Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,840 --> 00:02:06,319
How do you do
2
00:02:06,319 --> 00:02:07,119
The number you dialed
3
00:02:07,119 --> 00:02:08,359
The phone is turned off
4
00:02:24,120 --> 00:02:25,039
It's all open
5
00:02:25,400 --> 00:02:26,760
Why do you drink so much
6
00:02:28,400 --> 00:02:28,920
Nothing
7
00:02:28,999 --> 00:02:29,799
No help
8
00:02:33,600 --> 00:02:34,799
I'm okay
9
00:02:44,639 --> 00:02:45,319
Are you with Wang Zihao
10
00:02:45,400 --> 00:02:46,280
Do you drink together
11
00:02:49,240 --> 00:02:50,400
Belong to
12
00:02:52,319 --> 00:02:55,080
Makes me feel sick
13
00:02:55,280 --> 00:02:56,640
This man
14
00:02:58,040 --> 00:02:59,240
Let me tell you something
15
00:03:00,040 --> 00:03:01,240
It's not him
16
00:03:02,880 --> 00:03:04,000
Abandoned me
17
00:03:05,119 --> 00:03:07,040
It's not that he betrayed me
18
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
I got rid of this scum
19
00:03:14,320 --> 00:03:15,439
Did he lie to you
20
00:03:17,240 --> 00:03:18,600
Did he lie to you
21
00:03:37,960 --> 00:03:38,399
Dad
22
00:03:39,240 --> 00:03:39,719
Dad
23
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
You open the door
24
00:03:41,600 --> 00:03:43,119
I was wrong I was really wrong
25
00:03:44,119 --> 00:03:45,799
I really said something I shouldn't have said
26
00:03:46,159 --> 00:03:46,960
You have to beat and scold
27
00:03:47,360 --> 00:03:48,759
Why don't you come out for a bite first
28
00:03:52,880 --> 00:03:53,280
Elder sister
29
00:03:54,399 --> 00:03:55,159
Xiaoyu, I'll do it
30
00:03:56,079 --> 00:03:56,759
Uncle
31
00:03:57,360 --> 00:03:58,040
Uncle
32
00:03:58,640 --> 00:04:01,120
Why don't you open the door and come out first
33
00:04:01,439 --> 00:04:02,760
Let's sit down and talk slowly
34
00:04:03,279 --> 00:04:05,079
Can I have something to eat first
35
00:04:05,600 --> 00:04:06,719
We are all in a hurry
36
00:04:07,999 --> 00:04:08,680
Good or not
37
00:04:13,840 --> 00:04:14,600
Can we do it this time
38
00:04:14,680 --> 00:04:15,719
Don't choose to escape
39
00:04:15,840 --> 00:04:17,320
Is it all right just once
40
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Hesia, what are you doing
41
00:04:20,279 --> 00:04:21,480
I just want to get married
42
00:04:23,079 --> 00:04:23,960
We agreed
43
00:04:24,480 --> 00:04:25,240
You get married
44
00:04:32,600 --> 00:04:33,719
You open the door first
45
00:04:44,279 --> 00:04:45,120
Uncle, what's wrong with you
46
00:04:45,159 --> 00:04:45,919
Dad, dad
47
00:04:45,919 --> 00:04:46,519
Uncle, what's wrong with you
48
00:04:46,639 --> 00:04:47,320
Make a phone call
49
00:04:47,960 --> 00:04:48,760
Help in quickly
50
00:04:49,079 --> 00:04:49,559
Dad
51
00:04:49,919 --> 00:04:50,840
I'll make a phone call. Are you all right
52
00:04:51,400 --> 00:04:52,040
Me and your dad
53
00:04:52,120 --> 00:04:53,519
I've been friends for years
54
00:04:54,120 --> 00:04:55,200
His last physical examination
55
00:04:55,680 --> 00:04:57,240
I found a tumor in my brain
56
00:04:57,680 --> 00:04:58,919
Although it is said to be early
57
00:04:59,240 --> 00:05:00,200
But according to the truth,
58
00:05:00,559 --> 00:05:01,400
Or should I be hospitalized
59
00:05:01,519 --> 00:05:02,519
Receiving treatment
60
00:05:02,999 --> 00:05:04,079
But he has been reluctant
61
00:05:04,359 --> 00:05:05,960
Drag and drag until now
62
00:05:07,359 --> 00:05:08,400
He told me the other day
63
00:05:08,719 --> 00:05:09,559
My son is back
64
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
We have to wait a few more days
65
00:05:11,519 --> 00:05:12,919
I'm just worried
66
00:05:13,359 --> 00:05:14,559
He dragged on like this
67
00:05:14,799 --> 00:05:17,040
Missed the best time for treatment
68
00:05:18,040 --> 00:05:19,439
I asked him to meet yesterday
69
00:05:19,719 --> 00:05:21,040
That is, for this matter
70
00:05:22,480 --> 00:05:23,320
I remember
71
00:05:23,719 --> 00:05:24,680
My dad was at the entrance of the village yesterday
72
00:05:24,960 --> 00:05:25,919
Is it you that I saw?
