Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,359 --> 00:00:20,548
"Trat� de decirles a todos los grupos
2
00:00:20,549 --> 00:00:22,429
Que est�bamos haciendo algo muy importante
3
00:00:22,430 --> 00:00:24,595
Ellos no sab�an que estabamos produciendo arte
4
00:00:24,596 --> 00:00:26,288
que cambiar�a el mundo" -Phil Spector
5
00:00:26,289 --> 00:00:27,985
"Tengo demonios internos que me atacan
6
00:00:27,986 --> 00:00:30,083
Y yo soy mi peor enemigo" -Phil Spector
7
00:00:30,084 --> 00:00:32,760
Las canciones produc�das por Spector
a continuaci�n
8
00:00:32,761 --> 00:00:35,846
est�n presentadas
para mostrar al genio musical
9
00:00:35,847 --> 00:00:38,753
en sus "Peque�as sinfon�as para chicos"
10
00:00:50,722 --> 00:00:53,129
25 de marzo de 2007
11
00:00:58,946 --> 00:01:02,390
Un mes antes del juicio...
12
00:01:08,574 --> 00:01:13,892
Puedo aguantar el juicio sin problemas
13
00:01:13,893 --> 00:01:17,752
lo �nico que me preocupa del juicio y del jurado
14
00:01:17,753 --> 00:01:19,383
es el veredicto
15
00:01:19,384 --> 00:01:22,768
Todo respecto al juicio en s�, no me concierne en absoluto
16
00:01:22,769 --> 00:01:24,956
Puedo atravesarlo como a una brisa
17
00:01:24,957 --> 00:01:26,786
Es el veredicto lo que me preocupa
18
00:01:26,787 --> 00:01:29,189
Que estoy en manos de 12 personas
19
00:01:29,190 --> 00:01:31,124
que votaron por George Bush
20
00:01:31,125 --> 00:01:33,182
Y el jurado tuvo que llenar un cuestionario
21
00:01:35,339 --> 00:01:40,148
el 45 % escribi� que creen que soy culpable
22
00:01:42,180 --> 00:01:44,394
y el 20 % cree que estoy loco
23
00:01:44,395 --> 00:01:47,722
Basados en la publicidad pr�via de los �ltimos
24
00:01:47,723 --> 00:01:50,070
4 a�os
25
00:01:50,071 --> 00:01:54,849
Verdad: mucha de esa gente quizo irse del jurado
26
00:01:54,850 --> 00:01:57,224
porque no quer�an juzgar un caso dif�cil
27
00:01:57,225 --> 00:01:59,953
El juez fu� muy duro
28
00:01:59,954 --> 00:02:04,598
dijo, no voy a excusar a ninguno de uds, hijos de puta
29
00:02:04,599 --> 00:02:09,200
porque sea dif�cil, yo hubiera dicho que es una mierda inventada
30
00:02:09,201 --> 00:02:12,388
pero ellos creen que el Sr Spector es culpable!
31
00:02:12,389 --> 00:02:16,811
45 % y otro 20% que estoy loco
32
00:02:16,812 --> 00:02:19,186
"El desastre personal de Spector deriva
33
00:02:19,187 --> 00:02:21,016
de la m�sma fuente de su brillantez musical"
34
00:02:21,217 --> 00:02:24,988
"He Hit Me-Suena kistch, con su sobrecargada orquestaci�n
y su melodram�tico arreglo de cuerdas,
35
00:02:25,007 --> 00:02:29,007
Spector es mortalmente serio
con la idea del amor como campo de batalla sadomasoquista"
36
00:02:29,008 --> 00:02:31,610
Acompa�ado de 2 guardaespaldas
llega Spector a su largo y esperado juicio
37
00:02:31,611 --> 00:02:34,471
Vistiendo una camisa p�rpura, con el pelo te�ido
y un ligero temblor en las manos
38
00:02:34,472 --> 00:02:39,427
El aclamado productor se ve tenso,
mientas el fiscal presenta su caso
39
00:02:39,428 --> 00:02:42,280
La evidencia les proveer� la imagen de un hombre
40
00:02:42,281 --> 00:02:44,941
quien el 3 de febrero del 2003
41
00:02:44,942 --> 00:02:47,513
puso una pistola cargada
42
00:02:47,514 --> 00:02:49,907
En la boca de Lana Clarkson
43
00:02:49,908 --> 00:02:51,960
Dentro de su boca
44
00:02:51,961 --> 00:02:53,433
Le dispar� y la mat�
45
00:02:53,434 --> 00:02:56,833
"He Hit Me -El disco provoc� protestas y Spector
tuvo que retiralo de la venta"
46
00:02:56,834 --> 00:03:00,396
El fiscal Alan Jackson testific� al jurado que Spector
47
00:03:00,397 --> 00:03:03,044
uno de los m�s grandes productores, tiene una historia violenta
48
00:03:03,045 --> 00:03:05,424
con las mujeres, que se torn� mortal
49
00:03:05,425 --> 00:03:08,335
cuando Lana Clarkson, una mujer que
reci�n hab�a conocido, trato de irse de su casa
50
00:03:39,467 --> 00:03:42,353
LA AGON�A Y EL �XTASIS
51
00:03:42,354 --> 00:03:45,815
de PHIL SPECTOR
52
00:03:50,507 --> 00:03:54,820
Sab�s, alguien una vez me h�zo una pregunta
53
00:03:54,821 --> 00:04:00,066
Me pregunt�...ops! disc�lpeme c�mara!
54
00:04:00,067 --> 00:04:03,513
Me pregunt�: Philip?
55
00:04:03,514 --> 00:04:07,029
No est�s muy solo en esta casa enorme?
56
00:04:09,340 --> 00:04:11,652
Debe ser muy solitaria
57
00:04:14,483 --> 00:04:18,660
Tantas habitaciones por donde vagar
58
00:04:19,832 --> 00:04:22,762
La puta madre que debe ser solitario!
59
00:04:26,025 --> 00:04:29,521
Sab�s que contest�? Contest�...
60
00:04:29,522 --> 00:04:33,379
S�, pero voy a dejar a las habitaciones...
61
00:04:36,620 --> 00:04:39,133
muy solas
62
00:04:39,134 --> 00:04:42,876
Si est�s vos y el ba�o,
63
00:04:42,877 --> 00:04:46,345
vos y el inodoro...
64
00:04:46,346 --> 00:04:49,196
La soledad es un estado mental
65
00:04:55,746 --> 00:05:00,328
Cada vez que voy a la corte, al juez no le gusto
66
00:05:00,329 --> 00:05:04,425
El ya lo dijo, si hiciera un trato y me declaro culpable
67
00:05:04,426 --> 00:05:06,603
me dar�a 8 a�os
68
00:05:06,604 --> 00:05:11,220
Porque alguien muri�, y lo dice cada vez que voy a la corte
69
00:05:11,221 --> 00:05:14,543
a los jurados! lo primero que sali� de su boca fu�
70
00:05:14,544 --> 00:05:18,077
Recuerden que hoy estamos aqu� porque alguien muri�
71
00:05:18,078 --> 00:05:20,149
Para qu� tiene que decirlo?
72
00:05:20,150 --> 00:05:23,352
Es solo un asqueroso hijo de puta al que no le gusto
73
00:05:23,353 --> 00:05:26,267
El piensa que si dos personas estan en una casa, solos
74
00:05:26,268 --> 00:05:28,423
y uno muere de un ataque al coraz�n
75
00:05:28,424 --> 00:05:30,582
piensa que alguien muri� sin raz�n
76
00:05:30,583 --> 00:05:32,339
que alguien lo mat�
77
00:05:32,340 --> 00:05:36,268
Esa es su...a�n as� aunque estaba
a 15 pies de donde ella muri�
78
00:05:36,269 --> 00:05:38,874
no importa, se puede probar! con los forenses!
79
00:05:38,875 --> 00:05:41,338
que qui�n muri� yo no la mat�
80
00:05:41,339 --> 00:05:44,198
No importa, alguien muri�, hay un asesino
81
00:05:44,199 --> 00:05:47,830
Ese es su marco de referencia, esa es la manera en que piensa
82
00:05:47,831 --> 00:05:50,323
Con esto en mente, est� listo para proceder?
83
00:05:50,324 --> 00:05:53,946
Lo estoy su se�or�a -entonces proceda, traigan al jurado
84
00:06:18,521 --> 00:06:23,950
Nunca me consider� a mi mismo como un desclasado
85
00:06:23,951 --> 00:06:28,605
o como alguien fuera del "establishment"
86
00:06:28,606 --> 00:06:31,663
yo quer�a ser aceptado por el "establishment"
87
00:06:31,664 --> 00:06:36,678
Era un solitario, y solo acept� el hecho
88
00:06:36,679 --> 00:06:40,256
de que nunca iba a ser aceptado por el "establishment"
89
00:06:44,414 --> 00:06:48,130
"He�s a Rebel -Aunque es una arrogante canci�n de rock
es un tributo al sue�o adolescente,
90
00:06:48,131 --> 00:06:50,468
Este en particular desde el lado opuesto
a la policia"
91
00:06:50,469 --> 00:06:53,711
Era un solitario y siempre fu� tratado con desprecio
92
00:06:53,712 --> 00:06:56,286
Nunca me consideraron con el mismo respeto que a
93
00:06:56,287 --> 00:06:58,945
Irving Belin o George Gershwin
94
00:06:58,946 --> 00:07:02,212
Me parece que la gente que deber�a haberlo tratado bien
95
00:07:02,213 --> 00:07:05,734
lo trato como basura -S�, exactamente
96
00:07:05,735 --> 00:07:08,549
Pero eso forj� esa ira y esa rabia
97
00:07:08,550 --> 00:07:11,626
que te obliga a hacer mejor las cosas
98
00:07:11,627 --> 00:07:14,385
mucho mejor las cosas
99
00:07:14,386 --> 00:07:17,617
Creo que los negros, la gente de color hacen eso
100
00:07:17,618 --> 00:07:22,842
Creo que Miles (Davis) lo hizo mejor
101
00:07:22,843 --> 00:07:26,248
Creo que Charlie Parker lo hizo mejor
102
00:07:26,249 --> 00:07:28,778
Porque estaban enojados
103
00:07:28,779 --> 00:07:31,134
Creo que Duke Ellington lo hizo mejor
104
00:07:31,135 --> 00:07:33,026
porque la rabia sali�
105
00:07:33,027 --> 00:07:35,996
Y se llam� a si m�smo Duke (duque)
106
00:07:35,997 --> 00:07:38,072
porque dijo, si, si, si...
107
00:07:38,073 --> 00:07:40,938
bla bla bla, pero yo soy un Duque
108
00:07:40,939 --> 00:07:42,906
Ll�menme Duke Ellington, ll�menme Count Basie
109
00:07:42,907 --> 00:07:46,437
Tratenme con respeto, porque me jodieron todo el tiempo
110
00:07:46,438 --> 00:07:50,469
en la vida real creo que la rabia
111
00:07:50,470 --> 00:07:54,119
explota cuando te tratan irrespetuosamente
112
00:07:54,120 --> 00:07:57,075
"He�s a Rebel - Mientras la canci�n se desvanece hacia el fin
113
00:07:57,076 --> 00:07:59,793
la cantante se deja llevar testificando: No No No
114
00:07:59,794 --> 00:08:02,721
perdiendo el r�tmo, cantando fuera de tiempo
115
00:08:02,722 --> 00:08:06,382
Spector dijo "me gustan los errores" "
116
00:08:06,383 --> 00:08:09,965
No les gustas, no les gusta...
117
00:08:09,966 --> 00:08:14,562
ten�s un pasado oscuro, ten�s una foto con un arma
118
00:08:14,563 --> 00:08:16,539
si hac�s algo mal,
119
00:08:16,540 --> 00:08:18,361
si "ellos" piensan que hiciste algo malo
120
00:08:18,362 --> 00:08:21,123
y no les gustas por la raz�n que fuere
121
00:08:21,124 --> 00:08:23,353
te van a re-cagar
122
00:08:23,354 --> 00:08:25,164
Y es as�
123
00:08:25,165 --> 00:08:27,328
As� es como funcionan los medios
124
00:08:27,329 --> 00:08:29,142
As� es como funciona la polic�a
125
00:08:29,143 --> 00:08:31,121
Si les gustas, te aman
126
00:08:31,122 --> 00:08:33,729
y no van hablar de nada malo
127
00:08:33,730 --> 00:08:35,713
Tony Bennett, amo a Tony Bennett!
128
00:08:35,714 --> 00:08:38,529
fue el m�s grande cocain�mano, y lo admiti�!
129
00:08:38,530 --> 00:08:41,392
como el m�s grande cocainomano de los 60s
130
00:08:41,393 --> 00:08:45,112
Lo admiti�!, y como el m�s grande cocain�mano del mundo
131
00:08:45,113 --> 00:08:50,065
Pero se desintoxic�, y en los 80s fu� a MTV
132
00:08:50,066 --> 00:08:54,909
cantando canciones, con la aprovaci�n de MTV
133
00:08:54,910 --> 00:08:57,863
Limpio su imagen, apareci� en MTV
134
00:08:57,864 --> 00:09:00,350
cantando canciones de rock, limpi� su imagen
135
00:09:00,351 --> 00:09:03,237
Y nadie en una entrevista, o en un libro
136
00:09:03,238 --> 00:09:05,501
habl� de sus d�as como adicto
137
00:09:05,502 --> 00:09:09,602
Miles Davis hablaba de ello todo el tiempo
138
00:09:09,603 --> 00:09:12,377
que se drogaba, que fu� a rehabilitaci�n
139
00:09:12,378 --> 00:09:16,413
Hay cierta gente que nunca van a tener deudas
140
00:09:16,414 --> 00:09:18,488
no importa lo que hayan hecho
141
00:09:18,489 --> 00:09:20,217
no importa como los consideren
142
00:09:20,218 --> 00:09:22,771
5 o 100 a�os despu�s
143
00:09:22,772 --> 00:09:25,512
Y esa es la manera en que son las cosas
144
00:09:25,513 --> 00:09:28,346
El Fiscal
145
00:09:29,969 --> 00:09:32,240
El Detective
146
00:09:32,795 --> 00:09:35,923
La Abogada Defensora
147
00:10:03,555 --> 00:10:06,139
Me sent� obligado a hacer lo que hice,
148
00:10:06,140 --> 00:10:09,262
cambiarle la imagen a la m�sica, convertirla en arte
149
00:10:09,263 --> 00:10:12,095
Sent� la misma necesidad que Galileo
150
00:10:12,096 --> 00:10:17,706
Probarle al mundo que la tierra era redonda
151
00:10:17,707 --> 00:10:22,363
y probar que el sol no se quedaba quieto
152
00:10:22,364 --> 00:10:27,079
y que si ten�a que pasar 7 a�os en prisi�n
153
00:10:27,080 --> 00:10:29,718
ese ser�a el precio que tendr�a que pagar
154
00:10:29,719 --> 00:10:33,268
Y no creo que Galileo quisiera pasar
155
00:10:33,269 --> 00:10:36,293
sus ultimos 7 a�os de vida en prisi�n
156
00:10:48,224 --> 00:10:50,889
"Spector ten�a 18 a�os cuando
157
00:10:50,890 --> 00:10:53,588
Escribi�, produjo y toc�
158
00:10:53,589 --> 00:10:56,838
"To Know him is to love him" "
159
00:11:01,782 --> 00:11:04,654
Cuando hice mi primer grabaci�n
160
00:11:04,655 --> 00:11:06,675
"To know him is to love him"
161
00:11:06,676 --> 00:11:09,472
con The Teddy Bears, tuve la oportunidad
162
00:11:09,473 --> 00:11:11,005
de cantarla como voz principal
163
00:11:12,088 --> 00:11:15,020
Eleg� no hacerlo
164
00:11:15,021 --> 00:11:18,071
y qu�se quedarme en los coros
165
00:11:18,072 --> 00:11:20,764
"La canci�n fu� directo al n� 1 en los charts
166
00:11:20,765 --> 00:11:23,463
y la carrera de Spector como "el magnate de los adolescentes"
167
00:11:23,464 --> 00:11:26,292
se puso en marcha"
168
00:11:26,293 --> 00:11:29,934
Nadie se di� cuenta que la canci�n era sobre mi padre
169
00:11:29,935 --> 00:11:32,787
y nadie se di� cuenta que hablaba de la muerte
170
00:11:32,788 --> 00:11:37,323
y que era una canci�n de amor a alguien del m�s all�
171
00:11:49,379 --> 00:11:52,625
"To know him is to love him-Conocerlo es quererlo,
172
00:11:52,626 --> 00:11:55,658
fu� la inscripci�n en la l�pida de su padre"
173
00:12:00,089 --> 00:12:02,858
Viv�a a�n tu padre cuando estabas en la escuela secundaria?
