All language subtitles for Live Your Life 32 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,160 --> 00:01:59,680 You used to lie to my mother 2 00:01:59,919 --> 00:02:01,440 Lie to your son now 3 00:02:02,039 --> 00:02:02,680 Creditors have all been 4 00:02:02,840 --> 00:02:03,560 Chased him home 5 00:02:03,560 --> 00:02:05,079 Aren't you ashamed 6 00:02:05,359 --> 00:02:06,400 If you're ashamed of yourself 7 00:02:06,520 --> 00:02:07,440 Don't come back 8 00:02:07,680 --> 00:02:08,320 Go 9 00:02:14,480 --> 00:02:15,080 Brother 10 00:02:15,480 --> 00:02:16,679 Brother, don't go 11 00:02:19,279 --> 00:02:20,800 Dad, what are you doing 12 00:02:21,119 --> 00:02:22,359 I finally came back once 13 00:02:22,480 --> 00:02:22,959 Can't you guys 14 00:02:23,080 --> 00:02:24,519 Do you have something to say 15 00:02:47,120 --> 00:02:48,159 This is not CSI's 16 00:02:48,359 --> 00:02:49,080 The eldest son 17 00:02:49,159 --> 00:02:49,720 Uncle Zheng 18 00:02:50,440 --> 00:02:51,560 Let you recognize it 19 00:02:52,240 --> 00:02:53,280 Ever since you went to college 20 00:02:53,400 --> 00:02:55,039 It's been years 21 00:02:55,760 --> 00:02:56,719 I haven't seen you for years 22 00:02:56,920 --> 00:02:57,640 It's all changed 23 00:02:57,839 --> 00:02:59,040 It's just different from your dad 24 00:03:00,719 --> 00:03:01,680 Are you all right 25 00:03:01,960 --> 00:03:03,240 I'm the same. Look 26 00:03:03,759 --> 00:03:04,719 Do a small business 27 00:03:06,479 --> 00:03:07,960 Do you know that the house was burned down 28 00:03:08,079 --> 00:03:09,640 I came back to have a look 29 00:03:10,159 --> 00:03:11,759 Your new cooker 30 00:03:11,920 --> 00:03:13,680 I still installed it all 31 00:03:15,680 --> 00:03:17,759 What's going on with your dad recently 32 00:03:18,360 --> 00:03:19,600 I had it the last second 33 00:03:19,759 --> 00:03:20,479 Bought a stove 34 00:03:20,640 --> 00:03:22,280 I won't accept the account in the next second 35 00:03:22,519 --> 00:03:24,360 The money hasn't been paid yet 36 00:03:24,600 --> 00:03:25,439 Look at all these years 37 00:03:25,600 --> 00:03:27,079 Old neighbors in the neighborhood 38 00:03:29,280 --> 00:03:30,079 How much is it altogether 39 00:03:30,399 --> 00:03:31,159 Not much 40 00:03:32,040 --> 00:03:34,079 That comes to a thousand six hundred and eight 41 00:03:34,280 --> 00:03:35,159 I'll transfer it to you 42 00:03:37,920 --> 00:03:39,040 Yeah, open this 43 00:03:39,719 --> 00:03:40,799 I'll just sweep you 44 00:03:43,199 --> 00:03:44,560 I'll transfer you three thousand five 45 00:03:44,960 --> 00:03:46,439 The rest will be used as interest 46 00:03:49,320 --> 00:03:50,240 Thank you 47 00:03:57,240 --> 00:03:58,360 I got off work on time today 48 00:03:58,519 --> 00:03:59,880 Specially accompany you to pick out furniture 49 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 Feel not moved 50 00:04:01,359 --> 00:04:02,439 Of course I'm touched 51 00:04:03,159 --> 00:04:04,439 You know in my heart 52 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 What is the most brilliant thing 53 00:04:08,439 --> 00:04:09,240 Sunshine 54 00:04:09,760 --> 00:04:10,719 It's