73
00:05:26,200 --> 00:05:26,719
Yeah
74
00:05:29,159 --> 00:05:31,559
There is a tumor in the brain
75
00:05:31,799 --> 00:05:32,320
I knew it
76
00:05:32,439 --> 00:05:33,519
He didn't tell you
77
00:05:33,799 --> 00:05:34,559
He is now
78
00:05:34,799 --> 00:05:35,680
Always using drugs
79
00:05:35,799 --> 00:05:36,880
Maintaining the treatment
80
00:05:37,159 --> 00:05:37,639
But
81
00:05:37,960 --> 00:05:39,559
According to today's inspection results,
82
00:05:40,320 --> 00:05:41,559
His illness worsened
83
00:05:42,799 --> 00:05:43,400
Doctor
84
00:05:44,159 --> 00:05:45,719
As long as it can cure him of this disease,
85
00:05:46,719 --> 00:05:49,079
We will cooperate in any way
86
00:05:49,359 --> 00:05:50,040
What about this disease
87
00:05:50,359 --> 00:05:52,519
The sooner you have surgery, the better
88
00:05:53,079 --> 00:05:54,320
Now he's just a little bit
89
00:05:54,439 --> 00:05:55,999
Forgetfulness, dizziness or something
90
00:05:56,120 --> 00:05:57,840
But if you drag it down, the tumor will grow
91
00:05:58,120 --> 00:05:59,359
Will compress the nerves
92
00:05:59,600 --> 00:06:01,120
Not only may you lose your sight
93
00:06:02,400 --> 00:06:04,040
There will be danger to life
94
00:06:24,399 --> 00:06:26,119
Uncle He said he wanted to get married
95
00:06:27,640 --> 00:06:28,880
It should be a lie
96
00:06:33,320 --> 00:06:34,040
He is
97
00:06:35,600 --> 00:06:36,839
Trying to do something wrong with the past
98
00:06:36,959 --> 00:06:38,399
Keep punishing yourself
99
00:06:38,839 --> 00:06:39,959
So I deliberately angry with you
100
00:06:40,559 --> 00:06:41,679
Trying to push you away
101
00:06:46,839 --> 00:06:47,679
It's all my fault
102
00:06:49,520 --> 00:06:50,559
I misunderstood Dad
103
00:06:51,600 --> 00:06:53,279
Said such heavy words to him
104
00:06:54,439 --> 00:06:54,999
Xiaoyu
105
00:06:56,239 --> 00:06:57,439
Don't blame yourself too much
106
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
After all, you didn't know before
107
00:07:00,159 --> 00:07:00,880
Isn't it
108
00:07:02,119 --> 00:07:03,040
Uncle just doesn't want to
109
00:07:03,159 --> 00:07:04,360
Put a burden on you
110
00:07:08,719 --> 00:07:09,880
Don't be so negative
111
00:07:10,279 --> 00:07:11,640
Didn't the doctor just say
112
00:07:12,360 --> 00:07:13,320
This is the early days
113
00:07:13,600 --> 00:07:14,559
As long as the operation is done,
114
00:07:14,839 --> 00:07:15,880
Is recoverable
115
00:07:16,200 --> 00:07:16,959
If it really doesn't work
116
00:07:17,080 --> 00:07:17,760
We can take uncle
117
00:07:17,880 --> 00:07:18,719
Take back to Shanghai
118
00:07:19,080 --> 00:07:20,719
Find the best experts, don't you
119
00:07:24,159 --> 00:07:24,719
Xiaoyu
120
00:07:26,119 --> 00:07:27,399
I'll just be here with your brother
121
00:07:27,679 --> 00:07:28,360
You go back
122
00:07:28,839 --> 00:07:29,880
Find something. Is there anything
123
00:07:30,040 --> 00:07:31,320
Uncle can eat
124
00:07:31,880 --> 00:07:32,320
Good
125
00:07:33,040 --> 00:07:34,399
Then my dad called me when he woke up
126
00:07:37,279 --> 00:07:37,760
Brother
127
00:07:38,360 --> 00:07:39,239
I have to go
128
00:08:02,760 --> 00:08:03,399
Thank you
129
00:08:11,640 --> 00:08:12,439
It's okay
130
00:08:15,760 --> 00:08:16,320
Thank you
131
00:08:57,119 --> 00:08:57,760
West Asia
132
00:08:58,800 --> 00:08:59,480
Yeah, it's me
133
00:09:00,520 --> 00:09:00,800
West Asia
134
00:09:00,839 --> 00:09:02,360
When did you come back
135
00:09:03,640 --> 00:09:04,760
How many days have you been back
136
00:09:14,279 --> 00:09:15,559
I'm in the hospital
137
00:09:16,679 --> 00:09:18,239
You sent me here
138
00:09:21,640 --> 00:09:22,320
Say so
139
00:09:25,279 --> 00:09:26,640
You all know that
140
00:09:28,839 --> 00:09:29,880
You go back
141
00:09:30,480 --> 00:09:31,159
I'm okay
142
00:09:31,920 --> 00:09:33,600
I don't need you to take care of me
143
00:09:33,959 --> 00:09:34,399
Let's go
144
00:09:34,719 --> 00:09:35,600
Be ill
145
00:09:36,320 --> 00:09:37,279
Just treat the disease well
146
00:09:39,080 --> 00:09:39,800
Don't try to be brave
147
00:09:40,200 --> 00:09:41,719
All the things I've done
148
00:09:43,320 --> 00:09:44,600
Have you forgotten all about it
149
00:09:48,159 --> 00:09:50,279
I don't deserve you to take care of me
150
00:09:52,200 --> 00:09:53,439
I'm not a good father
151
00:09:53,839 --> 00:09:54,480
Let's go
152
00:09:56,600 --> 00:09:57,279
Things of the past
153
00:09:57,399 --> 00:09:58,600
Just let it go
154
00:09:59,559 --> 00:10:00,080
Don't mention it
155
00:10:00,399 --> 00:10:02,239
Things of the past
156
00:10:06,200 --> 00:10:08,080
Can you erase it without mentioning it
157
00:10:09,520 --> 00:10:10,480
I owe you
158
00:10:11,959 --> 00:10:12,920
Owe Xiaoyu
159
00:10:13,520 --> 00:10:14,439
Owe your mother
160
00:10:15,559 --> 00:10:17,200
I owe this family too much
161
00:10:20,360 --> 00:10:21,200
So you're sick
162
00:10:21,320 --> 00:10:22,480
I don't want to come to the hospital
163
00:10:26,559 --> 00:10:28,080
Why are you so selfish
164
00:10:29,760 --> 00:10:30,479
If you want to have one
165
00:10:30,599 --> 00:10:31,599
What happens to you
166
00:10:31,679 --> 00:10:34,039
You're gonna make us feel guilty forever
167
00:10:36,520 --> 00:10:37,160
Understand
168
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
I don't deserve it
169
00:10:44,200 --> 00:10:45,760
I really don't deserve it
170
00:10:46,999 --> 00:10:48,280
Some mistakes
171
00:10:48,640 --> 00:10:50,919
I can't make up for it all my life
172
00:10:53,840 --> 00:10:55,559
I really shouldn't have lied to your mother
173
00:10:56,599 --> 00:10:58,119
But Xiaoyu was still young at that time
