Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,630 --> 00:00:41,346
Hey, remember that one bible camp
2
00:00:41,370 --> 00:00:43,076
my parents sent me to
and I came back with, like,
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,210
- 13 hornet bites all over my legs?
- Ugh.
4
00:00:45,270 --> 00:00:46,756
- Yeah, I mean...
- Man, hornets will sting you
5
00:00:46,780 --> 00:00:48,586
- just 'cause they're dicks.
- That was the one...
6
00:00:48,610 --> 00:00:50,256
That was the one where they
made us play in a graveyard,
7
00:00:50,280 --> 00:00:52,190
Fucker. Playing Lord of the Rings
8
00:00:52,250 --> 00:00:54,290
and I was like, "Fuck
that." I'm not going in there.
9
00:00:54,360 --> 00:00:55,936
I wouldn't want no one
running over my body
10
00:00:55,960 --> 00:00:57,546
- if I was passed. Fuck that.
- Should've just went with
11
00:00:57,570 --> 00:00:59,640
- The Lord of the Rings.
- Willie, you remember
12
00:00:59,700 --> 00:01:01,286
when we went to the
drive-in movie theater
13
00:01:01,310 --> 00:01:02,750
and that girl tried to holler at me?
14
00:01:05,510 --> 00:01:07,850
Yeah, look at you!
15
00:01:07,920 --> 00:01:10,390
Fuck.
16
00:01:11,330 --> 00:01:14,830
Daniel, hey. Let's go for a walk.
17
00:01:14,900 --> 00:01:16,870
All right. I'm down.
18
00:01:16,940 --> 00:01:18,740
Yeah, I can't.
19
00:01:18,810 --> 00:01:20,256
My mom's making me eat
at the dinner table tonight.
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,480
Some new stupid thing we're doing.
21
00:01:22,550 --> 00:01:24,020
But you guys can come if you want.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,390
You own a dinner table?
23
00:01:25,450 --> 00:01:27,020
Yeah, there's usually clothes on it.
24
00:01:27,090 --> 00:01:28,690
Yeah. I got a table.
25
00:01:28,760 --> 00:01:31,330
- All right, y'all want to go?
- I'd really like to,
26
00:01:31,400 --> 00:01:33,270
but it's Monopoly night
with my uncle, so,
27
00:01:33,340 --> 00:01:34,476
- sorry.
- Yeah, I can't.
28
00:01:34,500 --> 00:01:36,580
- We're having deer stew.
- All right.
29
00:01:36,640 --> 00:01:38,080
You know how that is.
30
00:01:38,150 --> 00:01:39,750
- I'll see you.
- See you.
31
00:01:39,820 --> 00:01:41,920
- See you.
- I'll see you, bro, all right?
32
00:01:41,990 --> 00:01:43,266
- I'll holler at you.
- See that.
33
00:01:43,290 --> 00:01:44,490
You sure you're gonna be good?
34
00:01:44,530 --> 00:01:46,136
- Eh, you know how it is.
- All right, man.
35
00:01:46,160 --> 00:01:47,100
See you.
36
00:01:47,160 --> 00:01:49,070
See you, man.
37
00:02:04,400 --> 00:02:06,340
Hello?
38
00:02:08,310 --> 00:02:10,640
You Elora Danan Postoak?
39
00:02:10,710 --> 00:02:11,810
Yes.
40
00:02:11,880 --> 00:02:15,190
You got a permit,
some other form of ID?
41
00:02:25,610 --> 00:02:27,280
All righty.
42
00:02:28,010 --> 00:02:30,850
Permit revoked twice.
43
00:02:30,920 --> 00:02:35,290
Prior ticket
for driving without a license.
44
00:02:36,330 --> 00:02:38,870
And you failed three times before?
45
00:02:38,930 --> 00:02:41,310
Four is a sacred number.
46
00:02:44,210 --> 00:02:46,350
Sign here and here.
47
00:02:53,930 --> 00:02:56,200
All right, you're all set.
48
00:02:56,270 --> 00:02:58,210
Instructor'll meet you outside.
49
00:02:58,270 --> 00:03:00,040
Take this with you.
50
00:03:00,110 --> 00:03:02,550
And, girl, you can't fail again.
51
00:03:02,620 --> 00:03:04,950
How the hell you fail three times?
52
00:03:14,256 --> 00:03:18,535
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
53
00:03:20,639 --> 00:03:22,079
There she is.
54
00:03:22,149 --> 00:03:25,419
Saw your name-- I couldn't believe it.
