Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,060 --> 00:01:16,130
WOMAN:
There is darkness...
2
00:01:21,100 --> 00:01:23,091
.. and there is light.
3
00:01:39,540 --> 00:01:41,815
There are men and women.
4
00:01:45,700 --> 00:01:48,658
There 's food.
5
00:01:53,900 --> 00:01:56,130
There are restaurants.
6
00:02:01,180 --> 00:02:02,977
Disease.
7
00:02:12,380 --> 00:02:14,371
There 's work.
8
00:02:19,660 --> 00:02:22,128
Traffic.
9
00:02:25,500 --> 00:02:28,014
The days as we know them.
10
00:02:31,740 --> 00:02:34,015
The world as we imagine the world.
11
00:02:54,580 --> 00:02:56,571
Hey.
12
00:02:59,660 --> 00:03:01,139
Hey.
13
00:03:08,340 --> 00:03:10,695
How would you feel
about head i ng home?
14
00:03:13,300 --> 00:03:15,495
I 've only just fallen asleep.
15
00:03:15,540 --> 00:03:17,735
Well, you have, I haven't.
16
00:03:19,540 --> 00:03:22,771
I have a tough time sleeping
with someone else in the bed.
17
00:03:25,820 --> 00:03:27,572
Are you kicking me out?
18
00:03:27,620 --> 00:03:29,770
I have to go to work soon anyway.
19
00:03:31,740 --> 00:03:34,652
We dance and drink all night,
we go back to your place, you fuck me
20
00:03:34,740 --> 00:03:36,935
and now you wake me up
and kick me out?
21
00:03:36,980 --> 00:03:39,448
I can't sleep
with another person in the bed.
22
00:03:41,180 --> 00:03:44,217
- That's funny.
- That's just the way it is.
23
00:03:48,540 --> 00:03:50,531
[cry of seagulls]
24
00:03:52,460 --> 00:03:55,020
I didn't know
you'd started smoking again.
25
00:04:06,980 --> 00:04:09,016
What do you feel like doing?
26
00:04:10,180 --> 00:04:12,171
Throwing stones.
27
00:04:14,820 --> 00:04:16,094
At what?
28
00:04:18,860 --> 00:04:20,976
Seagulls.
29
00:04:28,620 --> 00:04:30,611
Sweetheart.
30
00:04:33,100 --> 00:04:35,660
- You'll find someone.
- Shut up and throw.
31
00:04:51,660 --> 00:04:53,651
I suppose I should go back to work.
32
00:04:58,460 --> 00:05:00,178
Come on.
33
00:05:00,300 --> 00:05:02,450
Poor baby.
34
00:05:54,180 --> 00:05:56,171
Lebanon?
35
00:05:57,580 --> 00:05:59,571
Morocco.
36
00:06:01,540 --> 00:06:03,610
Morocco.
37
00:06:08,940 --> 00:06:10,771
Now that's funny.
38
00:06:11,580 --> 00:06:15,255
- What's funny?
- Seeing you today.
39
00:06:15,340 --> 00:06:16,693
Hilarious.
40
00:06:16,740 --> 00:06:20,415
Come with me for a minute, will you?
They want us at the hospital.
41
00:06:21,940 --> 00:06:24,454
Aren't you going to ask
why I haven't been to work?
42
00:06:24,500 --> 00:06:28,334
- Well, you've been sick.
- Not sick, just unhappy.
43
00:06:29,940 --> 00:06:31,976
Well, it's the same thing.
44
00:06:32,060 --> 00:06:34,096
Unhappy on account of a man.
45
00:06:34,740 --> 00:06:36,731
No kidding?
46
00:06:37,460 --> 00:06:39,735
So what are we wanted for?
47
00:06:39,780 --> 00:06:42,135
Er, to see a patient.
48
00:06:42,180 --> 00:06:44,250
- Why?
- What's going on?
49
00:06:44,300 --> 00:06:45,892
Well, we're just going to find out.
50
00:06:45,980 --> 00:06:49,131
- You know he's really pissed off in there.
- Excuse me.
51
00:06:49,180 --> 00:06:50,659
When can I take him back home?
52
00:06:51,860 --> 00:06:54,852
Oh, well, we just need
to talk to him, so...
53
00:06:54,900 --> 00:06:57,289
- He needs to explain it all again?
- Well...
54
00:06:57,340 --> 00:06:58,853
Look. Look, listen.
55
00:06:58,900 --> 00:07:01,972
He called me up, right,
and he told me he was coming home...
56
00:07:02,020 --> 00:07:06,457
and then all of a sudden his voice breaks
and he bursts into tears.
57
00:07:06,500 --> 00:07:07,774
Mm-hm.
58
00:07:07,820 --> 00:07:11,779
And then he starts telling me
that he doesn't see any meaning to life.
59
00:07:11,820 --> 00:07:15,096
I mean, he's not usually like that.
He's a truck driver.
60
00:07:15,140 --> 00:07:16,175
OK.
61
00:07:16,220 --> 00:07:19,690
And then he pulls over at the side
and says he's fine again.
62
00:07:19,740 --> 00:07:23,938
- Except, he cannae smell any more.
- He can't smell any more?
63
00:07:24,020 --> 00:07:26,215
Well, I told him to find a hospital
64
00:07:26,260 --> 00:07:28,854
because, you know,
that isn't normal, is it?
65
00:07:39,020 --> 00:07:41,898
Hello, er... Donald.
66
00:07:42,660 --> 00:07:44,776
Stephen Montgomery here again.
67
00:07:49,620 --> 00:07:52,657
- Hi, I'm Susan.
- Hello, Stephen. Hello, Susan.
68
00:07:53,820 --> 00:07:56,573
- You can't smell any more?
- That's right, Susan.
69
00:07:56,620 --> 00:07:58,497
I can 't smell any more.
70
00:07:58,540 --> 00:08:00,974
But is your mood back to normal?
71
00:08:01,060 --> 00:08:04,052
I've been sitting here for nearly
11 hours. My mood is not great.
72
00:08:06,420 --> 00:08:09,332
But you don 't feel any discomfort
other than a lack of smell?
73
00:08:09,380 --> 00:08:10,859
No, Susan.
74
00:08:10,900 --> 00:08:14,939
And has anybody else in your family
or at work had similar experiences?
75
00:08:14,980 --> 00:08:17,972
I haven't got a clue
cos I'm sitting here, aren't l?
76
00:08:22,620 --> 00:08:26,249
- What do you want from me?
- I just want your opinion.
77
00:08:26,340 --> 00:08:30,299
I'm an epidemiologist, Stephen.
So why am I talking to this guy?
78
00:08:30,340 --> 00:08:33,252
Cos we've got seven more
just like him in Aberdeen.
79
00:08:33,300 --> 00:08:34,938
Five in Dundee.
80
00:08:34,980 --> 00:08:38,450
11 right here in Glasgow.
18 in Edinburgh.
81
00:08:38,500 --> 00:08:41,094
There's over 100 reported cases
in England.
82
00:08:41,140 --> 00:08:45,019
They've got them in France,
Belgium, ltaly, Spain.
83
00:08:46,540 --> 00:08:49,213
They've all appeared
in the last 24 hours.
84
00:08:52,900 --> 00:08:54,891
How were they infected?
85
00:08:55,820 --> 00:08:57,856
I'm not sure they are.
86
00:08:57,900 --> 00:08:59,652
Meaning?
87
00:09:00,500 --> 00:09:05,972
Well, all the early indications suggest
no connection between them at all.
88
00:09:06,020 --> 00:09:08,215
No contact. No pattern. Nothing.
89
00:09:09,460 --> 00:09:11,496
[glass mutes voice]
90
00:09:14,100 --> 00:09:17,251
Is my wife still out there?
Let me speak to my wife.
91
00:09:17,300 --> 00:09:19,575
Please, let me speak to my wife.
92
00:09:22,380 --> 00:09:24,371
[glass mutes voice]
93
00:09:27,580 --> 00:09:29,730
STEPH EN :
Maybe it'll just go away.
94
00:09:34,940 --> 00:09:37,534
- So we won't panic.
- Hm.
95
00:09:40,180 --> 00:09:42,171
[chatter and laughter]
96
00:09:46,660 --> 00:09:49,254
Michael, that's a table of 12
just sat down.
97
00:09:49,380 --> 00:09:51,132
- Where are they, at the bar?
- Yeah.
98
00:09:51,140 --> 00:09:54,416
Where's that lobster and haggis?
I need that right now.
99
00:09:54,500 --> 00:09:57,298
- That's table five, mains.
- You're an arsehole.
100
00:09:57,300 --> 00:09:58,972
- What's the matter with you?
- What?
101
00:09:59,020 --> 00:10:02,251
- Those starters for table seven...