174
00:11:03,919 --> 00:11:05,960
If I don't bring him back,
175
00:11:08,559 --> 00:11:09,760
Then what will happen to him
176
00:11:11,960 --> 00:11:12,599
Stop it
177
00:11:18,439 --> 00:11:19,119
West Asia
178
00:11:24,320 --> 00:11:25,359
I've been
179
00:11:26,720 --> 00:11:28,320
I owe you an apology
180
00:11:32,359 --> 00:11:34,280
It has been in my heart for more than ten years
181
00:11:35,599 --> 00:11:37,200
I won't say it again
182
00:11:38,599 --> 00:11:40,080
I'm afraid I won't have a chance
183
00:11:44,840 --> 00:11:45,720
Children
184
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
Let you be wronged
185
00:11:51,919 --> 00:11:52,840
I'm sorry
186
00:12:05,999 --> 00:12:07,799
I want you to live well
187
00:12:08,559 --> 00:12:10,479
Can laugh like when I was a child
188
00:12:12,559 --> 00:12:14,160
Smile so brightly
189
00:12:18,200 --> 00:12:19,880
Xiao Wu is a good girl
190
00:12:21,599 --> 00:12:23,320
You should live a good life
191
00:12:25,840 --> 00:12:26,799
I wish you all
192
00:12:29,239 --> 00:12:30,119
Happiness
193
00:12:40,640 --> 00:12:41,320
Sure
194
00:12:46,960 --> 00:12:48,559
Then you can cure the disease well
195
00:12:49,320 --> 00:12:51,119
Is the best apology to me
196
00:12:55,559 --> 00:12:56,799
I'm not talking to you
197
00:12:58,919 --> 00:13:00,359
I'm also informing you
198
00:13:06,439 --> 00:13:07,239
To inform you
199
00:13:17,999 --> 00:13:18,760
Thank you
200
00:13:43,160 --> 00:13:43,919
Go back and do what I said
201
00:13:44,039 --> 00:13:44,760
Go get ready
202
00:13:45,039 --> 00:13:45,439
All right
203
00:13:46,400 --> 00:13:46,840
Good
204
00:13:48,640 --> 00:13:49,559
Wait for me over there first
205
00:13:49,960 --> 00:13:50,400
Good
206
00:13:53,520 --> 00:13:54,200
Pay back the money
207
00:14:31,880 --> 00:14:33,359
Why do you buy so much wine
208
00:14:49,720 --> 00:14:50,439
Surprise
209
00:14:51,599 --> 00:14:53,359
Flowers and delicacies
210
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
And a girlfriend
211
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Which do you prefer
212
00:15:07,200 --> 00:15:08,960
Why did you come back early
213
00:15:09,239 --> 00:15:10,919
I'm not even ready for the surprise
214
00:15:11,720 --> 00:15:12,799
Work finished early
215
00:15:13,039 --> 00:15:14,080
Come back early, of course
216
00:15:15,679 --> 00:15:16,320
That
217
00:15:16,599 --> 00:15:17,439
That should also be
218
00:15:17,640 --> 00:15:19,359
Let me know in advance
219
00:15:19,919 --> 00:15:20,880
I don't think it is necessary
220
00:15:21,520 --> 00:15:22,200
Stop eating instant noodles
221
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
I prepared a lot of food
222
00:15:23,599 --> 00:15:24,400
It's in the refrigerator
223
00:15:25,239 --> 00:15:26,160
That's what you like
224
00:15:26,479 --> 00:15:27,599
Not what I like
225
00:15:28,599 --> 00:15:30,280
Then I can give you some takeout
226
00:15:33,160 --> 00:15:33,640
No need
227
00:15:36,720 --> 00:15:37,599
What's the matter with you
228
00:15:37,960 --> 00:15:39,640
Is it too stressful at work
229
00:15:40,320 --> 00:15:40,999
I can get my dad
230
00:15:41,119 --> 00:15:41,520
I'll arrange less for you
231
00:15:41,559 --> 00:15:42,760
Can you stop doing so many things
232
00:15:48,880 --> 00:15:49,960
What's the matter with you
233
00:15:50,640 --> 00:15:52,080
You're my boyfriend
234
00:15:54,559 --> 00:15:55,559
Or it may not be
235
00:15:57,239 --> 00:15:58,200
What do you mean
236
00:16:04,200 --> 00:16:04,919
Break up
237
00:16:09,999 --> 00:16:10,559
What are you talking about
238
00:16:10,760 --> 00:16:11,840
I said break up
239
00:16:13,679 --> 00:16:15,359
Aren't you always curious
240
00:16:17,239 --> 00:16:18,520
What am I really like
241
00:16:20,119 --> 00:16:21,200
That's it now
242
00:16:25,119 --> 00:16:25,880
You think I'm real
243
00:16:25,999 --> 00:16:26,479
Do you like you
244
00:16:26,559 --> 00:16:27,239
You are wrong
245
00:16:29,119 --> 00:16:30,280
I just want to conquer you
246
00:16:32,160 --> 00:16:33,160
I want to see you with my own eyes
247
00:16:33,280 --> 00:16:33,919
A proud princess
248
00:16:34,080 --> 00:16:35,679
The way you lost in front of me
249
00:16:36,720 --> 00:16:37,760
I also want to take those before you
250
00:16:37,880 --> 00:16:38,919
Look down on my eyes
251
00:16:39,080 --> 00:16:40,320
I'll give it back to you
252
00:16:42,439 --> 00:16:43,880
But you are quite accurate in judging people
253
00:16:45,359 --> 00:16:46,679
I am an apple polisher
254
00:16:47,039 --> 00:16:47,880
Close to you
255
00:16:48,919 --> 00:16:50,080
Just for the upper position
256
00:16:54,280 --> 00:16:55,359
I don't believe what you say
257
00:16:57,239 --> 00:16:57,919
You know that I
258
00:16:59,119 --> 00:17:00,439
I hate betrayal most
259
00:17:04,598 --> 00:17:05,319
Betray
260
00:17:07,559 --> 00:17:08,239
Please
261
00:17:10,039 --> 00:17:11,439
Everyone is an adult
262
00:17:12,960 --> 00:17:13,720
Have fun
263
00:17:15,239 --> 00:17:16,359
Why take it seriously
264
00:17:18,479 --> 00:17:19,039
Play
265
00:17:28,358 --> 00:17:28,919
Play
266
00:17:31,320 --> 00:17:31,919
Of course
267
00:17:32,599 --> 00:17:33,320
If you really
268
00:17:33,479 --> 00:17:34,799
Can't bear my words
269
00:17:36,840 --> 00:17:37,999
I can continue to play with you
270
00:17:38,960 --> 00:17:39,479
But you're going back
271
00:17:39,599 --> 00:17:40,799
Tell your father
272
00:17:42,400 --> 00:17:43,919
When we get married in the future,
273
00:17:45,160 --> 00:17:46,239
Give me sharp
274
00:17:47,039 --> 00:17:48,080
I can continue to play with you
275
00:17:48,280 --> 00:17:49,720
