Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:19,699
♪ The summer cicadas and the winter snow merely
follow each other cyclically in a flash. ♪
2
00:00:19,700 --> 00:00:25,799
♪ Practice enlightenment and pay no attention
to the fated calamities of life. ♪
3
00:00:25,800 --> 00:00:32,219
♪ Mere brushstrokes on a scroll of white
paper painted out the layers of the world. ♪
4
00:00:32,220 --> 00:00:38,319
♪ It is difficult to draw
your perfectly pure face. ♪
5
00:00:38,320 --> 00:00:44,689
♪ Unable to sleep at night, who
is my heart yearning for? ♪
6
00:00:44,690 --> 00:00:50,829
♪ The light is veil by the bamboo screen. In
my dream, I'm as care-free as the wind. ♪
7
00:00:50,830 --> 00:00:56,969
♪ The moonlight seems to practice looking from afar and recording the
numerous times the vast sea finished into the mulberry tree field. ♪
8
00:00:56,970 --> 00:01:02,969
♪ It does not speak of the
unspeakable fate of tomorrow. ♪
9
00:01:02,970 --> 00:01:09,129
♪ If I want to leave a good reputation throughout all
ages, then I have to fall out with the one I love. ♪
10
00:01:09,130 --> 00:01:15,399
♪ Who would care that you missed
the opportunity for happiness? ♪
11
00:01:15,400 --> 00:01:22,869
♪ If I am ridicule throughout all ages because
my love has become obsessive and confused. ♪
12
00:01:22,870 --> 00:01:29,689
♪ Yet, I do not regret believing in you.
♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu)
13
00:01:29,690 --> 00:01:33,090
Episode 40
14
00:01:36,830 --> 00:01:40,570
It was really Sha Qian Mo
who took Hua Qian Gu away?
15
00:01:42,300 --> 00:01:44,700
What do your words mean?
16
00:01:44,710 --> 00:01:47,349
Besides us Three Honorables
and the missing Dong Hua,
17
00:01:47,350 --> 00:01:50,739
no one knows how to open the immortal prison's
seal! Even if Sha Qian Mo was even more capable,
18
00:01:50,740 --> 00:01:54,000
he cannot take Hua Qian
Gu away without a trace!
19
00:01:59,340 --> 00:02:03,849
What you said is correct. I have sent
Hua Qian Gu to the Savage Territories
20
00:02:03,850 --> 00:02:08,639
What? Savage Territories? Savage
Territories is the hell of the world.
21
00:02:08,640 --> 00:02:12,629
You sent her to that doom place, isn't
that just waiting for her to die?
22
00:02:12,630 --> 00:02:17,679
She is a criminal of Chang Liu! Leaving
her a breath is already a grace!
23
00:02:17,680 --> 00:02:21,589
Even if she has sinned, but she already
received her punishment! Doesn't this matter...
24
00:02:21,590 --> 00:02:25,449
She received that little punishment
will make Chang Liu even more insecure!
25
00:02:25,450 --> 00:02:29,879
Continue keeping her in the immortal
prison, will Sha Qian Mo give it a rest?
26
00:02:29,880 --> 00:02:33,819
Sacrificing her sinful identity, to exchange for
eight thousand Chang Liu's disciples' lives,
27
00:02:33,820 --> 00:02:36,390
what is not proper?
28
00:02:39,060 --> 00:02:43,949
If Sha Qian Mo wants to save Hua Qian Gu,
he can force into the Savage Territories.
29
00:02:43,950 --> 00:02:48,150
No need to make a noise in our Chang Liu!
30
00:02:49,010 --> 00:02:53,560
What you did... Is it for Chang Liu?
31
00:02:58,660 --> 00:03:03,670
I did it like that... It is more for you!
32
00:03:19,830 --> 00:03:22,999
Oh, no! In the world of Savage Territories,
33
00:03:23,000 --> 00:03:25,429
why can't I see Little Bone?
34
00:03:25,430 --> 00:03:29,409
Hua Qian Gu is taken by Sha Qian Mo, is
it really what Honorable Superior said?
35
00:03:29,410 --> 00:03:32,729
Qian Gu being taken away by Sha
Qian Mo, is actually a good thing.
36
00:03:32,730 --> 00:03:34,329
At least she won't have to suffer here!
37
00:03:34,330 --> 00:03:39,499
That's right! Instead of waiting to die in the sky
prison, why not leave Chang Liu and find a way to live?
38
00:03:39,500 --> 00:03:41,329
You-!
39
00:03:41,330 --> 00:03:43,749
Don't you think that this
situation is strange?
40
00:03:43,750 --> 00:03:48,079
Our Chang Liu's immortal prison has three
layers of seals both inside and out.
41
00:03:48,080 --> 00:03:52,189
Even if it's Sha Qian Mo, he still
cannot come in just like that!
42
00:03:52,190 --> 00:03:56,109
You are probably overthinking it. Do
you not believe Honorable One's words?
43
00:03:56,110 --> 00:04:00,059
Besides, Qian Gu has gone through so many
trials and has finally made it through.
44
00:04:00,060 --> 00:04:03,160
Why would Honorable One
need to lie to us for?
45
00:04:09,590 --> 00:04:14,409
What did you say? I didn't even see half
of Little Thing's shadow last night!
46
00:04:14,410 --> 00:04:16,769
They dare to say that I took her away?
47
00:04:16,770 --> 00:04:18,429
It really isn't you?
48
00:04:18,430 --> 00:04:22,409
What a joke! If it was me,
would I not admit to it?
49
00:04:22,410 --> 00:04:25,230
Why do I need to be afraid of him?
