches. ♪♪ Before falling, it flourished. ♪ 243 00:23:51,600 --> 00:23:58,099 ♪ Let the admirer indulge in this small cup of wine. ♪ 244 00:23:58,100 --> 00:24:04,899 ♪ A dream as beautiful as a painting. ♪♪ Yet so easily crushed into sand. ♪ 245 00:24:04,900 --> 00:24:12,300 ♪ Oh, love follows the wind and becomes worry. ♪ 246 00:24:14,100 --> 00:24:20,899 ♪ Cruel water fills the whole sky, the path of right and wrong becomes unclear. ♪ 247 00:24:20,900 --> 00:24:27,399 ♪ In the midst of the savage land, the constant thought of passion and calamity is on my mind. Is she in the east? ♪ 248 00:24:27,400 --> 00:24:33,599 ♪ The purple incense wafts in. The ink color is like icy sorrowful dismay. ♪ 249 00:24:33,600 --> 00:24:40,199 ♪ No matter what, through endless entanglement, wounded feelings are inevitable. ♪ 250 00:24:40,200 --> 00:24:44,499 ♪ Until the end of time, ~~~ ♪ 251 00:24:44,500 --> 00:24:47,799 ♪ Ah~~ ♪What plans do you have from here on out? 252 00:24:47,800 --> 00:24:52,999 I will stay here to watch over Holy Ruler.♪ only the foolishly in love are unwilling to forget.~~ Ah~~ ♪ 253 00:24:53,000 --> 00:25:00,199 ♪ Between the extremities of good and evil, only love is the most absurd. ♪ 254 00:25:00,200 --> 00:25:06,099 ♪ My ears are solely reserved for the remnant echoes of the temple bell. ♪ 255 00:25:06,100 --> 00:25:10,600 ♪ Until the end of time, ~~Ah~~ ♪ 256 00:25:13,300 --> 00:25:17,699 ♪ I did not fail my duties to the common people, and yet, I failed her.~~Ah~~ ♪ 257 00:25:17,700 --> 00:25:22,299 Big Sister, wait for me to come back.♪ Although I say the obsession has ended ♪ 258 00:25:22,300 --> 00:25:26,299 ♪ but it is really a lie. ♪ 259 00:25:26,300 --> 00:25:32,900 ♪ So close within reach, how can I leave for the other end of the world? ♪ 260 00:25:37,300 --> 00:25:40,299 You were stubborn for your whole life. 261 00:25:40,300 --> 00:25:45,399 And only this way, would you listen to what I said. 262 00:25:45,400 --> 00:25:49,399 From today on, I want you to watch 263 00:25:49,400 --> 00:25:54,100 me lead the Seven Murder Faction to rule over the whole world! 264 00:25:57,800 --> 00:26:04,500 ♪ Cruel water fills the whole sky, the path of right and wrong becomes unclear. ♪ 265 00:26:04,570 --> 00:26:10,950 ♪ In the midst of the savage land, the constant thought of passion and calamity is on my mind. Is she in the east? ♪ 266 00:26:11,000 --> 00:26:14,300 Big Sister, you're so beautiful!♪ The purple incense wafts in. 267 00:26:14,400 --> 00:26:18,080 It's just that... your chest is kind of small.♪ The ink color is like icy sorrowful dismay. 268 00:26:19,400 --> 00:26:22,699 If you meet with danger, you must blow this.♪ No matter what, through endless entanglement, wounded feelings are inevitable. 269 00:26:22,700 --> 00:26:25,299 As long as you blow it, I'll come save you. 270 00:26:25,300 --> 00:26:27,600 Do you get it?♪ Until the end of time, ~~Ah~~ 271 00:26:31,100 --> 00:26:35,499 Big Sister!♪ only the foolishly in love are unwilling to forget.~~ Ah~~ 272 00:26:35,500 --> 00:26:39,799 I'm giving you inner power to heal your injury.♪ Between the extremities of good and evil, 273 00:26:39,800 --> 00:26:44,399 Big Sister, ♪ only love is the most absurd. 274 00:26:44,400 --> 00:26:46,899 I used to be all alone.