All language subtitles for Tenderness.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:34,458 --> 00:05:36,166 Oh, bonjour. 4 00:05:51,166 --> 00:05:53,708 Tu es fou ?! Arrête ! 5 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 Va-t'en ! 6 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Mon Dieu, j'ai pas d'amis ici. 7 00:06:02,666 --> 00:06:06,875 C'était la seule manière d'être sûr que tu ne ferais rien. 8 00:06:06,958 --> 00:06:07,875 Génial. 9 00:06:07,958 --> 00:06:13,333 En ce jour très, très spécial. 10 00:06:19,666 --> 00:06:22,333 Tu avais planifié toute ta journée ? 11 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 Oui… crétin. 12 00:06:29,166 --> 00:06:32,208 Tu ne t'occupes de rien, parce qu'aujourd'hui… 13 00:06:33,291 --> 00:06:36,833 Je suis le mec avec un plan. 14 00:06:42,875 --> 00:06:45,125 Bon, d'abord… 15 00:06:48,125 --> 00:06:51,208 expresso. Simple ou double ? 16 00:06:51,291 --> 00:06:53,541 Macchiato… crétin. 17 00:06:56,958 --> 00:07:02,916 Et j'ai une petite surprise. 18 00:07:18,291 --> 00:07:21,041 Non, pitié ! Non. 19 00:07:21,125 --> 00:07:22,458 - Non ? - Non. Fais pas ça. 20 00:07:22,541 --> 00:07:26,208 Qu'en penses-tu, Ciabatta ? Allez ! 21 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 Tu restes jusqu'à demain ? 22 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 Mais pas pour toi … 23 00:08:36,458 --> 00:08:37,541 pour le chaton. 24 00:08:40,000 --> 00:08:41,208 Pour le chaton ? 25 00:08:42,166 --> 00:08:43,166 Oui. 26 00:08:43,708 --> 00:08:45,000 Fous le camp alors. 27 00:08:46,166 --> 00:08:47,666 Toi fous le camp. 28 00:10:52,458 --> 00:10:53,708 Willy le mouillé ! 29 00:12:08,125 --> 00:12:12,708 Tu vas pas un peu trop loin avec ce truc d'ananas ? 30 00:12:15,333 --> 00:12:16,708 Pourquoi ? 31 00:12:16,791 --> 00:12:20,375 Trésor, tu manges un ananas entier chaque jour. 32 00:12:21,208 --> 00:12:22,291 J'aime bien. 33 00:12:28,000 --> 00:12:33,125 Je sais que l'ananas rend ton sperme plus sucré, mais… 34 00:12:35,250 --> 00:12:37,958 Je l'aime même sans que t'en manges. 35 00:12:38,666 --> 00:12:41,958 En plus, tout sent le putain d'ananas. 36 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 Regarde-moi. 37 00:12:57,708 --> 00:12:59,083 Redis-le. 38 00:13:00,250 --> 00:13:02,625 Tout sent le putain d'ananas. 39 00:13:02,708 --> 00:13:04,333 Non. Pas ça. 40 00:13:05,666 --> 00:13:06,666 Quoi ? 41 00:13:10,583 --> 00:13:11,958 Ce que tu aimes ? 42 00:13:19,916 --> 00:13:22,083 J'aime avaler ton sperme. 43 00:13:24,875 --> 00:13:25,875 Redis-le. 44 00:13:26,666 --> 00:13:28,875 J'aime avaler ton sperme. 45 00:13:29,375 --> 00:13:30,625 Encore. 46 00:13:31,500 --> 00:13:33,791 J'aime avaler ton sperme. 47 00:13:33,875 --> 00:13:34,916 Encore. 48 00:13:38,041 --> 00:13:40,791 J'adore avaler ton putain de sperme. 49 00:13:42,125 --> 00:13:44,583 Mon Dieu ! Oui ! 50 00:14:17,125 --> 00:14:18,125 Attends. 51 00:14:23,416 --> 00:14:24,666 Je reviens. 52 00:15:32,541 --> 00:15:34,500 Cent mille visiteurs. 53 00:15:34,583 --> 00:15:37,708 Des expositions de 50 pays. 54 00:15:37,791 --> 00:15:40,666 Des interviews avec des lauréats de Prix Nobel, 55 00:15:40,750 --> 00:15:43,250 des concerts, des expositions, et bien d'autres événements 56 00:15:43,333 --> 00:15:46,375 vous attendent à la Foire Internationale du livre à Varsovie. 57 00:15:46,458 --> 00:15:49,291 La foire se termine aujourd'hui. Avec nous… 58 00:15:49,375 --> 00:15:50,916 FOIRE INTERNATIONALE DU LIVRE 59 00:15:51,000 --> 00:15:53,250 Comment vous présenter ? 