All language subtitles for The Journey Of Flower e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,189 [Fire of the Heart 心之火 (Xin Zhi Huo)] sung by Julia Peng Jia Hui 彭佳慧 and F.I.R. 飞儿乐团 (Fei Er Yue Tuan) 2 00:00:05,190 --> 00:00:13,190 Subtitles Brought To You By: The Dancing Fingers-Flowers @ Viki 3 00:00:14,140 --> 00:00:19,839 ♪ When yearning flew across the night sky, ♪ 4 00:00:19,840 --> 00:00:27,840 ♪ it twisted around the fingers, and left behind a beautiful image like a dream. ♪ 5 00:00:29,040 --> 00:00:37,009 ♪ When infinite cherry blossoms fall, ♪ 6 00:00:37,010 --> 00:00:42,509 ♪ a thread of sadness and regret sweep across me as I remembered that feeling. ♪ 7 00:00:42,510 --> 00:00:46,109 ♪ So much hurt. So much resentment. So, so much pain! ♪ 8 00:00:46,110 --> 00:00:50,049 ♪ So much love. So much hate. So, so much mess! OH~ ♪ 9 00:00:50,050 --> 00:00:55,069 ♪ So much love. So much hate. So, so much mess! OH~ ♪ 10 00:00:55,070 --> 00:01:02,079 ♪ One whose love is too insane, that is a willful squander. ♪ 11 00:01:02,080 --> 00:01:09,119 ♪ Every reconciliation after a fight, we hug, kiss wildly and surrender. ♪ 12 00:01:09,120 --> 00:01:15,759 ♪ One whose love is not mad, is not fit to say they have loved before. ♪ 13 00:01:15,760 --> 00:01:22,459 ♪ I'm not asking for tomorrow, eternity or a future. ♪ 14 00:01:22,460 --> 00:01:25,949 ♪ Your glance lights up this moment with me in it. It's enough. ♪ 15 00:01:25,950 --> 00:01:29,729 Hua Qian Gu 16 00:01:29,730 --> 00:01:33,390 Episode 14 17 00:01:37,960 --> 00:01:40,620 Tang Bao! 18 00:01:45,630 --> 00:01:47,879 You've taken up all my space. 19 00:01:47,880 --> 00:01:52,630 I have so much to tell Daddy, I miss him so much. 20 00:01:53,460 --> 00:01:57,009 Really, let me see. 21 00:01:57,010 --> 00:02:00,029 Secret. This is between me and daddy. 22 00:02:00,030 --> 00:02:03,019 Ok, I won't look then. 23 00:02:03,020 --> 00:02:04,899 I'm done. 24 00:02:04,900 --> 00:02:07,869 Mission accomplished. 25 00:02:07,870 --> 00:02:12,389 Finished? 26 00:02:12,390 --> 00:02:15,629 Ok, ok. I will fold it up. 27 00:02:15,630 --> 00:02:19,819 Bones. Can you mail me out tomorrow. 28 00:02:19,820 --> 00:02:22,339 This way I can see Daddy. 29 00:02:22,340 --> 00:02:25,149 Ok, I'll send you back so you don't need to come back. 30 00:02:25,150 --> 00:02:27,609 Bones. 31 00:02:27,610 --> 00:02:29,929 Don't you miss Daddy at all. 32 00:02:29,930 --> 00:02:35,129 I do, but I cannot go see him as I'm at the Hall of Emotionless. 33 00:02:35,130 --> 00:02:38,429 Hey, 34 00:02:38,430 --> 00:02:42,839 that's right Tang Bao. I now have Profound Observation 35 00:02:42,840 --> 00:02:45,529 But how do I use it? 36 00:02:45,530 --> 00:02:47,989 You asked the right person. 37 00:02:47,990 --> 00:02:53,119 Profound Observation is using mirrors, water etc. 38 00:02:53,120 --> 00:02:58,079 To see the people you want to see and things you want to know. For the skilled, 39 00:02:58,080 --> 00:03:02,259 they can see anything they want. 40 00:03:02,260 --> 00:03:06,389 So in Immortal Sect no matter what I do anyone can see? 41 00:03:06,390 --> 00:03:10,479 Immortal Sect has a strong enchantment. No one can peek. 42 00:03:10,480 --> 00:03:15,659 This skill also requires a lot of energy and cannot sustain for long periods of time. 43 00:03:15,660 --> 00:03:17,909 Factors such as distance, 44 00:03:17,910 --> 00:03:22,449 skill, location etc. 45 00:03:22,450 --> 00:03:27,799 You also need a high level of concentration and it is not easy even with the help of aiding tools. 46 00:03:27,800 --> 00:03:33,019 Tang Bao, so can I see anyone I want through mirrors? 47 00:03:33,020 --> 00:03:36,269 Bones, be more realistic 48 00:03:36,270 --> 00:03:40,909 Like me, I can only sense that person and I am 49 00:03:40,910 --> 00:03:44,969 unable to see anything. How great are you? 50 00:03:44,970 --> 00:03:49,279 How would I know without trying. Teach me! 51 00:03:49,280 --> 00:03:51,960 Ok then. 52 00:03:55,190 --> 00:03:59,569 Use your heart to look at the mirror. Use all your concentration to find who you want to see. 53 00:03:59,570 --> 00:04:01,970 Don't be distracted. 54 00:04:11,580 --> 00:04:13,309 Why can't I see anything. 55 00:04:13,310 --> 00:04:14,949 Who are you thinking of? 56 00:04:14,950 --> 00:04:16,949 I'm thinking of Dong Fang. 57 00:04:16,950 --> 00:04:20,849 Daddy is too far away. Of course you can't see him. 58 00:04:20,850 --> 00:04:26,409 You can start from nearby areas. First hall of Emotionless then Immortal Mountains then the world. 59 00:04:26,410 --> 00:04:31,229 Hall of Emotionless? So I can see teacher? 60 00:04:31,230 --> 00:04:36,339 Of course. He is closest to us, you can try to find him. 61 00:04:36,340 --> 00:04:41,890 But, if you can sense where he is that is already a feat. 62 00:04:48,860 --> 00:04:52,179 No way. 63 00:04:52,180 --> 00:04:57,039 You have exceeded me. 64 00:04:57,040 --> 00:05:01,180 Where is he. In the study room? 65 00:05:06,270 --> 00:05:09,870 Weird. Where is Teacher? 66 00:05:10,770 --> 00:05:11,809 Cloud Platform? 67 00:05:11,810 --> 00:05:16,859 Bones, don't search aimlessly, you will use a lot of energy. 68 00:05:16,860 --> 00:05:20,379 Use your heart to find where Teacher is. 69 00:05:20,380 --> 00:05:25,769 His location and direction. This will be easier. 70 00:05:25,770 --> 00:05:27,129 Ok. 71 00:05:27,130 --> 00:05:33,079 Subtitles Brought To You By: The Dancing Fingers-Flowers Team @ Viki 72 00:05:33,080 --> 00:05:36,330 I found him! 73 00:05:58,390 --> 00:05:59,960 Who is it! 74 00:06:02,480 --> 00:06:05,869 Honorable Superior! He is... 75 00:06:05,870 --> 00:06:07,950 taking a bath! 76 00:06:43,070 --> 00:06:47,090 Teacher. Teacher. Disciple is at fault. 77 00:06:48,200 --> 00:06:51,050 What fault? 78 00:06:52,280 --> 00:06:54,070 I... I... 79 00:06:56,810 --> 00:06:58,029 You ruined my flowers again? 80 00:06:58,030 --> 00:07:00,719 Not that Teacher. 81 00:07:00,720 --> 00:07:04,920 Teacher. I didn't purposely peep at you bathing yesterday. 