All language subtitles for Perfect.Sense.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,060 --> 00:01:16,130 WOMAN: There is darkness... 2 00:01:21,100 --> 00:01:23,091 .. and there is light. 3 00:01:39,540 --> 00:01:41,815 There are men and women. 4 00:01:45,700 --> 00:01:48,658 There 's food. 5 00:01:53,900 --> 00:01:56,130 There are restaurants. 6 00:02:01,180 --> 00:02:02,977 Disease. 7 00:02:12,380 --> 00:02:14,371 There 's work. 8 00:02:19,660 --> 00:02:22,128 Traffic. 9 00:02:25,500 --> 00:02:28,014 The days as we know them. 10 00:02:31,740 --> 00:02:34,015 The world as we imagine the world. 11 00:02:54,580 --> 00:02:56,571 Hey. 12 00:02:59,660 --> 00:03:01,139 Hey. 13 00:03:08,340 --> 00:03:10,695 How would you feel about head i ng home? 14 00:03:13,300 --> 00:03:15,495 I 've only just fallen asleep. 15 00:03:15,540 --> 00:03:17,735 Well, you have, I haven't. 16 00:03:19,540 --> 00:03:22,771 I have a tough time sleeping with someone else in the bed. 17 00:03:25,820 --> 00:03:27,572 Are you kicking me out? 18 00:03:27,620 --> 00:03:29,770 I have to go to work soon anyway. 19 00:03:31,740 --> 00:03:34,652 We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me 20 00:03:34,740 --> 00:03:36,935 and now you wake me up and kick me out? 21 00:03:36,980 --> 00:03:39,448 I can't sleep with another person in the bed. 22 00:03:41,180 --> 00:03:44,217 - That's funny. - That's just the way it is. 23 00:03:48,540 --> 00:03:50,531 [cry of seagulls] 24 00:03:52,460 --> 00:03:55,020 I didn't know you'd started smoking again. 25 00:04:06,980 --> 00:04:09,016 What do you feel like doing? 26 00:04:10,180 --> 00:04:12,171 Throwing stones. 27 00:04:14,820 --> 00:04:16,094 At what? 28 00:04:18,860 --> 00:04:20,976 Seagulls. 29 00:04:28,620 --> 00:04:30,611 Sweetheart. 30 00:04:33,100 --> 00:04:35,660 - You'll find someone. - Shut up and throw. 31 00:04:51,660 --> 00:04:53,651 I suppose I should go back to work. 32 00:04:58,460 --> 00:05:00,178 Come on. 33 00:05:00,300 --> 00:05:02,450 Poor baby. 34 00:05:54,180 --> 00:05:56,171 Lebanon? 35 00:05:57,580 --> 00:05:59,571 Morocco. 36 00:06:01,540 --> 00:06:03,610 Morocco. 37 00:06:08,940 --> 00:06:10,771 Now that's funny. 38 00:06:11,580 --> 00:06:15,255 - What's funny? - Seeing you today. 39 00:06:15,340 --> 00:06:16,693 Hilarious. 40 00:06:16,740 --> 00:06:20,415 Come with me for a minute, will you? They want us at the hospital. 41 00:06:21,940 --> 00:06:24,454 Aren't you going to ask why I haven't been to work? 42 00:06:24,500 --> 00:06:28,334 - Well, you've been sick. - Not sick, just unhappy. 43 00:06:29,940 --> 00:06:31,976 Well, it's the same thing. 44 00:06:32,060 --> 00:06:34,096 Unhappy on account of a man. 45 00:06:34,740 --> 00:06:36,731 No kidding? 46 00:06:37,460 --> 00:06:39,735 So what are we wanted for? 47 00:06:39,780 --> 00:06:42,135 Er, to see a patient. 48 00:06:42,180 --> 00:06:44,250 - Why? - What's going on? 49 00:06:44,300 --> 00:06:45,892 Well, we're just going to find out. 50 00:06:45,980 --> 00:06:49,131 - You know he's really pissed off in there. - Excuse me. 51 00:06:49,180 --> 00:06:50,659 When can I take him back home? 52 00:06:51,860 --> 00:06:54,852 Oh, well, we just need to talk to him, so... 53 00:06:54,900 --> 00:06:57,289 - He needs to explain it all again? - Well... 54 00:06:57,340 --> 00:06:58,853 Look. Look, listen. 55 00:06:58,900 --> 00:07:01,972 He called me up, right, and he told me he was coming home... 56 00:07:02,020 --> 00:07:06,457 and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. 57 00:07:06,500 --> 00:07:07,774 Mm-hm. 58 00:07:07,820 --> 00:07:11,779 And then he starts telling me that he doesn't see any meaning to life. 59 00:07:11,820 --> 00:07:15,096 I mean, he's not usually like that. He's a truck driver. 60 00:07:15,140 --> 00:07:16,175 OK. 61 00:07:16,220 --> 00:07:19,690 And then he pulls over at the side and says he's fine again. 62 00:07:19,740 --> 00:07:23,938 - Except, he cannae smell any more. - He can't smell any more? 63 00:07:24,020 --> 00:07:26,215 Well, I told him to find a hospital 64 00:07:26,260 --> 00:07:28,854 because, you know, that isn't normal, is it? 65 00:07:39,020 --> 00:07:41,898 Hello, er... Donald. 66 00:07:42,660 --> 00:07:44,776 Stephen Montgomery here again. 67 00:07:49,620 --> 00:07:52,657 - Hi, I'm Susan. - Hello, Stephen. Hello, Susan. 68 00:07:53,820 --> 00:07:56,573 - You can't smell any more? - That's right, Susan. 69 00:07:56,620 --> 00:07:58,497 I can 't smell any more. 70 00:07:58,540 --> 00:08:00,974 But is your mood back to normal? 71 00:08:01,060 --> 00:08:04,052 I've been sitting here for nearly 11 hours. My mood is not great. 72 00:08:06,420 --> 00:08:09,332 But you don 't feel any discomfort other than a lack of smell? 73 00:08:09,380 --> 00:08:10,859 No, Susan. 74 00:08:10,900 --> 00:08:14,939 And has anybody else in your family or at work had similar experiences? 75 00:08:14,980 --> 00:08:17,972 I haven't got a clue cos I'm sitting here, aren't l? 76 00:08:22,620 --> 00:08:26,249 - What do you want from me? - I just want your opinion. 77 00:08:26,340 --> 00:08:30,299 I'm an epidemiologist, Stephen. So why am I talking to this guy? 78 00:08:30,340 --> 00:08:33,252 Cos we've got seven more just like him in Aberdeen. 79 00:08:33,300 --> 00:08:34,938 Five in Dundee. 80 00:08:34,980 --> 00:08:38,450 11 right here in Glasgow. 18 in Edinburgh. 81 00:08:38,500 --> 00:08:41,094 There's over 100 reported cases in England. 82 00:08:41,140 --> 00:08:45,019 They've got them in France, Belgium, ltaly, Spain. 83 00:08:46,540 --> 00:08:49,213 They've all appeared in the last 24 hours. 84 00:08:52,900 --> 00:08:54,891 How were they infected? 85 00:08:55,820 --> 00:08:57,856 I'm not sure they are. 86 00:08:57,900 --> 00:08:59,652 Meaning? 87 00:09:00,500 --> 00:09:05,972 Well, all the early indications suggest no connection between them at all. 88 00:09:06,020 --> 00:09:08,215 No contact. No pattern. Nothing. 89 00:09:09,460 --> 00:09:11,496 [glass mutes voice] 90 00:09:14,100 --> 00:09:17,251 Is my wife still out there? Let me speak to my wife. 91 00:09:17,300 --> 00:09:19,575 Please, let me speak to my wife. 92 00:09:22,380 --> 00:09:24,371 [glass mutes voice] 93 00:09:27,580 --> 00:09:29,730 STEPH EN : Maybe it'll just go away. 94 00:09:34,940 --> 00:09:37,534 - So we won't panic. - Hm. 95 00:09:40,180 --> 00:09:42,171 [chatter and laughter] 96 00:09:46,660 --> 00:09:49,254 Michael, that's a table of 12 just sat down. 97 00:09:49,380 --> 00:09:51,132 - Where are they, at the bar? - Yeah. 98 00:09:51,140 --> 00:09:54,416 Where's that lobster and haggis? I need that right now. 99 00:09:54,500 --> 00:09:57,298 - That's table five, mains. - You're an arsehole. 100 00:09:57,300 --> 00:09:58,972 - What's the matter with you? - What? 101 00:09:59,020 --> 00:10:02,251 - Those starters for table seven... - That girl was such a sweetheart. 