Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,990 --> 00:00:11,990
[Fire of the Heart 心之火 (Xin Zhi Huo)] sung by Julia
Peng Jia Hui 彭佳慧 and F.I.R. 飞儿乐团 (Fei Er Yue Tuan)
2
00:00:15,470 --> 00:00:19,499
♪ When yearning flew
across the night sky, ♪
3
00:00:19,500 --> 00:00:27,500
♪ it twisted around the fingers, and left
behind a beautiful image like a dream. ♪
4
00:00:28,930 --> 00:00:33,239
♪ When infinite cherry blossoms fall, ♪
5
00:00:33,240 --> 00:00:41,240
♪ a thread of sadness and regret sweep
across me as I remembered that feeling. ♪
6
00:00:42,460 --> 00:00:49,929
♪ So much hurt. So much resentment. So, so much pain!
♪♪ So much love. So much hate. So, so much mess! ♪
7
00:00:49,930 --> 00:00:54,789
♪ OH~ ♪
8
00:00:54,790 --> 00:00:58,639
♪ One whose love is too insane, ♪
9
00:00:58,640 --> 00:01:02,139
♪ that is a willful squander. ♪
10
00:01:02,140 --> 00:01:08,780
♪ Every reconciliation after a fight,
we hug, kiss wildly and surrender. ♪
11
00:01:08,810 --> 00:01:12,259
♪ One whose love is not mad, ♪
12
00:01:12,260 --> 00:01:15,949
♪ is not fit to say they
have loved before. ♪
13
00:01:15,950 --> 00:01:18,789
♪ I'm not asking for tomorrow,
eternity or a future. ♪
14
00:01:18,790 --> 00:01:25,629
♪ Your glance lights up this moment
with me in it. It's enough. ♪
15
00:01:25,630 --> 00:01:29,630
Journey of Flower
16
00:01:30,290 --> 00:01:32,710
Episode 13
17
00:01:39,160 --> 00:01:40,670
Tang Bao!
18
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
Tang Bao...
19
00:02:28,630 --> 00:02:30,119
You... you are..?
20
00:02:30,120 --> 00:02:34,409
-Mother! I'm Tang Bao!-Tang Bao?
21
00:02:34,410 --> 00:02:36,340
You've become human!
22
00:02:37,780 --> 00:02:39,380
Tang Bao?
23
00:02:39,990 --> 00:02:42,899
- How did you become human? Let
me take a look!-Yes, yes!
24
00:02:42,900 --> 00:02:44,159
Stinky brat!
25
00:02:44,160 --> 00:02:47,390
You still want to fight one against three?
Come, I'm not afraid of you!
26
00:02:59,880 --> 00:03:01,339
Tang Bao!
27
00:03:01,340 --> 00:03:04,070
- How did you become
human?-Let me take a look!
28
00:03:04,100 --> 00:03:12,100
That's right! How did I become human? Yesterday my stomach felt kind of weird, and
then my skin felt kind of hot! Then today, when I faced danger, I become human!
29
00:03:12,500 --> 00:03:14,909
I told you not to eat just anything!
30
00:03:14,910 --> 00:03:17,209
But my Tang Bao has become human!
31
00:03:17,210 --> 00:03:19,279
-You've become human!-That's right!
32
00:03:19,280 --> 00:03:23,090
Mother Bones, from now on, I'll protect
you! And I'll protect you too!
33
00:03:31,740 --> 00:03:35,379
- Miss, who are you looking
for?-You don't recognize me?
34
00:03:35,380 --> 00:03:37,510
I've never seen you before!
35
00:03:38,400 --> 00:03:40,229
Who are you..?
36
00:03:40,230 --> 00:03:42,150
Do I look pretty?
37
00:03:43,460 --> 00:03:47,390
- What?-I'm asking you a question!
Do I look pretty? Am I beautiful?
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,849
Miss, you should go back.
39
00:03:51,850 --> 00:03:55,489
You just need to answer if I look
pretty, if you like the way I look!
40
00:03:55,490 --> 00:03:56,840
I don't like it.
41
00:03:57,370 --> 00:03:58,290
Why?
42
00:03:58,291 --> 00:04:01,909
Miss, you shouldn't bother me.
Please go back.
43
00:04:01,910 --> 00:04:07,489
And what if I don't leave? Do you think it'll be just
like the past when you picked me up and took me away?
44
00:04:07,490 --> 00:04:11,209
You-! Y-y-you-!
45
00:04:11,210 --> 00:04:15,710
I can finally squeeze you! I won't be
carried here and there by you anymore!
46
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
You-!
47
00:04:17,521 --> 00:04:20,310
-You couldn't be Tang Bao!-You guess!
48
00:04:23,410 --> 00:04:26,069
Which younger sister or brother
sent you here to play tricks on me?
49
00:04:26,070 --> 00:04:31,370
It wasn't easy for me to become human! You still
didn't hurry to comfort me, but suspect this and that!
50
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Tang Bao?
51
00:04:36,590 --> 00:04:38,430
You've really become human!
52
00:04:40,330 --> 00:04:41,850
So stupid!
53
00:04:50,630 --> 00:04:54,610
This one... and this one..
54
00:04:55,020 --> 00:04:57,750
And these as well. Take all of them.
55
00:04:57,780 --> 00:05:01,750
Bones, you're giving all these pretty
clothes and jewelry pieces to me?
56
00:05:03,350 --> 00:05:08,719
I'm very happy that you've become human.
But now we cannot be like before,
57
00:05:08,720 --> 00:05:10,359
having you live in the Hall
of Emotionless with me.
58
00:05:10,360 --> 00:05:13,219
Bones, don't be sad!
59
00:05:13,220 --> 00:05:19,079
Before when I was just a bug, everyone could
just look the other way. But now I'm human!
60
00:05:19,080 --> 00:05:22,510
If I insist on living here,
then that would be too much!
61
00:05:23,360 --> 00:05:28,000
However... didn't Honorable Superior already promise
me that I can always come up here to find you?
62
00:05:28,620 --> 00:05:35,219
That's a privilege no one can have! Besides, this Hall of
Emotionless is so cold! It's not fun to play here at all!
63
00:05:35,220 --> 00:05:39,510
This way, when I'm down there I can always go
find Senior Brother Shi Yi and Qing Shui to play!
64
00:05:39,930 --> 00:05:42,489
Tang Bao! It can't be that you
don't want me anymore, right?
65
00:05:42,490 --> 00:05:45,329
Bones, how could I not want you?
66
00:05:45,330 --> 00:05:48,929
Don't worry! I'll definitely come
up every day to come find you!
67
00:05:48,930 --> 00:05:50,940
It's a promise!
68
00:06:07,750 --> 00:06:12,070
Teacher! (x2)
69
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
I'm in the library.
70
00:06:16,670 --> 00:06:18,530
Teacher, it's time to eat!
71
00:06:22,300 --> 00:06:23,000
Teacher,
72
00:06:23,060 --> 00:06:26,419
Little Bone made for you
Soul Seducing Gingko Meat.
73
00:06:26,420 --> 00:06:28,129
Assorted Liquorice,
74
00:06:28,130 --> 00:06:29,589
Hibiscus Soup,
75
00:06:29,590 --> 00:06:31,420
Stir Fried Chrysanthemum,
76
00:06:31,500 --> 00:06:33,560
and Honeydew Soup.
77
00:06:33,780 --> 00:06:36,270
Teacher, have a try!
78
00:06:45,900 --> 00:06:46,800
Teacher..