50
00:04:28,690 --> 00:04:31,190
Shan Chun Qiu!
51
00:04:31,850 --> 00:04:33,219
Was it you?
52
00:04:33,220 --> 00:04:36,279
Holy Ruler, it wasn't me!
53
00:04:36,280 --> 00:04:39,329
Okay, Bai Zi Hua.
54
00:04:39,330 --> 00:04:41,489
If I won't come looking for payback,
55
00:04:41,490 --> 00:04:44,880
you put the blame on me!
56
00:04:46,090 --> 00:04:47,679
Looks like,
57
00:04:47,680 --> 00:04:51,550
I have been too courteous
to your Chang Liu Mountain.
58
00:04:53,080 --> 00:04:56,829
What are you standing there for?
Immediately gather the soldiers!
59
00:04:56,830 --> 00:04:59,669
Holy Ruler, don't rush. Hua Qian
Gu is still in their hands.
60
00:04:59,670 --> 00:05:03,060
We must first investigate and find where
she is, that's the most important thing.
61
00:05:09,130 --> 00:05:11,660
Her location still hasn't been found?
62
00:05:13,310 --> 00:05:15,949
You've already been here for
five nights and five days.
63
00:05:15,950 --> 00:05:19,239
You should go rest.
64
00:05:19,240 --> 00:05:21,279
If I cannot find Bones's location,
65
00:05:21,280 --> 00:05:24,080
it will be hard for me to peacefully rest.
66
00:05:30,020 --> 00:05:34,049
Dong Hua, how many years have you been
at the Pavilion of Strange Decay?
67
00:05:34,050 --> 00:05:38,730
- If we count, it's already been
twenty years.-Twenty years.
68
00:05:40,240 --> 00:05:44,160
You've been captured here
by me for twenty years!
69
00:05:52,910 --> 00:05:57,059
This is the antidote for the
Absorb Heart Pellet. From now on,
70
00:05:57,060 --> 00:06:00,420
you don't have to be controlled by the
Pavilion of Strange Decay anymore.
71
00:06:01,490 --> 00:06:05,060
You... are free.
72
00:06:08,610 --> 00:06:11,349
You've forgiven me?
73
00:06:11,350 --> 00:06:15,869
Is that important?
74
00:06:15,870 --> 00:06:18,290
It's enough.
75
00:06:19,650 --> 00:06:24,930
How many twenty years can
a person's life have?
76
00:06:38,390 --> 00:06:40,900
This is an enchantment.
77
00:06:41,650 --> 00:06:43,850
It will protect the
Pavilion of Strange Decay.
78
00:06:44,610 --> 00:06:47,480
In the future, no one
will ever harm you again.
79
00:06:55,760 --> 00:06:58,909
Grow up well and learn martial arts well.
80
00:06:58,910 --> 00:07:02,779
If in the future you want to
get revenge for your father,
81
00:07:02,780 --> 00:07:06,859
come and find me. The wrong
that I alone have done,
82
00:07:06,860 --> 00:07:09,750
I alone will take responsibility for it.
83
00:07:11,180 --> 00:07:15,530
Give this temple rock
back to Teacher for me.
84
00:07:16,290 --> 00:07:21,790
From now on in the immortals of
Chang Liu, I will not have a place.
85
00:07:29,650 --> 00:07:32,769
Were you the one who
killed Elder Kong Tong?
86
00:07:32,770 --> 00:07:37,709
Why do you say that I killed him?
To steal the sect leader position,
87
00:07:37,710 --> 00:07:41,509
he plotted against his fellow disciples.
It's his wrongdoing.
88
00:07:41,510 --> 00:07:44,110
I just gave him a little punishment.
89
00:07:45,020 --> 00:07:49,600
As for his death, he asked for it!
90
00:07:50,450 --> 00:07:52,650
You dare to hit me?
91
00:07:58,190 --> 00:08:01,249
Since I was the one who killed your father,
92
00:08:01,250 --> 00:08:05,459
then let me tell you what you should do
and what you shouldn't in his place!
93
00:08:05,460 --> 00:08:09,859
To me, these twenty years weren't capture.
94
00:08:09,860 --> 00:08:12,319
I just wanted to do my best,
95
00:08:12,320 --> 00:08:14,729
to make up for the wrongs I did.
96
00:08:14,730 --> 00:08:19,089
But, haven't you all always thought
that my father deserved to die?
97
00:08:19,090 --> 00:08:21,589
That was just a misunderstanding.
98
00:08:21,590 --> 00:08:25,329
That year, the five of us were hotblooded,
99
00:08:25,330 --> 00:08:29,549
and wanted to keep trouble from the
entire world, so we became a bit muddled.
100
00:08:29,550 --> 00:08:32,379
We wrongly killed the
previous Pavilion Master.
101
00:08:32,380 --> 00:08:36,810
And made a young child lose his father.
102
00:08:38,070 --> 00:08:42,049
This is a wrong that I
cannot forgive myself for.
103
00:08:42,050 --> 00:08:46,089
Okay. You can leave here whenever you wish.
104
00:08:46,090 --> 00:08:49,530
I should go do what I want to do.
105
00:08:52,520 --> 00:08:54,909
No matter what, for these years,
106
00:08:54,910 --> 00:08:57,650
thank you for staying with me.
107
00:09:03,860 --> 00:09:06,830
Tan Fan's GraveWu Gou's Grave
108
00:09:12,420 --> 00:09:14,500
Tan Fan,
109
00:09:15,220 --> 00:09:17,549
Wu Gou.
110
00:09:17,550 --> 00:09:19,510
I've come to see you two.
