All language subtitles for Rook5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 [ Pounding on door ] 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 Man: Help! Help me! 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,708 [ Pounding continues ] 4 00:00:12,751 --> 00:00:15,058 Oh, my God, Pete. What happened? 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 You were the only one I could call. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,235 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,629 No, no, no. It's too late. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,848 Will you please just do me a favor?Of course. 9 00:00:22,892 --> 00:00:26,069 After I die, could you please roll my ashes up 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,114 into a blunt... 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,333 [Singsong] and smoke me? 12 00:00:29,377 --> 00:00:32,075 [ Laughs ] Oh, you ass! I almost had a heart attack! 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 It's jerky. Happy Halloween. 14 00:00:33,598 --> 00:00:35,992 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,863 What? 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,691 What? 17 00:00:39,735 --> 00:00:42,781 ♪ Like I know you want me to do ♪ 18 00:00:42,825 --> 00:00:45,088 There's something seriously wrong with you. 19 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 20 00:00:47,090 --> 00:00:48,657 That guy was the king of pranks. 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 He loved messing with me all the time. 22 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 Yes, my favorite prank was when 23 00:00:51,921 --> 00:00:53,357 he abandoned me at the age of 10. 24 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 Wow. Very dark. Nice. 25 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 So, aside from giving me a coronary, 26 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 what are you doing in town? 27 00:00:58,710 --> 00:01:01,104 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 28 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 I got five parties lined up. 29 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 You didn't bring Chastity? 30 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 No. She's, uh, stuck in Tempe. 31 00:01:06,283 --> 00:01:09,156 They're doing a haunted house at the strip club. 32 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 But I was wondering if you still have 33 00:01:11,158 --> 00:01:13,464 that open-door policy on your guest room? 34 00:01:13,508 --> 00:01:15,423 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 35 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 How long would you like to stay? 36 00:01:16,859 --> 00:01:19,514 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 37 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 But I do need some clothes. And deodorant. 38 00:01:22,299 --> 00:01:25,215 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 39 00:01:25,259 --> 00:01:26,782 Of course not. W-Why -- Why would you? 40 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 ♪♪ 41 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 Hmm. Can you grab the blueberries? 42 00:01:30,394 --> 00:01:33,310 [ Rock music playing ] 43 00:01:33,354 --> 00:01:35,138 We don't have any. 44 00:01:35,182 --> 00:01:37,923 Wha-- I just went shopping. 45 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 Hey, when you finish something, 46 00:01:39,229 --> 00:01:40,752 you need to put it on the shopping list. 47 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 I didn't eat them. I didn't. 48 00:01:42,450 --> 00:01:44,016 Okay. Fine. 49 00:01:44,060 --> 00:01:46,149 Just -- Just next time, put it on the list. 50 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 51 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 to the West Hollywood parade tonight? 52 00:01:49,587 --> 00:01:52,677 Um...not yet. 53 00:01:52,721 --> 00:01:54,984 I sent you a ton of suggestions. 54 00:01:55,027 --> 00:01:58,335 No offense... but they all sucked. 55 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 56 00:02:00,511 --> 00:02:01,643 doesn't mean it hurts less. 57 00:02:01,686 --> 00:02:03,297 [ Knock on door ] 58 00:02:05,603 --> 00:02:06,952 Hello. Hi. 59 00:02:06,996 --> 00:02:08,911 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 60 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Yeah. Uh, what's going on? 61 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 Hey. Stop! No, no! 62 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 Those are delicate instruments! 63 00:02:14,003 --> 00:02:14,699 Oh, go screw yourself! 64 00:02:14,743 --> 00:02:16,266 Whoa. Police. Hey. 65 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 What's going on?They robbed me! 66 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 Okay, thatis not at all true. 67 00:02:19,791 --> 00:02:21,489 Mrs. Crouch hired us 68 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 to rid her home of an aggressive spirit. 