All language subtitles for The Journey Of Flower e38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:19,699 ♪ The summer cicadas and the winter snow merely follow each other cyclically in a flash. ♪ 2 00:00:19,700 --> 00:00:25,800 ♪ Practice enlightenment and pay no attention to the fated calamities of life. ♪ 3 00:00:25,820 --> 00:00:32,090 ♪ Mere brushstrokes on a scroll of white paper painted out the layers of the world. ♪ 4 00:00:32,100 --> 00:00:38,200 ♪ It is difficult to draw your perfectly pure face. ♪ 5 00:00:38,260 --> 00:00:44,450 ♪ Unable to sleep at night, who is my heart yearning for? ♪ 6 00:00:44,470 --> 00:00:50,700 ♪ The light is veil by the bamboo screen. In my dream, I'm as care-free as the wind. ♪ 7 00:00:50,760 --> 00:00:56,980 ♪ The moonlight seems to practice looking from afar and recording the numerous times the vast sea finished into the mulberry tree field. ♪ 8 00:00:57,000 --> 00:01:02,799 ♪ It does not speak of the unspeakable fate of tomorrow. ♪ 9 00:01:02,800 --> 00:01:09,099 ♪ If I want to leave a good reputation throughout all ages, then I have to fall out with the one I love. ♪ 10 00:01:09,100 --> 00:01:15,300 ♪ Who would care that you missed the opportunity for happiness? ♪ 11 00:01:15,320 --> 00:01:23,080 ♪ If I am ridicule throughout all ages because my love has become obsessive and confused. ♪ 12 00:01:23,100 --> 00:01:30,299 ♪ Yet, I do not regret believing in you. ♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu) 13 00:01:30,300 --> 00:01:33,100 Episode 38 14 00:01:39,900 --> 00:01:41,300 Teacher! 15 00:01:43,500 --> 00:01:44,899 Teacher. 16 00:01:44,900 --> 00:01:47,499 Xiao Yue might have a very strong Great Desolate Energy Force, 17 00:01:47,500 --> 00:01:50,499 but he's never harmed anyone! 18 00:01:50,500 --> 00:01:53,499 As long as someone leads him, he can definitely learn to be good! 19 00:01:53,500 --> 00:01:55,999 He can become someone like you! 20 00:01:56,000 --> 00:01:59,499 He is a commoner who should not be wronged just because he has something precious. 21 00:01:59,500 --> 00:02:02,099 Teacher, please save him! 22 00:02:02,100 --> 00:02:05,000 He's just a child! 23 00:02:10,200 --> 00:02:13,799 Okay. I promise you. 24 00:02:13,800 --> 00:02:16,199 I won't harm him. 25 00:02:16,200 --> 00:02:17,799 Thank you Teacher! 26 00:02:17,800 --> 00:02:21,100 Teacher, I have one more request. 27 00:02:24,800 --> 00:02:26,900 Shuo Feng has already become the Flaming Crystal. 28 00:02:27,000 --> 00:02:31,299 This is what he wanted me to give Ni Man Tian before he died. 29 00:02:31,300 --> 00:02:34,999 Inside, there are words that he wanted to say to Ni Man Tian. 30 00:02:35,000 --> 00:02:38,200 Please give it to her. 31 00:02:57,100 --> 00:02:58,400 Teacher. 32 00:03:09,900 --> 00:03:12,199 All of you move aside! I want to go in and kill Hua Qian Gu! 33 00:03:12,200 --> 00:03:15,800 Without Honorable Superior's orders, no one can go into the immortal prison! 34 00:03:18,400 --> 00:03:20,399 Then don't blame me for killing! 35 00:03:20,400 --> 00:03:22,200 Stop. 36 00:03:32,600 --> 00:03:34,399 Hua Qian Gu is locked in the sky prison. 37 00:03:34,400 --> 00:03:37,900 Before the trial, no one can go in. 38 00:03:43,100 --> 00:03:46,199 This is the transmit sound shell from Shuo Feng to you. 39 00:03:46,200 --> 00:03:49,300 He has become the Flaming Crystal. 40 00:04:05,300 --> 00:04:06,900 Shuo Feng! 41 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 Flaming Crystal? 42 00:04:14,300 --> 00:04:16,100 Impossible! 43 00:04:18,100 --> 00:04:19,500 Impossible! 44 00:04:42,600 --> 00:04:44,399 Shuo Feng! 45 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 Man Tian. 46 00:04:48,000 --> 00:04:50,199 When you see me like this, 47 00:04:50,200 --> 00:04:52,999 I think I've already become, 48 00:04:53,000 --> 00:04:55,899 thing that doesn't know warmth, 49 00:04:55,900 --> 00:04:58,400 doesn't know what is love, 50 00:04:59,200 --> 00:05:01,499 doesn't know what is heartache, 51 00:05:01,500 --> 00:05:05,699 and doesn't know what is happiness, that rock. 52 00:05:05,700 --> 00:05:08,099 It's just that in the end, 53 00:05:08,100 --> 00:05:11,100 I never thought that I would have so many regrets! 54 00:05:12,400 --> 00:05:16,100 I regret that I was always so emotionless to you. 55 00:05:16,900 --> 00:05:18,700 Actually, 56 00:05:20,300 --> 00:05:23,299 I only wanted to use my outside coldness, 57 00:05:23,300 --> 00:05:25,899 to protect myself. 58 00:05:25,900 --> 00:05:28,299 Because I was afraid! 59 00:05:28,300 --> 00:05:31,300 I was afraid that when I had to leave I wouldn't be willing! 60 00:05:32,700 --> 00:05:35,000 That my heart would hurt. 61 00:05:36,100 --> 00:05:39,199 But I never thought, 62 00:05:39,200 --> 00:05:42,399 that in the end I still couldn't bear to leave you. 63 00:05:42,400 --> 00:05:44,200 I'm sorry. 64 00:05:45,800 --> 00:05:47,999 For Honorable Superior, 65 00:05:48,000 --> 00:05:49,999 for my fate, 66 00:05:50,000 --> 00:05:52,900 I must say goodbye to you. 67 00:05:54,600 --> 00:05:58,300 Man Tian, it was you. 68 00:05:59,600 --> 00:06:02,400 You let me know what was love. 69 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 And what was heartache. 70 00:06:08,600 --> 00:06:13,000 I don't believe it. I don't believe it, I don't believe it! 71 00:06:14,100 --> 00:06:17,199 Shuo Feng, Shuo Feng come back! 72 00:06:17,200 --> 00:06:19,900 Come back and talk to me clearly! 