- That girl was such a sweetheart.
102
00:10:02,300 --> 00:10:04,336
- What girl?
- "What girl?"
103
00:10:04,380 --> 00:10:06,769
You just fucked her and dumped her,
didn't you?
104
00:10:06,780 --> 00:10:09,499
- Poor little baby.
- Theresa, where's those salads?
105
00:10:09,540 --> 00:10:13,215
OK, one oysters, one soup, an antipasti,
two duck and a steak rare.
106
00:10:13,260 --> 00:10:14,898
Yes, Chef.
107
00:10:16,820 --> 00:10:18,617
I'd have made her breakfast.
108
00:10:18,700 --> 00:10:21,168
Strawberries,
heated the milk for her coffee.
109
00:10:21,220 --> 00:10:24,610
But they don't want to fuck the nice guy.
They want to fuck the arsehole.
110
00:10:24,660 --> 00:10:27,094
- Next two checks at the same time.
- Yes, Chef.
111
00:10:27,180 --> 00:10:29,489
How about those ravioli, boys?
How long on those?
112
00:10:29,500 --> 00:10:32,173
- Three minutes, Chef.
- Right, right, right.
113
00:10:32,820 --> 00:10:34,538
- Chef.
- OK, how do we know it's fresh?
114
00:10:34,580 --> 00:10:36,093
- We smell it?
- No, check the eyes.
115
00:10:36,220 --> 00:10:38,370
They should be clear.
The gills should be red.
116
00:10:38,420 --> 00:10:40,934
- It should be firm. And the smell?
- Fishy?
117
00:10:40,940 --> 00:10:43,408
It can smell fishy.
But, if it does, it's not fresh.
118
00:10:43,420 --> 00:10:46,014
It should smell like the sea.
Does it smell like the sea?
119
00:10:46,060 --> 00:10:49,575
- Mostly smells of fish.
- Get me another fucking sea bass.
120
00:10:51,260 --> 00:10:53,012
One day.
121
00:10:54,700 --> 00:10:57,373
One day, son, you'll be in love.
122
00:10:59,060 --> 00:11:01,779
And you'll be miserable.
Table seven. That's your karma.
123
00:11:01,820 --> 00:11:04,653
- Hot pot!
- Truly in love and miserable.
124
00:11:05,180 --> 00:11:06,932
Richard, I need that pot back!
125
00:11:06,980 --> 00:11:08,129
Richard!
126
00:11:33,020 --> 00:11:35,011
[phone buzzes]
127
00:11:40,420 --> 00:11:42,650
- Hi, Jen.
- Hi, sweetheart.
128
00:11:42,700 --> 00:11:45,931
- Listen... [inaudible]
- Really?
129
00:11:48,780 --> 00:11:50,736
- Do you want to come with me?
- Of course I do.
130
00:11:50,780 --> 00:11:51,769
Great.
131
00:12:06,660 --> 00:12:08,537
I can find someone
else if you're busy.
132
00:12:08,580 --> 00:12:11,014
Don't worry, it might not be that serious.
133
00:12:11,060 --> 00:12:13,096
I'll call you as soon as I know more.
134
00:12:13,140 --> 00:12:15,335
- OK?
[wolf whistle]
135
00:12:15,380 --> 00:12:17,530
You wouldn't happen to have
a spare cigarette?
136
00:12:17,620 --> 00:12:19,929
- I'm on the phone.
- Who's that you're talking to?
137
00:12:19,980 --> 00:12:23,495
Oh, nothing.
It's just a guy asking for a cigarette.
138
00:12:23,540 --> 00:12:25,053
- OK, I better go.
- Yeah.
139
00:12:25,100 --> 00:12:26,897
- Bye.
- Hmm.
140
00:12:26,940 --> 00:12:29,579
- OK, OK. Bye.
- Have you got a light?
141
00:12:32,420 --> 00:12:34,650
How about board and lodging,
while we're at it?
142
00:12:35,620 --> 00:12:37,690
Nah, I don't even know your name.
143
00:12:40,260 --> 00:12:42,012
Do you have one, though?
144
00:12:43,500 --> 00:12:45,377
Shit.
145
00:12:46,180 --> 00:12:47,898
Oh, dear.
146
00:12:48,820 --> 00:12:51,334
I'm Michael.
I work in the restaurant there.
147
00:12:54,020 --> 00:12:56,659
- All right, sailor.
- I'm a chef.
148
00:12:56,700 --> 00:12:58,691
Good for you.
149
00:13:01,340 --> 00:13:03,490
Come on, guys. What have we got?
150
00:13:03,540 --> 00:13:06,691
We've checked all the Scottish cases
but have no obvious matches.
151
00:13:06,740 --> 00:13:09,208
No proteins mutating, no prions, nothing.
152
00:13:09,260 --> 00:13:13,014
There's nothing to say it's a virus.
Nothing that matches anything we know.
153
00:13:13,060 --> 00:13:16,177
But it's fair to say
it isn't obviously contagious.
154
00:13:16,220 --> 00:13:17,972
It's fair to say it's spreading.
155
00:13:18,700 --> 00:13:20,019
OK.
156
00:13:20,060 --> 00:13:23,655
Could be environmental, it could be
a toxin we know nothing about.
157
00:13:23,740 --> 00:13:26,208
It could be terrorism.
158
00:13:27,540 --> 00:13:28,973
OK, so it's not a contagion.
159
00:13:29,060 --> 00:13:34,498
I'll tell them... probably disappear
in a short while and don't panic.
160
00:13:34,580 --> 00:13:36,298
Maybe they put something in the water.
161
00:14:03,700 --> 00:14:05,975
Overwhelmed with grief.
162
00:14:07,580 --> 00:14:10,174
People are hit with all
that they've lost.
163
00:14:13,980 --> 00:14:16,096
Lovers they never had.
164
00:14:20,420 --> 00:14:22,570
All the departed friends.
165
00:14:25,740 --> 00:14:28,618
They think of all the
people they've hurt.
166
00:14:44,860 --> 00:14:47,169
First, overwhelmed with grief.
167
00:14:51,100 --> 00:14:53,375
And then no sense of smell.
168
00:14:56,380 --> 00:14:58,371
That's the disease.
169
00:15:05,540 --> 00:15:08,259
They call it Severe
Olfactory Syndrome.
170
00:15:11,020 --> 00:15:12,772
SOS.
171
00:15:14,020 --> 00:15:18,775
TV: This is a cause for concern and
requires a heightened state of alert.
172
00:15:20,140 --> 00:15:22,176
But it's not a cause for alarm.
173
00:15:22,220 --> 00:15:24,051
[news reports i n various languages]
174
00:15:26,740 --> 00:15:28,378
We stand ready for the arrival
175
00:15:28,420 --> 00:15:30,456
of the first confirmed
case of infection...
176
00:15:30,540 --> 00:15:33,930
.. the World Health Organization
stepping to level five
177
00:15:34,060 --> 00:15:36,699
doesn 't automatically mean
that the human race...
178
00:15:58,260 --> 00:16:00,296
They say it isn 't contagious.
179
00:16:03,780 --> 00:16:06,010
But who dare believe that?
180
00:16:32,460 --> 00:16:34,451
Nothing.
181
00:16:40,860 --> 00:16:42,532
Well, shall we call it a night?
182
00:16:42,620 --> 00:16:44,656
I don't know what the fuck
we should call it.
183
00:16:44,700 --> 00:16:46,895
Let's go chase some pretty ladies, huh?
184
00:16:46,940 --> 00:16:49,659
- You chase, I'll pick up the pieces.
- I don't feel like it.
185
00:16:49,700 --> 00:16:52,897
Come on.
You want to watch that, Rich.
186
00:16:52,940 --> 00:16:55,852
That's what happens when you have
too much high-class fanny.
187
00:16:55,900 --> 00:16:58,095
He's been gorging himself
on Europe's finest.
188
00:16:58,140 --> 00:17:00,529
- I'm going to get the Entonox quick!
- What's that?
189
00:17:00,620 --> 00:17:03,657
Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous.
190
00:17:03,700 --> 00:17:05,656
Patron saint of pastry chefs.
191
00:17:05,700 --> 00:17:07,975
Richard, don't. It'll make you feel...
192
00:17:08,060 --> 00:17:09,413
James, leave him alone.
193
00:17:09,460 --> 00:17:10,893
- Ssh.
- James.
194
00:17:10,940 --> 00:17:13,534
- I recommend it for you especially, sir.
- Put it back.
195
00:17:13,660 --> 00:17:16,970
What? Wait, wait, wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.
196
00:17:17,020 --> 00:17:19,170
Sniff my finger?
197
00:17:19,220 --> 00:17:21,575
Yeah? I can smell that. Oranges.
