All language subtitles for Live Your Life 39 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,800 --> 00:01:57,919 Do you know Lu Yun 2 00:02:01,400 --> 00:02:02,079 What 3 00:02:06,800 --> 00:02:08,160 Why didn't you tell me 4 00:02:10,839 --> 00:02:11,240 That's already been 5 00:02:11,400 --> 00:02:12,560 Things in the past 6 00:02:13,759 --> 00:02:15,080 I don't want to mention 7 00:02:25,240 --> 00:02:25,880 Right 8 00:02:28,120 --> 00:02:29,359 She's my ex-girlfriend 9 00:02:31,679 --> 00:02:32,839 But he has passed away 10 00:02:33,560 --> 00:02:35,120 I know she passed away 11 00:02:37,799 --> 00:02:38,799 Land tendrils 12 00:02:41,359 --> 00:02:41,799 She kept telling me 13 00:02:41,999 --> 00:02:42,880 You are a love rat 14 00:02:45,080 --> 00:02:45,600 I always thought 15 00:02:45,760 --> 00:02:47,440 What kind of misunderstanding do you have 16 00:02:50,999 --> 00:02:53,479 Until today, she told me herself 17 00:02:53,799 --> 00:02:54,760 Is because 18 00:02:56,159 --> 00:02:57,600 When her sister was pregnant 19 00:02:57,799 --> 00:02:58,839 You betrayed her 20 00:03:01,000 --> 00:03:01,799 Worry 21 00:03:05,199 --> 00:03:06,759 I didn't betray anyone 22 00:03:07,000 --> 00:03:08,240 So far 23 00:03:09,799 --> 00:03:11,640 I didn't mean to hide it from you 24 00:03:12,519 --> 00:03:13,680 Lu Man, she misunderstood me 25 00:03:14,199 --> 00:03:15,240 I can understand her 26 00:03:15,560 --> 00:03:16,280 But I also have difficulties 27 00:03:16,479 --> 00:03:18,040 I can't explain it to her 28 00:03:19,320 --> 00:03:20,159 I hope this thing 29 00:03:20,360 --> 00:03:21,280 Don't mention it again 30 00:03:21,560 --> 00:03:22,439 That's all for now 31 00:03:22,799 --> 00:03:23,680 Is that all right 32 00:03:25,079 --> 00:03:25,839 No 33 00:03:26,759 --> 00:03:28,040 No, no, no 34 00:03:28,240 --> 00:03:29,519 I can't do it 35 00:03:36,479 --> 00:03:37,640 Do you know 36 00:03:39,000 --> 00:03:40,519 That car accident that year 37 00:03:43,519 --> 00:03:44,799 I'm sitting right here 38 00:03:47,519 --> 00:03:51,199 The car that killed Yun Lu 39 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 He Siya 40 00:04:08,600 --> 00:04:09,159 I'm sorry 41 00:04:11,559 --> 00:04:12,240 I 42 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 I can't see you now 43 00:04:16,959 --> 00:04:17,998 Would you please go first 44 00:04:18,320 --> 00:04:19,880 You let me think for myself 45 00:04:21,719 --> 00:04:22,439 Good or not 46 00:04:23,120 --> 00:04:23,960 All right 47 00:04:34,200 --> 00:04:34,840 He used to talk to my sister 48 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 When we were together, 49 00:04:36,680 --> 00:04:38,880 It is a couple that everyone envies 50 00:04:39,120 --> 00:04:40,799 The day he proposed to my sister 51 00:04:41,240 --> 00:04:42,279 My sister disagrees 52 00:04:42,600 --> 00:04:43,320 Have a quarrel 53 00:04:43,760 --> 00:04:45,519 Then my sister had an accident 54 00:04:45,960 --> 00:04:47,120 And then this love rat 55 00:04:47,400 --> 00:04:48,559 I'm in a hurry to talk to our family 56 00:04:48,719 --> 00:04:49,559 Distinguish the relationship 57 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 And you know what 58 00:04:51,279 --> 00:04:52,200 When my sister had an accident 59 00:04:52,400 --> 00:04:53,200 Still pregnant 60 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 Sophie, I'm dying 61 00:06:58,279 --> 00:06:59,640 Coming, coming, coming 62 00:07:01,679 --> 00:07:02,360 My mother yo 63 00:07:02,439 --> 00:07:04,080 I didn't even get my beauty sleep 64 00:07:05,040 --> 00:07:06,279 What's wrong with you 65 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 Why do you look so tired 66 00:07:10,040 --> 00:07:11,559 I didn't have a good rest yesterday 67 00:07:11,880 --> 00:07:13,279 I didn't sleep all night 68 00:07:14,679 --> 00:07:16,559 What's going on? Don't sleep 69 00:07:17,520 --> 00:07:18,679 Is it because 70 00:07:18,839 --> 00:07:20,760 What did Lu Man say to you yesterday 71 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 I can't even ask 72 00:07:22,959 --> 00:07:24,320 Lu Man told me 73 00:07:24,839 --> 00:07:25,999 He Siya 74 00:07:26,959 --> 00:07:28,640 Used to be her brother-in-law 75 00:07:31,279 --> 00:07:32,880 Isn't this a romance novel 76 00:07:33,399 --> 00:07:35,480 Dog blood dramas can't be made like this 77 00:07:36,040 --> 00:07:37,200 Is that like a romance novel 78 00:07:37,360 --> 00:07:38,399 That's what it says 79 00:07:38,640 --> 00:07:40,439 Lu Man fell in love with her big brother-in-law 80 00:07:40,640 --> 00:07:41,719 But the big brother-in-law doesn't like her 81 00:07:41,920 --> 00:07:43,399 So the big brother-in-law declined Lu Man 82 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Lu Man is unhappy 83 00:07:45,080 --> 00:07:46,119 Can you do it 84 00:07:46,320 --> 00:07:47,040 Go be a novelist 85 00:07:47,239 --> 00:07:48,239 When what online celebrity 86 00:07:49,399 --> 00:07:50,439 That's a good proposal, huh 87 00:07:50,760 --> 00:07:51,920 It's not you. You keep talking 88 00:07:52,119 --> 00:07:53,040 Go on to say 89 00:07:55,760 --> 00:07:56,839 She said 90 00:07:57,719 --> 00:08:00,159 It was because of He Xiya 91 00:08:00,320 --> 00:08:01,559 Betrayed her sister 92 00:08:02,439 --> 00:08:04,760 That's why she got her sister 93 00:08:05,279 --> 00:08:06,439 And the baby in her sister's belly 94 00:08:06,640 --> 00:08:07,480 Dead 95 00:08:08,839 --> 00:08:10,760 Yun Lu was still pregnant at that time 96 00:08:13,040 --> 00:08:14,279 It's not right 97 00:08:14,760 --> 00:08:16,480 I thought it was a car accident 98 00:08:16,640 --> 00:08:17,959 How do you call it murder 99 00:08:18,159 --> 00:08:19,159 The point of this matter is 100 00:08:19,320 --> 00:08:20,480 She thinks 101 00:08:21,239 --> 00:08:22,559 Is because of betrayal 102 00:08:23,200 --> 00:08:23,920 That's why it led to 103 00:08:24,080 --> 00:08:25,559 The tragedy of this matter 104 00:08:26,239 --> 00:08:26,839 Wrong 105 00:08:27,200 --> 00:08:28,920 No, it won't 106 00:08:29,719 --> 00:08:31,200 He Siya is not like that 107 00:08:31,360 --> 00:08:32,040 Do you know 108 00:08:32,239 --> 00:08:33,200 Ever since you two fell in love 109 00:08:33,438 --> 00:08:34,238 I'll put He Siya 110 00:08:34,438 --> 00:08:35,639 I checked a bottom drop 111 00:08:36,119 --> 00:08:37,719 He is very clean around him 112 00:08:38,159 --> 00:08:39,559 So it's very simple 113 00:08:39,719 --> 00:08:40,640 He doesn't have these around him 114 00:08:40,799 --> 00:08:41,319 A complicated matter 115 00:08:41,520 --> 00:08:42,719 A man with zero gossip 116 00:08:43,119 --> 00:08:44,320 After all, you are now your girlfriend 117 00:08:44,760 --> 00:08:45,959 You should show your posture 118 00:08:46,200 --> 00:08:47,040 Very atmospheric 119 00:08:47,239 --> 00:08:48,200 Calm 120 00:08:48,399 --> 00:08:49,200 Come to him with tolerance 121 00:08:49,360 --> 00:08:50,399 Say these things 122 00:08:51,320 --> 00:08:53,080 And isn't that Yun Lu already 123 00:08:53,360 --> 00:08:54,640 Is that it? Right 124 00:08:54,839 --> 00:08:56,119 You had an ex before 125 00:08:56,360 --> 00:08:56,959 You and your ex 126 00:08:57,119 --> 00:08:58,959 Is also love to death 127 00:08:59,200 --> 00:09:00,360 He gave his predecessor 128 00:09:00,520 --> 00:09:01,559 Leave a half-acre field in your heart 129 00:09:01,760 --> 00:09:02,880 You don't like it 130 00:09:03,800 --> 00:09:04,679 This kind of thing 131 00:09:04,999 --> 00:09:06,119 Say it well 132 00:09:06,360 --> 00:09:08,279 Open your heart and talk slowly 133 00:09:10,959 --> 00:09:12,040 All right, all right, all right 134 00:09:12,320 --> 00:09:13,239 Talk about me 135 00:09:13,439 --> 00:09:14,559 Set by set 136 00:09:15,159 --> 00:09:16,040 How about yourself 137 00:09:16,520 --> 00:09:17,360 You're still here 138 00:09:17,559 --> 00:09:18,439 How long do you live 139 00:09:18,920 --> 00:09:19,839 Myself 140 00:09:21,360 --> 00:09:21,999 I 141 00:09:22,839 --> 00:09:23,839 I 142 00:09:24,920 --> 00:09:26,559 What's my hurry 143 00:09:26,999 --> 00:09:27,679 I 144 00:09:28,040 --> 00:09:29,399 It's so comfortable to stay there 145 00:09:29,640 --> 00:09:30,520 Comfortable? Comfortable 146 00:09:30,719 --> 00:09:31,600 Do you feel comfortable in your own heart 147 00:09:31,800 --> 00:09:32,959 You know it yourself 148 00:09:33,520 --> 00:09:35,040 Loading ostriches here all day 149 00:09:35,320 --> 00:09:36,640 I've been told 150 00:09:37,080 --> 00:09:37,760 Who is it 151 00:09:37,920 --> 00:09:39,200 Don't you know who 152 00:09:41,080 --> 00:09:41,640 You 153 00:09:41,880 --> 00:09:43,439 Give someone a chance 154 00:09:44,119 --> 00:09:45,600 It is also to give yourself a chance 155 00:09:47,080 --> 00:09:48,719 Let me see 156 00:10:50,359 --> 00:10:51,479 Can we talk 157 00:10:54,960 --> 00:10:55,840 Let's go to your house 158 00:11:18,400 --> 00:11:19,359 I think 159 00:11:25,919 --> 00:11:27,760 All you told me yesterday was 160 00:11:28,919 --> 00:11:30,359 Things in the past 161 00:11:31,919 --> 00:11:32,840 Can we just 162 00:11:33,239 --> 00:11:35,320 Don't mention the past 163 00:11:36,160 --> 00:11:36,999 Okay 164 00:11:38,359 --> 00:11:38,799 Because with us 165 00:11:38,960 --> 00:11:39,880 It doesn't matter 166 00:11:40,160 --> 00:11:40,999 Not good 167 00:11:44,880 --> 00:11:46,599 Because this matter can't get through 168 00:11:48,280 --> 00:11:50,160 It has something to do with us 169 00:11:51,239 --> 00:11:52,720 It's not just me and you 170 00:11:54,880 --> 00:11:55,919 You and her 171 00:11:57,999 --> 00:11:59,520 It's also between me and her 172 00:12:00,880 --> 00:12:03,320 I've been blaming myself for all these years 173 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 If at that time 174 00:12:05,599 --> 00:12:07,119 I didn't take a taxi 175 00:12:09,400 --> 00:12:11,160 I didn't ask the master to drive faster 176 00:12:11,799 --> 00:12:13,919 Is it true that Yun Lu won't die 177 00:12:21,640 --> 00:12:23,799 Yun Lu's death has nothing to do with you 178 00:12:24,479 --> 00:12:26,559 Because you are also a victim 179 00:12:26,919 --> 00:12:28,479 I'm speaking very objectively 180 00:12:28,919 --> 00:12:30,239 What about you guys 181 00:12:33,760 --> 00:12:35,720 What the hell happened to you guys 182 00:12:41,119 --> 00:12:42,359 Before she died, 183 00:12:42,559 --> 00:12:44,200 See the last person 184 00:12:45,720 --> 00:12:46,960 It's you 185 00:12:48,640 --> 00:12:49,520 Why is this thing 186 00:12:49,679 --> 00:12:50,999 You can't get through 187 00:12:51,999 --> 00:12:54,039 Is it important? Just 188 00:13:01,760 --> 00:13:03,320 Yeah, the day she had an accident 189 00:13:04,239 --> 00:13:05,200 We've met 190 00:13:06,599 --> 00:13:07,999 We argued 191 00:13:09,239 --> 00:13:10,840 We broke up on that day 192 00:13:13,960 --> 00:13:15,239 The reason is because 193 