73 00:06:30,700 --> 00:06:34,499 Man Tian. Let it go. 74 00:06:34,500 --> 00:06:39,199 Don't continue being wrong, and stop making things hard for Hua Qian Gu. 75 00:06:39,200 --> 00:06:42,299 Hua Qian Gu didn't kill Sect Leader Ni. 76 00:06:42,300 --> 00:06:45,499 It was all Shan Chun Qiu's doing! 77 00:06:45,500 --> 00:06:48,800 She is also a pitiful person. 78 00:06:50,100 --> 00:06:52,000 I don't believe it! 79 00:06:53,100 --> 00:06:55,400 Even if Hua Qian Gu didn't kill him, 80 00:06:55,500 --> 00:06:58,599 he died because of Hua Qian Gu! 81 00:06:58,600 --> 00:07:03,000 Shuo Feng. Shuo Feng, hurry and come back! 82 00:07:06,800 --> 00:07:08,400 Man Tian. 83 00:07:10,400 --> 00:07:12,700 If it's possible, 84 00:07:14,000 --> 00:07:18,400 I hope that in my next life, I can still see you. 85 00:07:20,200 --> 00:07:22,799 Last time, 86 00:07:22,800 --> 00:07:26,200 I definitely won't leave you first. 87 00:07:29,000 --> 00:07:31,800 Shuo Feng. Shuo Feng! 88 00:07:33,400 --> 00:07:35,099 Shuo Feng don't leave! 89 00:07:35,100 --> 00:07:37,899 Shuo Feng! Shuo Feng! 90 00:07:37,900 --> 00:07:40,099 I am Peng Lai's Ni Man Tian. 91 00:07:40,100 --> 00:07:42,200 Please fight with me. 92 00:07:49,300 --> 00:07:51,000 I'll fight with you again after we get up to Chang Liu! 93 00:07:51,100 --> 00:07:54,100 Then we'll have to see if you have the chance. 94 00:07:54,120 --> 00:07:55,300 You-! 95 00:08:03,900 --> 00:08:07,199 Not many people can pass through the Three Life Pool without feeling anything. 96 00:08:07,200 --> 00:08:11,499 Even those who become immortals find it hard to do. 97 00:08:11,500 --> 00:08:14,099 Shuo Feng is good for being an immortal. You pass. 98 00:08:14,100 --> 00:08:17,600 What's so great about that? Isn't it just hot water? 99 00:08:19,200 --> 00:08:22,999 You are a wood block! you don't understand anything! 100 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Don't go! 101 00:08:24,001 --> 00:08:26,399 - Aren't you going to practice with me?-You want me to go, then want me to stay. 102 00:08:26,400 --> 00:08:29,599 - Just what do you want?-Go out and play with me! 103 00:08:29,600 --> 00:08:31,400 If you want to hit, then hit me! 104 00:08:32,200 --> 00:08:34,799 I'll look upon the fact that you are Man Tian's father, 105 00:08:34,800 --> 00:08:37,299 So I won't fight back. 106 00:08:37,300 --> 00:08:40,399 The Immortal Sword Assembly will begin soon. You are my only match. 107 00:08:40,400 --> 00:08:43,100 Give me a requirement! As long as you lose to me. 108 00:08:47,200 --> 00:08:48,700 Shuo Feng! 109 00:08:51,300 --> 00:08:53,500 Why are you still there? 110 00:08:54,700 --> 00:08:57,800 Didn't you say that you wanted me to accompany you? 111 00:09:00,100 --> 00:09:02,700 She is a harm to everyone, a harm to everyone! 112 00:09:12,700 --> 00:09:16,490 ♪ When infinite cherry blossoms fall, ♪ 113 00:09:16,500 --> 00:09:20,099 ♪ a thread of sadness and regret sweep across me ♪ 114 00:09:20,100 --> 00:09:24,600 ♪ as I remembered that feeling. ♪ 115 00:09:26,700 --> 00:09:29,800 Don't go on like this anymore. 116 00:09:30,900 --> 00:09:34,300 You're still doing things for Hua Qian Gu. 117 00:09:36,400 --> 00:09:39,700 - It's time to stop this matter. - Get out of the way! 118 00:09:41,600 --> 00:09:43,900 Why didn't you avoid it? 119 00:09:44,800 --> 00:09:47,599 Get lost! 120 00:09:47,600 --> 00:09:49,900 Stop making such a fuss. 121 00:09:51,800 --> 00:09:59,000 ♪ One whose love is not mad, is not fit to say they have loved before. ♪ 122 00:09:59,040 --> 00:10:05,630 ♪ I'm not asking for tomorrow, eternity or a future. ♪♪ Your glance lights up this moment with me in it. ♪ 123 00:10:05,700 --> 00:10:10,200 ♪ It's enough. ♪ 124 00:10:11,900 --> 00:10:15,500 ♪ It's enough. ♪ 125 00:10:33,500 --> 00:10:37,800 Big Sister, will we die? 126 00:10:38,700 --> 00:10:43,500 I don't know. Perhaps we will. 127 00:10:44,300 --> 00:10:47,500 Xiao Yue, are you afraid? 128 00:10:48,600 --> 00:10:50,100 I'm not afraid. 129 00:10:54,400 --> 00:10:55,700 Big Sister, 130 00:10:58,100 --> 00:10:59,799 are you afraid? 131 00:10:59,800 --> 00:11:02,200 I'm not afraid either. 132 00:11:04,800 --> 00:11:05,999 But Xiao Yue, 133 00:11:06,000 --> 00:11:09,199 if you're interrogated, don't say anything. 134 00:11:09,200 --> 00:11:12,399 No matter how they punish me or deal with you, 135 00:11:12,400 --> 00:11:15,399 you cannot argue or get angry. 136 00:11:15,400 --> 00:11:17,699 Your Great Desolate Energy Force is extremely strong. 137 00:11:17,700 --> 00:11:20,500 They will definitely think of a way to kill you. 138 00:11:22,100 --> 00:11:24,600 I cannot even protect myself right now. 139 00:11:24,620 --> 00:11:26,920 I cannot protect you. 140 00:11:27,000 --> 00:11:30,600 But I believe that you won't be harmed. 141 00:11:30,700 --> 00:11:33,099 As long as there is a chance, then run away! 142 00:11:33,100 --> 00:11:36,499 The streets, the countryside, Savage Territories, it doesn't matter where. 143 00:11:36,500 --> 00:11:39,099 As long as you can live well. 144 00:11:39,100 --> 00:11:43,300 But you must remember that you cannot harm anyone! 145 00:11:45,400 --> 00:11:48,600 Your Great Desolate Energy Force is about half recovered. 146 00:11:48,700 --> 00:11:51,400 You are not a match for Teacher and the others. 