102 00:10:02,300 --> 00:10:04,336 - What girl? - "What girl?" 103 00:10:04,380 --> 00:10:06,769 You just fucked her and dumped her, didn't you? 104 00:10:06,780 --> 00:10:09,499 - Poor little baby. - Theresa, where's those salads? 105 00:10:09,540 --> 00:10:13,215 OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. 106 00:10:13,260 --> 00:10:14,898 Yes, Chef. 107 00:10:16,820 --> 00:10:18,617 I'd have made her breakfast. 108 00:10:18,700 --> 00:10:21,168 Strawberries, heated the milk for her coffee. 109 00:10:21,220 --> 00:10:24,610 But they don't want to fuck the nice guy. They want to fuck the arsehole. 110 00:10:24,660 --> 00:10:27,094 - Next two checks at the same time. - Yes, Chef. 111 00:10:27,180 --> 00:10:29,489 How about those ravioli, boys? How long on those? 112 00:10:29,500 --> 00:10:32,173 - Three minutes, Chef. - Right, right, right. 113 00:10:32,820 --> 00:10:34,538 - Chef. - OK, how do we know it's fresh? 114 00:10:34,580 --> 00:10:36,093 - We smell it? - No, check the eyes. 115 00:10:36,220 --> 00:10:38,370 They should be clear. The gills should be red. 116 00:10:38,420 --> 00:10:40,934 - It should be firm. And the smell? - Fishy? 117 00:10:40,940 --> 00:10:43,408 It can smell fishy. But, if it does, it's not fresh. 118 00:10:43,420 --> 00:10:46,014 It should smell like the sea. Does it smell like the sea? 119 00:10:46,060 --> 00:10:49,575 - Mostly smells of fish. - Get me another fucking sea bass. 120 00:10:51,260 --> 00:10:53,012 One day. 121 00:10:54,700 --> 00:10:57,373 One day, son, you'll be in love. 122 00:10:59,060 --> 00:11:01,779 And you'll be miserable. Table seven. That's your karma. 123 00:11:01,820 --> 00:11:04,653 - Hot pot! - Truly in love and miserable. 124 00:11:05,180 --> 00:11:06,932 Richard, I need that pot back! 125 00:11:06,980 --> 00:11:08,129 Richard! 126 00:11:33,020 --> 00:11:35,011 [phone buzzes] 127 00:11:40,420 --> 00:11:42,650 - Hi, Jen. - Hi, sweetheart. 128 00:11:42,700 --> 00:11:45,931 - Listen... [inaudible] - Really? 129 00:11:48,780 --> 00:11:50,736 - Do you want to come with me? - Of course I do. 130 00:11:50,780 --> 00:11:51,769 Great. 131 00:12:06,660 --> 00:12:08,537 I can find someone else if you're busy. 132 00:12:08,580 --> 00:12:11,014 Don't worry, it might not be that serious. 133 00:12:11,060 --> 00:12:13,096 I'll call you as soon as I know more. 134 00:12:13,140 --> 00:12:15,335 - OK? [wolf whistle] 135 00:12:15,380 --> 00:12:17,530 You wouldn't happen to have a spare cigarette? 136 00:12:17,620 --> 00:12:19,929 - I'm on the phone. - Who's that you're talking to? 137 00:12:19,980 --> 00:12:23,495 Oh, nothing. It's just a guy asking for a cigarette. 138 00:12:23,540 --> 00:12:25,053 - OK, I better go. - Yeah. 139 00:12:25,100 --> 00:12:26,897 - Bye. - Hmm. 140 00:12:26,940 --> 00:12:29,579 - OK, OK. Bye. - Have you got a light? 141 00:12:32,420 --> 00:12:34,650 How about board and lodging, while we're at it? 142 00:12:35,620 --> 00:12:37,690 Nah, I don't even know your name. 143 00:12:40,260 --> 00:12:42,012 Do you have one, though? 144 00:12:43,500 --> 00:12:45,377 Shit. 145 00:12:46,180 --> 00:12:47,898 Oh, dear. 146 00:12:48,820 --> 00:12:51,334 I'm Michael. I work in the restaurant there. 147 00:12:54,020 --> 00:12:56,659 - All right, sailor. - I'm a chef. 148 00:12:56,700 --> 00:12:58,691 Good for you. 149 00:13:01,340 --> 00:13:03,490 Come on, guys. What have we got? 150 00:13:03,540 --> 00:13:06,691 We've checked all the Scottish cases but have no obvious matches. 151 00:13:06,740 --> 00:13:09,208 No proteins mutating, no prions, nothing. 152 00:13:09,260 --> 00:13:13,014 There's nothing to say it's a virus. Nothing that matches anything we know. 153 00:13:13,060 --> 00:13:16,177 But it's fair to say it isn't obviously contagious. 154 00:13:16,220 --> 00:13:17,972 It's fair to say it's spreading. 155 00:13:18,700 --> 00:13:20,019 OK. 156 00:13:20,060 --> 00:13:23,655 Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. 157 00:13:23,740 --> 00:13:26,208 It could be terrorism. 158 00:13:27,540 --> 00:13:28,973 OK, so it's not a contagion. 159 00:13:29,060 --> 00:13:34,498 I'll tell them... probably disappear in a short while and don't panic. 160 00:13:34,580 --> 00:13:36,298 Maybe they put something in the water. 161 00:14:03,700 --> 00:14:05,975 Overwhelmed with grief. 162 00:14:07,580 --> 00:14:10,174 People are hit with all that they've lost. 163 00:14:13,980 --> 00:14:16,096 Lovers they never had. 164 00:14:20,420 --> 00:14:22,570 All the departed friends. 165 00:14:25,740 --> 00:14:28,618 They think of all the people they've hurt. 166 00:14:44,860 --> 00:14:47,169 First, overwhelmed with grief. 167 00:14:51,100 --> 00:14:53,375 And then no sense of smell. 168 00:14:56,380 --> 00:14:58,371 That's the disease. 169 00:15:05,540 --> 00:15:08,259 They call it Severe Olfactory Syndrome. 170 00:15:11,020 --> 00:15:12,772 SOS. 171 00:15:14,020 --> 00:15:18,775 TV: This is a cause for concern and requires a heightened state of alert. 172 00:15:20,140 --> 00:15:22,176 But it's not a cause for alarm. 173 00:15:22,220 --> 00:15:24,051 [news reports i n various languages] 174 00:15:26,740 --> 00:15:28,378 We stand ready for the arrival 175 00:15:28,420 --> 00:15:30,456 of the first confirmed case of infection... 176 00:15:30,540 --> 00:15:33,930 .. the World Health Organization stepping to level five 177 00:15:34,060 --> 00:15:36,699 doesn 't automatically mean that the human race... 178 00:15:58,260 --> 00:16:00,296 They say it isn 't contagious. 179 00:16:03,780 --> 00:16:06,010 But who dare believe that? 180 00:16:32,460 --> 00:16:34,451 Nothing. 181 00:16:40,860 --> 00:16:42,532 Well, shall we call it a night? 182 00:16:42,620 --> 00:16:44,656 I don't know what the fuck we should call it. 183 00:16:44,700 --> 00:16:46,895 Let's go chase some pretty ladies, huh? 184 00:16:46,940 --> 00:16:49,659 - You chase, I'll pick up the pieces. - I don't feel like it. 185 00:16:49,700 --> 00:16:52,897 Come on. You want to watch that, Rich. 186 00:16:52,940 --> 00:16:55,852 That's what happens when you have too much high-class fanny. 187 00:16:55,900 --> 00:16:58,095 He's been gorging himself on Europe's finest. 188 00:16:58,140 --> 00:17:00,529 - I'm going to get the Entonox quick! - What's that? 189 00:17:00,620 --> 00:17:03,657 Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous. 190 00:17:03,700 --> 00:17:05,656 Patron saint of pastry chefs. 191 00:17:05,700 --> 00:17:07,975 Richard, don't. It'll make you feel... 192 00:17:08,060 --> 00:17:09,413 James, leave him alone. 193 00:17:09,460 --> 00:17:10,893 - Ssh. - James. 194 00:17:10,940 --> 00:17:13,534 - I recommend it for you especially, sir. - Put it back. 195 00:17:13,660 --> 00:17:16,970 What? Wait, wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 196 00:17:17,020 --> 00:17:19,170 Sniff my finger? 