60 00:15:53,333 --> 00:15:56,291 Coach, conseiller personnel, découverte littéraire de l'année, 61 00:15:56,375 --> 00:15:58,916 - mais aussi un formidable barman. - Oui. 62 00:15:59,500 --> 00:16:03,000 Méthodologie de la Gestion du Bonheur : Percer les Ballons. 63 00:16:03,083 --> 00:16:06,375 - C'est le titre de votre dernier livre. - Oui. 64 00:16:07,875 --> 00:16:11,416 - Un autre livre, un autre succès. - Oui. 65 00:16:12,666 --> 00:16:18,416 Maîtriser les angoisses était le thème principal de votre dernier livre. 66 00:16:18,500 --> 00:16:23,041 Maintenant on pourrait dire : "Agissons", "Faisons ce que nous savons faire". 67 00:16:23,125 --> 00:16:24,291 Oui. 68 00:16:24,375 --> 00:16:28,958 - Cette popularité doit être surprenante. - Non. 69 00:16:34,958 --> 00:16:36,291 Donnez-moi un homme. 70 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 Qu'il soit comme moi. 71 00:16:41,791 --> 00:16:42,958 Vague, 72 00:16:44,625 --> 00:16:46,583 immature, incomplet, 73 00:16:48,625 --> 00:16:50,125 sombre et obscur, 74 00:16:52,500 --> 00:16:54,208 pour que je danse avec lui, 75 00:16:55,250 --> 00:16:56,875 que je m'amuse avec lui, 76 00:16:58,208 --> 00:17:01,666 que me batte avec lui, que je l'adore, 77 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 qu'avec lui… 78 00:17:05,041 --> 00:17:06,333 Va te faire foutre. 79 00:17:14,958 --> 00:17:16,333 Encore une fois. 80 00:17:25,125 --> 00:17:26,333 Donnez-moi un homme. 81 00:17:27,708 --> 00:17:29,125 Qu'il soit comme moi. 82 00:17:30,125 --> 00:17:31,125 Vague, 83 00:17:32,541 --> 00:17:34,875 immature, incomplet, 84 00:17:35,458 --> 00:17:37,166 sombre et obscur, 85 00:17:38,333 --> 00:17:39,541 pour que je danse avec lui, 86 00:17:40,916 --> 00:17:42,125 que je m'amuse avec lui, 87 00:17:43,125 --> 00:17:44,625 que je me batte avec lui, 88 00:17:45,291 --> 00:17:47,333 que je le viole, 89 00:17:47,416 --> 00:17:49,166 qu'on fasse l'amour, 90 00:17:50,000 --> 00:17:52,041 que devienne avec lui… 91 00:17:52,125 --> 00:17:53,958 toujours, à nouveau. 92 00:17:55,541 --> 00:17:56,750 Que je puisse grandir en lui, 93 00:17:58,625 --> 00:18:00,125 et en grandissant ainsi, 94 00:18:01,958 --> 00:18:03,708 me marier avec moi-même… 95 00:18:07,916 --> 00:18:09,583 dans l'église de l'homme. 96 00:18:09,666 --> 00:18:11,625 D'accord, stop ! 97 00:18:12,291 --> 00:18:14,583 - Au moins c'est fait ! - Non. 98 00:18:14,666 --> 00:18:17,250 Maria, c'était très, très bien. 99 00:18:17,333 --> 00:18:20,041 Bien, la chanson maintenant ! 100 00:18:21,166 --> 00:18:25,791 Allez, allez. Patrick, Rafal, prenez vos affaires. 101 00:18:25,875 --> 00:18:26,916 Allez. 102 00:18:57,666 --> 00:18:58,958 Attention. 103 00:19:00,791 --> 00:19:04,791 Un brunch d'une cuisine 50-étoiles. 104 00:19:04,875 --> 00:19:06,416 Ouah, magnifique. 105 00:19:11,208 --> 00:19:12,875 Je suis un peu amoureuse. 106 00:19:15,250 --> 00:19:17,291 Je t'aime aussi, juste un peu. 107 00:19:20,666 --> 00:19:22,500 Tu fais super bien… 108 00:19:24,000 --> 00:19:25,125 les pipes. 109 00:19:27,041 --> 00:19:28,583 Je fais de mon mieux. 110 00:19:30,125 --> 00:19:33,083 Ne te presse pas, pas jusqu'à un certain point. 111 00:19:35,125 --> 00:19:37,375 Tu sais, tu dois me dire ce que tu veux. 112 00:19:37,458 --> 00:19:39,500 Mon mari ne me le dit jamais. 113 00:19:41,583 --> 00:19:43,291 Tu as un mari ? 114 00:19:43,375 --> 00:19:45,125 Ça te dérange ? 115 00:19:46,125 --> 00:19:49,083 Ce qui me dérange c'est qu'on manque d'ananas. 116 00:19:55,166 --> 00:19:57,083 Kaja, quelle heure est-il ? 117 00:19:57,166 --> 00:19:58,916 Je sais, pardon. 