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 The reason is because 194 00:13:26,039 --> 00:13:27,080 Because I started a business 195 00:13:28,599 --> 00:13:29,160 During that time 196 00:13:29,359 --> 00:13:30,880 I don't have time for her 197 00:13:31,599 --> 00:13:32,320 Take care of her 198 00:13:32,960 --> 00:13:33,559 It's as simple as that 199 00:13:33,760 --> 00:13:34,720 That's why 200 00:13:35,400 --> 00:13:36,280 The problem is me 201 00:13:36,679 --> 00:13:37,559 My question 202 00:13:38,080 --> 00:13:39,799 But it's not what Lu Man said 203 00:13:39,799 --> 00:13:40,640 Like that 204 00:13:41,200 --> 00:13:42,320 She may have misunderstood me 205 00:13:43,320 --> 00:13:44,080 But misunderstanding is misunderstanding 206 00:13:44,200 --> 00:13:45,119 It doesn't matter 207 00:13:45,679 --> 00:13:46,679 I don't mind 208 00:13:49,200 --> 00:13:50,239 Yeah, that's it 209 00:13:55,640 --> 00:13:56,840 You're not telling the truth 210 00:13:57,799 --> 00:13:59,320 What the hell are you hiding 211 00:13:59,880 --> 00:14:02,400 Why wouldn't you tell me 212 00:14:03,359 --> 00:14:04,039 Why are you 213 00:14:04,239 --> 00:14:05,599 To make all of us 214 00:14:05,840 --> 00:14:07,119 I misunderstood you 215 00:14:07,320 --> 00:14:10,280 Can't I have a little privacy 216 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 That's between me and her 217 00:14:12,359 --> 00:14:14,320 It has nothing to do with me and you 218 00:14:15,039 --> 00:14:16,760 Give me some space, will you 219 00:14:17,840 --> 00:14:18,720 Just a little bit 220 00:14:18,919 --> 00:14:20,039 Is that all right 221 00:14:27,160 --> 00:14:28,520 Of course you can 222 00:14:33,640 --> 00:14:34,359 Worry 223 00:14:36,559 --> 00:14:38,640 You certainly have the right 224 00:14:38,919 --> 00:14:40,880 I have your privacy 225 00:14:42,760 --> 00:14:44,439 And have the right to choose 226 00:14:45,640 --> 00:14:47,200 I can't digest 227 00:14:49,799 --> 00:14:51,479 Then let's all of us now 228 00:14:51,840 --> 00:14:53,080 Will you calm down 229 00:14:53,760 --> 00:14:54,359 Don't do this 230 00:14:54,520 --> 00:14:56,039 Let's all think about it carefully 231 00:14:59,160 --> 00:15:00,919 Is it possible that we will 232 00:15:02,599 --> 00:15:04,160 There are also more suitable ones 233 00:15:05,960 --> 00:15:07,080 Pattern of getting along 234 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Why 235 00:17:51,400 --> 00:17:52,559 He Siya 236 00:17:53,720 --> 00:17:54,280 Are you really a 237 00:17:54,479 --> 00:17:55,479 What kind of person 238 00:18:07,039 --> 00:18:07,720 What do you want to eat 239 00:18:08,239 --> 00:18:09,119 Nuts 240 00:18:09,559 --> 00:18:10,840 Now you can't eat indiscriminately 241 00:18:11,039 --> 00:18:12,679 You're not eating alone 242 00:18:13,439 --> 00:18:13,919 Come 243 00:18:14,200 --> 00:18:15,160 You're going hungry 244 00:18:15,679 --> 00:18:16,439 Have some of this 245 00:18:16,760 --> 00:18:17,520 Good 246 00:18:23,200 --> 00:18:24,960 I'll get you some more 247 00:18:34,880 --> 00:18:36,320 Wife, she is Wu You 248 00:18:36,520 --> 00:18:37,880 I told you before 249 00:18:40,080 --> 00:18:40,599 Say hello 250 00:18:40,840 --> 00:18:41,720 Good 251 00:18:47,039 --> 00:18:47,640 Long time no see 252 00:18:47,960 --> 00:18:48,999 Long time no see 253 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 Let me introduce my wife Mengdie 254 00:18:52,840 --> 00:18:53,720 Wu You 255 00:18:54,559 --> 00:18:54,999 How do you do 256 00:18:55,200 --> 00:18:56,079 How do you do 257 00:18:58,160 --> 00:18:59,119 Then you talk first 258 00:18:59,400 --> 00:19:00,199 I'll take a look by myself 259 00:19:00,319 --> 00:19:00,880 Good 260 00:19:01,040 --> 00:19:01,640 Then slow down a little 261 00:19:01,640 --> 00:19:02,160 Good 262 00:19:02,160 --> 00:19:02,880 Be careful 263 00:19:12,520 --> 00:19:14,160 How have you been these two years 264 00:19:16,560 --> 00:19:17,239 It's quite good 265 00:19:20,079 --> 00:19:21,040 I'm going to be a father 266 00:19:21,479 --> 00:19:22,520 I am very happy now 267 00:19:22,719 --> 00:19:23,400 What about you 268 00:19:30,400 --> 00:19:32,119 Look at your face now 269 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 If you've already met 270 00:19:33,839 --> 00:19:34,680 Your happiness 271 00:19:35,280 --> 00:19:37,119 Don't be half a beat slower 272 00:19:40,719 --> 00:19:41,999 Okay, I got it 273 00:19:43,760 --> 00:19:45,760 Then, then, I'll go first 274 00:19:45,999 --> 00:19:46,920 You go, go 275 00:19:47,280 --> 00:19:47,680 Good 276 00:19:47,959 --> 00:19:48,520 See you later 277 00:19:49,319 --> 00:19:50,160 See you later 278 00:20:04,880 --> 00:20:05,319 The previous one 279 00:20:05,479 --> 00:20:06,680 Authorization of overseas agents 280 00:20:06,800 --> 00:20:08,199 It has all been solved 281 00:20:08,999 --> 00:20:09,319 CSI 282 00:20:09,520 --> 00:20:11,280 This is the overseas strategic layout 283 00:20:11,479 --> 00:20:13,079 The information has been sorted out for you 284 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Have a look when you have time 285 00:20:14,280 --> 00:20:15,199 You can't go in there 286 00:20:16,239 --> 00:20:16,999 Miss 287 00:20:17,800 --> 00:20:18,560 Lu Zong 288 00:20:18,959 --> 00:20:19,400 Miss 289 00:20:19,560 --> 00:20:20,359 You, why are you here 290 00:20:21,040 --> 00:20:22,119 Why don't you go out first 291 00:20:23,040 --> 00:20:24,239 The meeting was put off for half an hour 