174
00:12:02,859 --> 00:12:07,070
No, no...el falleci� cuando ten�a 5 o 6 a�os
175
00:12:08,191 --> 00:12:10,065
Todav�a lo extra�as?
176
00:12:10,066 --> 00:12:13,554
Si...si a�n lo extra�o
177
00:12:13,555 --> 00:12:17,060
Pienso en que hubiera sido yo con �l a mi lado
178
00:12:17,061 --> 00:12:20,956
Mi vida probablemente hubiera sido completamente diferente
179
00:12:20,957 --> 00:12:22,966
tambi�n... no lo s�!
180
00:12:22,967 --> 00:12:25,309
podr�a haber sido una persona diferente
181
00:12:25,310 --> 00:12:28,692
No se donde estar�a si al peque�o Philip no lo hubieran dejado
182
00:12:28,693 --> 00:12:31,227
No se donde estar�a, lo que ser�a
183
00:12:31,228 --> 00:12:33,706
no se cu�nto de esto hubiera sucedido
184
00:12:35,817 --> 00:12:39,907
no se cu�nto...sabes...
185
00:12:39,908 --> 00:12:44,632
Lo que hubiera sucedido
186
00:12:44,633 --> 00:12:46,849
o por qu� las cosas se vienen abajo
187
00:13:42,942 --> 00:13:45,832
Si John estuviera vivo...
188
00:13:45,833 --> 00:13:48,274
sabes, no se donde estar�a si John hubiera viv�do
189
00:13:48,275 --> 00:13:50,700
no s� si lo estar�a grabando hoy,
190
00:13:50,701 --> 00:13:53,218
d�nde estar�amos, qu� ser�amos
191
00:13:53,219 --> 00:13:55,657
en que posici�n estar�amos
192
00:13:57,918 --> 00:14:00,311
es d�ficil de saber
193
00:14:13,463 --> 00:14:16,037
"A primera vista la canci�n parece ser
194
00:14:16,038 --> 00:14:18,940
otro lamento de amor no correspondido y de devoci�n,
195
00:14:18,941 --> 00:14:21,740
pero la inspiraci�n de Spector va m�s alla de eso,
196
00:14:21,741 --> 00:14:24,347
va hacia la fuente permanente de su dolor y tristeza-
197
00:14:40,770 --> 00:14:44,350
una calidad eleg�aca, sin lugar a dudas- La canci�n transmite
198
00:14:44,351 --> 00:14:47,092
una premonici�n palpable de abandono y soledad.
199
00:14:56,613 --> 00:14:59,299
Es una canci�n que parece resonar con todo el dolor
200
00:14:59,300 --> 00:15:02,228
del pasado de Spector y una premonici�n sobre su futuro"
201
00:15:07,859 --> 00:15:12,898
No lo s�...no fu� una infancia feliz, no lo fu�
202
00:15:12,899 --> 00:15:15,845
quiero decir, cuando tu padre se vuela la cabeza
203
00:15:15,846 --> 00:15:17,707
no es divertido
204
00:15:17,708 --> 00:15:19,552
y deja una cicatr�z
205
00:16:18,178 --> 00:16:20,594
En que punto de tu vida te diste cuenta
206
00:16:20,595 --> 00:16:22,505
que eras un solitario
207
00:16:22,506 --> 00:16:24,051
Desde muy temprano
208
00:16:24,052 --> 00:16:26,482
desde la escuela secundaria
209
00:16:26,483 --> 00:16:30,241
Nuestra graduaci�n estaba destinada a atreverse a ser diferente
210
00:16:30,242 --> 00:16:33,347
pero nadie en la clase lo hizo
211
00:16:33,348 --> 00:16:36,549
Todos se convirtieron en perdedores
212
00:16:39,534 --> 00:16:41,607
Nadie desafi� a la sociedad
213
00:16:41,608 --> 00:16:44,161
Nadie se enfrent� a la sociedad
214
00:16:44,162 --> 00:16:47,282
Fu� a las reuniones de aniversario de la clase
215
00:16:47,283 --> 00:16:49,810
y nadie marc� la diferencia
216
00:16:49,835 --> 00:16:52,081
nadie se atrevi� a ser diferente
217
00:16:52,082 --> 00:16:57,619
Nadie cuestion� sus propias ideas
218
00:16:57,620 --> 00:17:00,473
nadie desaf�o sus propias habilidades
219
00:17:00,474 --> 00:17:03,953
No eran nada, eran muy tradicionales
220
00:17:03,954 --> 00:17:06,908
y muy decepcionantes
221
00:17:06,909 --> 00:17:12,007
Soy el �nico que se atrevi� a ser diferente
222
00:17:12,008 --> 00:17:14,724
y que se lo tom� en serio
223
00:17:16,860 --> 00:17:20,211
En la escuela secundaria ellos no ten�an nada que ver conmigo
224
00:17:20,212 --> 00:17:22,112
No era popular
225
00:17:22,113 --> 00:17:26,104
Eramos pobres, pero el resto de la escuela
226
00:17:26,105 --> 00:17:29,653
era acomodada, chicos jud�os blancos de clase media
227
00:17:29,654 --> 00:17:33,290
que se la cre�an, pero yo no era parte
228
00:17:46,437 --> 00:17:49,407
No pod�a importarme menos
229
00:17:49,408 --> 00:17:54,263
Me hice popular porque tocaba la guitarra
230
00:17:58,149 --> 00:18:01,948
y les ense�e a jugadores del equipo de football
231
00:18:01,949 --> 00:18:05,517
como sacar 10 en ciertas materias
232
00:18:05,518 --> 00:18:08,208
para que pudieran continuar en el equipo de football
233
00:18:08,209 --> 00:18:10,321
a cambio de que me protegieran
234
00:18:10,322 --> 00:18:13,678
Te agred�an? -Si, me agred�an fisicamente
235
00:18:13,679 --> 00:18:17,464
y ten�a a los jugadores de football para protegerme
236
00:18:17,465 --> 00:18:20,804
Siempre tuve guardaespaldas, siempre tuve seguridad
237
00:18:20,805 --> 00:18:23,184
eso tiende a mantenerlos alejados
238
00:18:23,185 --> 00:18:25,181
Tiende a hacer un manifiesto:
239
00:18:25,182 --> 00:18:27,956
de que estas aislado y protegido
240
00:18:27,957 --> 00:18:32,787
Da a entender de que prefer�s permanecer solo
241
00:18:35,876 --> 00:18:38,812
Y por eso me parece extra�o que la gente piense
242
00:18:38,813 --> 00:18:41,331
que soy problem�tico
243
00:18:41,332 --> 00:18:44,861
lo unico que quiero es que me dejen solo y en paz
244
00:18:44,862 --> 00:18:46,982
por lo que encuentro dif�cil ser problem�tico
245
00:18:47,000 --> 00:18:49,868
si lo �nico que quiero es que no se acerquen a mi.
246
00:18:49,869 --> 00:18:52,134
Si no se pueden estar cerca m�o,
247
00:18:52,135 --> 00:18:56,279
si soy inalcanzable, como puedo ser problem�tico?
248
00:19:02,280 --> 00:19:04,216
Spanish Harlem, toma 1
249
00:19:10,864 --> 00:19:12,967
El Chofer
250
00:19:18,101 --> 00:19:20,576
"Spanish Harlem - Una obra maestra...
251
00:19:24,801 --> 00:19:27,901
la conmovedora melod�a de Spector
complementa perfectamente
252
00:19:27,902 --> 00:19:31,800
a la letra, su tem�tica de anhelo rom�ntico"
253
00:19:46,358 --> 00:19:49,748
..me dijo, creo que mat� a alguien
254
00:19:59,567 --> 00:20:05,443
Fu� un cambio muy r�pido para m�,
255
00:20:05,444 --> 00:20:10,671
de estudiante a artista
256
00:20:10,672 --> 00:20:14,070
a productor
257
00:20:14,071 --> 00:20:16,278
a chico maravilla
258
00:20:16,279 --> 00:20:20,782
Y todo pas� en el lapso de mi graduaci�n en 1958
259
00:20:20,783 --> 00:20:23,556
a 1960, cuando escrib� Spanish Harlem
260
00:20:40,292 --> 00:20:43,089
"Luego, insistir� en memorables tresillos descendentes
261
00:20:43,090 --> 00:20:45,800
tocados en una marimba, al final de la canci�n,
262
00:20:45,801 --> 00:20:47,961
que embellecer�n el tema mucho m�s a�n
263
00:20:55,554 --> 00:20:58,840
Spector ha co-escr�to un cl�sico del rock and roll"
264
00:21:03,486 --> 00:21:07,130
Debo admitir que fu�...por la industria
265
00:21:07,131 --> 00:21:09,523
con esta acusaci�n.
266
00:21:09,524 --> 00:21:13,548
No importa si soy inocente o culpable
267
00:21:17,162 --> 00:21:21,407
Estos cargos han polarizado la opini�n de la gente
268
00:21:21,408 --> 00:21:25,546
sin fundamento, o lo que sea, para basarse en ellos
269
00:21:25,547 --> 00:21:28,666
y no hay nada que uno pueda hacer al respecto
270
00:21:28,667 --> 00:21:31,225
sobre la presunci�n de culpabilidad
271
00:21:31,226 --> 00:21:34,265
Quiero decir, Woody Allen va a quedar como un pervertido,
272
00:21:34,266 --> 00:21:38,511
siempre va a quedar marcado por el hecho
273
00:21:38,512 --> 00:21:40,649
de haberse casado con su hija.
274
00:21:40,650 --> 00:21:42,586
Ella no es su hija!
275
00:21:42,587 --> 00:21:45,212
Ni siquiera es su hija adoptiva
276
00:21:45,213 --> 00:21:47,889
Es la hija adoptiva de Mia Farrow
277
00:21:47,890 --> 00:21:51,868
y fue adoptada a traves del programa de crianza
278
00:21:51,869 --> 00:21:54,575
O sea, no es como si se hubiera casado con su hija
279
00:21:54,576 --> 00:21:57,068
Verdad: de todas las chicas del mundo
280
00:21:57,069 --> 00:21:59,241
es la �nica que pudo encontrar?
281
00:21:59,242 --> 00:22:02,062
Esa sola? eso es un poco raro!
282
00:22:02,063 --> 00:22:05,564
Le podr�a haber presentado un mont�n de mujeres
283
00:22:05,565 --> 00:22:09,715
pero el hecho es, que no se cas� con su propia hija
284
00:22:09,716 --> 00:22:12,066
pero siempre estar�...
285
00:22:12,067 --> 00:22:14,897
siempre estar� en la mente del p�blico
286
00:22:14,898 --> 00:22:16,492
lo que hizo...
287
00:22:19,548 --> 00:22:22,037
quiero decir, si les caes bien
288
00:22:22,038 --> 00:22:24,106
nunca va a hablar de ello
289
00:22:24,107 --> 00:22:26,334
de Shatner nunca va a hablar
290
00:22:26,335 --> 00:22:28,157
de Tony Bennett nunca va a hablar
291
00:22:28,158 --> 00:22:31,921
y as� son las cosas
292
00:22:42,385 --> 00:22:45,499
"Chapel of love -Temas insistentemente perenes-
293
00:22:45,500 --> 00:22:47,967
Casamiento y felices-por-siempre"
294
00:22:47,968 --> 00:22:51,027
Vamos a presentar evidencia sobre la rica historia
295
00:22:51,028 --> 00:22:54,231
de violencia del acusado
296
00:22:54,232 --> 00:22:57,059
Una historia de violencia hacia las mujeres
297
00:22:57,060 --> 00:23:00,395
Una historia de violencia involucrando armas
298
00:23:08,715 --> 00:23:11,005
"Una contagiosa, pegadiza melod�a que parece
299
00:23:11,006 --> 00:23:13,967
alojarce en el cerebro y no quererse ir"
300
00:23:41,024 --> 00:23:43,971
"Fu� el alquimista de su propio dolor
301
00:23:43,972 --> 00:23:47,633
alienaci�n y resentimiento, transmut�ndolos en
302
00:23:47,634 --> 00:23:50,789
algo fabuloso, m�tico y hermoso"
303
00:24:06,075 --> 00:24:09,220
Me contaste algo que John Lennon te dijo
304
00:24:09,221 --> 00:24:11,714
la primera vez que te conoci�
305
00:24:11,715 --> 00:24:15,309
Si, me dijo que yo mantuve el rock and roll vivo
306
00:24:15,310 --> 00:24:18,249
los 2 a�os y medio que Elvis estuvo en la armada
307
00:24:18,250 --> 00:24:21,835
Lo que me pareci� muy bonito.
308
00:24:21,836 --> 00:24:25,742
Yo nunca me d� cuenta que lo estaba haciendo
309
00:24:25,743 --> 00:24:28,341
o pens� que alguien se estaba dando cuenta
310
00:24:28,342 --> 00:24:30,802
de que estaba haciendo eso
311
00:24:30,803 --> 00:24:32,887
Pero s�, el me dijo eso
312
00:24:32,888 --> 00:24:35,136
"Oh, Spector mantuvo vivo el rock
313
00:24:35,137 --> 00:24:38,238
los 2 a�os y medio que Elvis estuvo en la armada"
314
00:24:41,117 --> 00:24:44,043
Lo que fu� muy halagador
315
00:24:50,392 --> 00:24:55,754
me hizo muy fel�z
316
00:24:55,755 --> 00:25:02,665
Nunca le cont� a nadie sobre esto
317
00:25:02,666 --> 00:25:06,291
aunque deber�a haberlo contado
318
00:25:06,292 --> 00:25:08,861
porque es cierto y es exacto
319
00:25:13,257 --> 00:25:15,077
House of Blues- camara de seguridad
320
00:25:16,241 --> 00:25:19,609
"Da Doo Ron Ron -Ganando en encanto e inocencia
321
00:25:19,610 --> 00:25:21,814
la contagiosa rima es una perfecta muestra
322
00:25:21,815 --> 00:25:24,463
de como mantener las cosas simples felices y repetitivas"
323
00:25:26,011 --> 00:25:28,236
Ve un auto negro -Si
324
00:25:28,237 --> 00:25:32,038
Ve a la Srta Clarkson en el centro
325
00:25:32,039 --> 00:25:35,070
de la imagen -Si se�or
326
00:25:35,071 --> 00:25:37,578
Parada detr�s de lo que parece el auto oscuro -Aj�
327
00:25:37,579 --> 00:25:39,604
Reconoce a la persona que est� con ella?...