79
00:06:46,850 --> 00:06:49,410
When eating one must be silent,
when sleeping one must be silent
80
00:06:49,800 --> 00:06:55,599
[Growth Ring 年轮 (Nian Lun)] sung
by Diamond Zhang Bi Chen 張碧晨
81
00:06:55,600 --> 00:07:02,129
♪ The outlining circles of
fingerprints imprinted on my lips. ♪
82
00:07:02,130 --> 00:07:08,539
♪ Recalling the bitter and astringent
love bite that took root. ♪
83
00:07:08,540 --> 00:07:14,989
♪ Spring passed and the lush of autumn
comes. However, it blanket the dusk. ♪
84
00:07:14,990 --> 00:07:21,489
♪ I was left alone in the cold of
the night to wait for daybreak. ♪
85
00:07:21,490 --> 00:07:28,099
♪ The most malicious revenge in the world would be to
be destined to meet but not fated to be together. ♪
86
00:07:28,100 --> 00:07:34,279
♪ It is pitiful that you never
loved me dearly for my folly. ♪
87
00:07:34,280 --> 00:07:40,919
♪ The overgrown weeds of youth
actually live in harmony. ♪
88
00:07:40,920 --> 00:07:46,579
♪ The one who keeps me company in
your place is the growth ring. ♪
89
00:07:46,580 --> 00:07:54,580
♪ Counting each growth ring, I carefully
seal up the matters of my heart. ♪
90
00:07:54,800 --> 00:07:59,599
♪ Densely packed, is my pride. ♪
91
00:07:59,600 --> 00:08:07,099
♪ Each time a break up was mended, I admit that I
once again, fantasize being together forever. ♪
92
00:08:07,100 --> 00:08:08,200
What are you doing?
93
00:08:09,500 --> 00:08:12,800
Teacher, I'm planting flowers! I'm also
cleaning up the Hall of Emotionless.
94
00:08:12,860 --> 00:08:14,450
Look, it's so clean!
95
00:08:14,490 --> 00:08:16,409
You can just call any
disciple to come clean.
96
00:08:16,410 --> 00:08:17,850
You don't need to trouble yourself.
97
00:08:18,200 --> 00:08:20,300
Teacher! (x2)
98
00:08:20,310 --> 00:08:23,960
You like it quiet, so just
leave all these tasks to me!
99
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
Only if you clean it yourself
does it feel like home!
100
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
Also, Teacher.
101
00:08:30,100 --> 00:08:33,400
From now on, work like cleaning the floor,
getting water, and washing clothes,
102
00:08:33,410 --> 00:08:35,460
leave it all to me!
103
00:08:37,960 --> 00:08:39,860
Teacher, I'm going to go plant the flowers.
104
00:08:53,970 --> 00:08:54,970
Crap!
105
00:08:56,080 --> 00:08:58,340
These are ingredients that
I cared for many years.
106
00:09:02,900 --> 00:09:05,800
I'm sorry, Teacher. I
didn't do it on purpose.
107
00:09:06,700 --> 00:09:08,700
Your punishment is that
you can only read today!
108
00:09:18,300 --> 00:09:20,499
I'm so tired!
109
00:09:20,500 --> 00:09:21,600
Junior sister.
110
00:09:22,890 --> 00:09:24,790
-There's a letter for you.-Senior brother!
111
00:09:26,570 --> 00:09:27,700
Thank you, Senior Brother.
112
00:09:33,300 --> 00:09:34,200
No need to guess!
113
00:09:34,250 --> 00:09:36,090
It must be from Dongfang!
114
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
That Dongfang! How is his
handwriting even worse than mine?
115
00:09:46,620 --> 00:09:48,799
He wants to take the
scholarly exam like this?
116
00:09:48,800 --> 00:09:50,110
Is he playing with me?
117
00:09:51,740 --> 00:09:54,629
Little Bones! I miss you so much!
118
00:09:54,630 --> 00:09:56,370
I miss you so much, even my bones hurt!
119
00:09:57,070 --> 00:09:58,630
He drew a picture too!
120
00:10:00,800 --> 00:10:04,320
I must go tell Tang Bao!
You made her so ugly!
121
00:10:05,300 --> 00:10:06,600
Hua Qian Gu!
122
00:10:08,800 --> 00:10:11,000
Greetings, Honorable One.
123
00:10:11,090 --> 00:10:13,250
As the Sect Leader's disciple,
124
00:10:13,900 --> 00:10:15,100
you are dumb and slow
125
00:10:15,160 --> 00:10:18,490
You don't look the part at all!
Where's your teacher?
126
00:10:19,000 --> 00:10:21,200
Teacher... um, Teacher..
127
00:10:21,220 --> 00:10:22,970
Teacher should be in the Sword Pavilion!
128
00:10:23,290 --> 00:10:25,580
Or maybe he's in the hall
in the back mountain!
129
00:10:26,300 --> 00:10:28,600
No no, Teacher should be in the library!
130
00:10:29,410 --> 00:10:32,860
Or perhaps... that... maybe it's..
131
00:10:32,900 --> 00:10:35,000
Teacher!
132
00:10:35,100 --> 00:10:36,940
- Teacher!-What are you
doing as his disciple??
133
00:10:38,740 --> 00:10:39,890
Seriously!
134
00:10:39,900 --> 00:10:45,099
Senior Brother. Have you come to find me?
135
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
Let's talk inside.
136
00:10:58,210 --> 00:11:01,290
Why is Honorable One always so mean?
137
00:11:01,300 --> 00:11:03,400
And every time he sees me,
138
00:11:03,460 --> 00:11:05,300
He seems to get especially angry.
139
00:11:06,000 --> 00:11:07,300
No matter.
140
00:11:07,360 --> 00:11:09,890
I'll look at Dongfang's letter first!
141
00:11:11,800 --> 00:11:15,100
That Senior Brother would come to the Hall of
Emotionless to find me, is there something important?
142
00:11:15,180 --> 00:11:16,639
It's nothing really.
143
00:11:16,640 --> 00:11:19,890
I just wanted to see how your
new disciple is cultivating.
144
00:11:20,200 --> 00:11:21,700
Zi Hua.
145
00:11:21,740 --> 00:11:25,129
The sword she used at the Immortal
Sword Assembly has started rusting.
146
00:11:25,130 --> 00:11:26,829
But that sword's material is different.
147
00:11:26,830 --> 00:11:29,659
No matter how I think about
it, I still feel uneasy.
148
00:11:29,660 --> 00:11:32,069
Give me her Test of Life Stone.
149
00:11:32,070 --> 00:11:34,610
After I take it back with me,
I'll do some more investigating.
150
00:11:35,200 --> 00:11:37,700
Senior Brother. When it
comes to my disciple,
151
00:11:37,800 --> 00:11:39,500
I will do my own investigation.
152
00:11:39,560 --> 00:11:40,880
You don't need to worry too much.
153
00:12:03,380 --> 00:12:05,619
I heard that Sect Leader Wen
is having a birthday feast.
154
00:12:05,620 --> 00:12:09,120
Tomorrow, Honorable Superior will be leaving
the Hall of Emotionless for some time.
155
00:12:09,860 --> 00:12:12,500
Hua Qian Gu will be the only one
in the Hall of Emotionless.
156
00:12:13,170 --> 00:12:14,629
Didn't I tell you before?
157
00:12:14,630 --> 00:12:17,509
The Hall of Emotionless isn't
an easy place to enter.
158
00:12:17,510 --> 00:12:19,050
You and I cannot enter.
159
00:12:19,300 --> 00:12:22,100
But Hua Qian Gu will eventually come down.
160
00:12:22,800 --> 00:12:24,700
Her injury hasn't fully healed yet.
161
00:12:26,090 --> 00:12:29,360
This is a hard to find good chance.
162
00:12:30,290 --> 00:12:31,869
What do you mean?
163
00:12:31,870 --> 00:12:35,570
I want Hua Qian Gu to completely disappear.
164
00:12:37,390 --> 00:12:39,119
You want to kill Hua Qian Gu?