198
00:17:21,660 --> 00:17:23,696
Wrong. Balls.
199
00:17:24,900 --> 00:17:26,379
Man down! Man down!
200
00:17:26,420 --> 00:17:28,217
Quickly, evacuate! Evacuate!
201
00:17:30,460 --> 00:17:32,451
- Good night.
- See you later.
202
00:17:32,500 --> 00:17:34,377
- See you later, boss.
- Cheers, boys.
203
00:17:34,420 --> 00:17:36,012
Good night.
204
00:17:38,020 --> 00:17:40,215
- Keep smiling.
- Good night, James.
205
00:17:56,420 --> 00:18:00,174
- Got your own smokes tonight, sailor?
- I'm still a chef.
206
00:18:03,940 --> 00:18:06,170
My dad called everybody sailor.
207
00:18:06,220 --> 00:18:08,495
He worked in the docks all his life.
208
00:18:08,540 --> 00:18:11,691
He never went sailing anywhere
but he called everybody sailor.
209
00:18:11,740 --> 00:18:13,219
All right.
210
00:18:13,260 --> 00:18:16,889
Even people he didn't know.
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor."
211
00:18:16,940 --> 00:18:21,411
Well, you can call me sailor, if you like.
Or Michael.
212
00:18:22,180 --> 00:18:25,331
When I was a child,
I thought it was really embarrassing.
213
00:18:25,380 --> 00:18:27,371
Now I'm doing it myself.
214
00:18:28,420 --> 00:18:30,092
Are you hungry?
215
00:18:32,900 --> 00:18:36,973
People aren't eating in restaurants these
days and we've got a lot of spare food.
216
00:18:51,460 --> 00:18:53,371
Hm.
217
00:18:54,060 --> 00:18:57,848
This is... monkfish cheek.
218
00:18:59,460 --> 00:19:01,496
Fish is my thing.
219
00:19:08,820 --> 00:19:10,890
- Good?
- Mmm.
220
00:19:14,500 --> 00:19:15,899
Mm.
221
00:19:22,260 --> 00:19:24,057
[they laugh]
222
00:19:24,140 --> 00:19:26,973
- I'm a bit greedy when I eat.
- Oh, that's all right.
223
00:19:27,020 --> 00:19:29,295
I had a disorder when I was younger.
224
00:19:29,340 --> 00:19:31,456
Just trying to catch up.
225
00:19:36,460 --> 00:19:39,054
So what do you do...
when you're not eating?
226
00:19:40,220 --> 00:19:42,859
- Death and misery.
- What?
227
00:19:45,100 --> 00:19:47,250
I'm an epidemiologist.
228
00:19:49,180 --> 00:19:51,296
I'll get you something sweet.
229
00:19:54,980 --> 00:20:00,054
This is a mango jelly
and chocolate macaroons.
230
00:20:01,420 --> 00:20:02,694
And...
231
00:20:05,380 --> 00:20:06,654
I didn't make these.
232
00:20:06,700 --> 00:20:10,090
I can't remember what the fuck
that's called, but it's got coconut in it.
233
00:20:12,300 --> 00:20:13,892
God...
234
00:20:15,140 --> 00:20:17,529
All that sailor stuff,
it reminds me of him.
235
00:20:19,620 --> 00:20:21,497
My dad.
236
00:20:22,180 --> 00:20:24,250
I miss him so much.
237
00:20:24,340 --> 00:20:28,015
We had so much fun together.
He could always make me laugh.
238
00:20:28,060 --> 00:20:30,051
Hey... Hey.
239
00:20:32,620 --> 00:20:34,338
Let me get you...
240
00:20:36,420 --> 00:20:39,093
Here. This is... This is clean.
241
00:20:41,020 --> 00:20:43,773
Thank you. [blows nose]
242
00:20:48,700 --> 00:20:50,133
OK.
243
00:20:54,700 --> 00:20:56,213
[sobs]
244
00:20:59,380 --> 00:21:00,972
Here, here. You're all right.
245
00:21:01,940 --> 00:21:04,977
Do not stand so close. You never know.
246
00:21:05,100 --> 00:21:08,137
- Oh, no, they say it's not contagious.
- We don't know.
247
00:21:08,180 --> 00:21:10,455
It's just something we tell people.
248
00:21:13,620 --> 00:21:17,249
Look... Would you... Would you like me
to take you back to your home?
249
00:21:17,340 --> 00:21:18,932
Yeah? Come on.
250
00:21:18,940 --> 00:21:21,329
You take the cloth. I'll get the...
251
00:21:21,380 --> 00:21:23,177
Come on, come on.
252
00:21:23,260 --> 00:21:25,251
[rain falling]
253
00:21:30,540 --> 00:21:32,531
[she sobs]
254
00:22:20,300 --> 00:22:22,291
[stifled sobbing]
255
00:22:44,020 --> 00:22:46,011
[he sobs]
256
00:23:08,020 --> 00:23:09,578
Oh...
257
00:23:30,140 --> 00:23:33,257
- Hey.
- It's gone.
258
00:23:34,300 --> 00:23:36,894
The smell.
259
00:23:36,940 --> 00:23:39,215
All gone.
260
00:24:09,140 --> 00:24:11,176
Well, I think I'll...
261
00:24:11,900 --> 00:24:14,050
That was a crazy evening.
262
00:24:14,100 --> 00:24:15,772
Yeah.
263
00:24:44,620 --> 00:24:46,850
[clicks tongue]
264
00:24:46,900 --> 00:24:48,891
Good morning.
265
00:24:48,940 --> 00:24:50,293
[sniffs]
266
00:24:50,340 --> 00:24:53,252
Mmm. Well, it has its benefits.
267
00:24:54,420 --> 00:24:56,456
- Yep.
[he sniffs]
268
00:25:01,540 --> 00:25:03,610
We were in the Algarve once,
Maggie and me.
269
00:25:03,660 --> 00:25:07,096
Came home, had a freezer full of food,
there'd been a power cut.
270
00:25:07,140 --> 00:25:09,938
Never smelt anything so disgusting
in my life.
271
00:25:09,980 --> 00:25:12,016
I'll never forget it.
272
00:25:13,860 --> 00:25:15,851
Maybe you will.
273
00:25:17,820 --> 00:25:19,811
Hm.
274
00:25:23,380 --> 00:25:25,371
I've met someone.
275
00:25:25,460 --> 00:25:28,418
- Oh, OK.
- I'm pathetic.
276
00:25:28,500 --> 00:25:30,456
Mm-hm.
277
00:25:30,460 --> 00:25:32,610
I'm not even sure I like him.
278
00:25:33,460 --> 00:25:34,893
OK.
279
00:25:35,700 --> 00:25:38,533
I actually think he's a smooth arsehole.
280
00:25:45,220 --> 00:25:46,699
Now...
281
00:25:48,500 --> 00:25:50,775
It'll probably come back.
282
00:25:50,820 --> 00:25:54,210
But at the moment our customers
won't be able to smell, so...
283
00:25:54,260 --> 00:25:57,457
It'll be like cooking
for snotty-nosed people.
284
00:25:59,260 --> 00:26:01,376
Bring out the big guns, all right?
285
00:26:03,060 --> 00:26:05,335
Maybe a bit of saffron.
286
00:26:13,100 --> 00:26:14,328
Oregano.
287
00:26:17,700 --> 00:26:20,055
Richard, can you get me a clean apple?
288
00:26:23,060 --> 00:26:25,130
Life goes on.
289
00:26:26,460 --> 00:26:28,735
The food becomes spicier...
290
00:26:29,540 --> 00:26:31,371
..saltier...
291
00:26:31,420 --> 00:26:32,853
more sweet...
292
00:26:32,900 --> 00:26:34,538
more sour.
293
00:26:36,340 --> 00:26:37,853
You get used to it.
294
00:26:41,740 --> 00:26:46,097
The greater loss are all the memories
that are no longer triggered.
295
00:26:46,140 --> 00:26:47,129
Ooh-hoo!
296
00:26:47,180 --> 00:26:49,933
Smell and memory
were connected in the brain.
297
00:26:51,420 --> 00:26:55,015
Cinnamon might have reminded you
of your grandmother's apron.
298
00:26:55,060 --> 00:26:58,939
The scent of cut hay
could evoke a childhood fear of cows.
299
00:27:00,420 --> 00:27:04,254
Diesel oil might bring back memories
of your first ferry crossing.
300
00:27:06,500 --> 00:27:10,413
Without smell,
an ocean of past images disappears.
301
00:27:33,980 --> 00:27:35,493
Whoa!
302
00:27:43,540 --> 00:27:45,531
[he wh istles]
303
00:27:46,940 --> 00:27:49,454
[wh istles agai n]
304
00:27:53,620 --> 00:27:55,815
I 'm off work.