292 00:20:24,880 --> 00:20:26,040 No, but 293 00:20:28,040 --> 00:20:28,839 This 294 00:20:36,079 --> 00:20:36,839 Sit down 295 00:20:38,359 --> 00:20:39,160 Hello 296 00:20:39,520 --> 00:20:40,040 Your girlfriend 297 00:20:40,160 --> 00:20:41,239 It's about to blow up Yaman 298 00:20:41,400 --> 00:20:41,920 You never come again 299 00:20:42,079 --> 00:20:43,280 You can't afford to lose it 300 00:20:49,199 --> 00:20:50,040 Your boyfriend was bullied 301 00:20:50,199 --> 00:20:50,760 Come here quickly 302 00:20:50,920 --> 00:20:51,680 What 303 00:21:10,160 --> 00:21:12,199 I didn't expect it to be so harmonious 304 00:21:14,560 --> 00:21:15,800 Why are you two 305 00:21:16,999 --> 00:21:18,719 I'm afraid I'll smash your brother's company 306 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 Come and come 307 00:21:20,880 --> 00:21:21,599 Do you want to have a chat 308 00:21:21,880 --> 00:21:23,359 There is nothing to talk about 309 00:21:24,680 --> 00:21:25,839 I like Wu You 310 00:21:26,119 --> 00:21:26,920 Didn't lie to her 311 00:21:27,239 --> 00:21:28,239 I didn't lie to you either 312 00:21:28,839 --> 00:21:29,479 And we're going to 313 00:21:29,640 --> 00:21:30,199 The meeting is coming up 314 00:21:30,400 --> 00:21:31,560 Isn't the meeting put off 315 00:21:35,040 --> 00:21:35,999 You like her 316 00:21:38,479 --> 00:21:40,160 Really like someone 317 00:21:40,760 --> 00:21:41,440 Should we talk to her 318 00:21:41,640 --> 00:21:42,839 Confess everything 319 00:21:44,160 --> 00:21:45,479 Including my sister 320 00:21:49,800 --> 00:21:50,839 That's my privacy 321 00:21:51,800 --> 00:21:53,040 It's also my right 322 00:21:55,199 --> 00:21:56,880 Do you think so, too 323 00:21:58,319 --> 00:21:59,719 As far as I know, 324 00:22:00,999 --> 00:22:02,959 You didn't tell her the truth 325 00:22:04,239 --> 00:22:05,199 Forget it if you don't tell me 326 00:22:05,599 --> 00:22:06,359 I understand 327 00:22:06,680 --> 00:22:08,160 But I didn't tell her either 328 00:22:08,920 --> 00:22:09,880 Why 329 00:22:10,999 --> 00:22:11,999 Do you know 330 00:22:12,719 --> 00:22:13,160 Wu You and I 331 00:22:13,319 --> 00:22:14,319 When I mentioned this matter, 332 00:22:14,999 --> 00:22:16,680 She doesn't blame you at all 333 00:22:17,719 --> 00:22:19,079 She chose to trust you 334 00:22:20,920 --> 00:22:22,239 We Wu You are really stupid 335 00:22:22,880 --> 00:22:23,640 Self-suffering 336 00:22:23,839 --> 00:22:24,839 Be sad 337 00:22:25,680 --> 00:22:26,640 Because of this 338 00:22:26,920 --> 00:22:27,959 Because she believes in you 339 00:22:28,400 --> 00:22:29,999 You're going to lie to her, aren't you 340 00:22:32,800 --> 00:22:33,239 I'm coming today 341 00:22:33,400 --> 00:22:34,760 I just wanted to tell you 342 00:22:35,719 --> 00:22:36,800 This thing that you two are together 343 00:22:36,999 --> 00:22:38,440 I disagree 344 00:22:39,880 --> 00:22:41,079 I'm dead to the end 345 00:22:41,239 --> 00:22:42,520 Just disagree 346 00:22:44,719 --> 00:22:45,760 But what if I agree 347 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 In fact, it is very easy 348 00:22:48,400 --> 00:22:49,520 About my sister 349 00:22:50,359 --> 00:22:51,640 Give us an account 350 00:22:52,920 --> 00:22:53,800 Otherwise, I won't let Wu worry 351 00:22:53,959 --> 00:22:54,839 Another love rat with you 352 00:22:54,999 --> 00:22:56,119 Together 353 00:23:09,959 --> 00:23:10,839 Lin Qing 354 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 Do you think 355 00:23:13,680 --> 00:23:14,880 I'm making trouble again 356 00:23:15,079 --> 00:23:16,040 Go looking for trouble 357 00:23:16,880 --> 00:23:17,800 Mind one's own business 358 00:23:23,319 --> 00:23:24,239 My sister is gone 359 00:23:31,239 --> 00:23:33,280 I regard Wu You as my sister's 360 00:23:36,280 --> 00:23:36,999 I don't want to worry about Wu 361 00:23:37,119 --> 00:23:38,680 Like my sister again 362 00:23:40,800 --> 00:23:41,319 My sister used to 363 00:23:41,479 --> 00:23:42,800 It's because of him as love rat 364 00:23:42,959 --> 00:23:44,440 It is because of He Siya 365 00:23:45,880 --> 00:23:47,280 Because of Hosiah 366 00:23:49,839 --> 00:23:50,760 If we say 367 00:23:52,440 --> 00:23:53,400 Hesia, you and my sister 368 00:23:53,560 --> 00:23:55,280 It's because the feelings are weak 369 00:23:55,640 --> 00:23:56,760 I can understand 370 00:23:57,280 --> 00:23:58,319 Feelings 371 00:23:58,599 --> 00:24:00,520 It may fade after a long time 372 00:24:00,839 --> 00:24:02,520 But it's not like this 373 00:24:03,400 --> 00:24:05,800 Why didn't you tell me 374 00:24:06,520 --> 00:24:07,839 Do you know Lin Qing 375 00:24:08,479 --> 00:24:09,319 I can't let Wu worry again 376 00:24:09,479 --> 00:24:10,680 Injured 377 00:24:11,359 --> 00:24:12,640 Hosiah, he has one body and two lives 378 00:24:12,800 --> 00:24:14,520 He has to carry it all his life 379 00:24:19,479 --> 00:24:20,280 Land tendrils 380 00:24:21,560 --> 00:24:23,160 You and Wu You are best friends 381 00:24:23,959 --> 00:24:26,719 CSI and I are brothers, too 382 00:24:27,599 --> 00:24:28,640 Since you returned home, 383 00:24:28,839 --> 00:24:30,479 You've been targeting Hothia 384 00:24:31,719 --> 00:24:32,839 Now between me and CSI 385 00:24:32,839 --> 00:24:33,719 Something went wrong 386 00:24:34,280 --> 00:24:34,999 Between CSI and Wu You 387 00:24:35,160 --> 00:24:36,280 There is something wrong, too 388 00:24:37,160 --> 00:24:38,400 You and Wu You in the