All language subtitles for Live Your Life 34 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,840 --> 00:02:06,319 How do you do 2 00:02:06,319 --> 00:02:07,119 The number you dialed 3 00:02:07,119 --> 00:02:08,359 The phone is turned off 4 00:02:24,120 --> 00:02:25,039 It's all open 5 00:02:25,400 --> 00:02:26,760 Why do you drink so much 6 00:02:28,400 --> 00:02:28,920 Nothing 7 00:02:28,999 --> 00:02:29,799 No help 8 00:02:33,600 --> 00:02:34,799 I'm okay 9 00:02:44,639 --> 00:02:45,319 Are you with Wang Zihao 10 00:02:45,400 --> 00:02:46,280 Do you drink together 11 00:02:49,240 --> 00:02:50,400 Belong to 12 00:02:52,319 --> 00:02:55,080 Makes me feel sick 13 00:02:55,280 --> 00:02:56,640 This man 14 00:02:58,040 --> 00:02:59,240 Let me tell you something 15 00:03:00,040 --> 00:03:01,240 It's not him 16 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 Abandoned me 17 00:03:05,119 --> 00:03:07,040 It's not that he betrayed me 18 00:03:08,680 --> 00:03:11,000 I got rid of this scum 19 00:03:14,320 --> 00:03:15,439 Did he lie to you 20 00:03:17,240 --> 00:03:18,600 Did he lie to you 21 00:03:37,960 --> 00:03:38,399 Dad 22 00:03:39,240 --> 00:03:39,719 Dad 23 00:03:39,960 --> 00:03:41,000 You open the door 24 00:03:41,600 --> 00:03:43,119 I was wrong I was really wrong 25 00:03:44,119 --> 00:03:45,799 I really said something I shouldn't have said 26 00:03:46,159 --> 00:03:46,960 You have to beat and scold 27 00:03:47,360 --> 00:03:48,759 Why don't you come out for a bite first 28 00:03:52,880 --> 00:03:53,280 Elder sister 29 00:03:54,399 --> 00:03:55,159 Xiaoyu, I'll do it 30 00:03:56,079 --> 00:03:56,759 Uncle 31 00:03:57,360 --> 00:03:58,040 Uncle 32 00:03:58,640 --> 00:04:01,120 Why don't you open the door and come out first 33 00:04:01,439 --> 00:04:02,760 Let's sit down and talk slowly 34 00:04:03,279 --> 00:04:05,079 Can I have something to eat first 35 00:04:05,600 --> 00:04:06,719 We are all in a hurry 36 00:04:07,999 --> 00:04:08,680 Good or not 37 00:04:13,840 --> 00:04:14,600 Can we do it this time 38 00:04:14,680 --> 00:04:15,719 Don't choose to escape 39 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 Is it all right just once 40 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 Hesia, what are you doing 41 00:04:20,279 --> 00:04:21,480 I just want to get married 42 00:04:23,079 --> 00:04:23,960 We agreed 43 00:04:24,480 --> 00:04:25,240 You get married 44 00:04:32,600 --> 00:04:33,719 You open the door first 45 00:04:44,279 --> 00:04:45,120 Uncle, what's wrong with you 46 00:04:45,159 --> 00:04:45,919 Dad, dad 47 00:04:45,919 --> 00:04:46,519 Uncle, what's wrong with you 48 00:04:46,639 --> 00:04:47,320 Make a phone call 49 00:04:47,960 --> 00:04:48,760 Help in quickly 50 00:04:49,079 --> 00:04:49,559 Dad 51 00:04:49,919 --> 00:04:50,840 I'll make a phone call. Are you all right 52 00:04:51,400 --> 00:04:52,040 Me and your dad 53 00:04:52,120 --> 00:04:53,519 I've been friends for years 54 00:04:54,120 --> 00:04:55,200 His last physical examination 55 00:04:55,680 --> 00:04:57,240 I found a tumor in my brain 56 00:04:57,680 --> 00:04:58,919 Although it is said to be early 57 00:04:59,240 --> 00:05:00,200 But according to the truth, 58 00:05:00,559 --> 00:05:01,400 Or should I be hospitalized 59 00:05:01,519 --> 00:05:02,519 Receiving treatment 60 00:05:02,999 --> 00:05:04,079 But he has been reluctant 61 00:05:04,359 --> 00:05:05,960 Drag and drag until now 62 00:05:07,359 --> 00:05:08,400 He told me the other day 63 00:05:08,719 --> 00:05:09,559 My son is back 64 00:05:09,680 --> 00:05:10,880 We have to wait a few more days 65 00:05:11,519 --> 00:05:12,919 I'm just worried 66 00:05:13,359 --> 00:05:14,559 He dragged on like this 67 00:05:14,799 --> 00:05:17,040 Missed the best time for treatment 68 00:05:18,040 --> 00:05:19,439 I asked him to meet yesterday 69 00:05:19,719 --> 00:05:21,040 That is, for this matter 70 00:05:22,480 --> 00:05:23,320 I remember 71 00:05:23,719 --> 00:05:24,680 My dad was at the entrance of the village yesterday 72 00:05:24,960 --> 00:05:25,919 Is it you that I saw? 73 00:05:26,200 --> 00:05:26,719 Yeah 74 00:05:29,159 --> 00:05:31,559 There is a tumor in the brain 75 00:05:31,799 --> 00:05:32,320 I knew it 76 00:05:32,439 --> 00:05:33,519 He didn't tell you 77 00:05:33,799 --> 00:05:34,559 He is now 78 00:05:34,799 --> 00:05:35,680 Always using drugs 79 00:05:35,799 --> 00:05:36,880 Maintaining the treatment 80 00:05:37,159 --> 00:05:37,639 But 81 00:05:37,960 --> 00:05:39,559 According to today's inspection results, 82 00:05:40,320 --> 00:05:41,559 His illness worsened 83 00:05:42,799 --> 00:05:43,400 Doctor 84 00:05:44,159 --> 00:05:45,719 As long as it can cure him of this disease, 85 00:05:46,719 --> 00:05:49,079 We will cooperate in any way 86 00:05:49,359 --> 00:05:50,040 What about this disease 87 00:05:50,359 --> 00:05:52,519 The sooner you have surgery, the better 88 00:05:53,079 --> 00:05:54,320 Now he's just a little bit 89 00:05:54,439 --> 00:05:55,999 Forgetfulness, dizziness or something 90 00:05:56,120 --> 00:05:57,840 But if you drag it down, the tumor will grow 91 00:05:58,120 --> 00:05:59,359 Will compress the nerves 92 00:05:59,600 --> 00:06:01,120 Not only may you lose your sight 93 00:06:02,400 --> 00:06:04,040 There will be danger to life 94 00:06:24,399 --> 00:06:26,119 Uncle He said he wanted to get married 95 00:06:27,640 --> 00:06:28,880 It should be a