118 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Bonjour. 119 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 Bonjour. 120 00:20:12,083 --> 00:20:13,250 Comment ça va ? 121 00:20:15,916 --> 00:20:17,083 Bien… 122 00:20:17,583 --> 00:20:20,125 Commençons ! 123 00:20:21,541 --> 00:20:23,250 Kaja, ta partie est en premier. 124 00:20:23,333 --> 00:20:24,875 J'arrive. 125 00:20:24,958 --> 00:20:26,666 Allez ! 126 00:23:23,208 --> 00:23:24,208 Bien. 127 00:23:25,666 --> 00:23:28,083 Je crois qu'on n'aura pas besoin de la refaire. 128 00:23:28,833 --> 00:23:30,500 Kaja s'est déjà échauffée. 129 00:23:31,541 --> 00:23:33,625 Maintenant, ensemble. 130 00:26:51,041 --> 00:26:52,458 Tu lis quoi ? 131 00:26:53,125 --> 00:26:54,791 Désolée, je ne parle pas polonais. 132 00:26:55,500 --> 00:26:57,333 D'accord, alors… 133 00:26:58,708 --> 00:27:00,416 Que lis-tu ? 134 00:27:04,333 --> 00:27:06,250 Tu es tchèque ? 135 00:27:07,625 --> 00:27:10,583 Il n'y a que des tchèques ici. 136 00:27:11,333 --> 00:27:13,041 Les tchèques sont partout. 137 00:27:13,125 --> 00:27:14,583 Putain de bohunk. 138 00:27:14,666 --> 00:27:16,125 - Quoi ? - Quoi ? 139 00:27:18,666 --> 00:27:19,916 Je sais pas. 140 00:27:28,250 --> 00:27:29,416 Délicieux. 141 00:27:33,250 --> 00:27:34,666 Alors… 142 00:27:36,916 --> 00:27:39,875 As-tu déjà été à Łódź ? 143 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Non. 144 00:27:41,000 --> 00:27:43,166 Non. D'accord. 145 00:27:44,125 --> 00:27:45,666 Et… 146 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 Et… 147 00:28:51,291 --> 00:28:52,291 ça. 148 00:28:55,916 --> 00:28:58,041 Tu es très pâle. 149 00:28:59,000 --> 00:29:01,958 - Tout va bien ? - Oui. 150 00:29:04,291 --> 00:29:05,958 Où vas-tu maintenant ? 151 00:29:07,208 --> 00:29:08,458 Je dois y aller. 152 00:29:10,541 --> 00:29:13,291 Que dis-tu d'un dîner à Rome ? 153 00:29:13,375 --> 00:29:16,541 Il y a un vol dans trois heures. 154 00:29:17,125 --> 00:29:19,333 - Demain soir… - Merci. 155 00:29:19,416 --> 00:29:20,916 … on sera de retour. 156 00:29:22,125 --> 00:29:25,250 On a deux jours avant la prochaine répétition. 157 00:29:25,333 --> 00:29:27,166 Je sais. 158 00:29:28,125 --> 00:29:30,083 Je ne peux pas, mon père vient. 159 00:29:30,166 --> 00:29:31,875 Annule. 160 00:29:31,958 --> 00:29:37,041 Dans la soirée, tu seras assise dans un café italien sympa, 161 00:29:37,125 --> 00:29:40,000 à manger une véritable pizza italienne 162 00:29:40,083 --> 00:29:43,333 et à boire du vin local. Comme dans une pub. 163 00:29:43,416 --> 00:29:45,958 J'essaie d'arrêter de boire. 164 00:29:47,666 --> 00:29:50,333 Une prochaine fois peut-être. 165 00:29:52,000 --> 00:29:53,125 Désolée. 166 00:31:06,208 --> 00:31:08,875 Tu voulais aller pêcher, 167 00:31:08,958 --> 00:31:11,666 mais le poisson est venu à toi. 168 00:31:13,458 --> 00:31:16,208 J'ai été transféré à Genève. Je pars après-demain. 169 00:31:17,166 --> 00:31:21,458 Ma femme me rejoindra dans deux semaines, avec nos affaires. 170 00:31:22,375 --> 00:31:24,291 Je ne t'ai jamais remercié. 171 00:31:27,250 --> 00:31:30,541 Les virements bancaires peuvent se faire de Genève, non ? 172 00:31:30,625 --> 00:31:32,458 Tu sais de quoi je parle. 173 00:31:34,333 --> 00:31:35,458 Arsenal. 174 00:31:36,125 --> 00:31:39,583 C'est la saison 2005/2006, mais … 175 00:31:39,666 --> 00:31:42,125 Wenger l'a signé. 176 00:31:43,208 --> 00:31:47,125 Mec ! Regarde le poisson. Regarde ce qui se passe. 177 00:31:48,875 --> 00:31:50,333 C'est ce qui arrive. 