55
00:03:25,489 --> 00:03:26,819
Postoak.
56
00:03:28,489 --> 00:03:29,559
Number 11.
57
00:03:29,629 --> 00:03:32,199
Hits a three. Gets fouled.
58
00:03:32,269 --> 00:03:34,869
Starts a fight.
Tells Coach to fuck himself.
59
00:03:34,939 --> 00:03:36,839
Storms off the court.
60
00:03:37,609 --> 00:03:40,779
Hell, J. R. R. Tolkien couldn't
write more dramatic endings.
61
00:03:40,849 --> 00:03:42,749
School just wasn't for me, Coach.
62
00:03:42,819 --> 00:03:44,559
I know, but you were good.
63
00:03:44,619 --> 00:03:46,029
I mean, the fuckin'...
64
00:03:46,089 --> 00:03:47,959
Oh. Sorry. Language.
65
00:03:48,029 --> 00:03:50,199
Oh. I don't play for you anymore.
66
00:03:50,269 --> 00:03:53,039
Yeah, I know,
but I still need to work on it.
67
00:03:53,879 --> 00:03:55,909
Why'd you leave?
68
00:03:55,979 --> 00:03:57,549
I had to work.
69
00:03:57,619 --> 00:03:58,849
Oh, yeah?
70
00:03:58,919 --> 00:04:00,559
Where you working?
71
00:04:00,619 --> 00:04:01,989
Casino.
72
00:04:14,149 --> 00:04:16,449
Casino. Part of my heart just broke
73
00:04:16,519 --> 00:04:18,929
- when you said that.
- What are you doing here?
74
00:04:18,989 --> 00:04:21,259
Thought it was more obvious.
75
00:04:23,769 --> 00:04:25,669
You're doing my driver's test?
76
00:04:25,739 --> 00:04:26,939
That I am.
77
00:04:27,009 --> 00:04:28,379
And I'm tough, too. So I heard.
78
00:04:28,449 --> 00:04:30,219
So you best have
your shit tight with me.
79
00:04:30,279 --> 00:04:32,319
10:00 and 2:00, Miss Elora Danan.
80
00:04:32,389 --> 00:04:34,459
10:00 and 2:00.
81
00:04:35,429 --> 00:04:36,999
This your hunker?
82
00:04:37,759 --> 00:04:39,169
Oh, goodness.
83
00:04:39,229 --> 00:04:41,299
How the hell
you see out this windshield?
84
00:04:41,369 --> 00:04:43,779
Put the wipers on, Postoak. You crazy?
85
00:04:47,119 --> 00:04:50,389
Okay, copy that, copy that.
86
00:04:52,159 --> 00:04:53,959
You have no rearview mirror.
87
00:04:54,029 --> 00:04:55,829
Oh, uh, I have that.
88
00:04:55,899 --> 00:04:57,469
Just, uh, one sec.
89
00:05:04,379 --> 00:05:06,859
Got new tape.
90
00:05:15,569 --> 00:05:17,109
That's completely insane.
91
00:05:17,179 --> 00:05:19,949
I mean, I don't even know
how to mark that down.
92
00:05:20,009 --> 00:05:21,849
What the hell is that?
93
00:05:21,919 --> 00:05:23,489
Is that a pigeon?
94
00:05:23,559 --> 00:05:25,489
- Pigeon feather?
- Eagle.
95
00:05:25,559 --> 00:05:28,799
You got Duck Tape on the engine?
96
00:05:28,869 --> 00:05:30,799
Only on the hood.
97
00:05:48,809 --> 00:05:50,439
You okay?
98
00:05:50,509 --> 00:05:54,079
Um, that lady said this was the
last time I could take the test.
99
00:05:54,149 --> 00:05:56,859
I've known people took it ten times.
100
00:05:56,919 --> 00:05:58,365
I mean, you should
have your head examined,
101
00:05:58,389 --> 00:06:00,599
you fail it that many times,
but still,
102
00:06:00,659 --> 00:06:02,929
walking's underrated anyway.
103
00:06:04,039 --> 00:06:06,209
I've been walking my whole life.
104
00:06:06,269 --> 00:06:08,009
I don't want to walk anymore.
105
00:06:08,079 --> 00:06:11,479
Tell you, you know what's great
about a little town like this?
106
00:06:11,549 --> 00:06:13,859
Not a lot of traffic.
107
00:06:13,919 --> 00:06:15,759
I'm not staying here.
108
00:06:15,829 --> 00:06:17,599
I'm going to California.