111
00:09:20,830 --> 00:09:23,169
In so many years,
112
00:09:23,170 --> 00:09:26,240
I've been living in darkness.
113
00:09:27,070 --> 00:09:29,560
I didn't dare to face myself.
114
00:09:30,750 --> 00:09:33,109
I also didn't dare to face you all.
115
00:09:33,110 --> 00:09:35,719
I never thought that one
slip from that year,
116
00:09:35,720 --> 00:09:39,090
would create so much hate and revenge.
117
00:09:40,000 --> 00:09:42,889
I never thought that the Five
Superior Immortals of the past,
118
00:09:42,890 --> 00:09:48,250
only have the three of us left now. I used
twenty years' time to atone for my crime.
119
00:09:49,720 --> 00:09:54,310
But in the end, I couldn't dissolve
the revenge in Dongfang's heart.
120
00:09:56,210 --> 00:09:59,430
I also had no ability
to protect all of you.
121
00:10:00,760 --> 00:10:03,219
The ones I care about most,
122
00:10:03,220 --> 00:10:07,680
they have all disappeared one by one.
123
00:10:10,170 --> 00:10:12,719
Now,
124
00:10:12,720 --> 00:10:16,320
let me finish all of this.
125
00:10:44,540 --> 00:10:47,310
Where is this place?
126
00:10:47,920 --> 00:10:50,430
Is it the desert?
127
00:10:51,880 --> 00:10:55,050
Have they exiled me to this place?
128
00:10:56,360 --> 00:11:00,150
I'm a person who has been abandoned.
129
00:11:48,020 --> 00:11:48,780
Who are you all?
130
00:11:48,781 --> 00:11:51,050
Aiyo.
131
00:11:54,000 --> 00:11:57,600
She looks fairly pretty.
132
00:12:33,040 --> 00:12:34,920
Get up.
133
00:12:40,930 --> 00:12:44,000
It's a female.
134
00:12:45,070 --> 00:12:49,610
This delicate skin and fine meat,
she'll definitely be tasty.
135
00:12:50,430 --> 00:12:52,679
Who are you all?
136
00:12:52,680 --> 00:12:53,949
Where is this place?
137
00:12:53,950 --> 00:12:56,429
Where is this?
138
00:12:56,430 --> 00:12:58,899
This is the Savage Territories,
beyond the world of the humans.
139
00:12:58,900 --> 00:13:01,389
A place where the gods don't come near.
140
00:13:01,390 --> 00:13:03,459
Only the most heinous sinners,
141
00:13:03,460 --> 00:13:06,090
are welcome here.
142
00:13:08,040 --> 00:13:11,559
Say, what did you do wrong?
143
00:13:11,560 --> 00:13:12,849
Why have you arrived here?
144
00:13:12,850 --> 00:13:14,859
Are you a god, immortal
145
00:13:14,860 --> 00:13:17,900
or a demon?
146
00:13:23,540 --> 00:13:28,729
Look! This scar looks like it's
from a Vanquish the Soul Nail!
147
00:13:28,730 --> 00:13:30,989
Vanquish the Soul Nail?
148
00:13:30,990 --> 00:13:32,749
Vanquish the Soul Nail?
149
00:13:32,750 --> 00:13:37,420
I couldn't tell from appearance. You are not
very old, but your crime is quite substantial.
150
00:13:38,940 --> 00:13:44,790
Tell tell, what was your crime?
Let us have some entertainment!
151
00:13:46,610 --> 00:13:51,289
Why care about what crime she committed? Even if she
burnt a hole in the sky, it has nothing to do with us.
152
00:13:51,290 --> 00:13:54,299
Tie her up. In the morning,
tomorrow, we will start eating.
153
00:13:54,300 --> 00:13:56,380
Go, go, go.
154
00:13:57,410 --> 00:13:59,879
Where have you hidden Bones?
155
00:13:59,880 --> 00:14:04,609
She stole the deity devices and let the
demon god out. Death is unavoidable,
156
00:14:04,610 --> 00:14:08,399
even living punishment is inevitable. I've
exiled her to the Savage Territories.
157
00:14:08,400 --> 00:14:12,559
What? Exiled to Savage Territories?
158
00:14:12,560 --> 00:14:16,430
All this, was it not the
works of your own hands.
159
00:14:17,300 --> 00:14:22,789
It was my fault. I estimated you wrongly Bai Zi
Hua. I did not think you would be so heartless.
160
00:14:22,790 --> 00:14:27,670
You clearly know that she did everything in order to obtain the
Flaming Crystal so that she could cure you of your poison.
161
00:14:28,560 --> 00:14:33,580
Do you really think that the antidote from the Divine Cauldron
is really something that can be cultured by Xia Zi Xun?
162
00:14:36,140 --> 00:14:39,379
So that is why when she was on trial,
163
00:14:39,380 --> 00:14:41,880
even if it meant death, she refused to say.
164
00:14:43,310 --> 00:14:46,909
What a Chang Liu Superior Immortal you
are, been smart all your life time,
165
00:14:46,910 --> 00:14:49,579
but could not even guess this.
166
00:14:49,580 --> 00:14:52,039
Hua Qian Gu stole the Deity
Devices because of you.
167
00:14:52,040 --> 00:14:56,189
Yet you don't ask or care, not caring
at all! Where is your humanity?
168
00:14:56,190 --> 00:15:00,119
She accepted punishments willingly and did not defend
herself, but you exiled her to the Savage Territories.
169
00:15:00,120 --> 00:15:01,369
Where is your mercy?
170
00:15:01,370 --> 00:15:04,989
She is my disciple. Punishments
are according to the rules.