lie 96 00:06:33,320 --> 00:06:34,040 He is 97 00:06:35,600 --> 00:06:36,839 Trying to do something wrong with the past 98 00:06:36,959 --> 00:06:38,399 Keep punishing yourself 99 00:06:38,839 --> 00:06:39,959 So I deliberately angry with you 100 00:06:40,559 --> 00:06:41,679 Trying to push you away 101 00:06:46,839 --> 00:06:47,679 It's all my fault 102 00:06:49,520 --> 00:06:50,559 I misunderstood Dad 103 00:06:51,600 --> 00:06:53,279 Said such heavy words to him 104 00:06:54,439 --> 00:06:54,999 Xiaoyu 105 00:06:56,239 --> 00:06:57,439 Don't blame yourself too much 106 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 After all, you didn't know before 107 00:07:00,159 --> 00:07:00,880 Isn't it 108 00:07:02,119 --> 00:07:03,040 Uncle just doesn't want to 109 00:07:03,159 --> 00:07:04,360 Put a burden on you 110 00:07:08,719 --> 00:07:09,880 Don't be so negative 111 00:07:10,279 --> 00:07:11,640 Didn't the doctor just say 112 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 This is the early days 113 00:07:13,600 --> 00:07:14,559 As long as the operation is done, 114 00:07:14,839 --> 00:07:15,880 Is recoverable 115 00:07:16,200 --> 00:07:16,959 If it really doesn't work 116 00:07:17,080 --> 00:07:17,760 We can take uncle 117 00:07:17,880 --> 00:07:18,719 Take back to Shanghai 118 00:07:19,080 --> 00:07:20,719 Find the best experts, don't you 119 00:07:24,159 --> 00:07:24,719 Xiaoyu 120 00:07:26,119 --> 00:07:27,399 I'll just be here with your brother 121 00:07:27,679 --> 00:07:28,360 You go back 122 00:07:28,839 --> 00:07:29,880 Find something. Is there anything 123 00:07:30,040 --> 00:07:31,320 Uncle can eat 124 00:07:31,880 --> 00:07:32,320 Good 125 00:07:33,040 --> 00:07:34,399 Then my dad called me when he woke up 126 00:07:37,279 --> 00:07:37,760 Brother 127 00:07:38,360 --> 00:07:39,239 I have to go 128 00:08:02,760 --> 00:08:03,399 Thank you 129 00:08:11,640 --> 00:08:12,439 It's okay 130 00:08:15,760 --> 00:08:16,320 Thank you 131 00:08:57,119 --> 00:08:57,760 West Asia 132 00:08:58,800 --> 00:08:59,480 Yeah, it's me 133 00:09:00,520 --> 00:09:00,800 West Asia 134 00:09:00,839 --> 00:09:02,360 When did you come back 135 00:09:03,640 --> 00:09:04,760 How many days have you been back 136 00:09:14,279 --> 00:09:15,559 I'm in the hospital 137 00:09:16,679 --> 00:09:18,239 You sent me here 138 00:09:21,640 --> 00:09:22,320 Say so 139 00:09:25,279 --> 00:09:26,640 You all know that 140 00:09:28,839 --> 00:09:29,880 You go back 141 00:09:30,480 --> 00:09:31,159 I'm okay 142 00:09:31,920 --> 00:09:33,600 I don't need you to take care of me 143 00:09:33,959 --> 00:09:34,399 Let's go 144 00:09:34,719 --> 00:09:35,600 Be ill 145 00:09:36,320 --> 00:09:37,279 Just treat the disease well 146 00:09:39,080 --> 00:09:39,800 Don't try to be brave 147 00:09:40,200 --> 00:09:41,719 All the things I've done 148 00:09:43,320 --> 00:09:44,600 Have you forgotten all about it 149 00:09:48,159 --> 00:09:50,279 I don't deserve you to take care of me 150 00:09:52,200 --> 00:09:53,439 I'm not a good father 151 00:09:53,839 --> 00:09:54,480 Let's go 152 00:09:56,600 --> 00:09:57,279 Things of the past 153 00:09:57,399 --> 00:09:58,600 Just let it go 154 00:09:59,559 --> 00:10:00,080 Don't mention it 155 00:10:00,399 --> 00:10:02,239 Things of the past 156 00:10:06,200 --> 00:10:08,080 Can you erase it without mentioning it 157 00:10:09,520 --> 00:10:10,480 I owe you 158 00:10:11,959 --> 00:10:12,920 Owe Xiaoyu 159 00:10:13,520 --> 00:10:14,439 Owe your mother 160 00:10:15,559 --> 00:10:17,200 I owe this family too much 161 00:10:20,360 --> 00:10:21,200 So you're sick 162 00:10:21,320 --> 00:10:22,480 I don't want to come to the hospital 163 00:10:26,559 --> 00:10:28,080 Why are you so selfish 164 00:10:29,760 --> 00:10:30,479 If you want to have one 165 00:10:30,599 --> 00:10:31,599 What happens to you 166 00:10:31,679 --> 00:10:34,039 You're gonna make us feel guilty forever 167 00:10:36,520 --> 00:10:37,160 Understand 168 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 I don't deserve it 169 00:10:44,200 --> 00:10:45,760 I really don't deserve it 170 00:10:46,999 --> 00:10:48,280 Some mistakes 171 00:10:48,640 --> 00:10:50,919 I can't make up for it all my life 172 00:10:53,840 --> 00:10:55,559 I really shouldn't have lied to your mother 173 00:10:56,599 --> 00:10:58,119 But Xiaoyu was still young at that time 174 00:11:03,919 --> 00:11:05,960 If I don't bring him back, 175 00:11:08,559 --> 00:11:09,760 Then what will happen to him 176 00:11:11,960 --> 00:11:12,599 Stop it 177 00:11:18,439 --> 00:11:19,119 West Asia 178 00:11:24,320 --> 00:11:25,359 I've been 179 00:11:26,720 --> 00:11:28,320 I owe you an apology 180 00:11:32,359 --> 00:11:34,280 It has been in my heart for more than ten years 181 00:11:35,599 --> 00:11:37,200 I won't say it again 182 00:11:38,599 --> 00:11:40,080 I'm afraid I won't have a chance 183 00:11:44,840 --> 00:11:45,720 Children 184 00:11:47,640 --> 00:11:49,200 Let you be wronged 185 00:11:51,919 --> 00:11:52,840 I'm sorry 186 00:12:05,999 --> 00:12:07,799 I want you to live well 187 00:12:08,559 --> 00:12:10,479 Can laugh like when I was a child 188 00:12:12,559 --> 00:12:14,160 Smile so brightly 189 00:12:18,200 --> 00:12:19,880 Xiao Wu is a good girl 190 00:12:21,599 --> 00:12:23,320 You should live a good life 191 00:12:25,840 --> 00:12:26,799 I wish you all 192 00:12:29,239 --> 00:12:30,119 Happiness 193 00:12:40,640 --> 00:12:41,320 Sure 194 00:12:46,960 --> 00:12:48,559 Then you can cure the disease well 195 00:12:49,320 --> 00:12:51,119 Is the best apology to me 196 00:12:55,559 --> 00:12:56,799 I'm not talking to you 197 00:12:58,919 --> 00:13:00,359 I'm also informing you 198 00:13:06,439 --> 00:13:07,239 To inform you 199 00:13:17,999 --> 00:13:18,760 Thank you 200 00:13:43,160 --> 00:13:43,919 Go back and do what I said 201 00:13:44,039 --> 00:13:44,760 Go get ready 202 00:13:45,039 --> 00:13:45,439 All right 203 00:13:46,400 --> 00:13:46,840 Good 204 00:13:48,640 --> 00:13:49,559 Wait for me over there first 205 00:13:49,960 --> 00:13:50,400 Good 206 00:13:53,520 --> 00:13:54,200 Pay back the money 207 00:14:31,880 --> 00:14:33,359 Why do you buy so much wine 208 00:14:49,720 --> 00:14:50,439 Surprise 209 00:14:51,599 --> 00:14:53,359 Flowers and delicacies 210 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 And a girlfriend 211 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Which do you prefer 212 00:15:07,200 --> 00:15:08,960 Why did you come back early 213 00:15:09,239 --> 00:15:10,919 I'm not even ready for the surprise 214 00:15:11,720 --> 00:15:12,799 Work finished early 215 00:15:13,039 --> 00:15:14,080 Come back early, of course 216 00:15:15,679 --> 00:15:16,320 That 217 00:15:16,599 --> 00:15:17,439 That should also be 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,359 Let me know in advance 219 00:15:19,919 --> 00:15:20,880 I don't think it is necessary 220 00:15:21,520 --> 00:15:22,200 Stop eating instant noodles 221 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 I prepared a lot of food 222 00:15:23,599 --> 00:15:24,400 It's in the refrigerator 223 00:15:25,239 --> 00:15:26,160 That's what you like 224 00:15:26,479 --> 00:15:27,599 Not what I like 225 00:15:28,599 --> 00:15:30,280 Then I can give you some takeout 226 00:15:33,160 --> 00:15:33,640 No need 227 00:15:36,720 --> 00:15:37,599 What's the matter with you 228 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 Is it too stressful at work 229 00:15:40,320 --> 00:15:40,999 I can get my dad 230 00:15:41,119 --> 00:15:41,520 I'll arrange less for you 231 00:15:41,559 --> 00:15:42,760 Can you stop doing so many things 232 00:15:48,880 --> 00:15:49,960 What's the matter with you 233 00:15:50,640 --> 00:15:52,080 You're my boyfriend 234 00:15:54,559 --> 00:15:55,559 Or it may not be 235 00:15:57,239 --> 00:15:58,200 What do you mean 236 00:16:04,200 --> 00:16:04,919 Break up 237 00:16:09,999 --> 00:16:10,559 What are you talking about 238 00:16:10,760 --> 00:16:11,840 I said break up 239 00:16:13,679 --> 00:16:15,359 Aren't you always curious 240 00:16:17,239 --> 00:16:18,520 What am I really like 241 00:16:20,119 --> 00:16:21,200 That's it now 242 00:16:25,119 --> 00:16:25,880 You think I'm real 243 00:16:25,999 --> 00:16:26,479 Do you like you 244 00:16:26,559 --> 00:16:27,239 You are wrong 245 00:16:29,119 --> 00:16:30,280 I just want to conquer you 246 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 I want to see you with my own eyes 247 00:16:33,280 --> 00:16:33,919 A proud princess 248 00:16:34,080 --> 00:16:35,679 The way you lost in front of me 249 00:16:36,720 --> 00:16:37,760 I also want to take those before you 250 00:16:37,880 --> 00:16:38,919 Look down on my eyes 251 00:16:39,080 --> 00:16:40,320 I'll give it back to you 252 00:16:42,439 --> 00:16:43,880 But you are quite accurate in judging people 253 00:16:45,359 --> 00:16:46,679 I am an apple polisher 254 00:16:47,039 --> 00:16:47,880 Close to you 255 00:16:48,919 --> 00:16:50,080 Just for the upper position 256 00:16:54,280 --> 00:16:55,359 I don't believe what you say 257 00:16:57,239 --> 00:16:57,919 You know that I 258 00:16:59,119 --> 00:17:00,439 I hate betrayal most 259 00:17:04,598 --> 00:17:05,319 Betray 260 00:17:07,559 --> 00:17:08,239 Please 261 00:17:10,039 --> 00:17:11,439 Everyone is an adult 262 00:17:12,960 --> 00:17:13,720 Have fun 263 00:17:15,239 --> 00:17:16,359 Why take it seriously 264 00:17:18,479 --> 00:17:19,039 Play 265 00:17:28,358 --> 00:17:28,919 Play 266 00:17:31,320 --> 00:17:31,919 Of course 267 00:17:32,599 --> 00:17:33,320 If you really 268 00:17:33,479 --> 00:17:34,799 Can't bear my words 269 00:17:36,840 --> 00:17:37,999 I can continue to play with you 270 00:17:38,960 --> 00:17:39,479 But you're going back 271 00:17:39,599 --> 00:17:40,799 Tell your father 272 00:17:42,400 --> 00:17:43,919 When we get married in the future, 273 00:17:45,160 --> 00:17:46,239 Give me sharp 274 00:17:47,039 --> 00:17:48,080 I can continue to play with you 275 00:17:48,280 --> 00:17:49,720 You can play as you like 276 00:17:49,880 --> 00:17:51,679 I can spend the rest of my life with you 277 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Sophie 278 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 Where's your self-healing power 279 00:18:50,439 --> 00:18:51,840 Is an emotional fool 280 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 What if the fans find out 281 00:18:57,160 --> 00:18:58,280 What if the bear 282 00:19:00,999 --> 00:19:02,599 What should the bear do when he knows 283 00:19:04,079 --> 00:19:04,839 Such a shameful thing 284 00:19:04,959 --> 00:19:06,239 He can't know 285 00:19:25,280 --> 00:19:26,079 I'm back 286 00:19:27,599 --> 00:19:28,199 What's the matter 287 00:19:28,839 --> 00:19:29,359 Your lipstick 288 00:19:29,359 --> 