328
00:25:39,605 --> 00:25:41,525
mmmm
329
00:25:47,483 --> 00:25:51,191
Esa persona viste un saco largo, color blanco
330
00:25:51,192 --> 00:25:54,650
Por lo que s�, ese deber�a ser el Sr. Spector
331
00:25:54,651 --> 00:25:57,004
"Da Doo Ron Ron es probablemente la canci�n m�s
332
00:25:57,005 --> 00:26:00,244
incontenible y estimulante que jam�s haya grabado Spector
333
00:26:07,694 --> 00:26:10,070
una r�faga de puro amor-pasi�n-alegr�a"
334
00:26:22,476 --> 00:26:26,729
La mayor�a de los productores no crean,
335
00:26:26,730 --> 00:26:28,902
solo interpretan
336
00:26:28,903 --> 00:26:32,008
Cuando estoy en el estudio, soy un creador
337
00:26:32,009 --> 00:26:35,202
Creo un sonido que quiero escuchar
338
00:26:35,203 --> 00:26:38,978
Lo imagino en mi cabeza, y comparo eso
339
00:26:38,979 --> 00:26:41,978
a lo que hizo Da Vinci
340
00:26:41,979 --> 00:26:44,115
cuando se pon�a a pintar sobre una tela en blanco
341
00:26:44,116 --> 00:26:49,380
Produzco la grabaci�n porque estoy creando el sonido
342
00:26:49,381 --> 00:26:52,996
de la misma forma en que Modigliani
343
00:26:52,997 --> 00:26:56,704
� Da Vinci, � Miguel Angel
344
00:26:56,705 --> 00:26:58,960
creaban arte
345
00:26:58,961 --> 00:27:02,340
y siempre consider� lo mio no como rock and roll,
346
00:27:02,341 --> 00:27:04,264
lo consider� arte
347
00:27:17,673 --> 00:27:20,571
En muchos aspectos Da Doo Ron Ron era tonta
348
00:27:22,786 --> 00:27:24,986
...ten�a ese swing tipo Duke Ellington:
349
00:27:28,305 --> 00:27:31,529
el sab�a que era tonto, sab�a que no era lo cl�sico
350
00:27:31,530 --> 00:27:33,873
pero se volv�o un cl�sico, porque era tonta
351
00:27:33,874 --> 00:27:36,595
y el la escribi� para que sea tonta
352
00:27:36,591 --> 00:27:40,459
Y yo escrib� Da Do Ron Ron para que sea tonta
353
00:27:52,520 --> 00:27:55,680
El t�tulo era "When you walked me home"
354
00:27:55,681 --> 00:27:58,001
pero el "gancho" era tan...
355
00:27:58,002 --> 00:28:00,996
sucio!...tan oscuro y sucio
356
00:28:00,997 --> 00:28:03,490
era casi como cometer incesto
357
00:28:03,491 --> 00:28:06,807
era tan...viceral
358
00:28:08,467 --> 00:28:11,773
pens�, voy a titular la canci�n por el "gancho"
359
00:28:11,774 --> 00:28:16,463
esta tan fusionado en el tema...
360
00:28:16,464 --> 00:28:17,944
La voy a llamar "Da Doo Ron Ron"
361
00:28:17,945 --> 00:28:19,294
no "When you walked me home"
362
00:28:19,295 --> 00:28:21,633
porque ese era el t�tulo de la canci�n
363
00:28:21,634 --> 00:28:24,945
Estaba tan bien parado en esos d�as
364
00:28:24,946 --> 00:28:25,946
y tan...sabes...
365
00:28:29,549 --> 00:28:32,291
Estaba en una buena posici�n
366
00:28:32,292 --> 00:28:35,804
entonces la llam� Da Doo Ron Ron y me sali con la m�a
367
00:28:35,805 --> 00:28:39,087
Tengo otra pregunta, acerca de la foto que est� en internet,
368
00:28:39,088 --> 00:28:41,125
en la que apareces vos con un afro
369
00:28:41,126 --> 00:28:45,404
Lo que pens� fue...tiene sentido del humor!
370
00:28:45,405 --> 00:28:50,704
Entoces...por qu� se te ocurri�...?
371
00:28:50,705 --> 00:28:53,134
Ese fu� un tributo a Ben Wallace,
372
00:28:53,135 --> 00:28:55,632
el basquetbolista de los Detroit Pistons
373
00:28:55,633 --> 00:28:57,205
Tarde 4 horas y media en peinarme as�
374
00:28:57,206 --> 00:28:59,739
me levant� a las 4 de la ma�ana
375
00:28:59,740 --> 00:29:03,278
use un tubo entero de gel para pararme los pelos as�
376
00:29:03,279 --> 00:29:07,229
Me lo peinaron, me hice la permanente...
377
00:29:07,230 --> 00:29:10,910
Ben Wallace es un delantero
378
00:29:10,911 --> 00:29:13,752
quien fue el jugador mas importante del a�o
379
00:29:13,753 --> 00:29:16,762
Jugaba en los Pistons el a�o en que ganaron,
380
00:29:16,763 --> 00:29:19,628
Dos a�os atr�s, usaba el pelo as�
381
00:29:19,629 --> 00:29:22,229
Y tambi�n fu� un tributo a Albert Einstein
382
00:29:22,230 --> 00:29:23,613
y a Beethoven
383
00:29:23,614 --> 00:29:27,826
en el pasado no usaba el pelo como Einstein
384
00:29:27,827 --> 00:29:30,212
Usaba el pelo como Bob Dylan
385
00:29:30,213 --> 00:29:33,052
Nadie se burlaba de Dylan
386
00:29:33,053 --> 00:29:37,143
Pas� muchas horas preparando mi tributo a Ben Wallace
387
00:29:37,144 --> 00:29:38,976
y a Albert Einstein
388
00:29:38,977 --> 00:29:40,654
Pero en la foto me veo mas raro
389
00:29:40,655 --> 00:29:43,073
que en mis m�s alocados sue�os
390
00:29:43,074 --> 00:29:44,927
Pero estuve usando ese peinado
391
00:29:44,928 --> 00:29:47,358
por aproximadamente 8 meses a 1 a�o
392
00:29:47,359 --> 00:29:50,835
y nunca me sacaron una foto tan rara como esa
393
00:29:50,836 --> 00:29:53,823
Ese d�a, ten�a el peinado extremamente extra�o
394
00:29:53,824 --> 00:29:55,958
extremadamente raro
395
00:29:55,959 --> 00:29:59,878
Pero la foto, por alguna raz�n, en una foto
396
00:29:59,879 --> 00:30:02,112
solo en una fotograf�a
397
00:30:02,113 --> 00:30:05,651
con un seteo oscuro y una iluminaci�n particular
398
00:30:05,652 --> 00:30:10,332
mi pelo sali� mas esponjoso, hinchado y grande
399
00:30:10,333 --> 00:30:12,064
de lo que en realidad era
400
00:30:12,065 --> 00:30:15,456
Hay otras fotos del mismo d�a que no se ven as�
401
00:30:15,457 --> 00:30:17,537
En la corte, se vio as�
402
00:30:17,538 --> 00:30:21,472
y yo no sab�a cuan grande y estonposo estaba
403
00:30:21,473 --> 00:30:23,929
y no me imaginaba que a la prensa le iba a "encantar"
404
00:30:23,930 --> 00:30:28,593
Jay Leno dijo que parec�a que ya me hab�an electrocutado
405
00:30:28,594 --> 00:30:32,187
No quise aparecer c�mico
406
00:30:32,188 --> 00:30:35,895
Tengo sentido del humor pero...se fu� al extremo
407
00:30:35,896 --> 00:30:40,829
nadie me lo dijo porque en persona no se ve�a as�!
408
00:30:40,830 --> 00:30:44,873
Fue la fotograf�a, la oscuridad, la iluminaci�n,
409
00:30:44,874 --> 00:30:47,313
la c�mara, las sombras, el fondo
410
00:30:47,314 --> 00:30:49,886
inflaron mi pelo de tama�o por 2 o 3 veces
411
00:30:49,887 --> 00:30:52,515
Era como si tuviera otras imagenes detr�s m�o
412
00:30:52,516 --> 00:30:55,877
Se me ocurri�...no podr�a haber ido
a la corte con un Afro-jud�o?
413
00:30:55,878 --> 00:30:58,221
No me molesta, sabes?
414
00:30:58,222 --> 00:31:00,655
No sab�a que iban a hacer un esc�ndalo con eso
415
00:31:00,656 --> 00:31:03,573
Como lo veo, y porque te conozco
416
00:31:03,574 --> 00:31:07,860
pienso que a veces haces cosas en serio
417
00:31:07,861 --> 00:31:11,112
y otras, que vos sabes, son en broma
418
00:31:11,113 --> 00:31:13,017
pero el resto de la gente no se da cuenta
419
00:31:13,018 --> 00:31:16,269
No me gusta la idea de que alguien pueda creer
420
00:31:16,270 --> 00:31:19,473
que no me tomo esto en serio
421
00:31:32,034 --> 00:31:34,377
Las Novias
422
00:31:43,185 --> 00:31:46,009
"Then He Kissed Me - La yuxtaposici�n de una bella melod�a
423
00:31:46,010 --> 00:31:48,467
y un dulce y sincero sentimiento amoroso
424
00:31:48,468 --> 00:31:51,108
con una producci�n cuidadosamente elaborada
425
00:31:51,109 --> 00:31:53,887
de grandeza imponente
426
00:32:11,418 --> 00:32:13,635
-Esta enorme y gigantesca Pared de Sonido-
427
00:32:16,798 --> 00:32:19,247
y en algun lugar escondido en esa grandeza
428
00:32:19,248 --> 00:32:21,700
se encuentra esa amorosa, sentimental y romantica inocencia"
429
00:32:21,421 --> 00:32:25,506
Hab�a un arma apuntandome, tocandome la sien
430
00:32:25,507 --> 00:32:27,393
"Un coro envuelve a la voz l�der
431
00:32:27,394 --> 00:32:29,793
y luego se despega para envolver a la canci�n
432
00:32:29,794 --> 00:32:31,453
en un estribillo de suspiros et�reos"
433
00:32:31,454 --> 00:32:33,657
Ten�a un arma apuntandome en la cara
434
00:32:44,143 --> 00:32:46,269
"El equivalente sonoro a un sue�o de sat�n.
435
00:32:46,270 --> 00:32:49,410
tul, y amor eterno invocado en la letra"
436
00:32:49,411 --> 00:32:52,419
Si pongo una pistola en su boca
437
00:32:52,420 --> 00:32:54,976
y disparo, que espera encontrar?
438
00:33:11,314 --> 00:33:14,318
Testigo Experto- en una direcci�n como esta
439
00:33:14,319 --> 00:33:17,539
el angulo rodear�a la manga de la camisa
440
00:33:37,941 --> 00:33:40,556
"Es la cosa mas cercana a la perfecci�n
441
00:33:40,557 --> 00:33:43,095
que se ha producido en la m�sica pop"
442
00:33:48,747 --> 00:33:52,780
Hablamos de depresi�n, hablamos de dolor y p�rdida
443
00:33:52,781 --> 00:33:56,766
C�mo...?
444
00:33:56,767 --> 00:34:01,670
C�mo aparece el dolor en tu trabajo?
445
00:34:01,671 --> 00:34:09,247
Bueno, el dolor solo est� all�, es constante
446
00:34:09,248 --> 00:34:13,226
Es...
447
00:34:13,227 --> 00:34:18,448
Herir es un fen�meno natural en el arte
448
00:34:18,449 --> 00:34:23,596
Va con...es como la cr�tica
449
00:34:23,597 --> 00:34:28,587
Es lo que se espera antes de la adoraci�n
450
00:34:28,588 --> 00:34:32,381
Viene con la m�sica, viene con el arte
451
00:34:32,382 --> 00:34:35,823
Uno espera ser cr�tico
452
00:34:35,824 --> 00:34:38,650
Uno espera ser criticado
453
00:34:38,651 --> 00:34:42,466
Por la multitud, por el arte
454
00:34:42,467 --> 00:34:47,349
No esper�s ver algo agradable sobre vos en la revista Time
455
00:34:47,350 --> 00:34:50,558
No lo esper�s, entonces el dolor viene con eso
456
00:34:50,559 --> 00:34:54,614
No esper�s a que los buenos cr�ticos
457
00:34:54,615 --> 00:34:56,917
digan algo bueno de tu m�sica
458
00:34:56,918 --> 00:35:01,252
No esper�s que tus h�roes, incluso tus h�roes musicales
459
00:35:01,253 --> 00:35:03,681
quieran tocar tu m�sica
460
00:35:03,682 --> 00:35:05,900
esper�s que se burlen de vos
461
00:35:05,901 --> 00:35:08,072
Cuando se lanza tu �lbum de Navidad
462
00:35:08,073 --> 00:35:11,314
No esperas que todos los compositores
463
00:35:11,315 --> 00:35:16,114
te traigan sus canciones, o escritas por tus h�roes
464
00:35:16,115 --> 00:35:20,261
No esper�s que te envi�n cartas agradeci�ndote
465
00:35:20,262 --> 00:35:22,904
por haber grabado sus canciones
466
00:35:24,512 --> 00:35:27,719
Extra�amente cuando sali� "Zip-A-Dee-Doo-Dah"
467
00:35:27,720 --> 00:35:31,103
Ray Gilbert me llam� y me dijo:
468
00:35:31,104 --> 00:35:33,623
"es la m�s fina grab..."
469
00:35:33,624 --> 00:35:36,224
Gan� el premio de la Academia
470
00:35:36,225 --> 00:35:37,225
por "Zip-A-Dee-Doo-Dah" !
471
00:35:37,226 --> 00:35:40,751
Me llev� a almorzar y me dijo
472
00:35:40,752 --> 00:35:42,803
que era la mejor grabaci�n hecha de
473
00:35:42,804 --> 00:35:46,003
"Zip-A-Dee-Doo-Dah", que el hab�a escuchado
474
00:35:46,004 --> 00:35:48,725
El gan� el premio de la Academia
475
00:35:48,726 --> 00:35:53,239
en el 48 o 49, cuando la canci�n fue grabada originalmente
476
00:35:53,240 --> 00:35:55,742
Reconoce esa pizarra se�orita?
477
00:35:55,743 --> 00:35:56,788
Si - Amiga cercana
478
00:35:56,789 --> 00:35:59,389
Y sus mensajes de esperanza
e inspiraci�n en ella? Sus aspiraciones
479
00:35:59,390 --> 00:36:02,789
"Zip-A-Dee-Doo-Dah -Spector tomo este alegre estribillo
480
00:36:02,790 --> 00:36:06,802
y lo cambi� completamente, en su imaginaci�n"
481
00:36:06,803 --> 00:36:09,671
Esa era la Lana Clarkson que ud conoci�?
482
00:36:09,672 --> 00:36:12,381
Esa era Lana en "modo trabajador"
483
00:36:12,382 --> 00:36:14,796
Esto estaba en su casa, cerca de la computadora
484
00:36:14,797 --> 00:36:16,780
es correcto?