109
00:06:17,659 --> 00:06:18,769
In this car?
110
00:06:18,829 --> 00:06:20,199
Horseshit.
111
00:06:20,269 --> 00:06:22,839
You ain't making it to Tulsa
in this piece.
112
00:06:22,909 --> 00:06:24,279
Not this car.
113
00:06:24,339 --> 00:06:26,149
This is my grandma's car.
114
00:06:26,209 --> 00:06:27,879
How is old Mable?
115
00:06:27,949 --> 00:06:29,607
Man, she must have been the
116
00:06:29,631 --> 00:06:30,635
- sweetest person I...
- She's still mean.
117
00:06:30,659 --> 00:06:33,089
She doesn't really talk to me anymore.
118
00:06:33,859 --> 00:06:36,229
Yeah, well...
119
00:06:36,299 --> 00:06:38,739
she loved your ma.
120
00:06:39,839 --> 00:06:42,949
Imagine that took a toll.
121
00:06:44,519 --> 00:06:46,749
Uh-uh, not a chance. Not a chance.
122
00:06:46,819 --> 00:06:48,159
It's a distraction.
123
00:06:48,229 --> 00:06:50,229
You don't listen to music in the car?
124
00:06:50,299 --> 00:06:52,569
Not when I'm giving tests.
125
00:07:09,329 --> 00:07:12,639
Want you to park it
between these two cars here.
126
00:07:12,709 --> 00:07:14,779
Moment of truth.
127
00:07:16,879 --> 00:07:19,549
Okay, I got this.
128
00:07:23,359 --> 00:07:25,669
You're about to hit that damn car.
129
00:07:25,729 --> 00:07:27,599
Fuck.
130
00:07:36,219 --> 00:07:38,529
I'll try it again. I'll do better.
131
00:07:38,589 --> 00:07:40,199
Okay.
132
00:07:42,669 --> 00:07:43,839
Fuck!
133
00:07:43,899 --> 00:07:46,439
Just... flunk me. Fuck it.
134
00:07:46,509 --> 00:07:47,909
Okay.
135
00:07:47,979 --> 00:07:50,879
Don't... Look, don't freak out
on me, now, all right?
136
00:07:51,649 --> 00:07:56,259
I just... just haven't had
anybody to teach me, and...
137
00:07:59,229 --> 00:08:01,239
Aw, shit. Okay.
138
00:08:01,299 --> 00:08:02,739
All right, okay, just...
139
00:08:02,809 --> 00:08:05,039
just switch places with me, all right?
140
00:08:05,109 --> 00:08:07,049
I-I'll give you a quick lesson.
141
00:08:07,119 --> 00:08:09,049
- Okay? Just hang on.
- Okay.
142
00:08:09,119 --> 00:08:11,359
Keep your composure, now.
143
00:08:12,329 --> 00:08:14,799
- Heh.
- Aw, such an emotional age.
144
00:08:19,739 --> 00:08:21,009
Thanks, Coach.
145
00:08:21,079 --> 00:08:24,049
Okay. Okay, okay, let's just
put our seat belts on,
146
00:08:24,119 --> 00:08:25,989
pull ourselves together here.
147
00:08:26,049 --> 00:08:27,589
Okay.
148
00:08:28,559 --> 00:08:31,729
Okay, watch me closely, Postoak.
149
00:08:31,799 --> 00:08:34,199
Nothing to it.
150
00:08:34,269 --> 00:08:36,669
Oh, what did I do here, what'd I do?
151
00:08:36,739 --> 00:08:39,109
- See? You can't do it, either.
- Well, that's not true.
152
00:08:39,179 --> 00:08:40,355
If you'd quit talking,
I could concentrate.
153
00:08:40,379 --> 00:08:41,619
And your mirrors are all dirty.
154
00:08:41,679 --> 00:08:43,689
Hey, go around, asshole!
155
00:08:43,759 --> 00:08:46,329
Go around! There's plenty of room!
156
00:08:47,750 --> 00:08:48,769
Dickhead!
157
00:08:48,829 --> 00:08:50,339
Oh, shit. Did I bump it?
158
00:08:50,399 --> 00:08:51,699
Pretty sure.
159
00:08:51,769 --> 00:08:53,939
Oh, I swear to God.
160
00:08:54,009 --> 00:08:55,309
Oh, of course.
161
00:08:55,379 --> 00:08:57,579
- Of course it rings now.
- Ah, no, no. No phones.
162
00:08:57,649 --> 00:09:00,319
- They're a distraction.