178 00:31:51,333 --> 00:31:52,500 Prends-le. 179 00:31:54,958 --> 00:31:58,208 - Comment ça se contrôle ? - C'est simple. Alors… 180 00:31:58,291 --> 00:32:01,583 - Ça marche. - Un toast à ton honneur. Tu l'as fait. 181 00:32:05,166 --> 00:32:07,000 Tu sais… 182 00:32:07,083 --> 00:32:10,375 Ça a l'air bête, mais nos rencontres m'ont beaucoup aidé. 183 00:32:10,458 --> 00:32:11,458 Santé. 184 00:32:12,583 --> 00:32:16,333 C'est dommage qu'on ait pas arrangé les choses avec ta femme. 185 00:32:17,166 --> 00:32:18,583 Ça va de mieux en mieux. 186 00:32:18,666 --> 00:32:20,500 On se parle. 187 00:32:20,583 --> 00:32:22,791 Seulement au téléphone, mais… 188 00:32:22,875 --> 00:32:25,625 On se croise. J'arrive quand elle part. 189 00:32:27,250 --> 00:32:29,208 Ce poisson vole ou quoi ? 190 00:32:29,291 --> 00:32:31,250 Cogne-le. Dans le ventre. 191 00:32:36,416 --> 00:32:38,541 Je peux pas imaginer ma vie sans. 192 00:32:39,208 --> 00:32:40,333 Sans le poisson ? 193 00:32:42,166 --> 00:32:43,541 Oui, sans le poisson. 194 00:32:45,208 --> 00:32:48,250 Bien sûr que tu peux. C'est une situation éphémère. 195 00:32:49,875 --> 00:32:53,333 Ça peut durer jusqu'à 180 jours après la rupture. 196 00:32:53,416 --> 00:32:55,083 C'est quoi cette théorie ? 197 00:32:55,166 --> 00:32:57,708 C'est des statistiques. 198 00:32:59,125 --> 00:33:02,041 Tu racontes de la merde parfois. 199 00:33:02,708 --> 00:33:06,291 Mon amie a une première ce soir au théâtre. Il y aura une fête. 200 00:33:06,375 --> 00:33:08,666 Viens avec ta femme. Je la rencontrerai enfin. 201 00:33:09,541 --> 00:33:10,583 D'accord. 202 00:33:11,916 --> 00:33:13,083 On verra. 203 00:33:14,291 --> 00:33:16,250 Il faudrait nourrir le poisson. 204 00:33:18,916 --> 00:33:20,125 Allez, petit poisson. 205 00:33:31,958 --> 00:33:34,166 - Tu veux savoir un truc ? - Non. 206 00:33:35,916 --> 00:33:37,708 Je veux que ça te fasse plaisir. 207 00:33:41,541 --> 00:33:42,916 D'accord. 208 00:33:44,416 --> 00:33:45,958 J'ai perdu mon travail. 209 00:33:50,958 --> 00:33:52,250 C'est super. 210 00:33:54,041 --> 00:33:55,916 Oui ! N'est-ce pas ? 211 00:33:57,125 --> 00:33:58,708 Réductions de personnel, apparemment. 212 00:33:59,958 --> 00:34:03,041 Je suis un peu triste, j'essayais vraiment. 213 00:34:03,125 --> 00:34:04,916 Peut-être pas assez. 214 00:34:05,541 --> 00:34:06,916 Sérieux ? 215 00:34:08,916 --> 00:34:11,208 Je sais que tu fais de ton mieux, 216 00:34:11,291 --> 00:34:13,125 ne t'en fais pas. 217 00:34:14,125 --> 00:34:15,958 Je le fais ? Hein ? 218 00:34:17,291 --> 00:34:19,458 Allez ! Ressaisis-toi ! 219 00:34:22,125 --> 00:34:24,583 - Santé ! - Santé ! J'ai perdu mon travail. 220 00:34:28,375 --> 00:34:29,416 Tu sais… 221 00:34:30,500 --> 00:34:32,416 Tu trouveras autre chose. 222 00:34:32,500 --> 00:34:35,541 Je prendrai tous les concerts et on s'en sortira. 223 00:34:35,625 --> 00:34:37,583 Tu trouveras pas de concert. 224 00:34:37,666 --> 00:34:40,250 Je dirai à tout le monde que t'es naze. 225 00:34:42,083 --> 00:34:44,208 On devra déménager. 226 00:34:44,291 --> 00:34:46,041 Ça me semble bien. 227 00:34:47,875 --> 00:34:51,083 On peut déménager. Trouver quelque chose de plus petit. 228 00:34:51,666 --> 00:34:54,125 Pas besoin d'un appart de 50 m2, non ? 229 00:34:55,416 --> 00:34:56,500 Non. 230 00:35:10,625 --> 00:35:15,250 Hé ! Ce sont les derniers jours de promotion sur le barbecue ! 231 00:35:15,333 --> 00:35:20,875 Sois prêt à retrouver tes amis et ta famille. 232 00:35:22,125 --> 00:35:24,875 La journée des enfants approche ! 233 00:35:24,958 --> 00:35:28,250 Nous vous invitons au coin sciences 234 00:35:28,333 --> 00:35:30,916 ici, dans notre centre commercial. 