171
00:15:04,990 --> 00:15:07,669
Your involvedment is not needed.
172
00:15:07,670 --> 00:15:10,669
Fine, then I'll ask you,
173
00:15:10,670 --> 00:15:14,209
do you know why Bones would rather haver
her bones filed and be turned into ashes,
174
00:15:14,210 --> 00:15:17,499
and defy the world to steal the Deity Devices
in order to heal you of your poison?
175
00:15:17,500 --> 00:15:21,319
Because she had fallen deeply
in love with you long ago-
176
00:15:21,320 --> 00:15:23,559
What foolish words you speak.
177
00:15:23,560 --> 00:15:28,489
Bai Zi Hua, don't tell me that you couldn't feel
it all, that you couldn't even notice it a little!
178
00:15:28,490 --> 00:15:33,409
Little Bone is my disciple, that is all.
179
00:15:33,410 --> 00:15:35,489
You can lift yourself up on high.
180
00:15:35,490 --> 00:15:38,869
But how can you look and
refuse to see her love?
181
00:15:38,870 --> 00:15:42,429
Bai Zi Hua, or have you already
fallen in love with her,
182
00:15:42,430 --> 00:15:44,849
and refuse to admit to it?
183
00:15:44,850 --> 00:15:47,159
You can hide it from everyone in the world,
184
00:15:47,160 --> 00:15:50,179
except you can't hide it from me.
185
00:15:50,180 --> 00:15:54,659
The Great Desolate Energy Force is already on
Hua Qian Gu's body. She is the true demon god!
186
00:15:54,660 --> 00:15:58,769
You could not bring yourself to kill her, but you are
afraid that she will bring devastation to everyone.
187
00:15:58,770 --> 00:16:02,189
So you sealed away the Great
Desolate Energy Force in her body!
188
00:16:02,190 --> 00:16:04,569
Is forever exiling her to
the Savage Territories,
189
00:16:04,570 --> 00:16:07,789
the best plan you, Bai Zi Hua, can
come up with to benefit both sides?
190
00:16:07,790 --> 00:16:11,429
Since you already know,
then you should understand,
191
00:16:11,430 --> 00:16:14,380
this is best for her.
192
00:16:17,470 --> 00:16:20,549
Bai Zi Hua, do not be so ignorant.
193
00:16:20,550 --> 00:16:23,309
Do you not know what she truly wants?
194
00:16:23,310 --> 00:16:28,109
She'd rather die in order to be by your
side, even if it is just for a day.
195
00:16:28,110 --> 00:16:32,329
Bring her back. Bring her back!
196
00:16:32,330 --> 00:16:34,159
That is not possible.
197
00:16:34,160 --> 00:16:38,650
Fine, then I will kill you
first, then go and rescue Bones.
198
00:17:08,620 --> 00:17:10,319
Dong Hua.
199
00:17:10,320 --> 00:17:12,990
Senior brother, how come it is you?
200
00:17:14,220 --> 00:17:16,789
Dong Hua.
201
00:17:16,790 --> 00:17:20,159
Zi Hua, remembering that year,
202
00:17:20,160 --> 00:17:22,709
at the Pavilion of Strange Decay, I
203
00:17:22,710 --> 00:17:26,050
watched Dong Fang grow up,
204
00:17:26,790 --> 00:17:29,969
I've always wanted to know
205
00:17:29,970 --> 00:17:34,170
what was right and what was wrong.
206
00:17:35,460 --> 00:17:38,899
You have already done so well,
in comparison to teacher and I,
207
00:17:38,900 --> 00:17:41,479
you have done better.
208
00:17:41,480 --> 00:17:43,839
But sometimes,
209
00:17:43,840 --> 00:17:46,289
you are too stubborn.
210
00:17:46,290 --> 00:17:51,100
Originally, originally, you
could be even more detached.
211
00:17:54,240 --> 00:17:57,129
Dong Hua, why did you do this?
212
00:17:57,130 --> 00:18:00,390
You clearly could have stopped
this, why did you do it?
213
00:18:01,730 --> 00:18:06,299
These twenty years, your heart
214
00:18:06,300 --> 00:18:09,179
was filled with hatred.
215
00:18:09,180 --> 00:18:11,259
If my death
216
00:18:11,260 --> 00:18:15,209
could erase the hatred in your heart,
217
00:18:15,210 --> 00:18:18,130
then I am willing to die.
218
00:18:21,180 --> 00:18:25,429
I command you, you can't die.
You promised me
219
00:18:25,430 --> 00:18:28,029
that you will discipline me
as if you were my father.
220
00:18:28,030 --> 00:18:30,459
I have already lost a father,
221
00:18:30,460 --> 00:18:35,139
therefore, you can't die, you
can't die, do you understand.
222
00:18:35,140 --> 00:18:38,549
Enough, I
223
00:18:38,550 --> 00:18:41,779
already have no regrets this lifetime.
224
00:18:41,780 --> 00:18:47,250
If there is love in your heart,
you will live in happiness.
225
00:18:48,430 --> 00:18:51,999
Go and fine the one you love.
226
00:18:52,000 --> 00:18:55,270
The one you missed in passing.
227
00:19:01,180 --> 00:19:03,010
Zi Hua,
228
00:19:05,370 --> 00:19:07,879
forgive him.
229
00:19:07,880 --> 00:19:13,600
He is like Qian Gu, they are both
230
00:19:14,500 --> 00:19:18,049
stubborn...
231
00:19:18,050 --> 00:19:21,900
c-children...
232
00:19:29,300 --> 00:19:31,869
Dong Hua.
233
00:19:31,870 --> 00:19:36,900
Dong Hua. Dong hua! Speak Dong Hua!