197 00:17:19,220 --> 00:17:21,575 Yeah? I can smell that. Oranges. 198 00:17:21,660 --> 00:17:23,696 Wrong. Balls. 199 00:17:24,900 --> 00:17:26,379 Man down! Man down! 200 00:17:26,420 --> 00:17:28,217 Quickly, evacuate! Evacuate! 201 00:17:30,460 --> 00:17:32,451 - Good night. - See you later. 202 00:17:32,500 --> 00:17:34,377 - See you later, boss. - Cheers, boys. 203 00:17:34,420 --> 00:17:36,012 Good night. 204 00:17:38,020 --> 00:17:40,215 - Keep smiling. - Good night, James. 205 00:17:56,420 --> 00:18:00,174 - Got your own smokes tonight, sailor? - I'm still a chef. 206 00:18:03,940 --> 00:18:06,170 My dad called everybody sailor. 207 00:18:06,220 --> 00:18:08,495 He worked in the docks all his life. 208 00:18:08,540 --> 00:18:11,691 He never went sailing anywhere but he called everybody sailor. 209 00:18:11,740 --> 00:18:13,219 All right. 210 00:18:13,260 --> 00:18:16,889 Even people he didn't know. "Hello, sailor." "Goodbye, sailor." 211 00:18:16,940 --> 00:18:21,411 Well, you can call me sailor, if you like. Or Michael. 212 00:18:22,180 --> 00:18:25,331 When I was a child, I thought it was really embarrassing. 213 00:18:25,380 --> 00:18:27,371 Now I'm doing it myself. 214 00:18:28,420 --> 00:18:30,092 Are you hungry? 215 00:18:32,900 --> 00:18:36,973 People aren't eating in restaurants these days and we've got a lot of spare food. 216 00:18:51,460 --> 00:18:53,371 Hm. 217 00:18:54,060 --> 00:18:57,848 This is... monkfish cheek. 218 00:18:59,460 --> 00:19:01,496 Fish is my thing. 219 00:19:08,820 --> 00:19:10,890 - Good? - Mmm. 220 00:19:14,500 --> 00:19:15,899 Mm. 221 00:19:22,260 --> 00:19:24,057 [they laugh] 222 00:19:24,140 --> 00:19:26,973 - I'm a bit greedy when I eat. - Oh, that's all right. 223 00:19:27,020 --> 00:19:29,295 I had a disorder when I was younger. 224 00:19:29,340 --> 00:19:31,456 Just trying to catch up. 225 00:19:36,460 --> 00:19:39,054 So what do you do... when you're not eating? 226 00:19:40,220 --> 00:19:42,859 - Death and misery. - What? 227 00:19:45,100 --> 00:19:47,250 I'm an epidemiologist. 228 00:19:49,180 --> 00:19:51,296 I'll get you something sweet. 229 00:19:54,980 --> 00:20:00,054 This is a mango jelly and chocolate macaroons. 230 00:20:01,420 --> 00:20:02,694 And... 231 00:20:05,380 --> 00:20:06,654 I didn't make these. 232 00:20:06,700 --> 00:20:10,090 I can't remember what the fuck that's called, but it's got coconut in it. 233 00:20:12,300 --> 00:20:13,892 God... 234 00:20:15,140 --> 00:20:17,529 All that sailor stuff, it reminds me of him. 235 00:20:19,620 --> 00:20:21,497 My dad. 236 00:20:22,180 --> 00:20:24,250 I miss him so much. 237 00:20:24,340 --> 00:20:28,015 We had so much fun together. He could always make me laugh. 238 00:20:28,060 --> 00:20:30,051 Hey... Hey. 239 00:20:32,620 --> 00:20:34,338 Let me get you... 240 00:20:36,420 --> 00:20:39,093 Here. This is... This is clean. 241 00:20:41,020 --> 00:20:43,773 Thank you. [blows nose] 242 00:20:48,700 --> 00:20:50,133 OK. 243 00:20:54,700 --> 00:20:56,213 [sobs] 244 00:20:59,380 --> 00:21:00,972 Here, here. You're all right. 245 00:21:01,940 --> 00:21:04,977 Do not stand so close. You never know. 246 00:21:05,100 --> 00:21:08,137 - Oh, no, they say it's not contagious. - We don't know. 247 00:21:08,180 --> 00:21:10,455 It's just something we tell people. 248 00:21:13,620 --> 00:21:17,249 Look... Would you... Would you like me to take you back to your home? 249 00:21:17,340 --> 00:21:18,932 Yeah? Come on. 250 00:21:18,940 --> 00:21:21,329 You take the cloth. I'll get the... 251 00:21:21,380 --> 00:21:23,177 Come on, come on. 252 00:21:23,260 --> 00:21:25,251 [rain falling] 253 00:21:30,540 --> 00:21:32,531 [she sobs] 254 00:22:20,300 --> 00:22:22,291 [stifled sobbing] 255 00:22:44,020 --> 00:22:46,011 [he sobs] 256 00:23:08,020 --> 00:23:09,578 Oh... 257 00:23:30,140 --> 00:23:33,257 - Hey. - It's gone. 258 00:23:34,300 --> 00:23:36,894 The smell. 259 00:23:36,940 --> 00:23:39,215 All gone. 260 00:24:09,140 --> 00:24:11,176 Well, I think I'll... 261 00:24:11,900 --> 00:24:14,050 That was a crazy evening. 262 00:24:14,100 --> 00:24:15,772 Yeah. 263 00:24:44,620 --> 00:24:46,850 [clicks tongue] 264 00:24:46,900 --> 00:24:48,891 Good morning. 265 00:24:48,940 --> 00:24:50,293 [sniffs] 266 00:24:50,340 --> 00:24:53,252 Mmm. Well, it has its benefits. 267 00:24:54,420 --> 00:24:56,456 - Yep. [he sniffs] 268 00:25:01,540 --> 00:25:03,610 We were in the Algarve once, Maggie and me. 269 00:25:03,660 --> 00:25:07,096 Came home, had a freezer full of food, there'd been a power cut. 270 00:25:07,140 --> 00:25:09,938 Never smelt anything so disgusting in my life. 271 00:25:09,980 --> 00:25:12,016 I'll never forget it. 272 00:25:13,860 --> 00:25:15,851 Maybe you will. 273 00:25:17,820 --> 00:25:19,811 Hm. 274 00:25:23,380 --> 00:25:25,371 I've met someone. 275 00:25:25,460 --> 00:25:28,418 - Oh, OK. - I'm pathetic. 276 00:25:28,500 --> 00:25:30,456 Mm-hm. 277 00:25:30,460 --> 00:25:32,610 I'm not even sure I like him. 278 00:25:33,460 --> 00:25:34,893 OK. 279 00:25:35,700 --> 00:25:38,533 I actually think he's a smooth arsehole. 280 00:25:45,220 --> 00:25:46,699 Now... 281 00:25:48,500 --> 00:25:50,775 It'll probably come back. 282 00:25:50,820 --> 00:25:54,210 But at the moment our customers won't be able to smell, so... 283 00:25:54,260 --> 00:25:57,457 It'll be like cooking for snotty-nosed people. 284 00:25:59,260 --> 00:26:01,376 Bring out the big guns, all right? 285 00:26:03,060 --> 00:26:05,335 Maybe a bit of saffron. 286 00:26:13,100 --> 00:26:14,328 Oregano. 287 00:26:17,700 --> 00:26:20,055 Richard, can you get me a clean apple? 288 00:26:23,060 --> 00:26:25,130 Life goes on. 289 00:26:26,460 --> 00:26:28,735 The food becomes spicier... 290 00:26:29,540 --> 00:26:31,371 ..saltier... 291 00:26:31,420 --> 00:26:32,853 more sweet... 292 00:26:32,900 --> 00:26:34,538 more sour. 293 00:26:36,340 --> 00:26:37,853 You get used to it. 294 00:26:41,740 --> 00:26:46,097 The greater loss are all the memories that are no longer triggered. 295 00:26:46,140 --> 00:26:47,129 Ooh-hoo! 296 00:26:47,180 --> 00:26:49,933 Smell and memory were connected in the brain. 297 00:26:51,420 --> 00:26:55,015 Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. 298 00:26:55,060 --> 00:26:58,939 The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. 299 00:27:00,420 --> 00:27:04,254 Diesel oil might bring back memories of your first ferry crossing. 300 00:27:06,500 --> 00:27:10,413 Without smell, an ocean of past images disappears. 301 00:27:33,980 --> 00:27:35,493 Whoa! 302 00:27:43,540 --> 00:27:45,531 [he wh istles] 303 00:27:46,940 --> 00:27:49,454 [wh istles agai n] 304 00:27:53,620 --> 00:27:55,815 I 'm off work. 305 00:27:55,860 --> 00:27:58,010 Cong ratulations. 