your smile 55 00:04:12,799 --> 00:04:13,799 You're a little weird today 56 00:04:14,840 --> 00:04:15,600 What's strange 57 00:04:15,919 --> 00:04:16,960 It's strange and pleasing to me 58 00:04:19,320 --> 00:04:20,279 Earthy love words 59 00:04:20,480 --> 00:04:21,200 I lost to you 60 00:04:21,918 --> 00:04:22,559 Come down quickly 61 00:04:22,719 --> 00:04:23,400 I'm downstairs 62 00:04:34,600 --> 00:04:36,639 Come on, hurry in 63 00:04:37,680 --> 00:04:39,719 Why don't you come in with me 64 00:04:40,240 --> 00:04:41,240 It's too late today 65 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 Some other time 66 00:04:43,079 --> 00:04:43,999 All right 67 00:04:44,799 --> 00:04:45,840 Let me ask you something 68 00:04:46,240 --> 00:04:48,519 Are you afraid to see my parents 69 00:04:49,079 --> 00:04:50,079 When are you going to 70 00:04:50,240 --> 00:04:51,840 Tell my dad about us 71 00:04:53,719 --> 00:04:55,359 Even if you want to say 72 00:04:55,799 --> 00:04:58,559 You have to find the right time 73 00:04:58,719 --> 00:05:00,200 Just go in suddenly 74 00:05:00,439 --> 00:05:02,559 Aren't you afraid to scare them both 75 00:05:02,999 --> 00:05:04,519 It's not like we're in love 76 00:05:04,680 --> 00:05:06,519 A shady thing 77 00:05:06,880 --> 00:05:08,760 At the company, you say 78 00:05:08,960 --> 00:05:10,400 You're afraid of gossip 79 00:05:10,559 --> 00:05:12,040 To keep it confidential 80 00:05:12,400 --> 00:05:13,159 In front of my parents 81 00:05:13,359 --> 00:05:14,960 I just want to be fair and square 82 00:05:15,359 --> 00:05:16,120 I understand 83 00:05:16,519 --> 00:05:17,320 I promise you 84 00:05:17,559 --> 00:05:19,919 Let's find a suitable opportunity 85 00:05:20,079 --> 00:05:20,559 Is that all right 86 00:05:21,559 --> 00:05:22,279 Good 87 00:05:23,279 --> 00:05:24,680 Come on upstairs. It's cold 88 00:05:25,079 --> 00:05:25,960 Give me a hug 89 00:05:28,480 --> 00:05:29,439 Farewell, you 90 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 In case you are seen by Sister Zhang, 91 00:05:30,840 --> 00:05:32,079 No one 92 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Give me a hug 93 00:05:37,960 --> 00:05:38,719 All right 94 00:05:39,880 --> 00:05:40,680 Come on in 95 00:05:41,200 --> 00:05:41,719 Go ahead 96 00:06:27,760 --> 00:06:28,439 Wu You 97 00:06:28,800 --> 00:06:29,600 You didn't see Mom 98 00:06:29,800 --> 00:06:30,880 You're mopping the floor 99 00:06:31,200 --> 00:06:31,880 You're sitting right here 100 00:06:32,080 --> 00:06:32,999 Like Stone 101 00:06:33,080 --> 00:06:33,999 Don't move, do you 102 00:06:34,159 --> 00:06:35,719 Can you stop arguing 103 00:06:36,040 --> 00:06:36,959 It's hard to rest 104 00:06:37,119 --> 00:06:37,839 I can't lie on the couch 105 00:06:37,999 --> 00:06:38,959 Like a salted fish 106 00:06:39,159 --> 00:06:40,880 Salted fish can still be eaten 107 00:06:41,200 --> 00:06:41,999 You're just lazy over there 108 00:06:42,200 --> 00:06:43,679 Let your mother clean it up for you 109 00:06:47,600 --> 00:06:47,999 So is he 110 00:06:48,159 --> 00:06:49,200 Why don't you talk about him 111 00:06:52,439 --> 00:06:53,040 Wu You 112 00:06:53,320 --> 00:06:54,999 You have a problem with your thoughts 113 00:06:55,200 --> 00:06:56,959 The leader is criticizing and educating you 114 00:06:57,159 --> 00:06:58,839 Then you should be open-minded 115 00:06:58,999 --> 00:07:01,159 Listen to the criticism and education of leaders 116 00:07:01,360 --> 00:07:02,159 You don't learn to be right, right, right 117 00:07:02,279 --> 00:07:02,600 Yes yes yes 118 00:07:02,719 --> 00:07:03,640 Can you make progress 119 00:07:03,999 --> 00:07:05,719 Look at what. Look at me. What am I 120 00:07:05,920 --> 00:07:07,559 At a young age 121 00:07:07,719 --> 00:07:08,600 Good times 122 00:07:08,800 --> 00:07:10,399 Just lying at home 123 00:07:10,640 --> 00:07:12,320 You should go out for a walk 124 00:07:12,480 --> 00:07:13,600 Turn around. 125 00:07:14,080 --> 00:07:14,920 When nothing happens 126 00:07:15,040 --> 00:07:15,559 In front of the leader 127 00:07:15,719 --> 00:07:16,600 Wandering around 128 00:07:16,760 --> 00:07:17,719 What are the benefits 129 00:07:17,920 --> 00:07:18,999 Who do you think you are 130 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 It's not RMB 131 00:07:20,439 --> 00:07:21,559 Does it smell like anything, right 132 00:07:22,559 --> 00:07:23,279 I always thought 133 00:07:23,439 --> 00:07:24,200 We are in the same class 134 00:07:24,399 --> 00:07:25,640 I didn't expect you to rebel so quickly 135 00:07:27,600 --> 00:07:28,080 When do I 136 00:07:28,200 --> 00:07:29,719 I'm in the same class as you 137 00:07:29,959 --> 00:07:30,999 I have long learned to be right and right 138 00:07:31,159 --> 00:07:31,800 Yes, yes, yes 139 00:07:31,999 --> 00:07:32,959 Isn't it Lingling 140 00:07:34,200 --> 00:07:34,999 All right, all right, all right 141 00:07:35,159 --> 00:07:35,800 You're all kings 142 00:07:35,959 --> 00:07:36,719 Only I am bronze 143 00:07:37,559 --> 00:07:38,559 Give it to me 144 00:07:46,559 --> 00:07:47,999 I finally had a rest for two days 145 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 Can't you let me and my bed 146 00:07:50,119 --> 00:07:51,279 And my cell phone 147 00:07:51,640 --> 00:07:54,040 Talk about a love triangle for a few days 148 00:08:01,559 --> 00:08:03,559 It's not impossible to go out to play 149 00:08:05,520 --> 00:08:06,439 Where to go 150 00:08:11,279 --> 00:08:13,119 Jinxi 151 00:08:15,959 --> 00:08:17,959 Isn't this the hometown of He Xiya 152 00:08:19,040 --> 00:08:20,600 No, no, no 153 00:08:24,080 --> 00:08:25,600 This hosia 154 00:08:27,399 --> 00:08:28,920 He and Xiaoyu are going back to their hometown now 155 00:08:29,080 --> 00:08:29,959 How's it going 156 00:08:31,080 --> 00:08:32,119 There is no letter either 157 00:08:36,159 --> 00:08:37,439 What are you thinking about 158 00:08:42,558 --> 00:08:45,080 But this store is on sale 159 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 It has nothing to do with He Siya 160 00:08:47,200 --> 00:08:48,239 Is it too bad for you not to go 161 00:08:48,399 --> 00:08:48,920 Right 162 00:08:49,239 --> 00:08:49,760 Right 163 00:08:50,119 --> 00:08:50,760 Order one 164 00:10:22,999 --> 00:10:23,600 You 165 00:10:25,400 --> 00:10:26,599 Why are