♪ My ears are solely reserved for the remnant echoes of the temple bell. ♪ 275 00:26:46,900 --> 00:26:49,699 To have your love for me, 276 00:26:49,700 --> 00:26:52,099 my life in this world wasn't a waste.♪ Until the end of time, ~~ 277 00:26:52,100 --> 00:26:54,999 I will definitely protect you. ♪ Ah~~ 278 00:26:55,000 --> 00:26:58,600 I definitely won't let anyone hurt you anymore. 279 00:27:00,200 --> 00:27:01,899 Big Sister Sha! 280 00:27:01,900 --> 00:27:05,799 I'm going to kill everyone in the world! 281 00:27:05,800 --> 00:27:10,200 ♪ but it is really a lie. ♪ 282 00:27:10,300 --> 00:27:16,499 ♪ So close within reach, how can I leave for the other end of the world? ♪ 283 00:27:16,500 --> 00:27:23,800 ♪ So close within reach, how can I leave for the other end of the world? ♪ 284 00:27:24,800 --> 00:27:26,100 Bones! 285 00:27:35,900 --> 00:27:38,299 No matter how I blow, 286 00:27:38,300 --> 00:27:41,400 Big Sister Sha won't come back ever again. 287 00:27:43,100 --> 00:27:46,699 The one who stopped Big Sister Sha from openingthe Door of the Extreme Poor, 288 00:27:46,700 --> 00:27:49,900 was Teacher, right? 289 00:27:51,700 --> 00:27:53,399 But Bones, 290 00:27:53,400 --> 00:27:56,599 you cannot live forever within sadness and regret. 291 00:27:56,600 --> 00:27:58,899 Everything in the past isn't worth your reminiscing. 292 00:27:58,900 --> 00:28:00,899 You have to look forward. 293 00:28:00,900 --> 00:28:02,999 Leave here, and start anew, okay? 294 00:28:03,000 --> 00:28:04,899 It was to save me 295 00:28:04,900 --> 00:28:07,899 that Big Sister Sha became the way he is now. 296 00:28:07,900 --> 00:28:10,199 As for me, 297 00:28:10,200 --> 00:28:14,100 had to leave the Savage Territories only for Little Moon. 298 00:28:15,200 --> 00:28:18,599 I must finish the task. 299 00:28:18,600 --> 00:28:21,900 I cannot let Big Sister's sacrifice be in vain! 300 00:28:23,100 --> 00:28:24,300 Bones! 301 00:28:28,000 --> 00:28:29,999 Dongfang. 302 00:28:30,000 --> 00:28:32,799 I know you don't want me to face danger. 303 00:28:32,800 --> 00:28:35,999 But, if I don't save Little Moon, 304 00:28:36,000 --> 00:28:38,300 my heart will feel guilty forever. 305 00:28:38,400 --> 00:28:41,100 I'll never be happy in my entire life! 306 00:28:42,500 --> 00:28:43,789 Right now, 307 00:28:43,790 --> 00:28:47,110 Teacher and the others don't know that we have escaped from the Savage Territories. 308 00:28:50,300 --> 00:28:53,100 I can definitely save Little Moon! 309 00:28:55,100 --> 00:28:56,400 Okay. 310 00:28:57,300 --> 00:28:59,799 I will do my best to help you. 311 00:28:59,800 --> 00:29:01,899 I don't know where Little Moon is locked up, 312 00:29:01,900 --> 00:29:05,699 but with the Pavilion of Strange Decay, I'm sure his whereabouts can be located soon. 313 00:29:05,700 --> 00:29:07,699 That's right. Where is Zhu Ran? 314 00:29:07,700 --> 00:29:09,099 He ran away. 315 00:29:09,100 --> 00:29:13,099 He helped me, and can be considered my senior brother. 316 00:29:13,100 --> 00:29:16,200 No matter if it's for saving my life or affection between fellow disciples, 317 00:29:16,300 --> 00:29:20,399 I couldn't leave him in the Savage Territories and not care. 318 00:29:20,400 --> 00:29:23,299 But he's already filled with thoughts of revenge and ambition. 319 00:29:23,300 --> 00:29:26,499 He doesn't even have a shred of intention to change. 320 00:29:26,500 --> 00:29:29,499 This time it was very difficult to come back. 321 00:29:29,500 --> 00:29:33,199 I'm afraid there will be another terrible bloody crisis again. 