165
00:12:39,120 --> 00:12:41,020
Do you not want her to die?
166
00:12:42,310 --> 00:12:45,969
I..I just want to get back the position
of Honorable Superior's disciple.
167
00:12:45,970 --> 00:12:47,609
But not to the point of killing her!
168
00:12:47,610 --> 00:12:50,830
Never thought that Miss
Xia could be so merciful.
169
00:12:53,320 --> 00:12:56,760
Don't think I don't know
what you're thinking of.
170
00:12:58,170 --> 00:12:59,779
If I kill Hua Qian Gu,
171
00:12:59,780 --> 00:13:02,400
the biggest suspect in the end is me.
172
00:13:02,410 --> 00:13:04,299
You can kill two birds with one arrow,
173
00:13:04,300 --> 00:13:05,949
and then frame me.
174
00:13:05,950 --> 00:13:08,370
Then you can be Honorable
Superior's disciple!
175
00:13:11,680 --> 00:13:13,490
How can you say something like that?
176
00:13:13,640 --> 00:13:16,060
I am only thinking for your benefit.
177
00:13:17,610 --> 00:13:21,419
Fine. Even if you don't
want to kill Hua Qian Gu,
178
00:13:21,420 --> 00:13:23,590
I have another way,
179
00:13:24,410 --> 00:13:26,390
For her to be kicked out of Chang Liu.
180
00:13:26,520 --> 00:13:28,830
It will allow you to be
Honorable Superior's disciple.
181
00:13:30,440 --> 00:13:31,819
What way?
182
00:13:31,820 --> 00:13:34,160
Where is the poisonous needles
I gave you last time?
183
00:13:47,080 --> 00:13:48,770
What is that?
184
00:13:49,470 --> 00:13:51,039
Wash Essence Medicine.
185
00:13:51,040 --> 00:13:53,309
Added on top of colorless and
scentless poisonous needles.
186
00:13:53,310 --> 00:13:55,259
If Hua Qian Gu is pierced by this,
187
00:13:55,260 --> 00:13:57,070
She will definitely lose
her immortal essence.
188
00:13:57,110 --> 00:13:58,860
She'll forever be a normal person.
189
00:13:58,940 --> 00:14:00,609
She can no longer cultivate herself.
190
00:14:00,610 --> 00:14:03,489
At that time, even if
Honorable Superior wishes so,
191
00:14:03,490 --> 00:14:06,169
Honorable One will not have such a
useless object stay in Chang Liu,
192
00:14:06,170 --> 00:14:08,320
to be the sect leader's disciple.
193
00:14:35,870 --> 00:14:37,949
Teacher isn't here either.
194
00:14:37,950 --> 00:14:39,970
Tang Bao also isn't here..
195
00:14:40,500 --> 00:14:42,700
So boring..
196
00:14:49,620 --> 00:14:50,929
Senior Brother Li Meng?
197
00:14:50,930 --> 00:14:52,359
Is there something you need?
198
00:14:52,360 --> 00:14:55,830
Do you miss me? Little Thing.
199
00:15:02,500 --> 00:15:04,300
Big sister?
200
00:15:19,020 --> 00:15:20,130
That was fun!
201
00:15:21,010 --> 00:15:22,980
Big sister, it really is you!
202
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
Little thing,
203
00:15:25,300 --> 00:15:28,100
why are you so skinny like a feather?
204
00:15:28,110 --> 00:15:30,339
You're so light! You don't
have any flesh on you at all!
205
00:15:30,340 --> 00:15:33,000
Of course not! I've gotten
a lot of flesh on me!
206
00:15:33,820 --> 00:15:36,770
But... your complexion has
indeed improved a lot.
207
00:15:36,800 --> 00:15:42,199
Looks like Bai Zi Hua really did give you a lot
of inner power to cleanse your five points.
208
00:15:42,200 --> 00:15:44,630
To help my injury heal,
209
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
Teacher spent a lot of inner power.
210
00:15:46,630 --> 00:15:49,920
Seeing that he isn't treating
you poorly, I'm at ease.
211
00:16:04,400 --> 00:16:05,390
Little thing,
212
00:16:05,391 --> 00:16:07,720
these are all things that
I gathered just for you.
213
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
Do you like them?
214
00:16:09,220 --> 00:16:10,419
I like them!
215
00:16:10,420 --> 00:16:12,919
Big sister, I've made you
spend effort for me again.
216
00:16:12,920 --> 00:16:14,980
Don't be so courteous with me.
217
00:16:15,130 --> 00:16:17,969
Today, it's a rare occasion
when Bai Zi Hua isn't here.
218
00:16:17,970 --> 00:16:19,830
I'll take you out to play, okay?
219
00:16:46,250 --> 00:16:47,319
Big sister, look!
220
00:16:47,320 --> 00:16:49,080
These little fishes are so pretty!
221
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Big sister?
222
00:16:55,470 --> 00:16:58,349
Little thing, say,
223
00:16:58,350 --> 00:17:00,970
how am I so pretty?
224
00:17:02,800 --> 00:17:04,619
Yes, Big sister.
225
00:17:04,620 --> 00:17:06,410
How are you so pretty?
226
00:17:08,080 --> 00:17:09,159
It's a shame though.
227
00:17:09,160 --> 00:17:13,430
Even though my looks are
the best in the world,
228
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
but my power,
229
00:17:16,300 --> 00:17:19,100
why isn't it the strongest in the world?
230
00:17:19,490 --> 00:17:22,920
How can it be a match with my looks?
231
00:17:23,200 --> 00:17:26,740
Big sister, there's something
I've always wanted to ask you.
232
00:17:27,480 --> 00:17:29,890
Just what is your identity?
233
00:17:30,200 --> 00:17:33,200
Why can you, in Mount Zu, and Chang Liu,
234
00:17:33,240 --> 00:17:34,880
just come and go as you please?
235
00:17:35,620 --> 00:17:37,259
Little thing.
236
00:17:37,260 --> 00:17:39,319
I don't want to lie to you.
237
00:17:39,320 --> 00:17:43,220
But..I cannot tell you right now.
238
00:17:43,700 --> 00:17:46,500
I definitely will not harm you.
239
00:17:46,530 --> 00:17:49,289
I will only treat you
well with all my heart.
240
00:17:49,290 --> 00:17:51,000
Do you believe in me?
241
00:17:51,580 --> 00:17:53,480
I believe in you.
242
00:17:54,400 --> 00:17:56,300
You are such a silly child.
243
00:17:56,700 --> 00:17:59,000
But... besides me,
244
00:17:59,100 --> 00:18:00,700
no matter what anyone says to you,
245
00:18:00,770 --> 00:18:02,659
you cannot believe them too easily.
246
00:18:02,660 --> 00:18:03,830
You got it?
247
00:18:08,200 --> 00:18:10,100
When I was little,
248
00:18:10,160 --> 00:18:13,660
I didn't have friends, so I
was always playing by myself.
249
00:18:13,700 --> 00:18:17,200
At that time I thought that if I had a big sister or big
brother, or maybe a little brother or little sister,
250
00:18:17,300 --> 00:18:18,400
how great would that be!
251
00:18:18,460 --> 00:18:20,899
They definitely won't be like
others that look down on me,
252
00:18:20,900 --> 00:18:22,370
are afraid of me, hate me.
253
00:18:22,700 --> 00:18:25,000
Now, I have a big sister!
254
00:18:25,040 --> 00:18:27,340
It's also the world's most
beautiful big sister!
255
00:18:27,810 --> 00:18:30,109
Your little mouth is so sweet! Alright,
256
00:18:30,110 --> 00:18:33,050
then I'll play with you often from now on.
257
00:18:40,000 --> 00:18:41,499
It's so pretty!