82 00:07:05,740 --> 00:07:10,969 I didn't purposely do it. I just wanted to practice Profound Observation 83 00:07:10,970 --> 00:07:12,949 to see what you were doing 84 00:07:12,950 --> 00:07:17,679 But, I didn't know you were bathing at that time. 85 00:07:17,680 --> 00:07:19,869 I didn't see anything! 86 00:07:19,870 --> 00:07:25,730 I only saw your bare back. 87 00:07:29,940 --> 00:07:34,839 Teacher, punish me. I accept any punishment. 88 00:07:34,840 --> 00:07:38,679 Subtitles Brought to You By: The Dancing Fingers-Flowers Team @Viki 89 00:07:38,680 --> 00:07:42,960 Forget it, forget it, forget it. 90 00:07:43,890 --> 00:07:46,330 Get up. 91 00:07:51,930 --> 00:07:57,049 Using Profound Observation requires great control. It wasn't intentional. 92 00:07:57,050 --> 00:07:59,789 I don't blame you. 93 00:07:59,790 --> 00:08:04,379 Next time, when using Profound Observation, 94 00:08:04,380 --> 00:08:06,940 be more careful. 95 00:08:07,700 --> 00:08:10,030 Go back to your studies. 96 00:08:12,510 --> 00:08:17,040 Yes..thank you Teacher. 97 00:08:33,350 --> 00:08:41,019 Teacher, Disciple is at fault. I didn't purposely do it. When I was practicing Profound Observation, 98 00:08:41,020 --> 00:08:43,939 I wanted to see where Teacher was. 99 00:08:43,940 --> 00:08:48,950 But, I didn't know you were bathing at that time. 100 00:08:51,940 --> 00:08:55,829 I was thinking, who could have so much power 101 00:08:55,830 --> 00:08:59,140 to break through Chang Lu and Hall of Emotionless enchantment. 102 00:09:00,160 --> 00:09:02,399 No wonder it was Little Bone. 103 00:09:02,400 --> 00:09:04,899 It must have been because I transferred some of my immortal powers to her 104 00:09:04,900 --> 00:09:07,940 which is why I did not guard against it. 105 00:09:11,900 --> 00:09:13,750 Why are you here? 106 00:09:14,700 --> 00:09:16,669 I was worried about you. 107 00:09:16,670 --> 00:09:19,980 I wanted to check on your health. 108 00:09:23,860 --> 00:09:28,070 This little toy... is very detailed. 109 00:09:29,890 --> 00:09:31,920 Little Bone made it. 110 00:09:32,790 --> 00:09:36,940 Of course, only she would have such an interest. 111 00:09:38,210 --> 00:09:41,020 Any news about Tan Fan recently? 112 00:09:42,200 --> 00:09:45,119 He's been in the human world, learning about their things. 113 00:09:45,120 --> 00:09:47,329 I met him discreetly a few times. 114 00:09:47,330 --> 00:09:50,909 He seems to be passing time very happily. 115 00:09:50,910 --> 00:09:55,409 Never thought that out of the Five Superior Immortals, only he would 116 00:09:55,410 --> 00:09:57,389 live freely and unfettered. 117 00:09:57,390 --> 00:10:03,049 That's natural, out of all of us, only he follows his heart. 118 00:10:03,050 --> 00:10:05,919 Follow the heart. 119 00:10:05,920 --> 00:10:09,889 Then what about you? Accepting the aloof and desireless Sect Leader role. 120 00:10:09,890 --> 00:10:14,939 Did you follow your heart? Letting go the past, and taking on a disciple. 121 00:10:14,940 --> 00:10:17,939 Were you following your heart? 122 00:10:17,940 --> 00:10:22,889 Zi Xun, you should know, in my world, 123 00:10:22,890 --> 00:10:27,339 there is only should, or should not. No want or not want. 124 00:10:27,340 --> 00:10:30,309 True... 125 00:10:30,310 --> 00:10:34,499 One who does not even care about what himself want, 126 00:10:34,500 --> 00:10:36,649 how can I hope, 127 00:10:36,650 --> 00:10:40,650 for him to reply my wishes. 128 00:10:42,410 --> 00:10:49,000 Zi Hua, remember this. I would rather for you to not have feelings. 129 00:11:05,570 --> 00:11:08,530 Bones, you still haven't slept yet? 130 00:11:10,410 --> 00:11:12,999 You are eating again. 131 00:11:13,000 --> 00:11:16,249 Didn't you say you were going to diet? 132 00:11:16,250 --> 00:11:19,979 But senior brother Shi Yi said I was too skinny and told me to eat more. 133 00:11:19,980 --> 00:11:24,980 Then why when I told you to eat more you won't listen? 134 00:11:29,210 --> 00:11:32,589 Bones, what are you painting? 135 00:11:32,590 --> 00:11:35,160 I'm painting my teacher. 136 00:11:40,440 --> 00:11:43,909 You sure you are drawing Teacher, not White Guard of Hell? 137 00:11:43,910 --> 00:11:48,000 Of course! I'm painting Teacher's naked back. 138 00:11:50,740 --> 00:11:54,789 Tang Bao! How can you spit food at Great Teacher’s painting? 139 00:11:54,790 --> 00:11:56,469 Don't think that just because you are in human form now, 140 00:11:56,470 --> 00:11:58,269 I can't twist you like a flour bun! 141 00:11:58,270 --> 00:12:00,689 Bones, you are getting more aggressive recently! 142 00:12:00,690 --> 00:12:03,669 Aggressive is later. Do you want to experience it? 143 00:12:03,670 --> 00:12:05,809 You, you, you! Bones! 144 00:12:05,810 --> 00:12:08,209 Just use your powers for your painting! 145 00:12:08,210 --> 00:12:12,290 I think no matter how you look at this painting, it doesn't look like Honorable Superior! 146 00:12:13,300 --> 00:12:15,869 Of course! Which of the painting in the world, 147 00:12:15,870 --> 00:12:19,569 can portray Teacher's immortality, Teacher's appearance, 148 00:12:19,570 --> 00:12:23,709 Teacher's brightness, Teacher's aura. 149 00:12:23,710 --> 00:12:26,509 Even so, you are still painting? 150 00:12:26,510 --> 00:12:31,229 I originally planned to practice calligraphy, but that scene... 151 00:12:31,230 --> 00:12:34,309 don't know why it keeps appearing in my head. 152 00:12:34,310 --> 00:12:37,470 So then I painted this picture. 153 00:12:38,810 --> 00:12:41,069 This is good, Bones. 154 00:12:41,070 --> 00:12:44,169 In Chang Liu, the paintings of the three Honorable Ones are in high demand. 155 00:12:44,170 --> 00:12:48,469 By the time, we can sell all of the paintings and make a fortune! 