147 00:11:51,500 --> 00:11:55,300 Or else, they will have an excuse to kill you! 148 00:11:56,300 --> 00:11:58,400 Big Sister, what do we do? 149 00:11:59,300 --> 00:12:02,399 How about we run away together? 150 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 Didn't you say that if we got a chance to come out, 151 00:12:04,660 --> 00:12:06,830 then you would take me to a lot of fun places? 152 00:12:06,900 --> 00:12:09,399 I want to go to the places you told me about! 153 00:12:09,400 --> 00:12:13,000 And then eat a lot of delicious things! 154 00:12:15,800 --> 00:12:20,399 Xiao Yue, do you still remember, 155 00:12:20,400 --> 00:12:23,300 what we agreed on in the Void Cave? 156 00:12:24,200 --> 00:12:25,999 I remember. 157 00:12:26,000 --> 00:12:30,199 In the Void Cave, you always stayed with me. 158 00:12:30,200 --> 00:12:31,799 After we got out, 159 00:12:31,800 --> 00:12:36,700 I will have to listen to all you say. 160 00:12:41,500 --> 00:12:43,299 The things that I have done wrong, 161 00:12:43,300 --> 00:12:46,299 when we were in the Void Cave, I thought I can run away from it. 162 00:12:46,300 --> 00:12:50,199 I thought that I never lived in the world. 163 00:12:50,200 --> 00:12:53,100 It's good as long as I can accompany you. 164 00:12:54,300 --> 00:12:56,800 But now, we've come out, 165 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 I should accept the punishment for my wrongdoings. 166 00:13:05,100 --> 00:13:07,299 But Xiao Yue, 167 00:13:07,300 --> 00:13:10,499 Since you were born, you never hurt anyone. 168 00:13:10,500 --> 00:13:12,199 You don't need to, just because of your power, 169 00:13:12,200 --> 00:13:15,399 feel the need to repay as you may be a potential threat. 170 00:13:15,400 --> 00:13:17,930 It's good as long as you can get out of here. 171 00:13:19,400 --> 00:13:21,399 But if I run away, 172 00:13:21,400 --> 00:13:23,999 It is adding mistake onto a mistake. 173 00:13:24,000 --> 00:13:26,599 So, don't think about caring for me, 174 00:13:26,600 --> 00:13:28,399 nor think about saving me. 175 00:13:28,400 --> 00:13:30,399 You only need to remember, 176 00:13:30,400 --> 00:13:33,399 Only when I received Teacher's puishment, 177 00:13:33,400 --> 00:13:36,400 will then I be relieved and at ease. 178 00:13:37,600 --> 00:13:41,999 If not, even if I can get out of here, 179 00:13:42,000 --> 00:13:44,700 I will never be happy. 180 00:13:45,700 --> 00:13:48,400 Your Teacher, 181 00:13:49,500 --> 00:13:52,200 is he that important? 182 00:13:56,600 --> 00:13:59,300 You don't want me anymore. 183 00:14:01,100 --> 00:14:04,400 Xiao Yue, it's not that I don't want you anymore. 184 00:14:05,300 --> 00:14:09,799 You have to remember, even if I am not by your side, 185 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 my heart is always with you. 186 00:14:15,700 --> 00:14:18,500 You just need to remember the words I have told you. 187 00:14:19,500 --> 00:14:23,299 Forever be a strong and brave kid. 188 00:14:23,300 --> 00:14:25,299 Don't hurt anyone, 189 00:14:25,300 --> 00:14:27,499 or do anything that will harm the people. 190 00:14:27,500 --> 00:14:30,399 Then, I will have no regrets. 191 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 Okay? 192 00:14:35,200 --> 00:14:37,399 What you told me to do, 193 00:14:37,400 --> 00:14:39,700 I will definitely do it. 194 00:14:40,800 --> 00:14:43,599 Big Sister, don't be afraid. 195 00:14:43,600 --> 00:14:46,400 I believe, they won't be able to hurt you. 196 00:14:47,400 --> 00:14:52,700 Everything will be okay if you don't give up on yourself. 197 00:14:57,000 --> 00:15:02,100 Xiao Yue, take a good care of yourself. 198 00:15:03,800 --> 00:15:07,499 If you and Tang Bao can be well, 199 00:15:07,500 --> 00:15:11,700 I have no more regrets in this world. 200 00:15:21,700 --> 00:15:24,899 Brother Meng! Brother Meng! 201 00:15:24,900 --> 00:15:26,900 How is Qian Gu? 202 00:15:44,600 --> 00:15:48,099 Qing Shui, I don't know 203 00:15:48,100 --> 00:15:50,899 how should I say it to you. 204 00:15:50,900 --> 00:15:52,399 If can, 205 00:15:52,400 --> 00:15:54,799 can you replace me to stay in Chang Liu 206 00:15:54,800 --> 00:15:57,900 -and check on Qian Gu's safety?-I... 207 00:16:05,600 --> 00:16:06,900 Okay. 208 00:16:08,500 --> 00:16:11,599 Qing Shui, I'm sorry. 209 00:16:11,600 --> 00:16:14,799 Brother Meng, you don't need to say anymore. 210 00:16:14,800 --> 00:16:18,199 Qian Gu is in trouble, I am supposed to stay and take care of her. 211 00:16:18,200 --> 00:16:20,199 Go back without worry. 212 00:16:20,200 --> 00:16:22,499 If there is any news about Qian Gu, 213 00:16:22,500 --> 00:16:25,300 I will directly tell you. 214 00:16:26,200 --> 00:16:29,799 Qing Shui, I... I... 215 00:16:29,800 --> 00:16:33,300 Brother Meng, you don't need to say anymore. 216 00:16:34,700 --> 00:16:38,300 I understand. I understand it all. 217 00:17:11,800 --> 00:17:13,099 Teacher, the fated calamity that you said, 218 00:17:13,100 --> 00:17:16,599 the fated calamity that you said, is finally here. 219 00:17:16,600 --> 00:17:18,999 I don't know if my decision 220 00:17:19,000 --> 00:17:22,199 is right or wrong. 221 00:17:22,200 --> 00:17:25,000 I have to protect the whole world, 222 00:17:25,030 --> 00:17:26,799 but... 223 00:17:26,800 --> 00:17:30,700 I also need to protect my own disciple. 