306 00:27:58,660 --> 00:28:01,174 - Are you OK? - Yeah. 307 00:28:01,980 --> 00:28:03,971 Any more news on death and misery? 308 00:28:04,740 --> 00:28:06,219 Not really. 309 00:28:07,260 --> 00:28:09,535 I was a really good smeller. 310 00:28:09,580 --> 00:28:11,616 - I bet you were. - I was. 311 00:28:12,860 --> 00:28:14,851 Do you want a cigarette? 312 00:28:14,900 --> 00:28:17,494 - No, thanks. - Something else, then? 313 00:28:18,620 --> 00:28:21,088 - Like what? - Oh, er... are you hungry? 314 00:28:21,860 --> 00:28:22,849 Nah. 315 00:28:23,700 --> 00:28:25,850 I could cook you something special. 316 00:28:26,180 --> 00:28:28,455 Or buy you a lollipop. 317 00:28:28,500 --> 00:28:31,970 We could go for a coffee and eat apple pie and er... Iiquorice. 318 00:28:33,060 --> 00:28:34,618 A glass of wine? 319 00:28:35,700 --> 00:28:37,179 Some fresh air? 320 00:28:39,300 --> 00:28:41,291 Come on. 321 00:28:43,740 --> 00:28:45,173 [violin music] 322 00:28:45,220 --> 00:28:47,814 My sister got married here a few years ago 323 00:28:47,860 --> 00:28:50,055 and I came to stay for a month and... 324 00:28:51,060 --> 00:28:53,779 - Met a guy. - And then a good job came up. 325 00:28:53,860 --> 00:28:55,578 And now, ladies and gentlemen. 326 00:28:55,620 --> 00:28:57,451 We'll call upon a new smell. 327 00:28:57,500 --> 00:29:00,173 The scent of the forest after the spring rain. 328 00:29:00,900 --> 00:29:03,368 We imagine the path underneath our feet. 329 00:29:04,140 --> 00:29:08,418 We see the green moist color surrounding us. 330 00:29:09,100 --> 00:29:13,730 And we feel the wet branches against our faces. 331 00:29:16,980 --> 00:29:18,971 And now imagine... 332 00:29:19,740 --> 00:29:21,696 - Oh... - We pass between the trees. 333 00:29:21,740 --> 00:29:24,334 - I'm not going on my own. Come on. - Oh, no. 334 00:29:24,420 --> 00:29:26,888 And we begin drawing in the air. 335 00:29:26,940 --> 00:29:29,010 Deep inside. 336 00:29:29,060 --> 00:29:31,255 And enjoy the moment. 337 00:29:35,340 --> 00:29:37,535 The humidity level is high. 338 00:29:37,580 --> 00:29:39,093 [plays dramatic tune] 339 00:29:44,340 --> 00:29:49,892 At the lower end there is the moss, the fungi, the rotten leaves. 340 00:29:55,580 --> 00:29:59,175 The middle tone is the tall, fresh grass. 341 00:29:59,860 --> 00:30:02,579 A crisp and almost invigorating scent. 342 00:30:03,380 --> 00:30:05,371 [plucks high notes] 343 00:30:06,300 --> 00:30:10,009 And at the top we feel not only the leaves and the rainwater, 344 00:30:10,060 --> 00:30:12,051 but also the sky. 345 00:30:12,100 --> 00:30:13,852 [high, ringing note] 346 00:30:13,980 --> 00:30:18,292 On a day like this... we can smell the sky itself. 347 00:30:20,180 --> 00:30:22,171 [mellow tune] 348 00:30:32,580 --> 00:30:34,730 What shall we do now? 349 00:30:37,860 --> 00:30:40,579 Well, now you could invite me back to your place. 350 00:30:42,100 --> 00:30:44,091 Don't know if I will. 351 00:30:46,100 --> 00:30:48,660 Well, you... you can just start walking home... 352 00:30:49,340 --> 00:30:51,331 ..and I'll follow you. 353 00:31:05,180 --> 00:31:07,171 [she laughs] 354 00:31:39,740 --> 00:31:41,731 - Oh. [they laugh] 355 00:31:56,060 --> 00:31:58,051 [sniffs] 356 00:32:02,260 --> 00:32:04,137 Mm. 357 00:32:04,180 --> 00:32:06,569 I should have made a bigger effort to sniff you 358 00:32:06,620 --> 00:32:08,611 the first time we were lying here. 359 00:32:10,580 --> 00:32:12,332 Mm. 360 00:32:13,180 --> 00:32:15,250 A pity. 361 00:32:22,140 --> 00:32:24,131 What do you want? 362 00:32:25,860 --> 00:32:28,010 What do I want? 363 00:32:29,260 --> 00:32:31,251 Yeah. 364 00:32:33,500 --> 00:32:37,413 Well, soon I'd like to close my eyes and try and go to sleep. 365 00:32:38,820 --> 00:32:43,655 Which is a big deal for me cos usually l... I can't sleep in bed with someone. 366 00:33:03,900 --> 00:33:05,970 I need to be by myself. 367 00:33:06,020 --> 00:33:07,419 OK? 368 00:33:08,180 --> 00:33:10,978 - Now? - Now, yes. 369 00:33:11,820 --> 00:33:13,811 You want me to leave? 370 00:33:13,860 --> 00:33:15,896 I live here, so I guess you'll have to. 371 00:33:16,580 --> 00:33:18,650 - Now? - Yes, please. 372 00:33:21,460 --> 00:33:23,655 Did I say something wrong? 373 00:33:45,860 --> 00:33:50,331 Ah... Let me give you my... card, 374 00:33:50,380 --> 00:33:54,931 in case you want to, you know... call me or something. 375 00:33:55,020 --> 00:33:56,692 You have a card? 376 00:33:56,740 --> 00:34:00,096 I had a catering company that didn't do very well. 377 00:34:00,140 --> 00:34:03,291 Not very many clients. Lots of cards. 378 00:34:10,180 --> 00:34:12,091 You can call me. 379 00:34:12,220 --> 00:34:14,256 My number's on there, and my address. 380 00:34:15,060 --> 00:34:17,290 And I guess you know where I work, so... 381 00:34:26,140 --> 00:34:28,131 [door bangs] 382 00:34:39,780 --> 00:34:43,136 MAN: Repent, sinners! The day of the Lord is upon you. 383 00:34:43,220 --> 00:34:45,814 Do you know that this is the day of the Lord? 384 00:34:45,860 --> 00:34:48,010 The prophecy has been spoken. 385 00:34:48,100 --> 00:34:51,809 Do you pray? Are you aware of your sins? 386 00:34:51,860 --> 00:34:55,250 Come back and be aware. This is the day of the prophecy! 387 00:35:39,660 --> 00:35:41,139 Hello. 388 00:35:42,460 --> 00:35:44,018 No flowers? 389 00:35:51,860 --> 00:35:53,976 She loved flowers, Michael. 390 00:36:10,380 --> 00:36:12,371 Ian got married... 391 00:36:13,220 --> 00:36:15,256 in a church with the full monty. 392 00:36:15,380 --> 00:36:17,336 Eugh! 393 00:36:17,380 --> 00:36:20,531 Apparently, she's pregnant, his bride. 394 00:36:23,140 --> 00:36:25,131 And what about this Michael? 395 00:36:26,620 --> 00:36:28,611 What about him? 396 00:36:28,620 --> 00:36:30,372 He sounds nice. 397 00:36:31,140 --> 00:36:32,698 I don't know. 398 00:36:32,740 --> 00:36:34,731 I usually pick arseholes. 399 00:36:36,140 --> 00:36:39,052 Well, they can't all be arseholes. They just can't. 400 00:36:40,100 --> 00:36:42,660 - I'm trying to take care of myself. - Right. 401 00:36:44,140 --> 00:36:46,131 You do that a lot, don't you? 402 00:36:47,780 --> 00:36:49,771 - Fuck you, sailor! [laughs] 403 00:36:49,820 --> 00:36:52,050 [children clamouring] 404 00:36:52,060 --> 00:36:54,528 Can I have sweets? 405 00:36:54,580 --> 00:36:56,571 Let me see. 406 00:36:56,620 --> 00:36:58,099 Hmm... 407 00:36:59,380 --> 00:37:01,416 - Ta-da! - Whoo! 408 00:37:02,140 --> 00:37:04,449 - What do you say? - One for you and one for you. 409 00:37:04,500 --> 00:37:06,491 Not soap. 410 00:37:08,900 --> 00:37:11,334 Big Soap. Big Soap. 411 00:37:11,940 --> 00:37:17,492 Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel 412 00:37:17,540 --> 00:37:20,771 to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. 