485
00:36:16,781 --> 00:36:20,537
Cuando estaba sobria, si, y trataba de enfocarse en su trabajo
486
00:36:20,538 --> 00:36:23,631
No cuando Lana estaba pasada, totalmente loca
487
00:36:23,632 --> 00:36:26,807
era totalmente diferente
488
00:36:26,790 --> 00:36:29,603
"La secci�n r�tmica golpetea como un tren lento
489
00:36:29,604 --> 00:36:31,389
haciendo ruido en un tunel,
490
00:36:31,390 --> 00:36:33,875
llevando un trastornado y gimiente coro gospel como carga"
491
00:36:33,876 --> 00:36:36,626
Ella pod�a hacer creer a cualquiera que era feliz
492
00:36:36,627 --> 00:36:39,308
pod�a iluminar un cuarto con su sonrisa
493
00:36:39,309 --> 00:36:43,359
Cualquiera pensaba que era la persona m�s feliz del mundo
494
00:36:43,360 --> 00:36:46,408
Cuando no pod�a hacer frente a las cosas...
495
00:36:46,409 --> 00:36:50,061
era la persona m�s triste del mundo
496
00:36:50,062 --> 00:36:53,753
era la m�s triste y pat�tica persona,
497
00:36:53,754 --> 00:36:56,261
quien no ten�a esperanza en absoluto
498
00:36:56,262 --> 00:36:58,468
no s� por qu� es tan dif�cil de creer
499
00:36:58,469 --> 00:37:01,843
"La canci�n es oscura, encantadora
y perturbadoramente sexual"
500
00:37:01,844 --> 00:37:05,689
De hecho observen la propia descripci�n de Lana Clarkson
501
00:37:05,690 --> 00:37:09,266
de su propio estado mental, cerca de la hora de su muerte
502
00:37:09,267 --> 00:37:11,436
"Escapes con Drogas, enamor�ndome y desenamor�ndome,
503
00:37:11,437 --> 00:37:13,412
tratando de mantenerme sobria, totalmente en bancarrota"
504
00:37:13,413 --> 00:37:15,583
Su stress emocional y financiero, que comenz� en
505
00:37:15,584 --> 00:37:18,503
en diciembre de 2002. Ella quer�a "dejarlo todo"
506
00:37:20,175 --> 00:37:22,463
Esto dice: "Baj� los brazos, es lo m�s dif�cil
507
00:37:22,464 --> 00:37:25,530
que experiment� durante mi vida"
508
00:37:25,531 --> 00:37:30,646
"Estoy destrozada, f�sica, emocional y espiritualmente"
509
00:37:32,618 --> 00:37:34,772
"Economicamente estoy en ruinas
510
00:37:34,773 --> 00:37:36,896
y a las puertas de perderlo todo"
511
00:37:36,897 --> 00:37:39,844
"Una extra�a posici�n, a esta altura de mi vida"
512
00:37:39,845 --> 00:37:42,297
"El Cowboy cancel� su viaje a aca
513
00:37:42,298 --> 00:37:44,727
y el otro d�a caminaba por la calle
514
00:37:44,728 --> 00:37:48,246
buscando con anhelo media taza de cafe y una galletita
515
00:37:48,247 --> 00:37:51,719
que alguien haya dejado en una mesa"
516
00:37:57,550 --> 00:38:01,142
No me deprimo, porque no me dejo caer
a mi m�smo en la depresi�n
517
00:38:01,143 --> 00:38:04,245
La depresi�n es una emoci�n malgastada
518
00:38:04,246 --> 00:38:06,810
asi como la pena, para m�, es una emoci�n malgastada
519
00:38:06,811 --> 00:38:11,648
Estoy preocupado por el hecho de que
520
00:38:11,649 --> 00:38:13,590
no me han nombrado Doctor
521
00:38:13,591 --> 00:38:16,979
en ninguna universidad, como a Bill Cosby...
522
00:38:19,447 --> 00:38:21,630
Hasta a Bob Dylan le dieron un doctorado
523
00:38:21,631 --> 00:38:25,023
Creo que he legado m�s a la cultura y a la m�sica
524
00:38:25,024 --> 00:38:27,773
americana, o por lo menos igual
525
00:38:27,774 --> 00:38:32,855
que otra gente a la que le han dado honores
526
00:38:32,856 --> 00:38:37,594
La se�ora Bush...gente como esa
527
00:38:37,595 --> 00:38:40,648
George Martin recibi� el t�tulo de "Sir"
528
00:38:40,649 --> 00:38:43,510
Paul McCartney tambi�n, John tambi�n
529
00:38:43,511 --> 00:38:46,669
Buddy Holly tiene una estampilla
530
00:38:46,670 --> 00:38:49,463
ya saben...quiero decir...
531
00:38:49,464 --> 00:38:51,820
Amo a Buddy Holly
532
00:38:51,821 --> 00:38:55,069
pero solo vivi� 3 a�os en el rock and roll
533
00:38:55,070 --> 00:38:56,070
Sabes...
534
00:38:57,794 --> 00:39:00,090
no quiero una estampilla, pero pienso
535
00:39:00,091 --> 00:39:03,381
que ten�s que poner las cosas en proporci�n
536
00:39:03,382 --> 00:39:06,315
en retrospectiva, tambi�n
537
00:39:07,910 --> 00:39:09,584
Pueden aproximarse? gracias
538
00:39:15,187 --> 00:39:18,775
Me cont� una gran historia acerca de "Mean Streets"
539
00:39:18,776 --> 00:39:21,745
Me encantar�a que me la cuente de nuevo
540
00:39:21,746 --> 00:39:23,958
Ok
541
00:39:24,735 --> 00:39:28,096
Estaba en Londres con John
542
00:39:28,097 --> 00:39:32,812
est�bamos grabando, y John me llam�
543
00:39:32,813 --> 00:39:34,540
y dijo: "Creo que hay algo
544
00:39:34,541 --> 00:39:36,550
que deber�as escuchar y ver"
545
00:39:36,551 --> 00:39:38,781
Y dije: "Qu�?"
546
00:39:38,782 --> 00:39:41,958
"Quiero que vengas al estudio"
547
00:39:41,959 --> 00:39:45,101
y cuando fu� me dijo "Alguien te estaf�"
548
00:39:45,102 --> 00:39:51,296
Entr�, a un cuarto de proyecci�n
549
00:39:51,297 --> 00:39:55,999
empez� a proyectar y lo que apareci� fu�:
550
00:39:59,393 --> 00:40:02,591
Mi grabaci�n de "Be my baby"
551
00:40:02,592 --> 00:40:05,298
la pantalla se abre y este...
552
00:40:05,299 --> 00:40:08,889
"Mean Streets" empez�
553
00:40:08,890 --> 00:40:11,943
Una producci�n de Martin Scorsece
554
00:40:11,944 --> 00:40:14,566
Y dije, qu� mierda es esto?
555
00:40:14,567 --> 00:40:19,822
John dijo "es tu canci�n en la maldita pel�cula"
556
00:40:19,823 --> 00:40:23,059
Y dije, no d� mi permiso
557
00:40:23,060 --> 00:40:25,448
Tengo los derechos de mis canciones
558
00:40:25,449 --> 00:40:27,584
y no le he dado permiso a nadie
559
00:40:28,837 --> 00:40:31,910
Llam� a mis abogados y les dije "qu� es esto?"
560
00:40:31,911 --> 00:40:35,235
Qui�n es este tipo, "Scisi"
561
00:40:35,236 --> 00:40:38,249
y ellos dijeron...
562
00:40:38,250 --> 00:40:40,225
no sabemos nada de �l
563
00:40:40,226 --> 00:40:43,972
Dije, que hace este film, "Mean Streets",
usando mi canci�n?
564
00:40:43,973 --> 00:40:49,104
es mi canci�n abriendo el film, y haciendo el film
565
00:40:49,105 --> 00:40:52,504
Me volvieron a llamar y me dijeron
566
00:40:52,505 --> 00:40:56,334
Es un proyecto de la escuela de cine, un filme arty
567
00:40:56,335 --> 00:40:57,871
Matenlo!
568
00:40:57,872 --> 00:41:00,796
Dije, a mi no me importa nada
569
00:41:00,797 --> 00:41:03,555
es un director desconocido, gente desconocida
570
00:41:03,556 --> 00:41:06,405
"Dejalos seguir" - No, no, no!
571
00:41:06,406 --> 00:41:08,199
Que no salga el film
572
00:41:08,200 --> 00:41:10,069
Bueno, ahora no podes hacer nada
573
00:41:10,070 --> 00:41:11,892
el film esta a punto de lanzarse,
574
00:41:11,893 --> 00:41:13,449
entonces det�ngalo!
575
00:41:13,450 --> 00:41:17,281
Recib� una llamada...por favor no lo detenga
576
00:41:17,282 --> 00:41:19,661
veremos a que arreglo llegar...
577
00:41:19,662 --> 00:41:22,219
por favor no nos haga un juicio
578
00:41:22,220 --> 00:41:25,595
porque la carrera de todos esta puesta en �l
579
00:41:31,377 --> 00:41:34,979
"Oh Phil, dales un puto respiro
580
00:41:34,980 --> 00:41:37,001
acord�te cuando vos empezaste"
581
00:41:37,002 --> 00:41:39,134
Y pens�, son todos talentosos
582
00:41:39,135 --> 00:41:41,149
excepto Harvey Keitel
583
00:41:43,607 --> 00:41:45,366
Son todos j�venes...
584
00:41:45,367 --> 00:41:47,767
Pero van a tener que arreglar conmigo despu�s!
585
00:41:47,768 --> 00:41:50,275
Bueno..ok...result� que el film
586
00:41:50,276 --> 00:41:52,155
fue un gran �xito
587
00:41:52,156 --> 00:41:54,269
Entonces, avancemos en el tiempo...
588
00:41:54,270 --> 00:41:59,324
Y la pregunta es, por qu� robaron la canci�n?
589
00:41:59,325 --> 00:42:01,306
Sin permiso!?
590
00:42:01,307 --> 00:42:04,367
Nos gusto como funcionaba en el film, de hecho lo inspir�
591
00:42:04,368 --> 00:42:06,863
Crec�mos con "Be my baby"
592
00:42:06,864 --> 00:42:09,753
"Be my baby" inspir� a "Mean streets"
593
00:42:09,754 --> 00:42:11,712
"Mean streets" funcion�
594
00:42:11,713 --> 00:42:15,396
Inspir� al film, la usamos, lo lamentamos mucho
595
00:42:15,397 --> 00:42:17,213
Cu�nto lo lamentan uds?
596
00:42:17,214 --> 00:42:20,957
Lo lamentamos tanto que vamos a darle los derechos
597
00:42:20,958 --> 00:42:23,104
de m�s films con Robert de Niro en ellos
598
00:42:23,105 --> 00:42:25,557
Ok!!! eso suena interesante
599
00:42:25,558 --> 00:42:30,073
Avanzando un poco m�s,
y varios millones de dolares despu�s
600
00:42:30,074 --> 00:42:34,051
Estuve en "Goodfellas", en esta, en la otra,
601
00:42:34,052 --> 00:42:36,921
De Niro se volvi� en una gran estrella
602
00:42:36,922 --> 00:42:39,137
"Taxi driver", esta y aquella...
603
00:42:39,138 --> 00:42:42,448
y Scorcese no puede disculparse lo suficiente
604
00:42:42,449 --> 00:42:43,856
por lo que hizo
605
00:42:43,857 --> 00:42:48,770
Pero, la moraleja es, sin faltarle el respeto a Scorcese
606
00:42:48,771 --> 00:42:51,816
No hubiera ten�do "Mean streets" sin "Be my baby"
607
00:42:51,817 --> 00:42:54,972
si yo hubiera detenido el film, no existir�a "Mean Streets"
608
00:42:54,973 --> 00:42:57,516
Scorsece estar�a literalmente fuera del negocio
609
00:42:57,517 --> 00:42:59,987
si hubiera entrado en juicio con el film
610
00:42:59,988 --> 00:43:02,771
y aquel d�a, literalmente
611
00:43:02,772 --> 00:43:05,647
Tuve en mis manos la carrera de Scorsece
612
00:43:05,648 --> 00:43:08,520
Y la de De Niro, ellos no lo saben
613
00:43:08,521 --> 00:43:10,591
Los tuve en mis manos, junto a John Lennon
614
00:43:44,471 --> 00:43:47,523
El sonido de "Be my baby"...
supongo que no sali� facilmente
615
00:43:47,524 --> 00:43:51,701
Ese sonido me tom� mucho trabajo y creatividad
616
00:43:51,702 --> 00:43:54,473
y era jodid�simo de lograr,
617
00:43:54,474 --> 00:43:57,202
Lo ten�a en mi cabeza
618
00:43:57,203 --> 00:44:00,128
Te cont� que envidiaba a "Motown"
619
00:44:00,129 --> 00:44:02,644
porque siempre sonaban igual
620
00:44:02,645 --> 00:44:04,753
si escuch�s un disco de "Motown"
621
00:44:04,754 --> 00:44:07,130
podes distinguirlo claramente
622
00:44:07,131 --> 00:44:09,642
Canciones buenas y pegadizas
623
00:44:09,643 --> 00:44:11,578
con el mismo sonido
624
00:44:11,579 --> 00:44:14,621
Me tom� d�as
625
00:44:14,622 --> 00:44:16,917
y nunca obten�a "el" sonido
626
00:44:16,918 --> 00:44:20,326
Tuve que tirar miles de dolares en el estudio
627
00:44:20,327 --> 00:44:22,521
Mientras "Motown" ten�a 10 hits
628
00:44:22,522 --> 00:44:25,646
en la misma cantidad de tiempo que yo gastaba
629
00:44:25,647 --> 00:44:27,851
porque ten�an el mismo sonido
630
00:44:27,852 --> 00:44:28,991
Ten�an la formula del hit en el sonido
631
00:44:28,992 --> 00:44:30,948
Yo ten�a en mente "the Wall of Sound"
(la Pared de Sonido)
632
00:44:30,949 --> 00:44:33,233
pero demor� a�os en lograrla
633
00:44:33,234 --> 00:44:36,061
Asi como Brian Wilson trata de copiar la Pared de Sonido
634
00:44:36,062 --> 00:44:39,983
A�n hoy, a los 65, se vuelve loco
635
00:44:39,984 --> 00:44:44,474
escuchando "Be my Baby" cada ma�ana
636
00:44:44,475 --> 00:44:46,859
y lo dice en cada art�culo y entrevista,
637
00:44:46,860 --> 00:44:49,607
que intenta adivinar como logr� el sonido de "Be my Baby",
638
00:44:49,608 --> 00:44:52,993
Sab�s? 40 a�os despu�s sigue intent�ndolo!
639
00:44:52,994 --> 00:44:55,842
Sab�s? Volviendose loco!
640
00:44:55,843 --> 00:44:58,661
Tratando de copiarlo
641
00:44:58,662 --> 00:45:01,073
Est� un poquito tocado por ese motivo!
642
00:45:04,574 --> 00:45:08,703
...tratando de averiguar como
consegu� el sonido de "Be my baby"
643
00:45:08,704 --> 00:45:11,690
Lo amo, sab�s? pero esta demente!
644
00:45:11,691 --> 00:45:16,202
Yo fu� su Dr Moriarty, su mentor
645
00:45:16,203 --> 00:45:19,080
El estaba en competencia conmigo!