you here 166 00:10:28,599 --> 00:10:29,080 I 167 00:10:29,400 --> 00:10:30,479 I give myself a holiday 168 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 I'll take a break and come out to play 169 00:10:32,039 --> 00:10:32,520 Can't you 170 00:10:32,720 --> 00:10:33,880 I've been tired for so long 171 00:10:34,599 --> 00:10:36,119 You look beautiful today 172 00:10:41,280 --> 00:10:41,880 There are so many in China 173 00:10:42,039 --> 00:10:43,119 A fun place 174 00:10:43,720 --> 00:10:45,559 What a coincidence you chose Jinxi 175 00:10:48,999 --> 00:10:50,840 You, you mustn't think 176 00:10:50,999 --> 00:10:51,960 I'm here for you 177 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 I didn't come to Jinxi because of you 178 00:10:53,919 --> 00:10:55,640 Because Jinxi is close to Shanghai 179 00:10:55,799 --> 00:10:56,880 It takes more than an hour by car 180 00:10:57,119 --> 00:10:57,880 The hotel also has a discount 181 00:10:58,119 --> 00:10:58,960 There are many delicious foods 182 00:10:59,320 --> 00:11:00,080 Appropriate 183 00:11:03,439 --> 00:11:04,439 Believe it or not 184 00:11:06,679 --> 00:11:07,840 Your steamed buns 185 00:11:14,640 --> 00:11:15,599 The room is full 186 00:11:15,840 --> 00:11:16,479 I'm really sorry 187 00:11:16,679 --> 00:11:17,200 There has been no 188 00:11:17,400 --> 00:11:18,239 There are extra vacant rooms 189 00:11:18,479 --> 00:11:19,039 You guys 190 00:11:19,200 --> 00:11:19,479 Here you are 191 00:11:19,640 --> 00:11:20,960 Is there such a hot one 192 00:11:21,359 --> 00:11:22,640 I'm really sorry 193 00:11:22,960 --> 00:11:24,840 Aren't you here to travel 194 00:11:25,200 --> 00:11:27,160 I won't book a room in advance before 195 00:11:28,439 --> 00:11:29,160 I'm on the Internet 196 00:11:29,320 --> 00:11:31,400 See that there is a discount in their home 197 00:11:31,880 --> 00:11:32,520 I just want to 198 00:11:32,640 --> 00:11:34,160 I'm sure it won't be so hot 199 00:11:37,679 --> 00:11:38,200 Didn't you ask me to 200 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 Do your best as a landlord 201 00:11:42,320 --> 00:11:42,960 Let's go 202 00:11:43,720 --> 00:11:44,840 I'll take you to a house 203 00:12:07,359 --> 00:12:09,160 Isn't it so cool here 204 00:12:10,520 --> 00:12:12,239 What is every cloud has a silver lining 205 00:12:12,599 --> 00:12:13,520 That's me 206 00:12:15,799 --> 00:12:16,640 To be precise 207 00:12:16,960 --> 00:12:18,439 You should have met me 208 00:12:19,960 --> 00:12:21,119 Why are you here 209 00:12:21,400 --> 00:12:23,359 Do you, do you live here, too 210 00:12:23,799 --> 00:12:24,200 You 211 00:12:24,599 --> 00:12:25,760 Don't you go home and live 212 00:12:25,960 --> 00:12:26,640 Not every one of them 213 00:12:26,760 --> 00:12:28,160 A place related by blood 214 00:12:29,119 --> 00:12:30,359 It's all home 215 00:12:31,200 --> 00:12:31,960 It's quite nice here 216 00:12:32,359 --> 00:12:33,359 Very idyllic 217 00:12:34,280 --> 00:12:35,160 It's natural 218 00:12:36,840 --> 00:12:38,359 And you 219 00:12:39,640 --> 00:12:40,320 Yeah 220 00:12:40,960 --> 00:12:42,280 You really should 221 00:12:42,479 --> 00:12:43,640 