322 00:29:33,200 --> 00:29:35,799 I've already sent someone to look for him. 323 00:29:35,800 --> 00:29:38,999 As for those people who came out with us from the Savage Territories, I have settled them down as well. 324 00:29:39,000 --> 00:29:41,399 They have already washed themselves clean and intend to live anew. 325 00:29:41,400 --> 00:29:43,399 Right now we have to find a place to stay. 326 00:29:43,400 --> 00:29:44,599 Let's go back to the Pavilion of Strange Decay first. 327 00:29:44,600 --> 00:29:47,199 This place isn't too far from the Lotus Flower Village. 328 00:29:47,200 --> 00:29:50,000 I want to go home to take a look. 329 00:30:02,200 --> 00:30:05,100 From today on, you are 330 00:30:05,170 --> 00:30:07,940 my, Bai Zi Hua's, disciple. 331 00:30:18,700 --> 00:30:20,299 Teacher! 332 00:30:20,300 --> 00:30:22,699 How is the taste? Does it taste good? 333 00:30:22,700 --> 00:30:26,299 Teacher... you must not be mad at me! 334 00:30:26,300 --> 00:30:28,599 If you get mad at me, 335 00:30:28,600 --> 00:30:32,000 you must forgive me too! 336 00:30:46,800 --> 00:30:48,200 Senior Brother. 337 00:30:49,600 --> 00:30:51,599 The Heartbroken Flower 338 00:30:51,600 --> 00:30:54,199 doesn't require too much water. 339 00:30:54,200 --> 00:30:56,799 You doing this is like harming it right now. 340 00:30:56,800 --> 00:30:59,399 I usually take care of it so well. 341 00:30:59,400 --> 00:31:00,799 Isn't it living quite well right now? 342 00:31:00,800 --> 00:31:04,400 Is that so? You're sure? 343 00:31:07,800 --> 00:31:10,800 What do you want to say? 344 00:31:13,200 --> 00:31:16,700 You shouldn't be unable to understand what I'm saying. 345 00:31:18,100 --> 00:31:22,999 What difference is there between understanding and not? 346 00:31:23,000 --> 00:31:25,999 Actually sometimes, I really applaud Sha Qian Mo. 347 00:31:26,000 --> 00:31:28,099 At least he can go as his personality wants, 348 00:31:28,100 --> 00:31:31,699 to do anything that he desires. 349 00:31:31,700 --> 00:31:33,699 I went and took a look. 350 00:31:33,700 --> 00:31:38,099 Hua Qian Gu doesn't seem to have disappeared in the Savage Territories passageway. 351 00:31:38,100 --> 00:31:40,500 I can feel her gentle aura. 352 00:31:46,600 --> 00:31:48,699 Her staying in the Savage Territories 353 00:31:48,700 --> 00:31:50,899 is the best. 354 00:31:50,900 --> 00:31:53,499 Do you really hope for her to stay forever in the Savage Territories? 355 00:31:53,500 --> 00:31:55,999 Actually when Sha Qian Mo opened the passageway, 356 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 - You could have-!-The most needed thing now, 357 00:32:02,400 --> 00:32:04,599 Staying in the Savage Territories, 358 00:32:04,600 --> 00:32:07,900 is the best choice for her. 359 00:33:36,200 --> 00:33:39,599 Going up Zu Mountain, going to Chang Liu. 360 00:33:39,600 --> 00:33:42,199 Going to the Savage Territories. 361 00:33:42,200 --> 00:33:45,599 After going in a big circle, in the end, 362 00:33:45,600 --> 00:33:49,599 you still had to return to the place where you started from. 363 00:33:49,600 --> 00:33:51,099 It's just... 364 00:33:51,100 --> 00:33:53,899 If everything could start over, 365 00:33:53,900 --> 00:33:59,200 you, me, and Bai Zi Hua, 366 00:34:00,100 --> 00:34:03,100 would we have made different choices? 