You can play as you like
276
00:17:49,880 --> 00:17:51,679
I can spend the rest of my life with you
277
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Sophie
278
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
Where's your self-healing power
279
00:18:50,439 --> 00:18:51,840
Is an emotional fool
280
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
What if the fans find out
281
00:18:57,160 --> 00:18:58,280
What if the bear
282
00:19:00,999 --> 00:19:02,599
What should the bear do when he knows
283
00:19:04,079 --> 00:19:04,839
Such a shameful thing
284
00:19:04,959 --> 00:19:06,239
He can't know
285
00:19:25,280 --> 00:19:26,079
I'm back
286
00:19:27,599 --> 00:19:28,199
What's the matter
287
00:19:28,839 --> 00:19:29,359
Your lipstick
288
00:19:29,359 --> 00:19:30,640
Why are they all wiped outside
289
00:19:32,280 --> 00:19:32,999
I was last night
290
00:19:33,040 --> 00:19:34,280
Maybe he drank a little hard
291
00:19:35,079 --> 00:19:35,880
My eyes are not very good
292
00:19:38,680 --> 00:19:39,239
Three hundred and one thousand
293
00:19:39,359 --> 00:19:40,239
I got it back for you
294
00:19:40,560 --> 00:19:41,440
Not less than a penny
295
00:19:43,839 --> 00:19:44,839
You went to find Wang Zihao
296
00:19:47,239 --> 00:19:48,319
Who told you to find him
297
00:19:49,479 --> 00:19:50,520
Who put you in charge of this
298
00:19:50,999 --> 00:19:51,160
No
299
00:19:51,239 --> 00:19:52,280
That scum bullied you like this
300
00:19:52,319 --> 00:19:53,239
I definitely have to get it back for you
301
00:19:53,239 --> 00:19:54,760
Who are you to me
302
00:19:55,479 --> 00:19:56,280
I was deceived in this matter
303
00:19:56,400 --> 00:19:57,520
I brought it on myself
304
00:19:58,359 --> 00:19:59,800
Who told you to stand up for me
305
00:20:01,999 --> 00:20:02,599
You go find him
306
00:20:02,719 --> 00:20:03,479
Do you think
307
00:20:03,959 --> 00:20:05,119
Am I not ashamed enough
308
00:20:05,719 --> 00:20:06,719
That's not what I meant
309
00:20:06,719 --> 00:20:07,640
Then what do you mean
310
00:20:07,839 --> 00:20:08,479
Have to let this joke
311
00:20:08,640 --> 00:20:09,999
Do you make it known to everyone
312
00:20:10,920 --> 00:20:11,560
Let everyone know
313
00:20:11,680 --> 00:20:12,959
I am a big fool
314
00:20:13,119 --> 00:20:14,359
I beg you
315
00:20:14,599 --> 00:20:15,959
You leave me alone
316
00:20:36,040 --> 00:20:37,920
You young people fall in love now
317
00:20:38,280 --> 00:20:40,199
Don't pay attention to family background and family background
318
00:20:40,280 --> 00:20:41,440
I also agree with this
319
00:20:42,479 --> 00:20:43,479
But I always thought
320
00:20:43,999 --> 00:20:45,680
Make my daughter better off
321
00:20:46,599 --> 00:20:47,160
Lu Zong
322
00:20:48,280 --> 00:20:49,239
Please trust me
323
00:20:49,999 --> 00:20:51,239
It will make Manman live better
324
00:20:51,520 --> 00:20:52,280
Because I love her
325
00:20:54,239 --> 00:20:55,640
You said you loved her
326
00:20:56,280 --> 00:20:57,199
How much you love her
327
00:20:57,800 --> 00:20:58,839
I could do it for her
328
00:20:59,520 --> 00:21:00,280
Give everything
329
00:21:02,160 --> 00:21:03,040
Young people
330
00:21:04,959 --> 00:21:06,359
To love someone is not to see you
331
00:21:06,520 --> 00:21:08,160
How much can I give for her
332
00:21:08,880 --> 00:21:09,920
It's about you giving her
333
00:21:09,999 --> 00:21:11,040
How much do you bring
334
00:21:11,880 --> 00:21:13,440
What did you say you brought her
335
00:21:15,199 --> 00:21:16,280
Except for trouble
336
00:21:17,160 --> 00:21:17,839
Is trouble
337
00:21:20,440 --> 00:21:21,319
You listen to me first
338
00:21:22,319 --> 00:21:22,959
Huang's Group
339
00:21:23,079 --> 00:21:24,479
At the only time of acquisition,
340
00:21:24,760 --> 00:21:26,440
It occupies a large proportion
341
00:21:26,599 --> 00:21:27,479
Capital shares
342
00:21:28,040 --> 00:21:28,560
Actually
343
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
Has acquired a controlling stake
344
00:21:30,640 --> 00:21:31,400
This is nothing yet
345
00:21:31,800 --> 00:21:32,520
Rui and Huang's
346
00:21:32,640 --> 00:21:34,199
There are many cooperative projects
347
00:21:35,040 --> 00:21:36,719
The two families are already closely related
348
00:21:36,839 --> 00:21:37,880
Can't be divided
349
00:21:39,079 --> 00:21:39,760
Once Huang
350
00:21:39,800 --> 00:21:41,239
Withdrawal of funds and cooperation
351
00:21:42,599 --> 00:21:43,800
As a result, you should know
352
00:21:44,599 --> 00:21:45,160
You should also understand
353
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
Man Man's temper
354
00:21:46,800 --> 00:21:47,680
She is now
355
00:21:48,239 --> 00:21:50,359
The more you pour into the only one
356
00:21:50,920 --> 00:21:52,319
For you in the future
357
00:21:52,920 --> 00:21:54,400
The more she'll give up
358
00:21:55,839 --> 00:21:57,440
If you really love Manman,
359
00:21:57,920 --> 00:21:59,359
I want you to think about her
360
00:23:03,920 --> 00:23:05,999
Dad watch out for the cold
361
00:23:08,079 --> 00:23:08,839
Wear more
362
00:23:13,880 --> 00:23:15,359
What did you just say
363
00:23:20,999 --> 00:23:22,040
I said dad
364
00:23:23,479 --> 00:23:24,359
Be careful of catching cold
365
00:23:47,680 --> 00:23:49,079
Uncle Jiang paid the bill
366
00:23:49,760 --> 00:23:50,800
How about eating satisfactorily
367
00:23:51,040 --> 00:23:52,119
Satisfied and delicious
368
00:23:52,719 --> 00:23:53,280
Hope you'll come again
369
00:23:53,479 --> 00:23:54,239
OK, thank you
370
00:23:56,319 --> 00:23:56,800
All right
371
00:23:57,280 --> 00:23:57,800
Then I'll go first
372
00:23:58,079 --> 00:23:58,319
Good
373