156 00:12:48,470 --> 00:12:52,949 What are you talking about! How can I randomly give Teacher's painting away? 157 00:12:52,950 --> 00:12:57,590 I will greatly treasure it. Treasure it! 158 00:13:08,900 --> 00:13:11,460 I will paint senior brother Shi Yi. 159 00:13:34,000 --> 00:13:36,440 Teacher, please drink tea. 160 00:13:48,600 --> 00:13:50,670 Teacher, eat this. 161 00:13:53,300 --> 00:13:55,130 Taste this. 162 00:14:28,840 --> 00:14:33,170 Teacher, the clothes are washed - Little Bones 163 00:14:40,400 --> 00:14:44,849 Teacher, I specially made this peach soup for you. Try it. 164 00:14:44,850 --> 00:14:47,839 This time, I used the blossoms from the peach tree located on the mountains in the back. 165 00:14:47,840 --> 00:14:50,610 You shouldn't have to punish me again this time, right? 166 00:15:05,000 --> 00:15:07,819 How is it? Is it delicious? 167 00:15:07,820 --> 00:15:09,800 It is delicious. 168 00:15:10,890 --> 00:15:12,999 Taste good, then why won't you give a smile. 169 00:15:13,000 --> 00:15:15,100 I don't just sell smile 170 00:15:27,070 --> 00:15:31,670 Teacher, how does it taste? Does it taste good? 171 00:15:33,970 --> 00:15:37,250 The three Honorable ones have a discussion, I must go down to Chang Liu. 172 00:15:39,800 --> 00:15:43,899 Teacher, Teacher! Y-You are going to Chang Liu Hall like this? 173 00:15:43,900 --> 00:15:45,719 You are not going to tidy up your hair? 174 00:15:45,720 --> 00:15:48,069 I don't take care of this, Li Meng will help me. 175 00:15:48,070 --> 00:15:50,829 Teacher! You already have a disciple like me. 176 00:15:50,830 --> 00:15:55,010 No need to bother senior brother Li Meng. Come (4x). 177 00:15:56,000 --> 00:16:00,250 Teacher, from now on, Little Bone will help you tidy up your hair everyday alright? 178 00:16:09,250 --> 00:16:12,719 Recently, the new disciples have already had some time for cultivation. 179 00:16:12,720 --> 00:16:16,479 It's time to go down the mountain, and strengthen their real fighting experiences. 180 00:16:16,480 --> 00:16:20,259 Shi Yi, this time, you will be in charge of this group. 181 00:16:20,260 --> 00:16:22,379 Yes, Teacher. 182 00:16:22,380 --> 00:16:27,229 Remember, immortal rules do not allow us to use our powers with mortals. 183 00:16:27,230 --> 00:16:31,869 Unless absolutely necessary, do not use magical techniques in front of mortals. 184 00:16:31,870 --> 00:16:35,569 Upon landing after crossing the sea, you must give up Flying With The Sword, 185 00:16:35,570 --> 00:16:40,010 understand the world situation, broaden your horizons, help the good and eliminate the evil all the way 186 00:16:41,440 --> 00:16:43,089 I'm so envious of you guys. 187 00:16:43,090 --> 00:16:46,649 When can I go down the mountains like you guys and play? That would be great. 188 00:16:46,650 --> 00:16:48,260 Junior Brother. 189 00:16:49,400 --> 00:16:51,519 There is a greater task. 190 00:16:51,520 --> 00:16:55,369 In our new disciple's group, one is a spy for Qi Sha. 191 00:16:55,370 --> 00:16:57,770 You are in charge of finding him out. 192 00:17:01,270 --> 00:17:03,250 Disciple obey. 193 00:17:05,300 --> 00:17:08,530 Honorable Superior really wants you to go down the mountain to get practice? 194 00:17:09,170 --> 00:17:12,729 Said it was for traveling and gaining fighting experience. 195 00:17:12,730 --> 00:17:14,829 Then are you the only one going? 196 00:17:14,830 --> 00:17:17,379 Along with a group of Sect brothers and sisters. 197 00:17:17,380 --> 00:17:20,499 Will senior brother Shi Yi be going? 198 00:17:20,500 --> 00:17:23,520 And... Qing Shui? 199 00:17:24,700 --> 00:17:27,150 And... me? 200 00:17:29,650 --> 00:17:31,469 You want to go too? 201 00:17:31,470 --> 00:17:34,509 Of course! You will be gone, Qing Shui will be gone, and senior brother Shi Yi will also be gone. 202 00:17:34,510 --> 00:17:37,819 What's the purpose of me staying in Chang Liu? Thus, of course I'm coming along! 203 00:17:37,820 --> 00:17:39,879 Helping and caring! 204 00:17:39,880 --> 00:17:42,529 Our purpose is carrying out righteousness, and eliminating the evil. 205 00:17:42,530 --> 00:17:45,149 Not traveling and playing. 206 00:17:45,150 --> 00:17:48,409 Don't know what will happen during this trip. 207 00:17:48,410 --> 00:17:51,949 I'm not skilled enough to protect you myself. 208 00:17:51,950 --> 00:17:54,759 Be good, stay at Chang Liu and wait for us to come back alright? 209 00:17:54,760 --> 00:17:57,479 Bones! I'm not afraid! Bones... 210 00:17:57,480 --> 00:18:00,659 I, am not an actual Chang Liu disciple. 211 00:18:00,660 --> 00:18:04,599 Furthermore, I'm just your little servant. 212 00:18:04,600 --> 00:18:07,929 If you leave, along without having senior brother Shi Yi caring for me, 213 00:18:07,930 --> 00:18:10,629 If someone bullies me, what should I do? 214 00:18:10,630 --> 00:18:14,249 Someone bullying you? It will be great if you don't bully others. 215 00:18:14,250 --> 00:18:17,669 You should be good and stay in Chang Liu. I have a much more important task for you. 216 00:18:17,670 --> 00:18:21,029 What task? Taking care of Teacher! 217 00:18:21,030 --> 00:18:23,399 Say if I'm not here, then Teacher would be by himself. 218 00:18:23,400 --> 00:18:26,769 All alone in Jiu Qing Hall. See this important task, 219 00:18:26,770 --> 00:18:28,779 if I don't give it to you, who should I give it to? 220 00:18:28,780 --> 00:18:31,919 Okay... fine. 221 00:18:31,920 --> 00:18:34,469 Alright, stop being sad. 222 00:18:34,470 --> 00:18:38,439 When I come back, I will bring you many, many... 223 00:18:38,440 --> 00:18:42,909 -beautiful-clothes? 224 00:18:42,910 --> 00:18:44,789 And many yummy food? 225 00:18:44,790 --> 00:18:47,089 -A deal. -You promise? 226 00:18:47,090 --> 00:18:49,640 I will go and pack for you right now. 227 00:18:52,380 --> 00:18:55,049 Will have yummy food! 228 00:18:55,050 --> 00:18:56,649 Tomorrow you will be leaving, 229 00:18:56,650 --> 00:18:59,509 did you already pack everything? 230 00:18:59,510 --> 00:19:02,099 They are packed, Teacher. 231 00:19:02,100 --> 00:19:04,989 Now your Xiao Yun sword skills should be fine. 232 00:19:04,990 --> 00:19:08,129 The majority of demons cannot beat you. 233 00:19:08,130 --> 00:19:10,529 Thank you Teacher for the reminders. 