235 00:35:31,000 --> 00:35:33,166 Sais-tu que les trous noirs 236 00:35:33,250 --> 00:35:39,125 peuvent naître de l'implosion d'une ampoule brisée ? 237 00:35:39,916 --> 00:35:44,833 C'est l'effondrement soudain d'une matière dans un environnement clos 238 00:35:44,916 --> 00:35:51,208 due à la différence de pression avec l'extérieur et le vide de l'intérieur. 239 00:35:53,000 --> 00:35:58,125 Viens nous voir avec ta famille. Venez au coin science. 240 00:36:09,583 --> 00:36:14,250 Hé ! C'est les derniers jours de promotion sur les barbecues ! 241 00:36:14,333 --> 00:36:19,958 Sois prêt à sortir avec tes amis et ta famille. 242 00:36:22,208 --> 00:36:24,708 Bientôt la journée des enfants ! 243 00:36:43,166 --> 00:36:44,625 Merci. 244 00:36:44,708 --> 00:36:46,125 Putain. 245 00:36:52,541 --> 00:36:53,958 Putain. 246 00:38:48,625 --> 00:38:51,041 - OK, vodka… - Ouais. 247 00:38:51,125 --> 00:38:56,583 Ça et les choses comme le cinéma, les voyages, le bowling… 248 00:38:58,875 --> 00:39:01,375 On laisse tomber tout ça pour le moment. 249 00:39:05,958 --> 00:39:09,125 Et les origamis, plus petits. Promis. 250 00:39:16,125 --> 00:39:17,541 Merci. 251 00:39:26,583 --> 00:39:27,958 Hé. 252 00:39:31,291 --> 00:39:33,041 Allez. De quoi on parle ? 253 00:39:33,125 --> 00:39:37,250 On pourrait se débrouiller avec un dixième de ce qu'on vient de calculer. 254 00:39:38,375 --> 00:39:39,916 C'est pas vrai ? 255 00:39:42,125 --> 00:39:43,291 Je sais. 256 00:39:45,125 --> 00:39:47,083 Je te remercie pour ça aussi. 257 00:39:53,958 --> 00:39:55,250 Viens là. 258 00:39:57,125 --> 00:39:59,125 Pleure pas. 259 00:40:03,208 --> 00:40:06,250 Ne soyons pas émotionnels avec tout ça. 260 00:40:08,250 --> 00:40:10,125 - D'accord ? - D'accord. 261 00:40:10,708 --> 00:40:13,500 Gardons-le à l'esprit pour l'avenir. 262 00:40:29,541 --> 00:40:33,875 J'ai acheté les champignons dans la sauce tomate que tu aimes. 263 00:40:33,958 --> 00:40:36,000 Pourquoi avoir acheté ce sac plastique ? 264 00:40:37,291 --> 00:40:39,125 Je t'ai donné en sac en lin. 265 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Oui, désolé, tu as raison. 266 00:40:47,333 --> 00:40:48,958 Prends-le, ma chère. 267 00:40:50,041 --> 00:40:53,250 Je l'ai fait pour toi. Tu es pâle, et c'est sain. 268 00:40:53,333 --> 00:40:55,375 C'est pas bon pour mon estomac, papa. 269 00:41:02,708 --> 00:41:05,041 Tout va bien au travail, non ? 270 00:41:07,125 --> 00:41:09,833 Je t'ai vue dans le journal. 271 00:41:09,916 --> 00:41:11,291 Tu es une star. 272 00:41:13,291 --> 00:41:15,291 Tu étais superbe sur la photo. 273 00:41:20,000 --> 00:41:23,500 Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand tu es revenue 274 00:41:23,583 --> 00:41:27,125 de ta première pièce de théâtre, quand tu avais 10 ans ? 275 00:41:28,666 --> 00:41:32,583 Que tu ferais tout, même manger des repas à deux plats, 276 00:41:32,666 --> 00:41:35,041 pour avoir le rideau rouge. 277 00:41:35,125 --> 00:41:37,041 Je t'en ai fait un, bien sûr. 278 00:41:37,875 --> 00:41:40,291 Il était dans le salon. 279 00:41:41,500 --> 00:41:43,708 On pouvait l'ouvrir avec une corde. 280 00:41:45,958 --> 00:41:48,125 Tu as pleuré quand tu l'as vu. Moi aussi. 281 00:41:51,000 --> 00:41:53,083 Mais tu ne mangeais toujours pas tes repas. 282 00:41:55,541 --> 00:41:57,291 Je ne cuisinais pas bien. 283 00:42:02,541 --> 00:42:04,875 Mais tu avais tes rideaux. 284 00:42:10,541 --> 00:42:12,125 Tu étais heureuse. 285 00:42:22,666 --> 00:42:26,208 C'est bientôt ma première au théâtre. Je peux t'inviter. 