00:23:59,160 --> 00:23:59,760
The power went out again
374
00:24:00,079 --> 00:24:00,640
Don't be afraid
375
00:24:00,959 --> 00:24:01,959
This little place is like this
376
00:24:02,400 --> 00:24:03,040
Power supply bureau for a while
377
00:24:03,079 --> 00:24:04,319
Will check the line
378
00:24:04,999 --> 00:24:05,400
OK
379
00:24:05,440 --> 00:24:06,479
Then be careful on the road
380
00:24:06,999 --> 00:24:07,440
Good good
381
00:24:07,599 --> 00:24:08,839
I turn on a flashlight
382
00:24:09,199 --> 00:24:10,119
OK, thank you, huh
383
00:24:10,119 --> 00:24:10,999
All right, walk slowly
384
00:24:15,040 --> 00:24:15,319
Bye bye
385
00:24:15,479 --> 00:24:15,920
Bye bye
386
00:24:29,160 --> 00:24:29,479
I
387
00:24:29,999 --> 00:24:30,560
Don't be afraid
388
00:24:31,680 --> 00:24:31,999
I
389
00:24:32,079 --> 00:24:33,160
What are you doing here
390
00:24:33,400 --> 00:24:34,440
There are frequent power outages in this area
391
00:24:34,599 --> 00:24:35,239
Worried about you
392
00:24:35,599 --> 00:24:36,359
So I came out to find you
393
00:24:39,319 --> 00:24:40,479
Scared me to death
394
00:24:47,440 --> 00:24:48,319
Why are you scary
395
00:24:48,640 --> 00:24:49,479
Are you scared
396
00:24:49,880 --> 00:24:51,359
I'm scared
397
00:24:51,800 --> 00:24:52,640
I was afraid of the dark since I was a child
398
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
Aren't you a woman
399
00:24:54,160 --> 00:24:55,359
Woman is also afraid of the dark
400
00:25:02,199 --> 00:25:04,160
I haven't felt it for a long time
401
00:25:04,319 --> 00:25:05,839
The feeling of power failure
402
00:25:07,520 --> 00:25:09,199
It's like going back to being a child
403
00:25:10,599 --> 00:25:11,119
Right
404
00:25:13,400 --> 00:25:14,800
I'm going back soon
405
00:25:16,999 --> 00:25:18,119
Suddenly a little bit
406
00:25:19,079 --> 00:25:19,959
Reluctant
407
00:25:23,199 --> 00:25:24,160
Then will you come again
408
00:25:26,079 --> 00:25:26,400
Yes
409
00:25:26,599 --> 00:25:27,800
As long as you invite me
410
00:25:28,479 --> 00:25:29,880
Bag, play, eat and wrap
411
00:25:31,719 --> 00:25:32,319
Sure
412
00:25:33,800 --> 00:25:34,560
Every month after that
413
00:25:34,560 --> 00:25:35,479
I'll bring you back
414
00:25:36,160 --> 00:25:36,920
Come every week
415
00:25:37,719 --> 00:25:38,640
Come every day
416
00:25:44,079 --> 00:25:44,599
Thank you
417
00:25:45,800 --> 00:25:46,920
Don't be polite to me
418
00:25:54,920 --> 00:25:56,040
It's true. Thank you
419
00:26:01,440 --> 00:26:01,920
I
420
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
The question I asked you last time
421
00:26:11,079 --> 00:26:12,040
Have you thought it over
422
00:26:25,800 --> 00:26:26,280
All right
423
00:26:26,599 --> 00:26:27,280
He Siya
424
00:26:27,280 --> 00:26:28,839
Are you stupid? You
425
00:26:30,719 --> 00:26:31,959
I didn't think clearly
426
00:26:32,520 --> 00:26:33,880
I came all the way here looking for you
427
00:26:33,959 --> 00:26:34,839
What are you doing
428
00:26:39,999 --> 00:26:40,640
So
429
00:26:41,280 --> 00:26:42,440
You're here for me
430
00:26:45,319 --> 00:26:46,680
My brain circuit is slow
431
00:26:50,680 --> 00:26:51,560
It's beautiful
432
00:26:58,800 --> 00:26:59,520
There's a call
433
00:28:32,800 --> 00:28:33,280
Doctor
434
00:28:33,839 --> 00:28:34,520
I've been almost two months
435
00:28:34,680 --> 00:28:35,760
I haven't had my period
436
00:28:36,239 --> 00:28:37,160
It can't be amenorrhea, can it
437
00:28:37,640 --> 00:28:38,280
Of course not
438
00:28:38,760 --> 00:28:39,160
Congratulations
439
00:28:39,400 --> 00:28:40,040
You're pregnant
440
00:28:42,760 --> 00:28:43,999
Pregnant
441
00:28:45,999 --> 00:28:46,599
No
442
00:28:46,800 --> 00:28:47,440
Doctor
443
00:28:47,440 --> 00:28:47,999
You, you may have forgotten
444
00:28:48,119 --> 00:28:49,359
The last time I was here
445
00:28:49,560 --> 00:28:51,280
You said I had premature ovarian failure
446
00:28:51,400 --> 00:28:52,239
It's hard to get pregnant
447
00:28:52,440 --> 00:28:53,800
It's just a slim chance
448
00:28:53,959 --> 00:28:55,680
Doesn't mean you can't get pregnant
449
00:29:17,400 --> 00:29:17,959
Doctor
450
00:29:19,040 --> 00:29:20,119
I don't want this baby
451
00:29:20,599 --> 00:29:21,199
If it flows away,
452
00:29:21,440 --> 00:29:22,479
Then it's really possible
453
00:29:22,479 --> 00:29:23,680
No more children
454
00:29:24,199 --> 00:29:25,719
You'd better think about it before you make a decision
455
00:29:36,119 --> 00:29:36,680
Coming
456
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
Hello, your courier
457
00:30:14,359 --> 00:30:14,959
Lam Yueda
458
00:30:15,440 --> 00:30:15,920
Can you not
459
00:30:15,920 --> 00:30:16,440
And send your courier
460
00:30:16,479 --> 00:30:17,440
It's sent to me
461
00:30:17,959 --> 00:30:18,400
I'm sorry
462
00:30:18,520 --> 00:30:19,680
I'm probably used to it
463
00:30:20,560 --> 00:30:22,040
Then if you are at home,
464
00:30:22,119 --> 00:30:22,520
I'll be right over
465
00:30:22,599 --> 00:30:23,400
Hold it, will you
466
00:30:23,680 --> 00:30:23,999
You later
467
00:30:24,040 --> 00:30:25,160
Go to the security guard at the door and get it
468
00:30:25,479 --> 00:30:26,239
I'll put it there
469
00:30:26,479 --> 00:30:27,440
And I'm warning you
470
00:30:28,040 --> 00:30:28,839
I will receive it again later
471
00:30:28,959 --> 00:30:29,479
Your courier
472
00:30:29,479 --> 00:30:30,400
I won't call you again
473
00:30:30,400 --> 00:30:31,160
I'll just throw it away
474
00:30:31,359 --> 00:30:32,280
Excuse me, excuse me
475
00:30:32,440 --> 00:30:33,560
Not next time, okay
476
00:30:35,599 --> 00:30:36,319
One more thing
477