413 00:37:21,300 --> 00:37:25,054 I n order to create a proper market for it, they've enlisted Big Soap. 414 00:37:25,660 --> 00:37:29,938 Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates 415 00:37:29,980 --> 00:37:33,052 to temporarily disable your central nervous system. 416 00:37:33,100 --> 00:37:35,091 That's why I've stopped washing... 417 00:37:35,140 --> 00:37:37,700 in case you were wondering what the smell was. 418 00:37:38,700 --> 00:37:40,691 You don't half talk some shite. 419 00:37:42,940 --> 00:37:47,218 Environmental groups are sure it's the start of an ecological apocalypse 420 00:37:47,260 --> 00:37:50,730 caused by pollution and genetically modified plants and hormones. 421 00:37:51,300 --> 00:37:54,690 Intelligence claims it's an attack on the free world. 422 00:37:55,380 --> 00:37:57,814 All indicators point to fundamentalists. 423 00:37:57,820 --> 00:38:01,972 The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers... 424 00:38:02,700 --> 00:38:05,168 and promise that all pure people of the right faith 425 00:38:05,220 --> 00:38:08,132 will regain their sense of smell in the final days. 426 00:38:09,460 --> 00:38:12,213 Others talk of the degenerate capitalist system 427 00:38:12,260 --> 00:38:16,094 that has released a military virus to stimulate the economy. 428 00:38:18,220 --> 00:38:20,256 And there are other theories. 429 00:38:39,460 --> 00:38:41,496 [shouti ng] 430 00:38:49,740 --> 00:38:53,528 STEPH EN : Wake up. There is so much hatred in the world! 431 00:38:53,540 --> 00:38:55,576 There's so much hatred! 432 00:38:56,060 --> 00:38:58,335 - Easy. - So much hatred in the world! 433 00:38:58,420 --> 00:39:01,298 - They're fucking plotting against us. - Stephen, calm down. 434 00:39:01,780 --> 00:39:04,340 They want to blow us up. They want to destroy us. 435 00:39:05,340 --> 00:39:07,331 Fucking so much... 436 00:39:07,940 --> 00:39:10,613 - So much hatred. - Ssh, ssh. 437 00:39:11,620 --> 00:39:13,178 There. 438 00:39:13,900 --> 00:39:17,939 So many sharp edges. So many sharp edges. 439 00:39:17,980 --> 00:39:19,857 - That's OK. - Sharp things. 440 00:39:19,900 --> 00:39:22,255 I've just given him as much sedative as I dare. 441 00:39:22,260 --> 00:39:24,728 - So many sharp edges. - lt'll kick in in a second. 442 00:39:24,780 --> 00:39:26,771 So many sharp edges. 443 00:39:26,820 --> 00:39:29,288 - Normally so soft. We are so soft. - It's all right. 444 00:39:45,100 --> 00:39:47,091 [distant shouts] 445 00:40:20,780 --> 00:40:22,179 [panting] 446 00:40:22,180 --> 00:40:24,216 Hey, are you all right? 447 00:40:24,700 --> 00:40:26,691 I can't die alone. 448 00:40:26,740 --> 00:40:28,731 I'm here with you. I'm Barbara. 449 00:40:28,780 --> 00:40:30,418 I work in research. 450 00:40:30,500 --> 00:40:33,139 - I've seen you in the canteen. - That's how it'll end. 451 00:40:33,140 --> 00:40:35,176 Without anybody loving me. 452 00:40:36,260 --> 00:40:38,251 Come on, now, just calm down. 453 00:40:38,300 --> 00:40:39,699 What's your name? 454 00:40:40,660 --> 00:40:42,651 Oh, no. 455 00:40:42,700 --> 00:40:44,850 See, the thing is, your body, OK? 456 00:40:44,900 --> 00:40:46,572 It betrays... It betrays itself. 457 00:40:46,620 --> 00:40:48,258 - Stop, Michael. - No, no, listen. 458 00:40:48,260 --> 00:40:50,979 Your body, it takes away the color of your skin. 459 00:40:51,020 --> 00:40:53,329 And... And betrays your... your spirit. 460 00:40:53,380 --> 00:40:54,859 Michael, stop. 461 00:40:54,900 --> 00:40:56,891 Can I get some water over here? 462 00:40:57,540 --> 00:40:59,132 That's OK, it's OK. 463 00:40:59,180 --> 00:41:02,809 Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear! 464 00:41:02,820 --> 00:41:05,414 - There's no puss. - I've seen it. I've seen it! 465 00:41:05,460 --> 00:41:07,337 At the end, you're all alone. 466 00:41:07,420 --> 00:41:08,739 Don't say that. 467 00:41:08,780 --> 00:41:10,896 You die on your own and it gets all dark. 468 00:41:10,940 --> 00:41:13,932 It's not true! Don't say that! You're not on your own! 469 00:41:13,980 --> 00:41:15,971 You're not on your own! 470 00:41:16,060 --> 00:41:19,370 All your body, it turns... it turns to fucking soup. 471 00:41:19,420 --> 00:41:20,614 First the terror. 472 00:41:20,660 --> 00:41:23,732 Don't leave me. Don't leave me, Michael. 473 00:41:23,780 --> 00:41:25,816 Don't leave me. 474 00:41:27,860 --> 00:41:29,896 And then a moment of hunger. 475 00:41:29,940 --> 00:41:31,931 Oh, my God. What's happened? 476 00:41:32,900 --> 00:41:35,619 Oh, my God, what's happened? What's happening? 477 00:42:16,140 --> 00:42:18,131 [horn blares] 478 00:43:24,140 --> 00:43:26,176 [groans] 479 00:43:56,220 --> 00:43:59,451 This is how the sense of taste disappears from our world. 480 00:44:05,460 --> 00:44:08,372 They don't even have time to give the disease a name. 481 00:44:09,620 --> 00:44:11,611 [dog barks in distance] 482 00:44:35,700 --> 00:44:38,260 Do you think we'll lose our other senses too? 483 00:44:41,940 --> 00:44:43,931 Smell and taste are related. 484 00:44:43,980 --> 00:44:46,016 They're the two chemical senses. 485 00:44:47,220 --> 00:44:49,609 So the other ones might be all right, then? 486 00:44:50,540 --> 00:44:52,258 They might. 487 00:44:52,260 --> 00:44:54,296 Just have to wait and see. 488 00:44:55,300 --> 00:44:57,291 That's right, sailor. 489 00:45:03,660 --> 00:45:05,651 And what happens if you're wrong? 490 00:45:13,100 --> 00:45:15,136 [whispers]: Then we're fucked. 491 00:47:00,380 --> 00:47:01,972 Hey. 492 00:47:02,020 --> 00:47:03,692 Hi. 493 00:47:05,180 --> 00:47:07,171 It's still out there. 494 00:47:08,260 --> 00:47:10,251 What is? 495 00:47:10,300 --> 00:47:12,291 The world. 496 00:47:13,820 --> 00:47:15,811 What can you see? 497 00:47:15,900 --> 00:47:17,777 People. 498 00:47:17,820 --> 00:47:19,811 What are they doing? 499 00:47:20,740 --> 00:47:22,731 They're heading off to work. 500 00:47:26,500 --> 00:47:28,491 What should we do? 501 00:47:31,820 --> 00:47:33,811 We go to work as well. 502 00:47:37,900 --> 00:47:39,891 Do we kiss each other first... 503 00:47:41,820 --> 00:47:43,378 Maybe. 504 00:47:45,620 --> 00:47:47,850 ..Say we'd like to see each other again? 505 00:47:49,380 --> 00:47:51,371 We probably do. 506 00:47:51,420 --> 00:47:53,411 Maybe even this evening. 507 00:48:00,340 --> 00:48:01,409 Maybe. 508 00:48:03,860 --> 00:48:05,851 And are we looking forward to that? 509 00:48:07,340 --> 00:48:08,489 Yes! 510 00:48:17,180 --> 00:48:19,171 I may not even have a job any more. 511 00:48:24,300 --> 00:48:27,098 Forget it, Michael, we're closed. We're closed. 512 00:48:27,140 --> 00:48:29,131 We'll open again. 513 00:48:29,180 --> 00:48:31,296 People can't smell, they can't taste. 