234
00:19:38,020 --> 00:19:41,720
You still need to discipline
me, Dong Hua! Speak!
235
00:19:45,750 --> 00:19:47,720
Dong Hua.
236
00:19:51,770 --> 00:19:54,810
Speak...
237
00:20:18,920 --> 00:20:24,520
It was I who wronged teacher.
I deserve this.
238
00:20:39,310 --> 00:20:41,810
Teacher,
239
00:20:43,850 --> 00:20:47,230
why not kill me?
240
00:20:50,640 --> 00:20:55,890
Why let me live so hopelessly?
241
00:21:25,270 --> 00:21:28,849
Look at the color of this
bell, it's so strange!
242
00:21:28,850 --> 00:21:30,959
Give it back to me!
243
00:21:30,960 --> 00:21:33,489
What's so strange about this?
244
00:21:33,490 --> 00:21:36,949
It's just the color of the Five Elements.
245
00:21:36,950 --> 00:21:38,229
Give it back to me!
246
00:21:38,230 --> 00:21:40,099
Here!
247
00:21:40,100 --> 00:21:45,459
What are you bringing this around for? You're
going to die soon anyway. What use is a bell?
248
00:21:45,460 --> 00:21:48,009
-Give it back to me!-It's all ours!
249
00:21:48,010 --> 00:21:51,799
What's the use of playing with it?
Eating her is what we need to do!
250
00:21:51,800 --> 00:21:55,569
Organs, heart!
251
00:21:55,570 --> 00:21:57,890
It's all mine!
252
00:22:00,310 --> 00:22:02,570
The monster has come!
253
00:22:03,220 --> 00:22:06,569
Brothers, run!
254
00:22:06,570 --> 00:22:08,580
Give it back to me!
255
00:22:10,960 --> 00:22:16,810
'The mountain have woods.
Oh, woods have branches.'
256
00:22:24,250 --> 00:22:29,409
Bai Zi Hua. I am indeed a mortal,
my power has it's limits.
257
00:22:29,410 --> 00:22:31,899
But I am also the Pavilion Master
of the Pavilion of Strange Decay.
258
00:22:31,900 --> 00:22:36,099
As long as the price can be paid,
there is nothing I cannot do!
259
00:22:36,100 --> 00:22:39,089
I definitely will not let
Bones suffer in that place!
260
00:22:39,090 --> 00:22:42,249
And you... keep being your foolish fool!
261
00:22:42,250 --> 00:22:45,660
Stay here in the Hall of
Emotionless and trick everyone!
262
00:22:49,610 --> 00:22:52,789
The mountain have woods.
263
00:22:52,790 --> 00:22:55,849
Oh, woods have branches.
264
00:22:55,850 --> 00:22:57,710
Zi Hua!
265
00:23:03,390 --> 00:23:06,489
Zi Hua, your injury hasn't healed yet.
266
00:23:06,490 --> 00:23:09,170
You should get some good rest.
267
00:23:13,120 --> 00:23:18,320
Are you still blaming me for sending Hua Qian
Gu to the Savage Territories without asking?
268
00:23:20,610 --> 00:23:25,229
I know that she is your disciple.
But she is also your calamity!
269
00:23:25,230 --> 00:23:29,779
Look at the way you are now, she's already caused you to
become like this! I know you couldn't bear to harm her,
270
00:23:29,780 --> 00:23:32,630
so I made this decision for you!
271
00:23:33,520 --> 00:23:37,419
Perhaps the Savage Territories is
the place that suits her best.
272
00:23:37,420 --> 00:23:40,400
Senior Brother, please go back.
273
00:23:41,780 --> 00:23:45,439
Zi Hua, I brought you some medicine.
274
00:23:45,440 --> 00:23:47,179
It will be very helpful to your body.
275
00:23:47,180 --> 00:23:49,600
There's no need.
276
00:23:56,060 --> 00:24:00,050
I'm fine, Senior Brother. Please go back.
277
00:24:01,110 --> 00:24:03,110
Okay.
278
00:24:03,990 --> 00:24:09,239
Zi Hua, it's not that I don't trust you and purposely brought
the water of cutting off sentimental emotions to test you,
279
00:24:09,240 --> 00:24:12,509
It's just that you have too
many things to worry about.
280
00:24:12,510 --> 00:24:15,479
Knowing that you haven't
fallen in love yet,
281
00:24:15,480 --> 00:24:17,769
I am relieved.
282
00:24:17,770 --> 00:24:21,569
All I've done is for you and Chang Liu.
283
00:24:21,570 --> 00:24:26,340
I won't let anyone, anything,
pose as danger to you.
284
00:24:39,500 --> 00:24:43,200
Temple bell. Temple bell!
285
00:24:46,020 --> 00:24:50,030
Temple bell. Temple bell!
286
00:24:52,500 --> 00:24:54,210
Temple bell.
287
00:25:00,280 --> 00:25:01,980
Temple bell!
288
00:25:04,880 --> 00:25:08,280
Temple bell. My temple bell!
289
00:25:09,200 --> 00:25:10,980
Temple bell.
290
00:25:11,820 --> 00:25:13,800
Temple bell.
291
00:25:19,560 --> 00:25:21,060
Who is it?
292
00:25:24,300 --> 00:25:25,900
Who is it?
293
00:25:34,760 --> 00:25:36,940
The snorting beast!
294
00:25:37,830 --> 00:25:41,800
You... why are you here?
295
00:25:42,460 --> 00:25:45,060
What wrong have you done?
296
00:26:06,900 --> 00:26:10,000
Why does it look like a young man?