646
00:45:19,081 --> 00:45:21,083
Yo jam�s lo estuve con �l
647
00:45:21,084 --> 00:45:23,995
Si hubiera querido saber como hace el, lo hubiera espiado
648
00:45:26,353 --> 00:45:28,485
o hubiera hecho "Good Vibrations"
649
00:45:28,486 --> 00:45:31,812
que es una grabaci�n editada, lo digo con respeto
650
00:45:31,813 --> 00:45:34,306
No es una "gran" grabaci�n
651
00:45:34,307 --> 00:45:36,894
Es una grabaci�n editada
652
00:45:36,895 --> 00:45:40,389
Hecha con instrumentos raros
653
00:45:40,390 --> 00:45:42,884
Pero tiene un mont�n de ediciones en ella
654
00:45:42,885 --> 00:45:45,697
Es como "Psycho" un gran film
655
00:45:45,698 --> 00:45:47,847
pero es un Film de edici�n!
656
00:45:47,848 --> 00:45:50,096
Sin ediciones...
657
00:45:50,097 --> 00:45:51,556
no es un film
658
00:45:51,557 --> 00:45:54,134
Con ediciones es un gran film
659
00:45:54,135 --> 00:45:56,413
Pero no es "Rebecca"
660
00:45:56,414 --> 00:45:58,949
No es una gran historia
661
00:45:58,950 --> 00:46:01,426
No es una hermosa historia
662
00:46:01,427 --> 00:46:04,866
de la manera que Alfred Hitchcock pod�a contarla
663
00:46:04,867 --> 00:46:07,000
Esta editada, y sin ediciones
664
00:46:07,001 --> 00:46:08,637
No hay film
665
00:46:08,638 --> 00:46:11,328
Y Alfred Hitchcock es lo suficientemete listo para saberlo!
666
00:46:11,329 --> 00:46:14,738
Ojal� Brian Wilson sea lo suficientemente listo para saberlo
667
00:46:14,739 --> 00:46:18,263
Que "Good Vibratons" es una canci�n editada
668
00:47:15,362 --> 00:47:21,892
Sab�a que mi destino estaba en la industria musical
669
00:47:21,893 --> 00:47:24,647
y escribir canciones y grabar discos
670
00:47:24,648 --> 00:47:26,882
y ser un productor art�stico
671
00:47:26,883 --> 00:47:31,508
Ese era mi destino, escribir canciones, las mejores del mundo
672
00:47:31,509 --> 00:47:33,891
y producirlas
673
00:47:33,892 --> 00:47:37,023
Y si las canciones no funcionaban, o el artista no funcionaba
674
00:47:37,024 --> 00:47:42,898
Las grabaciones siempre llevar�an el peso del arte
675
00:47:42,899 --> 00:47:47,649
Los discos ser�an arte, que llevar�an el peso de todo
676
00:47:47,650 --> 00:47:54,629
Es un poco como Hitchcock,
el ve�a a sus actores como instrumentos
677
00:47:54,630 --> 00:47:58,046
No esperaba que ellos fueran la historia
678
00:47:58,047 --> 00:47:59,907
Los ve�a como parte de un todo
679
00:47:59,908 --> 00:48:01,711
Si, como parte de la imagen
680
00:48:01,712 --> 00:48:07,531
Por eso dicen de �l...que usaba los actores como ganado
681
00:48:07,532 --> 00:48:10,109
No creo que los pensara de esa manera
682
00:48:10,110 --> 00:48:16,469
Mis art�stas...ninguno podr�a haber sido reemplazado por otro
683
00:48:16,470 --> 00:48:19,475
porque la producci�n art�stica
684
00:48:19,476 --> 00:48:24,380
siempre carg� con el poder del arte
685
00:48:24,381 --> 00:48:26,606
que siempre esta en las grabaciones
686
00:48:26,607 --> 00:48:29,352
Es por eso que mis discos "viven" hasta hoy
687
00:48:29,353 --> 00:48:31,837
45 a�os despu�s
688
00:48:31,838 --> 00:48:35,724
Cuando la mayoria del resto de los discos de rock
689
00:48:35,725 --> 00:48:39,538
son solamente discos de los 60s
690
00:48:39,539 --> 00:48:46,859
y el arte...la diferencia entre Da Vinci y otros art�stas
691
00:48:46,860 --> 00:48:48,995
de su tiempo, la diferencia entre
692
00:48:48,996 --> 00:48:53,098
Bach y otros art�stas
693
00:48:53,099 --> 00:48:54,739
o compositores de su tiempo
694
00:48:54,700 --> 00:48:57,808
Eso creo yo, "El lo dijo modestamente"...
695
00:49:09,589 --> 00:49:13,798
Soy un gran freak de La-Si menor-Mi 7
696
00:49:16,817 --> 00:49:18,882
Soy un freak
697
00:49:18,883 --> 00:49:21,396
Soy un freak de esos acordes
698
00:49:21,397 --> 00:49:24,737
Lo hago en cualquier tonalidad
699
00:49:30,855 --> 00:49:36,574
Mi cabeza me dice, and� al puto estudio y grab�!
700
00:49:36,575 --> 00:49:42,487
Sos natural Phil!, podes hacer lo que quieras
701
00:49:42,488 --> 00:49:48,594
Podes tener la mejor banda y hacer lo que quieras
702
00:49:48,595 --> 00:49:53,202
De cualquier color de cabello, o de barba que vos quieras
703
00:49:53,203 --> 00:49:54,723
solo hacelo
704
00:50:08,963 --> 00:50:12,314
Escrib� una canci�n que ten�a en mente
705
00:50:12,315 --> 00:50:15,302
para hacer una grabaci�n
706
00:50:15,303 --> 00:50:18,338
que no tuviera nada que ver con los "Righteous Brothers"
707
00:50:18,339 --> 00:50:26,240
iba a crear algo...as� como Da Vinci creo La �ltima cena
708
00:50:26,241 --> 00:50:29,976
era la forma de interpretar lo que �l hizo
709
00:50:29,977 --> 00:50:32,804
cuando se sent� ante el lienzo a pintarla
710
00:50:35,305 --> 00:50:38,978
La ubicaci�n de la herida de bala
711
00:50:38,979 --> 00:50:39,979
muestra que fu� autoinfligida
712
00:50:39,980 --> 00:50:44,024
Vean, la trayectoria es ligeramente hacia arriba
713
00:50:44,025 --> 00:50:48,501
esta trayectoria solo se produce si uno mismo sostiene el arma
714
00:50:48,502 --> 00:50:52,235
No si alguien dispara enfrente de ud, disparando hacia abajo
715
00:50:53,585 --> 00:50:56,953
Ten�a en mente lo que los muchachos iban a cantar
716
00:50:56,954 --> 00:50:59,609
la tonalidad era la correcta
717
00:50:59,610 --> 00:51:02,123
los chicos estaban sentados al lado m�o en el estudio
718
00:51:02,124 --> 00:51:06,629
No hab�a lugar en el estudio para que ellos cantaran
719
00:51:06,630 --> 00:51:09,298
entonces tuvimos que grabarlos por separado de la banda
720
00:51:09,299 --> 00:51:12,706
Tuvimos que sobregrabarlos en un track mono
721
00:51:12,707 --> 00:51:14,824
Metimos el eco,
722
00:51:14,825 --> 00:51:17,588
todos los m�sicos estaban, eran 25
723
00:51:17,589 --> 00:51:19,091
no hab�a segunda chance,
724
00:51:19,092 --> 00:51:20,394
una vez que la grabaci�n estaba hecha
725
00:51:20,395 --> 00:51:23,247
Ten�a todo en un solo track, maracas, panderetas
726
00:51:23,248 --> 00:51:25,596
Vibr�fonos, todo estaba ah�
727
00:51:25,597 --> 00:51:28,848
No pod�as cambiar nada
728
00:51:28,849 --> 00:51:30,502
Todo lo grababa en mono
729
00:51:30,503 --> 00:51:32,641
Estabas asustado? -Si lo estaba!
730
00:51:32,642 --> 00:51:34,895
En cada grabaci�n que hice
731
00:51:34,896 --> 00:51:36,992
estuvo siempre en el aire
732
00:51:36,993 --> 00:51:39,227
hasta lo �ltimo
733
00:51:41,334 --> 00:51:44,158
Es por eso que cada grabaci�n duraba meses
734
00:51:44,159 --> 00:51:47,805
Cada cosa estaba superpuesta, capa sobre capa
735
00:51:47,806 --> 00:51:50,326
por eso era todo eventual, nunca sab�as...
736
00:51:50,324 --> 00:51:53,171
Por eso no dejaba a nadie que escuche nada
737
00:51:53,172 --> 00:51:56,606
y nadie pod�a tocar nada en el estudio
738
00:51:56,607 --> 00:52:00,502
Porque todo estaba en el limbo
739
00:52:00,503 --> 00:52:04,320
hasta que el ultimo...toque...
740
00:52:04,321 --> 00:52:07,755
hasta que lo ultimo estuviera completado
741
00:52:10,809 --> 00:52:13,937
"You�ve Lost That Lovin�Feelin�
-Una obra maestra del claroscuro,
742
00:52:13,938 --> 00:52:17,066
De agudeza emocional, de luz y sombra
de dolor y cat�rsis"
743
00:52:18,672 --> 00:52:20,440
Una de las partes fue agregada despu�s
744
00:52:20,441 --> 00:52:24,441
para que los muchachos pudieran cantar ah�
745
00:52:24,442 --> 00:52:28,336
esas armon�as a dos voces, estilo negro,
746
00:52:28,337 --> 00:52:30,140
armon�as soul en:
747
00:52:33,219 --> 00:52:36,091
Eso no era originalmente parte de la canci�n
748
00:52:36,092 --> 00:52:39,296
La cree para que la cantaran como una balada
749
00:52:39,297 --> 00:52:41,547
en armon�a a dos voces
750
00:52:41,548 --> 00:52:44,477
y luego escrib� el puente para ellos
751
00:52:44,478 --> 00:52:47,180
aparte, cuando la canci�n ya hab�a sido escrita
752
00:52:47,181 --> 00:52:49,852
lo que la convirt�o en �pica
753
00:52:49,853 --> 00:52:53,618
"es la cumbre misma del arte del productor"
754
00:52:56,400 --> 00:53:00,326
Era el primer disco que alguna
gente no hubiera querido pasar
755
00:53:00,327 --> 00:53:04,313
Porque en radio pasaban discos de 2 minutos y medio
756
00:53:04,314 --> 00:53:08,419
Entonces tuve que mentir, literalmente, en la tapa del disco
757
00:53:08,420 --> 00:53:11,945
Poniendo que duraba 3:05 minutos
758
00:53:11,946 --> 00:53:13,774
cuando en realidad duraba 4:05
759
00:53:13,775 --> 00:53:18,133
Programaban los discos en base a la duraci�n, y para los comerciales
760
00:53:18,134 --> 00:53:21,546
Cuando descubrieron que el disco duraba 4:05 y no 3:05
761
00:53:21,547 --> 00:53:23,260
se enojaron much�simo
762
00:53:23,261 --> 00:53:28,581
Esto muestra el patr�n que la bala en la srta Clarkson...?
763
00:53:28,582 --> 00:53:31,416
que muestran sus heridas?, esto muestra el patr�n
764
00:53:31,417 --> 00:53:34,148
que la bala hizo atraves de su boca? -Si
765
00:53:34,149 --> 00:53:37,159
El disparo fue en la boca
766
00:53:37,160 --> 00:53:42,905
Si me pregunta, en 54 a�os de carrera,
767
00:53:42,906 --> 00:53:47,002
cuantos de estos son homicidios
768
00:53:47,003 --> 00:53:50,062
en base a las heridas de bala
769
00:53:50,063 --> 00:53:52,871
tengo que responderle. se�or,
770
00:53:52,872 --> 00:53:55,091
lo siento, pero no puedo nombrarle uno
771
00:53:55,092 --> 00:54:00,992
Entiendo que las heridas de bala son producto de
772
00:54:00,993 --> 00:54:05,240
un suicidio, con un 99% de seguridad
773
00:54:05,241 --> 00:54:11,111
"El tema del a�oramiento transmuta en el de p�rdida,
declarando crudamente la evidencia de un amor moribundo"
774
00:54:14,105 --> 00:54:17,894
Mucha gente la considera como a la m�s grande grabaci�n
775
00:54:17,895 --> 00:54:19,449
jam�s hecha
776
00:54:19,450 --> 00:54:22,363
y la canci�n m�s programada
777
00:54:22,364 --> 00:54:24,895
Eso es un hecho hist�rico
778
00:54:24,896 --> 00:54:28,230
Cuanto se ha tocado a Berlin, a Gershwin
779
00:54:28,231 --> 00:54:30,593
cuanto a Lennon y McCartney
780
00:54:30,594 --> 00:54:32,794
es nada m�s que un hecho!
781
00:54:32,795 --> 00:54:34,975
Y estoy muy orgulloso de ello
782
00:54:34,976 --> 00:54:37,032
pero no me qued� solo con eso
783
00:58:04,467 --> 00:58:06,263
Pens� que los Righteous Brothers eran negros
784
00:58:06,264 --> 00:58:08,039
cuando los escuch� por primera vez
785
00:58:08,040 --> 00:58:11,382
tard� mucho en darme cuenta,
pens� que era una canci�n negra
786
00:58:11,383 --> 00:58:14,820
y te pregunt� acerca de eso y me dijiste
787
00:58:14,821 --> 00:58:21,129
que usualmente contratabas blancos que cantaban como negros,
que hab�a algo en sus voces
788
00:58:21,130 --> 00:58:25,091
y que a�n buscabas la "gran" voz
789
00:58:25,092 --> 00:58:27,406
y la gran voz era Tina Turner
790
00:58:27,407 --> 00:58:29,953
Correcto, pensaba en Tina cuando originalmente
791
00:58:29,954 --> 00:58:32,766
cuando contrat� a Darlene Love
792
00:58:32,767 --> 00:58:36,610
Yo la bautic� como "Darlene Love"
793
00:58:38,351 --> 00:58:40,601
Siempre estuve buscando a Tina
794
00:58:40,602 --> 00:58:42,707
la busqu� por 6 a�os
795
00:58:42,708 --> 00:58:45,216
Desde que era un chico que buscaba a Tina
796
00:58:45,217 --> 00:58:48,104
Quiero decir...buscaba a Tina Turner
797
00:58:48,105 --> 00:58:50,270
cuando hice mi primer disco
798
00:58:50,271 --> 00:58:52,869
si la hubiera tenido la hubiera contratado
799
00:58:52,870 --> 00:58:55,220
Sab�a que la iba a contratar a Tina Turner
800
00:58:55,221 --> 00:58:57,970
antes de ir a verla
801
00:58:57,971 --> 00:59:01,938
Quiero decir, cuando escrib� "River Deep, Mountain High",
802
00:59:01,939 --> 00:59:04,184
la escrib� para Tina, no necesitaba verla antes
803
00:59:04,185 --> 00:59:06,522
para saber que quer�a ficharla
804
00:59:06,523 --> 00:59:09,052
Quer�a un "show" que se pudiera volver famoso
805
00:59:09,053 --> 00:59:10,819
asi yo podr�a tener un hit
806
00:59:10,820 --> 00:59:12,400
con el que ir a Las Vegas
807
00:59:12,401 --> 00:59:14,116
y al Ed Sullivan Show
808
00:59:14,117 --> 00:59:15,620
y destru�r a Los Beatles!
809
00:59:17,250 --> 00:59:18,994
Alguien que pudiera sobrevivir a un hit
810
00:59:18,995 --> 00:59:22,479
porque cada artista de R and B que grab�
no pod�an hacer una mierda
811
00:59:22,480 --> 00:59:24,725
en escena
812
00:59:24,726 --> 00:59:28,281
y sostener la reputaci�n de un gran disco,
813
00:59:28,282 --> 00:59:31,519
y vender muchos discos como Frank Sinatra
814
00:59:31,520 --> 00:59:34,813
Tina Turner, Ike and Tina Turner pod�an
815
00:59:34,814 --> 00:59:37,650
ellos ten�an un "show", una perfomance
816
01:02:52,898 --> 01:02:55,177
Cuando "River Deep" sali�
817
01:02:55,178 --> 01:02:57,772
te cont� antes, que los DJs negros
818
01:02:57,773 --> 01:02:59,850
no sab�an que hacer con el disco
819
01:02:59,851 --> 01:03:03,436
lo prejuzgaron, no ten�an derecho...