514 00:48:32,980 --> 00:48:34,971 They're going to buy flour and fat. 515 00:48:35,660 --> 00:48:37,651 That's all you need to survive. 516 00:48:39,300 --> 00:48:41,291 Take a hit on that. Go on. Go on. 517 00:48:42,340 --> 00:48:43,773 Drink that. 518 00:48:43,820 --> 00:48:45,890 Now, that is damned expensive brandy. 519 00:48:45,980 --> 00:48:47,891 Damned, damned expensive. 520 00:48:47,980 --> 00:48:51,177 But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. 521 00:48:51,220 --> 00:48:53,211 It doesn't matter. 522 00:48:53,260 --> 00:48:54,773 Flour and fat. 523 00:48:54,820 --> 00:48:57,175 - And yet it does matter. - There's no difference. 524 00:48:57,220 --> 00:48:58,858 No, I think you're wrong. 525 00:48:59,580 --> 00:49:01,252 Life goes on. 526 00:49:05,780 --> 00:49:07,179 [exhales heavily] 527 00:49:08,180 --> 00:49:09,932 They'll come back. 528 00:49:09,980 --> 00:49:12,130 People will ask each other out to dinner again. 529 00:49:12,180 --> 00:49:14,899 They'll toast each other while we take care of their needs. 530 00:49:14,940 --> 00:49:18,694 - Yeah, and serve them flour and fat. - No, anything but flour and fat. 531 00:49:25,180 --> 00:49:26,818 We'll be all right. 532 00:49:49,180 --> 00:49:53,253 Slowly things return to normal and life goes on. 533 00:49:58,260 --> 00:50:00,979 People do what they did before as best they can. 534 00:50:12,100 --> 00:50:13,852 [crunches] 535 00:50:18,780 --> 00:50:20,771 [crunches] 536 00:50:22,140 --> 00:50:25,894 Within a few weeks, taste becomes a distant memory. 537 00:50:26,260 --> 00:50:28,979 And different sensations take its place. 538 00:50:29,020 --> 00:50:31,011 [bag pi pes Play] 539 00:50:44,100 --> 00:50:45,135 [sighs] 540 00:50:52,060 --> 00:50:55,689 In restaurants, it's all about offering another person dinner, 541 00:50:56,500 --> 00:50:58,491 Ietting yourself be waited on, 542 00:50:59,300 --> 00:51:02,849 Iistening to the trickle of wine and the clink of glasses. 543 00:51:09,500 --> 00:51:12,060 " Not only has the food received special attention, 544 00:51:12,140 --> 00:51:15,371 but also the temperature of the food and its consistency. 545 00:51:15,420 --> 00:51:17,411 And we tried it all, 546 00:51:17,460 --> 00:51:20,372 from the freezing cold to the scorching hot. 547 00:51:21,260 --> 00:51:23,933 It was dry, it was moist, it was crisp, 548 00:51:23,980 --> 00:51:29,179 it was spongy, it was crunchy and it was all at the highest level, 549 00:51:29,260 --> 00:51:31,296 up to and including the dessert... 550 00:51:31,900 --> 00:51:36,337 a light pudding with caramelized knots and a bright orange sorbet, 551 00:51:36,380 --> 00:51:40,453 and a dark blue... dark blue coulis on blackberries and blackcurrant." 552 00:51:41,340 --> 00:51:43,092 Chew on that. 553 00:51:43,740 --> 00:51:45,093 Great. 554 00:51:45,180 --> 00:51:47,171 Life goes on. 555 00:51:54,860 --> 00:51:56,851 My dad let me shave him once. 556 00:51:58,380 --> 00:52:00,371 I was eight. 557 00:52:00,420 --> 00:52:02,980 I managed to do it without a single scratch. 558 00:52:04,860 --> 00:52:06,851 I was very proud. 559 00:52:07,420 --> 00:52:09,411 And then... 560 00:52:09,460 --> 00:52:12,497 he went to the sink and he shaved himself all over again 561 00:52:12,540 --> 00:52:14,531 as if I hadn't been there. 562 00:52:15,980 --> 00:52:17,971 I was devastated. 563 00:52:20,140 --> 00:52:22,131 Your turn. 564 00:52:26,180 --> 00:52:27,659 [laughs] 565 00:52:42,660 --> 00:52:44,890 Here, try. It's soft. 566 00:52:47,940 --> 00:52:49,931 - Mmm. - Yeah? 567 00:52:49,980 --> 00:52:51,971 Mmm! Mmm. 568 00:52:56,500 --> 00:52:58,491 - Want to go dancing? - Sure. 569 00:52:58,540 --> 00:52:59,893 - And get drunk? - Sure. 570 00:52:59,940 --> 00:53:01,692 - And smoke cigarettes? - Always. 571 00:53:01,740 --> 00:53:05,653 - There's still pleasures in the world, eh? - Let's have them. All of them. 572 00:53:05,700 --> 00:53:07,213 Here. 573 00:53:07,300 --> 00:53:09,097 [giggles] 574 00:53:18,220 --> 00:53:20,211 Oh! [laughs] 575 00:53:28,540 --> 00:53:30,531 I got soap in my eye! 576 00:53:32,620 --> 00:53:34,611 CASTANETS: No Voice Was Raised 577 00:53:42,220 --> 00:53:44,211 No-one sentenced us 578 00:53:45,260 --> 00:53:47,216 Let's play a game, sailor. 579 00:53:47,260 --> 00:53:48,852 What game? 580 00:53:48,980 --> 00:53:50,971 It's called, "Make me special". 581 00:53:51,020 --> 00:53:53,011 What are the rules? 582 00:53:53,060 --> 00:53:54,539 Only one. 583 00:53:54,580 --> 00:53:56,571 Just tell me something. 584 00:53:56,620 --> 00:53:58,338 Something...? 585 00:53:58,380 --> 00:54:01,019 Something other people don't know about you. 586 00:54:01,780 --> 00:54:04,169 - Something secret. - Like what? 587 00:54:06,620 --> 00:54:08,611 Unpoliced 588 00:54:11,180 --> 00:54:14,809 My sister's got two kids and sometimes I hate them. 589 00:54:14,860 --> 00:54:16,851 We drew uncertain breath 590 00:54:18,140 --> 00:54:20,495 The loss piled high unchecked 591 00:54:27,260 --> 00:54:29,251 I can't have children. 592 00:54:35,300 --> 00:54:37,256 My ovaries are crippled. 593 00:54:37,300 --> 00:54:39,291 My eggs are no good. 594 00:54:40,660 --> 00:54:42,696 Because of not eating. 595 00:54:46,140 --> 00:54:50,019 I pretend that I'm not that into them, that I have an interesting job. 596 00:54:53,700 --> 00:54:55,258 Anyway... 597 00:54:57,500 --> 00:54:59,092 .. I can't have them. 598 00:55:05,260 --> 00:55:06,375 Your turn. 599 00:55:06,420 --> 00:55:08,411 No-one jailed us 600 00:55:11,660 --> 00:55:13,252 I had a girlfriend. 601 00:55:14,180 --> 00:55:15,932 You don't get this game, do you? 602 00:55:15,980 --> 00:55:18,938 No, we had erm... a wedding planned. 603 00:55:21,100 --> 00:55:22,977 And she got sick. 604 00:55:23,900 --> 00:55:25,891 She got really sick. 605 00:55:26,780 --> 00:55:30,932 You could smell there was something wrong inside her, like something damp, 606 00:55:30,980 --> 00:55:32,971 something from a basement. 607 00:55:36,860 --> 00:55:38,851 I didn't stay with her. 608 00:55:39,700 --> 00:55:41,691 I didn't look after her, I ran away. 609 00:55:45,580 --> 00:55:47,571 I make myself go and visit her grave. 610 00:55:48,380 --> 00:55:51,577 At first it was once a week and then maybe it was once a month 611 00:55:51,620 --> 00:55:53,019 and now less. 612 00:55:54,700 --> 00:55:56,691 I go there to feel guilty, you know? 613 00:55:58,300 --> 00:56:01,497 I thought I would feel guilty for the rest of my life but... 614 00:56:03,500 --> 00:56:05,491 ..actually it's starting to fade. 615 00:56:05,580 --> 00:56:07,571 And no song was sung 616 00:56:12,220 --> 00:56:14,609 - You're an arsehole? - I am. 617 00:56:17,420 --> 00:56:20,218 No voice was raised 618 00:56:27,700 --> 00:56:29,691 It works. 619 00:56:31,020 --> 00:56:32,499 It works. 