286 00:42:29,000 --> 00:42:30,916 Non, c'est pas pour moi. 287 00:42:40,125 --> 00:42:41,333 Quoi de neuf chez toi ? 288 00:42:46,500 --> 00:42:48,625 Chérie, que puis-je te dire ? 289 00:42:51,666 --> 00:42:54,125 Le bon Dieu n'a pas réussi toutes ses œuvres. 290 00:43:01,375 --> 00:43:03,375 Et tes affaires de cœur ? 291 00:43:07,000 --> 00:43:08,916 Y a-t-il un heureux élu ? 292 00:43:09,000 --> 00:43:10,250 Arrête, papa. 293 00:43:11,083 --> 00:43:13,416 Je n'en ai ni le temps ni l'envie. 294 00:43:17,875 --> 00:43:19,958 N'écoute pas mon baratin. 295 00:43:22,541 --> 00:43:24,708 L'important c'est que tu sois heureuse. 296 00:43:50,541 --> 00:43:52,541 J'avais demandé sans alcool. 297 00:43:52,625 --> 00:43:54,500 Un martini, c'est pas de l'alcool. 298 00:43:58,125 --> 00:43:59,875 Pourquoi tu travailles ici ? 299 00:43:59,958 --> 00:44:01,500 Tu n'en as pas besoin. 300 00:44:01,583 --> 00:44:05,583 C'est peut-être pour ça : je n'ai pas besoin. 301 00:44:08,500 --> 00:44:10,166 Pourquoi tu réponds pas au téléphone ? 302 00:44:11,583 --> 00:44:13,291 Tu sais où me trouver. 303 00:44:17,125 --> 00:44:19,041 Ton livre nous a amusés. 304 00:44:21,125 --> 00:44:23,291 - Tu l'as lu ? - Tu plaisantes ? 305 00:44:28,500 --> 00:44:31,125 Bon, t'as besoin de quoi, petite sœur ? 306 00:44:34,458 --> 00:44:36,958 Tu sais que notre père est candidat aux élections. 307 00:44:38,375 --> 00:44:39,916 Et alors ? 308 00:44:45,125 --> 00:44:48,458 On aimerait que tu ne te fasses pas remarquer ces six prochains mois. 309 00:44:49,958 --> 00:44:55,083 Me faire remarquer ? Comment ? En servant des bières à l'happy hour ? 310 00:44:55,166 --> 00:44:56,583 Pourquoi tu t'affiches à la télé ? 311 00:44:58,000 --> 00:45:00,958 - Aucun nom mentionné. - Écoute… 312 00:45:02,208 --> 00:45:05,333 Tu as décidé de couper avec ta famille. C'est ton choix. 313 00:45:07,250 --> 00:45:09,166 On veut juste pas que tu… 314 00:45:11,083 --> 00:45:12,458 fasses quelque chose… 315 00:45:13,958 --> 00:45:16,416 qui perturbe sa campagne. 316 00:45:19,458 --> 00:45:21,125 Bien sûr, pas gratuitement. 317 00:45:23,125 --> 00:45:25,291 Tu recevras 50 000. 318 00:45:27,916 --> 00:45:30,625 Putain, t'es comme lui. 319 00:45:32,666 --> 00:45:36,000 - Alors ? - Bon d'accord. 320 00:45:36,958 --> 00:45:38,166 OK. 321 00:45:39,125 --> 00:45:40,291 100 000. 322 00:46:09,625 --> 00:46:11,166 Tu es prête ?! 323 00:46:12,083 --> 00:46:13,125 Pas encore ! 324 00:46:15,083 --> 00:46:17,125 Combien de temps encore ? 325 00:46:17,208 --> 00:46:18,583 Cinq minutes ! 326 00:47:38,625 --> 00:47:40,125 Non ! 327 00:47:54,666 --> 00:47:56,083 Ouah ! 328 00:48:03,500 --> 00:48:05,125 Je suis comment ? 329 00:48:07,666 --> 00:48:09,125 Assez bonne à manger. 330 00:48:09,875 --> 00:48:11,166 Et ? 331 00:48:13,125 --> 00:48:15,625 - Et… - Oh non. 332 00:48:52,416 --> 00:48:54,208 - Salut ! - Salut ! 333 00:48:54,958 --> 00:48:57,375 Pardon, cette place est prise ? 334 00:48:57,458 --> 00:48:59,166 Je n'en suis pas sûr. 335 00:48:59,250 --> 00:49:01,208 - Salut ! - J'en suis sûr 336 00:49:03,541 --> 00:49:04,666 Hé. 337 00:49:06,958 --> 00:49:08,291 T'as vu le bar ? 338 00:49:09,125 --> 00:49:12,166 Tu vois comme c'est bien d'être sans sa femme ? 339 00:49:15,541 --> 00:49:17,583 Les banquets au théâtre sont les meilleurs. 340 00:55:00,250 --> 00:55:02,958 Ouvre, sinon tu m'obliges à faire le singe. 341 00:55:27,958 --> 00:55:29,416 - Salut. - Salut. 342 00:55:32,000 --> 00:55:35,541 Livraison spéciale. Pas de fête sans pamplemousse. 343 00:55:38,125 --> 00:55:39,250 Merci. 