305
00:27:55,860 --> 00:27:58,010
Cong ratulations.
306
00:27:58,660 --> 00:28:01,174
- Are you OK?
- Yeah.
307
00:28:01,980 --> 00:28:03,971
Any more news on death and misery?
308
00:28:04,740 --> 00:28:06,219
Not really.
309
00:28:07,260 --> 00:28:09,535
I was a really good smeller.
310
00:28:09,580 --> 00:28:11,616
- I bet you were.
- I was.
311
00:28:12,860 --> 00:28:14,851
Do you want a cigarette?
312
00:28:14,900 --> 00:28:17,494
- No, thanks.
- Something else, then?
313
00:28:18,620 --> 00:28:21,088
- Like what?
- Oh, er... are you hungry?
314
00:28:21,860 --> 00:28:22,849
Nah.
315
00:28:23,700 --> 00:28:25,850
I could cook you something special.
316
00:28:26,180 --> 00:28:28,455
Or buy you a lollipop.
317
00:28:28,500 --> 00:28:31,970
We could go for a coffee
and eat apple pie and er... Iiquorice.
318
00:28:33,060 --> 00:28:34,618
A glass of wine?
319
00:28:35,700 --> 00:28:37,179
Some fresh air?
320
00:28:39,300 --> 00:28:41,291
Come on.
321
00:28:43,740 --> 00:28:45,173
[violin music]
322
00:28:45,220 --> 00:28:47,814
My sister got married here
a few years ago
323
00:28:47,860 --> 00:28:50,055
and I came to stay for a month and...
324
00:28:51,060 --> 00:28:53,779
- Met a guy.
- And then a good job came up.
325
00:28:53,860 --> 00:28:55,578
And now, ladies and gentlemen.
326
00:28:55,620 --> 00:28:57,451
We'll call upon a new smell.
327
00:28:57,500 --> 00:29:00,173
The scent of the forest
after the spring rain.
328
00:29:00,900 --> 00:29:03,368
We imagine the path
underneath our feet.
329
00:29:04,140 --> 00:29:08,418
We see the green moist color
surrounding us.
330
00:29:09,100 --> 00:29:13,730
And we feel the wet branches
against our faces.
331
00:29:16,980 --> 00:29:18,971
And now imagine...
332
00:29:19,740 --> 00:29:21,696
- Oh...
- We pass between the trees.
333
00:29:21,740 --> 00:29:24,334
- I'm not going on my own. Come on.
- Oh, no.
334
00:29:24,420 --> 00:29:26,888
And we begin drawing in the air.
335
00:29:26,940 --> 00:29:29,010
Deep inside.
336
00:29:29,060 --> 00:29:31,255
And enjoy the moment.
337
00:29:35,340 --> 00:29:37,535
The humidity level is high.
338
00:29:37,580 --> 00:29:39,093
[plays dramatic tune]
339
00:29:44,340 --> 00:29:49,892
At the lower end there is the moss,
the fungi, the rotten leaves.
340
00:29:55,580 --> 00:29:59,175
The middle tone is the tall, fresh grass.
341
00:29:59,860 --> 00:30:02,579
A crisp and almost invigorating scent.
342
00:30:03,380 --> 00:30:05,371
[plucks high notes]
343
00:30:06,300 --> 00:30:10,009
And at the top we feel
not only the leaves and the rainwater,
344
00:30:10,060 --> 00:30:12,051
but also the sky.
345
00:30:12,100 --> 00:30:13,852
[high, ringing note]
346
00:30:13,980 --> 00:30:18,292
On a day like this...
we can smell the sky itself.
347
00:30:20,180 --> 00:30:22,171
[mellow tune]
348
00:30:32,580 --> 00:30:34,730
What shall we do now?
349
00:30:37,860 --> 00:30:40,579
Well, now you could invite me
back to your place.
350
00:30:42,100 --> 00:30:44,091
Don't know if I will.
351
00:30:46,100 --> 00:30:48,660
Well, you... you can just start
walking home...
352
00:30:49,340 --> 00:30:51,331
..and I'll follow you.
353
00:31:05,180 --> 00:31:07,171
[she laughs]
354
00:31:39,740 --> 00:31:41,731
- Oh.
[they laugh]
355
00:31:56,060 --> 00:31:58,051
[sniffs]
356
00:32:02,260 --> 00:32:04,137
Mm.
357
00:32:04,180 --> 00:32:06,569
I should have made a bigger effort
to sniff you
358
00:32:06,620 --> 00:32:08,611
the first time we were lying here.
359
00:32:10,580 --> 00:32:12,332
Mm.
360
00:32:13,180 --> 00:32:15,250
A pity.
361
00:32:22,140 --> 00:32:24,131
What do you want?
362
00:32:25,860 --> 00:32:28,010
What do I want?
363
00:32:29,260 --> 00:32:31,251
Yeah.
364
00:32:33,500 --> 00:32:37,413
Well, soon I'd like to close my eyes
and try and go to sleep.
365
00:32:38,820 --> 00:32:43,655
Which is a big deal for me cos usually
l... I can't sleep in bed with someone.
366
00:33:03,900 --> 00:33:05,970
I need to be by myself.
367
00:33:06,020 --> 00:33:07,419
OK?
368
00:33:08,180 --> 00:33:10,978
- Now?
- Now, yes.
369
00:33:11,820 --> 00:33:13,811
You want me to leave?
370
00:33:13,860 --> 00:33:15,896
I live here, so I guess you'll have to.
371
00:33:16,580 --> 00:33:18,650
- Now?
- Yes, please.
372
00:33:21,460 --> 00:33:23,655
Did I say something wrong?
373
00:33:45,860 --> 00:33:50,331
Ah... Let me give you my... card,
374
00:33:50,380 --> 00:33:54,931
in case you want to, you know...
call me or something.
375
00:33:55,020 --> 00:33:56,692
You have a card?
376
00:33:56,740 --> 00:34:00,096
I had a catering company
that didn't do very well.
377
00:34:00,140 --> 00:34:03,291
Not very many clients. Lots of cards.
378
00:34:10,180 --> 00:34:12,091
You can call me.
379
00:34:12,220 --> 00:34:14,256
My number's on there, and my address.
380
00:34:15,060 --> 00:34:17,290
And I guess you know
where I work, so...
381
00:34:26,140 --> 00:34:28,131
[door bangs]
382
00:34:39,780 --> 00:34:43,136
MAN: Repent, sinners!
The day of the Lord is upon you.
383
00:34:43,220 --> 00:34:45,814
Do you know that this is
the day of the Lord?
384
00:34:45,860 --> 00:34:48,010
The prophecy has been spoken.
385
00:34:48,100 --> 00:34:51,809
Do you pray?
Are you aware of your sins?
386
00:34:51,860 --> 00:34:55,250
Come back and be aware.
This is the day of the prophecy!
387
00:35:39,660 --> 00:35:41,139
Hello.
388
00:35:42,460 --> 00:35:44,018
No flowers?
389
00:35:51,860 --> 00:35:53,976
She loved flowers, Michael.
390
00:36:10,380 --> 00:36:12,371
Ian got married...
391
00:36:13,220 --> 00:36:15,256
in a church with the full monty.
392
00:36:15,380 --> 00:36:17,336
Eugh!
393
00:36:17,380 --> 00:36:20,531
Apparently, she's pregnant, his bride.
394
00:36:23,140 --> 00:36:25,131
And what about this Michael?
395
00:36:26,620 --> 00:36:28,611
What about him?
396
00:36:28,620 --> 00:36:30,372
He sounds nice.
397
00:36:31,140 --> 00:36:32,698
I don't know.
398
00:36:32,740 --> 00:36:34,731
I usually pick arseholes.
399
00:36:36,140 --> 00:36:39,052
Well, they can't all be arseholes.
They just can't.
400
00:36:40,100 --> 00:36:42,660
- I'm trying to take care of myself.
- Right.
401
00:36:44,140 --> 00:36:46,131
You do that a lot, don't you?
402
00:36:47,780 --> 00:36:49,771
- Fuck you, sailor!
[laughs]
403
00:36:49,820 --> 00:36:52,050
[children clamouring]
404
00:36:52,060 --> 00:36:54,528
Can I have sweets?
405
00:36:54,580 --> 00:36:56,571
Let me see.
406
00:36:56,620 --> 00:36:58,099
Hmm...
407
00:36:59,380 --> 00:37:01,416
- Ta-da!
- Whoo!
408
00:37:02,140 --> 00:37:04,449
- What do you say?
- One for you and one for you.
409
00:37:04,500 --> 00:37:06,491
Not soap.
410
00:37:08,900 --> 00:37:11,334
Big Soap. Big Soap.