820
01:03:03,437 --> 01:03:06,091
Y el p�blico blanco, los Djs blancos
821
01:03:06,092 --> 01:03:08,605
no lo pasaron
822
01:03:08,606 --> 01:03:10,371
porque eran Ike and Tina Turner
823
01:03:10,372 --> 01:03:13,914
y sintieron que era solo un disco para negros
824
01:03:13,915 --> 01:03:16,929
y no lo quer�an pasar en las radios blancas
825
01:03:16,930 --> 01:03:22,083
y mucha gente pens� que era un disco demasiado ambicioso
826
01:03:24,202 --> 01:03:26,840
...por la raz�n que fuera, no lo difundieron
827
01:03:39,479 --> 01:03:42,608
"River Deep, Mountain High -Fu� el simulacro
de toda la grandiosidad de Spector
828
01:03:42,609 --> 01:03:44,609
de toda su extralimitada ambici�n
829
01:03:44,610 --> 01:03:47,501
Toda su pasi�n, su sed de venganza
y su locura
830
01:03:51,243 --> 01:03:53,199
La voz de Tina Turner, monumental por si misma
831
01:03:53,200 --> 01:03:55,754
es azotada y magullada en el tumulto de la orquestaci�n
832
01:03:58,365 --> 01:04:01,118
La amplia y colorida linea mel�dica
es retorcida hasta que se pierden su forma y colores
833
01:04:01,119 --> 01:04:04,541
Pod�s sentirte cautivado, movilizado por la canci�n
pero nunca enamorarte de ella"
834
01:04:07,642 --> 01:04:09,530
Todo el mundo me dijo que iba a ser n�mero 1
835
01:04:09,531 --> 01:04:12,526
George Harrison me llam�, me dijo que iba a ser n�mero 1
836
01:04:12,527 --> 01:04:15,830
John Lennon me llam�, me dijo que iba a ser n�mero 1
837
01:04:17,456 --> 01:04:19,921
Imprim� 250.000 albumes
838
01:04:21,366 --> 01:04:26,702
Us� sus citas en el disco, con stickers amarillos
839
01:04:26,703 --> 01:04:28,546
"River Deep, Mountain High,
840
01:04:28,547 --> 01:04:32,416
el m�s grande disco jam�s producido-
John Lennon-George Harrison"
841
01:04:32,417 --> 01:04:35,452
No se vendi�, qued� en los estantes
842
01:04:39,389 --> 01:04:41,310
Pero me quede herido por Tina
843
01:04:41,311 --> 01:04:44,030
Le promet� que este ser�a un n�mero1
844
01:04:44,031 --> 01:04:46,414
En Inglaterra lo fu�, fu� n�mero 1
845
01:04:46,415 --> 01:04:49,517
y yo saqu� un anuncio
846
01:04:49,518 --> 01:04:55,284
que dec�a: "Benedict ten�a raz�n, despu�s de todo"
847
01:04:55,273 --> 01:04:57,529
y eso mat� al disco definitivamente
848
01:04:57,530 --> 01:04:59,144
Esper�, c�mo es la historia?
849
01:04:59,145 --> 01:05:03,087
Saqu� un anuncio en la revista Billboard
850
01:05:03,088 --> 01:05:04,088
Diciendo "River Deep Mountain High
851
01:05:04,089 --> 01:05:06,557
Benedict Arnold ten�an raz�n,
852
01:05:06,558 --> 01:05:08,631
n�mero 1 en Inglaterra"
853
01:05:08,632 --> 01:05:11,772
Y eso destruy� al disco totalmente
854
01:05:11,773 --> 01:05:17,405
Benedict Arnold? el revolucionario que se paso
al bando ingl�s?
855
01:05:17,406 --> 01:05:20,502
Estabas tan enojado? -Si!
856
01:05:20,503 --> 01:05:23,228
Una vez que lleg� al n�mero 1 en Inglaterra
857
01:05:23,229 --> 01:05:25,032
pensaste, Inglaterra lo entendi�
858
01:05:25,033 --> 01:05:26,033
y mi propio pa�s no...eso pensaste?
859
01:05:26,034 --> 01:05:29,054
Y gastaste dinero en esos anuncios?
860
01:05:29,055 --> 01:05:32,541
"El sonido el tit�nico, enorme y sobrecargado de eco
un hurac�n imparable...
861
01:05:32,542 --> 01:05:38,104
Su opini�n es que el Sr Spector no dispar� el arma -S�
862
01:05:38,105 --> 01:05:42,323
En mi opini�n no hay evidencia f�sica en absoluto
863
01:05:42,324 --> 01:05:45,919
La evidencia ind�ca que ella sostuvo el arma,
864
01:05:45,920 --> 01:05:49,181
que ella es qui�n la dispar�
865
01:05:49,182 --> 01:05:52,702
...pero como un hurac�n, deja destrucci�n a su paso"
866
01:05:56,548 --> 01:06:00,090
Probablemente no pens� en las consecuencias,
867
01:06:00,091 --> 01:06:03,635
fu� una acci�n espont�nea y est�pida
868
01:06:03,636 --> 01:06:06,723
provocada por el alcohol
869
01:06:06,724 --> 01:06:10,881
Si hubiera tenido un segundo para pensar
870
01:06:10,882 --> 01:06:14,153
no hubiera puesto en su boca el arma, si no fuera por el alcohol
871
01:06:14,154 --> 01:06:20,796
"Es un disco que te barre en su peculiar psicosis
y te deja aturdido y exhausto a su paso"
872
01:06:23,187 --> 01:06:26,530
Tuve que aparecer con la muerte de Lenny Bruce
873
01:06:26,531 --> 01:06:29,845
En cada revista de espect�culos
874
01:06:29,846 --> 01:06:33,099
escribieron "Lenny Bruce muri� de sobredosis"
875
01:06:33,100 --> 01:06:37,776
Y no me hice muy popular con esa gente
876
01:06:40,996 --> 01:06:45,868
Crei en lo m�o, hable por mis ideas, d� mi opini�n
877
01:06:45,869 --> 01:06:49,206
Gast� mi dinero bien ganado
878
01:06:56,491 --> 01:06:59,615
Mat� al disco y me retir�
879
01:07:00,834 --> 01:07:04,120
En qu� a�o fue eso? -1966
880
01:07:04,119 --> 01:07:07,880
Alguna vez sent�ste que lo "hab�as logrado"?
881
01:07:07,870 --> 01:07:12,566
Sent�ste que cruzaste a la "zona segura"?
882
01:07:12,567 --> 01:07:18,176
Si...no tengo la completa confianza
que haya cruzado "la frontera"
883
01:07:18,177 --> 01:07:22,974
Probablemente no lo sienta hasta estar muerto y enterrado.
884
01:07:22,975 --> 01:07:25,484
Se que se me ense�a en la escuela
885
01:07:25,485 --> 01:07:27,087
y cuando la gente se me acerca y me dice
886
01:07:27,088 --> 01:07:30,061
"Ud cambi� mi vida" y cosas por el estilo
887
01:07:30,062 --> 01:07:32,668
y que a ud lo ense�an en las escuelas
888
01:07:32,669 --> 01:07:39,459
o cuando escucho que Dylan es considerado
889
01:07:39,460 --> 01:07:41,500
Arte
890
01:07:42,941 --> 01:07:46,231
entonces s� que la m�sica es considerada en serio hoy
891
01:07:46,232 --> 01:07:50,545
Pero sigo pensando que toman m�s en serio a Tony Bennett
892
01:07:50,546 --> 01:07:53,926
de lo que toman a mi arte
893
01:07:53,927 --> 01:07:57,390
A�n creo que toman m�s en serio a Dylan
894
01:07:57,391 --> 01:08:00,395
porque tiene un discurso social
895
01:08:00,396 --> 01:08:02,762
Tiene cr�tica social
896
01:08:02,763 --> 01:08:04,543
A�n creo que no recuerdan que yo
897
01:08:04,544 --> 01:08:06,270
escrib� "Sapanish Harlem"
898
01:08:06,271 --> 01:08:08,895
A�n creo que no recuerdan que yo
899
01:08:08,896 --> 01:08:11,988
trabaj� con John en "Woman is the nigger of the world"-
La mujer es lo negro del mundo
900
01:08:28,006 --> 01:08:32,168
Ud sabe que la Srta Clarkson se tom� estas fotos
901
01:08:32,169 --> 01:08:36,784
recientemente, en enero de 2003
902
01:08:36,785 --> 01:08:40,522
Si, se que estaba tratando a�n de
concretar su carrera como actriz
903
01:08:40,523 --> 01:08:44,070
Estas son las fotos de una actriz "de vuelta" de 40 a�os
904
01:08:44,071 --> 01:08:47,292
que no pod�a conseguir trabajo y basicamente
905
01:08:47,293 --> 01:08:51,558
estaba fuera del negocio y varada en Hollywood
906
01:08:51,559 --> 01:08:52,559
de acuerdo a su opini�n m�dica, ok?
907
01:08:52,560 --> 01:08:55,843
No es mi opini�n medica,
908
01:08:55,844 --> 01:08:58,723
Ella es una chica muy linda
909
01:08:58,724 --> 01:09:01,563
Ella tiene 40 a�os
910
01:09:01,564 --> 01:09:04,766
y hay otras de 20 a�os, que buscan el mismo trabajo
911
01:09:04,767 --> 01:09:07,289
que buscaba ella,
912
01:09:07,290 --> 01:09:11,238
Esa es la dura vida del actor
913
01:09:11,239 --> 01:09:15,402
Y esa es la manera en que son las cosas, no es justo
914
01:09:17,874 --> 01:09:20,382
Esta es Lana Clarkson
915
01:09:55,378 --> 01:09:58,980
Ud dijo que era extremadamente "contratable", potable
916
01:09:58,981 --> 01:10:03,853
que quiso decir con eso? por qu� era tan viable?
917
01:10:03,854 --> 01:10:09,449
Era hermosa, extrovertida, talentosa
918
01:10:09,450 --> 01:10:11,485
una actriz comprometida
919
01:10:11,486 --> 01:10:14,475
algo que se perd�a
920
01:10:14,476 --> 01:10:18,671
ya que era muy alta y...
921
01:10:21,662 --> 01:10:25,195
ten�a un cuerpo exhuberante
922
01:10:25,196 --> 01:10:27,958
y hac�a papeles de chica linda y tonta
923
01:10:27,959 --> 01:10:29,696
yo creo que era un concepto errado
924
01:10:29,697 --> 01:10:32,902
creo que era una actriz muy talentosa
925
01:10:32,903 --> 01:10:36,618
era muy divertida, ten�a un incre�ble timing para la comedia
926
01:10:36,619 --> 01:10:41,625
Si hubiera entrado en una comedia, ademas con su belleza
927
01:10:41,626 --> 01:10:43,352
hubiera funcionado
928
01:10:43,353 --> 01:10:45,555
Una producci�n de Mu�eca Viviente
929
01:10:45,556 --> 01:10:47,919
Escr�ta, producida y dirig�da por Lana Clarkson
930
01:10:52,056 --> 01:10:54,593
"Del video de Lana Clarkson: Lana Desatada"
931
01:10:54,594 --> 01:10:56,834
...Buenos d�as Las Vegas!
932
01:10:56,835 --> 01:10:58,237
Soy Barbie...
933
01:11:01,766 --> 01:11:05,486
...estoy orgulloso de tener mi propio canal comercial
934
01:11:05,487 --> 01:11:08,807
para presentarles mi �ltimo producto,
935
01:11:08,808 --> 01:11:10,261
del mundo para uds!
936
01:11:16,013 --> 01:11:18,326
Vino a mostrarme de nuevo su video
937
01:11:18,327 --> 01:11:20,694
para ver si yo se lo pod�a presentar a alguien m�s
938
01:11:20,695 --> 01:11:23,733
Ella era una persona naturalmente divertida
939
01:11:23,734 --> 01:11:28,051
ella quer�a hacer comedia stand up
940
01:11:28,052 --> 01:11:31,615
quer�a hacer algo estilo Saturday Night Live
941
01:11:31,616 --> 01:11:34,961
y ten�a esperanza de que iba a lograrlo
942
01:11:34,962 --> 01:11:40,542
pero la gente a la que se lo mostr� no pens� que funcionar�a
943
01:11:40,543 --> 01:11:43,503
pienso que se estaba dando cuenta
944
01:11:43,504 --> 01:11:45,529
que eso es lo que pasar�a
945
01:11:45,530 --> 01:11:48,053
por lo menos con la gente a la que le mostr� el video
946
01:12:09,176 --> 01:12:11,522
Qu� me insp�ra?
947
01:12:11,523 --> 01:12:13,332
La vida
948
01:12:13,333 --> 01:12:15,845
Conoc� a Little Richard tras bambalinas
949
01:12:15,846 --> 01:12:17,859
En el American Music Awards
950
01:12:17,860 --> 01:12:20,042
y es un hombre amoroso
951
01:12:20,043 --> 01:12:21,721
un hombre del Se�or, por decirlo
952
01:12:21,722 --> 01:12:25,959
Y me di� un libro sobre...
953
01:12:25,960 --> 01:12:28,490
juro que lo le� Richard
954
01:12:28,491 --> 01:12:32,056
y me pareci� una persona ineresante y sorprendente
955
01:12:35,531 --> 01:12:40,774
En ese per�odo, 2002 a principios de 2003
956
01:12:40,775 --> 01:12:43,395
Habl� con ud acerca de si estaba satisfecha
957
01:12:43,396 --> 01:12:47,469
con su trabajo, con su carrera hasta ese momento?
958
01:12:47,470 --> 01:12:51,813
En particular del trabajo que ten�a en "House of blues"
959
01:12:51,814 --> 01:12:55,872
se quejaba, ganaba 9 dolares la hora
960
01:12:55,873 --> 01:13:00,900
Ganaba 9 dolares la hora y no pod�a pagar sus cuentas con ello
961
01:13:00,901 --> 01:13:03,659
Pero tuvo que tomar ese trabajo
962
01:13:03,660 --> 01:13:06,415
Y era realmente duro para ella
963
01:13:06,416 --> 01:13:09,258
trabajar all�
964
01:13:09,259 --> 01:13:11,759
Porque ten�a que mover las sillas para gente
965
01:13:11,760 --> 01:13:15,170
que se qued� con trabajos de actr�z a los cuales ella aspiraba
966
01:13:15,171 --> 01:13:18,373
y eso era muy duro para ella
967
01:13:18,374 --> 01:13:22,362
y lloraba y dec�a que era humillante para ella
968
01:13:22,363 --> 01:13:23,363
tener que hacer eso
969
01:13:24,728 --> 01:13:27,397
Podr�a decirnos de qu� es esta imagen?
970
01:13:27,398 --> 01:13:31,304
Es una c�mara de seguridad que vigila el bar
971
01:13:31,305 --> 01:13:34,645
Ve a la mujer pr�xima a la barra
972
01:13:34,646 --> 01:13:38,063
intentando...alguien intenta tirar una vela
973
01:13:38,064 --> 01:13:41,024
Si se�or -Y ve la hora en el video, 2:03
974
01:13:41,025 --> 01:13:42,025
Si se�or
975
01:13:44,624 --> 01:13:47,158
Qui�n es esa mujer? -Es Lana Clarkson
976
01:14:04,999 --> 01:14:07,688
Ud siente que esta siendo cazado?