224 00:17:57,700 --> 00:17:59,899 These are all the food that you like to eat. 225 00:17:59,900 --> 00:18:01,699 You better eat more. 226 00:18:01,700 --> 00:18:03,600 Senior Brother Shi Yi. 227 00:18:04,500 --> 00:18:07,200 Will Bones be killed? 228 00:18:10,500 --> 00:18:12,099 Senior Brother Shi Yi. 229 00:18:12,100 --> 00:18:13,599 I don't wish for anything. 230 00:18:13,600 --> 00:18:16,199 I beg you to take me to see Bones once, okay? 231 00:18:16,200 --> 00:18:18,599 - Tang Bao, listen to me.-I don't want to listen! 232 00:18:18,600 --> 00:18:20,899 I only want to see Bones. 233 00:18:20,900 --> 00:18:22,999 Maybe... 234 00:18:23,000 --> 00:18:26,600 Maybe this will be the last time I see her. Also, 235 00:18:27,600 --> 00:18:30,399 Bones did a lot of things for Honorable Superior, 236 00:18:30,400 --> 00:18:31,999 humiliated by Ni Man Tian, 237 00:18:32,000 --> 00:18:33,799 she beared it all. 238 00:18:33,800 --> 00:18:36,199 But Honorable Superior, what has he done? 239 00:18:36,200 --> 00:18:38,799 Tang Bao, don't shout anymore. 240 00:18:38,800 --> 00:18:43,199 Today, the Immortal Sect is in a state liken that of a fleeing army, troubled by even the slightest sound of danger. 241 00:18:43,200 --> 00:18:45,300 I promise you. 242 00:18:46,300 --> 00:18:48,000 Really? 243 00:18:51,600 --> 00:18:55,700 Senior Brother Shi Yi, thank you. 244 00:19:08,500 --> 00:19:11,500 Stand there! Nobody can enter the immortal prison! 245 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 Quick! 246 00:19:20,500 --> 00:19:22,999 -Tang Bao.-Bones! Bones! 247 00:19:23,000 --> 00:19:25,299 - Quick!-What are you doing?-We are taking you out of here. 248 00:19:25,300 --> 00:19:26,399 Cannot! 249 00:19:26,400 --> 00:19:29,399 This time, I've made a grave mistake. 250 00:19:29,400 --> 00:19:33,399 - My death won't even be enough!-Bones, I won't let you die! 251 00:19:33,400 --> 00:19:35,999 Tang Bao, Senior Brother Shi Yi, there are already too many people, 252 00:19:36,000 --> 00:19:38,199 that died because of me. 253 00:19:38,200 --> 00:19:40,399 - I don't want to implicate you guys anymore.-Bones! 254 00:19:40,400 --> 00:19:43,599 I want you to be by my side forever. 255 00:19:43,600 --> 00:19:46,199 According to Chang Liu's rules, next, 256 00:19:46,200 --> 00:19:47,799 the suffering that you will receive, 257 00:19:47,800 --> 00:19:50,700 is something that you cannot even imagine. 258 00:19:51,800 --> 00:19:55,599 I know, but all of this, 259 00:19:55,600 --> 00:19:56,899 is something I should receive. 260 00:19:56,900 --> 00:19:59,599 -Big Sister, let's go!-Don't say anymore! 261 00:19:59,600 --> 00:20:03,300 I have made the decision. None of you can stop me! 262 00:20:07,800 --> 00:20:14,099 Tang Bao, listen well to Senior Brother Shi Yi's words. 263 00:20:14,100 --> 00:20:16,600 Don't go and create trouble from now on. 264 00:20:19,900 --> 00:20:21,600 Senior Brother Shi Yi. 265 00:20:22,700 --> 00:20:25,299 I put Tang Bao in you care.-Okay. 266 00:20:25,300 --> 00:20:26,699 -Please take a good care of her. 267 00:20:26,700 --> 00:20:28,600 Bones! 268 00:20:43,100 --> 00:20:45,299 Have you thought it well? 269 00:20:45,300 --> 00:20:47,900 Do you really want to use that kind of punishment to Qian Gu? 270 00:20:50,800 --> 00:20:53,799 You two, teacher and disciple's character, are really similar. 271 00:20:53,800 --> 00:20:56,599 One won't say it even if she is beaten to death, and the other insists on persisting until the end. 272 00:20:56,600 --> 00:20:59,999 I really don't know what the both of you are thinking. 273 00:21:00,000 --> 00:21:02,799 There's still time now. If you need me... 274 00:21:02,800 --> 00:21:04,299 Right is right. 275 00:21:04,300 --> 00:21:06,599 Wrong is wrong. 276 00:21:06,600 --> 00:21:08,799 Anyone who has done a mistake, 277 00:21:08,800 --> 00:21:10,799 has to face it. 278 00:21:10,800 --> 00:21:13,300 There is no exception. 279 00:21:14,400 --> 00:21:16,700 Okay. 280 00:21:17,800 --> 00:21:21,300 I want to see until when you can be stubborn. 281 00:21:47,200 --> 00:21:48,700 Shuo Feng. 282 00:21:49,700 --> 00:21:52,199 How can you go with her? 283 00:21:52,200 --> 00:21:55,300 Why? Why? 284 00:21:56,100 --> 00:21:57,800 Shuo Feng. 285 00:22:04,500 --> 00:22:06,199 Hua Qian Gu. 286 00:22:06,200 --> 00:22:08,799 You have to steal everything from me! 287 00:22:08,800 --> 00:22:10,799 You stole Honorable Superior from me. 288 00:22:10,800 --> 00:22:13,999 You have to steal my teacher from me too! 289 00:22:14,000 --> 00:22:16,300 I only had Shuo Feng left! 290 00:22:17,200 --> 00:22:20,200 Why did you still have to steal him from me? 291 00:22:22,700 --> 00:22:25,400 I have nothing now. 292 00:22:26,900 --> 00:22:29,600 I have nothing. 293 00:22:31,600 --> 00:22:34,700 I have nothing! 294 00:22:46,300 --> 00:22:50,800 Hua Qian Gu has become like this because of Zi Hua. 295 00:22:51,700 --> 00:22:55,299 Do you still insist on continuing to get revenge? 296 00:22:55,300 --> 00:22:57,299 I know. 297 00:22:57,300 --> 00:23:00,200 I owe Bones too much. 298 00:23:01,500 --> 00:23:03,499 But I will definitely pay her back. 299 00:23:03,500 --> 00:23:05,499 Living in this world, 300 00:23:05,500 --> 00:23:07,800 living just to get revenge, 301 00:23:07,840 --> 00:23:10,800 is that really what you want? 302 00:23:14,000 --> 00:23:16,599 Ever since I came to the Pavilion of Strange Decay, 303 00:23:16,600 --> 00:23:19,399 I have never seen you be happy. 