411
00:37:11,940 --> 00:37:17,492
Apparently, Big Tobacco and
Big Fizzy Cola have formed this cartel
412
00:37:17,540 --> 00:37:20,771
to start selling wait for it
fruity flavoured oxygen.
413
00:37:21,300 --> 00:37:25,054
I n order to create a proper market for it,
they've enlisted Big Soap.
414
00:37:25,660 --> 00:37:29,938
Big Soap have flooded the environment
with enough organophosphates
415
00:37:29,980 --> 00:37:33,052
to temporarily disable
your central nervous system.
416
00:37:33,100 --> 00:37:35,091
That's why I've stopped washing...
417
00:37:35,140 --> 00:37:37,700
in case you were wondering
what the smell was.
418
00:37:38,700 --> 00:37:40,691
You don't half talk some shite.
419
00:37:42,940 --> 00:37:47,218
Environmental groups are sure it's
the start of an ecological apocalypse
420
00:37:47,260 --> 00:37:50,730
caused by pollution and genetically
modified plants and hormones.
421
00:37:51,300 --> 00:37:54,690
Intelligence claims
it's an attack on the free world.
422
00:37:55,380 --> 00:37:57,814
All indicators point
to fundamentalists.
423
00:37:57,820 --> 00:38:01,972
The fundamentalists talk of God's
punishment on a world of unbelievers...
424
00:38:02,700 --> 00:38:05,168
and promise that all pure people
of the right faith
425
00:38:05,220 --> 00:38:08,132
will regain their sense of smell
in the final days.
426
00:38:09,460 --> 00:38:12,213
Others talk of the degenerate
capitalist system
427
00:38:12,260 --> 00:38:16,094
that has released a military virus
to stimulate the economy.
428
00:38:18,220 --> 00:38:20,256
And there are other theories.
429
00:38:39,460 --> 00:38:41,496
[shouti ng]
430
00:38:49,740 --> 00:38:53,528
STEPH EN : Wake up.
There is so much hatred in the world!
431
00:38:53,540 --> 00:38:55,576
There's so much hatred!
432
00:38:56,060 --> 00:38:58,335
- Easy.
- So much hatred in the world!
433
00:38:58,420 --> 00:39:01,298
- They're fucking plotting against us.
- Stephen, calm down.
434
00:39:01,780 --> 00:39:04,340
They want to blow us up.
They want to destroy us.
435
00:39:05,340 --> 00:39:07,331
Fucking so much...
436
00:39:07,940 --> 00:39:10,613
- So much hatred.
- Ssh, ssh.
437
00:39:11,620 --> 00:39:13,178
There.
438
00:39:13,900 --> 00:39:17,939
So many sharp edges.
So many sharp edges.
439
00:39:17,980 --> 00:39:19,857
- That's OK.
- Sharp things.
440
00:39:19,900 --> 00:39:22,255
I've just given him
as much sedative as I dare.
441
00:39:22,260 --> 00:39:24,728
- So many sharp edges.
- lt'll kick in in a second.
442
00:39:24,780 --> 00:39:26,771
So many sharp edges.
443
00:39:26,820 --> 00:39:29,288
- Normally so soft. We are so soft.
- It's all right.
444
00:39:45,100 --> 00:39:47,091
[distant shouts]
445
00:40:20,780 --> 00:40:22,179
[panting]
446
00:40:22,180 --> 00:40:24,216
Hey, are you all right?
447
00:40:24,700 --> 00:40:26,691
I can't die alone.
448
00:40:26,740 --> 00:40:28,731
I'm here with you. I'm Barbara.
449
00:40:28,780 --> 00:40:30,418
I work in research.
450
00:40:30,500 --> 00:40:33,139
- I've seen you in the canteen.
- That's how it'll end.
451
00:40:33,140 --> 00:40:35,176
Without anybody loving me.
452
00:40:36,260 --> 00:40:38,251
Come on, now, just calm down.
453
00:40:38,300 --> 00:40:39,699
What's your name?
454
00:40:40,660 --> 00:40:42,651
Oh, no.
455
00:40:42,700 --> 00:40:44,850
See, the thing is, your body, OK?
456
00:40:44,900 --> 00:40:46,572
It betrays... It betrays itself.
457
00:40:46,620 --> 00:40:48,258
- Stop, Michael.
- No, no, listen.
458
00:40:48,260 --> 00:40:50,979
Your body,
it takes away the color of your skin.
459
00:40:51,020 --> 00:40:53,329
And... And betrays your... your spirit.
460
00:40:53,380 --> 00:40:54,859
Michael, stop.
461
00:40:54,900 --> 00:40:56,891
Can I get some water over here?
462
00:40:57,540 --> 00:40:59,132
That's OK, it's OK.
463
00:40:59,180 --> 00:41:02,809
Pissing and bleeding and fucking puss
is coming out of your ear!
464
00:41:02,820 --> 00:41:05,414
- There's no puss.
- I've seen it. I've seen it!
465
00:41:05,460 --> 00:41:07,337
At the end, you're all alone.
466
00:41:07,420 --> 00:41:08,739
Don't say that.
467
00:41:08,780 --> 00:41:10,896
You die on your own and it gets all dark.
468
00:41:10,940 --> 00:41:13,932
It's not true! Don't say that!
You're not on your own!
469
00:41:13,980 --> 00:41:15,971
You're not on your own!
470
00:41:16,060 --> 00:41:19,370
All your body, it turns...
it turns to fucking soup.
471
00:41:19,420 --> 00:41:20,614
First the terror.
472
00:41:20,660 --> 00:41:23,732
Don't leave me. Don't leave me, Michael.
473
00:41:23,780 --> 00:41:25,816
Don't leave me.
474
00:41:27,860 --> 00:41:29,896
And then a moment of hunger.
475
00:41:29,940 --> 00:41:31,931
Oh, my God. What's happened?
476
00:41:32,900 --> 00:41:35,619
Oh, my God, what's happened?
What's happening?
477
00:42:16,140 --> 00:42:18,131
[horn blares]
478
00:43:24,140 --> 00:43:26,176
[groans]
479
00:43:56,220 --> 00:43:59,451
This is how the sense of taste
disappears from our world.
480
00:44:05,460 --> 00:44:08,372
They don't even have time
to give the disease a name.
481
00:44:09,620 --> 00:44:11,611
[dog barks in distance]
482
00:44:35,700 --> 00:44:38,260
Do you think
we'll lose our other senses too?
483
00:44:41,940 --> 00:44:43,931
Smell and taste are related.
484
00:44:43,980 --> 00:44:46,016
They're the two chemical senses.
485
00:44:47,220 --> 00:44:49,609
So the other ones
might be all right, then?
486
00:44:50,540 --> 00:44:52,258
They might.
487
00:44:52,260 --> 00:44:54,296
Just have to wait and see.
488
00:44:55,300 --> 00:44:57,291
That's right, sailor.
489
00:45:03,660 --> 00:45:05,651
And what happens if you're wrong?
490
00:45:13,100 --> 00:45:15,136
[whispers]:
Then we're fucked.
491
00:47:00,380 --> 00:47:01,972
Hey.
492
00:47:02,020 --> 00:47:03,692
Hi.
493
00:47:05,180 --> 00:47:07,171
It's still out there.
494
00:47:08,260 --> 00:47:10,251
What is?
495
00:47:10,300 --> 00:47:12,291
The world.
496
00:47:13,820 --> 00:47:15,811
What can you see?
497
00:47:15,900 --> 00:47:17,777
People.
498
00:47:17,820 --> 00:47:19,811
What are they doing?
499
00:47:20,740 --> 00:47:22,731
They're heading off to work.
500
00:47:26,500 --> 00:47:28,491
What should we do?
501
00:47:31,820 --> 00:47:33,811
We go to work as well.
502
00:47:37,900 --> 00:47:39,891
Do we kiss each other first...
503
00:47:41,820 --> 00:47:43,378
Maybe.
504
00:47:45,620 --> 00:47:47,850
..Say we'd like to see each other again?
505
00:47:49,380 --> 00:47:51,371
We probably do.
506
00:47:51,420 --> 00:47:53,411
Maybe even this evening.
507
00:48:00,340 --> 00:48:01,409
Maybe.
508
00:48:03,860 --> 00:48:05,851
And are we looking forward to that?
509
00:48:07,340 --> 00:48:08,489
Yes!
510
00:48:17,180 --> 00:48:19,171
I may not even have a job any more.
511
00:48:24,300 --> 00:48:27,098
Forget it, Michael, we're closed.
We're closed.
512
00:48:27,140 --> 00:48:29,131
We'll open again.
513
00:48:29,180 --> 00:48:31,296
People can't smell, they can't taste.