69 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 70 00:02:25,493 --> 00:02:28,670 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 71 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 is rather just stubborn, 72 00:02:30,933 --> 00:02:32,761 so we said that we would do a follow-up. 73 00:02:32,804 --> 00:02:36,199 For another $5,000. She already paid them $10,000. 74 00:02:36,243 --> 00:02:38,941 Our prices are in line with industry standards. 75 00:02:38,984 --> 00:02:41,204 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 76 00:02:41,248 --> 00:02:42,510 Okay, here's what's gonna happen. 77 00:02:42,553 --> 00:02:44,860 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 78 00:02:44,903 --> 00:02:46,818 and you guys are going to give me your information 79 00:02:46,862 --> 00:02:49,430 so I can pass it on to a detective. 80 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 Mm-hmm. 81 00:02:52,041 --> 00:02:53,912 Lopez: Hey, what are you doing here? 82 00:02:53,956 --> 00:02:55,218 I just felt like swinging by 83 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 and seeing the best detective in the city. 84 00:02:56,741 --> 00:02:58,265 You have a client in lockup? 85 00:02:58,308 --> 00:02:59,657 That too. 86 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 87 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 And not those variety packs 88 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 with that pathetic, fun-sized nonsense. 89 00:03:06,534 --> 00:03:09,841 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 90 00:03:09,885 --> 00:03:11,713 Uh, good morning. Good morning. 91 00:03:11,756 --> 00:03:13,193 Um, I need a favor.What's up? 92 00:03:13,236 --> 00:03:16,065 My neighbor is being taken advantage of. 93 00:03:16,108 --> 00:03:18,981 There are these, uh, paranormal expert, 94 00:03:19,024 --> 00:03:20,112 ghost hunters, whatever. 95 00:03:20,156 --> 00:03:21,940 They're charging her 10 grand 96 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 to rid her apartment of ghosts. 97 00:03:23,507 --> 00:03:25,205 That's ridiculous. 98 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 10 grand should at least get you a quality exorcism. 99 00:03:27,816 --> 00:03:31,733 That said, making a case against them could be tricky. 100 00:03:31,776 --> 00:03:35,171 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 101 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 all the psychic arts are legal in California. 102 00:03:37,304 --> 00:03:40,176 But she's an old lady on a fixed income. 103 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 There's no way she can afford $10,000 104 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 on "psychic services." 105 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 Well, now, that changes the equation. 106 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Yeah, elder financial fraud is a crime. 107 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 I'll look into it. Thank you. You're the best. 108 00:03:49,925 --> 00:03:52,319 [ Cellphone ringing ]Excuse me. 109 00:03:52,362 --> 00:03:54,625 Hello. This is Lucy Chen. 110 00:03:54,669 --> 00:03:57,802 Um...confirming what appointment? 111 00:03:59,021 --> 00:04:00,109 Excuse me? 112 00:04:00,152 --> 00:04:01,632 Your mother did what? 113 00:04:01,676 --> 00:04:03,895 She pre-paid for me to have my eggs frozen 114 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 at a fertility clinic. 115 00:04:05,767 --> 00:04:07,159 I thought you and your mother weren't talking. 116 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 [ Scoffs ] She's definitely talking now. 117 00:04:08,944 --> 00:04:11,816 Seriously, what makes her think she has the right? 118 00:04:11,860 --> 00:04:18,606 ♪♪ 119 00:04:18,649 --> 00:04:20,782 Alright. Nolan... 120 00:04:22,653 --> 00:04:25,569 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 121 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 122 00:04:28,877 --> 00:04:30,400 No candy for partial answers. 123 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 Harper? 124 00:04:31,445 --> 00:04:32,315 Anything can happen. 125 00:04:32,359 --> 00:04:33,925 [ Sighs ] 126 00:04:33,969 --> 00:04:36,232 Basically a reminder to be extra careful 127 00:04:36,276 --> 00:04:39,540 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 128 00:04:39,583 --> 00:04:41,672 Correct. And since Officer Thorsen 129 00:04:41,716 --> 00:04:44,153 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 130 00:04:44,196 --> 00:04:45,589 Oh, just like old times. 131 00:04:45,633 --> 00:04:47,548 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 132 00:04:47,591 --> 00:04:50,812 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 133 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 Good question, Chen. 134 00:04:52,770 --> 00:04:55,425 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 135 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 Teenagers snatching little kids' candy. 136 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 Masked people running into liquor stores. 137 00:04:59,473 --> 00:05:02,214 Do they have a gun, or are they just late for a party? 138 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 Muzzle discipline is critical. 