future 389 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 Problems may also arise 390 00:24:40,560 --> 00:24:41,760 Go on like this 391 00:24:42,400 --> 00:24:43,839 Between all of us 392 00:24:44,280 --> 00:24:45,760 There will be problems 393 00:24:47,040 --> 00:24:48,119 The baby in your sister's belly 394 00:24:48,280 --> 00:24:49,560 It's not Hesia's at all 395 00:24:50,199 --> 00:24:50,920 What are you talking about 396 00:24:54,520 --> 00:24:55,599 I'm sorry, CSI 397 00:24:56,880 --> 00:24:57,959 I carry this pot 398 00:24:58,920 --> 00:24:59,959 I really don't want to see 399 00:25:00,160 --> 00:25:00,680 Our gang 400 00:25:00,880 --> 00:25:02,920 Because this shit fell apart 401 00:25:03,079 --> 00:25:03,760 It's been over two years 402 00:25:03,959 --> 00:25:04,800 One kept asking 403 00:25:04,999 --> 00:25:06,319 Don't say any of them are killed 404 00:25:06,520 --> 00:25:06,959 I don't understand 405 00:25:07,119 --> 00:25:07,999 I really don't understand 406 00:25:08,280 --> 00:25:09,079 One is my lover 407 00:25:09,239 --> 00:25:09,999 One is my brother 408 00:25:10,199 --> 00:25:10,880 I don't want you guys 409 00:25:11,040 --> 00:25:11,880 Keep going like this 410 00:25:12,040 --> 00:25:13,880 And then it affects everyone 411 00:25:14,560 --> 00:25:15,599 So I'll be the bad guy 412 00:25:15,959 --> 00:25:16,680 Okay 413 00:25:17,239 --> 00:25:18,199 It's here today 414 00:25:18,440 --> 00:25:19,079 Everybody get this straight 415 00:25:19,280 --> 00:25:19,959 Clear up the misunderstanding 416 00:25:20,079 --> 00:25:20,719 Of course 417 00:25:21,079 --> 00:25:22,839 If it can't be lifted, 418 00:25:23,959 --> 00:25:24,999 Just tear this place down 419 00:25:25,400 --> 00:25:26,479 Since then 420 00:25:26,719 --> 00:25:28,359 Everyone dies of old age and doesn't associate with each other 421 00:25:29,040 --> 00:25:30,400 It's not that you can't 422 00:26:11,400 --> 00:26:12,199 I'm sorry 423 00:26:16,199 --> 00:26:16,959 I'm sorry 424 00:26:17,239 --> 00:26:18,680 I'm the one who should apologize 425 00:26:19,160 --> 00:26:20,239 Why are you apologizing 426 00:26:21,280 --> 00:26:21,839 I should have been 427 00:26:21,999 --> 00:26:23,040 Choose to believe you 428 00:26:23,239 --> 00:26:23,760 You have not chosen 429 00:26:23,959 --> 00:26:24,640 Do you believe me 430 00:26:24,880 --> 00:26:26,319 Then I still have a cold war with you 431 00:26:28,040 --> 00:26:29,719 It's normal between couples 432 00:26:30,319 --> 00:26:30,719 Say this again 433 00:26:30,920 --> 00:26:32,359 Have the feeling of falling in love 434 00:26:32,640 --> 00:26:33,719 Then you really don't blame me 435 00:26:33,920 --> 00:26:34,440 Why should I blame you 436 00:26:34,599 --> 00:26:35,959 You didn't do anything wrong 437 00:26:37,479 --> 00:26:38,400 That's very kind of you 438 00:26:45,880 --> 00:26:47,839 The feeling of holding you is really good 439 00:26:49,520 --> 00:26:50,719 Me too 440 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 Don't you have anything to ask me 441 00:26:58,160 --> 00:26:58,920 No 442 00:27:00,440 --> 00:27:00,839 Things of the past 443 00:27:00,999 --> 00:27:01,680 Just let it go 444 00:27:01,920 --> 00:27:02,800 I don't want to ask any more 445 00:27:03,119 --> 00:27:04,319 I'm not interested in knowing 446 00:27:04,680 --> 00:27:06,040 But all I know now is that 447 00:27:06,800 --> 00:27:08,239 You are the most important person in the world 448 00:27:08,959 --> 00:27:10,199 The most responsible 449 00:27:10,760 --> 00:27:12,599 The most responsible man 450 00:27:14,160 --> 00:27:15,040 Thank you 451 00:27:16,800 --> 00:27:18,119 Thank you for believing me 452 00:27:20,319 --> 00:27:20,999 Change the subject 453 00:27:21,280 --> 00:27:22,079 It's too heavy 454 00:27:22,719 --> 00:27:23,359 Worry 455 00:27:23,839 --> 00:27:24,719 I 456 00:27:27,719 --> 00:27:29,719 Did I ever tell you 457 00:27:32,040 --> 00:27:32,680 I love you 458 00:27:36,280 --> 00:27:37,079 Good 459 00:27:49,880 --> 00:27:50,719 I 460 00:27:52,119 --> 00:27:52,880 I 461 00:28:06,040 --> 00:28:06,959 Are you cold 462 00:28:08,719 --> 00:28:10,079 Let's go back 463 00:28:16,400 --> 00:28:17,239 You can rest assured 464 00:28:17,800 --> 00:28:18,800 Lu Man herself 465 00:28:18,999 --> 00:28:20,319 Should be able to recover 466 00:28:22,760 --> 00:28:23,359 There's more 467 00:28:23,479 --> 00:28:24,839 I walk in rivers and lakes with Wu Yidao 468 00:28:25,040 --> 00:28:26,199 It's a meaning word 469 00:28:26,359 --> 00:28:28,040 I'll take care of you in the future, big brother 470 00:28:28,319 --> 00:28:28,800 Good 471 00:28:29,400 --> 00:28:31,239 Then I have to thank Brother Wu 472 00:28:31,440 --> 00:28:33,239 You should protect me in the Jianghu in the future 473 00:28:33,400 --> 00:28:34,760 Of course. Don't you believe me 474 00:28:34,959 --> 00:28:35,800 Is Brother Wu 475 00:28:37,680 --> 00:28:38,440 How is it 476 00:28:38,999 --> 00:28:40,440 A backhand is a catch 477 00:28:42,319 --> 00:28:43,239 Am I-should I 478 00:28:43,239 --> 00:28:43,800 Cooperate with you 479 00:28:43,800 --> 00:28:44,440 Of course 480 00:28:46,719 --> 00:28:48,760 It hurts, it hurts, it really hurts 481 00:28:49,280 --> 00:28:49,920 No, it's over 482 00:28:49,920 --> 00:28:50,640 Be afraid 483 00:28:50,640 --> 00:28:51,359 Afraid, especially afraid 484 00:28:51,520 --> 00:28:52,440 Just be afraid 485 00:28:52,800 --> 00:28:53,599 That's right 486 00:28:54,160 --> 00:28:56,359 