297
00:26:15,460 --> 00:26:17,439
Who are you?
298
00:26:17,440 --> 00:26:21,509
I have no family, or friends!
299
00:26:21,510 --> 00:26:22,769
And I have no one to tell me who I am!
300
00:26:22,770 --> 00:26:27,670
So I don't know what my name is!
301
00:26:31,470 --> 00:26:36,509
But I believe, that one day
there will be someone,
302
00:26:36,510 --> 00:26:40,619
who comes here to find me,
and light up this place!
303
00:26:40,620 --> 00:26:46,129
I am Tang Bao. Mommy. Daddy.
304
00:26:46,130 --> 00:26:50,299
I am your mom, but he is not your dad.
305
00:26:50,300 --> 00:26:52,559
Daddy, daddy.
306
00:26:52,560 --> 00:26:56,289
When I already have wealth and fame,
307
00:26:56,290 --> 00:26:59,549
I will definitely marry you.
308
00:26:59,550 --> 00:27:01,019
He is not your dad.
309
00:27:01,020 --> 00:27:02,739
I am your dad.
310
00:27:02,740 --> 00:27:03,789
I am your dad.
311
00:27:03,790 --> 00:27:04,849
-He's not.-I am.
312
00:27:04,850 --> 00:27:06,389
You!
313
00:27:06,390 --> 00:27:10,109
Eat more. I feed you.
314
00:27:10,110 --> 00:27:12,329
Mommy.
315
00:27:12,330 --> 00:27:14,849
I am Tang Bao.
316
00:27:14,850 --> 00:27:16,679
Tang Bao.
317
00:27:16,680 --> 00:27:19,749
You've become a human!
318
00:27:19,750 --> 00:27:21,510
Tang Bao!
319
00:27:22,750 --> 00:27:27,359
Stinky girl! Do you still want to go one
against three? I'm not afraid of you!
320
00:27:27,360 --> 00:27:29,339
♪ Between the extremities
of good and evil,♪
321
00:27:29,340 --> 00:27:36,829
♪ only love is the most absurd. ♪
322
00:27:36,830 --> 00:27:42,329
♪ My ears are solely reserved for the
remnant echoes of the temple bell. ♪
323
00:27:42,330 --> 00:27:49,719
♪ Until the end of time, ~~Ah~~ ♪
324
00:27:49,720 --> 00:27:51,719
♪ I did not fail my duties to the common
people, and yet, I failed her.~~Ah~~ ♪
325
00:27:51,720 --> 00:27:55,399
-Go away!-Go. Go. Go, go, go, go, go!
326
00:27:55,400 --> 00:28:02,539
♪ Although I say the obsession has
ended, but it is really a lie. ♪
327
00:28:02,540 --> 00:28:08,409
♪ So close within reach, how can I leave
for the other end of the world? ♪
328
00:28:08,410 --> 00:28:10,349
You!
329
00:28:10,350 --> 00:28:15,069
I am Dongfang YuQing. I swear to heavens, after I gain
wealth and fame, I will definitely come back to marry you.
330
00:28:15,070 --> 00:28:20,350
I still don't know your name, your surname, and where you live.
I want to propose to your house to be sure. How about it?
331
00:28:30,500 --> 00:28:32,370
Dongfang!
332
00:28:34,710 --> 00:28:39,309
Dongfang! Dongfang! Wake up!
Dongfang! Dongfang!
333
00:28:39,310 --> 00:28:42,319
No matter how long I have to wait,
I will always wait till the end!
334
00:28:42,320 --> 00:28:45,600
I will definitely pass the
exam to enter Chang Liu!
335
00:29:00,170 --> 00:29:01,279
Honorable Superior...
336
00:29:01,280 --> 00:29:06,489
Honor...
337
00:29:06,490 --> 00:29:10,389
Little Bone. Little Bone.
338
00:29:10,390 --> 00:29:13,789
♪The constant thought of passion and calamity
is on my mind. Is she in the east? ♪
339
00:29:13,790 --> 00:29:19,729
♪ The purple incense wafts in. The ink
color is like icy sorrowful dismay. ♪
340
00:29:19,730 --> 00:29:22,729
Kneel down. From now on, you are
Chang Liu's Superior Immortal,
341
00:29:22,730 --> 00:29:24,879
Bai Zi Hua's disciple.
342
00:29:24,880 --> 00:29:28,299
I took this thousand years ice lotus
from the far north's bitter cold.
343
00:29:28,300 --> 00:29:31,699
From then until now, I've
been cultivating it's growth.
344
00:29:31,700 --> 00:29:36,769
It was very hard to make it bloom a
little bit! But you made it into food?
345
00:29:36,770 --> 00:29:39,629
You're not allowed to eat dinner!
346
00:29:39,630 --> 00:29:43,509
Teacher! Teacher!
347
00:29:43,510 --> 00:29:47,090
I didn't do it on purpose!
348
00:29:49,160 --> 00:29:50,469
Teacher!
349
00:29:50,470 --> 00:29:52,619
Why are you so silly?
350
00:29:52,620 --> 00:29:55,589
No matter what, I cannot let them
take the Flow of Light Harp.
351
00:29:55,590 --> 00:29:57,779
Don't be like this next time.
352
00:29:57,780 --> 00:30:00,699
I got it, Teacher.
353
00:30:00,700 --> 00:30:05,540
No! Teacher!
354
00:30:06,690 --> 00:30:07,650
Little Bone!
355
00:30:07,651 --> 00:30:12,030
As long as I can save Teacher,
I am willing to do anything!
356
00:30:12,960 --> 00:30:15,119
Little Bone, don't!