- I'm sorry, I got to take this.
163
00:09:00,389 --> 00:09:02,859
Hello. What's going on?
164
00:09:02,929 --> 00:09:04,599
Yes.
165
00:09:05,699 --> 00:09:06,969
Saw her now?
166
00:09:07,039 --> 00:09:09,309
You just gonna sit in the street?
167
00:09:11,679 --> 00:09:13,679
You saw her now... She's there now?
168
00:09:13,749 --> 00:09:16,119
At the motel.
Okay, all right, thank you.
169
00:09:16,189 --> 00:09:17,619
Who was that?
170
00:09:17,689 --> 00:09:20,129
We're gonna have to take
a slight detour here.
171
00:09:21,229 --> 00:09:24,539
All right. Buckle up.
172
00:09:27,309 --> 00:09:30,219
This guy parked too close,
is what he did.
173
00:09:32,719 --> 00:09:34,159
Oh!
174
00:09:34,219 --> 00:09:36,229
Damn it. Am I clear over there?
175
00:09:36,289 --> 00:09:38,429
Uh...
176
00:09:39,199 --> 00:09:40,699
Are you fucking serious?
177
00:09:40,769 --> 00:09:43,379
You're the one who started
this parking job, not me.
178
00:09:45,149 --> 00:09:46,849
Oh, okay, uh,
179
00:09:46,909 --> 00:09:49,389
I'm pretty sure
you just broke, like, ten laws.
180
00:09:55,799 --> 00:09:58,439
Look at this piece of shit.
181
00:09:58,509 --> 00:10:00,809
What are we doing here?
182
00:10:00,879 --> 00:10:02,449
That's got to be the one.
183
00:10:02,509 --> 00:10:04,019
Definite criminal activity.
184
00:10:04,079 --> 00:10:05,749
There she is.
185
00:10:05,819 --> 00:10:08,259
There she is right there.
186
00:10:10,359 --> 00:10:12,099
All right, that's her.
187
00:10:12,169 --> 00:10:13,469
All right, buddy.
188
00:10:13,539 --> 00:10:15,139
You had that this whole time?
189
00:10:15,209 --> 00:10:17,239
It's an open carry state.
For protection.
190
00:10:17,309 --> 00:10:20,279
- You wait here.
- What?
191
00:10:24,859 --> 00:10:26,759
What the fuck?
192
00:10:45,329 --> 00:10:46,629
Fuck.
193
00:10:46,699 --> 00:10:48,639
- You're gonna hit an alarm.
- Goddamn it.
194
00:10:48,709 --> 00:10:50,979
That's why I'm picking
the shitty cars.
195
00:10:52,009 --> 00:10:53,279
Goddamn it.
196
00:10:53,349 --> 00:10:55,149
- Ready to go home soon?
- Fuck no.
197
00:10:58,629 --> 00:11:01,229
There's got to be
something in this bitch.
198
00:11:03,029 --> 00:11:04,939
I love country music.
199
00:11:04,999 --> 00:11:06,169
Come on.
200
00:11:06,239 --> 00:11:09,609
They don't card here.
201
00:11:45,489 --> 00:11:47,459
My grandpa-- he actually...
202
00:11:47,519 --> 00:11:49,429
he actually used to play the bass.
203
00:11:49,489 --> 00:11:51,299
He was a cowboy, too. Well...
204
00:11:51,359 --> 00:11:53,569
In-Indian cowboy.
205
00:11:55,969 --> 00:11:58,209
You want to two-step?
206
00:11:58,279 --> 00:12:01,579
What? No. No, no. No way.
207
00:12:03,819 --> 00:12:05,689
- Oh, fuck...
- Come on.
208
00:12:07,559 --> 00:12:10,099
Okay, so, you put your hand here.
209
00:12:10,169 --> 00:12:11,469
And then I grab here.
210
00:12:11,539 --> 00:12:14,039
You go like that.
211
00:12:17,619 --> 00:12:19,949
- ♪♪ Rollin' down 66 ♪♪
- (chuckling)
212
00:12:44,499 --> 00:12:46,409
Come on, dance.
213
00:12:46,469 --> 00:12:48,509
No, I'm... I'm done. Let's go.
214
00:12:48,579 --> 00:12:51,079
What do you mean?
Aw, come on, come on.
215
00:12:51,149 --> 00:12:52,389
Come on.
216
00:12:59,699 --> 00:13:02,409
Fuck yeah, man. Come on,
come on, play that shit.