258
00:18:41,500 --> 00:18:42,600
The flowers here,
259
00:18:42,640 --> 00:18:44,569
were all personally planted by me.
260
00:18:44,570 --> 00:18:48,030
They are all seeds that I
got from all six countries.
261
00:18:48,860 --> 00:18:51,490
Besides here, it is definitely
hard to see something like this.
262
00:18:52,350 --> 00:18:53,519
How is it?
263
00:18:53,520 --> 00:18:55,190
Do you like it?
264
00:18:56,710 --> 00:18:57,610
Big sister,
265
00:18:57,611 --> 00:18:59,230
What is the name of this island?
266
00:19:04,710 --> 00:19:06,629
In the past, when Liu Xia and I
267
00:19:06,630 --> 00:19:08,930
happened to pass by this place to rest,
268
00:19:09,840 --> 00:19:12,810
Because Liu Xia saw that this
place was filled with flowers,
269
00:19:13,300 --> 00:19:15,200
she especially liked it.
270
00:19:15,250 --> 00:19:19,439
So, I used power
271
00:19:19,440 --> 00:19:21,530
to make this an exclusive place.
272
00:19:22,500 --> 00:19:23,700
But..
273
00:19:23,780 --> 00:19:26,640
I never thought about a name.
274
00:19:29,850 --> 00:19:31,690
Big sister, look!
275
00:19:31,700 --> 00:19:33,200
There are so many flowers and plants here!
276
00:19:33,260 --> 00:19:35,340
How about we just call it Flower Island?
277
00:19:36,410 --> 00:19:37,760
Flower Island?
278
00:19:38,310 --> 00:19:39,399
How about it?
279
00:19:39,400 --> 00:19:41,449
This name sounds very beautiful.
280
00:19:41,450 --> 00:19:42,720
Let's go with that!
281
00:19:43,410 --> 00:19:46,069
Big sister, I have a request!
282
00:19:46,070 --> 00:19:49,209
Just say whatever it is.
283
00:19:49,210 --> 00:19:52,009
I really like these flowers.
284
00:19:52,010 --> 00:19:54,679
Big sister, I want to move some flowers
285
00:19:54,680 --> 00:19:56,350
to be put in the Hall of Emotionless.
286
00:19:57,140 --> 00:19:58,689
Teacher really likes flowers.
287
00:19:58,690 --> 00:20:02,680
But I killed some of them by accident.
288
00:20:03,080 --> 00:20:04,469
Of course you can.
289
00:20:04,470 --> 00:20:06,049
If you'd like,
290
00:20:06,050 --> 00:20:08,249
not only these flowers,
291
00:20:08,250 --> 00:20:11,850
you can even move the entire
island to the Hall of Emotionless.
292
00:20:12,220 --> 00:20:13,469
Thank you Big Sister!
293
00:20:13,470 --> 00:20:16,989
But if you give them all to
me, don't you like flowers?
294
00:20:16,990 --> 00:20:18,970
If I were to make a comparison,
295
00:20:20,310 --> 00:20:22,379
In this world,
296
00:20:22,380 --> 00:20:24,640
what flower is more beautiful than me?
297
00:20:25,880 --> 00:20:27,449
Instead of liking flowers,
298
00:20:27,450 --> 00:20:30,409
why not like myself?
299
00:20:30,410 --> 00:20:32,069
What do you say, little thing?
300
00:20:32,070 --> 00:20:34,340
Yes, Big Sister, you are
the most beautiful!
301
00:20:51,180 --> 00:20:52,810
I caught a fish!
302
00:20:53,200 --> 00:20:54,399
Big Sister!
303
00:20:54,400 --> 00:20:55,900
I caught a fish!
304
00:20:56,820 --> 00:20:58,530
It turns out in this world,
305
00:20:58,600 --> 00:21:00,909
besides my looks,
306
00:21:00,910 --> 00:21:05,510
there is a scene that is so beautiful
and makes one's heart a peace.
307
00:21:13,300 --> 00:21:14,400
Big sister.
308
00:21:14,470 --> 00:21:17,009
You can just see me to here. It won't
be a problem for me to go back alone.
309
00:21:17,010 --> 00:21:19,479
But..it's still a bit far
from the Hall of Emotionless.
310
00:21:19,480 --> 00:21:21,319
Let's go a bit further.
311
00:21:21,320 --> 00:21:23,219
It's fine, Big sister.
312
00:21:23,220 --> 00:21:26,090
The magical guard around the Immortal Sect is extremely
powerful. I don't want to see you in danger.
313
00:21:27,000 --> 00:21:29,100
What danger can I ever face?
314
00:21:29,670 --> 00:21:32,959
Even if it's Chang Liu, isn't it that
315
00:21:32,960 --> 00:21:34,720
if I want to enter, then I'll enter?
316
00:21:34,810 --> 00:21:36,510
If I want to leave, then I'll leave?
317
00:21:37,300 --> 00:21:38,699
You can say that,
318
00:21:38,700 --> 00:21:41,400
but let's just minimize the trouble.
319
00:21:42,930 --> 00:21:46,370
Really..just send you until here?
320
00:21:55,670 --> 00:21:56,759
Big sister!
321
00:21:56,760 --> 00:21:59,990
Stop putting on such a pitiful expression!
322
00:22:00,300 --> 00:22:02,100
Is it not pretty?
323
00:22:02,600 --> 00:22:04,300
No, you're very pretty!
324
00:22:04,380 --> 00:22:07,519
But it makes me not want
to separate from you!
325
00:22:07,520 --> 00:22:09,549
Then since it's like that,
326
00:22:09,550 --> 00:22:11,779
you can leave with me!
327
00:22:11,780 --> 00:22:14,590
What is so good about
this stupid Chang Liu?
328
00:22:18,800 --> 00:22:21,199
Big Sister, I like Chang Liu.
329
00:22:21,200 --> 00:22:23,620
This place is like my home.
330
00:22:28,260 --> 00:22:29,190
Very well.
331
00:22:29,191 --> 00:22:31,660
Then I'll accompany you again next time.
332
00:22:32,570 --> 00:22:33,890
That's right, Little Thing.
333
00:22:33,900 --> 00:22:36,800
Do you keep the whistle I gave you?
334
00:22:36,900 --> 00:22:39,000
Of course. What Big Sister gave me,
335
00:22:39,040 --> 00:22:40,620
I always keep it by my side.
336
00:22:41,650 --> 00:22:42,999
Little Thing.
337
00:22:43,000 --> 00:22:44,779
If you need anything,
338
00:22:44,780 --> 00:22:46,679
or if you run into danger,
339
00:22:46,680 --> 00:22:48,329
you must blow this whistle.
340
00:22:48,330 --> 00:22:50,209
No matter where I am,
341
00:22:50,210 --> 00:22:52,300
I will immediately rush over to save you.
342
00:22:53,000 --> 00:22:55,300
Don't worry Big Sister, I know.
343
00:22:59,200 --> 00:23:00,500
Big sister.
344
00:23:01,810 --> 00:23:04,049
Someone as alone as me,
345
00:23:04,050 --> 00:23:06,029
To have your deep love,
346
00:23:06,030 --> 00:23:09,760
my life has not gone to waste.
347
00:23:12,250 --> 00:23:13,749
This time,
348
00:23:13,750 --> 00:23:16,779
I will definitely protect you well.
349
00:23:16,780 --> 00:23:20,110
I will definitely not let
anyone harm you again.
350
00:23:29,470 --> 00:23:32,370
I've been out for so long, don't
know if Teacher is back yet.
351
00:23:32,460 --> 00:23:33,890
I should hurry back.
352
00:23:43,900 --> 00:23:45,600
You've been the sect leader's
disciple for so long,
353
00:23:45,650 --> 00:23:47,329
how are you still so naive?
354
00:23:47,330 --> 00:23:49,219
Does Honorable Superior not
find you embarrassing?