139 00:05:04,304 --> 00:05:05,827 And? 140 00:05:07,132 --> 00:05:09,439 Can you remind us how you got your uniform torn 141 00:05:09,483 --> 00:05:10,832 three Halloweens ago? 142 00:05:12,790 --> 00:05:14,792 Uh... 143 00:05:14,836 --> 00:05:19,623 if you get dispatched to a loud party, 144 00:05:19,667 --> 00:05:22,191 make sure they know you're not the stripper. 145 00:05:22,234 --> 00:05:25,020 [ Laughter, cheers ] 146 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 We'll try to get you home on time, 147 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 but it's Halloween, so... 148 00:05:31,418 --> 00:05:33,507 All: Anything can happen. 149 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Exactly. Alright, be safe out there. 150 00:05:35,204 --> 00:05:36,423 [ Horn honks ] 151 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 This is nice, being together again. 152 00:05:38,729 --> 00:05:41,558 It's actually a relief riding with someone 153 00:05:41,602 --> 00:05:43,691 who can handle himself. 154 00:05:43,734 --> 00:05:46,215 A compliment? How far we've come. 155 00:05:46,258 --> 00:05:48,173 I am in a good place. 156 00:05:48,217 --> 00:05:51,046 You know, work's good, James is great. 157 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 I have a wonderful relationship with my daughter. 158 00:05:53,440 --> 00:05:56,965 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 159 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Nice. 160 00:05:58,445 --> 00:06:00,229 Lila excited for Halloween? 161 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 Oh, beyond. She's changed her costume 162 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 like 10 times this week. 163 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 [ Chuckles ] And how do you and Donovan arrange 164 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 for trick-or-treating? 165 00:06:07,497 --> 00:06:10,021 We're supposed to alternate years, but this morning, 166 00:06:10,065 --> 00:06:12,415 Lila told her father and I that she wanted to do 167 00:06:12,459 --> 00:06:15,200 a family-themed costume, like we used to wear. 168 00:06:15,244 --> 00:06:17,638 That sounds... complicated? 169 00:06:17,681 --> 00:06:18,987 Yeah. But, you know, 170 00:06:19,030 --> 00:06:20,423 she has her heart set on it, 171 00:06:20,467 --> 00:06:25,080 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 172 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 Hmm. 173 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 That's very enlightened of you. Thank you. 174 00:06:28,126 --> 00:06:29,824 I mean, what's the worst that could happen? 175 00:06:29,867 --> 00:06:31,216 Seriously, why would you jinx me like that?[ Cellphone ringing ] 176 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 Um, I should probably take this. 177 00:06:33,349 --> 00:06:34,350 Go ahead. 178 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 Hey, Chastity. How's it going? 179 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Terrible. Are -- Are you sitting down? 180 00:06:37,092 --> 00:06:38,223 It's -- It's -- It's about your brother. 181 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 He's missing.Oh, no, he's -- 182 00:06:39,964 --> 00:06:41,313 He went to the store last night, 183 00:06:41,357 --> 00:06:43,272 and he went to go get corn nuts and Fanta, 184 00:06:43,315 --> 00:06:45,013 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 185 00:06:45,056 --> 00:06:47,668 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 186 00:06:47,711 --> 00:06:49,409 He's -- He's on the wagon? 187 00:06:49,452 --> 00:06:50,888 Yes, and I would have called the Tempe Police, 188 00:06:50,932 --> 00:06:52,237 but they're still mad about the glitter bomb and -- 189 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 190 00:06:54,544 --> 00:06:56,372 He-- He's not on a bender and he's not missing. 191 00:06:56,416 --> 00:06:58,635 He's here in Los Angeles. He's with me. 192 00:06:58,679 --> 00:07:00,158 That son of a bitch. 193 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 O-Okay. You want to tell me what's going on? 194 00:07:01,943 --> 00:07:05,207 What's going on is, I am going to kill your little brother 195 00:07:05,250 --> 00:07:07,383 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 196 00:07:07,427 --> 00:07:09,298 his delicate parts with a pair of stilettos 197 00:07:09,341 --> 00:07:12,170 and close up all of his openings with a hot glue gun. 198 00:07:12,214 --> 00:07:13,911 O-Okay. You -- You do realize you-- 199 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 you've described about six crimes to me, right? 200 00:07:16,087 --> 00:07:16,784 Ugh. 201 00:07:16,827 --> 00:07:18,046 [ Cellphone beeps ] 202 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 You have to hand it to her -- she's very creative. 203 00:07:20,396 --> 00:07:21,266 Mm-hmm. 204 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 Happy Halloween.Be safe out there. 205 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Thank you. 206 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 I'm just saying, I am only 29. 