304 00:23:19,400 --> 00:23:23,200 Right now, success for revenge is right in front of you. 305 00:23:24,400 --> 00:23:27,100 Just what do you want? 306 00:23:39,800 --> 00:23:42,700 Xiao Yue, Xiao Yue! Who-? 307 00:23:44,200 --> 00:23:45,600 Dongfang? 308 00:23:46,600 --> 00:23:48,699 Bones, you've suffered. 309 00:23:48,700 --> 00:23:50,599 Dongfang, how did you come in? 310 00:23:50,600 --> 00:23:52,699 Don't ask so much. Eat this medicine. 311 00:23:52,700 --> 00:23:55,099 Leave with me! 312 00:23:55,100 --> 00:23:58,099 Dongfang, you understand me best. 313 00:23:58,100 --> 00:24:00,499 I must take responsibility for all this. 314 00:24:00,500 --> 00:24:03,099 Leaving like this, no matter if it's Mount Zu or Chang Liu, 315 00:24:03,100 --> 00:24:04,699 they will both be affected! 316 00:24:04,700 --> 00:24:06,299 You will be put on trial soon. 317 00:24:06,300 --> 00:24:10,200 According to Chang Liu's sect rules, you will be very heavily punished, do you know that? 318 00:24:14,300 --> 00:24:16,499 As a disciple of Chang Liu, 319 00:24:16,500 --> 00:24:19,100 of course I know this in my heart. 320 00:24:20,100 --> 00:24:25,400 If... if Teacher can be a little merciful, 321 00:24:26,500 --> 00:24:28,599 perhaps I will die in a little less pain. 322 00:24:28,600 --> 00:24:29,689 Bones. 323 00:24:29,690 --> 00:24:32,999 You don't need to give up so much for Bai Zi Hua and let yourself suffer so much! 324 00:24:33,000 --> 00:24:35,999 He needs to know the truth of the matter! 325 00:24:36,000 --> 00:24:37,700 The truth? 326 00:24:41,200 --> 00:24:43,799 Instead of making things hard on Teacher, 327 00:24:43,800 --> 00:24:46,900 why not just make him blame me alone? 328 00:24:47,800 --> 00:24:49,300 Teacher. 329 00:24:50,400 --> 00:24:52,999 He's already done enough for me. 330 00:24:53,000 --> 00:24:55,999 You'd rather be killed by Bai Zi Hua who knows nothing, 331 00:24:56,000 --> 00:24:58,099 and then trick yourself that he still loves you, 332 00:24:58,100 --> 00:25:01,499 that this is just a misunderstanding, he doesn't know the truth, 333 00:25:01,500 --> 00:25:03,899 than let Bai Zi Hua know everything, 334 00:25:03,900 --> 00:25:07,300 and let him then mercilessly kill you according to Chang Liu sect rules, right? 335 00:25:08,900 --> 00:25:10,500 Bones, 336 00:25:11,300 --> 00:25:14,800 do you know how deeply you love him now? 337 00:25:18,300 --> 00:25:21,800 Do you think that you sacrificing yourself is for your teacher's good? 338 00:25:22,700 --> 00:25:24,499 Have you ever thought that if you die, 339 00:25:24,500 --> 00:25:27,799 how would Tang Bao, Xiao Yue, and your fellow disciples here feel? 340 00:25:27,800 --> 00:25:29,099 Have you ever thought about me? 341 00:25:29,100 --> 00:25:32,600 Dongfang! Stop talking! 342 00:25:35,600 --> 00:25:37,799 What are you doing? 343 00:25:37,800 --> 00:25:40,799 Leave with me. We'll go find a place where no one knows who we are! 344 00:25:40,800 --> 00:25:43,200 I won't leave with you! 345 00:25:44,400 --> 00:25:46,299 Dongfang, 346 00:25:46,300 --> 00:25:48,900 I don't want to make things so complicated. 347 00:25:49,900 --> 00:25:51,899 I've already told Teacher, 348 00:25:51,900 --> 00:25:54,300 I am the Seven Murder Faction's-! 349 00:26:01,800 --> 00:26:05,999 Dongfang, what have you done? 350 00:26:06,000 --> 00:26:09,300 I just knew that you'd swallow everything yourself. 351 00:26:09,400 --> 00:26:13,500 So I went to the Pavilion of Strange Decay and learned this special type of magic. 352 00:26:15,700 --> 00:26:17,500 When the Three Honorables interrogate you, 353 00:26:17,600 --> 00:26:19,899 you just need to speak the truth. 354 00:26:19,900 --> 00:26:21,899 Don't let me know that you only wish to die, 355 00:26:21,900 --> 00:26:23,299 and don't even have a single desire to live. 356 00:26:23,300 --> 00:26:26,399 If you take all of the guilt, 357 00:26:26,400 --> 00:26:29,099 then Bai Zi Hua can't help you even if he wants to. 358 00:26:29,100 --> 00:26:31,700 Dongfang, hurry and free me! 359 00:26:33,100 --> 00:26:35,099 It's very easy to free you. 360 00:26:35,100 --> 00:26:37,700 As long as you kiss me again. 361 00:26:52,400 --> 00:26:55,600 I never thought that up until now you still trust me this much. 362 00:27:01,900 --> 00:27:06,200 Bones, that previous kiss has already cleared everything I owe you. 363 00:27:09,600 --> 00:27:11,500 And this kiss, 364 00:27:12,400 --> 00:27:15,999 I will use all the wrong things you have done, 365 00:27:16,000 --> 00:27:19,500 to make up for all the things I have done. 366 00:27:27,200 --> 00:27:31,800 Dongfang! Dongfang, you-! 367 00:27:33,800 --> 00:27:35,600 I'm sorry. 368 00:27:36,700 --> 00:27:38,899 The magic of the Pavilion of Strange Decay, 369 00:27:38,900 --> 00:27:41,400 how can it be so simple? 370 00:27:42,300 --> 00:27:47,200 Criminal Hua Qian Gu, Chang Liu's Three Honorables will now interrogate you. 371 00:27:55,100 --> 00:27:56,300 Open the door. 372 00:28:00,100 --> 00:28:01,500 Let's go. 373 00:28:03,900 --> 00:28:07,600 Bones, take care. 374 00:28:08,900 --> 00:28:12,400 What are you wavering for? Let's go. 375 00:28:24,200 --> 00:28:25,899 Big Sister! Big Sister. 376 00:28:25,900 --> 00:28:27,399 Big Sister! 377 00:28:27,400 --> 00:28:29,799 Big Sister don't go! 378 00:28:29,800 --> 00:28:33,400 Big Sister! Big Sister! 379 00:28:34,800 --> 00:28:36,000 Big Sister. 