355
00:23:49,220 --> 00:23:50,669
What do you want?
356
00:23:50,670 --> 00:23:52,370
Since you've become Honorable
Superior's disciple,
357
00:23:52,500 --> 00:23:54,600
you must have learned a lot.
358
00:23:54,640 --> 00:23:56,419
We want to have a little
competition with you.
359
00:23:56,420 --> 00:23:59,790
We want to see if everyone's
power has increased.
360
00:23:59,900 --> 00:24:02,661
That's right. We just want to have a
little battle of swords with you.
361
00:24:02,700 --> 00:24:04,700
Are you willing to accept?
362
00:24:04,790 --> 00:24:07,370
Man Tian, why must you be like this?
363
00:24:07,400 --> 00:24:09,600
Must we continue fighting like this?
364
00:24:09,650 --> 00:24:11,969
So what if we must? It's already started.
365
00:24:11,970 --> 00:24:13,369
So we must continue!
366
00:24:13,370 --> 00:24:14,690
Are you afraid?
367
00:24:16,080 --> 00:24:18,980
You're not allowed to leave!
You still want to leave?
368
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Stop it!
369
00:24:29,250 --> 00:24:30,920
What do you want?
370
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
You didn't see it?
371
00:24:32,260 --> 00:24:35,019
I am just trying out my martial
arts with little senior uncle.
372
00:24:35,020 --> 00:24:37,120
This is called trying
out your martial arts?
373
00:24:38,630 --> 00:24:40,979
Little senior uncle surely
lives up to his name
374
00:24:40,980 --> 00:24:43,769
Even if it's one against two
you throw us into a mess.
375
00:24:43,770 --> 00:24:46,019
If Shuo Feng didn't appear
376
00:24:46,020 --> 00:24:47,799
the outcome would have been disastrous.
377
00:24:47,800 --> 00:24:49,849
Such a same that we have
to call you Senior Uncle,
378
00:24:49,850 --> 00:24:51,359
you are so useless!
379
00:24:51,360 --> 00:24:54,479
Honorable Superior's reputation
has been ruined by you!
380
00:24:54,480 --> 00:24:55,929
What do you mean?
381
00:24:55,930 --> 00:24:57,880
What has my defeat got to do with Teacher?
382
00:24:57,900 --> 00:24:58,700
Of course it is related.
383
00:24:58,760 --> 00:25:01,309
Do you think everyone
knows who Hua Qian Gu is
384
00:25:01,310 --> 00:25:04,209
People only know you as Immortal
Sect's Ba Zi Hua's disciple
385
00:25:04,210 --> 00:25:06,010
Keep your embarrassment to yourself
386
00:25:06,100 --> 00:25:08,000
don't ruin Honourable
Superior's reputation!
387
00:25:12,390 --> 00:25:14,100
Sorry we have been wrong today
388
00:25:14,180 --> 00:25:15,929
when we have finished
practing our martial arts
389
00:25:15,930 --> 00:25:17,750
we will come back later to ask for guidance
390
00:25:21,190 --> 00:25:22,860
You leave first
391
00:25:23,030 --> 00:25:24,169
In the future,
392
00:25:24,170 --> 00:25:25,890
be careful of those two.
393
00:25:26,280 --> 00:25:27,320
Shuo Feng,
394
00:25:30,070 --> 00:25:31,620
thankyou.
395
00:25:39,420 --> 00:25:41,889
Even if Man Tian is targeting me
396
00:25:41,890 --> 00:25:43,719
what she said is right
397
00:25:43,720 --> 00:25:45,910
since I am Teacher's disciple
398
00:25:46,000 --> 00:25:48,010
I can't be such a disgrace.
399
00:25:59,900 --> 00:26:01,619
This Shuo Feng,
400
00:26:01,620 --> 00:26:03,509
he was so quiet before
401
00:26:03,510 --> 00:26:05,480
now he is such a busybody.
402
00:26:06,290 --> 00:26:09,049
Fortunately our plans for
today were not ruined by him,
403
00:26:09,050 --> 00:26:10,970
and was smoothly carried out.
404
00:26:11,650 --> 00:26:14,859
I guess that Shuo Feng is
a follower of Hua Qian Gu
405
00:26:14,860 --> 00:26:17,980
We must be more wary of him in the future.
406
00:26:18,600 --> 00:26:21,700
Or else, not only can he mess our plans up
407
00:26:21,750 --> 00:26:24,960
he might even say something
to Honorable Superior
408
00:26:25,460 --> 00:26:26,890
Have you spoken enough yet?
409
00:26:27,950 --> 00:26:29,769
What help will scolding me do?
410
00:26:29,770 --> 00:26:32,419
You must remember that Shuo
Feng is your Senior Brother
411
00:26:32,420 --> 00:26:35,310
and he helped Huan Qian Gu over you
412
00:26:35,400 --> 00:26:37,299
Right now in Immortal Sect
413
00:26:37,300 --> 00:26:39,600
only I
414
00:26:39,640 --> 00:26:41,750
can be considered your friend.
415
00:26:43,500 --> 00:26:46,150
Hua Qian Gu has now been poisoned
by Wash Essence Medicine
416
00:26:46,200 --> 00:26:47,900
and has lost her immortal essence.
417
00:26:47,920 --> 00:26:49,759
When you are Sect Leader's disciple,
418
00:26:49,760 --> 00:26:52,720
you must remember to reward me greatly.
419
00:27:02,580 --> 00:27:05,299
Bones. Where did Bones go?
420
00:27:05,300 --> 00:27:06,730
She still hasn't come home.
421
00:27:07,100 --> 00:27:10,900
Is it because I was too busy playing with Big
Senior Brother and Qing Shui and I neglected her
422
00:27:10,940 --> 00:27:13,530
and now she is angry at me?
423
00:27:15,540 --> 00:27:17,780
Bones! Bones!
424
00:27:17,910 --> 00:27:20,570
Bones where are you! Bones!
425
00:27:20,900 --> 00:27:22,869
You finally remembered me.
426
00:27:22,870 --> 00:27:24,189
Bones you're back
427
00:27:24,190 --> 00:27:25,579
I waited for you a long time.
428
00:27:25,580 --> 00:27:26,659
Why are you waiting for me?
429
00:27:26,660 --> 00:27:29,249
You finally remembered you have a mother.
430
00:27:29,250 --> 00:27:31,329
How can I forget you?
431
00:27:31,330 --> 00:27:33,620
I like Bones the most!
432
00:27:36,660 --> 00:27:38,540
Mother, are you alright?
433
00:27:38,600 --> 00:27:39,700
Are you sad?
434
00:27:42,810 --> 00:27:45,780
What is wrong? Can you not tell me?
435
00:27:46,770 --> 00:27:51,859
Man Tian is angry at me for
becoming Sect Leader's disciple
436
00:27:51,860 --> 00:27:54,489
Bones doesn't know what to do?
437
00:27:54,490 --> 00:27:58,289
Bones, when you were with
that angry girl before
438
00:27:58,290 --> 00:28:00,509
you always had to listen to her.
439
00:28:00,510 --> 00:28:02,759
Also, becoming Honorable Senior's disciple
440
00:28:02,760 --> 00:28:06,520
can be considered your
most ambitious dream.
441
00:28:06,600 --> 00:28:08,900
You worked hard for Honorable
Superior's approval.
442
00:28:08,990 --> 00:28:10,310
What is wrong about that?
443
00:28:14,090 --> 00:28:15,140
That's true.
444
00:28:15,200 --> 00:28:18,599
My every day in the Hall of
Emotionless is very happy.
445
00:28:18,600 --> 00:28:20,200
It seems like I'm dreaming.