344 00:55:49,041 --> 00:55:50,208 C'était comment ? 345 00:55:53,250 --> 00:55:54,458 Tu sais… 346 00:55:56,416 --> 00:55:58,125 il y a eu des moments sympas. 347 00:56:00,250 --> 00:56:03,958 Mais généralement, c'était de la merde. 348 00:56:06,208 --> 00:56:07,916 Merci, mec. 349 00:56:08,875 --> 00:56:13,458 Et c'était quoi cette merde de pseudo-construction ? 350 00:56:15,500 --> 00:56:16,916 Tu sais qui l'a fait ? 351 00:56:20,125 --> 00:56:21,916 Non, vraiment ? 352 00:56:23,125 --> 00:56:24,958 À quoi je pensais ? 353 00:56:27,541 --> 00:56:30,875 - Putain c'était horrible. - Super… 354 00:56:33,250 --> 00:56:36,958 Je voulais savoir si je pouvais relever un défi. 355 00:56:38,375 --> 00:56:41,000 Mais beaucoup ont aimé. 356 00:56:41,083 --> 00:56:42,458 Ce qui est fait est fait. 357 00:56:44,541 --> 00:56:46,541 Oui. 358 00:56:46,625 --> 00:56:48,583 Ton père m'a appelé. 359 00:56:50,125 --> 00:56:53,958 Il voulait que je rejoigne le comité d'élection. 360 00:56:55,208 --> 00:56:57,833 Mon père t'aime beaucoup… 361 00:56:57,916 --> 00:57:00,458 Je sais, mais j'ai refusé. 362 00:58:15,875 --> 00:58:21,958 Joyeux anniversaire ! 363 00:58:22,041 --> 00:58:27,833 Joyeux anniversaire ! 364 00:58:27,916 --> 00:58:34,500 Joyeux anniversaire ! 365 00:58:34,583 --> 00:58:39,916 Joyeux anniversaire ! 366 00:58:40,000 --> 00:58:41,875 Yesterday ! 367 00:58:43,666 --> 00:58:45,541 Merci ! 368 00:58:53,166 --> 00:58:55,125 Meilleurs vœux. 369 00:58:56,708 --> 00:58:58,208 Qu'est-ce que tu fais là ? 370 00:59:15,666 --> 00:59:17,958 Ça fait des siècles. Tu deviens quoi ? 371 00:59:18,041 --> 00:59:20,583 Pas grand-chose. Tout va bien. 372 00:59:25,625 --> 00:59:29,541 Tu ressembles à… Ryan Gosling. 373 00:59:31,166 --> 00:59:34,166 Tu es superbe. Super belle. La meilleure. 374 00:59:34,250 --> 00:59:35,625 Merci. 375 00:59:36,625 --> 00:59:39,541 - J'ai même pensé à toi récemment. - Vraiment ? 376 00:59:39,625 --> 00:59:42,791 - J'ai rêvé de toi. - Continue. 377 00:59:42,875 --> 00:59:45,333 On était en Thaïlande. 378 00:59:46,000 --> 00:59:48,666 Au même endroit où on habitait. 379 00:59:49,250 --> 00:59:52,333 On dormait dans un bungalo… Bunga… 380 00:59:52,416 --> 00:59:54,500 - Bungalow. - Dans un bungalow. 381 00:59:54,583 --> 00:59:57,708 On vivait avec le chancelier autrichien. 382 00:59:58,416 --> 01:00:00,250 Il nous surveillait tout le temps, 383 01:00:00,333 --> 01:00:04,041 mais on cherchait un moment pour s'enfuir et baiser. 384 01:00:04,125 --> 01:00:06,333 J'aime beaucoup ce rêve. 385 01:00:09,208 --> 01:00:10,625 - Salut. - Ça va ? 386 01:00:13,333 --> 01:00:15,458 Voici Artur. Arthur, voici Patrick. 387 01:00:15,541 --> 01:00:17,250 - Salut. - Santé, Patrick. 388 01:00:18,083 --> 01:00:19,666 - Santé. - Santé. 389 01:00:21,416 --> 01:00:23,416 Je vais en chercher un autre. 390 01:00:40,125 --> 01:00:41,625 Où est Julia ? 391 01:00:41,708 --> 01:00:45,333 Je sais pas, on verra. Paweł ! Viens ici. 392 01:00:45,416 --> 01:00:47,083 Regarde ce qui se passe. 393 01:00:50,916 --> 01:00:53,583 Julia m'a dit que vous étiez ensemble pendant presque deux ans. 394 01:00:54,458 --> 01:00:56,583 Qu'est-ce qui n'a pas marché ? 395 01:00:57,125 --> 01:01:00,458 - Qui t'a dit que ça n'a pas marché ? - Vous avez rompu. 396 01:01:01,458 --> 01:01:03,375 C'était peut-être prévu. 397 01:01:29,125 --> 01:01:31,208 Hé les gars, j'ai de l'alcool. 398 01:01:32,125 --> 01:01:33,291 Hé ! 399 01:01:40,958 --> 01:01:42,458 Attendez-moi, les gars. 400 01:01:44,958 --> 01:01:49,916 Encore un ? Pour l'industrie du théâtre polonaise. 