217
00:13:09,549 --> 00:13:12,459
Be careful there, son.
218
00:13:12,529 --> 00:13:14,599
Careful? How about go fuck yourself.
219
00:13:19,769 --> 00:13:21,609
- ♪♪ Get it right ♪♪
- Sorry.
220
00:13:21,679 --> 00:13:23,309
- Fucking honky-tonk bullshit.
- Hey.
221
00:13:23,379 --> 00:13:25,449
Daniel, what are you doing?
222
00:13:26,222 --> 00:13:27,234
Going home.
223
00:13:27,259 --> 00:13:28,989
Home's that way.
224
00:13:29,989 --> 00:13:31,299
I can't go home.
225
00:13:31,359 --> 00:13:34,239
So I'm just gonna walk around.
226
00:13:34,299 --> 00:13:35,969
You sure?
227
00:13:36,039 --> 00:13:38,079
Yeah.
228
00:13:38,849 --> 00:13:42,089
You know you could
text me if you need me.
229
00:13:43,049 --> 00:13:44,819
All right.
230
00:13:45,589 --> 00:13:47,259
Love you, bitch.
231
00:13:47,329 --> 00:13:49,599
Love you, too, bitch.
232
00:13:50,339 --> 00:13:51,939
You better text me.
233
00:13:51,999 --> 00:13:53,709
I will.
234
00:13:54,909 --> 00:13:56,309
Hey, Elora.
235
00:13:56,379 --> 00:13:58,319
Would you ever
236
00:13:58,379 --> 00:14:00,219
want to go to California with me?
237
00:14:00,289 --> 00:14:02,729
California?
238
00:14:02,789 --> 00:14:04,029
Yeah.
239
00:14:04,099 --> 00:14:06,469
Always wanted to go.
240
00:14:07,869 --> 00:14:09,309
Yeah.
241
00:14:09,369 --> 00:14:11,739
I'll go to California with you.
242
00:14:13,209 --> 00:14:14,979
Cool.
243
00:14:21,429 --> 00:14:22,929
Fuck you!
244
00:14:27,809 --> 00:14:29,979
- Go, go, go, go, go, go!
- What the fuck?
245
00:14:30,049 --> 00:14:31,995
- You see where she went? Go! Go!
- Who? What the fuck?
246
00:14:32,019 --> 00:14:33,635
What are you talking about?
I'm not moving this car
247
00:14:33,659 --> 00:14:35,629
until you tell me
what the fuck is going on.
248
00:14:35,689 --> 00:14:37,094
It's my daughter, all
right? It's my daughter. Go.
249
00:14:37,118 --> 00:14:38,272
That was Ashley?
250
00:14:38,273 --> 00:14:39,304
She looks like shit.
251
00:14:39,328 --> 00:14:40,314
- You motherfucker!
- Go, go, go!
252
00:14:40,339 --> 00:14:42,169
- Go, go, go!
- Fuck,
253
00:14:42,239 --> 00:14:44,039
- my grandma's gonna be so pissed.
- Go! Go!
254
00:14:44,109 --> 00:14:45,885
- Did you shoot someone?
- It was a leg shot.
255
00:14:45,909 --> 00:14:46,985
He was reaching for his gun.
256
00:14:47,009 --> 00:14:48,689
Wait, you brought a gun.
257
00:14:48,749 --> 00:14:50,465
Well, you always
bring a gun to a gunfight.
258
00:15:01,639 --> 00:15:04,749
Anything?
259
00:15:04,819 --> 00:15:06,149
Aw, man.
260
00:15:06,219 --> 00:15:09,659
Aw, somebody must have picked her up.
261
00:15:10,429 --> 00:15:11,459
Hey.
262
00:15:11,529 --> 00:15:13,429
I'm sure she's all right.
263
00:15:14,199 --> 00:15:16,769
Hell with it.
She don't want to be found.
264
00:15:17,809 --> 00:15:20,049
We could keep looking.
265
00:15:36,209 --> 00:15:39,819
- ♪♪ We'd beat the pavement in the day ♪♪
- So, what happened to Ashley?
266
00:15:40,619 --> 00:15:43,129
She don't look so good, huh?
267
00:15:46,769 --> 00:15:49,269
You know, I taught her
how to walk, how to talk.
268
00:15:49,339 --> 00:15:52,009
How to swim.
269
00:15:53,609 --> 00:15:55,319
Then one day these little humans
270
00:15:55,389 --> 00:15:57,719
that you've been keeping
alive all these years
271
00:15:57,789 --> 00:16:00,559
just start running
with the wrong crowd.