446
00:28:20,700 --> 00:28:22,100
The heavens has heard me and
447
00:28:22,160 --> 00:28:23,999
Finally my dream came true.
448
00:28:24,000 --> 00:28:27,230
Before, I had no desires
449
00:28:27,300 --> 00:28:29,500
I just wanted to simply
450
00:28:29,580 --> 00:28:31,820
and happily live each day.
451
00:28:33,540 --> 00:28:36,789
But... I just realised that
452
00:28:36,790 --> 00:28:39,739
I cannot pass time like that
453
00:28:39,740 --> 00:28:42,679
I am not just Hua Qian Gu,
454
00:28:42,680 --> 00:28:44,439
I am Honorable Superior's disciple.
455
00:28:44,440 --> 00:28:46,209
I now have to consider Honorable
Superior's reputation.
456
00:28:46,210 --> 00:28:48,949
If I cannot be Teachers' pride
457
00:28:48,950 --> 00:28:53,390
how am I suited for the title of
Honorable Senior's only disciple?
458
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
That is correct,
459
00:28:55,900 --> 00:28:58,300
but you have never stopped practicing.
460
00:28:58,320 --> 00:29:00,720
Why are you thinking so much today?
461
00:29:02,230 --> 00:29:05,529
Did Ni Man Tian give you trouble again?
462
00:29:05,530 --> 00:29:07,240
She bullied you again right?
463
00:29:09,260 --> 00:29:11,509
Man Tian was originally very gifted,
464
00:29:11,510 --> 00:29:15,110
during this time she practiced really hard
465
00:29:15,200 --> 00:29:18,400
her martial arts skill have
improved significantly.
466
00:29:18,480 --> 00:29:20,590
But you are not bad either.
467
00:29:20,750 --> 00:29:22,320
I'm still not considered bad?
468
00:29:22,400 --> 00:29:25,199
These past few months I have been relaxing,
469
00:29:25,200 --> 00:29:28,000
and I have not improved at all.
470
00:29:28,100 --> 00:29:30,900
So Man Tian's critique of me
471
00:29:30,960 --> 00:29:33,609
as well as her looking
down on me is deserving.
472
00:29:33,610 --> 00:29:36,779
I knew that it must have been Ni
Man Tian who did this to you.
473
00:29:36,780 --> 00:29:38,189
I'm going to sort this out now!
474
00:29:38,190 --> 00:29:40,889
Tang Bao, don't be so silly.
475
00:29:40,890 --> 00:29:42,720
Rather than using words,
476
00:29:42,800 --> 00:29:45,400
for momentary satisfaction, why don't we
477
00:29:45,490 --> 00:29:47,819
use this time to make
up for the wasted time?
478
00:29:47,820 --> 00:29:48,939
Bones,
479
00:29:48,940 --> 00:29:52,150
are you preparing to train really hard?
480
00:29:54,770 --> 00:29:55,879
One day,
481
00:29:55,880 --> 00:29:58,130
I will use Sect Leader's disciple's title
482
00:29:58,200 --> 00:29:59,700
at the Immortal Sword Assembly
483
00:29:59,740 --> 00:30:01,190
to defeat Ni Man Tian.
484
00:30:20,000 --> 00:30:23,059
How many days has it been?
She only knows how to train?
485
00:30:23,060 --> 00:30:25,079
She's not eating or leaving her room,
486
00:30:25,080 --> 00:30:27,640
how can she survive like this?
487
00:30:32,660 --> 00:30:36,110
Bones, Bones are you fine?
488
00:30:38,070 --> 00:30:41,570
I brought some food over.
How about you eat this?
489
00:30:42,630 --> 00:30:44,120
I'm not hungry right now,
490
00:30:44,200 --> 00:30:45,360
I don't want to eat anything.
491
00:30:45,400 --> 00:30:46,700
How can you not be hungry?
492
00:30:46,790 --> 00:30:48,459
How many days have you not eaten?
493
00:30:48,460 --> 00:30:51,000
Bones! Open your door please.
494
00:30:51,930 --> 00:30:52,930
Bones!
495
00:30:56,500 --> 00:31:00,400
Then I'll put your food here, when
your hungry you must remeber to eat.
496
00:31:04,900 --> 00:31:06,770
Remember!
497
00:31:33,920 --> 00:31:35,539
What's wrong?
498
00:31:35,540 --> 00:31:38,140
Why is my internal force unable to focus,
499
00:31:40,020 --> 00:31:43,360
is it because my wounds
have not healed yet?
500
00:31:43,970 --> 00:31:44,880
No,
501
00:31:44,881 --> 00:31:46,750
I must be able to do this.
502
00:31:46,800 --> 00:31:48,200
I must.
503
00:32:03,230 --> 00:32:06,049
Tang Bao. Tang Bao look at this.
504
00:32:06,050 --> 00:32:08,979
I hand picked this, they are all
fresh fruits and vegetables.
505
00:32:08,980 --> 00:32:11,240
And even your favorite Sugar Snowball.
506
00:32:12,460 --> 00:32:14,219
What use is that.
507
00:32:14,220 --> 00:32:15,969
Noone eats that anyway.
508
00:32:15,970 --> 00:32:17,600
Tang Bao, what's wrong?
509
00:32:17,770 --> 00:32:19,449
Is Qian Gu sick?
510
00:32:19,450 --> 00:32:20,899
Being sick is fine.
511
00:32:20,900 --> 00:32:22,250
At least that can be cured.
512
00:32:22,300 --> 00:32:23,700
But going crazy,
513
00:32:23,760 --> 00:32:25,520
that cannot be healed with medicine.
514
00:32:25,980 --> 00:32:28,409
Don't scare me.
515
00:32:28,410 --> 00:32:30,560
Qian Gu... Qian Gu has gone crazy?
516
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
Bones has locked herself
in a room everyday.
517
00:32:34,060 --> 00:32:36,459
Not eating, not drinking. Whether day
or night, practing her martial arts.
518
00:32:36,460 --> 00:32:38,540
I'm really worried that
something will happen.
519
00:32:38,600 --> 00:32:39,300
This...
520
00:32:39,400 --> 00:32:41,200
Since she is not gifted enough,
she is using hard work
521
00:32:41,290 --> 00:32:42,919
Doesn't this sound right?
522
00:32:42,920 --> 00:32:44,930
Disciple formally greets Teacher.
523
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
How can you say that.
524
00:32:46,090 --> 00:32:47,639
It was all your fault!
525
00:32:47,640 --> 00:32:48,939
Ni Man Tian,
526
00:32:48,940 --> 00:32:50,150
what did you do?
527
00:32:50,190 --> 00:32:53,660
Disciple challenged her to a battle,
528
00:32:53,700 --> 00:32:54,600
is there any wrong in that?
529
00:32:54,660 --> 00:32:57,939
Don't make it sound so nice, you
wanted to purposely hurt Bones.
530
00:32:57,940 --> 00:33:00,079
I cannot help it if you
think that way. But,
531
00:33:00,080 --> 00:33:03,019
no one would have guessed that she would have
been accepted as Honorable Superior's disciple,
532
00:33:03,020 --> 00:33:05,389
and yet she is still so lazy.
533
00:33:05,390 --> 00:33:07,670
But now that I think about it
534
00:33:07,700 --> 00:33:09,400
someone so ordinary
535
00:33:09,450 --> 00:33:10,949
what can she become?
536
00:33:10,950 --> 00:33:11,950
You!
537
00:33:38,180 --> 00:33:39,209
Bones!
538
00:33:39,210 --> 00:33:42,500
Open the door please! I haven't
seen you for so many days!
539
00:33:43,820 --> 00:33:45,340
Bones!
540
00:33:46,280 --> 00:33:50,440
Bones, say something! Don't scare me!
541
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
What's wrong?
542
00:33:52,410 --> 00:33:53,739
Honorable Superior.