207 00:07:27,925 --> 00:07:30,319 My eggs are nowhere near their expiration date. 208 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 209 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 who's never gonna find a partner 210 00:07:33,496 --> 00:07:36,238 before her fertility clock ticks down. 211 00:07:36,281 --> 00:07:37,848 Or she's just looking out for you, 212 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 knowing how busy you are. 213 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Wha-- Why are you taking her side? 214 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 I'm not taking her side. 215 00:07:43,114 --> 00:07:45,421 It's just -- It's a biological fact 216 00:07:45,465 --> 00:07:47,205 that you have a ticking reproductive clock. 217 00:07:47,249 --> 00:07:48,903 Mm. Don't be smug about the fact that men 218 00:07:48,946 --> 00:07:50,948 can have kids well into their 90s. 219 00:07:50,992 --> 00:07:53,124 I'm not even 30 and apparently, 220 00:07:53,168 --> 00:07:55,213 I need to flash-freeze my ovaries. 221 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 It's just insurance, okay? 222 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 Look, you don't get car insurance 223 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 hoping that you crash your car. 224 00:08:02,438 --> 00:08:04,179 The policy is a waste of money, alright? 225 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 If your mom wants to pay the bill, let her. 226 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 I'm gonna pretend you didn't just compare 227 00:08:07,791 --> 00:08:09,793 my fertility to a car wreck. 228 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 I can't find my daughter. Selina. 229 00:08:11,882 --> 00:08:13,449 She's dressed like Stitch. 230 00:08:13,493 --> 00:08:16,060 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 231 00:08:16,104 --> 00:08:17,018 No. 232 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 There were twokids dressed as Stitch. 233 00:08:22,458 --> 00:08:26,375 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 234 00:08:26,418 --> 00:08:29,596 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 235 00:08:29,639 --> 00:08:31,032 Alton. 236 00:08:31,075 --> 00:08:33,121 Okay, did your mom or dad accidentally leave 237 00:08:33,164 --> 00:08:34,296 without you, Alton? 238 00:08:34,339 --> 00:08:35,471 My dad. 239 00:08:35,515 --> 00:08:36,603 Okay, and what's your dad's name? 240 00:08:36,646 --> 00:08:37,865 Daddy. 241 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 [ Inhales deeply ] Okay, I got this. 242 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Hi. Do you know where you live? 243 00:08:43,871 --> 00:08:46,830 Oh, great. You are so smart. Where? 244 00:08:46,874 --> 00:08:48,049 In a house. 245 00:08:48,092 --> 00:08:50,573 Mm-hmm. Yeah. Okay. 246 00:08:50,617 --> 00:08:53,315 This is gonna take a little bit longer than I thought. 247 00:08:53,358 --> 00:08:54,621 You didn't tell her I was here, did you? 248 00:08:54,664 --> 00:08:56,971 Yes, of course I did. She was freaking out. 249 00:08:57,014 --> 00:08:58,189 She thought you'd gone missing. 250 00:08:58,233 --> 00:09:00,322 Are you not aware of the Bro Code? 251 00:09:00,365 --> 00:09:02,019 'Cause rule number seven clearly states 252 00:09:02,063 --> 00:09:04,456 that when a girlfriend asks where your bro is, 253 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 the answer is always, "I don't know!" 254 00:09:07,068 --> 00:09:08,896 God, you're the worst half-brother ever! 255 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 I was about to say the same thing. 256 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 Oh, good. So you agree. 257 00:09:12,073 --> 00:09:13,901 [ Stammers ] I'm the --[ Indistinct shouting ] 258 00:09:13,944 --> 00:09:15,076 Okay. You -- You know what? 259 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 260 00:09:16,556 --> 00:09:17,948 Control, 7-Adam-15. 261 00:09:17,992 --> 00:09:20,429 415 unknown, Third and Gardner. 262 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 People are running. Stand by. 263 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 Man: Get out of there! 264 00:09:23,084 --> 00:09:25,869 [ Brakes squeal, indistinct shouting ] 265 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 Woman: Over there! 266 00:09:30,265 --> 00:09:33,050 [ Shouting continues ] 267 00:09:35,444 --> 00:09:37,054 Zombie! 268 00:09:37,098 --> 00:09:39,230 Zombie! 269 00:09:39,274 --> 00:09:40,928 Ma'am? 270 00:09:40,971 --> 00:09:42,059 Ma'am, we're here to help. What's your name? 271 00:09:42,103 --> 00:09:44,888 [ Growling ] 272 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 Ma'am, can you hear me? 273 00:09:45,933 --> 00:09:48,500 [ Growling ] 274 00:09:48,544 --> 00:09:52,809 ♪♪ 275 00:09:52,853 --> 00:09:54,681 [ Woman screaming ] 276 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 Ugh! 277 00:09:56,465 --> 00:09:58,946 [ Screaming ] 278 00:09:58,989 --> 00:10:05,909 ♪♪ 279 00:10:05,953 --> 00:10:07,041 [ Breathing heavily ] You ready for round two? 280 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 Yeah? 281 00:10:08,999 --> 00:10:16,093 ♪♪ 282 00:10:16,137 --> 00:10:19,053 [ All grunting ] 20542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.