380 00:29:47,400 --> 00:29:50,599 Chang Liu's traitorous disciple, Hua Qian Gu! 381 00:29:50,600 --> 00:29:53,399 You harmed your fellow disciples and used forbidden magic techniques! 382 00:29:53,400 --> 00:29:56,299 You deceived your Teacher and destroyed your kindred; heaven and earth cannot tolerate. 383 00:29:56,300 --> 00:29:58,799 You also dared to collude with the Seven Murder Faction! 384 00:29:58,800 --> 00:30:02,499 You didn't even know how to love yourself, that is a terrible crime! 385 00:30:02,500 --> 00:30:05,199 You killed to get the deity devices and ran to the East Sea! 386 00:30:05,200 --> 00:30:06,899 Then let the demon god out! 387 00:30:06,900 --> 00:30:09,699 This led to the sects fighting each other, with countless deaths! 388 00:30:09,700 --> 00:30:12,699 Even if you die a million times it won't be enough to repay for your crimes! 389 00:30:12,700 --> 00:30:14,550 To the previously stated charges, 390 00:30:14,600 --> 00:30:17,000 do you admit that you're guilty? 391 00:30:24,900 --> 00:30:27,100 I admit I am guilty. 392 00:30:33,700 --> 00:30:35,699 I did let the demon god out. 393 00:30:35,700 --> 00:30:38,099 But I didn't plot against my fellow disciples, I didn't kill anyone! 394 00:30:38,100 --> 00:30:40,700 I definitely did not collude with the Seven Murder Faction! 395 00:30:42,800 --> 00:30:44,999 I did indeed let the demon god out. 396 00:30:45,000 --> 00:30:46,599 But I didn't plot against my fellow disciples, 397 00:30:46,600 --> 00:30:50,000 I didn't kill anyone! I definitely didn't collude with the Seven Murder Faction! 398 00:31:05,900 --> 00:31:08,799 Then let me ask you, why did Shuo Feng die? 399 00:31:08,800 --> 00:31:10,699 Who killed Ni Qian Zhang? 400 00:31:10,700 --> 00:31:14,099 As a disciple of Chang Liu, why did you have to collude with Sha Qian Mo 401 00:31:14,100 --> 00:31:16,100 and let the Great Desolate Energy Force reappear? 402 00:31:16,120 --> 00:31:18,530 And why did he repeatedly come to save you? 403 00:31:19,500 --> 00:31:21,699 I didn't kill Sect Leader Ni. As for Shuo Feng, 404 00:31:21,700 --> 00:31:23,599 he willingly did it! 405 00:31:23,600 --> 00:31:25,799 I didn't kill Sect Leader Ni. 406 00:31:25,800 --> 00:31:27,899 As for Shuo Feng, 407 00:31:27,900 --> 00:31:30,700 he willingly did it. 408 00:31:32,500 --> 00:31:35,500 Shuo Feng really did die because of Qian Gu...? 409 00:31:37,500 --> 00:31:39,699 You still dare to try and change things? 410 00:31:39,700 --> 00:31:41,599 You went around and stole the deity devices, 411 00:31:41,600 --> 00:31:44,899 Ni Qian Zhang wasn't willing, so you used the Soul Absorbing Method to kill him! 412 00:31:44,900 --> 00:31:46,999 Or else, explain to me, 413 00:31:47,000 --> 00:31:50,200 how did you get the Profound Transient Pearl? 414 00:31:51,500 --> 00:31:53,899 I only stole the Profound Transient Pearl, 415 00:31:53,900 --> 00:31:56,800 but I didn't kill him! 416 00:31:56,900 --> 00:32:01,000 - Shan Chun Qiu killed him and then framed me!-How dare you! 417 00:32:01,100 --> 00:32:03,399 You still won't speak the truth? 418 00:32:03,400 --> 00:32:07,500 He did die because of me, but I didn't kill him! 419 00:32:08,400 --> 00:32:09,799 Speak! 420 00:32:09,800 --> 00:32:12,800 Did you kill him or not? 421 00:32:15,800 --> 00:32:17,089 Right now, 422 00:32:17,090 --> 00:32:19,399 I want you to say how you stole the deity devices, 423 00:32:19,400 --> 00:32:21,199 and how you secretly learned the forbidden techniques, 424 00:32:21,200 --> 00:32:24,199 and how you let the Great Desolate Energy Force reappear, 425 00:32:24,200 --> 00:32:26,700 explain it all. 426 00:32:33,900 --> 00:32:36,499 I did steal the deity devices. 427 00:32:36,500 --> 00:32:39,699 I did let the Great Desolate Energy Force out. 428 00:32:39,700 --> 00:32:42,499 I secretly learned the forbidden techniques, deceived Teacher and killed our kindred. 429 00:32:42,500 --> 00:32:46,099 Bones, why do this? 430 00:32:46,100 --> 00:32:48,899 I admit to everything, you can stop the trial! 431 00:32:48,900 --> 00:32:51,699 Please punish me. No matter what the end turns out to be, 432 00:32:51,700 --> 00:32:54,200 I plead guilty! 433 00:33:03,400 --> 00:33:05,699 Hua Qian Gu, 434 00:33:05,700 --> 00:33:09,799 as a disciple of Chang Liu and the sect leader's disciple, 435 00:33:09,800 --> 00:33:12,199 what have you pushed your teacher to? 436 00:33:12,200 --> 00:33:14,599 How can you expect Chang Liu to keep their reputation? 437 00:33:14,600 --> 00:33:17,199 You took upon Taoist Qing Xu's heavy request, 438 00:33:17,200 --> 00:33:18,599 to be Mount Zu's sect leader. 439 00:33:18,600 --> 00:33:21,999 How do you expect Mount Zu to give an answer to the people of the world? 440 00:33:22,000 --> 00:33:25,199 You forsook Chang Liu, that is unloyalty. 441 00:33:25,200 --> 00:33:27,199 You forsook your teacher, that is unfilial! 442 00:33:27,200 --> 00:33:29,099 You forsook Taoist Qing Xu, that is disobedience! 443 00:33:29,100 --> 00:33:31,999 You forsook the world, that is despicable! 444 00:33:32,000 --> 00:33:34,299 You are so unloyal, unfilial, disobedient, and despicable! 445 00:33:34,300 --> 00:33:37,599 The world can no longer tolerate you! 446 00:33:37,600 --> 00:33:42,099 Today, you are kicked out of the sect. 447 00:33:42,100 --> 00:33:46,099 In the Put the Immortal To Death punishment, you will be punished with 81 Vanquish the Soul Nails! 