234 00:19:10,530 --> 00:19:14,329 Remember, during the trip, you must listen to Shi Yi's plans. 235 00:19:14,330 --> 00:19:19,080 - Never run around, understand? - I understand. 236 00:19:20,430 --> 00:19:23,429 Also, this is blood clotting flower, 237 00:19:23,430 --> 00:19:26,129 and Hui Qing pills. Carry these with you. 238 00:19:26,130 --> 00:19:29,699 If hurt, these will help. 239 00:19:29,700 --> 00:19:31,850 Thank you Teacher. 240 00:19:33,200 --> 00:19:37,789 Teacher, when Little Bone is not here, you must take care of yourself. 241 00:19:37,790 --> 00:19:40,829 Little Bone know the importance of the task. 242 00:19:40,830 --> 00:19:44,469 I will do my best and won't let you down. 243 00:19:44,470 --> 00:19:47,209 Alright, tomorrow you will go down the mountain, 244 00:19:47,210 --> 00:19:49,989 go back early for some rest. 245 00:19:49,990 --> 00:19:52,450 Okay, Teacher. 246 00:20:03,390 --> 00:20:07,700 Teacher, Little Bone have a present wanting to give to you. 247 00:20:09,530 --> 00:20:11,820 You will find out tomorrow morning. 248 00:20:19,640 --> 00:20:26,069 ♪ The outlining circles of fingerprints imprinted on my lips. ♪ 249 00:20:26,070 --> 00:20:32,369 ♪ Recalling the bitter and astringent love bite that took root. ♪ 250 00:20:32,370 --> 00:20:39,049 ♪ Spring passed and the lush of autumn comes. However, it blanket the dusk. ♪ 251 00:20:39,050 --> 00:20:45,429 ♪ I was left alone in the cold of the night to wait for daybreak. ♪ 252 00:20:45,430 --> 00:20:51,989 ♪ The most malicious revenge in the world would be to be destined to meet but not fated to be together. ♪ 253 00:20:51,990 --> 00:20:58,459 ♪ It is pitiful that you never loved me dearly for my folly. ♪ 254 00:20:58,460 --> 00:21:04,909 ♪ The overgrown weeds of youth actually live in harmony. ♪ 255 00:21:04,910 --> 00:21:07,739 This peach blossom tree you planted, 256 00:21:07,740 --> 00:21:11,280 is it the gift for Teacher? 257 00:21:20,540 --> 00:21:23,039 Why is the Custodian of the Law drinking wine alone? 258 00:21:23,040 --> 00:21:27,490 How about I have a cup or two with you? Come. 259 00:21:32,770 --> 00:21:36,750 Custodian of the Law, what are you fretting about? 260 00:21:37,720 --> 00:21:42,420 I have nothing to do, and I'm always locked up in this Seven Murder Hall. 261 00:21:43,890 --> 00:21:45,779 I'm going to be forced to death! 262 00:21:45,780 --> 00:21:48,529 Custodian of the Law, don't be angry! (x2) 263 00:21:48,530 --> 00:21:52,620 It just seems like Holy Ruler has not approved our actions. 264 00:21:53,790 --> 00:21:57,109 Custodian of the Law. As long as we can get the ten deity devices, 265 00:21:57,110 --> 00:22:01,050 Then we'll be invincible! So many people out there want them! 266 00:22:02,100 --> 00:22:05,409 I don't think Holy Ruler won't be moved. 267 00:22:05,410 --> 00:22:09,730 Custodian of the Law. How about we keep the plan a secret from Holy Ruler and have a covert maneuver? 268 00:22:09,760 --> 00:22:13,049 Once we steal the ten deity devices and invoke the Great Desolate energy force, 269 00:22:13,050 --> 00:22:16,149 Holy Ruler will rule over the entire world, and all the sects. 270 00:22:16,150 --> 00:22:18,750 Doesn't this mean it's a done deal already? 271 00:22:19,560 --> 00:22:23,309 I want to have the Great Desolate energy force as well. 272 00:22:23,310 --> 00:22:26,869 But... to get the deity devices, 273 00:22:26,870 --> 00:22:29,609 isn't an easy task. 274 00:22:29,610 --> 00:22:32,429 Custodian of the Law, I have an idea. 275 00:22:32,430 --> 00:22:35,910 I just don't know... if I can do it or not. 276 00:22:46,910 --> 00:22:49,699 What an incredible idea. 277 00:22:49,700 --> 00:22:52,229 If it succeeds, 278 00:22:52,230 --> 00:22:55,059 you will have done us a great service! 279 00:22:55,060 --> 00:22:59,540 Thank you Custodian of the Law! (x2) I will definitely do my best! 280 00:23:01,300 --> 00:23:02,850 Come. 281 00:23:04,980 --> 00:23:12,980 Subtitles brought to you by the Dancing Fingers-Flowers @viki 282 00:23:21,020 --> 00:23:23,139 Qian Gu, look! 283 00:23:23,140 --> 00:23:25,230 It's so beautiful! 284 00:23:31,090 --> 00:23:32,940 Look over there! 285 00:23:51,360 --> 00:23:53,799 Everyone listen up. I'll remind you one more time. 286 00:23:53,800 --> 00:23:56,769 First, except if you meet with the Seven Murder Faction, 287 00:23:56,770 --> 00:24:00,329 under no circumstances can you use magic techniques to solve a problem. 288 00:24:00,330 --> 00:24:04,169 Second! From this moment on, we are disciples of Jianghu. 289 00:24:04,170 --> 00:24:08,730 We can use swords, but everything must have its limits. We cannot have conflicts with anyone. 290 00:24:09,800 --> 00:24:11,439 Do you understand? 291 00:24:11,440 --> 00:24:14,010 What are you talking to me for? 292 00:24:16,790 --> 00:24:19,959 Third, no one can do anything on their own. 293 00:24:19,960 --> 00:24:23,079 Even if you go to the bathroom, two people must be together. 294 00:24:23,080 --> 00:24:25,579 -Does everyone understand?-Yes! 295 00:24:25,580 --> 00:24:30,770 - Very well. You all go get ready, and change your clothes.-Yes! 296 00:24:33,800 --> 00:24:36,490 Go on (x3). 297 00:24:38,330 --> 00:24:39,729 What is that? 298 00:24:39,730 --> 00:24:41,929 What happened? They're so strict in searching. 299 00:24:41,930 --> 00:24:44,919 - Are they looking to capture someone?-They aren't looking to capture us right? 300 00:24:44,920 --> 00:24:46,550 Crow's mouth! 301 00:25:08,500 --> 00:25:12,710 That's right. It's you! 302 00:25:15,930 --> 00:25:18,949 General, we are disciples of the East Sea Sect. 303 00:25:18,950 --> 00:25:21,189 We are going to Tai Bai mountain to participate in the Great Jianghu Assembly. 304 00:25:21,190 --> 00:25:23,140 Has there been a misunderstanding? 305 00:25:24,030 --> 00:25:27,789 Misunderstanding? There has been no misunderstanding. 306 00:25:27,790 --> 00:25:29,740 You! 307 00:25:31,000 --> 00:25:33,989 And the rest of you too. Come with me. 308 00:25:33,990 --> 00:25:35,279 Where are we going? 309 00:25:35,280 --> 00:25:36,739 The royal palace! 