367 00:34:17,100 --> 00:34:18,400 Come in. 368 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 Bones. 369 00:34:23,600 --> 00:34:27,400 Drink this, it can heal the injury on your face. 370 00:34:35,500 --> 00:34:41,799 Are you still not willing to tell me who put the cut sentimental emotions water on your face to make you like this? 371 00:34:41,800 --> 00:34:43,899 It was I who had emotions that I shouldn't have, 372 00:34:43,900 --> 00:34:46,199 that ended up causing harm to myself. 373 00:34:46,200 --> 00:34:48,499 I have no right to blame anyone. 374 00:34:48,500 --> 00:34:50,199 If you don't want to say it, then forget it. 375 00:34:50,200 --> 00:34:54,399 Hurry and forget the sad things. 376 00:34:54,400 --> 00:34:58,299 During this time when I left, has anything happened? 377 00:34:58,300 --> 00:35:00,700 The Sky Mountain Sect's sect leader Yin Hong Yuan has a single daughter. 378 00:35:00,740 --> 00:35:03,130 Her name is Yuo Ruo, did you know? 379 00:35:03,200 --> 00:35:05,699 I don't know her. What about it? 380 00:35:05,700 --> 00:35:06,999 It's nothing. 381 00:35:07,000 --> 00:35:08,499 Forget it, you're tired today. 382 00:35:08,500 --> 00:35:11,899 Tomorrow, I will tell it to you slowly. 383 00:35:11,900 --> 00:35:14,400 Hurry and drink the medicine. 384 00:35:35,600 --> 00:35:39,000 I...I'll go out first. 385 00:35:56,000 --> 00:35:59,500 Teacher. Teacher... 386 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 I cannot let it go. 387 00:36:04,500 --> 00:36:06,999 Don't kill Little Moon, Teacher! 388 00:36:07,000 --> 00:36:09,400 Don't kill Little Moon! 389 00:36:36,500 --> 00:36:40,599 Dongfang, I'm going to Chang Liu to look for Little Moon's whereabouts. 390 00:36:40,600 --> 00:36:42,299 To see Tang Bao. 391 00:36:42,300 --> 00:36:46,499 Don't worry, I'll protect myself. Take care. 392 00:36:46,500 --> 00:36:50,000 Forget it. She'll find out sooner or later. 393 00:37:15,800 --> 00:37:17,300 Tang Bao. 394 00:37:20,600 --> 00:37:21,999 Who is it? 395 00:37:22,000 --> 00:37:25,100 Don't be afraid. It's me! 396 00:37:30,700 --> 00:37:32,200 Bones? 397 00:37:37,400 --> 00:37:40,200 Is it really you? 398 00:37:41,500 --> 00:37:43,800 It's really me. 399 00:37:44,700 --> 00:37:45,800 Bones! 400 00:37:47,200 --> 00:37:50,499 It's too wonderful to see that you've come back okay! 401 00:37:50,500 --> 00:37:52,699 When I saw the Door of the Extreme Poor being sealed, 402 00:37:52,700 --> 00:37:56,299 I thought I'd never see you again! 403 00:37:56,300 --> 00:37:59,600 Bones! Your face... 404 00:38:02,600 --> 00:38:04,599 Tang Bao, I'm fine. 405 00:38:04,600 --> 00:38:08,799 This time I've come back, I have something important to ask you. 406 00:38:08,800 --> 00:38:12,899 Nan Xian Yue, where is he locked up? 407 00:38:12,900 --> 00:38:16,200 Honorable One wanted to keep the Seven Murder Faction from breaking into the immortal prison, 408 00:38:16,300 --> 00:38:18,999 so he sent Nan Xian Yue away from Chang Liu long ago! 409 00:38:19,000 --> 00:38:21,199 He's locked in a place that only the Three Honorables know about! 410 00:38:21,200 --> 00:38:23,599 Even Shi Yi doesn't know where it is. 411 00:38:23,600 --> 00:38:26,000 Also, I also heard, 412 00:38:28,400 --> 00:38:31,600 to use lightning to execute Nan Xian Yue! 413 00:38:33,000 --> 00:38:34,400 What? 414 00:38:36,400 --> 00:38:38,399 How could they...? 415 00:38:38,400 --> 00:38:42,800 Bones! Don't rush, I'll hurry and look into his whereabouts! 