00:30:36,959 --> 00:30:37,640
What is it
478
00:30:41,400 --> 00:30:42,359
Forget it. Don't know
479
00:30:43,319 --> 00:30:43,800
Hang up
480
00:31:29,160 --> 00:31:30,199
Don't be envious, really
481
00:31:31,040 --> 00:31:32,160
It's not good to have too many children
482
00:31:32,440 --> 00:31:33,199
Noisy
483
00:31:33,440 --> 00:31:34,040
I'll have this later
484
00:31:34,199 --> 00:31:34,999
I'll have that later
485
00:31:35,280 --> 00:31:36,359
Big head
486
00:31:37,160 --> 00:31:37,640
Have time another day
487
00:31:37,800 --> 00:31:38,560
How many brothers get together again
488
00:31:39,280 --> 00:31:40,239
I'm going back to coaxing the children
489
00:31:41,520 --> 00:31:42,999
Okay, hang up
490
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
Sir, does he have several babies
491
00:31:47,079 --> 00:31:47,719
What about three
492
00:31:48,319 --> 00:31:49,199
It's noisy
493
00:31:49,599 --> 00:31:50,959
I really don't know what to do
494
00:31:52,119 --> 00:31:53,079
Very happy
495
00:31:53,959 --> 00:31:55,520
Baby, it's good to be coaxed
496
00:31:56,560 --> 00:31:57,079
Dude
497
00:31:57,959 --> 00:31:58,719
Look, we're about the same age
498
00:31:58,959 --> 00:31:59,719
Do you have children, too
499
00:32:00,160 --> 00:32:00,640
Do you have anything
500
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
The trick of taking care of children
501
00:32:03,920 --> 00:32:04,999
I have no children
502
00:32:07,719 --> 00:32:08,560
There will always be
503
00:32:11,760 --> 00:32:12,440
Hope
504
00:32:20,359 --> 00:32:20,680
How do you do
505
00:32:20,839 --> 00:32:21,280
How do you do
506
00:32:21,400 --> 00:32:21,880
What's up
507
00:32:22,079 --> 00:32:22,680
I have a friend later
508
00:32:22,839 --> 00:32:23,680
Come and get this courier
509
00:32:23,839 --> 00:32:24,359
Okay, your name is
510
00:32:24,520 --> 00:32:25,319
Wife, hold on for a while
511
00:32:25,400 --> 00:32:25,920
You called
512
00:32:26,359 --> 00:32:27,520
Did you get a cab
513
00:32:27,520 --> 00:32:28,160
I'm in pain. I'm calling right away
514
00:32:28,160 --> 00:32:28,880
Immediately called to me
515
00:32:29,440 --> 00:32:30,319
I can't get a cab
516
00:32:30,479 --> 00:32:31,839
I'm going to be born soon
517
00:32:32,760 --> 00:32:33,839
Hold on, wife. Hold on
518
00:32:35,440 --> 00:32:35,800
Wife
519
00:32:36,079 --> 00:32:36,599
What's the matter
520
00:32:37,239 --> 00:32:37,719
Can I help you
521
00:32:37,719 --> 00:32:38,479
My wife may be having a baby soon
522
00:32:38,479 --> 00:32:39,560
But I can't get a cab
523
00:32:39,880 --> 00:32:40,319
Just
524
00:32:42,800 --> 00:32:43,400
What happened to Lin Yueda? Add one
525
00:32:43,760 --> 00:32:44,359
She's going to have a baby soon
526
00:32:44,400 --> 00:32:45,280
Take her to the hospital
527
00:32:45,560 --> 00:32:46,119
Get in the car
528
00:32:46,760 --> 00:32:47,160
Come
529
00:32:48,880 --> 00:32:49,319
Slow down, slow down, careful, careful
530
00:32:49,479 --> 00:32:49,999
Slow down, slow down
531
00:32:51,440 --> 00:32:51,959
Come on, come on
532
00:32:52,680 --> 00:32:53,560
Slow down, slow down, slow down
533
00:33:03,520 --> 00:33:04,040
Wife
534
00:33:04,999 --> 00:33:05,520
Want to go to the doctor
535
00:33:05,719 --> 00:33:06,760
The doctor said breathing
536
00:33:06,999 --> 00:33:08,119
Whoo
537
00:33:08,280 --> 00:33:09,199
Breathe
538
00:33:10,160 --> 00:33:11,400
I can't. I have a stomachache
539
00:33:11,400 --> 00:33:12,239
Hold on a little longer, wife
540
00:33:12,479 --> 00:33:13,800
I can't hold on. I'm in pain
541
00:33:13,800 --> 00:33:14,560
The hospital will be here soon
542
00:33:14,920 --> 00:33:15,440
Hold on a bit
543
00:33:15,719 --> 00:33:16,199
Breathe
544
00:33:16,599 --> 00:33:16,959
Breathe
545
00:33:16,999 --> 00:33:17,599
It's all your fault
546
00:33:18,040 --> 00:33:19,680
I said I don't give birth I don't give birth
547
00:33:19,760 --> 00:33:21,199
You want me to give birth
548
00:33:21,920 --> 00:33:23,440
It hurts me to death
549
00:33:23,640 --> 00:33:24,199
Exhale, exhale
550
00:33:24,199 --> 00:33:25,479
It's killing me. Forget it
551
00:33:26,239 --> 00:33:26,839
Don't be angry
552
00:33:29,079 --> 00:33:30,479
Breathe, breathe, breathe
553
00:33:30,479 --> 00:33:31,800
Don't look at it. Look at the road
554
00:33:33,280 --> 00:33:33,839
Drive faster
555
00:33:34,440 --> 00:33:35,880
OK, I'll do it as soon as possible
556
00:33:37,079 --> 00:33:37,999
Hold on, wife
557
00:33:38,959 --> 00:33:39,479
Where's my husband
558
00:33:39,760 --> 00:33:40,359
Hold on. Excuse me
559
00:33:40,359 --> 00:33:41,440
Men stop men stop
560
00:33:41,599 --> 00:33:42,680
Hold on, wife
561
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
It's okay. Just send it in
562
00:33:50,560 --> 00:33:51,199
Thank you
563
00:33:51,760 --> 00:33:52,760
Thank you so much
564
00:33:53,199 --> 00:33:54,599
Without your help today
565
00:33:54,999 --> 00:33:55,640
Me and my wife
566
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
I don't even know what to do
567
00:33:57,319 --> 00:33:57,999
Should
568
00:33:58,719 --> 00:33:59,079
As long as they
569
00:33:59,079 --> 00:33:59,880
It would be nice if mother and child were safe
570
00:34:00,959 --> 00:34:02,479
Yes, I wish you all the best
571
00:34:03,920 --> 00:34:04,640
I have to go
572
00:34:05,040 --> 00:34:05,760
I'll give her a ride
573
00:34:05,800 --> 00:34:06,520
OK, thank you
574
00:34:08,040 --> 00:34:08,479
Add one
575
00:34:09,079 --> 00:34:09,760
Add one
576
00:34:10,760 --> 00:34:11,400
Doctor
577
00:34:26,440 --> 00:34:27,079
Eat more
578
00:34:34,199 --> 00:34:34,760
Vines and vines
579
00:34:35,560 --> 00:34:37,119
Are you not feeling well?