514
00:48:32,980 --> 00:48:34,971
They're going to buy flour and fat.
515
00:48:35,660 --> 00:48:37,651
That's all you need to survive.
516
00:48:39,300 --> 00:48:41,291
Take a hit on that. Go on. Go on.
517
00:48:42,340 --> 00:48:43,773
Drink that.
518
00:48:43,820 --> 00:48:45,890
Now, that is damned expensive brandy.
519
00:48:45,980 --> 00:48:47,891
Damned, damned expensive.
520
00:48:47,980 --> 00:48:51,177
But you might as well
drink surgical spirit or sniff glue.
521
00:48:51,220 --> 00:48:53,211
It doesn't matter.
522
00:48:53,260 --> 00:48:54,773
Flour and fat.
523
00:48:54,820 --> 00:48:57,175
- And yet it does matter.
- There's no difference.
524
00:48:57,220 --> 00:48:58,858
No, I think you're wrong.
525
00:48:59,580 --> 00:49:01,252
Life goes on.
526
00:49:05,780 --> 00:49:07,179
[exhales heavily]
527
00:49:08,180 --> 00:49:09,932
They'll come back.
528
00:49:09,980 --> 00:49:12,130
People will ask each other
out to dinner again.
529
00:49:12,180 --> 00:49:14,899
They'll toast each other
while we take care of their needs.
530
00:49:14,940 --> 00:49:18,694
- Yeah, and serve them flour and fat.
- No, anything but flour and fat.
531
00:49:25,180 --> 00:49:26,818
We'll be all right.
532
00:49:49,180 --> 00:49:53,253
Slowly things return to normal
and life goes on.
533
00:49:58,260 --> 00:50:00,979
People do what they did before
as best they can.
534
00:50:12,100 --> 00:50:13,852
[crunches]
535
00:50:18,780 --> 00:50:20,771
[crunches]
536
00:50:22,140 --> 00:50:25,894
Within a few weeks,
taste becomes a distant memory.
537
00:50:26,260 --> 00:50:28,979
And different sensations
take its place.
538
00:50:29,020 --> 00:50:31,011
[bag pi pes Play]
539
00:50:44,100 --> 00:50:45,135
[sighs]
540
00:50:52,060 --> 00:50:55,689
In restaurants, it's all about offering
another person dinner,
541
00:50:56,500 --> 00:50:58,491
Ietting yourself be waited on,
542
00:50:59,300 --> 00:51:02,849
Iistening to the trickle of wine
and the clink of glasses.
543
00:51:09,500 --> 00:51:12,060
" Not only has the food
received special attention,
544
00:51:12,140 --> 00:51:15,371
but also the temperature of the food
and its consistency.
545
00:51:15,420 --> 00:51:17,411
And we tried it all,
546
00:51:17,460 --> 00:51:20,372
from the freezing cold
to the scorching hot.
547
00:51:21,260 --> 00:51:23,933
It was dry, it was moist, it was crisp,
548
00:51:23,980 --> 00:51:29,179
it was spongy, it was crunchy
and it was all at the highest level,
549
00:51:29,260 --> 00:51:31,296
up to and including the dessert...
550
00:51:31,900 --> 00:51:36,337
a light pudding with caramelized knots
and a bright orange sorbet,
551
00:51:36,380 --> 00:51:40,453
and a dark blue... dark blue coulis
on blackberries and blackcurrant."
552
00:51:41,340 --> 00:51:43,092
Chew on that.
553
00:51:43,740 --> 00:51:45,093
Great.
554
00:51:45,180 --> 00:51:47,171
Life goes on.
555
00:51:54,860 --> 00:51:56,851
My dad let me shave him once.
556
00:51:58,380 --> 00:52:00,371
I was eight.
557
00:52:00,420 --> 00:52:02,980
I managed to do it
without a single scratch.
558
00:52:04,860 --> 00:52:06,851
I was very proud.
559
00:52:07,420 --> 00:52:09,411
And then...
560
00:52:09,460 --> 00:52:12,497
he went to the sink
and he shaved himself all over again
561
00:52:12,540 --> 00:52:14,531
as if I hadn't been there.
562
00:52:15,980 --> 00:52:17,971
I was devastated.
563
00:52:20,140 --> 00:52:22,131
Your turn.
564
00:52:26,180 --> 00:52:27,659
[laughs]
565
00:52:42,660 --> 00:52:44,890
Here, try. It's soft.
566
00:52:47,940 --> 00:52:49,931
- Mmm.
- Yeah?
567
00:52:49,980 --> 00:52:51,971
Mmm! Mmm.
568
00:52:56,500 --> 00:52:58,491
- Want to go dancing?
- Sure.
569
00:52:58,540 --> 00:52:59,893
- And get drunk?
- Sure.
570
00:52:59,940 --> 00:53:01,692
- And smoke cigarettes?
- Always.
571
00:53:01,740 --> 00:53:05,653
- There's still pleasures in the world, eh?
- Let's have them. All of them.
572
00:53:05,700 --> 00:53:07,213
Here.
573
00:53:07,300 --> 00:53:09,097
[giggles]
574
00:53:18,220 --> 00:53:20,211
Oh! [laughs]
575
00:53:28,540 --> 00:53:30,531
I got soap in my eye!
576
00:53:32,620 --> 00:53:34,611
CASTANETS:
No Voice Was Raised
577
00:53:42,220 --> 00:53:44,211
No-one sentenced us
578
00:53:45,260 --> 00:53:47,216
Let's play a game, sailor.
579
00:53:47,260 --> 00:53:48,852
What game?
580
00:53:48,980 --> 00:53:50,971
It's called, "Make me special".
581
00:53:51,020 --> 00:53:53,011
What are the rules?
582
00:53:53,060 --> 00:53:54,539
Only one.
583
00:53:54,580 --> 00:53:56,571
Just tell me something.
584
00:53:56,620 --> 00:53:58,338
Something...?
585
00:53:58,380 --> 00:54:01,019
Something other people
don't know about you.
586
00:54:01,780 --> 00:54:04,169
- Something secret.
- Like what?
587
00:54:06,620 --> 00:54:08,611
Unpoliced
588
00:54:11,180 --> 00:54:14,809
My sister's got two kids
and sometimes I hate them.
589
00:54:14,860 --> 00:54:16,851
We drew uncertain breath
590
00:54:18,140 --> 00:54:20,495
The loss piled high unchecked
591
00:54:27,260 --> 00:54:29,251
I can't have children.
592
00:54:35,300 --> 00:54:37,256
My ovaries are crippled.
593
00:54:37,300 --> 00:54:39,291
My eggs are no good.
594
00:54:40,660 --> 00:54:42,696
Because of not eating.
595
00:54:46,140 --> 00:54:50,019
I pretend that I'm not that into them,
that I have an interesting job.
596
00:54:53,700 --> 00:54:55,258
Anyway...
597
00:54:57,500 --> 00:54:59,092
.. I can't have them.
598
00:55:05,260 --> 00:55:06,375
Your turn.
599
00:55:06,420 --> 00:55:08,411
No-one jailed us
600
00:55:11,660 --> 00:55:13,252
I had a girlfriend.
601
00:55:14,180 --> 00:55:15,932
You don't get this game, do you?
602
00:55:15,980 --> 00:55:18,938
No, we had erm... a wedding planned.
603
00:55:21,100 --> 00:55:22,977
And she got sick.
604
00:55:23,900 --> 00:55:25,891
She got really sick.
605
00:55:26,780 --> 00:55:30,932
You could smell there was something
wrong inside her, like something damp,
606
00:55:30,980 --> 00:55:32,971
something from a basement.
607
00:55:36,860 --> 00:55:38,851
I didn't stay with her.
608
00:55:39,700 --> 00:55:41,691
I didn't look after her, I ran away.
609
00:55:45,580 --> 00:55:47,571
I make myself go and visit her grave.
610
00:55:48,380 --> 00:55:51,577
At first it was once a week
and then maybe it was once a month
611
00:55:51,620 --> 00:55:53,019
and now less.
612
00:55:54,700 --> 00:55:56,691
I go there to feel guilty, you know?
613
00:55:58,300 --> 00:56:01,497
I thought I would feel guilty
for the rest of my life but...
614
00:56:03,500 --> 00:56:05,491
..actually it's starting to fade.
615
00:56:05,580 --> 00:56:07,571
And no song was sung
616
00:56:12,220 --> 00:56:14,609
- You're an arsehole?
- I am.
617
00:56:17,420 --> 00:56:20,218
No voice was raised
618
00:56:27,700 --> 00:56:29,691
It works.
619
00:56:31,020 --> 00:56:32,499
It works.
620
00:56:32,540 --> 00:56:34,496
You're making me yours.