620 00:56:32,540 --> 00:56:34,496 You're making me yours. 621 00:56:34,540 --> 00:56:36,531 - I'm an arsehole. - So am l. 622 00:56:36,620 --> 00:56:38,611 A couple of arseholes. 623 00:56:39,620 --> 00:56:41,611 Mr and Mrs Arsehole. 624 00:56:53,300 --> 00:56:55,291 No song was sung 625 00:57:06,700 --> 00:57:10,375 So this is the situation here in Bangkok, Thailand. 626 00:57:10,420 --> 00:57:12,809 We call it Severe Hearing Loss Syndrome, 627 00:57:12,900 --> 00:57:14,856 and we still do not know much about it. 628 00:57:14,900 --> 00:57:16,891 Anger, rage, hate. 629 00:57:17,980 --> 00:57:19,698 And then they go deaf. 630 00:57:19,740 --> 00:57:21,890 And how does it spread? 631 00:57:26,260 --> 00:57:30,139 I can 't hear you very well but! do not know what to do. Tell me what to do. 632 00:57:30,220 --> 00:57:31,619 [sound cuts out and distorts] 633 00:57:31,660 --> 00:57:33,651 .. standing there looking at me! 634 00:57:33,740 --> 00:57:35,731 [sound distortion increases] 635 00:57:36,940 --> 00:57:38,931 Why are you just looking at me? 636 00:57:38,980 --> 00:57:40,891 [distorted shouting] 637 00:57:40,940 --> 00:57:42,931 You help us now! 638 00:57:42,980 --> 00:57:45,494 [sounds cuts in and out] 639 00:57:45,580 --> 00:57:47,377 .. help us now! 640 00:57:47,460 --> 00:57:49,769 .. send some help quick! 641 00:57:52,020 --> 00:57:54,011 Send some help now! 642 00:58:02,100 --> 00:58:04,091 I think it's OK to panic now. 643 00:58:05,700 --> 00:58:08,612 And that's basically what the world does. 644 00:58:08,660 --> 00:58:10,696 Severe Hearing Loss Syndrome. 645 00:58:11,260 --> 00:58:13,251 Spreads from Thailand, 646 00:58:13,980 --> 00:58:16,130 across India to China, 647 00:58:16,180 --> 00:58:18,171 Russia and beyond. 648 00:58:54,500 --> 00:58:55,819 Rage. 649 00:58:55,860 --> 00:58:57,293 Anger. 650 00:58:58,340 --> 00:58:59,409 Hatred. 651 00:59:00,660 --> 00:59:02,651 And then the loss of another sense. 652 00:59:12,060 --> 00:59:14,779 All the unaffected can do is wait. 653 00:59:36,860 --> 00:59:38,452 Ta-da. 654 00:59:38,500 --> 00:59:42,129 - Can you still get film for those? - Yeah, I got some from my uncle. 655 00:59:42,180 --> 00:59:44,171 [camera whirs] 656 00:59:44,220 --> 00:59:46,211 He was a collector. 657 00:59:46,260 --> 00:59:48,251 What did he collect? 658 00:59:49,060 --> 00:59:51,369 Polaroid cameras. 659 00:59:53,860 --> 00:59:55,532 Here. 660 01:00:01,260 --> 01:00:03,251 [distant screaming] 661 01:00:14,140 --> 01:00:18,133 Incubation period is dropping all the time. It's down from 24 hours to about 11. 662 01:00:18,180 --> 01:00:19,533 It's very aggressive. 663 01:00:19,620 --> 01:00:21,656 [mobile rings] - Yeah? 664 01:00:21,700 --> 01:00:23,258 [pager bleeps] 665 01:00:23,300 --> 01:00:26,212 Yeah, we stick with the 2006 plan. 666 01:00:26,260 --> 01:00:28,251 - Stephen. - OK? 667 01:00:29,100 --> 01:00:30,692 It's still valid. 668 01:00:30,740 --> 01:00:33,459 Isolate the first ones, get ready for loads more. 669 01:00:34,500 --> 01:00:37,492 They're saying a child was born in Berlin with all its senses. 670 01:00:38,300 --> 01:00:40,450 There might be a chance of antibodies. 671 01:00:44,260 --> 01:00:45,818 [distant sirens] 672 01:00:45,860 --> 01:00:48,818 - What's going on? - Somebody's infected on the third floor. 673 01:00:48,940 --> 01:00:51,170 - They sealed it off. - Who owns this restaurant? 674 01:00:51,220 --> 01:00:53,575 - Me. - You're shutting down. 675 01:00:53,620 --> 01:00:56,612 - Give me a fucking break. - Everywhere is shutting down. 676 01:00:56,700 --> 01:01:00,136 The council wants to hire you and your staff to cook for the quarantined. 677 01:01:00,180 --> 01:01:02,774 Thousands are holed up in their homes, sports arenas. 678 01:01:02,820 --> 01:01:04,856 They all need to be fed three times a day. 679 01:01:04,900 --> 01:01:07,812 - Here's your menu and budget. - Municipal food? 680 01:01:07,860 --> 01:01:10,897 Other restaurants will do it. If you don't want the job, just say no. 681 01:01:10,940 --> 01:01:13,932 - That's all I need to hear, a no. - Aye, all right. We'll do it. 682 01:01:13,980 --> 01:01:16,858 Aye, very moving. You'll have us in tears in a minute. 683 01:01:17,500 --> 01:01:19,377 - Fuck you. - We're just trying to do our jobs. 684 01:01:19,460 --> 01:01:22,896 - We're trying to keep things working. - Bouillon and fusilli? 685 01:01:22,940 --> 01:01:25,773 - Make sure that pasta's al dente. - Fat and flour. 686 01:01:25,820 --> 01:01:27,811 Fat and fucking flour. 687 01:01:40,060 --> 01:01:42,051 [police radio in distance] 688 01:02:03,140 --> 01:02:04,732 You're homeless. 689 01:02:04,820 --> 01:02:05,809 Shit. 690 01:02:05,860 --> 01:02:09,296 TANNOY: Stay away from anyone showing symptoms of aggression. 691 01:02:11,700 --> 01:02:14,498 You can choose between a gym full of those not infected 692 01:02:14,540 --> 01:02:17,657 out behind the bus station, or you can come home with me. 693 01:02:19,500 --> 01:02:20,933 Tough one. 694 01:02:22,940 --> 01:02:24,931 [woman screams] 695 01:02:38,820 --> 01:02:40,811 What? 696 01:02:47,860 --> 01:02:49,851 [church bell chimes] 697 01:02:50,300 --> 01:02:53,417 Stay away from people showing symptoms of aggression. 698 01:02:56,420 --> 01:02:58,411 [man shouting] 699 01:03:00,220 --> 01:03:02,211 [woman screams] 700 01:03:07,060 --> 01:03:09,369 [chimes continue, dog barks in distance] 701 01:03:14,020 --> 01:03:16,011 [baby cries] 702 01:03:24,500 --> 01:03:26,730 [cacophony of street sounds mingling] 703 01:03:44,100 --> 01:03:46,091 [exhales heavily] 704 01:03:46,140 --> 01:03:47,812 [both laugh] 705 01:03:55,020 --> 01:03:56,339 MlCHAEL: Oh, Jesus. 706 01:04:21,180 --> 01:04:23,489 So all of a sudden, we're living together. 707 01:04:23,540 --> 01:04:24,814 Yeah. 708 01:04:24,860 --> 01:04:26,532 Mr and Mrs Arsehole. 709 01:04:26,660 --> 01:04:27,729 Hmm. 710 01:04:30,420 --> 01:04:32,695 We could play "make me special" games. 711 01:04:33,780 --> 01:04:35,771 We could play at lovers. 712 01:04:37,580 --> 01:04:39,571 And we could fuck. 713 01:04:43,140 --> 01:04:45,131 But you're just like all the others. 714 01:04:46,820 --> 01:04:49,459 Don't you think that you matter, cos you don't. 715 01:04:49,500 --> 01:04:51,092 You're nothing. 716 01:04:51,180 --> 01:04:52,852 You are just passing time. 717 01:04:52,900 --> 01:04:54,856 It's not difficult to understand. 718 01:04:54,900 --> 01:04:56,652 It's just fucking. 719 01:04:56,700 --> 01:04:59,260 And eating. And fat and flour. 720 01:05:00,180 --> 01:05:05,300 You go out there, you lie down on your back and spread your legs. 721 01:05:05,940 --> 01:05:09,819 Or take your profound conversations and your emotions and fuck off. 722 01:05:11,940 --> 01:05:14,010 You're just a pair of ears and a mouth, 723 01:05:14,100 --> 01:05:15,692 an arsehole and a cunt. 724 01:05:15,740 --> 01:05:18,812 It might surprise you to know this but everyone else has that too. 725 01:05:19,340 --> 01:05:21,900 A pair of ears and an arsehole. 