272
00:16:04,339 --> 00:16:06,109
Couldn't stop it.
273
00:16:07,879 --> 00:16:09,709
It was like a train.
274
00:16:09,779 --> 00:16:12,419
Methamphetamines. Opioids.
275
00:16:12,489 --> 00:16:16,589
I mean, I haven't seen
or heard from her in weeks.
276
00:16:16,659 --> 00:16:19,369
Worried she might be dead.
277
00:16:22,609 --> 00:16:24,579
What are you gonna do?
278
00:16:24,639 --> 00:16:27,149
Nothing.
279
00:16:27,219 --> 00:16:28,655
I mean, I just
shot someone in the leg--
280
00:16:28,679 --> 00:16:30,959
I should probably pump the brakes.
281
00:16:31,019 --> 00:16:34,999
She's got me acting
all crazy out here.
282
00:16:39,109 --> 00:16:42,079
Well, if not showing up back
to work doesn't get me fired,
283
00:16:42,149 --> 00:16:45,749
shooting a methhead
in the knee certainly will.
284
00:16:46,819 --> 00:16:49,129
I won't say anything.
285
00:16:49,189 --> 00:16:50,799
Fuck that tweaker.
286
00:16:50,859 --> 00:16:52,929
I can keep a secret.
287
00:16:52,999 --> 00:16:54,339
Just...
288
00:16:54,399 --> 00:16:56,409
tell 'em we broke down.
289
00:16:56,469 --> 00:17:00,279
Well, I ain't sending you home
with a busted taillight.
290
00:17:01,949 --> 00:17:04,959
I know a place that'll fix it.
291
00:17:05,019 --> 00:17:06,289
Oh, yeah?
292
00:17:06,359 --> 00:17:09,799
Why does that not surprise me?
293
00:17:16,309 --> 00:17:18,549
Did you know that 73% of beach litter
294
00:17:18,619 --> 00:17:22,019
around the globe is plastic?
295
00:17:22,789 --> 00:17:26,499
Was the guy that invented plastic--
296
00:17:26,569 --> 00:17:27,999
was that his last name?
297
00:17:28,069 --> 00:17:30,039
Quit talking about plastic.
298
00:17:30,109 --> 00:17:33,209
Garrett Bobson, as I live and breathe.
299
00:17:33,279 --> 00:17:34,955
What brings you
to the wrong side of the tracks?
300
00:17:34,979 --> 00:17:37,889
Oh, Kenny Boy. We need
a taillight for this old hunker.
301
00:17:37,959 --> 00:17:39,929
Yá'àt'ééh, Elora Danan.
302
00:17:39,989 --> 00:17:42,369
That's "hello" in Diné.
303
00:17:42,429 --> 00:17:45,369
I mean, actually,
it means "it is good,"
304
00:17:45,439 --> 00:17:47,909
but I go with "hello."
305
00:17:47,979 --> 00:17:49,179
Hi.
306
00:17:49,249 --> 00:17:50,479
Good to see you.
307
00:17:50,549 --> 00:17:51,979
How the hell you know each other?
308
00:17:52,049 --> 00:17:54,659
- Sold us a stolen chip truck.
- Old coworkers.
309
00:17:55,529 --> 00:17:57,099
Old crazy Kenny,
310
00:17:57,159 --> 00:17:59,469
I always said you could
make it as a stand-up comedian.
311
00:17:59,529 --> 00:18:00,869
Too many joke thieves out there.
312
00:18:00,939 --> 00:18:02,509
I'm not gonna do that.
313
00:18:02,569 --> 00:18:04,739
Were you in a shootout?
314
00:18:04,809 --> 00:18:06,509
Driver's test.
315
00:18:06,579 --> 00:18:08,049
Parallel parking.
316
00:18:08,119 --> 00:18:10,619
"An innocent girl, a harmless driver--
317
00:18:10,689 --> 00:18:12,659
what could possibly go wrong?"
318
00:18:13,859 --> 00:18:17,399
That's the... the tagline
from License to Drive.
319
00:18:17,469 --> 00:18:18,739
- Oh. Okay.
- The second
320
00:18:18,799 --> 00:18:20,779
- of the Two Coreys trilogy.
- Sure.
321
00:18:20,839 --> 00:18:22,879
Even though they
worked together many times
322
00:18:22,949 --> 00:18:24,979
after Dream a Little Dream,
323
00:18:25,049 --> 00:18:27,659
all their subsequent movies
went straight to video.