621
00:56:34,540 --> 00:56:36,531
- I'm an arsehole.
- So am l.
622
00:56:36,620 --> 00:56:38,611
A couple of arseholes.
623
00:56:39,620 --> 00:56:41,611
Mr and Mrs Arsehole.
624
00:56:53,300 --> 00:56:55,291
No song was sung
625
00:57:06,700 --> 00:57:10,375
So this is the situation
here in Bangkok, Thailand.
626
00:57:10,420 --> 00:57:12,809
We call it Severe
Hearing Loss Syndrome,
627
00:57:12,900 --> 00:57:14,856
and we still do not
know much about it.
628
00:57:14,900 --> 00:57:16,891
Anger, rage, hate.
629
00:57:17,980 --> 00:57:19,698
And then they go deaf.
630
00:57:19,740 --> 00:57:21,890
And how does it spread?
631
00:57:26,260 --> 00:57:30,139
I can 't hear you very well but! do not
know what to do. Tell me what to do.
632
00:57:30,220 --> 00:57:31,619
[sound cuts out and distorts]
633
00:57:31,660 --> 00:57:33,651
.. standing there looking at me!
634
00:57:33,740 --> 00:57:35,731
[sound distortion increases]
635
00:57:36,940 --> 00:57:38,931
Why are you just looking at me?
636
00:57:38,980 --> 00:57:40,891
[distorted shouting]
637
00:57:40,940 --> 00:57:42,931
You help us now!
638
00:57:42,980 --> 00:57:45,494
[sounds cuts in and out]
639
00:57:45,580 --> 00:57:47,377
.. help us now!
640
00:57:47,460 --> 00:57:49,769
.. send some help quick!
641
00:57:52,020 --> 00:57:54,011
Send some help now!
642
00:58:02,100 --> 00:58:04,091
I think it's OK to panic now.
643
00:58:05,700 --> 00:58:08,612
And that's basically
what the world does.
644
00:58:08,660 --> 00:58:10,696
Severe Hearing Loss Syndrome.
645
00:58:11,260 --> 00:58:13,251
Spreads from Thailand,
646
00:58:13,980 --> 00:58:16,130
across India to China,
647
00:58:16,180 --> 00:58:18,171
Russia and beyond.
648
00:58:54,500 --> 00:58:55,819
Rage.
649
00:58:55,860 --> 00:58:57,293
Anger.
650
00:58:58,340 --> 00:58:59,409
Hatred.
651
00:59:00,660 --> 00:59:02,651
And then the loss of another sense.
652
00:59:12,060 --> 00:59:14,779
All the unaffected can do is wait.
653
00:59:36,860 --> 00:59:38,452
Ta-da.
654
00:59:38,500 --> 00:59:42,129
- Can you still get film for those?
- Yeah, I got some from my uncle.
655
00:59:42,180 --> 00:59:44,171
[camera whirs]
656
00:59:44,220 --> 00:59:46,211
He was a collector.
657
00:59:46,260 --> 00:59:48,251
What did he collect?
658
00:59:49,060 --> 00:59:51,369
Polaroid cameras.
659
00:59:53,860 --> 00:59:55,532
Here.
660
01:00:01,260 --> 01:00:03,251
[distant screaming]
661
01:00:14,140 --> 01:00:18,133
Incubation period is dropping all the time.
It's down from 24 hours to about 11.
662
01:00:18,180 --> 01:00:19,533
It's very aggressive.
663
01:00:19,620 --> 01:00:21,656
[mobile rings]
- Yeah?
664
01:00:21,700 --> 01:00:23,258
[pager bleeps]
665
01:00:23,300 --> 01:00:26,212
Yeah, we stick with the 2006 plan.
666
01:00:26,260 --> 01:00:28,251
- Stephen.
- OK?
667
01:00:29,100 --> 01:00:30,692
It's still valid.
668
01:00:30,740 --> 01:00:33,459
Isolate the first ones,
get ready for loads more.
669
01:00:34,500 --> 01:00:37,492
They're saying a child was born
in Berlin with all its senses.
670
01:00:38,300 --> 01:00:40,450
There might be a chance of antibodies.
671
01:00:44,260 --> 01:00:45,818
[distant sirens]
672
01:00:45,860 --> 01:00:48,818
- What's going on?
- Somebody's infected on the third floor.
673
01:00:48,940 --> 01:00:51,170
- They sealed it off.
- Who owns this restaurant?
674
01:00:51,220 --> 01:00:53,575
- Me.
- You're shutting down.
675
01:00:53,620 --> 01:00:56,612
- Give me a fucking break.
- Everywhere is shutting down.
676
01:00:56,700 --> 01:01:00,136
The council wants to hire you and
your staff to cook for the quarantined.
677
01:01:00,180 --> 01:01:02,774
Thousands are holed up in their homes,
sports arenas.
678
01:01:02,820 --> 01:01:04,856
They all need to be fed
three times a day.
679
01:01:04,900 --> 01:01:07,812
- Here's your menu and budget.
- Municipal food?
680
01:01:07,860 --> 01:01:10,897
Other restaurants will do it.
If you don't want the job, just say no.
681
01:01:10,940 --> 01:01:13,932
- That's all I need to hear, a no.
- Aye, all right. We'll do it.
682
01:01:13,980 --> 01:01:16,858
Aye, very moving.
You'll have us in tears in a minute.
683
01:01:17,500 --> 01:01:19,377
- Fuck you.
- We're just trying to do our jobs.
684
01:01:19,460 --> 01:01:22,896
- We're trying to keep things working.
- Bouillon and fusilli?
685
01:01:22,940 --> 01:01:25,773
- Make sure that pasta's al dente.
- Fat and flour.
686
01:01:25,820 --> 01:01:27,811
Fat and fucking flour.
687
01:01:40,060 --> 01:01:42,051
[police radio in distance]
688
01:02:03,140 --> 01:02:04,732
You're homeless.
689
01:02:04,820 --> 01:02:05,809
Shit.
690
01:02:05,860 --> 01:02:09,296
TANNOY: Stay away from anyone
showing symptoms of aggression.
691
01:02:11,700 --> 01:02:14,498
You can choose between
a gym full of those not infected
692
01:02:14,540 --> 01:02:17,657
out behind the bus station,
or you can come home with me.
693
01:02:19,500 --> 01:02:20,933
Tough one.
694
01:02:22,940 --> 01:02:24,931
[woman screams]
695
01:02:38,820 --> 01:02:40,811
What?
696
01:02:47,860 --> 01:02:49,851
[church bell chimes]
697
01:02:50,300 --> 01:02:53,417
Stay away from people
showing symptoms of aggression.
698
01:02:56,420 --> 01:02:58,411
[man shouting]
699
01:03:00,220 --> 01:03:02,211
[woman screams]
700
01:03:07,060 --> 01:03:09,369
[chimes continue, dog barks in distance]
701
01:03:14,020 --> 01:03:16,011
[baby cries]
702
01:03:24,500 --> 01:03:26,730
[cacophony of street sounds mingling]
703
01:03:44,100 --> 01:03:46,091
[exhales heavily]
704
01:03:46,140 --> 01:03:47,812
[both laugh]
705
01:03:55,020 --> 01:03:56,339
MlCHAEL:
Oh, Jesus.
706
01:04:21,180 --> 01:04:23,489
So all of a sudden, we're living together.
707
01:04:23,540 --> 01:04:24,814
Yeah.
708
01:04:24,860 --> 01:04:26,532
Mr and Mrs Arsehole.
709
01:04:26,660 --> 01:04:27,729
Hmm.
710
01:04:30,420 --> 01:04:32,695
We could play
"make me special" games.
711
01:04:33,780 --> 01:04:35,771
We could play at lovers.
712
01:04:37,580 --> 01:04:39,571
And we could fuck.
713
01:04:43,140 --> 01:04:45,131
But you're just like all the others.
714
01:04:46,820 --> 01:04:49,459
Don't you think that you matter,
cos you don't.
715
01:04:49,500 --> 01:04:51,092
You're nothing.
716
01:04:51,180 --> 01:04:52,852
You are just passing time.
717
01:04:52,900 --> 01:04:54,856
It's not difficult to understand.
718
01:04:54,900 --> 01:04:56,652
It's just fucking.
719
01:04:56,700 --> 01:04:59,260
And eating. And fat and flour.
720
01:05:00,180 --> 01:05:05,300
You go out there, you lie down
on your back and spread your legs.
721
01:05:05,940 --> 01:05:09,819
Or take your profound conversations
and your emotions and fuck off.
722
01:05:11,940 --> 01:05:14,010
You're just a pair of ears and a mouth,
723
01:05:14,100 --> 01:05:15,692
an arsehole and a cunt.
724
01:05:15,740 --> 01:05:18,812
It might surprise you to know this
but everyone else has that too.