726 01:05:21,940 --> 01:05:23,817 Fat and fucking flour. 727 01:05:23,860 --> 01:05:25,851 Nothing special about this one, 728 01:05:25,900 --> 01:05:27,891 except that she's infertile. 729 01:05:28,740 --> 01:05:31,493 Fat and flour. Fat and flour! 730 01:05:31,540 --> 01:05:33,531 Fat and fucking flour! 731 01:05:34,340 --> 01:05:36,729 Fat and fucking flour! 732 01:05:36,780 --> 01:05:39,010 [clattering and banging] 733 01:05:39,060 --> 01:05:40,618 Fat and flour! 734 01:05:41,340 --> 01:05:43,570 Fat, fat, fucking flour! 735 01:05:46,380 --> 01:05:48,211 [yells] 736 01:06:02,140 --> 01:06:04,370 Aargh! Oh, God! 737 01:06:04,420 --> 01:06:06,411 [woman shouting] 738 01:06:16,540 --> 01:06:18,531 [women screaming] 739 01:06:29,940 --> 01:06:31,931 [screaming] 740 01:06:48,940 --> 01:06:50,931 [man screams] 741 01:06:56,020 --> 01:06:57,692 [yelling] 742 01:07:01,180 --> 01:07:03,136 Let me in! Let me in! 743 01:07:03,180 --> 01:07:05,171 Take me with you. Hey! 744 01:07:05,220 --> 01:07:06,335 Hey! 745 01:07:06,380 --> 01:07:08,371 Come on, let me in! 746 01:07:28,580 --> 01:07:30,571 [soundless] 747 01:07:46,740 --> 01:07:48,731 [soundless] 748 01:08:18,140 --> 01:08:20,131 [tyres screech] 749 01:08:31,540 --> 01:08:33,531 SUSAN: Hello? 750 01:08:47,820 --> 01:08:49,378 Can you hear me? 751 01:08:50,860 --> 01:08:52,339 Pardon? 752 01:08:55,860 --> 01:08:57,452 Seen anyone else? 753 01:10:10,740 --> 01:10:12,731 [mobile phone buzzes] 754 01:10:21,180 --> 01:10:23,171 MICHAEL: I hope you can hear this 755 01:10:24,220 --> 01:10:26,415 Whatever! Said to you, I didn't mean. 756 01:10:27,300 --> 01:10:29,291 It wasn't me. 757 01:10:29,380 --> 01:10:31,371 It was the disease. 758 01:10:32,180 --> 01:10:33,454 [clatter] 759 01:10:38,500 --> 01:10:40,058 It was not you. 760 01:10:40,740 --> 01:10:42,412 It was not you. 761 01:10:42,500 --> 01:10:44,456 It's not me. 762 01:10:44,500 --> 01:10:46,536 It's nobody. 763 01:10:46,580 --> 01:10:47,979 Nothing. 764 01:10:48,060 --> 01:10:50,051 Nobody's here. Nobody. 765 01:10:50,100 --> 01:10:51,294 No. 766 01:10:53,460 --> 01:10:55,451 Disease. Which disease? 767 01:10:56,980 --> 01:10:58,493 Where is it? 768 01:10:58,580 --> 01:11:00,491 Where are you hiding, you fucking cunt? 769 01:11:02,340 --> 01:11:04,137 [soundless] 770 01:11:19,300 --> 01:11:21,097 Where are you? 771 01:11:21,100 --> 01:11:23,250 MICHAEL: I need you to come back to me 772 01:11:23,260 --> 01:11:26,252 - Take that... Nothing! [clattering] 773 01:11:26,300 --> 01:11:27,779 I need you to believe me 774 01:11:27,820 --> 01:11:29,811 [Susan yells] 775 01:11:31,580 --> 01:11:33,616 It's me. 776 01:11:33,620 --> 01:11:35,656 Why? Why? 777 01:11:35,700 --> 01:11:37,895 - Why? - It's me asking you to come back. 778 01:11:37,900 --> 01:11:39,936 Why, Why, why, why, why? 779 01:11:39,940 --> 01:11:41,976 Why, Why? 780 01:11:43,300 --> 01:11:45,575 - I love you. - You're all fucking liars! 781 01:11:47,980 --> 01:11:49,652 [yells] 782 01:12:27,180 --> 01:12:29,171 [soundless] 783 01:13:20,060 --> 01:13:22,096 [soundless] 784 01:13:40,660 --> 01:13:42,537 [soundless] 785 01:14:52,180 --> 01:14:54,171 [soundless] 786 01:15:03,820 --> 01:15:05,811 [soundless] 787 01:15:36,220 --> 01:15:38,211 [soundless] 788 01:16:26,220 --> 01:16:28,131 [soundless] 789 01:16:29,660 --> 01:16:32,174 There are two movements now. 790 01:16:32,260 --> 01:16:36,412 There are the people who run through the streets, grabbing all they can. 791 01:16:37,580 --> 01:16:41,289 People who don 't believe in anything but the end of the world. 792 01:16:44,460 --> 01:16:47,020 Then there 's the other movement... 793 01:16:47,060 --> 01:16:49,893 farmers going out to milk their cows... 794 01:16:50,860 --> 01:16:53,135 .. soldiers reporting for duty. 795 01:17:01,300 --> 01:17:04,212 Those who believe that life will go on somehow... 796 01:17:06,460 --> 01:17:08,815 .. or just don 't know what else to do. 797 01:19:23,820 --> 01:19:25,811 [fai nt vi brations] 798 01:19:53,740 --> 01:19:56,129 [fai nt reverberations] 799 01:20:04,700 --> 01:20:06,736 [fai nt th rum of vibrations] 800 01:20:37,580 --> 01:20:39,935 People prepare for the worst... 801 01:20:43,260 --> 01:20:45,296 .. but hope for the best. 802 01:20:49,260 --> 01:20:52,411 They concentrate on the things that are important to them. 803 01:20:52,460 --> 01:20:54,451 [soundless] 804 01:21:05,540 --> 01:21:08,771 All the things beyond fat and flour. 805 01:21:51,660 --> 01:21:53,013 [soundless] 806 01:22:21,100 --> 01:22:25,059 Once we thought of the ice age as something that crept up... 807 01:22:25,100 --> 01:22:27,614 glaciers slowly spreading... 808 01:22:27,660 --> 01:22:30,049 temperatures gradually dropping. 809 01:22:34,700 --> 01:22:38,249 But recently a number of intact mammoths have been discovered 810 01:22:38,300 --> 01:22:40,973 with stomachs full of undigested grass. 811 01:22:43,660 --> 01:22:46,697 The cold must have hit them like a blow from a club. 812 01:22:50,460 --> 01:22:52,496 [deep rumbling] 813 01:22:57,660 --> 01:23:00,811 That's how the darkness descends upon the world. 814 01:23:19,100 --> 01:23:21,330 But first the shining moments. 815 01:23:32,620 --> 01:23:35,737 A shared flinching of the brain 's temporal lobe. 816 01:24:02,660 --> 01:24:06,778 A profound appreciation of what it means to be alive. 817 01:24:18,020 --> 01:24:22,411 But most of all, a shared urge to reach out to one another. 818 01:24:27,180 --> 01:24:29,489 To offer warmth... 819 01:24:32,060 --> 01:24:34,255 .. understanding... 820 01:24:36,260 --> 01:24:38,694 .. acceptance... 821 01:24:40,740 --> 01:24:43,095 .. forgiveness... 822 01:24:47,100 --> 01:24:49,091 .. Iove. 823 01:25:13,020 --> 01:25:15,011 [soundless] 824 01:27:01,340 --> 01:27:03,854 It's dark now... 825 01:27:03,940 --> 01:27:06,135 but they feel each other's breath... 826 01:27:06,180 --> 01:27:08,330 and they know all they need to know. 827 01:27:09,380 --> 01:27:11,689 They kiss... 828 01:27:11,740 --> 01:27:14,573 and they feel each other's tears on their cheeks. 829 01:27:15,580 --> 01:27:18,890 And if there had been anybody left to see them, 830 01:27:18,940 --> 01:27:23,331 then they would look like normal lovers caressing each other's faces... 831 01:27:24,100 --> 01:27:26,136 .. bodies close together... 832 01:27:26,180 --> 01:27:28,011 eyes closed... 833 01:27:28,780 --> 01:27:31,169 .. oblivious to the world around them. 834 01:27:32,140 --> 01:27:34,290 Because that is how life goes on. 835 01:27:35,620 --> 01:27:37,611 Like that. 55624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.