580
00:34:39,560 --> 00:34:40,160
Vines and vines
581
00:34:41,599 --> 00:34:42,160
Vines and vines
582
00:34:44,159 --> 00:34:45,279
Are you too bored
583
00:34:45,800 --> 00:34:46,999
Go out for a walk that weekend
584
00:34:47,280 --> 00:34:48,239
Don't stay at home
585
00:34:52,560 --> 00:34:53,199
Old Lu
586
00:34:54,199 --> 00:34:55,478
Just call it Lin Qing
587
00:34:55,478 --> 00:34:56,718
Take her out to play
588
00:34:56,998 --> 00:34:57,440
No
589
00:34:57,999 --> 00:34:59,839
There are many things in the company these days
590
00:34:59,839 --> 00:35:00,839
Lin Qing should take care of it
591
00:35:01,880 --> 00:35:02,160
How about this
592
00:35:02,319 --> 00:35:03,560
Why don't you let the family man accompany her
593
00:35:04,599 --> 00:35:05,319
Yeah, mom
594
00:35:05,880 --> 00:35:07,280
Don't bother Lin Qing
595
00:35:10,239 --> 00:35:10,920
I'm ready to eat
596
00:35:11,400 --> 00:35:12,040
You eat
597
00:35:12,400 --> 00:35:12,880
Vines and vines
598
00:35:13,160 --> 00:35:15,079
You haven't had a few mouthfuls yet
599
00:35:15,920 --> 00:35:16,520
Vines and vines
600
00:35:20,280 --> 00:35:20,920
Old Lu you
601
00:35:44,560 --> 00:35:46,239
There are many things in the company these days
602
00:35:46,280 --> 00:35:47,479
Lin Qing should take care of it
603
00:35:48,400 --> 00:35:48,680
How about this
604
00:35:48,880 --> 00:35:50,119
Why don't you let the family man accompany her
605
00:35:57,760 --> 00:35:58,800
People say
606
00:35:59,560 --> 00:36:01,000
Stand under the Ferris wheel
607
00:36:01,759 --> 00:36:03,279
I can only look up to happiness
608
00:36:06,000 --> 00:36:06,720
Then go up
609
00:36:10,799 --> 00:36:11,559
What about happiness
610
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
It's not for looking up
611
00:36:13,279 --> 00:36:14,440
It's for enjoyment
612
00:36:21,720 --> 00:36:23,079
In fact, happiness
613
00:36:23,759 --> 00:36:24,720
Not far from you
614
00:36:32,559 --> 00:36:33,359
Do you have a crush on me
615
00:36:35,240 --> 00:36:35,960
Are you all right
616
00:36:36,319 --> 00:36:37,240
Are you okay? Are you okay
617
00:36:37,440 --> 00:36:38,039
Does it hurt
618
00:36:38,720 --> 00:36:39,880
Where to hit where
619
00:36:39,880 --> 00:36:40,680
Pain, pain, pain
620
00:36:42,599 --> 00:36:43,559
Fitted
621
00:36:43,839 --> 00:36:44,599
You can really pretend
622
00:36:44,759 --> 00:36:45,440
You pretend
623
00:36:45,599 --> 00:36:46,039
Continue loading
624
00:36:46,039 --> 00:36:47,000
Not to kill you
625
00:36:52,359 --> 00:36:52,799
Good night
626
00:36:53,200 --> 00:36:53,839
Dreaming about me
627
00:36:54,359 --> 00:36:54,880
Good night
628
00:37:17,240 --> 00:37:17,680
Dad
629
00:37:19,480 --> 00:37:20,200
What can I do for you
630
00:37:21,400 --> 00:37:22,680
Want to talk to you
631
00:37:24,559 --> 00:37:25,160
Sure
632
00:37:27,400 --> 00:37:28,359
It's been a long time for us
633
00:37:28,559 --> 00:37:30,000
I haven't spoken well
634
00:37:30,519 --> 00:37:31,039
Come
635
00:37:34,200 --> 00:37:34,720
It's uncomfortable
636
00:37:34,920 --> 00:37:35,720
Let me press it for you
637
00:37:35,839 --> 00:37:36,279
No no no
638
00:37:36,960 --> 00:37:37,480
Be old
639
00:37:37,720 --> 00:37:38,480
Shoulder pain
640
00:37:41,440 --> 00:37:41,880
Good
641
00:37:42,599 --> 00:37:43,440
Have strong hands
642
00:37:47,079 --> 00:37:47,559
Dad
643
00:37:48,599 --> 00:37:50,519
How is Rui recently
644
00:37:51,079 --> 00:37:52,559
Sharp steps over the years
645
00:37:52,799 --> 00:37:54,200
It's a little big
646
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
Money has been tight
647
00:37:57,200 --> 00:37:58,920
Be affected by the economic crisis
648
00:37:59,119 --> 00:38:00,519
Some projects have also failed
649
00:38:00,759 --> 00:38:01,880
Fortunately, you, Uncle Huang and I
650
00:38:02,079 --> 00:38:03,200
It can be regarded as a family friend
651
00:38:03,559 --> 00:38:05,200
Support each other over the years
652
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
He helped me a lot
653
00:38:08,000 --> 00:38:08,720
This time if
654
00:38:08,839 --> 00:38:10,319
He's not behind it.