00:19:30,640 Why are they all wiped outside 289 00:19:32,280 --> 00:19:32,999 I was last night 290 00:19:33,040 --> 00:19:34,280 Maybe he drank a little hard 291 00:19:35,079 --> 00:19:35,880 My eyes are not very good 292 00:19:38,680 --> 00:19:39,239 Three hundred and one thousand 293 00:19:39,359 --> 00:19:40,239 I got it back for you 294 00:19:40,560 --> 00:19:41,440 Not less than a penny 295 00:19:43,839 --> 00:19:44,839 You went to find Wang Zihao 296 00:19:47,239 --> 00:19:48,319 Who told you to find him 297 00:19:49,479 --> 00:19:50,520 Who put you in charge of this 298 00:19:50,999 --> 00:19:51,160 No 299 00:19:51,239 --> 00:19:52,280 That scum bullied you like this 300 00:19:52,319 --> 00:19:53,239 I definitely have to get it back for you 301 00:19:53,239 --> 00:19:54,760 Who are you to me 302 00:19:55,479 --> 00:19:56,280 I was deceived in this matter 303 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 I brought it on myself 304 00:19:58,359 --> 00:19:59,800 Who told you to stand up for me 305 00:20:01,999 --> 00:20:02,599 You go find him 306 00:20:02,719 --> 00:20:03,479 Do you think 307 00:20:03,959 --> 00:20:05,119 Am I not ashamed enough 308 00:20:05,719 --> 00:20:06,719 That's not what I meant 309 00:20:06,719 --> 00:20:07,640 Then what do you mean 310 00:20:07,839 --> 00:20:08,479 Have to let this joke 311 00:20:08,640 --> 00:20:09,999 Do you make it known to everyone 312 00:20:10,920 --> 00:20:11,560 Let everyone know 313 00:20:11,680 --> 00:20:12,959 I am a big fool 314 00:20:13,119 --> 00:20:14,359 I beg you 315 00:20:14,599 --> 00:20:15,959 You leave me alone 316 00:20:36,040 --> 00:20:37,920 You young people fall in love now 317 00:20:38,280 --> 00:20:40,199 Don't pay attention to family background and family background 318 00:20:40,280 --> 00:20:41,440 I also agree with this 319 00:20:42,479 --> 00:20:43,479 But I always thought 320 00:20:43,999 --> 00:20:45,680 Make my daughter better off 321 00:20:46,599 --> 00:20:47,160 Lu Zong 322 00:20:48,280 --> 00:20:49,239 Please trust me 323 00:20:49,999 --> 00:20:51,239 It will make Manman live better 324 00:20:51,520 --> 00:20:52,280 Because I love her 325 00:20:54,239 --> 00:20:55,640 You said you loved her 326 00:20:56,280 --> 00:20:57,199 How much you love her 327 00:20:57,800 --> 00:20:58,839 I could do it for her 328 00:20:59,520 --> 00:21:00,280 Give everything 329 00:21:02,160 --> 00:21:03,040 Young people 330 00:21:04,959 --> 00:21:06,359 To love someone is not to see you 331 00:21:06,520 --> 00:21:08,160 How much can I give for her 332 00:21:08,880 --> 00:21:09,920 It's about you giving her 333 00:21:09,999 --> 00:21:11,040 How much do you bring 334 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 What did you say you brought her 335 00:21:15,199 --> 00:21:16,280 Except for trouble 336 00:21:17,160 --> 00:21:17,839 Is trouble 337 00:21:20,440 --> 00:21:21,319 You listen to me first 338 00:21:22,319 --> 00:21:22,959 Huang's Group 339 00:21:23,079 --> 00:21:24,479 At the only time of acquisition, 340 00:21:24,760 --> 00:21:26,440 It occupies a large proportion 341 00:21:26,599 --> 00:21:27,479 Capital shares 342 00:21:28,040 --> 00:21:28,560 Actually 343 00:21:28,680 --> 00:21:30,040 Has acquired a controlling stake 344 00:21:30,640 --> 00:21:31,400 This is nothing yet 345 00:21:31,800 --> 00:21:32,520 Rui and Huang's 346 00:21:32,640 --> 00:21:34,199 There are many cooperative projects 347 00:21:35,040 --> 00:21:36,719 The two families are already closely related 348 00:21:36,839 --> 00:21:37,880 Can't be divided 349 00:21:39,079 --> 00:21:39,760 Once Huang 350 00:21:39,800 --> 00:21:41,239 Withdrawal of funds and cooperation 351 00:21:42,599 --> 00:21:43,800 As a result, you should know 352 00:21:44,599 --> 00:21:45,160 You should also understand 353 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 Man Man's temper 354 00:21:46,800 --> 00:21:47,680 She is now 355 00:21:48,239 --> 00:21:50,359 The more you pour into the only one 356 00:21:50,920 --> 00:21:52,319 For you in the future 357 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 The more she'll give up 358 00:21:55,839 --> 00:21:57,440 If you really love Manman, 359 00:21:57,920 --> 00:21:59,359 I want you to think about her 360 00:23:03,920 --> 00:23:05,999 Dad watch out for the cold 361 00:23:08,079 --> 00:23:08,839 Wear more 362 00:23:13,880 --> 00:23:15,359 What did you just say 363 00:23:20,999 --> 00:23:22,040 I said dad 364 00:23:23,479 --> 00:23:24,359 Be careful of catching cold 365 00:23:47,680 --> 00:23:49,079 Uncle Jiang paid the bill 366 00:23:49,760 --> 00:23:50,800 How about eating satisfactorily 367 00:23:51,040 --> 00:23:52,119 Satisfied and delicious 368 00:23:52,719 --> 00:23:53,280 Hope you'll come again 369 00:23:53,479 --> 00:23:54,239 OK, thank you 370 00:23:56,319 --> 00:23:56,800 All right 371 00:23:57,280 --> 00:23:57,800 Then I'll go first 372 00:23:58,079 --> 00:23:58,319 Good 373 00:23:59,160 --> 00:23:59,760 The power went out again 374 00:24:00,079 --> 00:24:00,640 Don't be afraid 375 00:24:00,959 --> 00:24:01,959 This little place is like this 376 00:24:02,400 --> 00:24:03,040 Power supply bureau for a while 377 00:24:03,079 --> 00:24:04,319 Will check the line 378 00:24:04,999 --> 00:24:05,400 OK 379 00:24:05,440 --> 00:24:06,479 Then be careful on the road 380 00:24:06,999 --> 00:24:07,440 Good good 381 00:24:07,599 --> 00:24:08,839 I turn on a flashlight 382 