977
01:14:07,689 --> 01:14:10,078
Y que este juicio se trata de algo m�s?
978
01:14:10,079 --> 01:14:14,072
Si, estoy siendo cazado, estoy siendo perseguido
979
01:14:16,313 --> 01:14:19,199
Ellos est�n tratando de destru�r los recuerdos de la gente
980
01:14:19,200 --> 01:14:24,757
recuerdos que v�ven en los corazones y la mente de la gente
981
01:14:26,736 --> 01:14:29,197
Y con una barrida los quieren eliminar
982
01:14:29,198 --> 01:14:34,191
No lo quieren admitir, pero es parte de una "Vendetta"
983
01:14:34,192 --> 01:14:38,701
y la gente los tiene desde hace mucho tiempo
984
01:14:40,147 --> 01:14:42,199
La gente tiene viejos recuerdos
985
01:14:42,200 --> 01:14:45,122
Y hay gente en el poder
986
01:14:45,123 --> 01:14:48,331
que a�n...que estuvieron ah�, en aquel tiempo
987
01:14:48,332 --> 01:14:52,782
y que no olvidan facilmente
988
01:14:52,783 --> 01:14:56,918
que no olvidan los 60s, o los 70s
989
01:14:56,919 --> 01:14:59,987
Y vivir en los 60s, en los tiempos modernos
990
01:14:59,988 --> 01:15:04,095
siendo parte del Rock and roll versus la guerra
991
01:15:04,096 --> 01:15:08,561
era una �poca tipicamente dura
992
01:15:08,562 --> 01:15:14,274
era dif�cil, era como vivir en la Alemania facista
993
01:15:14,275 --> 01:15:15,735
con Nixon
994
01:15:27,212 --> 01:15:31,910
Si �l estuviera sosteniendo el arma
995
01:15:31,911 --> 01:15:34,079
apunte su dedo
996
01:15:34,080 --> 01:15:36,667
esperar�a encontrar ese tipo de material
997
01:15:36,668 --> 01:15:38,909
si el hubiera disparado el arma
998
01:15:38,910 --> 01:15:41,472
dentro de la boca de alguien?
999
01:15:41,473 --> 01:15:46,771
S�- Esperar�a encontrar tejido humano
1000
01:15:46,772 --> 01:15:51,165
salpicado sobre el, si hubiera
disparado en la boca de alguien?
1001
01:15:51,172 --> 01:15:54,687
Res�duos de p�lvora, tejidos, sangre, si
1002
01:15:54,688 --> 01:15:56,817
En su cabello?
1003
01:15:56,818 --> 01:16:00,913
Estar�a en su cabello, en su cara,
en sus pantalones, en sus zapatos
1004
01:16:05,665 --> 01:16:09,532
Si est�s en contra de la guerra, si sos un rockero
1005
01:16:09,533 --> 01:16:11,970
viv�as en tiempos dif�ciles!
1006
01:16:11,971 --> 01:16:15,258
Reglas dur�simas!
1007
01:16:15,259 --> 01:16:18,177
Aquellos chicos, hoy
1008
01:16:18,178 --> 01:16:22,106
Estos que tienen 50 a�os hoy, 60 a�os hoy
1009
01:16:22,107 --> 01:16:28,289
Usaban bigotes, pelo largo, cabello atado
1010
01:16:28,290 --> 01:16:30,534
Estaban de moda en el medio oeste
1011
01:16:30,535 --> 01:16:32,134
En el medio de America
1012
01:16:32,135 --> 01:16:33,751
Que votaron por Bush
1013
01:16:33,752 --> 01:16:36,361
Nosotros hicimos posible que ellos ex�stan
1014
01:16:36,362 --> 01:16:40,958
Nuestra m�sica, nuestra posici�n en contra de la guerra
1015
01:16:40,959 --> 01:16:43,683
Nuestra m�sica lo hizo posible
1016
01:16:43,684 --> 01:16:48,168
Nuestra posici�n hizo posible y puso de moda Tony Bennett
1017
01:16:48,169 --> 01:16:54,217
No sus grabaciones de Cole Porter o George Gershwin
1018
01:16:54,218 --> 01:16:58,579
Yo crec� escuchando a Cole Porter y George Gershwin
1019
01:16:58,580 --> 01:17:01,008
Esa fu� mi m�sica pop
1020
01:17:01,009 --> 01:17:03,201
Tony Bennett cantaba nuestra m�sica pop
1021
01:17:03,202 --> 01:17:06,556
Pero Tony Bennett sobrevive hoy
1022
01:17:06,557 --> 01:17:11,369
no gracias a Cole Porter
1023
01:17:11,370 --> 01:17:15,040
No por Frank Sinatra, no por George Gershwin
1024
01:17:15,041 --> 01:17:19,646
El tiene que agradecer a Fats Domino, a Little Richard
1025
01:17:19,647 --> 01:17:24,044
a Chuck Berry, de algun modo
me tiene que agradecer a m�
1026
01:17:24,045 --> 01:17:26,720
tener respeto por Elvis Presley
1027
01:17:26,721 --> 01:17:29,119
Porque eso es lo que hace hoy!
1028
01:17:29,120 --> 01:17:32,034
Est� haciendo albums a d�o con las Dixie Chicks
1029
01:17:32,035 --> 01:17:34,652
Est� haciendo albums a d�o con Bono
1030
01:17:34,653 --> 01:17:38,297
Est� haciendo albums a d�o con Elvis Costello
1031
01:17:38,298 --> 01:17:43,081
No est� haciendo albums a d�o con sus contempor�neos
1032
01:17:43,082 --> 01:17:46,195
algunos pocos estan haciendo albumes con Paul McCartney
1033
01:18:04,967 --> 01:18:09,010
"Los Beatles no se pon�an de acuerdo
sobre que hacer con las grabaciones de enero de 1969"
1034
01:18:12,415 --> 01:18:17,576
"Finalmente le pidieron a Spector que trabajara
sobre esas cintas para convertirlas en Let it Be"
1035
01:18:25,560 --> 01:18:29,421
Fu� all� con una actitud muy clara
1036
01:18:29,422 --> 01:18:32,259
quer�a hacer un muy buen �lbum
1037
01:18:32,260 --> 01:18:33,743
Sab�a que se estaban separando
1038
01:18:33,744 --> 01:18:37,088
Sab�a que no se iban a juntar de nuevo
1039
01:18:37,089 --> 01:18:39,271
Sab�a que no iba a haber una re uni�n
1040
01:18:39,272 --> 01:18:40,933
Probablemente no
1041
01:18:40,934 --> 01:18:44,304
Y yo estaba ah� para hacer un disco comercial
1042
01:18:44,305 --> 01:18:48,140
porque...quer�a vender 12 millones de discos
1043
01:18:48,141 --> 01:18:53,944
el publico �ba a comprarlo y no queria perderme el aspecto comercial
1044
01:18:57,481 --> 01:19:01,444
El gobierno no puede probar los cargos
1045
01:19:01,445 --> 01:19:04,205
mas all� de la duda razonable
1046
01:19:04,206 --> 01:19:09,321
porque la evidencia muestra la inocencia de Phil Spector
1047
01:19:09,322 --> 01:19:13,648
en 2003 y su inocencia ahora en 2007
1048
01:19:15,813 --> 01:19:18,791
Mucha gente cree que ofend� a George Martin
1049
01:19:18,792 --> 01:19:20,626
"Sir" George Martin
1050
01:19:20,627 --> 01:19:23,285
El no ten�a nada que hacer con esos tapes
1051
01:19:23,286 --> 01:19:25,936
como lo v� yo, y como lo escuch� yo
1052
01:19:25,937 --> 01:19:29,346
Si lo hiciera, tendr�a que estar avergonzado de s� mismo
1053
01:19:29,347 --> 01:19:31,681
Las cintas estaban por todas partes
1054
01:19:31,682 --> 01:19:35,915
No estaban bien cuidadas, bien catalogadas
1055
01:19:35,916 --> 01:19:40,947
no estaban de ninguna forma tratadas como
1056
01:19:40,948 --> 01:19:43,677
si fueran de Los Beatles,
era como si las hubieran encontrado en la basura
1057
01:19:43,678 --> 01:19:47,306
Era como haber encontrado cintas egipcias
1058
01:19:47,307 --> 01:19:52,121
de 2000 a�os atr�s
1059
01:19:53,948 --> 01:19:57,420
Te preguntaste que ibas a hacer alli?
1060
01:19:57,421 --> 01:20:01,863
Me preguntaba como iba a armar un disco con eso
1061
01:20:01,864 --> 01:20:04,857
pero sab�a que pod�a
1062
01:20:04,858 --> 01:20:06,865
y sab�a que hab�a un album ah�
1063
01:20:06,866 --> 01:20:09,310
Y trabaj� con extra�os
1064
01:20:09,311 --> 01:20:12,368
en un ambiente hostil
1065
01:20:12,369 --> 01:20:14,466
una prensa hostil
1066
01:20:14,467 --> 01:20:16,473
gente hostil
1067
01:20:16,474 --> 01:20:18,410
Todos amantes de Los Beatles
1068
01:20:18,411 --> 01:20:20,942
que pensaban que me iba a llevar conmigo al grupo
1069
01:20:20,943 --> 01:20:23,111
Todos quer�an a su propia gente para que lo haga
1070
01:20:23,112 --> 01:20:25,173
Que trabajen sus productores
1071
01:20:25,174 --> 01:20:27,777
No fu� una tarea envidiable
1072
01:20:58,120 --> 01:21:00,648
...ignoraron la evidencia cient�fica en este caso,
1073
01:21:00,649 --> 01:21:05,289
en cambio crearon un show en esta corte, con chistes jocosos
1074
01:21:05,290 --> 01:21:08,392
Cuentos, "que hubiera sucedido s�..."
1075
01:21:08,393 --> 01:21:11,260
posibilidades, embellecimientos
1076
01:21:11,261 --> 01:21:14,053
especulaci�nes, esc�ndalos aislados
1077
01:21:14,054 --> 01:21:16,178
que son solo para la prensa de chismes
1078
01:21:16,179 --> 01:21:20,012
reemplazaron la falta de evidencia forense
1079
01:21:20,013 --> 01:21:22,760
la ausencia de evidencia forense
1080
01:21:43,656 --> 01:21:46,656
No creo que McCartney estuviera seguro
1081
01:21:46,657 --> 01:21:49,811
de que pudiera hacer en un par de meses
1082
01:21:49,812 --> 01:21:52,914
y hacer lo que ellos no pudieron en 2 a�os
1083
01:21:54,398 --> 01:21:56,895
John estaba sorprendido con lo que hice
1084
01:21:56,896 --> 01:21:59,470
y George estaba sorprendido con lo que hice
1085
01:21:59,471 --> 01:22:04,671
y Paul am�, dijo,
lo que se h�zo con "The long and winding road"
1086
01:22:07,833 --> 01:22:11,108
"En los a�os siguientes Paul McCartney expres�
su insatisfacci�n con el disco Let it Be"
1087
01:22:15,616 --> 01:22:17,912
No s�, que m�s pudo haber sido?
1088
01:22:17,913 --> 01:22:21,985
Se encaprich�, ten�a que probar que �l ten�a raz�n
1089
01:22:21,986 --> 01:22:23,638
de que de alguna manera
1090
01:22:23,639 --> 01:22:27,475
tom� a su beb� e hice algo malo con �l
1091
01:22:27,476 --> 01:22:29,729
y que �l lo iba a arreglar
1092
01:22:29,730 --> 01:22:32,406
Pero no pudo hacerlo 35 a�os atr�s!
1093
01:22:32,407 --> 01:22:35,894
Obviamente no lo quer�a hacer entonces
1094
01:22:35,895 --> 01:22:40,236
por lo que es un tema cerrado, en lo que a m� concierne
1095
01:22:45,923 --> 01:22:47,586
La puerta de atr�s abierta
1096
01:22:49,318 --> 01:22:51,880
Y que les dijo Adriano De Souza?
1097
01:22:51,881 --> 01:22:53,802
"Spector con un arma y sangre en su mano"
1098
01:22:53,803 --> 01:22:57,658
Dijo, Spector, segundos despu�s del disparo
1099
01:22:57,659 --> 01:23:02,324
ten�a, literalmente, la pistola humeante en su mano
1100
01:23:02,325 --> 01:23:05,088
en su mano derecha,
1101
01:23:07,934 --> 01:23:12,856
Literalmente, ten�a la sangre de Lana Clarkson en sus manos
1102
01:23:12,857 --> 01:23:15,500
Y Spector lo mir� y le dijo:
1103
01:23:15,501 --> 01:23:18,022
Creo que mat� a alguien
1104
01:23:24,678 --> 01:23:29,031
"The Lomg an Winding Road" era un grabaci�n horrible
cuando la escuch� por primera vez
1105
01:23:29,032 --> 01:23:31,914
John tocaba el bajo, equivoc�ndose en todas las notas
1106
01:23:31,915 --> 01:23:37,089
No hab�a bater�a, tuve que traer a Ringo para que toque
1107
01:23:37,090 --> 01:23:39,347
solo hab�an bombo y piano
1108
01:23:39,348 --> 01:23:41,184
Era realmente feo
1109
01:23:41,185 --> 01:23:46,410
Paul cantaba como si realmente no lo creyera
1110
01:23:46,411 --> 01:23:50,028
parec�a como si estuviera burl�ndose
1111
01:23:50,029 --> 01:23:53,320
y John tocaba notas equivocadas en el bajo
1112
01:23:53,321 --> 01:23:56,117
John no pod�a tocar el bajo
1113
01:23:56,118 --> 01:23:59,393
y a John no le gustaba la canci�n
1114
01:23:59,394 --> 01:24:01,874
Por eso toc� el bajo en ella
1115
01:24:01,875 --> 01:24:05,159
No sab�a los acordes, por eso adivinaba las notas
1116
01:24:09,460 --> 01:24:14,156
fu� una farsa, y tuve que hacer todo lo posible
1117
01:24:14,157 --> 01:24:17,265
Para tapar los errores
1118
01:24:17,266 --> 01:24:21,213
Y hasta llam� a Paul para que me recomendara un arreglador
1119
01:24:21,214 --> 01:24:25,239
Y us� un arreglador que Paul me recomend�
1120
01:24:27,726 --> 01:24:29,818
La presentaci�n que h�zo la defensa
1121
01:24:29,819 --> 01:24:32,805
sobre la evidencia, intent� una y otra vez
1122
01:24:32,806 --> 01:24:35,392
mostrar que Lana Clarkson se suicid�
1123
01:24:35,393 --> 01:24:37,984
Quieren que crean esta imagen,
1124
01:24:37,985 --> 01:24:43,259
intentan representar esta situaci�n loca,
1125
01:24:43,260 --> 01:24:47,845
de una persona obligada por oscuros y profundos motivos
1126
01:24:47,846 --> 01:24:51,923
en la que viv�a una vida en la que
no se pod�a levantar por la ma�ana
1127
01:24:51,924 --> 01:24:55,359
esta persona depresiva que no quer�a ver la luz del d�a
1128
01:24:55,360 --> 01:24:56,844
y se escond�a entre las s�banas
1129
01:24:56,845 --> 01:24:58,973
y que solo se levantaba para ir al ba�o
1130
01:24:58,974 --> 01:25:01,772
donde se cortaba las mu�ecas con hojas de afeitar
1131
01:25:04,825 --> 01:25:09,498
"En 2003 McCartney lanz� su propia versi�n,
Let it Be...Naked, sin los arreglos de Spector"
1132
01:25:09,499 --> 01:25:13,335
Esper� 35 a�os para hacerlo
1133
01:25:13,336 --> 01:25:17,145
No s� por qu�, ni me importa el por qu�
1134
01:25:17,146 --> 01:25:21,289
No ten�s que poner los dos discos juntos
para escuchar la diferencia
1135
01:25:21,290 --> 01:25:26,732
Y cualquier "vendetta" personal, venganza
1136
01:25:26,733 --> 01:25:29,716
o raz�n, como te dije antes
1137
01:25:29,717 --> 01:25:33,228
se lo puede dar a mezclar a alguien a quien le importe un carajo
1138
01:25:45,934 --> 01:25:50,448
Cuando v� ese piano...detr�s tuyo, pens�...