Did you just say something 487 00:28:56,560 --> 00:28:57,400 I haven't finished speaking 488 00:28:57,760 --> 00:28:58,599 What words 489 00:28:58,959 --> 00:29:00,319 I love you 490 00:29:02,719 --> 00:29:03,359 Thank you 491 00:29:06,319 --> 00:29:07,160 I told you 492 00:29:07,800 --> 00:29:09,040 When 493 00:29:09,319 --> 00:29:10,199 Just now 494 00:29:10,999 --> 00:29:11,880 Just now 495 00:29:12,680 --> 00:29:13,920 No, where did you say it 496 00:29:14,079 --> 00:29:14,959 In the heart 497 00:29:15,359 --> 00:29:16,599 What in my heart 498 00:29:27,239 --> 00:29:27,800 Lam Yueda 499 00:29:28,440 --> 00:29:29,599 I'm really curious 500 00:29:29,999 --> 00:29:31,119 Are you everywhere 501 00:29:31,959 --> 00:29:33,959 I didn't say it in the prenatal training class before 502 00:29:34,160 --> 00:29:34,640 Every time I get off work, 503 00:29:34,800 --> 00:29:36,319 You can stop here on time, too 504 00:29:36,599 --> 00:29:37,599 You don't have to run the order 505 00:29:38,239 --> 00:29:39,599 Do you get off work at 5:30 506 00:29:39,880 --> 00:29:40,520 I'm an hour early 507 00:29:40,680 --> 00:29:41,440 I won't take orders 508 00:29:41,640 --> 00:29:42,800 And then guarantee you the first time 509 00:29:42,959 --> 00:29:44,640 You can have a car to take you home after work 510 00:29:44,880 --> 00:29:45,239 Then I'll work overtime 511 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 What about by ten o'clock 512 00:29:46,800 --> 00:29:47,760 Then I'll just wait 513 00:29:48,119 --> 00:29:49,319 Anyway, I'm now except for you two 514 00:29:49,520 --> 00:29:50,880 There is nothing else important 515 00:29:54,119 --> 00:29:55,479 Come on, get in the car 516 00:29:58,959 --> 00:29:59,640 All right, Miss Qian 517 00:29:59,800 --> 00:30:00,680 Don't be too stressed 518 00:30:01,160 --> 00:30:02,560 Just give a five-star praise 519 00:30:07,400 --> 00:30:08,239 There is water in the back row 520 00:30:08,520 --> 00:30:10,040 Get in the car and fasten your seat belt 521 00:30:17,760 --> 00:30:20,160 Thirty minutes on the road 522 00:30:20,680 --> 00:30:22,160 Be home at once 523 00:30:29,079 --> 00:30:30,119 Again, the same sentence 524 00:30:30,359 --> 00:30:32,199 Want to get rid of poverty first 525 00:30:32,440 --> 00:30:33,920 Who has it better than himself 526 00:30:33,920 --> 00:30:34,640 Men and women alike 527 00:30:34,959 --> 00:30:36,400 When people have no money, 528 00:30:36,599 --> 00:30:38,239 Especially easy to make do with 529 00:30:38,479 --> 00:30:39,079 So ah 530 00:30:39,280 --> 00:30:41,160 This bread is held in your hand 531 00:30:41,440 --> 00:30:42,319 Love comes sooner or later 532 00:30:42,999 --> 00:30:44,079 Come on 533 00:30:44,280 --> 00:30:46,160 Hard-working babies 534 00:30:46,440 --> 00:30:47,239 It has changed seasons 535 00:30:47,520 --> 00:30:48,079 This anchor 536 00:30:48,280 --> 00:30:49,719 I'm going to buy two clothes 537 00:30:50,239 --> 00:30:51,479 After all, dogs know how to change their hair 538 00:30:51,680 --> 00:30:52,479 Isn't it 539 00:30:53,079 --> 00:30:53,800 All right 540 00:30:53,959 --> 00:30:55,160 That's it for today 541 00:30:55,400 --> 00:30:56,119 I'm on the air 542 00:30:56,319 --> 00:30:57,760 Bye bye 543 00:31:02,959 --> 00:31:03,560 Sophie 544 00:31:03,800 --> 00:31:05,359 I'll meet you in the hotel lobby 545 00:31:05,560 --> 00:31:07,319 I have something to tell you in person 546 00:31:10,040 --> 00:31:10,760 Face to face 547 00:31:11,520 --> 00:31:12,599 Say what to your face 548 00:31:18,239 --> 00:31:20,119 What are you going to tell me to my face 549 00:31:42,880 --> 00:31:45,319 What are you going to tell me 550 00:31:47,520 --> 00:31:48,359 I figured it out 551 00:31:49,839 --> 00:31:50,839 Why don't you marry me 552 00:31:53,479 --> 00:31:54,280 You kept saying 553 00:31:54,440 --> 00:31:56,280 You're looking for someone to marry 554 00:31:56,440 --> 00:31:57,160 I've been thinking these days 555 00:31:57,319 --> 00:31:58,319 This matter 556 00:31:59,680 --> 00:32:00,560 The days to come 557 00:32:01,520 --> 00:32:02,319 I won't let anyone else 558 00:32:02,520 --> 00:32:03,280 To hurt you 559 00:32:03,760 --> 00:32:05,040 And I won't let you suffer 560 00:32:05,680 --> 00:32:06,160 The days ahead 561 00:32:06,359 --> 00:32:07,479 I listen to you in everything 562 00:32:07,680 --> 00:32:09,239 Only you are by my side 563 00:32:09,719 --> 00:32:10,839 I am the most reassuring 564 00:32:11,280 --> 00:32:12,119 Sophie 565 00:32:12,800 --> 00:32:13,839 I love you 566 00:32:16,839 --> 00:32:18,160 This, this, this 567 00:32:18,680 --> 00:32:20,160 Let's get married, Sophie 568 00:32:20,520 --> 00:32:22,359 I'm proposing. Look at people 569 00:32:23,319 --> 00:32:24,520 Isn't it awkward 570 00:32:26,959 --> 00:32:27,560 Get up 571 00:32:29,520 --> 00:32:30,599 Get up and talk about it 572 00:32:31,999 --> 00:32:33,400 You promise me I'll get up 573 00:32:33,920 --> 00:32:34,400 I thought you said 574 00:32:34,560 --> 00:32:35,719 Do you listen to me? Get up 575 00:32:37,199 --> 00:32:37,920 Get up 576 00:32:38,999 --> 00:32:39,839 Get up 577 00:32:40,079 --> 00:32:40,520 Let's go let's go 578 00:32:49,400 --> 00:32:50,079 It's not a shame to lose 579 00:32:51,999 --> 00:32:53,079 It's not shameful 580 00:32:54,319 --> 00:32:54,760 No 581 00:32:54,959 --> 00:32:56,199 Don't be ashamed. Wait for me 582 00:32:56,959 --> 00:32:58,359 Two aunts two aunts 583 00:32:59,760 --> 00:33:00,400 Don't do