416 00:38:45,600 --> 00:38:46,699 Tang Bao, 417 00:38:46,700 --> 00:38:48,200 thank you! 418 00:38:50,300 --> 00:38:51,899 I cannot stay here for long. 419 00:38:51,900 --> 00:38:54,099 Remember. That I came back, 420 00:38:54,100 --> 00:38:56,900 you cannot tell anyone! 421 00:38:58,900 --> 00:39:02,099 I am with Dongfang right now. 422 00:39:02,100 --> 00:39:04,300 You don't need to worry. 423 00:39:05,500 --> 00:39:07,099 Take care of yourself. 424 00:39:07,100 --> 00:39:11,000 This is too great! When are you two going to come to take me away? 425 00:39:12,300 --> 00:39:17,100 Let's talk after Little Moon's issue is dealt with, okay? 426 00:39:18,200 --> 00:39:20,500 Okay? 427 00:39:22,400 --> 00:39:24,500 I'm leaving now. 428 00:39:37,200 --> 00:39:40,700 So Teacher, didn't want to see me, 429 00:39:40,750 --> 00:39:43,640 so he sent me to the Savage Territories. 430 00:39:48,000 --> 00:39:50,199 Kitchen... 431 00:39:50,200 --> 00:39:51,499 Where is it? 432 00:39:51,500 --> 00:39:54,799 I think it was this way! 433 00:39:54,800 --> 00:39:56,899 It's so late, who is she? 434 00:39:56,900 --> 00:40:00,300 Why did she come out from the Hall of Emotionless? 435 00:40:12,700 --> 00:40:17,100 It could be the new disciple who was sent to the Hall of Emotionless to look after Teacher. 436 00:40:17,110 --> 00:40:21,170 I cannot stay here for long. If I'm discovered...! 437 00:40:24,700 --> 00:40:26,699 I'm sorry, I'm sorry! I didn't come to make trouble! 438 00:40:26,700 --> 00:40:28,499 I just wanted to-! 439 00:40:28,500 --> 00:40:29,599 Who are you? 440 00:40:29,600 --> 00:40:32,899 Why do you have to cover your face so suspiciously? 441 00:40:32,900 --> 00:40:34,000 I... 442 00:40:35,600 --> 00:40:38,399 I am the disciple in charge of cleaning. 443 00:40:38,400 --> 00:40:39,799 My face got injured, 444 00:40:39,800 --> 00:40:43,000 and I was afraid of scaring others, so I did this. 445 00:40:43,800 --> 00:40:45,799 Really? 446 00:40:45,800 --> 00:40:47,500 I'm sorry, Senior Sister. 447 00:40:49,400 --> 00:40:51,799 Honorable Teacher says the Seven Murder Faction will come over to capture people at any time! 448 00:40:51,800 --> 00:40:53,599 He says we must be extremely careful! 449 00:40:53,600 --> 00:40:56,599 It hasn't been too long since I came here, and I don't know many people. 450 00:40:56,600 --> 00:40:58,999 You didn't wear a disciple's clothing, so I... 451 00:40:59,000 --> 00:41:00,399 It's fine. 452 00:41:00,400 --> 00:41:01,999 What is your name? 453 00:41:02,000 --> 00:41:03,099 My name is You Ruo! 454 00:41:03,100 --> 00:41:05,000 You Ruo? 455 00:41:06,000 --> 00:41:08,399 You are Sect Leader Yin's daughter, You Ruo? 456 00:41:08,400 --> 00:41:10,299 That's right! You know who I am too? 457 00:41:10,300 --> 00:41:12,699 But that's natural, I'm becoming an official disciple tomorrow! 458 00:41:12,700 --> 00:41:16,199 Everyone must know about it! 459 00:41:16,200 --> 00:41:19,600 Tomorrow is Chang Liu's take disciple ceremony? 460 00:41:21,300 --> 00:41:24,300 Time has passed so quickly. 461 00:41:27,300 --> 00:41:29,899 Are you hungry and looking for something to eat? 462 00:41:29,900 --> 00:41:33,699 Then take your time looking. I'll leave first. 463 00:41:33,700 --> 00:41:34,899 Senior Sister! 