00:24:09,199 --> 00:24:10,119 OK, thank you, huh 383 00:24:10,119 --> 00:24:10,999 All right, walk slowly 384 00:24:15,040 --> 00:24:15,319 Bye bye 385 00:24:15,479 --> 00:24:15,920 Bye bye 386 00:24:29,160 --> 00:24:29,479 I 387 00:24:29,999 --> 00:24:30,560 Don't be afraid 388 00:24:31,680 --> 00:24:31,999 I 389 00:24:32,079 --> 00:24:33,160 What are you doing here 390 00:24:33,400 --> 00:24:34,440 There are frequent power outages in this area 391 00:24:34,599 --> 00:24:35,239 Worried about you 392 00:24:35,599 --> 00:24:36,359 So I came out to find you 393 00:24:39,319 --> 00:24:40,479 Scared me to death 394 00:24:47,440 --> 00:24:48,319 Why are you scary 395 00:24:48,640 --> 00:24:49,479 Are you scared 396 00:24:49,880 --> 00:24:51,359 I'm scared 397 00:24:51,800 --> 00:24:52,640 I was afraid of the dark since I was a child 398 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Aren't you a woman 399 00:24:54,160 --> 00:24:55,359 Woman is also afraid of the dark 400 00:25:02,199 --> 00:25:04,160 I haven't felt it for a long time 401 00:25:04,319 --> 00:25:05,839 The feeling of power failure 402 00:25:07,520 --> 00:25:09,199 It's like going back to being a child 403 00:25:10,599 --> 00:25:11,119 Right 404 00:25:13,400 --> 00:25:14,800 I'm going back soon 405 00:25:16,999 --> 00:25:18,119 Suddenly a little bit 406 00:25:19,079 --> 00:25:19,959 Reluctant 407 00:25:23,199 --> 00:25:24,160 Then will you come again 408 00:25:26,079 --> 00:25:26,400 Yes 409 00:25:26,599 --> 00:25:27,800 As long as you invite me 410 00:25:28,479 --> 00:25:29,880 Bag, play, eat and wrap 411 00:25:31,719 --> 00:25:32,319 Sure 412 00:25:33,800 --> 00:25:34,560 Every month after that 413 00:25:34,560 --> 00:25:35,479 I'll bring you back 414 00:25:36,160 --> 00:25:36,920 Come every week 415 00:25:37,719 --> 00:25:38,640 Come every day 416 00:25:44,079 --> 00:25:44,599 Thank you 417 00:25:45,800 --> 00:25:46,920 Don't be polite to me 418 00:25:54,920 --> 00:25:56,040 It's true. Thank you 419 00:26:01,440 --> 00:26:01,920 I 420 00:26:04,680 --> 00:26:06,560 The question I asked you last time 421 00:26:11,079 --> 00:26:12,040 Have you thought it over 422 00:26:25,800 --> 00:26:26,280 All right 423 00:26:26,599 --> 00:26:27,280 He Siya 424 00:26:27,280 --> 00:26:28,839 Are you stupid? You 425 00:26:30,719 --> 00:26:31,959 I didn't think clearly 426 00:26:32,520 --> 00:26:33,880 I came all the way here looking for you 427 00:26:33,959 --> 00:26:34,839 What are you doing 428 00:26:39,999 --> 00:26:40,640 So 429 00:26:41,280 --> 00:26:42,440 You're here for me 430 00:26:45,319 --> 00:26:46,680 My brain circuit is slow 431 00:26:50,680 --> 00:26:51,560 It's beautiful 432 00:26:58,800 --> 00:26:59,520 There's a call 433 00:28:32,800 --> 00:28:33,280 Doctor 434 00:28:33,839 --> 00:28:34,520 I've been almost two months 435 00:28:34,680 --> 00:28:35,760 I haven't had my period 436 00:28:36,239 --> 00:28:37,160 It can't be amenorrhea, can it 437 00:28:37,640 --> 00:28:38,280 Of course not 438 00:28:38,760 --> 00:28:39,160 Congratulations 439 00:28:39,400 --> 00:28:40,040 You're pregnant 440 00:28:42,760 --> 00:28:43,999 Pregnant 441 00:28:45,999 --> 00:28:46,599 No 442 00:28:46,800 --> 00:28:47,440 Doctor 443 00:28:47,440 --> 00:28:47,999 You, you may have forgotten 444 00:28:48,119 --> 00:28:49,359 The last time I was here 445 00:28:49,560 --> 00:28:51,280 You said I had premature ovarian failure 446 00:28:51,400 --> 00:28:52,239 It's hard to get pregnant 447 00:28:52,440 --> 00:28:53,800 It's just a slim chance 448 00:28:53,959 --> 00:28:55,680 Doesn't mean you can't get pregnant 449 00:29:17,400 --> 00:29:17,959 Doctor 450 00:29:19,040 --> 00:29:20,119 I don't want this baby 451 00:29:20,599 --> 00:29:21,199 If it flows away, 452 00:29:21,440 --> 00:29:22,479 Then it's really possible 453 00:29:22,479 --> 00:29:23,680 No more children 454 00:29:24,199 --> 00:29:25,719 You'd better think about it before you make a decision 455 00:29:36,119 --> 00:29:36,680 Coming 456 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 Hello, your courier 457 00:30:14,359 --> 00:30:14,959 Lam Yueda 458 00:30:15,440 --> 00:30:15,920 Can you not 459 00:30:15,920 --> 00:30:16,440 And send your courier 460 00:30:16,479 --> 00:30:17,440 It's sent to me 461 00:30:17,959 --> 00:30:18,400 I'm sorry 462 00:30:18,520 --> 00:30:19,680 I'm probably used to it 463 00:30:20,560 --> 00:30:22,040 Then if you are at home, 464 00:30:22,119 --> 00:30:22,520 I'll be right over 465 00:30:22,599 --> 00:30:23,400 Hold it, will you 466 00:30:23,680 --> 00:30:23,999 You later 467 00:30:24,040 --> 00:30:25,160 Go to the security guard at the door and get it 468 00:30:25,479 --> 00:30:26,239 I'll put it there 469 00:30:26,479 --> 00:30:27,440 And I'm warning you 470 00:30:28,040 --> 00:30:28,839 I will receive it again later 471 00:30:28,959 --> 00:30:29,479 Your courier 472 00:30:29,479 --> 00:30:30,400 I won't call you again 473 00:30:30,400 --> 00:30:31,160 I'll just throw it away 474 00:30:31,359 --> 00:30:32,280 Excuse me, excuse me 475 00:30:32,440 --> 00:30:33,560 Not next time, okay 476 00:30:35,599 --> 00:30:36,319 One more thing 477 00:30:36,959 --> 00:30:37,640 What is it 478 00:30:41,400 --> 00:30:42,359 Forget it. Don't know 479 00:30:43,319 --> 00:30:43,800 Hang up 480 00:31:29,160 --> 00:31:30,199 Don't be envious, really 481 00:31:31,040 --> 00:31:32,160 It's not good to have too many children 482 00:31:32,440 --> 00:31:33,199 Noisy 483 00:31:33,440 --> 00:31:34,040 I'll have this later 484 00:31:34,199 --> 00:31:34,999 I'll have that later 485 00:31:35,280 --> 00:31:36,359 Big head 486 00:31:37,160 --> 00:31:37,640 Have time another day 487 00:31:37,800 --> 00:31:38,560 How many brothers get together again 488 00:31:39,280 --> 00:31:40,239 I'm going back to coaxing the children 489 00:31:41,520 --> 00:31:42,999 Okay, hang up 490 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 Sir, does he have several babies 491 00:31:47,079 --> 00:31:47,719 What about three 492 00:31:48,319 --> 00:31:49,199 It's noisy 493 00:31:49,599 --> 00:31:50,959 I really don't know what to do 494 00:31:52,119 --> 00:31:53,079 Very happy 495 00:31:53,959 --> 00:31:55,520 Baby, it's good to be coaxed 496 00:31:56,560 --> 00:31:57,079 Dude 497 00:31:57,959 --> 00:31:58,719 Look, we're about the same age 498 00:31:58,959 --> 00:31:59,719 Do you have children, too 499 00:32:00,160 --> 00:32:00,640 Do you have anything 500 00:32:00,640 --> 00:32:01,680 The trick of taking care of children 501 00:32:03,920 --> 00:32:04,999 I have no children 502 00:32:07,719 --> 00:32:08,560 There will always be 503 00:32:11,760 --> 00:32:12,440 Hope 504 00:32:20,359 --> 00:32:20,680 How do you do 505 00:32:20,839 --> 00:32:21,280 How do you do 506 00:32:21,400 --> 00:32:21,880 What's up 507 00:32:22,079 --> 00:32:22,680 I have a friend later 508 00:32:22,839 --> 00:32:23,680 Come and get this courier 509 00:32:23,839 --> 00:32:24,359 Okay, your name is 510 00:32:24,520 --> 00:32:25,319 Wife, hold on for a while 511 00:32:25,400 --> 00:32:25,920 You called 512 00:32:26,359 --> 00:32:27,520 Did you get a cab 513 00:32:27,520 --> 00:32:28,160 I'm in pain. I'm calling right away 514 00:32:28,160 --> 00:32:28,880 Immediately called to me 515 00:32:29,440 --> 00:32:30,319 I can't get a cab 516 00:32:30,479 --> 00:32:31,839 I'm going to be born soon 517 00:32:32,760 --> 00:32:33,839 Hold on, wife. Hold on 518 00:32:35,440 --> 00:32:35,800 Wife 519 00:32:36,079 --> 00:32:36,599 What's the matter 520 00:32:37,239 --> 00:32:37,719 Can I help you 521 00:32:37,719 --> 00:32:38,479 My wife may be having a baby soon 522 00:32:38,479 --> 00:32:39,560 But I can't get a cab 523 00:32:39,880 --> 00:32:40,319 Just 524 00:32:42,800 --> 00:32:43,400 What happened to Lin Yueda? Add one 525 00:32:43,760 --> 00:32:44,359 She's going to have a baby soon 526 00:32:44,400 --> 00:32:45,280 Take her to the hospital 527 00:32:45,560 --> 00:32:46,119 Get in the car 528 00:32:46,760 --> 00:32:47,160 Come 529 00:32:48,880 --> 00:32:49,319 Slow down, slow down, careful, careful 530 00:32:49,479 --> 00:32:49,999 Slow down, slow down 531 00:32:51,440 --> 00:32:51,959 Come on, come on 532 00:32:52,680 --> 00:32:53,560 Slow down, slow down, slow down 533 00:33:03,520 --> 00:33:04,040 Wife 534 00:33:04,999 --> 00:33:05,520 Want to go to the doctor 535 00:33:05,719 --> 00:33:06,760 The doctor said breathing 536 00:33:06,999 --> 00:33:08,119 Whoo 537 00:33:08,280 --> 00:33:09,199 Breathe 538 00:33:10,160 --> 00:33:11,400 I can't. I have a stomachache 539 00:33:11,400 --> 00:33:12,239 Hold on a little longer, wife 540 00:33:12,479 --> 00:33:13,800 I can't hold on. I'm in pain 541 00:33:13,800 --> 00:33:14,560 The hospital will be here soon 542 00:33:14,920 --> 00:33:15,440 Hold on a bit 543 00:33:15,719 --> 00:33:16,199 Breathe 544 00:33:16,599 --> 00:33:16,959 Breathe 545 00:33:16,999 --> 00:33:17,599 It's all your fault 546 00:33:18,040 --> 00:33:19,680 I said I don't give birth I don't give birth 547 00:33:19,760 --> 00:33:21,199 You want me to give birth 548 00:33:21,920 --> 00:33:23,440 It hurts me to death 549 00:33:23,640 --> 00:33:24,199 Exhale, exhale 550 00:33:24,199 --> 00:33:25,479 It's killing me. Forget it 551 00:33:26,239 --> 00:33:26,839 Don't be angry 552 00:33:29,079 --> 00:33:30,479 Breathe, breathe, breathe 553 00:33:30,479 --> 00:33:31,800 Don't look at it. Look at the road 554 00:33:33,280 --> 00:33:33,839 Drive faster 555 00:33:34,440 --> 00:33:35,880 OK, I'll do it as soon as possible 556 00:33:37,079 --> 00:33:37,999 Hold on, wife 557 00:33:38,959 --> 00:33:39,479 Where's my husband 558 00:33:39,760 --> 00:33:40,359 Hold on. Excuse me 559 00:33:40,359 --> 00:33:41,440 Men stop men stop 560 00:33:41,599 --> 00:33:42,680 Hold on, wife 561 00:33:46,880 --> 00:33:47,920 It's okay. Just send it in 562 00:33:50,560 --> 00:33:51,199 Thank you 563 00:33:51,760 --> 00:33:52,760 Thank you so much 564 00:33:53,199 --> 00:33:54,599 Without your help today 565 00:33:54,999 --> 00:33:55,640 Me and my wife 566 00:33:55,880 --> 00:33:56,880 I don't even know what to do 567 00:33:57,319 --> 00:33:57,999 Should 568 00:33:58,719 --> 00:33:59,079 As long as they 569 00:33:59,079 --> 00:33:59,880 It would be nice if mother and child were safe 570 00:34:00,959 --> 00:34:02,479 Yes, I wish you all the best 571 00:34:03,920 --> 00:34:04,640 I have to go 572 00:34:05,040 --> 00:34:05,760 I'll give her a ride 573 00:34:05,800 --> 00:34:06,520 OK, thank you 574 00:34:08,040 --> 00:34:08,479 Add one 575 00:34:09,079 --> 00:34:09,760 Add one 576 00:34:10,760 --> 00:34:11,400 Doctor 577 00:34:26,440 --> 00:34:27,079 Eat more 578 00:34:34,199 --> 00:34:34,760 Vines and vines 579 00:34:35,560 --> 00:34:37,119 Are you not feeling well? 580 00:34:39,560 --> 00:34:40,160 Vines and vines 581 00:34:41,599 --> 00:34:42,160 Vines and vines 