this 584 00:33:00,640 --> 00:33:01,319 Don't you ignore me 585 00:33:01,479 --> 00:33:02,199 I'm really scared 586 00:33:02,359 --> 00:33:02,880 You ignore me 587 00:33:03,040 --> 00:33:03,599 Can you wait for me 588 00:33:03,760 --> 00:33:04,160 You wait for me 589 00:33:04,319 --> 00:33:04,880 Can you wait for me 590 00:33:04,999 --> 00:33:05,520 What are you waiting for 591 00:33:05,800 --> 00:33:06,440 I 592 00:33:07,599 --> 00:33:08,719 I'm afraid you're cold 593 00:33:08,920 --> 00:33:09,760 Hurry up and put your clothes on 594 00:33:10,119 --> 00:33:10,920 Don't you catch cold 595 00:33:11,239 --> 00:33:12,079 Quick, quick, quick 596 00:33:14,440 --> 00:33:15,479 Childish 597 00:33:17,319 --> 00:33:17,640 I don't even know 598 00:33:17,839 --> 00:33:18,719 How did you grow up 599 00:33:19,040 --> 00:33:20,160 Haven't you seen an idol drama 600 00:33:20,520 --> 00:33:21,880 How do people propose marriage 601 00:33:22,079 --> 00:33:23,640 Or pack a cinema 602 00:33:24,079 --> 00:33:25,640 Or pack a Ferris wheel 603 00:33:25,880 --> 00:33:27,839 Let's pack a restaurant at the most 604 00:33:28,079 --> 00:33:28,920 How romantic 605 00:33:29,359 --> 00:33:30,079 Look at you again 606 00:33:30,440 --> 00:33:31,400 Package one elevator entrance 607 00:33:31,959 --> 00:33:33,239 How embarrassed I am 608 00:33:34,280 --> 00:33:36,440 I'm in a hurry, too 609 00:33:36,599 --> 00:33:38,400 From the day Wang Zihao appeared, 610 00:33:38,599 --> 00:33:39,920 I remember it was number one 611 00:33:40,440 --> 00:33:42,119 Today is the number one again 612 00:33:42,440 --> 00:33:42,999 These thirty days 613 00:33:43,199 --> 00:33:44,440 All I can think about is you 614 00:33:44,599 --> 00:33:46,319 I miss you every day 615 00:33:46,880 --> 00:33:49,119 Last month was obviously thirty-one days 616 00:33:49,520 --> 00:33:50,999 Who are you thinking about the rest of the day 617 00:33:52,760 --> 00:33:53,440 My goodness 618 00:33:53,599 --> 00:33:56,239 Second aunt, second aunt 619 00:33:56,359 --> 00:33:57,040 I told you 620 00:33:57,199 --> 00:33:58,520 Don't you call me second aunt again 621 00:33:58,680 --> 00:34:00,280 None of these titles matter 622 00:34:00,440 --> 00:34:01,239 My name is Xiong Xingyi 623 00:34:01,400 --> 00:34:03,359 You can also call me Xiaoyi 624 00:34:03,920 --> 00:34:05,199 I still call you the second uncle 625 00:34:05,560 --> 00:34:06,440 Sure 626 00:34:06,640 --> 00:34:07,719 As long as you are happy. 627 00:34:07,920 --> 00:34:09,119 You can call it whatever you want 628 00:34:09,280 --> 00:34:10,319 Are you stupid 629 00:34:10,599 --> 00:34:12,359 Who calls his boyfriend 630 00:34:12,478 --> 00:34:13,958 It's called the second uncle 631 00:34:18,920 --> 00:34:19,999 Boyfriend 632 00:34:21,119 --> 00:34:22,119 You agreed, didn't you 633 00:34:29,958 --> 00:34:31,039 So sloppy 634 00:34:32,719 --> 00:34:33,640 Be sloppy 635 00:34:36,520 --> 00:34:37,839 The probation period is one month 636 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 Have a good time 637 00:34:48,599 --> 00:34:49,800 Is the ring still in the suit 638 00:34:50,440 --> 00:34:51,199 Yeah 639 00:34:52,280 --> 00:34:53,999 Celebrate my famous flower 640 00:34:54,319 --> 00:34:55,479 Let's go eat hot pot 641 00:34:55,920 --> 00:34:56,560 Listen to you 642 00:34:56,920 --> 00:34:58,040 Then let's eat Mandarin duck pot 643 00:35:43,400 --> 00:35:43,999 Add one 644 00:35:44,359 --> 00:35:45,440 Where are you, Lin Yueda 645 00:35:45,760 --> 00:35:46,999 I'm on my way to your house 646 00:35:46,999 --> 00:35:47,839 I'll bring you soup 647 00:35:47,880 --> 00:35:48,520 It's almost there 648 00:35:48,760 --> 00:35:49,160 I'm at home 649 00:35:49,319 --> 00:35:50,560 Found a pile of gifts 650 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 I don't care if someone gave it to you 651 00:35:51,920 --> 00:35:53,479 Or are you going to give it to someone else 652 00:35:53,719 --> 00:35:54,640 Fancy and messy 653 00:35:54,800 --> 00:35:55,760 Come and take it away quickly 654 00:35:56,839 --> 00:35:58,040 I gave it to you 655 00:35:58,760 --> 00:36:00,039 Then if you don't want it, 656 00:36:00,400 --> 00:36:01,920 I'll just take it away later 657 00:36:27,039 --> 00:36:28,000 Go shopping that day 658 00:36:28,319 --> 00:36:29,680 You hold it and you can't put it down 659 00:36:29,880 --> 00:36:31,079 But I still let it go 660 00:36:31,599 --> 00:36:33,480 I think you like it very much 661 00:36:34,000 --> 00:36:34,599 After all, a strong woman 662 00:36:34,759 --> 00:36:36,079 It's just your outward appearance 663 00:36:36,559 --> 00:36:37,559 In my eyes 664 00:36:38,000 --> 00:36:38,440 You're still the one 665 00:36:38,599 --> 00:36:39,559 A girl who can't grow up 666 00:36:39,880 --> 00:36:40,920 Money plus one 667 00:37:04,079 --> 00:37:04,880 It was on the computer before 668 00:37:05,079 --> 00:37:06,599 See you have browsed this one 669 00:37:06,920 --> 00:37:08,160 But I didn't see you buy it 670 00:37:08,440 --> 00:37:09,119 Want to come 671 00:37:09,319 --> 00:37:11,039 Is that no one drinks with you 672 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Now 673 00:37:12,799 --> 00:37:13,759 You have me 674 00:37:28,880 --> 00:37:30,559 Although this is rustic, 675 00:37:30,839 --> 00:37:32,599 But I especially want to give it to you 676 00:37:33,119 --> 00:37:34,319 Preserve value 677 00:37:51,559 --> 00:37:52,480 Come on in 678 00:37:59,559 --> 00:38:00,839 Since you want to give me a gift, 679 00:38:01,079 --> 00:38:02,480 Why hide it from me 680 00:38:04,240 --> 00:38:05,559 I was going to spend my wedding anniversary 681 00:38:05,720 --> 00:38:06,160 It's for you 682 00:38:06,319 --> 00:38:07,559 Make you happy. 