357
00:30:15,120 --> 00:30:19,309
Teacher!
358
00:30:19,310 --> 00:30:27,310
♪ So close within reach, how can I leave
for the other end of the world? ♪
359
00:30:47,920 --> 00:30:52,270
Snorting beast, are you still here?
360
00:30:54,330 --> 00:30:59,469
Say, all that I'm going through now,
361
00:30:59,470 --> 00:31:06,049
is it a dream? Or is it the past,
362
00:31:06,050 --> 00:31:08,330
that is the dream?
363
00:31:09,670 --> 00:31:12,849
A cripple like me,
364
00:31:12,850 --> 00:31:16,330
I am not worth you protecting me!
365
00:31:20,550 --> 00:31:23,539
I have been thrown into hell.
366
00:31:23,540 --> 00:31:25,929
I have no hope.
367
00:31:25,930 --> 00:31:28,249
I have no future.
368
00:31:28,250 --> 00:31:32,910
Why should I still work so hard to live on?
369
00:31:33,580 --> 00:31:36,230
Why?
370
00:31:38,970 --> 00:31:41,349
Is it because I
371
00:31:41,350 --> 00:31:44,630
don't want to stay here forever?
372
00:31:49,510 --> 00:31:51,249
I want to go back!
373
00:31:51,250 --> 00:31:54,000
I miss Xiao Yue, I miss Tang Bao!
374
00:31:55,980 --> 00:32:00,780
I miss Dongfang and Teacher!
375
00:32:03,200 --> 00:32:05,360
Teacher!
376
00:32:10,010 --> 00:32:13,720
How can I go back?
377
00:32:40,400 --> 00:32:45,480
Snorting beast, where are you taking me?
378
00:33:20,560 --> 00:33:24,589
Snorting beast, there is something
I need you to help me with.
379
00:33:24,590 --> 00:33:28,409
There is someone who needs you.
380
00:33:28,410 --> 00:33:30,900
Can you help me protect her?
381
00:34:27,140 --> 00:34:30,719
Monster, where have you come from that you
dare to trespass into the Bamboo Forest?
382
00:34:30,720 --> 00:34:34,820
You are quite daring! Are you not
afraid of dying under my knife?
383
00:34:40,430 --> 00:34:44,480
I've never cared about outside issues.
Don't create anymore trouble here!
384
00:35:52,900 --> 00:35:57,190
What are you being nervous for?
Aren't you the one who sent her here?
385
00:38:06,380 --> 00:38:09,230
She is indeed exactly as I imagined.
386
00:39:19,610 --> 00:39:22,610
Teacher...
387
00:39:27,960 --> 00:39:31,090
Teacher...
388
00:39:51,910 --> 00:39:54,830
That is my temple bell! Give it back to me!
389
00:39:56,620 --> 00:40:01,239
I saved your life, and you don't even say thank you. The
minute you wake up you snatch for this stupid little bell.
390
00:40:01,240 --> 00:40:04,300
That isn't a stupid little bell!
Give it back to me!
391
00:40:06,470 --> 00:40:11,130
If I knew earlier, I would have just taken
this little bell in and let you die outside!
392
00:40:14,620 --> 00:40:20,699
The five elements reinforce each other, man cultivating
immortality pays careful attention to its compatibility.
393
00:40:20,700 --> 00:40:25,239
The stronger one side becomes,
the weaker the other side is.
394
00:40:25,240 --> 00:40:29,300
Your bell has no weaknesses.
395
00:40:31,620 --> 00:40:34,660
You are a disciple of Chang Liu?
396
00:40:38,190 --> 00:40:41,709
Upon Chang Liu Mountain, Mo
Yan's personality is strange.
397
00:40:41,710 --> 00:40:45,419
Sheng Xiao Mo only likes to play and not
work. Even if you put those two together,
398
00:40:45,420 --> 00:40:48,390
they may not be able to
develop a disciple like you.
399
00:40:49,630 --> 00:40:53,959
Your teacher, contrary to what one might expect,
subverted all immortal cultivation, martial arts
400
00:40:53,960 --> 00:40:56,359
and doesn’t abide the least bit with
conventional reasoning and morals.
401
00:40:56,360 --> 00:40:59,430
Looks like, it must be Bai Zi Hua.
402
00:41:02,330 --> 00:41:07,229
I never thought, that the Bai Zi Hua who has
never took a disciple would make an exception.
403
00:41:07,230 --> 00:41:11,320
Also, he would take a female disciple.
404
00:41:12,530 --> 00:41:14,379
How do you know?
405
00:41:14,380 --> 00:41:17,590
You are right.
406
00:41:17,600 --> 00:41:20,399
Hurry and give the temple bell back to me!
407
00:41:20,400 --> 00:41:24,299
You still know how to ask for the temple bell?
It seems that your body recovery is quite good.
408
00:41:24,300 --> 00:41:27,000
Now your eyes can see, right?
409
00:41:35,900 --> 00:41:39,099
I can see! I can see again!
410
00:41:39,100 --> 00:41:40,599
Is it you who cured my eyes?
411
00:41:40,600 --> 00:41:43,799
I only removed the eyes' skin that was
sprayed by the Emotionless Water,
412
00:41:43,800 --> 00:41:46,299
an use some of my herbs,
413
00:41:46,300 --> 00:41:50,000
to heal the skin around your eyes.
414
00:41:51,000 --> 00:41:54,599
At such a small age, you are
banished to Savage Territories.
415
00:41:54,600 --> 00:41:56,999
Also, injured with wound
from Emotionless Water.
416
00:41:57,000 --> 00:42:01,600
It seems that you made a mistake
that is connected with feelings.