324
00:18:27,719 --> 00:18:29,789
Rest in peace, blondie.
325
00:18:29,859 --> 00:18:32,269
Uh, you-you can get this done
in an hour, right?
326
00:18:32,329 --> 00:18:33,997
Well, we can definitely start it,
327
00:18:34,021 --> 00:18:35,709
- make the effort.
- Okay.
328
00:18:35,802 --> 00:18:39,139
_
329
00:18:40,515 --> 00:18:42,851
_
330
00:18:45,789 --> 00:18:47,729
Postoak.
331
00:18:49,369 --> 00:18:51,269
Still rusty?
332
00:18:55,249 --> 00:18:56,909
It's in my blood.
333
00:18:56,979 --> 00:18:59,449
Yeah, your mom could shoot.
334
00:18:59,519 --> 00:19:01,689
I got to say...
335
00:19:03,429 --> 00:19:05,769
...you two are a lot alike.
336
00:19:06,529 --> 00:19:09,869
Yeah. Apparently it's
where I get my attitude from.
337
00:19:09,939 --> 00:19:11,579
Yeah, probably.
338
00:19:11,639 --> 00:19:13,609
Cookie gave you that smile, too.
339
00:19:13,679 --> 00:19:15,649
And that caring heart.
340
00:19:15,719 --> 00:19:18,419
But I don't... I don't care.
341
00:19:21,259 --> 00:19:23,169
Sure you do.
342
00:19:24,399 --> 00:19:27,139
I shot someone--
you're my getaway driver.
343
00:19:27,209 --> 00:19:29,485
- That's caring, Postoak.
- You jumped in as I was leaving.
344
00:19:29,509 --> 00:19:31,119
Oh, come on.
345
00:19:31,179 --> 00:19:33,919
You came up with that alibi
right off the top of your head.
346
00:19:36,389 --> 00:19:37,729
Do you know what happened to her?
347
00:19:37,799 --> 00:19:38,799
Who?
348
00:19:38,859 --> 00:19:40,769
My mom.
349
00:19:40,839 --> 00:19:43,509
No one ever really
told me what happened.
350
00:19:44,279 --> 00:19:48,019
I've never really known,
other than a wreck.
351
00:19:48,779 --> 00:19:50,719
Whew. Well...
352
00:19:50,789 --> 00:19:52,389
didn't see that one coming.
353
00:19:52,459 --> 00:19:55,199
Uh...
354
00:19:55,259 --> 00:19:57,369
Um...
355
00:19:57,439 --> 00:19:59,909
yeah, they were drinking.
356
00:19:59,969 --> 00:20:01,809
Uh, I mean, we all were.
357
00:20:01,879 --> 00:20:04,249
Threw some wild ones back then,
and, uh...
358
00:20:04,319 --> 00:20:07,219
In fact, uh, you know,
my nickname used to be, uh...
359
00:20:09,529 --> 00:20:12,369
Nah, never mind about that.
360
00:20:12,429 --> 00:20:14,569
Uh...
361
00:20:14,639 --> 00:20:19,079
But, yeah, we, uh, we tried
to get Rodney not to drive.
362
00:20:19,149 --> 00:20:22,219
They were dating, and, uh,
your Uncle Brownie and Rodney,
363
00:20:22,289 --> 00:20:23,619
they, uh...
364
00:20:23,689 --> 00:20:25,289
fought about it.
365
00:20:25,359 --> 00:20:29,469
Uh, well, your...
cousin Brownie, whatever.
366
00:20:29,529 --> 00:20:32,239
- Cousin/uncle.
- Yeah.
367
00:20:32,309 --> 00:20:35,109
Well, uh, they were
in a tussle for sure.
368
00:20:36,049 --> 00:20:38,419
The ground, the house--
369
00:20:38,479 --> 00:20:41,119
they fought everywhere.
370
00:20:42,889 --> 00:20:44,799
But, uh...
371
00:20:44,859 --> 00:20:47,269
he wasn't having it, though.
372
00:20:50,239 --> 00:20:53,379
They took off, and there you have it.
373
00:20:55,449 --> 00:20:57,389
Wrecked.
374
00:21:04,939 --> 00:21:07,339
Chukogee.
375
00:21:09,209 --> 00:21:11,819
That's wha-what your
mom used to call me.
376
00:21:11,879 --> 00:21:14,189
Said it meant, uh...
377
00:21:14,259 --> 00:21:16,529
"great white warrior" or something.