683 00:38:08,640 --> 00:38:10,039 Who would have thought of it 684 00:38:11,119 --> 00:38:12,759 I didn't stay up until that day 685 00:38:16,880 --> 00:38:17,519 You took it all apart 686 00:38:17,680 --> 00:38:18,599 Do you have anything you like 687 00:38:20,400 --> 00:38:21,279 It's not finished yet 688 00:38:22,480 --> 00:38:22,960 I really didn't expect 689 00:38:23,119 --> 00:38:24,440 You are such a careful person 690 00:38:24,720 --> 00:38:26,400 But now I find it a little late 691 00:38:28,559 --> 00:38:29,079 Don't get me wrong 692 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 I know how to do these things 693 00:38:30,559 --> 00:38:31,559 It's quite insignificant 694 00:38:32,359 --> 00:38:33,000 And I'm not trying to 695 00:38:33,160 --> 00:38:34,559 Change your mind 696 00:38:35,240 --> 00:38:36,839 Actually, I know quite well 697 00:38:37,400 --> 00:38:39,200 In your heart, the two of us 698 00:38:41,440 --> 00:38:42,759 People who are not in the same world 699 00:38:43,200 --> 00:38:44,039 You see that you are financially independent 700 00:38:44,240 --> 00:38:45,599 Then the feelings are independent 701 00:38:46,160 --> 00:38:47,680 Actually, I sometimes feel that 702 00:38:48,160 --> 00:38:48,880 I'm a husband 703 00:38:49,039 --> 00:38:50,039 It's all optional 704 00:38:55,960 --> 00:38:57,160 But in my opinion 705 00:38:58,680 --> 00:39:00,160 What do I think of this independence 706 00:39:00,559 --> 00:39:01,759 Is a kind of loneliness 707 00:39:06,880 --> 00:39:07,720 So ah 708 00:39:08,799 --> 00:39:09,880 I just want to do these little things 709 00:39:10,079 --> 00:39:10,839 Let you know 710 00:39:11,480 --> 00:39:12,519 I have you in my eyes 711 00:39:13,519 --> 00:39:14,559 I also have you in my heart 712 00:39:15,599 --> 00:39:16,240 I'm the one who can 713 00:39:16,400 --> 00:39:17,200 When you're lonely 714 00:39:17,200 --> 00:39:17,960 The people who accompany you 715 00:39:21,839 --> 00:39:23,359 Isn't it too literary 716 00:39:26,000 --> 00:39:27,039 But have you ever thought about it 717 00:39:28,359 --> 00:39:28,839 Your feelings for me 718 00:39:29,000 --> 00:39:30,200 It's just obsession 719 00:39:31,720 --> 00:39:32,079 You will meet 720 00:39:32,279 --> 00:39:33,839 The one who really suits you 721 00:39:36,839 --> 00:39:37,680 Maybe 722 00:39:39,960 --> 00:39:40,799 You don't want these things 723 00:39:41,000 --> 00:39:41,359 I just took it 724 00:39:41,359 --> 00:39:42,279 Wait a minute 725 00:39:45,319 --> 00:39:45,799 If you're still willing 726 00:39:45,960 --> 00:39:46,920 Words sent to me 727 00:39:47,559 --> 00:39:48,880 Just leave it and let me tear it down slowly 728 00:39:52,240 --> 00:39:53,039 Sure 729 00:39:54,920 --> 00:39:55,839 Then the chicken soup I brought you 730 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Why don't you drink it while it's hot 731 00:39:57,240 --> 00:39:57,960 Don't let it cool 732 00:39:58,160 --> 00:39:59,279 Or it doesn't taste good 733 00:40:03,640 --> 00:40:04,680 All right then I'll go 734 00:40:08,200 --> 00:40:09,119 Lam Yueda 735 00:40:13,559 --> 00:40:14,319 Thank you 736 00:40:16,079 --> 00:40:17,240 It's good to meet you 737 00:41:26,880 --> 00:41:27,680 Hello, Manager Zhu 738 00:41:27,960 --> 00:41:28,559 How do you do 739 00:41:28,759 --> 00:41:29,319 I'm the only company 740 00:41:29,480 --> 00:41:30,880 Sales Director Wu You 741 00:41:31,079 --> 00:41:32,359 Let me talk to you about renewing my contract before 742 00:41:32,519 --> 00:41:33,759 How do you like it 743 00:41:34,039 --> 00:41:34,720 I'm sorry 744 00:41:35,359 --> 00:41:36,240 The renewal of the contract 745 00:41:36,480 --> 00:41:37,880 I still need to reconsider 746 00:41:38,319 --> 00:41:39,599 The only situation now 747 00:41:39,799 --> 00:41:40,839 Everyone knows that 748 00:41:41,480 --> 00:41:41,920 But 749 00:41:42,079 --> 00:41:43,279 I thought we agreed before 750 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 Hello, Manager Sun 751 00:42:08,400 --> 00:42:09,160 How do you do 752 00:42:09,559 --> 00:42:10,279 I'm the only company 753 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 Sales Director Wu You 754 00:42:29,960 --> 00:42:32,240 The last thing I want to face is coming 755 00:42:34,559 --> 00:42:35,720 These are all big orders 756 00:42:35,960 --> 00:42:37,480 And it's the only old customer 757 00:42:38,119 --> 00:42:38,799 It's hard to chew 758 00:42:39,279 --> 00:42:40,119 I'm worried 759 00:42:40,759 --> 00:42:42,119 This is just the beginning 760 00:42:43,160 --> 00:42:44,559 If we don't contain it 761 00:42:45,359 --> 00:42:46,400 The consequences are unimaginable 762 00:42:46,759 --> 00:42:47,319 Lu Man now 763 00:42:47,359 --> 00:42:48,640 It is also conquering various shareholders 764 00:42:49,440 --> 00:42:50,400 I hope they don't suffer 765 00:42:50,559 --> 00:42:51,279 Lu Zong was hospitalized 766 00:42:51,440 --> 00:42:52,680 The influence of Huang's divestment 767 00:42:53,039 --> 00:42:54,400 What if they also choose to wait and see 768 00:42:55,559 --> 00:42:56,920 The only future development 769 00:42:57,559 --> 00:42:58,400 Will be struggling 43681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.