464 00:41:34,900 --> 00:41:39,099 You... you help in the kitchen, so your cooking skills must be pretty good! 465 00:41:39,100 --> 00:41:42,099 Can you do me a favor? 466 00:41:42,100 --> 00:41:44,299 What favor? 467 00:41:44,300 --> 00:41:47,099 Can you make me something to eat? 468 00:41:47,100 --> 00:41:49,899 What dish? 469 00:41:49,900 --> 00:41:53,399 Come, let me tell you, you cannot tell otehrs! 470 00:41:53,400 --> 00:41:55,399 Recently Honorable Superior's body hasn't been very well. 471 00:41:55,400 --> 00:41:56,999 I may be by his side to take care of him, 472 00:41:57,000 --> 00:42:00,499 after he came back today, he had a lot of new injuries. 473 00:42:00,500 --> 00:42:02,799 And tonight he started to have a high fever. 474 00:42:02,800 --> 00:42:05,599 After he woke up he said he had to eat that... um... 475 00:42:05,600 --> 00:42:08,999 Peach Blossom Soup! But in the Hall of Emotionless, there's nothing to eat! 476 00:42:09,000 --> 00:42:10,999 Where can I go make a Peace Blossom Soup? 477 00:42:11,000 --> 00:42:15,900 So I secretly ran here to give it a try to make it! 478 00:42:17,200 --> 00:42:18,799 Peach Blossom Soup, was it? 479 00:42:18,800 --> 00:42:21,399 Yes, it's precisely that! Do you know how to make it? 480 00:42:21,400 --> 00:42:24,299 Can you help me? 481 00:42:24,300 --> 00:42:26,899 Okay. I can teach you. 482 00:42:26,900 --> 00:42:29,799 But... you have to make it yourself. 483 00:42:29,800 --> 00:42:33,199 This is great! Let's go! 484 00:42:33,200 --> 00:42:41,200 [Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖 485 00:42:49,120 --> 00:42:56,989 ♪ With your hands, you untie my lock. We fell into a whirlpool of tenderness. ♪ 486 00:42:56,990 --> 00:43:04,990 ♪ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, our affections have not changed. ♪ 487 00:43:05,100 --> 00:43:12,989 ♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still we insisted on making the same mistake again and again. ♪ 488 00:43:12,990 --> 00:43:20,969 ♪ In one instant, the vow to stay together for life is shattered to dust. ♪ 489 00:43:20,970 --> 00:43:25,129 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 490 00:43:25,130 --> 00:43:28,689 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 491 00:43:28,690 --> 00:43:36,619 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 492 00:43:36,620 --> 00:43:40,619 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 493 00:43:40,620 --> 00:43:44,569 ♪ It is that I don't dare to say it. ♪ 494 00:43:44,570 --> 00:43:52,570 ♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪ 495 00:43:52,690 --> 00:44:00,690 ♪ Because I fell in love with you, ♪♪ did I become me. ♪♪ Sink down together with you. ♪ 496 00:44:17,050 --> 00:44:20,929 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 497 00:44:20,930 --> 00:44:24,559 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 498 00:44:24,560 --> 00:44:32,560 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 499 00:44:32,770 --> 00:44:36,599 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 500 00:44:36,600 --> 00:44:40,429 ♪ It is that I cannot say it. ♪ 501 00:44:40,430 --> 00:44:48,430 ♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪ 502 00:44:48,740 --> 00:44:52,839 ♪ Because I fell in love with you, ♪♪ did I become me. ♪ 503 00:44:52,840 --> 00:44:59,170 ♪ Sink down together with you. ♪ 42852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.