401 01:01:50,000 --> 01:01:51,666 Je vais en chercher un autre. 402 01:02:54,250 --> 01:02:57,208 Hé, tout le monde ! 403 01:02:57,291 --> 01:03:00,125 J'aimerais vous remercier ! 404 01:03:00,708 --> 01:03:02,416 Merci ! 405 01:03:02,500 --> 01:03:05,250 Vous êtes fantastiques ! 406 01:03:07,291 --> 01:03:08,708 Buvons ! 407 01:03:13,125 --> 01:03:17,208 Santé ! 408 01:03:49,041 --> 01:03:51,125 Tu sais qui était dans le public ? 409 01:03:52,583 --> 01:03:55,375 Des gens du festival d'Avignon. 410 01:03:56,958 --> 01:03:58,916 Tu sais ce que ça veut dire ? 411 01:03:59,916 --> 01:04:03,166 Pardon, je dois faire un appel. OK ? 412 01:04:37,875 --> 01:04:39,333 Ils m'énervent aussi. 413 01:04:43,375 --> 01:04:46,041 Je n'avais plus envie de les écouter. 414 01:04:52,666 --> 01:04:54,333 Tu n'écoutes rien. 415 01:05:01,375 --> 01:05:03,541 En général, tu n'es jamais là. 416 01:05:31,541 --> 01:05:33,041 Tu devrais pas y aller ? 417 01:05:39,625 --> 01:05:40,958 Hein ? 418 01:07:16,000 --> 01:07:17,125 Julia ? 419 01:09:18,375 --> 01:09:19,958 D'accord … 420 01:09:20,041 --> 01:09:21,083 OK. 421 01:09:22,083 --> 01:09:24,083 - Paweł ? - Oui ? 422 01:09:25,125 --> 01:09:27,250 - Tu peux m'aider s'il te plaît ? - Oui. 423 01:09:27,333 --> 01:09:28,416 OK. 424 01:09:31,125 --> 01:09:32,333 Tu sais quoi ? 425 01:09:33,208 --> 01:09:37,000 J'avais besoin de redémarrer. 426 01:09:41,041 --> 01:09:43,291 OK. 427 01:09:47,375 --> 01:09:50,708 Courrez pauvres fous ! 428 01:09:55,708 --> 01:09:58,041 - Je peux t'aider. - OK. 429 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 OK. 430 01:10:04,041 --> 01:10:05,333 Oh, putain. 431 01:10:05,416 --> 01:10:07,583 OK, bien. Très bien. 432 01:10:11,375 --> 01:10:12,500 Allez ! 433 01:11:07,708 --> 01:11:09,416 Ça marche pas. 434 01:11:13,333 --> 01:11:15,708 Ventilateur. 435 01:11:17,875 --> 01:11:21,916 - Je sais pas ce que c'est. - Luke, je suis ton père. 436 01:11:28,958 --> 01:11:30,166 Tu sais ? 437 01:11:32,666 --> 01:11:34,166 Je sais, oui. 438 01:11:39,583 --> 01:11:41,583 T'en as besoin pour quoi ? 439 01:11:43,125 --> 01:11:45,500 Je suis… 440 01:11:48,500 --> 01:11:52,916 J'ai un pari avec ma copine. 441 01:11:53,000 --> 01:11:54,208 Oui ? 442 01:11:54,291 --> 01:11:57,708 Qu'elle va, tu sais… 443 01:12:01,000 --> 01:12:04,625 me réveiller en me suçant. 444 01:12:04,708 --> 01:12:05,875 Oui ? 445 01:12:05,958 --> 01:12:08,333 Tous les jours pendant… 446 01:12:10,583 --> 01:12:11,875 Une semaine. 447 01:12:11,958 --> 01:12:13,625 Semaine. Pour une semaine. 448 01:12:13,708 --> 01:12:15,375 Une semaine. Oui. 449 01:12:15,458 --> 01:12:18,500 Elle a oublié hier. 450 01:12:20,250 --> 01:12:22,208 Et c'est sa punition. 451 01:12:23,958 --> 01:12:26,125 Je vais buller sa chatte. 452 01:12:36,458 --> 01:12:39,000 Bulle. 453 01:12:39,083 --> 01:12:40,791 BulleBlast. 454 01:12:40,875 --> 01:12:42,916 - BulleBlast… - BulleBlast. 455 01:12:43,000 --> 01:12:45,458 … dans sa chatte "chlast". 456 01:12:51,166 --> 01:12:52,541 Oui. 457 01:12:57,125 --> 01:13:01,291 Cette machine me rappelle ma grand-mère. 458 01:13:03,041 --> 01:13:04,583 Elle avait aussi… 459 01:13:05,375 --> 01:13:07,000 des petits cercles… 460 01:13:08,958 --> 01:13:10,250 sur son corps. 461 01:13:10,875 --> 01:13:12,833 Oh, chouette histoire. 462 01:13:12,916 --> 01:13:14,875 Oui, car elle était… 463 01:13:16,375 --> 01:13:18,250 dans le cercle de la vie. 464 01:13:27,666 --> 01:13:29,208 Attends… 465 01:13:30,333 --> 01:13:32,208 OK, maintenant ! 466 01:13:55,666 --> 01:13:57,708 Maintenant. 29195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.