725
01:05:19,340 --> 01:05:21,900
A pair of ears and an arsehole.
726
01:05:21,940 --> 01:05:23,817
Fat and fucking flour.
727
01:05:23,860 --> 01:05:25,851
Nothing special about this one,
728
01:05:25,900 --> 01:05:27,891
except that she's infertile.
729
01:05:28,740 --> 01:05:31,493
Fat and flour. Fat and flour!
730
01:05:31,540 --> 01:05:33,531
Fat and fucking flour!
731
01:05:34,340 --> 01:05:36,729
Fat and fucking flour!
732
01:05:36,780 --> 01:05:39,010
[clattering and banging]
733
01:05:39,060 --> 01:05:40,618
Fat and flour!
734
01:05:41,340 --> 01:05:43,570
Fat, fat, fucking flour!
735
01:05:46,380 --> 01:05:48,211
[yells]
736
01:06:02,140 --> 01:06:04,370
Aargh! Oh, God!
737
01:06:04,420 --> 01:06:06,411
[woman shouting]
738
01:06:16,540 --> 01:06:18,531
[women screaming]
739
01:06:29,940 --> 01:06:31,931
[screaming]
740
01:06:48,940 --> 01:06:50,931
[man screams]
741
01:06:56,020 --> 01:06:57,692
[yelling]
742
01:07:01,180 --> 01:07:03,136
Let me in! Let me in!
743
01:07:03,180 --> 01:07:05,171
Take me with you. Hey!
744
01:07:05,220 --> 01:07:06,335
Hey!
745
01:07:06,380 --> 01:07:08,371
Come on, let me in!
746
01:07:28,580 --> 01:07:30,571
[soundless]
747
01:07:46,740 --> 01:07:48,731
[soundless]
748
01:08:18,140 --> 01:08:20,131
[tyres screech]
749
01:08:31,540 --> 01:08:33,531
SUSAN:
Hello?
750
01:08:47,820 --> 01:08:49,378
Can you hear me?
751
01:08:50,860 --> 01:08:52,339
Pardon?
752
01:08:55,860 --> 01:08:57,452
Seen anyone else?
753
01:10:10,740 --> 01:10:12,731
[mobile phone buzzes]
754
01:10:21,180 --> 01:10:23,171
MICHAEL:
I hope you can hear this
755
01:10:24,220 --> 01:10:26,415
Whatever!
Said to you, I didn't mean.
756
01:10:27,300 --> 01:10:29,291
It wasn't me.
757
01:10:29,380 --> 01:10:31,371
It was the disease.
758
01:10:32,180 --> 01:10:33,454
[clatter]
759
01:10:38,500 --> 01:10:40,058
It was not you.
760
01:10:40,740 --> 01:10:42,412
It was not you.
761
01:10:42,500 --> 01:10:44,456
It's not me.
762
01:10:44,500 --> 01:10:46,536
It's nobody.
763
01:10:46,580 --> 01:10:47,979
Nothing.
764
01:10:48,060 --> 01:10:50,051
Nobody's here. Nobody.
765
01:10:50,100 --> 01:10:51,294
No.
766
01:10:53,460 --> 01:10:55,451
Disease. Which disease?
767
01:10:56,980 --> 01:10:58,493
Where is it?
768
01:10:58,580 --> 01:11:00,491
Where are you hiding, you fucking cunt?
769
01:11:02,340 --> 01:11:04,137
[soundless]
770
01:11:19,300 --> 01:11:21,097
Where are you?
771
01:11:21,100 --> 01:11:23,250
MICHAEL:
I need you to come back to me
772
01:11:23,260 --> 01:11:26,252
- Take that... Nothing!
[clattering]
773
01:11:26,300 --> 01:11:27,779
I need you to believe me
774
01:11:27,820 --> 01:11:29,811
[Susan yells]
775
01:11:31,580 --> 01:11:33,616
It's me.
776
01:11:33,620 --> 01:11:35,656
Why? Why?
777
01:11:35,700 --> 01:11:37,895
- Why?
- It's me asking you to come back.
778
01:11:37,900 --> 01:11:39,936
Why, Why, why, why, why?
779
01:11:39,940 --> 01:11:41,976
Why, Why?
780
01:11:43,300 --> 01:11:45,575
- I love you.
- You're all fucking liars!
781
01:11:47,980 --> 01:11:49,652
[yells]
782
01:12:27,180 --> 01:12:29,171
[soundless]
783
01:13:20,060 --> 01:13:22,096
[soundless]
784
01:13:40,660 --> 01:13:42,537
[soundless]
785
01:14:52,180 --> 01:14:54,171
[soundless]
786
01:15:03,820 --> 01:15:05,811
[soundless]
787
01:15:36,220 --> 01:15:38,211
[soundless]
788
01:16:26,220 --> 01:16:28,131
[soundless]
789
01:16:29,660 --> 01:16:32,174
There are two movements now.
790
01:16:32,260 --> 01:16:36,412
There are the people who run through
the streets, grabbing all they can.
791
01:16:37,580 --> 01:16:41,289
People who don 't believe in anything
but the end of the world.
792
01:16:44,460 --> 01:16:47,020
Then there 's the other movement...
793
01:16:47,060 --> 01:16:49,893
farmers going out to
milk their cows...
794
01:16:50,860 --> 01:16:53,135
.. soldiers reporting for duty.
795
01:17:01,300 --> 01:17:04,212
Those who believe
that life will go on somehow...
796
01:17:06,460 --> 01:17:08,815
.. or just don 't know
what else to do.
797
01:19:23,820 --> 01:19:25,811
[fai nt vi brations]
798
01:19:53,740 --> 01:19:56,129
[fai nt reverberations]
799
01:20:04,700 --> 01:20:06,736
[fai nt th rum of vibrations]
800
01:20:37,580 --> 01:20:39,935
People prepare for the worst...
801
01:20:43,260 --> 01:20:45,296
.. but hope for the best.
802
01:20:49,260 --> 01:20:52,411
They concentrate on the things
that are important to them.
803
01:20:52,460 --> 01:20:54,451
[soundless]
804
01:21:05,540 --> 01:21:08,771
All the things beyond fat and flour.
805
01:21:51,660 --> 01:21:53,013
[soundless]
806
01:22:21,100 --> 01:22:25,059
Once we thought of the ice age
as something that crept up...
807
01:22:25,100 --> 01:22:27,614
glaciers slowly spreading...
808
01:22:27,660 --> 01:22:30,049
temperatures gradually dropping.
809
01:22:34,700 --> 01:22:38,249
But recently a number of intact
mammoths have been discovered
810
01:22:38,300 --> 01:22:40,973
with stomachs full of
undigested grass.
811
01:22:43,660 --> 01:22:46,697
The cold must have hit them
like a blow from a club.
812
01:22:50,460 --> 01:22:52,496
[deep rumbling]
813
01:22:57,660 --> 01:23:00,811
That's how the darkness
descends upon the world.
814
01:23:19,100 --> 01:23:21,330
But first the shining moments.
815
01:23:32,620 --> 01:23:35,737
A shared flinching
of the brain 's temporal lobe.
816
01:24:02,660 --> 01:24:06,778
A profound appreciation
of what it means to be alive.
817
01:24:18,020 --> 01:24:22,411
But most of all, a shared urge
to reach out to one another.
818
01:24:27,180 --> 01:24:29,489
To offer warmth...
819
01:24:32,060 --> 01:24:34,255
.. understanding...
820
01:24:36,260 --> 01:24:38,694
.. acceptance...
821
01:24:40,740 --> 01:24:43,095
.. forgiveness...
822
01:24:47,100 --> 01:24:49,091
.. Iove.
823
01:25:13,020 --> 01:25:15,011
[soundless]
824
01:27:01,340 --> 01:27:03,854
It's dark now...
825
01:27:03,940 --> 01:27:06,135
but they feel each other's breath...
826
01:27:06,180 --> 01:27:08,330
and they know all they need to know.
827
01:27:09,380 --> 01:27:11,689
They kiss...
828
01:27:11,740 --> 01:27:14,573
and they feel each other's tears
on their cheeks.
829
01:27:15,580 --> 01:27:18,890
And if there had been
anybody left to see them,
830
01:27:18,940 --> 01:27:23,331
then they would look like normal lovers
caressing each other's faces...
831
01:27:24,100 --> 01:27:26,136
.. bodies close together...
832
01:27:26,180 --> 01:27:28,011
eyes closed...
833
01:27:28,780 --> 01:27:31,169
.. oblivious to the
world around them.
834
01:27:32,140 --> 01:27:34,290
Because that is how life goes on.
835
01:27:35,620 --> 01:27:37,611
Like that.
55624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.