655
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
The only acquisition
656
00:38:11,880 --> 00:38:13,119
It won't be so successful
657
00:38:15,400 --> 00:38:16,119
Man man
658
00:38:16,559 --> 00:38:18,680
Now many big projects actually
659
00:38:19,039 --> 00:38:20,160
He's doing mine
660
00:38:20,359 --> 00:38:21,200
Financial guarantee
661
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
The two families will get tighter and tighter
662
00:38:25,359 --> 00:38:27,359
This is deep cooperation, right
663
00:38:28,079 --> 00:38:28,599
Dad
664
00:38:29,079 --> 00:38:31,200
But have you ever thought about it
665
00:38:31,480 --> 00:38:33,759
Deep cooperation is a double-edged sword
666
00:38:34,279 --> 00:38:35,480
If the cooperation is good,
667
00:38:35,759 --> 00:38:36,440
That's okay
668
00:38:36,880 --> 00:38:39,440
But once one side has problems,
669
00:38:39,680 --> 00:38:41,920
The other side will be dragged down, too
670
00:38:42,200 --> 00:38:44,079
It's always like this in the mall
671
00:38:44,880 --> 00:38:45,640
But
672
00:38:46,599 --> 00:38:47,640
If this thing between you and my man
673
00:38:47,720 --> 00:38:48,799
After it became, ah
674
00:38:49,279 --> 00:38:50,799
Our two families become one family
675
00:38:51,119 --> 00:38:52,720
Become a community of interests
676
00:38:54,279 --> 00:38:55,000
This big ship
677
00:38:55,200 --> 00:38:56,079
It's better than a boat
678
00:38:56,200 --> 00:38:57,799
Can experience the wind and waves
679
00:38:59,160 --> 00:38:59,880
Come and give it to me
680
00:39:00,200 --> 00:39:01,319
This way this way this way
681
00:39:03,720 --> 00:39:04,480
Gently, gently
682
00:39:06,759 --> 00:39:07,519
Man man
683
00:39:08,680 --> 00:39:09,599
What did Dad say
684
00:39:09,799 --> 00:39:10,839
Don't get me wrong either
685
00:39:11,119 --> 00:39:12,240
Don't be under any pressure
686
00:39:13,039 --> 00:39:15,119
I'm not for economic reasons
687
00:39:15,400 --> 00:39:17,160
To set you up with my man
688
00:39:17,599 --> 00:39:18,799
I really mean it
689
00:39:18,960 --> 00:39:20,200
I decided that my family man
690
00:39:20,720 --> 00:39:21,519
Look at this child
691
00:39:21,920 --> 00:39:23,759
Well-bred and polite
692
00:39:24,039 --> 00:39:24,680
Human simplicity
693
00:39:24,839 --> 00:39:26,039
He doesn't have a bad heart
694
00:39:26,759 --> 00:39:28,240
And he really means it
695
00:39:28,319 --> 00:39:29,079
Like you
696
00:39:30,200 --> 00:39:30,680
Compared with those
697
00:39:30,720 --> 00:39:32,039
Back down when encountering difficulties
698
00:39:32,440 --> 00:39:33,240
No responsibility
699
00:39:33,279 --> 00:39:34,559
A person who has no responsibility
700
00:39:35,599 --> 00:39:36,559
That man is really
701
00:39:36,680 --> 00:39:38,200
It's very reliable
702
00:39:41,240 --> 00:39:41,680
Come
703
00:39:47,680 --> 00:39:49,680
You're me and your mother now
704
00:39:50,359 --> 00:39:51,640
The only concern
705
00:39:52,119 --> 00:39:53,000
I always thought
706
00:39:53,680 --> 00:39:55,039
Can give you the best
707
00:39:56,559 --> 00:39:57,240
Now you yourself
708
00:39:57,359 --> 00:39:58,799
You know the responsibility on your shoulders
709
00:39:59,480 --> 00:40:00,240
The only burden
710
00:40:00,279 --> 00:40:01,640
It's all on you, too
711
00:40:02,440 --> 00:40:03,319
So you have to understand
712
00:40:03,440 --> 00:40:04,440
Dad's mood
713
00:40:05,759 --> 00:40:06,839
Dad, you can rest assured
714
00:40:07,319 --> 00:40:08,160
I understand
715
00:40:09,599 --> 00:40:11,480
I'm not the one anymore
716
00:40:11,720 --> 00:40:13,279
A wayward little girl
717
00:40:13,599 --> 00:40:14,319
What decision to make
718
00:40:14,680 --> 00:40:15,799
I'll take care of it myself
719
00:40:16,319 --> 00:40:17,559
Thanks for your understanding
720
00:40:19,160 --> 00:40:20,440
Everything we've done
721
00:40:21,240 --> 00:40:22,680
It's all for your happiness
722
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
This may be what you are doing now
723
00:40:25,039 --> 00:40:26,000
I still can't realize it
724
00:40:26,480 --> 00:40:28,160
After two years, you will feel that
725
00:40:28,720 --> 00:40:30,279
We are all doing it for you
726
00:40:54,880 --> 00:40:55,799
Add one. You're awake
727
00:40:57,440 --> 00:40:58,400
Let me get you a glass of water
728
00:41:00,960 --> 00:41:02,240
The doctor said you were all right
729
00:41:02,759 --> 00:41:03,759
It's just a little hypoglycemic
730
00:41:04,359 --> 00:41:05,559
Just take a little rest
731
00:41:10,279 --> 00:41:10,880
Add one
732
00:41:11,839 --> 00:41:13,039
You're pregnant, you know
733
00:41:19,799 --> 00:41:20,400
I know
734
00:41:21,759 --> 00:41:22,160
You
735
00:41:23,279 --> 00:41:23,960
You know
736
00:41:24,640 --> 00:41:25,200
You know how you
737
00:41:25,200 --> 00:41:25,839
Didn't tell me
738
00:41:26,160 --> 00:41:27,400
When did you know
739
00:41:28,680 --> 00:41:29,599
Because I think this thing
740
00:41:29,720 --> 00:41:31,079
It has nothing to do with you anymore
741
00:41:31,759 --> 00:41:33,039
After all, we are divorced
742
00:41:33,599 --> 00:41:34,720
How can this have nothing to do with me
743
00:41:34,880 --> 00:41:36,000
Then I am the father of the child
744
00:41:36,039 --> 00:41:37,000
Unless you don't want this child
745
00:41:37,039 --> 00:41:37,559
Right
746
00:41:50,720 --> 00:41:51,440
Add one
747
00:41:53,319 --> 00:41:55,079
You're not going to have this baby anymore
748
00:41:59,559 --> 00:42:01,000
I really don't want this baby
749
00:42:02,240 --> 00:42:03,359
Because I started from the beginning
750
00:42:03,839 --> 00:42:04,839
You don't want children
751
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
You changed my medicine
752
00:42:08,960 --> 00:42:09,559
I'm sorry I'm sorry
753
00:42:09,559 --> 00:42:10,119
The fault was mine
754
00:42:10,279 --> 00:42:11,200
It's my problem
755
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
Yes, yes, I like children too much
756
00:42:13,200 --> 00:42:13,599
Okay
757
00:42:13,599 --> 00:42:14,480
I was obsessed with ghosts at that time
758
00:42:14,680 --> 00:42:15,559
Can I apologize to you
759
00:42:15,640 --> 00:42:16,359
I apologize to you
760
00:42:18,359 --> 00:42:19,680
I can accept your apology
761
00:42:21,400 --> 00:42:22,119
I forgive you
762
00:42:23,680 --> 00:42:25,119
But even if it's over
763
00:42:25,720 --> 00:42:26,480
That's it
764
00:42:28,759 --> 00:42:29,279
Add one
765
00:42:30,640 --> 00:42:31,200
Add one
766
00:42:31,839 --> 00:42:32,119
You
767
00:42:32,559 --> 00:42:33,680
Can you give me a chance
768
00:42:34,079 --> 00:42:35,000
Can we get married again
769
00:42:35,440 --> 00:42:35,920
You believe me
770
00:42:36,039 --> 00:42:36,920
I'm sure I'll be nice to you
771
00:42:37,039 --> 00:42:38,400
Good for children, really
772
00:42:41,160 --> 00:42:42,240
You give me a chance
43533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.