448 00:33:46,100 --> 00:33:49,100 Do you submit or not? 449 00:33:56,700 --> 00:33:58,499 Chang Liu's Put the Immortal To Death punishment. 450 00:33:58,500 --> 00:34:02,899 From the time the sect started, 66 immortals were killed by it. 451 00:34:02,900 --> 00:34:06,699 Not only will they lose their power, over half were disciplined with extreme penalty, 452 00:34:06,700 --> 00:34:08,499 nailed until their body disappears! 453 00:34:08,500 --> 00:34:10,199 From the time the nails start, 454 00:34:10,200 --> 00:34:12,299 even if not wounded, it would cause harm. 455 00:34:12,300 --> 00:34:14,699 Their magic will become weakened. 456 00:34:14,700 --> 00:34:18,099 The remaining twenty or thirty left will be even worse! 457 00:34:18,100 --> 00:34:21,599 Then isn't this the most vicious punishment in Chang Liu? 458 00:34:21,600 --> 00:34:25,599 You're going to nail so many nails onto Bones' body? 459 00:34:25,600 --> 00:34:29,300 -Tang Bao!-Tang Bao! 460 00:34:30,900 --> 00:34:32,300 Bones! 461 00:34:36,200 --> 00:34:39,599 Taking just a few nails will make life a living hell. As many as 81 nails, 462 00:34:39,600 --> 00:34:42,199 based on Qian Gu's cultivation she'll definitely disappear into nothing! 463 00:34:42,200 --> 00:34:43,999 Three Honorables, please be merciful! 464 00:34:44,000 --> 00:34:45,999 Look upon the fact that Qian Gu is young and knows nothing, 465 00:34:46,000 --> 00:34:47,999 please give her a chance to change herself! 466 00:34:48,000 --> 00:34:50,399 Three Honorables, please be merciful! 467 00:34:50,400 --> 00:34:53,200 Are you all going to retaliate against me? 468 00:34:55,000 --> 00:34:56,899 Hua Qian Gu is our sect's sect leader! 469 00:34:56,900 --> 00:34:59,699 How can she be killed just because you say so? 470 00:34:59,700 --> 00:35:02,199 Today, even if my entire Mount Zu is destroyed, 471 00:35:02,200 --> 00:35:04,699 I definitely won't give her to you! 472 00:35:04,700 --> 00:35:06,100 Yun Yi! 473 00:35:07,100 --> 00:35:09,299 I, Sect Leader of Mount Zu Hua Qian Gu, 474 00:35:09,300 --> 00:35:12,499 I know that my crime is terrible. 475 00:35:12,500 --> 00:35:15,099 I will first set aside my position as sect leader, 476 00:35:15,100 --> 00:35:18,000 and have disciple Yun Yi take over! 477 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 Sect Leader! 478 00:35:22,700 --> 00:35:25,699 My guilt cannot be pardoned. 479 00:35:25,700 --> 00:35:29,499 If the Three Honorables want to punish me, I am willing to take it! 480 00:35:29,500 --> 00:35:31,299 I only ask for the Three Honorables to be merciful, 481 00:35:31,300 --> 00:35:34,299 and not to kick me out of Chang Liu! Even if I disappear into nothing, 482 00:35:34,300 --> 00:35:36,400 I have no regrets or hate! 483 00:35:45,900 --> 00:35:48,999 You won't say anything and just admit your guilt. 484 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 Do you really want to die so much? 485 00:35:56,800 --> 00:35:58,799 Why did you have to steal the deity devices 486 00:35:58,800 --> 00:36:01,800 and let the Great Desolate Energy Force reappear? 487 00:36:03,800 --> 00:36:05,600 To help you neutralize your poison. 488 00:36:06,400 --> 00:36:07,899 To... 489 00:36:07,900 --> 00:36:09,999 to help you neutralize your poison. 490 00:36:10,000 --> 00:36:13,300 No, no! I cannot say it! 491 00:36:15,700 --> 00:36:19,099 No! Even if I die, I cannot say it! 492 00:36:19,100 --> 00:36:20,899 Even if I bite my tongue in suicide today, 493 00:36:20,900 --> 00:36:23,600 I won't listen to Dongfang's control! 494 00:36:26,800 --> 00:36:29,099 Bones, you'll die! 495 00:36:29,100 --> 00:36:31,899 Why must you give up everything for Bai Zi Hua? 496 00:36:31,900 --> 00:36:34,700 I am doing it willingly! 497 00:36:35,700 --> 00:36:37,099 Looking at the way she is, 498 00:36:37,100 --> 00:36:39,299 she seems to have fallen under the Lord of Strange Decay's spell. 499 00:36:39,300 --> 00:36:40,499 Just what is it, 500 00:36:40,500 --> 00:36:44,099 that she would rather bite through her tongue than say it? 501 00:36:44,100 --> 00:36:46,899 Bones! Why must you punish yourself like this? 502 00:36:46,900 --> 00:36:48,799 Dongfang, stop! 503 00:36:48,800 --> 00:36:51,300 Do you want to personally kill me? 504 00:37:01,200 --> 00:37:05,200 As she wishes, she'll keep her Chang Liu disciple status. 505 00:37:06,400 --> 00:37:07,699 Zi Hua, 506 00:37:07,700 --> 00:37:10,199 how can Chang Liu keep a disciple like her? 507 00:37:10,200 --> 00:37:12,199 Even if she dies it will mar our name! 508 00:37:12,200 --> 00:37:15,900 If I say to keep her, then we will. 509 00:37:17,200 --> 00:37:19,199 Put the Immortal to Death punishment. 510 00:37:19,200 --> 00:37:20,999 Vanquish the Soul Nail. 511 00:37:21,000 --> 00:37:22,199 It will begin immediately. 512 00:37:22,200 --> 00:37:24,899 -Honorable Superior!-Honorable Superior! 513 00:37:24,900 --> 00:37:28,700 At least Zi Hua hasn't completely lost his reasoning for this disciple. 514 00:37:30,700 --> 00:37:32,499 -Honorable Superior!-Teacher, 515 00:37:32,500 --> 00:37:35,099 I might have committed a very terrible wrong, 516 00:37:35,100 --> 00:37:37,199 but at least you, 517 00:37:37,200 --> 00:37:39,700 still treat me as your disciple. 518 00:37:40,500 --> 00:37:43,099 Even if I die, 519 00:37:43,100 --> 00:37:45,200 my heart is in peace. 