378
00:21:16,589 --> 00:21:18,599
Yeah, she used to yell that.
379
00:21:18,659 --> 00:21:20,899
"Chukogee! Chukogee!"
380
00:21:24,609 --> 00:21:26,409
Yeah, but...
381
00:21:29,489 --> 00:21:32,459
Losing friends like that, though...
382
00:21:34,229 --> 00:21:35,999
Fuck.
383
00:21:37,569 --> 00:21:39,469
Pardon me. Sorry.
384
00:21:40,209 --> 00:21:42,549
It just, you know,
we grew up together.
385
00:21:43,679 --> 00:21:45,719
I mean, there's...
386
00:21:45,789 --> 00:21:49,659
before they died and after.
387
00:21:49,729 --> 00:21:51,999
Ripples in between.
388
00:22:01,249 --> 00:22:02,489
Yo.
389
00:22:05,729 --> 00:22:07,499
Daniel.
390
00:22:09,699 --> 00:22:12,209
Daniel, I brought you catfish.
391
00:22:19,249 --> 00:22:20,589
You want to isolate X...
392
00:22:20,659 --> 00:22:23,889
on this side, here...
393
00:22:23,959 --> 00:22:25,999
by dividing the number _
394
00:22:26,069 --> 00:22:28,069
that appears on the same side.
395
00:22:28,139 --> 00:22:32,309
See how I did that?
Now, for example... _
396
00:24:01,519 --> 00:24:03,029
Are they crying?
397
00:24:03,089 --> 00:24:06,999
Uh, so, the war pony is done,
398
00:24:07,069 --> 00:24:09,269
and we also fixed
your rearview mirror.
399
00:24:09,339 --> 00:24:11,039
What do we owe you?
400
00:24:11,109 --> 00:24:12,679
"We do not want riches.
401
00:24:12,749 --> 00:24:15,019
We want peace and love."
402
00:24:15,079 --> 00:24:17,619
That's a quote from Red Cloud.
403
00:24:17,689 --> 00:24:18,989
Oglala chief.
404
00:24:19,059 --> 00:24:21,029
Real warrior.
405
00:24:21,929 --> 00:24:23,869
We'll also take 20 bucks.
406
00:24:23,929 --> 00:24:25,939
Yeah, that's what I thought.
407
00:24:26,009 --> 00:24:27,479
Plus tip.
408
00:24:27,539 --> 00:24:28,339
How about $40?
409
00:24:28,409 --> 00:24:30,109
Is that what your heart says?
410
00:24:30,179 --> 00:24:32,119
It's what my heart says.
411
00:24:32,189 --> 00:24:34,589
Well, then that's enough.
412
00:24:34,659 --> 00:24:36,059
Good seeing you again.
413
00:24:36,129 --> 00:24:38,159
All right. Ansel.
414
00:25:03,349 --> 00:25:05,619
Thanks for the ride home, Postoak.
415
00:25:05,689 --> 00:25:07,419
Told you you cared.
416
00:25:07,489 --> 00:25:09,629
Thanks for paying
for the taillight, Coach.
417
00:25:09,689 --> 00:25:12,099
Aw, don't worry about it.
418
00:25:15,299 --> 00:25:18,209
I'm gonna turn in your paperwork
for your test tomorrow.
419
00:25:18,279 --> 00:25:20,049
Congratulations
on getting your license,
420
00:25:20,109 --> 00:25:22,089
and, uh, good luck out in California.
421
00:25:22,149 --> 00:25:24,519
But be careful.
422
00:25:31,869 --> 00:25:33,169
Hey.
423
00:25:33,239 --> 00:25:35,649
Got to tell you something.
424
00:25:35,709 --> 00:25:37,179
Yeah? What?
425
00:25:37,949 --> 00:25:40,519
Chukogee doesn't mean
"great white warrior."
426
00:25:41,659 --> 00:25:43,629
It means "toilet."
427
00:25:47,399 --> 00:25:49,739
Do you know how many
people I told that to?
428
00:25:49,809 --> 00:25:52,509
Do you know how many
Indians didn't correct me?
429
00:25:52,579 --> 00:25:55,379
Yeah, your mom had
a great sense of humor.
430
00:25:56,319 --> 00:25:58,259
All right. Toilet.
431
00:25:58,319 --> 00:26:00,559
Good lookin' out, Postoak.
432
00:26:01,329 --> 00:26:03,069
See you, chukogee.
433
00:26:10,220 --> 00:26:15,220
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
29405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.