1139
01:25:50,449 --> 01:25:52,729
Puede ser ese El piano?
1140
01:25:52,730 --> 01:25:57,506
Oh!, ese es el piano que John y yo compramos para Imagine
1141
01:26:00,208 --> 01:26:03,479
y...si paras de filmar por un segundo...
1142
01:26:24,229 --> 01:26:28,330
Donde estabas cuando le dispararona John?
1143
01:26:28,331 --> 01:26:32,109
Cuando le dispararon a John estaba en New York
1144
01:26:39,227 --> 01:26:42,310
no se pudo...no...nada...
1145
01:26:45,333 --> 01:26:47,523
nadie pudo hacer nada
1146
01:26:47,524 --> 01:26:50,259
porque John viv�a libremente
1147
01:26:50,260 --> 01:26:55,035
y estaba enamorado de la ciudad
1148
01:26:55,036 --> 01:26:57,841
no ten�a seguridad
1149
01:26:57,842 --> 01:27:02,865
y se rehusaba a ser parte del sistema
1150
01:27:02,866 --> 01:27:06,697
y se rehuasaba a tener
1151
01:27:06,698 --> 01:27:11,384
cualquier tipo de protecci�n
1152
01:27:11,385 --> 01:27:14,790
Fu� devastador, fu� un shock
1153
01:27:14,791 --> 01:27:16,682
pero no fu� inesperado
1154
01:27:16,683 --> 01:27:19,683
no fu� inesperado para m�
1155
01:27:22,732 --> 01:27:25,148
El era como cualquier otra figura controvert�da
1156
01:27:25,149 --> 01:27:27,402
Provoc� a mucha gente
1157
01:27:27,403 --> 01:27:29,588
y era lo suficientemente importante
1158
01:27:29,589 --> 01:27:31,495
Lo suficientemente famoso
1159
01:27:31,496 --> 01:27:34,887
y hab�a mucha gente que quer�a volverse famosa mat�ndolo
1160
01:27:34,888 --> 01:27:38,311
y hay sufientes locos para hacerlo
1161
01:27:38,312 --> 01:27:45,146
si ten�s cierta personalidad, loca
1162
01:27:45,147 --> 01:27:48,372
no hace falta...
1163
01:27:48,373 --> 01:27:51,589
no hace falta ir tan lejos
1164
01:27:51,590 --> 01:27:54,661
para hacerlo
1165
01:27:54,662 --> 01:27:57,832
y solo toma un momento hacerlo
1166
01:27:57,833 --> 01:28:00,823
si ten�s la oportunidad, el motivo, los medios
1167
01:28:03,329 --> 01:28:05,787
bueno...sucede
1168
01:28:07,996 --> 01:28:10,420
era solamente "alguien"?
1169
01:28:10,421 --> 01:28:15,969
Era Lana Clarkson alguien an�nimo?
1170
01:28:15,970 --> 01:28:18,433
que merec�a una bala en la cabeza?
1171
01:28:18,434 --> 01:28:23,085
No...ella era algo m�s que eso
1172
01:28:24,656 --> 01:28:28,975
Lana Clarkson estaba hecha de carne y hueso
1173
01:28:30,645 --> 01:28:33,615
ten�a un coraz�n, un alma
1174
01:28:35,253 --> 01:28:37,549
Ten�a sus altos y bajos
1175
01:28:37,550 --> 01:28:41,420
Ella se re�a, sonre�a y lloraba
1176
01:28:43,907 --> 01:28:48,267
"Si un trabajo es medido por su impacto duradero,
por los corazones que alcanz�, y la esperanza que inspir�...
1177
01:28:55,675 --> 01:28:58,525
entonces Imagine es el mejor logro de Spector
como productor"
1178
01:28:58,526 --> 01:29:03,958
Trabajaste en "God" (Dios) y "My Sweet Lord" (Mi dulce Se�or)
1179
01:29:06,789 --> 01:29:08,965
Sab�s lo que te voy a preguntar, si?
1180
01:29:08,966 --> 01:29:12,000
Bueno, qu� vas a preguntar?
1181
01:29:12,001 --> 01:29:16,012
Trabajaste con Lennon y siento
que hay mucho de vos en ese �lbum
1182
01:29:16,013 --> 01:29:19,278
Y hasta escuch� algunas l�neas en "God"
1183
01:29:19,279 --> 01:29:21,162
como si vinieran de vos
1184
01:29:21,163 --> 01:29:23,329
como "I don�t belive in Zimmerman" (No creo en Zimmerman)
1185
01:29:23,330 --> 01:29:26,358
Al mismo tiempo trabaj�s en una de las m�s grandes canciones
1186
01:29:26,359 --> 01:29:29,773
religiosas y de f�, My Sweet Lord
1187
01:29:29,774 --> 01:29:31,609
C�mo hiciste ambas?
1188
01:29:31,610 --> 01:29:34,606
Es solo una cuesti�n de convencer al art�sta
1189
01:29:34,607 --> 01:29:37,178
de que est�s en el mismo nivel que �l
1190
01:29:37,179 --> 01:29:40,865
Y cre� en lo que Geoge dec�a
1191
01:29:40,866 --> 01:29:44,467
en esos momentos yo estaba con George
1192
01:29:44,468 --> 01:29:47,355
me volv� una parte de George
1193
01:29:47,356 --> 01:29:53,450
Pod�s hacer cosas que tiene arte en sus fundamentos
1194
01:29:53,451 --> 01:29:58,126
que no est�n en tu coraz�n
1195
01:29:58,127 --> 01:30:00,896
pero est�n en tu alma
1196
01:30:02,492 --> 01:30:04,007
Les intentamos presentar atrav�s de la ciencia
1197
01:30:04,008 --> 01:30:06,240
una cuesti�n de duda razonable
1198
01:30:06,241 --> 01:30:10,487
La ciencia es seria, es l�gica
1199
01:30:10,488 --> 01:30:15,001
es racional, y a veces puede parecer aburrida o tediosa
1200
01:30:15,002 --> 01:30:19,569
Porque la ciencia no fu� hecha para entretener
1201
01:30:19,570 --> 01:30:22,679
a los medios de comunicaci�n masiva
1202
01:30:22,680 --> 01:30:26,511
la corte no es un set de filmaci�n o uno de entretenimiento
1203
01:30:26,512 --> 01:30:33,612
o deber�a ser como en otras locas epocas de la historia
1204
01:30:33,613 --> 01:30:37,330
como los leones, los cristianos, y el coliseo romano?
1205
01:30:37,331 --> 01:30:42,016
George entendi� que era un no creyente
1206
01:30:42,017 --> 01:30:48,399
que pod�a creer en �l y en hacer un disco de
�xito comercial
1207
01:30:48,400 --> 01:30:51,511
y creer en lo que �l cre�a
1208
01:30:51,512 --> 01:30:54,424
en el momento en que trabajaba con �l
1209
01:30:54,425 --> 01:30:58,500
y pod�a cruzar la esquina y cantar "God"
1210
01:30:58,501 --> 01:31:02,430
con John Lennon y creer en lo que cre�a John
1211
01:31:02,431 --> 01:31:04,857
en los momentos en que estaba con John
1212
01:31:04,858 --> 01:31:07,634
John y George tuvieron que existir juntos, coexistir
1213
01:31:07,635 --> 01:31:13,077
C�mo pudieron? si ellos pudieron, yo tambi�n puedo
1214
01:31:13,078 --> 01:31:17,256
y pude manejarlo un poqu�to mejor que lo pudieron ellos dos
1215
01:31:17,257 --> 01:31:21,917
Este es el saco que Phil Spector us� esa noche
1216
01:31:21,918 --> 01:31:25,310
tomense unos segundos m�s y observenlo
1217
01:31:26,771 --> 01:31:31,179
Es imposible para Phil ser el que dispar�
1218
01:31:31,180 --> 01:31:34,138
en la ma�ana del 3 de febrero de 2003
1219
01:31:34,139 --> 01:31:38,873
porque de serlo, la mancha de sangre, el tejido
1220
01:31:38,874 --> 01:31:43,721
y los residuos de polvora
que explotaron en la boca de Lana Clarkson
1221
01:31:43,722 --> 01:31:47,163
estar�an esparcidos por todo su saco
1222
01:31:47,164 --> 01:31:51,506
y estar�an sobre �l
1223
01:31:53,343 --> 01:31:56,343
Solo me adapt� a �l
1224
01:31:56,344 --> 01:32:01,518
y me hizo...como felizmente John Lennon lo expres�
1225
01:32:01,519 --> 01:32:05,499
el genio que con el genio trabaja
1226
01:32:05,500 --> 01:32:09,400
y eso me hizo ser el intermediario entre los grandes
1227
01:32:09,401 --> 01:32:13,437
Gracias a Dios que Phil uso un saco blanco!
1228
01:32:13,987 --> 01:32:19,404
pero desafortunadamente para �l, el nombre "Phil Spector"
1229
01:32:19,405 --> 01:32:22,680
se volvi� en el primer objetivo del gobierno tras una celebridad
1230
01:32:22,681 --> 01:32:27,244
m�s importante que esta crucial evidencia de inocencia
1231
01:32:30,298 --> 01:32:33,107
Esos momnetos en el conciertos por Bangladesh
1232
01:32:33,108 --> 01:32:36,974
cuando trabajamos con Ravi Shankar
1233
01:32:36,975 --> 01:32:42,395
tuve que meterme en esa expresi�n, ser "parte de"
1234
01:32:42,396 --> 01:32:45,350
en donde nos volv�mos "India"
1235
01:32:45,351 --> 01:32:48,763
Y tuve que convertirme en Hind�
1236
01:32:48,764 --> 01:32:50,856
y escuchar m�sica de sitar por 3 horas
1237
01:32:50,857 --> 01:32:55,198
No fu� facil! no lo fu� para nada!
1238
01:32:55,199 --> 01:32:58,700
No era igual que escuchar a Eric Clapton por 3 horas
1239
01:32:58,701 --> 01:33:01,340
y Eric Clapton no lo podr�a haber hecho
1240
01:33:02,458 --> 01:33:04,339
no lo podr�a haber hecho...
1241
01:33:04,340 --> 01:33:07,029
Y no era igual que escuchar a Yoko Ono
1242
01:33:07,030 --> 01:33:11,832
Pude evitar eso, pero no pude evitar escuchar a Ravi Shankar
1243
01:33:11,833 --> 01:33:15,031
tuve que ir a la fuente, al sentido
1244
01:33:15,032 --> 01:33:18,238
y cambi�s dramaticamente
1245
01:33:23,205 --> 01:33:26,577
Esta es la nube de material
1246
01:33:26,578 --> 01:33:29,034
que explot� del arma
1247
01:33:29,035 --> 01:33:31,274
disparada en la boca
1248
01:33:31,275 --> 01:33:35,453
Sangre, tejidos y res�duos de p�lvora
1249
01:34:20,547 --> 01:34:25,379
Hay algo de la f� que ten�a George Harrison
1250
01:34:25,380 --> 01:34:27,447
que le hubiera gustado tener?
1251
01:34:27,448 --> 01:34:31,870
Env�dio a la gente que va a la iglesia cada semana, y cree
1252
01:34:31,871 --> 01:34:37,537
fu� a la iglesia, estudi� la Biblia
1253
01:34:37,538 --> 01:34:39,846
quer�a encontrar lo que ellos cre�an
1254
01:34:39,847 --> 01:34:42,588
Conozco la Biblia, le� la Biblia
1255
01:34:42,589 --> 01:34:44,779
Galileo ley� la Biblia
1256
01:34:44,780 --> 01:34:48,087
Con�ce a tu enemigo mejor que a tus amigos
1257
01:34:48,088 --> 01:34:51,872
Cada gran creyente ley� la Biblia
1258
01:34:51,873 --> 01:34:54,856
Cada gran no creyente ley� la Biblia
1259
01:35:57,179 --> 01:36:00,630
Pero no ten�s ning�na clase de consuelo? -No
1260
01:36:00,631 --> 01:36:03,954
No, creo en m� mismo
1261
01:36:03,955 --> 01:36:05,856
y no tengo ning�n consuelo
1262
01:36:05,857 --> 01:36:08,429
y me da much�simo miedo
1263
01:36:41,679 --> 01:36:48,866
Env�dio a la se�ora que mira la TV y cree
1264
01:36:48,867 --> 01:36:53,386
que levanta su mano hacia la pantalla y dice, Am�n
1265
01:36:53,387 --> 01:36:58,473
que cree que va a ir al cielo, que cree en el m�s all�
1266
01:36:58,474 --> 01:37:01,950
s�, la envidio much�simo
1267
01:37:06,076 --> 01:37:09,136
tengo resentimientos, estoy celoso de ella
1268
01:37:09,137 --> 01:37:13,583
Y desear�a poder creer que voy a ir con Philip al m�s all�
1269
01:37:13,584 --> 01:37:16,856
que �l me esta mirando y cuidando
1270
01:37:16,857 --> 01:37:20,103
Y creer que el jurado me va a apoyar
1271
01:37:20,104 --> 01:37:24,688
Y creer en Dios, que Dios me cuida
1272
01:37:24,689 --> 01:37:28,781
Pero como te dije antes, cuando muri� el peque�o Philip
1273
01:37:28,782 --> 01:37:31,186
puede que no crea en Dios, pero creo en el diablo
1274
01:37:31,187 --> 01:37:36,566
Sab�s...desear�a creer! La puta, desear�a creer!
1275
01:37:43,772 --> 01:37:47,942
Despu�s de 2 semanas y media de deliberaciones
el presidente del jurado hizo un anuncio
1276
01:37:58,094 --> 01:38:01,044
Tengo que preguntarte esto
1277
01:38:01,045 --> 01:38:03,748
Qu� pasa si te encuentran culpable?
1278
01:38:05,203 --> 01:38:07,427
Estar� en la carcel con "Baba"
1279
01:38:08,686 --> 01:38:10,583
"Baba", de 1.90 metros
1280
01:38:10,584 --> 01:38:12,642
va a ser mi esposo!
1281
01:38:12,638 --> 01:38:14,703
Estas listo?
1282
01:38:14,704 --> 01:38:17,598
Voy a tener un nuevo agujero en el orto
1283
01:38:25,333 --> 01:38:29,075
El jurado no pudo ponerse de acuerdo
en el veredicto
1284
01:38:36,349 --> 01:38:39,563
El jurado declar� nulo el juicio
1285
01:38:45,031 --> 01:38:48,473
Phil Spector vuelve a casa
1286
01:39:12,575 --> 01:39:15,689
Subs por: PetSoundBoy102815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.