582 00:34:44,159 --> 00:34:45,279 Are you too bored 583 00:34:45,800 --> 00:34:46,999 Go out for a walk that weekend 584 00:34:47,280 --> 00:34:48,239 Don't stay at home 585 00:34:52,560 --> 00:34:53,199 Old Lu 586 00:34:54,199 --> 00:34:55,478 Just call it Lin Qing 587 00:34:55,478 --> 00:34:56,718 Take her out to play 588 00:34:56,998 --> 00:34:57,440 No 589 00:34:57,999 --> 00:34:59,839 There are many things in the company these days 590 00:34:59,839 --> 00:35:00,839 Lin Qing should take care of it 591 00:35:01,880 --> 00:35:02,160 How about this 592 00:35:02,319 --> 00:35:03,560 Why don't you let the family man accompany her 593 00:35:04,599 --> 00:35:05,319 Yeah, mom 594 00:35:05,880 --> 00:35:07,280 Don't bother Lin Qing 595 00:35:10,239 --> 00:35:10,920 I'm ready to eat 596 00:35:11,400 --> 00:35:12,040 You eat 597 00:35:12,400 --> 00:35:12,880 Vines and vines 598 00:35:13,160 --> 00:35:15,079 You haven't had a few mouthfuls yet 599 00:35:15,920 --> 00:35:16,520 Vines and vines 600 00:35:20,280 --> 00:35:20,920 Old Lu you 601 00:35:44,560 --> 00:35:46,239 There are many things in the company these days 602 00:35:46,280 --> 00:35:47,479 Lin Qing should take care of it 603 00:35:48,400 --> 00:35:48,680 How about this 604 00:35:48,880 --> 00:35:50,119 Why don't you let the family man accompany her 605 00:35:57,760 --> 00:35:58,800 People say 606 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Stand under the Ferris wheel 607 00:36:01,759 --> 00:36:03,279 I can only look up to happiness 608 00:36:06,000 --> 00:36:06,720 Then go up 609 00:36:10,799 --> 00:36:11,559 What about happiness 610 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 It's not for looking up 611 00:36:13,279 --> 00:36:14,440 It's for enjoyment 612 00:36:21,720 --> 00:36:23,079 In fact, happiness 613 00:36:23,759 --> 00:36:24,720 Not far from you 614 00:36:32,559 --> 00:36:33,359 Do you have a crush on me 615 00:36:35,240 --> 00:36:35,960 Are you all right 616 00:36:36,319 --> 00:36:37,240 Are you okay? Are you okay 617 00:36:37,440 --> 00:36:38,039 Does it hurt 618 00:36:38,720 --> 00:36:39,880 Where to hit where 619 00:36:39,880 --> 00:36:40,680 Pain, pain, pain 620 00:36:42,599 --> 00:36:43,559 Fitted 621 00:36:43,839 --> 00:36:44,599 You can really pretend 622 00:36:44,759 --> 00:36:45,440 You pretend 623 00:36:45,599 --> 00:36:46,039 Continue loading 624 00:36:46,039 --> 00:36:47,000 Not to kill you 625 00:36:52,359 --> 00:36:52,799 Good night 626 00:36:53,200 --> 00:36:53,839 Dreaming about me 627 00:36:54,359 --> 00:36:54,880 Good night 628 00:37:17,240 --> 00:37:17,680 Dad 629 00:37:19,480 --> 00:37:20,200 What can I do for you 630 00:37:21,400 --> 00:37:22,680 Want to talk to you 631 00:37:24,559 --> 00:37:25,160 Sure 632 00:37:27,400 --> 00:37:28,359 It's been a long time for us 633 00:37:28,559 --> 00:37:30,000 I haven't spoken well 634 00:37:30,519 --> 00:37:31,039 Come 635 00:37:34,200 --> 00:37:34,720 It's uncomfortable 636 00:37:34,920 --> 00:37:35,720 Let me press it for you 637 00:37:35,839 --> 00:37:36,279 No no no 638 00:37:36,960 --> 00:37:37,480 Be old 639 00:37:37,720 --> 00:37:38,480 Shoulder pain 640 00:37:41,440 --> 00:37:41,880 Good 641 00:37:42,599 --> 00:37:43,440 Have strong hands 642 00:37:47,079 --> 00:37:47,559 Dad 643 00:37:48,599 --> 00:37:50,519 How is Rui recently 644 00:37:51,079 --> 00:37:52,559 Sharp steps over the years 645 00:37:52,799 --> 00:37:54,200 It's a little big 646 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 Money has been tight 647 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 Be affected by the economic crisis 648 00:37:59,119 --> 00:38:00,519 Some projects have also failed 649 00:38:00,759 --> 00:38:01,880 Fortunately, you, Uncle Huang and I 650 00:38:02,079 --> 00:38:03,200 It can be regarded as a family friend 651 00:38:03,559 --> 00:38:05,200 Support each other over the years 652 00:38:05,440 --> 00:38:06,640 He helped me a lot 653 00:38:08,000 --> 00:38:08,720 This time if 654 00:38:08,839 --> 00:38:10,319 He's not behind it. 655 00:38:10,480 --> 00:38:11,480 The only acquisition 656 00:38:11,880 --> 00:38:13,119 It won't be so successful 657 00:38:15,400 --> 00:38:16,119 Man man 658 00:38:16,559 --> 00:38:18,680 Now many big projects actually 659 00:38:19,039 --> 00:38:20,160 He's doing mine 660 00:38:20,359 --> 00:38:21,200 Financial guarantee 661 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 The two families will get tighter and tighter 662 00:38:25,359 --> 00:38:27,359 This is deep cooperation, right 663 00:38:28,079 --> 00:38:28,599 Dad 664 00:38:29,079 --> 00:38:31,200 But have you ever thought about it 665 00:38:31,480 --> 00:38:33,759 Deep cooperation is a double-edged sword 666 00:38:34,279 --> 00:38:35,480 If the cooperation is good, 667 00:38:35,759 --> 00:38:36,440 That's okay 668 00:38:36,880 --> 00:38:39,440 But once one side has problems, 669 00:38:39,680 --> 00:38:41,920 The other side will be dragged down, too 670 00:38:42,200 --> 00:38:44,079 It's always like this in the mall 671 00:38:44,880 --> 00:38:45,640 But 672 00:38:46,599 --> 00:38:47,640 If this thing between you and my man 673 00:38:47,720 --> 00:38:48,799 After it became, ah 674 00:38:49,279 --> 00:38:50,799 Our two families become one family 675 00:38:51,119 --> 00:38:52,720 Become a community of interests 676 00:38:54,279 --> 00:38:55,000 This big ship 677 00:38:55,200 --> 00:38:56,079 It's better