310 00:25:36,740 --> 00:25:39,529 Is it Brother Lang who wanted you to come meet us? 311 00:25:39,530 --> 00:25:42,849 -Who?-Brother Lang! 312 00:25:42,850 --> 00:25:47,869 How dare you! You dare to use His Majesty's name? 313 00:25:47,870 --> 00:25:50,390 His Majesty is our friend. 314 00:25:53,170 --> 00:25:55,699 Your friend? 315 00:25:55,700 --> 00:25:58,109 There are lots of people that claim to be the Emperor's friends! 316 00:25:58,110 --> 00:25:59,949 How should I know if you're telling the truth or not? 317 00:25:59,950 --> 00:26:03,249 Go and tell the Emperor, and you'll naturally see if it's the truth or not. 318 00:26:03,250 --> 00:26:06,309 We've come down the mountain with a mission at hand. It's not very convenient for us right now. 319 00:26:06,310 --> 00:26:09,409 Not convenient? Now is it? 320 00:26:09,410 --> 00:26:11,950 You best should come with me right now! 321 00:26:13,000 --> 00:26:15,369 You cannot be rude to Senior Brother Shi Yi! 322 00:26:15,370 --> 00:26:16,970 You can't. 323 00:26:19,750 --> 00:26:22,249 You stupid thing. 324 00:26:22,250 --> 00:26:25,939 You are so cunning. You must be plotting something. 325 00:26:25,940 --> 00:26:28,869 Based on your temper.. 326 00:26:28,870 --> 00:26:32,469 -Come! Capture them!-Yes! 327 00:26:32,470 --> 00:26:34,200 Stop it! 328 00:26:35,340 --> 00:26:38,230 Teacher! They are the ones at fault, why should we be afraid? 329 00:26:38,990 --> 00:26:42,349 Man Tian, stop it! (x2) 330 00:26:42,350 --> 00:26:46,449 Stop it! Hurry and stop! 331 00:26:46,450 --> 00:26:48,300 Stop it! 332 00:26:48,980 --> 00:26:50,770 Stop it! 333 00:26:56,270 --> 00:26:58,909 All of you stop! 334 00:26:58,910 --> 00:27:00,789 General Lie, this is all a misunderstanding. 335 00:27:00,790 --> 00:27:02,789 We're really Brother Lang's friends! 336 00:27:02,790 --> 00:27:06,249 Brother Lang? Don't bother with me! 337 00:27:06,250 --> 00:27:08,049 If they dare attack, do not hesitate to kill! 338 00:27:08,050 --> 00:27:10,799 Stop it! So sorry, I'm late! 339 00:27:10,800 --> 00:27:12,949 -I've come late, so sorry!-Dongfang! 340 00:27:12,950 --> 00:27:15,569 -Grand Scholar!-Put that down! 341 00:27:15,570 --> 00:27:18,350 Thank you General Lie, for taking care of my friends here. 342 00:27:18,900 --> 00:27:21,879 -These are your friends?-That's right. 343 00:27:21,880 --> 00:27:23,719 Grand Scholar, let me tell you. 344 00:27:23,720 --> 00:27:25,819 I, Lie Xing Yun, have been glorious for all my life! 345 00:27:25,820 --> 00:27:27,629 But I was shamed in this little brat's hands! 346 00:27:27,630 --> 00:27:29,679 This... it must be that General Lie was merciful, 347 00:27:29,680 --> 00:27:32,770 and that's how my friends managed to get the upper hand. Don't think too much about it. 348 00:27:32,800 --> 00:27:36,519 That... let me tell you, I won't tell anyone else. 349 00:27:36,520 --> 00:27:40,479 Let us go through for now, and I'll personally come thank you tomorrow! 350 00:27:40,480 --> 00:27:42,010 -Let them go!-Hey! 351 00:27:42,600 --> 00:27:44,969 Grand Scholar, you can leave. 352 00:27:44,970 --> 00:27:48,330 But... I still must capture them. 353 00:27:48,850 --> 00:27:51,050 Wait a second, okay? 354 00:27:54,970 --> 00:27:56,550 Go over there. 355 00:27:59,030 --> 00:28:00,719 General Lie, 356 00:28:00,720 --> 00:28:02,370 Take a look. 357 00:28:03,300 --> 00:28:06,679 Seeing the temple jade is the same as seeing the Emperor! May His Majesty live for tens of thousands of years! 358 00:28:06,680 --> 00:28:09,479 Miss, I have severely insulted you, please punish me! 359 00:28:09,480 --> 00:28:12,900 General Lie, then can we go in now? 360 00:28:13,460 --> 00:28:17,199 You can! Please go on! (x2) 361 00:28:17,200 --> 00:28:19,320 Thank you General Lie! 362 00:28:34,830 --> 00:28:39,019 It's too grand! I wonder how many grand palaces there are inside? 363 00:28:39,020 --> 00:28:40,920 Please go on in. 364 00:28:52,730 --> 00:28:55,459 Heavens! It can't be, Dongfang. 365 00:28:55,460 --> 00:29:00,990 Even if you are a righteous lord, this decoration is too gaudy! 366 00:29:01,510 --> 00:29:05,330 This room is reserved for my female master to live in. 367 00:29:09,070 --> 00:29:12,939 No way! Then where are we going to stay? Are we supposed to sleep on the floor? 368 00:29:12,940 --> 00:29:17,489 The guest rooms have been prepared already, everything is there. I hope that all you senior brothers can stay for a few more days. 369 00:29:17,490 --> 00:29:20,529 We've come out to get some practice. We shouldn't stay here. 370 00:29:20,530 --> 00:29:26,700 You are under the same sect as His Majesty, I cannot dare to treat you poorly. I hope that Senior Brother Lu can rest from the journey to Capital City. 371 00:29:28,900 --> 00:29:33,029 Grand Scholar, how is Brother Meng doing? Can you take me to go see him? 372 00:29:33,030 --> 00:29:38,609 The Emperor is really busy recently, seeing him is not easy. Perhaps you might have to wait over ten days, or even a month. 373 00:29:38,610 --> 00:29:42,749 That long? We'll have to return by then! 374 00:29:42,750 --> 00:29:46,619 If I knew earlier, I should have let that general capture us! 375 00:29:46,620 --> 00:29:51,379 Don't rush. How about I go and see if he can come and see you all for a bit? 376 00:29:51,380 --> 00:29:53,929 Thank you Grand Scholar! You are so kind! 377 00:29:53,930 --> 00:29:57,450 Then you all get some rest. I'll be back soon. 378 00:29:58,240 --> 00:30:02,390 Come! Take good care of my guests. I'll leave now. 379 00:30:04,280 --> 00:30:06,409 Guests, please come this way. 380 00:30:06,410 --> 00:30:09,729 I wanted you to ask them to come! How could you make a move to capture them?? 381 00:30:09,730 --> 00:30:11,469 Thankfully you didn't hurt anyone. 382 00:30:11,470 --> 00:30:15,529 Your Majesty, when you usually ask for someone to come doesn't it equivocate to capturing them? 383 00:30:15,530 --> 00:30:18,349 - I thought it would be the same this time.-You-! 384 00:30:18,350 --> 00:30:21,619 Your Majesty, I was mistaken. 