543
00:33:53,740 --> 00:33:56,389
Bones has not come out for
three days and three nights.
544
00:33:56,390 --> 00:33:58,550
Will she have become obsessed
with training her skill?
545
00:34:03,190 --> 00:34:04,590
Bones!
546
00:34:05,000 --> 00:34:06,260
You should leave first.
547
00:34:06,280 --> 00:34:07,420
Yes.
548
00:34:21,650 --> 00:34:24,170
Zi Hua, what happened here?
549
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
I don't know why,
550
00:34:27,220 --> 00:34:29,040
but Little Bone has been poisoned
by Wash Essence Medicine.
551
00:34:29,100 --> 00:34:30,400
She must have found out,
552
00:34:30,500 --> 00:34:31,800
and was trying to actively
fight and supress it.
553
00:34:31,890 --> 00:34:33,459
So she became obsessed.
554
00:34:33,460 --> 00:34:35,499
Wash Essence Medicine?
555
00:34:35,500 --> 00:34:37,689
Isn't that...
556
00:34:37,690 --> 00:34:39,199
Fortunately I found out in time,
557
00:34:39,200 --> 00:34:40,989
if I had come later
558
00:34:40,990 --> 00:34:42,659
She definitely would have
lost her immortal essence.
559
00:34:42,660 --> 00:34:44,300
She would have lost her immortal essence.
560
00:34:50,350 --> 00:34:52,980
Zi Hua! What are you doing?
561
00:34:53,260 --> 00:34:54,860
I have to connect her with Immortal blood.
562
00:34:54,880 --> 00:34:56,030
Have you gone mad?
563
00:34:56,100 --> 00:34:58,299
Not only will you lose
one century of skills,
564
00:34:58,300 --> 00:34:59,400
if you are not careful,
565
00:34:59,470 --> 00:35:01,129
you may put your life at risk!
566
00:35:01,130 --> 00:35:02,499
I must do this!
567
00:35:02,500 --> 00:35:04,340
Or else Little Bone cannot
become an immortal.
568
00:35:04,500 --> 00:35:05,800
Immortal Sect has 8000 disciples
569
00:35:05,900 --> 00:35:07,810
and there are many who are just like her
570
00:35:07,900 --> 00:35:09,000
why is she so special?
571
00:35:09,080 --> 00:35:11,920
Since I have accepted her as my
disciple I must be responsible for her!
572
00:35:15,360 --> 00:35:16,650
Leave.
573
00:35:17,900 --> 00:35:19,099
No.
574
00:35:19,100 --> 00:35:21,809
I know that once you are determined
575
00:35:21,810 --> 00:35:23,510
no one can stop you.
576
00:35:23,890 --> 00:35:25,640
But this is too dangerous.
577
00:35:26,100 --> 00:35:27,400
At least,
578
00:35:27,810 --> 00:35:30,420
you must let me protect you here.
579
00:35:56,430 --> 00:35:59,270
Bones, are you awake?
580
00:35:59,440 --> 00:36:00,730
Tang Bao?
581
00:36:05,490 --> 00:36:07,740
Wasn't I training?
582
00:36:08,200 --> 00:36:09,700
Why am I here?
583
00:36:09,760 --> 00:36:12,659
It's been seven days already.
584
00:36:12,660 --> 00:36:14,500
There was only half the
work we did for you.
585
00:36:15,500 --> 00:36:17,700
Tang Bao, you're not joking right?
586
00:36:17,800 --> 00:36:20,700
I've been scared to death already.
Why will I joke with you?
587
00:36:20,800 --> 00:36:24,100
Bones, you were poisoned by the Wash
Essence Medicine and also became obsessed.
588
00:36:24,180 --> 00:36:27,860
If Honorable Superior didn't rush to save you,
I don't know what would have happened to you!
589
00:36:28,880 --> 00:36:30,770
Teacher is back?
590
00:36:32,100 --> 00:36:33,300
But,
591
00:36:33,400 --> 00:36:34,700
when did I become poisoned?
592
00:36:34,770 --> 00:36:36,719
That's true. Why did you become poisoned?
593
00:36:36,720 --> 00:36:38,199
Think about it clearly.
594
00:36:38,200 --> 00:36:40,829
Who poisoned you,
595
00:36:40,830 --> 00:36:43,830
if I know who it is, I will
definitely avenge you.
596
00:36:54,460 --> 00:36:55,960
Bones where are you going?
597
00:36:56,070 --> 00:36:57,690
Honorable Superior told
you to recover well.
598
00:36:57,730 --> 00:36:59,619
And told me to look after you.
599
00:36:59,620 --> 00:37:01,349
Tang Bao, don't worry
600
00:37:01,350 --> 00:37:02,920
I've been sleeping for seven days already.
601
00:37:03,000 --> 00:37:04,700
I feel especially awake,
602
00:37:04,780 --> 00:37:07,279
and I feel extremely light
and feathery right now
603
00:37:07,280 --> 00:37:09,829
like a drop of water
604
00:37:09,830 --> 00:37:12,969
My heart feels clear
605
00:37:12,970 --> 00:37:14,479
and free.
606
00:37:14,480 --> 00:37:16,209
Of course Bones,
607
00:37:16,210 --> 00:37:17,990
this time your bad luck
brought you good luck.
608
00:37:18,000 --> 00:37:19,799
Honorable Superior didn't
take into account his energy
609
00:37:19,800 --> 00:37:21,500
and connected you with Immortal blood.
610
00:37:21,590 --> 00:37:23,420
Connected me with Immortal blood?
611
00:37:24,690 --> 00:37:25,980
So your saying,
612
00:37:26,000 --> 00:37:27,499
Teacher connected his
Immortal blood with me?
613
00:37:27,500 --> 00:37:30,149
Of course. I used to think that
614
00:37:30,150 --> 00:37:33,309
Honorable Superior treated
you very strictly and coldly
615
00:37:33,310 --> 00:37:35,400
but he treated you so well this time!
616
00:37:36,400 --> 00:37:38,500
Bones where are you going?
617
00:37:38,520 --> 00:37:39,980
Bones! Bones!
618
00:37:40,040 --> 00:37:41,710
Be careful of your health.
619
00:37:47,440 --> 00:37:50,970
Teacher, can I come in?
620
00:37:51,610 --> 00:37:52,760
Come in.
621
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
Teacher,
622
00:38:00,560 --> 00:38:02,420
I heard what happened from Tang Bao.
623
00:38:02,500 --> 00:38:05,000
Thank you for saving me.
624
00:38:05,500 --> 00:38:07,000
Check if your body
625
00:38:07,090 --> 00:38:08,630
is still in pain.
626
00:38:10,650 --> 00:38:12,910
It doesn't hurt. It
doesn't hurt at all now.
627
00:38:14,260 --> 00:38:16,529
How come you were poisoned
by Wash Essence Medicine?
628
00:38:16,530 --> 00:38:18,470
Who harmed you?
629
00:38:19,670 --> 00:38:22,049
This... Disciple...
630
00:38:22,050 --> 00:38:23,800
Disciple does not know.
631
00:38:29,150 --> 00:38:31,570
In the future you must be more wary.
632
00:38:31,740 --> 00:38:34,790
After you have memorised Seven Best Chart,
633
00:38:34,800 --> 00:38:36,600
I will start teaching
you magical techniques.
634
00:38:37,200 --> 00:38:38,610
Really?
635
00:38:38,750 --> 00:38:41,220
That's great! Thank you Teacher.
636
00:38:41,240 --> 00:38:43,820
Teacher, does connecting with
Immortal blood mean that
637
00:38:43,900 --> 00:38:45,600
I am now an immortal?
638
00:38:45,610 --> 00:38:46,679
Of course not.
639
00:38:46,680 --> 00:38:48,459
Your skill is not high enough.