than a boat 678 00:38:56,200 --> 00:38:57,799 Can experience the wind and waves 679 00:38:59,160 --> 00:38:59,880 Come and give it to me 680 00:39:00,200 --> 00:39:01,319 This way this way this way 681 00:39:03,720 --> 00:39:04,480 Gently, gently 682 00:39:06,759 --> 00:39:07,519 Man man 683 00:39:08,680 --> 00:39:09,599 What did Dad say 684 00:39:09,799 --> 00:39:10,839 Don't get me wrong either 685 00:39:11,119 --> 00:39:12,240 Don't be under any pressure 686 00:39:13,039 --> 00:39:15,119 I'm not for economic reasons 687 00:39:15,400 --> 00:39:17,160 To set you up with my man 688 00:39:17,599 --> 00:39:18,799 I really mean it 689 00:39:18,960 --> 00:39:20,200 I decided that my family man 690 00:39:20,720 --> 00:39:21,519 Look at this child 691 00:39:21,920 --> 00:39:23,759 Well-bred and polite 692 00:39:24,039 --> 00:39:24,680 Human simplicity 693 00:39:24,839 --> 00:39:26,039 He doesn't have a bad heart 694 00:39:26,759 --> 00:39:28,240 And he really means it 695 00:39:28,319 --> 00:39:29,079 Like you 696 00:39:30,200 --> 00:39:30,680 Compared with those 697 00:39:30,720 --> 00:39:32,039 Back down when encountering difficulties 698 00:39:32,440 --> 00:39:33,240 No responsibility 699 00:39:33,279 --> 00:39:34,559 A person who has no responsibility 700 00:39:35,599 --> 00:39:36,559 That man is really 701 00:39:36,680 --> 00:39:38,200 It's very reliable 702 00:39:41,240 --> 00:39:41,680 Come 703 00:39:47,680 --> 00:39:49,680 You're me and your mother now 704 00:39:50,359 --> 00:39:51,640 The only concern 705 00:39:52,119 --> 00:39:53,000 I always thought 706 00:39:53,680 --> 00:39:55,039 Can give you the best 707 00:39:56,559 --> 00:39:57,240 Now you yourself 708 00:39:57,359 --> 00:39:58,799 You know the responsibility on your shoulders 709 00:39:59,480 --> 00:40:00,240 The only burden 710 00:40:00,279 --> 00:40:01,640 It's all on you, too 711 00:40:02,440 --> 00:40:03,319 So you have to understand 712 00:40:03,440 --> 00:40:04,440 Dad's mood 713 00:40:05,759 --> 00:40:06,839 Dad, you can rest assured 714 00:40:07,319 --> 00:40:08,160 I understand 715 00:40:09,599 --> 00:40:11,480 I'm not the one anymore 716 00:40:11,720 --> 00:40:13,279 A wayward little girl 717 00:40:13,599 --> 00:40:14,319 What decision to make 718 00:40:14,680 --> 00:40:15,799 I'll take care of it myself 719 00:40:16,319 --> 00:40:17,559 Thanks for your understanding 720 00:40:19,160 --> 00:40:20,440 Everything we've done 721 00:40:21,240 --> 00:40:22,680 It's all for your happiness 722 00:40:23,920 --> 00:40:24,920 This may be what you are doing now 723 00:40:25,039 --> 00:40:26,000 I still can't realize it 724 00:40:26,480 --> 00:40:28,160 After two years, you will feel that 725 00:40:28,720 --> 00:40:30,279 We are all doing it for you 726 00:40:54,880 --> 00:40:55,799 Add one. You're awake 727 00:40:57,440 --> 00:40:58,400 Let me get you a glass of water 728 00:41:00,960 --> 00:41:02,240 The doctor said you were all right 729 00:41:02,759 --> 00:41:03,759 It's just a little hypoglycemic 730 00:41:04,359 --> 00:41:05,559 Just take a little rest 731 00:41:10,279 --> 00:41:10,880 Add one 732 00:41:11,839 --> 00:41:13,039 You're pregnant, you know 733 00:41:19,799 --> 00:41:20,400 I know 734 00:41:21,759 --> 00:41:22,160 You 735 00:41:23,279 --> 00:41:23,960 You know 736 00:41:24,640 --> 00:41:25,200 You know how you 737 00:41:25,200 --> 00:41:25,839 Didn't tell me 738 00:41:26,160 --> 00:41:27,400 When did you know 739 00:41:28,680 --> 00:41:29,599 Because I think this thing 740 00:41:29,720 --> 00:41:31,079 It has nothing to do with you anymore 741 00:41:31,759 --> 00:41:33,039 After all, we are divorced 742 00:41:33,599 --> 00:41:34,720 How can this have nothing to do with me 743 00:41:34,880 --> 00:41:36,000 Then I am the father of the child 744 00:41:36,039 --> 00:41:37,000 Unless you don't want this child 745 00:41:37,039 --> 00:41:37,559 Right 746 00:41:50,720 --> 00:41:51,440 Add one 747 00:41:53,319 --> 00:41:55,079 You're not going to have this baby anymore 748 00:41:59,559 --> 00:42:01,000 I really don't want this baby 749 00:42:02,240 --> 00:42:03,359 Because I started from the beginning 750 00:42:03,839 --> 00:42:04,839 You don't want children 751 00:42:06,240 --> 00:42:07,640 You changed my medicine 752 00:42:08,960 --> 00:42:09,559 I'm sorry I'm sorry 753 00:42:09,559 --> 00:42:10,119 The fault was mine 754 00:42:10,279 --> 00:42:11,200 It's my problem 755 00:42:11,480 --> 00:42:12,960 Yes, yes, I like children too much 756 00:42:13,200 --> 00:42:13,599 Okay 757 00:42:13,599 --> 00:42:14,480 I was obsessed with ghosts at that time 758 00:42:14,680 --> 00:42:15,559 Can I apologize to you 759 00:42:15,640 --> 00:42:16,359 I apologize to you 760 00:42:18,359 --> 00:42:19,680 I can accept your apology 761 00:42:21,400 --> 00:42:22,119 I forgive you 762 00:42:23,680 --> 00:42:25,119 But even if it's over 763 00:42:25,720 --> 00:42:26,480 That's it 764 00:42:28,759 --> 00:42:29,279 Add one 765 00:42:30,640 --> 00:42:31,200 Add one 766 00:42:31,839 --> 00:42:32,119 You 767 00:42:32,559 --> 00:42:33,680 Can you give me a chance 768 00:42:34,079 --> 00:42:35,000 Can we get married again 769 00:42:35,440 --> 00:42:35,920 You believe me 770 00:42:36,039 --> 00:42:36,920 I'm sure I'll be nice to you 771 00:42:37,039 --> 00:42:38,400 Good for children, really 772 00:42:41,160 --> 00:42:42,240 You give me a chance 43533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.