385 00:30:21,620 --> 00:30:26,029 Oh forget it. From now on, don't care about any sort of temple jade. 386 00:30:26,030 --> 00:30:28,139 -Okay.-Have people make some preparations. 387 00:30:28,140 --> 00:30:32,849 I want to go visit the Grand Scholar's mansion! I cannot wait to see Qian Gu and the others. 388 00:30:32,850 --> 00:30:35,930 -Hurry and go!-Yes! 389 00:30:39,920 --> 00:30:41,909 - Greetings, Your Majesty. - No need for formalities. 390 00:30:41,910 --> 00:30:46,019 Grand Scholar! Are Qian Gu... and the others well? 391 00:30:46,020 --> 00:30:51,119 Your Majesty, they are all well. I have already had them settled into my home. Please be at ease. 392 00:30:51,120 --> 00:30:55,599 How can that work? I want to have them live in the palace! 393 00:30:55,600 --> 00:30:58,499 Your Majesty, there's a lot of them! 394 00:30:58,500 --> 00:31:02,579 If they're all to live here, then I'm afraid there won't be enough time to prepare. 395 00:31:02,580 --> 00:31:04,699 I've already heard about that! 396 00:31:04,700 --> 00:31:09,159 They have to come practice. So I already had people clean up the entire palace! 397 00:31:09,160 --> 00:31:11,610 I will go ask them to come right now! 398 00:31:12,610 --> 00:31:14,329 Your Majesty! 399 00:31:14,330 --> 00:31:17,209 They're only practicing for a very short time. That.. 400 00:31:17,210 --> 00:31:19,719 You don't need to say so much. I've already decided on it! 401 00:31:19,720 --> 00:31:23,080 You can go with me right now to bring them here! 402 00:31:27,550 --> 00:31:30,030 Sign: Hall of Emotionless 403 00:31:33,180 --> 00:31:34,709 Zi Hua! 404 00:31:34,710 --> 00:31:36,750 You're still standing there. 405 00:31:48,730 --> 00:31:50,630 What scent is that? 406 00:31:50,990 --> 00:31:54,339 This is a new scent that I created. Isn't it nice? 407 00:31:54,340 --> 00:31:58,580 It's called Cast Aside The Bow Once the Birds Are Gone. 408 00:32:00,000 --> 00:32:04,639 It contains the cedar, Chinese Red Pine, White Pine, and Horsetail Pine that you like. 409 00:32:04,640 --> 00:32:09,189 I put it in a bird's nest for a one winter and spring, and let it absorb the baby bird's scent. 410 00:32:09,190 --> 00:32:13,109 Afterwards crush the nest sticks into powder, wrap it with costus into pellet, 411 00:32:13,110 --> 00:32:16,149 then hide it 3 feet under the Wu Xu pine tree, 412 00:32:16,150 --> 00:32:20,769 take it out the next year, melt it with Heaven Pool’s winter water, expose it to the sun one summer, 413 00:32:20,770 --> 00:32:24,859 thus resulting to this clear and deep taste. 414 00:32:24,860 --> 00:32:28,000 Zi Hua, do you like it? 415 00:32:29,750 --> 00:32:32,679 Good! Oh, just good! 416 00:32:32,680 --> 00:32:35,480 Superior Immortal Zi Xun sure is a genius. 417 00:32:36,600 --> 00:32:39,029 Such a clear and crisp scent. 418 00:32:39,030 --> 00:32:42,469 Paired with such a complicated process. 419 00:32:42,470 --> 00:32:46,689 Why did you give it such a piercing name like Cast Aside the Bow Once The Birds Are Gone? 420 00:32:46,690 --> 00:32:49,980 Are you purposely mocking my Senior Brother? 421 00:32:51,690 --> 00:32:53,660 What do you know? 422 00:32:53,980 --> 00:32:56,200 Superior Immortal, don't take it too seriously. 423 00:32:56,800 --> 00:32:58,429 Now, 424 00:32:58,430 --> 00:33:00,009 the great task is in front of us. 425 00:33:00,010 --> 00:33:04,819 I'm afraid there aren't many days for me to speak nonsense. 426 00:33:04,820 --> 00:33:06,079 What task? 427 00:33:06,080 --> 00:33:08,689 The Seven Murder Faction has already gone to every sect 428 00:33:08,690 --> 00:33:10,720 and sent a letter of challenge. 429 00:33:17,170 --> 00:33:20,409 This Shan Chun Qiu is too full of himself! He dares to send to Chang Liu, 430 00:33:20,410 --> 00:33:23,439 Sky Mountain, Tai Bai, and Jade Mountain Peak a challenge letter! 431 00:33:23,440 --> 00:33:27,179 He even dares to say that if we don't hand over the deity device, he'll destroy our sect! 432 00:33:27,180 --> 00:33:30,449 In all these years, the sects have lived in harmony. 433 00:33:30,450 --> 00:33:34,240 But now, due to deity devices, there is disorder. 434 00:33:34,720 --> 00:33:36,899 Looks like the battle with the Seven Murder Faction 435 00:33:36,900 --> 00:33:39,429 cannot be avoided. 436 00:33:39,430 --> 00:33:42,359 I want to see how daring this Shan Chun Qiu can be! 437 00:33:42,360 --> 00:33:44,519 That he dares to challenge Chang Liu! 438 00:33:44,520 --> 00:33:47,939 If he wanted the deity devices, he only needs to ambush us. 439 00:33:47,940 --> 00:33:53,139 He doesn't need to make an appointment for a month later. On the contrary, he must have other motives. 440 00:33:53,140 --> 00:33:56,779 Maybe he wants to create fear? 441 00:33:56,780 --> 00:34:01,370 To have the sects all destroy each other..and then take the deity devices? 442 00:34:02,020 --> 00:34:05,049 But based on the Seven Murder Faction's ability, 443 00:34:05,050 --> 00:34:08,969 Ambushing one sect is still a stretch. If they forced their way up all four sects, 444 00:34:08,970 --> 00:34:12,199 even if Sha Qian Mo personally participated, it still would be impossible. 445 00:34:12,200 --> 00:34:16,680 Sha Qian Mo is ruthless. He said that he'd come on the fifteenth of next month to attack. 446 00:34:17,200 --> 00:34:18,649 But the way I see it, 447 00:34:18,650 --> 00:34:21,940 There still won't be peace in this one month. 448 00:34:22,700 --> 00:34:24,939 We must be well prepared and tell all the sects. 449 00:34:24,940 --> 00:34:27,489 We must try to prevent direct confrontation. 450 00:34:27,490 --> 00:34:29,279 That's right. At this time, 451 00:34:29,280 --> 00:34:33,139 the western side is at peace but a fire has been lit in the north. 452 00:34:33,140 --> 00:34:36,759 The East Faction is in the midst of a drought. 453 00:34:36,760 --> 00:34:40,439 Additionally, floods and pests are not stpping at all. 454 00:34:40,440 --> 00:34:44,229 The mortals are in a dire state. 