640
00:38:48,460 --> 00:38:50,289
You only have the skill
of Profound Observation.
641
00:38:50,290 --> 00:38:53,399
Profound Observation?
Profound Observation...
642
00:38:53,400 --> 00:38:56,790
Which means I can see things
in very distant places
643
00:38:58,200 --> 00:38:59,800
That's great Teacher!
644
00:38:59,870 --> 00:39:01,200
Thank you Teacher!
645
00:39:20,480 --> 00:39:22,040
Formally greet Purple Fairy.
646
00:39:27,450 --> 00:39:32,310
Zi Hua, I made this Wind
Breeze Pure Dew just for you.
647
00:39:32,400 --> 00:39:34,600
It's good for tuning the body and
helping the spirit concentrate.
648
00:39:34,700 --> 00:39:35,900
Drink it.
649
00:39:35,980 --> 00:39:36,940
I'm fine.
650
00:39:36,941 --> 00:39:38,820
Give it to Little Bone.
651
00:39:40,950 --> 00:39:43,089
You used so much internal energy,
652
00:39:43,090 --> 00:39:44,700
how can you be fine?
653
00:39:48,900 --> 00:39:51,200
I don't see where your qualities are,
654
00:39:51,300 --> 00:39:53,540
to make Zi Hua care for you so much.
655
00:39:55,100 --> 00:39:58,400
I hope you do not disappoint your Teacher.
656
00:39:58,650 --> 00:40:00,849
Disciple understands.
657
00:40:00,850 --> 00:40:02,749
Purple Fairy can be at ease.
658
00:40:02,750 --> 00:40:04,050
You leave first.
659
00:40:04,450 --> 00:40:07,149
Your Teacher requires resting time for now.
660
00:40:07,150 --> 00:40:10,240
Go on with your own life
and do not disturb others.
661
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Disciple will leave now.
662
00:40:13,090 --> 00:40:15,840
I wish that Teacher can rest well.
663
00:40:26,600 --> 00:40:30,300
How did Hua Qian Gu become poisoned?
664
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
Immortal Sect has 8000 disciples.
665
00:40:33,220 --> 00:40:34,909
There must be
666
00:40:34,910 --> 00:40:36,629
a spy from somewhere else.
667
00:40:36,630 --> 00:40:38,770
With such a gut,
668
00:40:38,890 --> 00:40:40,590
to hurt my disciple.
669
00:40:41,050 --> 00:40:43,910
I cannot tolerate this anymore.
670
00:41:14,010 --> 00:41:16,529
Ni Man Tian, now that it has come to this,
671
00:41:16,530 --> 00:41:18,059
What do you have to say?
672
00:41:18,060 --> 00:41:21,419
Unfortunately I miscalculated.
I can't believe
673
00:41:21,420 --> 00:41:23,310
that you escaped this.
674
00:41:23,400 --> 00:41:27,100
You are wrong, I fell into kundalini psychosis,
almost lost my immortal qualifications,
675
00:41:27,170 --> 00:41:28,709
which was life threatening.
676
00:41:28,710 --> 00:41:31,089
Fortunately Teacher came in time
677
00:41:31,090 --> 00:41:34,130
but because of this he used
up one century of skill.
678
00:41:34,200 --> 00:41:35,500
Hua Qian Gu,
679
00:41:35,600 --> 00:41:38,540
are you bragging that you did not die
680
00:41:38,630 --> 00:41:41,159
or bragging that you have a great Teacher?
681
00:41:41,160 --> 00:41:44,320
Don't think that you can use those
things in you hand as evidence.
682
00:41:44,400 --> 00:41:47,600
If you have the guts to
why don't you report me?
683
00:41:47,660 --> 00:41:49,380
Let's see if they believe it.
684
00:41:51,200 --> 00:41:53,500
Man Tian, in my heart
685
00:41:53,590 --> 00:41:55,119
even though you are
arrogant and hot-tempered
686
00:41:55,120 --> 00:41:57,269
but you are brave enough to admit your
own faults and extremely uprighteous.
687
00:41:57,270 --> 00:41:59,149
Other disciples looked down on me
688
00:41:59,150 --> 00:42:01,349
but you were willing to
become friends with me.
689
00:42:01,350 --> 00:42:03,640
We once worked together to fight enemies.
690
00:42:03,700 --> 00:42:05,100
But why?
691
00:42:05,200 --> 00:42:06,800
Why are you like this now?
692
00:42:06,840 --> 00:42:08,099
Stop judging me.
693
00:42:08,100 --> 00:42:10,469
Hua Qian Gu, let me tell you
694
00:42:10,470 --> 00:42:13,600
I always treated you as a servant.
695
00:42:16,880 --> 00:42:19,819
Ni Man Tian,
696
00:42:19,820 --> 00:42:22,799
from today onwards, I won't
treat you as a friend anymore.
697
00:42:22,800 --> 00:42:24,789
If you want to do anything, target me
698
00:42:24,790 --> 00:42:27,369
if you hurt anyone around me
699
00:42:27,370 --> 00:42:29,040
and hurt your own people
700
00:42:29,160 --> 00:42:30,970
I won't treat you lightly!
701
00:42:34,400 --> 00:42:42,400
Subtitles brought to you by The
Dancing Fingers - Flowers @viki
702
00:42:49,030 --> 00:42:52,830
♪ With your hands, you untie my lock. We
fell into a whirlpool of tenderness. ♪
703
00:42:52,930 --> 00:42:56,440
♪ With your hands, you untie my lock. We
fell into a whirlpool of tenderness. ♪
704
00:42:56,810 --> 00:43:01,099
♪ Through numerous turmoil and wasted time on all
the wrong steps, our affections have not changed. ♪
705
00:43:01,100 --> 00:43:04,680
♪ Through numerous turmoil and wasted time on all
the wrong steps, our affections have not changed. ♪
706
00:43:04,900 --> 00:43:09,000
♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still
we insisted on making the same mistake again and again. ♪
707
00:43:09,090 --> 00:43:13,090
♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still
we insisted on making the same mistake again and again. ♪
708
00:43:13,100 --> 00:43:17,000
♪ In one instant, the vow to stay
together for life is shattered to dust. ♪
709
00:43:17,080 --> 00:43:20,810
♪ In one instant, the vow to stay
together for life is shattered to dust. ♪
710
00:43:21,240 --> 00:43:24,660
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
711
00:43:24,780 --> 00:43:28,459
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
712
00:43:28,460 --> 00:43:32,370
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
713
00:43:32,400 --> 00:43:36,500
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
714
00:43:36,560 --> 00:43:40,519
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
715
00:43:40,520 --> 00:43:44,290
♪ It is that I don't dare to say it. ♪
716
00:43:44,600 --> 00:43:52,300
♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one
calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪
717
00:43:52,570 --> 00:43:54,889
♪ Because I fell in love with you, ♪
718
00:43:54,890 --> 00:43:56,879
♪ did I become me. ♪
719
00:43:56,880 --> 00:44:00,770
♪ Sink down together with you. ♪
720
00:44:16,950 --> 00:44:20,080
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
721
00:44:20,900 --> 00:44:24,400
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
722
00:44:24,700 --> 00:44:28,399
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
723
00:44:28,400 --> 00:44:32,600
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
724
00:44:32,700 --> 00:44:36,300
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
725
00:44:36,390 --> 00:44:40,379
♪ It is that I cannot say it. ♪
726
00:44:40,380 --> 00:44:48,380
♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The
situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪
727
00:44:48,800 --> 00:44:51,049
♪ Because I fell in love with you, ♪
728
00:44:51,050 --> 00:44:52,939
♪ did I become me. ♪
729
00:44:52,940 --> 00:44:57,370
♪ Sink down together with you. ♪
56118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.