520 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 Big Sister Sha. 521 00:38:28,000 --> 00:38:32,199 How dare you! Who dares to trespass into Chang Liu's holy grounds? 522 00:38:32,200 --> 00:38:33,999 Bai Zi Hua! 523 00:38:34,000 --> 00:38:37,299 If you dare to let your sect's disciples hurt her even a little, 524 00:38:37,300 --> 00:38:40,299 I will definitely destroy your whole sect! 525 00:38:40,300 --> 00:38:43,999 If you dare to hurt her even a little for the world's people, 526 00:38:44,000 --> 00:38:47,700 I will definitely kill everyone in this world! 527 00:39:20,900 --> 00:39:22,500 Brother Meng! 528 00:39:26,700 --> 00:39:28,199 Has the trial ended? 529 00:39:28,200 --> 00:39:31,900 Qian Gu has been given the sentence of 81 Vanquish the Soul Nails! 530 00:39:34,800 --> 00:39:36,000 No. 531 00:39:48,000 --> 00:39:49,799 What are you going to do to Little Thing? 532 00:39:49,800 --> 00:39:51,799 What does it have to do with you? 533 00:39:51,800 --> 00:39:54,499 I want to take her away. Don't even think of blocking me! 534 00:39:54,500 --> 00:39:56,600 Let's talk after you beat me! 535 00:40:07,700 --> 00:40:09,099 Stop fighting! 536 00:40:09,100 --> 00:40:10,300 Teacher. 537 00:40:25,900 --> 00:40:27,900 Stop fighting! 538 00:40:52,200 --> 00:40:54,199 Is that the legendary Purple Silk Night Sword? 539 00:40:54,200 --> 00:40:56,800 Shan Qian Mo's sword has finally appeared! 540 00:41:06,200 --> 00:41:08,099 -Disciples, listen to your command!-Here! 541 00:41:08,100 --> 00:41:11,099 Get Hua Qian Gu back for Holy Ruler! 542 00:41:11,100 --> 00:41:12,400 Yes! 543 00:42:00,600 --> 00:42:02,100 Holy Ruler! 544 00:42:05,400 --> 00:42:07,500 Teacher! Big Sister Sha! 545 00:42:07,570 --> 00:42:09,530 Don't fight anymore. 546 00:42:09,600 --> 00:42:12,200 Don't fight anymore! 547 00:42:17,000 --> 00:42:19,199 - Holy Ruler!-Custodian of the Law, what are you doing? 548 00:42:19,200 --> 00:42:22,400 The future will have plenty of opportunity. Retreat! 549 00:42:33,200 --> 00:42:34,499 Zi Hua! 550 00:42:34,500 --> 00:42:38,199 Three Honorables! I've come this time, 551 00:42:38,200 --> 00:42:40,299 because I only want, in the end, 552 00:42:40,300 --> 00:42:43,199 to stay by Qian Gu's side. 553 00:42:43,200 --> 00:42:45,700 Honorable Superior, please grant my wish! 554 00:42:59,400 --> 00:43:01,000 Start the punishment! 555 00:43:54,900 --> 00:43:57,299 No one can save her from Bai Zi Hua's hand. 556 00:43:57,300 --> 00:44:00,299 Even Sha Qian Mo couldn't do it. 557 00:44:00,300 --> 00:44:03,899 If those people really wanted to uphold justice, 558 00:44:03,900 --> 00:44:07,200 why did they put so many seals on Bones's body? 559 00:44:08,100 --> 00:44:11,699 Even though you keep telling me that I can trust Bai Zi Hua, 560 00:44:11,700 --> 00:44:14,299 but Bones has to take 81 Vanquish the Soul Nails! 561 00:44:14,300 --> 00:44:17,199 In the situation where all her power is sealed away, I'm afraid that even if she lives, 562 00:44:17,200 --> 00:44:19,999 there is no guarantee she will come out of this okay. 563 00:44:20,000 --> 00:44:21,599 Bai Zi Hua, 564 00:44:21,600 --> 00:44:23,399 Just what do you want to do? 565 00:44:23,400 --> 00:44:25,199 I'll ask you one more time! 566 00:44:25,200 --> 00:44:27,199 Why did you have to steal the deity devices, 567 00:44:27,200 --> 00:44:29,600 and let the demon god appear? 568 00:44:55,500 --> 00:45:03,500 [Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖 569 00:45:03,700 --> 00:45:11,299 ♪ With your hands, you untie my lock. We fell into a whirlpool of tenderness. ♪ 570 00:45:11,300 --> 00:45:19,300 ♪ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, our affections have not changed. ♪ 571 00:45:19,500 --> 00:45:27,499 ♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still we insisted on making the same mistake again and again. ♪ 572 00:45:27,500 --> 00:45:35,500 ♪ In one instant, the vow to stay together for life is shattered to dust. ♪ 573 00:45:35,600 --> 00:45:39,199 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 574 00:45:39,200 --> 00:45:43,000 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 575 00:45:43,040 --> 00:45:51,040 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 576 00:45:51,200 --> 00:45:54,999 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 577 00:45:55,000 --> 00:45:58,799 ♪ It is that I don't dare to say it. ♪ 578 00:45:58,800 --> 00:46:06,800 ♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪ 579 00:46:07,000 --> 00:46:09,399 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 580 00:46:09,400 --> 00:46:11,399 ♪ did I become me. ♪ 581 00:46:11,400 --> 00:46:15,100 ♪ Sink down together with you. ♪ 582 00:46:31,700 --> 00:46:35,200 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 583 00:46:35,220 --> 00:46:38,990 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 584 00:46:39,000 --> 00:46:47,000 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 585 00:46:47,200 --> 00:46:50,899 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 586 00:46:50,900 --> 00:46:54,799 ♪ It is that I cannot say it. ♪ 587 00:46:54,800 --> 00:47:02,800 ♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪ 588 00:47:03,010 --> 00:47:05,299 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 589 00:47:05,300 --> 00:47:07,399 ♪ did I become me. ♪ 590 00:47:07,400 --> 00:47:13,100 ♪ Sink down together with you. ♪ 47024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.