455 00:34:44,230 --> 00:34:49,009 If at this time, Chang Liu has a battle with the Seven Murder Faction, 456 00:34:49,010 --> 00:34:53,189 Then the result will be a ruined environment for the mortals. 457 00:34:53,190 --> 00:34:55,839 Those of the Seven Murder Faction won't think that way. 458 00:34:55,840 --> 00:35:00,330 I'm just afraid that to get the deity devices, they'll kill whatever they need to! 459 00:35:00,800 --> 00:35:02,739 Chang Liu has me at it's head. 460 00:35:02,740 --> 00:35:05,409 The chance of the Seven Murder Faction coming to attack isn't big. 461 00:35:05,410 --> 00:35:08,509 Spread my order. Split the Chang Liu disciples 462 00:35:08,510 --> 00:35:12,700 - and have them go out to fight the enemy together, to support the other sects!-Okay.-Okay. 463 00:35:24,240 --> 00:35:27,349 How can someone live in a place like this? 464 00:35:27,350 --> 00:35:29,389 This place is so small! And the air doesn't flow well! 465 00:35:29,390 --> 00:35:31,940 Everything is missing here except for mosquitoes. 466 00:35:33,210 --> 00:35:37,129 Qian Gu, you should just go back with me to stay in the palace! 467 00:35:37,130 --> 00:35:44,090 The palace is nice and big, and the environment is good. Besides, I especially prepared a room for you. You'll definitely like it. 468 00:35:52,680 --> 00:35:56,239 Hurry and help me convince Junior Sister Qian Gu for her to go stay in the palace with me! 469 00:35:56,240 --> 00:36:02,809 That..His Majesty is right, the palace is many times better than here! 470 00:36:02,810 --> 00:36:08,109 But Your Majesty, if Qian Gu had come on vacation, then the palace would be perfect! 471 00:36:08,110 --> 00:36:11,789 But Qian Gu came to get practice this time! Staying in the palace might not be very good. 472 00:36:11,790 --> 00:36:14,679 Why wouldn't it be good? The palace is so great and big! 473 00:36:14,680 --> 00:36:16,879 It's because it's too big and too great that it's not good. 474 00:36:16,880 --> 00:36:21,399 Your Majesty, you have also experienced the training, you must know that being pampered is the greatest enemy during training 475 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 You-! 476 00:36:23,830 --> 00:36:26,360 What you said is definitely wrong! 477 00:36:27,050 --> 00:36:31,989 We all know that during training, the biggest obstruction are the desires of the heart. 478 00:36:31,990 --> 00:36:36,659 Nothing is missing in the palace, wouldn't that assist your training? 479 00:36:36,660 --> 00:36:38,419 That's too well said! 480 00:36:38,420 --> 00:36:42,299 Qian Gu, what are you hesitating about? Just stay in the palace! 481 00:36:42,300 --> 00:36:44,309 I want to go see the palace as well. 482 00:36:44,310 --> 00:36:45,329 Yes! 483 00:36:45,330 --> 00:36:49,400 I don't agree! There's lots of problems in the palace, and it's not easy to go in and out. 484 00:36:49,420 --> 00:36:51,720 It's more free here. Shuo Feng! 485 00:36:51,740 --> 00:36:53,390 Am I right? 486 00:36:54,540 --> 00:36:57,099 I don't really care. You guys can do as you wish. 487 00:36:57,100 --> 00:36:59,980 How can you not care? Of course the palace is better! 488 00:36:59,990 --> 00:37:02,870 - What do you say?-Of course I choose the palace! 489 00:37:02,900 --> 00:37:05,409 It's too much of a pain to move back and forth! 490 00:37:05,410 --> 00:37:07,319 -That's right!-What do you say? 491 00:37:07,320 --> 00:37:09,109 I still think living in the palace is better. 492 00:37:09,110 --> 00:37:11,540 - That's right!-That's right! The palace is better! 493 00:37:13,140 --> 00:37:15,980 How about we stay one night in each place? 494 00:37:16,460 --> 00:37:18,349 - You want to tire us to death?-Wait a second! 495 00:37:18,350 --> 00:37:21,550 If you stay one night in each place, then you come to the palace tonight, okay? 496 00:37:22,070 --> 00:37:24,700 It's too late tonight! If you still go bother His Majesty, that wouldn't be very good. 497 00:37:24,710 --> 00:37:29,999 The thing I don't mind most is being bothered! As my lord, aren't you supposed to go with what I say? 498 00:37:30,000 --> 00:37:32,109 A lord also has the role of pointing out the Emperor's wrong points, right? 499 00:37:32,110 --> 00:37:34,389 - You-!-Why don't we just vote? I vote for the palace. 500 00:37:34,390 --> 00:37:36,199 -I vote for the palace!-I vote for me! 501 00:37:36,200 --> 00:37:41,890 Enough! What are you voting for? I've decided! We're camping outside the city! 502 00:37:53,970 --> 00:37:56,000 Why are those soldiers still not leaving? 503 00:37:56,040 --> 00:38:00,620 You don't know? Tonight, the Emperor and the Grand Scholar are both staying here. 504 00:38:00,630 --> 00:38:06,460 I don't understand. Why is it that when everyone sees Hua Qian Gu, it's like ants seeing a rotten egg! 505 00:38:07,130 --> 00:38:08,930 You're jealous? 506 00:38:17,080 --> 00:38:20,269 Qian Gu! Let me help you! 507 00:38:20,270 --> 00:38:21,830 There's no need. 508 00:38:22,570 --> 00:38:25,600 Brother Meng! It's so great that you could come! 509 00:38:25,630 --> 00:38:27,680 You can just leave these chores to Qian Gu. 510 00:38:27,730 --> 00:38:31,950 Let's go walk over there! Let's go! 511 00:38:35,560 --> 00:38:37,450 What's wrong Brother Meng? 512 00:38:38,680 --> 00:38:41,149 Qing Shui, what is that scent on you? 513 00:38:41,150 --> 00:38:43,920 Hundred Flower Dew! You don't like it? 514 00:38:43,960 --> 00:38:48,310 That smell, I don't know why, but once I smell it, I feel uncomfortable all over! 515 00:38:50,120 --> 00:38:52,480 My head is starting to hurt now! 516 00:39:02,490 --> 00:39:05,239 Brother Lang, you're too much for tricking someone like that. 517 00:39:05,240 --> 00:39:06,999 You saw through it? 518 00:39:07,000 --> 00:39:08,889 It is not too nice of me. 519 00:39:08,890 --> 00:39:11,390 How about this? Grand Scholar! 520 00:39:11,420 --> 00:39:14,029 Go accompany Junior Sister Qing Shui for me. 521 00:39:14,030 --> 00:39:15,399 Me? 522 00:39:15,400 --> 00:39:18,160 You should go if I want you to. What are you standing there for? 523 00:39:20,430 --> 00:39:25,410 That's good now, right? That's right Qian Gu, what else can I do for you? 524 00:39:25,460 --> 00:39:27,740 There's no need. I can do it myself. 