417
00:42:04,400 --> 00:42:08,599
How do you know? Who are you exactly?
418
00:42:08,600 --> 00:42:13,000
Who do you love? Is it Bai Zi Hua?
419
00:42:16,000 --> 00:42:19,999
It doesn't matter if you like the others. But,
the one you like is a piece of ice block.
420
00:42:20,000 --> 00:42:24,700
It's good now. You will
be trapped here forever.
421
00:42:27,300 --> 00:42:30,499
Don't worry. This kind of ugly
temple bell, I don't want it.
422
00:42:30,500 --> 00:42:34,400
Keep it for as long as you can live.
423
00:42:40,700 --> 00:42:43,099
How can you know so much?
424
00:42:43,100 --> 00:42:47,300
You know about Chang Liu, know my Teacher.
425
00:43:10,800 --> 00:43:13,999
You are Honorable One's disciple...
426
00:43:14,000 --> 00:43:15,800
Zhu Ran.
427
00:43:33,200 --> 00:43:35,100
How is your wound?
428
00:43:36,800 --> 00:43:38,199
It's better now.
429
00:43:38,200 --> 00:43:40,800
Then quickly go.
430
00:43:44,000 --> 00:43:45,999
What are you doing, standing there?
431
00:43:46,000 --> 00:43:47,999
In my house, there is nothing for free.
432
00:43:48,000 --> 00:43:52,700
If you don't want to starve,
quickly cook food for me.
433
00:43:54,900 --> 00:43:57,899
I didn't imagine that your cooking skill,
at such a small age, is this good.
434
00:43:57,900 --> 00:44:01,499
Just a mere rat, and you
can roast it like that.
435
00:44:01,500 --> 00:44:03,799
Senior Brother.
436
00:44:03,800 --> 00:44:06,099
That... Zhu Ran.
437
00:44:06,100 --> 00:44:08,899
Actually, the food that I
cook, is pretty delicious.
438
00:44:08,900 --> 00:44:10,699
Before, when I was still in
the Hall of Emotionless,
439
00:44:10,700 --> 00:44:13,299
I often cook delicious food,
440
00:44:13,300 --> 00:44:15,600
even Teacher...
441
00:44:17,900 --> 00:44:19,399
You are pretty amazing, huh?
442
00:44:19,400 --> 00:44:22,899
You can make Bai Zi Hua
that heartless towards you.
443
00:44:22,900 --> 00:44:25,999
The years when I was in
Chang Liu, don't say rage,
444
00:44:26,000 --> 00:44:28,999
I never even see any
expression on his face.
445
00:44:29,000 --> 00:44:32,199
If I see Bai Zi Hua eats on a table,
446
00:44:32,200 --> 00:44:35,600
I will say that I'm in a dream.
447
00:44:37,800 --> 00:44:40,599
Enough. Don't stand there anymore.
Quickly eat.
448
00:44:40,600 --> 00:44:43,199
Later, I want to take you out a bit.
449
00:44:43,200 --> 00:44:45,000
Okay.
450
00:44:52,900 --> 00:44:54,900
It's here.
451
00:44:56,500 --> 00:44:59,199
Why do you bring me here?
452
00:44:59,200 --> 00:45:02,300
Do you know how deep this is?
453
00:45:23,700 --> 00:45:29,399
Teacher... Why don't you kill me?
454
00:45:29,400 --> 00:45:33,600
Why do you let me live
hopelessly like this?
455
00:46:03,400 --> 00:46:04,999
Zhu Ran.
456
00:46:05,000 --> 00:46:07,700
Why do you push me down?
457
00:46:08,800 --> 00:46:11,400
Why do you push me down?!
458
00:46:12,600 --> 00:46:14,399
Zhu Ran!
459
00:46:14,400 --> 00:46:17,300
Why do you do this?!
460
00:47:12,400 --> 00:47:20,400
[Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace
Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖
461
00:47:20,810 --> 00:47:28,529
♪ With your hands, you untie my lock. We
fell into a whirlpool of tenderness. ♪
462
00:47:28,530 --> 00:47:36,530
♪ Through numerous turmoil and wasted time on all
the wrong steps, our affections have not changed. ♪
463
00:47:36,810 --> 00:47:44,769
♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still
we insisted on making the same mistake again and again. ♪
464
00:47:44,770 --> 00:47:52,679
♪ In one instant, the vow to stay
together for life is shattered to dust. ♪
465
00:47:52,680 --> 00:47:56,729
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
466
00:47:56,730 --> 00:48:00,229
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
467
00:48:00,230 --> 00:48:08,230
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
468
00:48:08,420 --> 00:48:12,059
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
469
00:48:12,060 --> 00:48:16,349
♪ It is that I don't dare to say it. ♪
470
00:48:16,350 --> 00:48:24,350
♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one
calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪
471
00:48:24,460 --> 00:48:28,599
♪ Because I fell in love with
you, ♪♪ did I become me. ♪
472
00:48:28,600 --> 00:48:33,210
♪ Sink down together with you. ♪
473
00:48:48,900 --> 00:48:52,599
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
474
00:48:52,600 --> 00:48:56,389
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
475
00:48:56,390 --> 00:49:04,219
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
476
00:49:04,220 --> 00:49:08,129
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
477
00:49:08,130 --> 00:49:12,299
♪ It is that I cannot say it. ♪
478
00:49:12,300 --> 00:49:20,129
♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The
situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪
479
00:49:20,130 --> 00:49:24,689
♪ Because I fell in love with
you, ♪♪ did I become me. ♪
480
00:49:24,690 --> 00:49:29,870
♪ Sink down together with you. ♪
40534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.