525 00:39:28,350 --> 00:39:31,150 - Let me do it (x3).-It's really unnecessary! 526 00:39:33,250 --> 00:39:37,370 There's people watching us from everywhere. With so many people here, is this still getting experience? 527 00:39:42,870 --> 00:39:45,810 You two. It's getting late, please go back. 528 00:39:45,850 --> 00:39:48,460 Senior Brother, I want to stay here tonight. 529 00:39:48,520 --> 00:39:51,700 You are too attention grabbing by staying here. It's not very convenient. 530 00:39:53,540 --> 00:39:54,580 But-! 531 00:39:56,030 --> 00:40:00,890 Even though you are the country's master, you can still be considered Chang Liu's disciple. Are you not going to listen to Senior Brother's words? 532 00:40:01,780 --> 00:40:02,889 Very well then. 533 00:40:02,890 --> 00:40:05,940 Senior Brother, I'll take my leave. 534 00:40:11,270 --> 00:40:14,630 Grand Scholar, are you not leaving? 535 00:40:14,700 --> 00:40:18,399 Please go first Your Majesty. I will come in a bit. 536 00:40:18,400 --> 00:40:22,759 That won't do! I have important matters about the country that I have to discuss with you right now! 537 00:40:22,760 --> 00:40:24,270 Country.. 538 00:40:28,080 --> 00:40:31,820 -Hurry and leave.-I got it! 539 00:40:41,570 --> 00:40:44,519 Your Majesty. What big issue is there? 540 00:40:44,520 --> 00:40:49,259 You still dare to ask? If you didn't make such a fuss, would I have been driven away by Senior Brother? 541 00:40:49,260 --> 00:40:51,729 But..this is the big country matter? 542 00:40:51,730 --> 00:40:56,000 Picking the Empress for the country. Does that count as a big country matter? 543 00:40:56,030 --> 00:40:57,169 Empress? 544 00:40:57,170 --> 00:41:01,140 That's right! I want Qian Gu to be our Shu Empire's Empress! 545 00:41:02,610 --> 00:41:09,720 Don't hide it. Are you trying to interfere and break apart my fate with Qian Gu? 546 00:41:09,760 --> 00:41:12,689 - I wouldn't dare! (x2) But-!-That's fine then. 547 00:41:12,690 --> 00:41:18,249 Then help me think of a genius plan to make Qian Gu the Shu Empress. 548 00:41:18,250 --> 00:41:21,930 It is a hard to find opportunity for Qian Gu to come here to get experience! 549 00:41:21,940 --> 00:41:24,230 I must make good use of it! 550 00:41:26,950 --> 00:41:30,110 Your Majesty! Please don't pursue Qian Gu anymore. 551 00:41:30,840 --> 00:41:31,940 Why not? 552 00:41:32,350 --> 00:41:35,750 Only if Your Majesty will clear me of any blame, will I dare to say it. 553 00:41:35,830 --> 00:41:38,130 You're cleared of blame. Get up. 554 00:41:40,100 --> 00:41:43,219 -That is... Qian Gu is my fiancee! 555 00:41:43,220 --> 00:41:44,290 What? 556 00:41:47,820 --> 00:41:50,629 Grand Scholar, you sure know how to joke with me! 557 00:41:50,630 --> 00:41:53,440 I didn't joke! I'm being honest! 558 00:41:54,050 --> 00:41:58,149 Then how come Qian Gu has never told me about it before? 559 00:41:58,150 --> 00:42:02,579 This... Qian Gu must be thinking about Your Majesty's good, and didn't want to break your heart! 560 00:42:02,580 --> 00:42:07,599 Think about it. It's very simple, really. If Bones had you in her heart, she would have run to the palace to find you long ago! 561 00:42:07,600 --> 00:42:11,520 If Bones doesn't have you in her heart, it would be useless no matter how you clung to her, right? 562 00:42:12,390 --> 00:42:17,640 Okay! I'll prove to you that Qian Gu has me in her heart! 563 00:42:18,340 --> 00:42:20,969 From now on, forget about my identity. 564 00:42:20,970 --> 00:42:25,340 I'm willing to use a normal person's identity to fight a fair battle with you! 565 00:42:26,590 --> 00:42:28,690 -Do you dare?-Fine! 566 00:42:28,720 --> 00:42:30,529 I'm willing to take on a challenge! 567 00:42:30,530 --> 00:42:31,760 Good! 568 00:42:42,060 --> 00:42:49,449 [Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖 569 00:42:49,450 --> 00:42:57,139 ♪ With your hands, you untie my lock. We fell into a whirlpool of tenderness. ♪ 570 00:42:57,140 --> 00:43:05,089 ♪ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, our affections have not changed. ♪ 571 00:43:05,090 --> 00:43:13,090 ♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still we insisted on making the same mistake again and again. ♪ 572 00:43:13,210 --> 00:43:21,210 ♪ In one instant, the vow to stay together for life is shattered to dust. ♪ 573 00:43:21,260 --> 00:43:24,929 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 574 00:43:24,930 --> 00:43:28,739 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 575 00:43:28,740 --> 00:43:36,740 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 576 00:43:37,120 --> 00:43:40,569 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 577 00:43:40,570 --> 00:43:44,489 ♪ It is that I don't dare to say it. ♪ 578 00:43:44,490 --> 00:43:52,490 ♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪ 579 00:43:52,830 --> 00:43:55,029 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 580 00:43:55,030 --> 00:43:57,090 ♪ did I become me. ♪ 581 00:43:57,110 --> 00:44:02,200 ♪ Sink down together with you. ♪ 582 00:44:17,180 --> 00:44:20,820 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 583 00:44:20,900 --> 00:44:24,649 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 584 00:44:24,650 --> 00:44:32,650 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 585 00:44:33,010 --> 00:44:36,660 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 586 00:44:36,680 --> 00:44:40,530 ♪ It is that I cannot say it. ♪ 587 00:44:40,560 --> 00:44:48,560 ♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪ 588 00:44:48,850 --> 00:44:50,889 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 589 00:44:50,890 --> 00:44:53,019 ♪ did I become me. ♪ 590 00:44:53,020 --> 00:44:58,420 ♪ Sink down together with you. ♪ 52103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.