A lot of bubbles in a place like this 222 00:12:43,960 --> 00:12:44,640 Why 223 00:12:44,799 --> 00:12:45,720 It is said that one side of water and soil 224 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 Nurture a person 225 00:12:47,760 --> 00:12:49,400 Jinxi anyway 226 00:12:49,559 --> 00:12:50,320 It is also a water town in the south of the Yangtze River 227 00:12:50,520 --> 00:12:51,880 Should be able to cultivate 228 00:12:52,160 --> 00:12:54,720 A graceful gentleman who talks like orchid 229 00:12:54,960 --> 00:12:56,760 Just cure your mouth poison 230 00:12:58,960 --> 00:12:59,760 Loyal advice jars on the ears 231 00:13:00,039 --> 00:13:00,559 How about you 232 00:13:00,720 --> 00:13:01,640 It will only bring people 233 00:13:01,799 --> 00:13:03,520 Get away from you 234 00:13:04,679 --> 00:13:05,479 It's also quite good 235 00:13:05,679 --> 00:13:06,679 It will be much less trouble 236 00:13:06,960 --> 00:13:08,160 But trouble has a nickname 237 00:13:08,320 --> 00:13:09,640 Do you know what it is 238 00:13:10,119 --> 00:13:11,400 It's called life 239 00:13:12,720 --> 00:13:14,119 Am I not right 240 00:13:14,999 --> 00:13:16,479 People start from birth 241 00:13:16,640 --> 00:13:18,239 Is to solve different troubles 242 00:13:18,640 --> 00:13:19,359 The big and the small 243 00:13:19,559 --> 00:13:20,479 Tough and difficult to do 244 00:13:20,720 --> 00:13:21,919 The old trouble has just been solved 245 00:13:22,039 --> 00:13:23,280 New troubles are coming again 246 00:13:23,720 --> 00:13:25,400 You don't solve small troubles 247 00:13:25,720 --> 00:13:26,999 I have saved a lot 248 00:13:27,760 --> 00:13:29,119 It becomes a big trouble 249 00:13:29,640 --> 00:13:30,119 Since there are all 250 00:13:30,320 --> 00:13:30,880 So much trouble 251 00:13:30,960 --> 00:13:32,799 Why bother yourself 252 00:13:33,559 --> 00:13:35,160 But you don't bother yourself 253 00:13:35,479 --> 00:13:35,760 I don't think so either 254 00:13:35,960 --> 00:13:37,559 How happy you are 255 00:13:38,119 --> 00:13:39,039 I'm not like you 256 00:13:39,280 --> 00:13:40,640 I quite like trouble 257 00:13:40,919 --> 00:13:41,880 I like to join in the fun 258 00:13:42,239 --> 00:13:42,799 The more trouble there is 259 00:13:42,960 --> 00:13:44,039 The more I have to challenge 260 00:13:44,359 --> 00:13:45,080 What about some troubles 261 00:13:45,320 --> 00:13:46,599 Do you need to put that knot 262 00:13:46,720 --> 00:13:47,320 To untie 263 00:13:47,520 --> 00:13:48,320 There are 264 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 I also went to tie it specially 265 00:13:50,280 --> 00:13:50,999 Happy 266 00:13:51,320 --> 00:13:52,200 Interesting 267 00:13:58,599 --> 00:13:59,200 Are you hungry 268 00:13:59,559 --> 00:14:00,119 Be hungry 269 00:14:00,400 --> 00:14:01,760 I'll take you to eat delicious food 270 00:14:01,919 --> 00:14:02,359 Go 271 00:14:02,720 --> 00:14:03,200 Delicious 272 00:14:03,359 --> 00:14:03,919 Come 273 00:14:16,080 --> 00:14:19,799 Qilishan Pond 274 00:14:25,919 --> 00:14:29,280 New scenery 275 00:14:36,359 --> 00:14:48,200 Autumn is crisp and dust-free 276 00:14:50,999 --> 00:14:52,239 Ah maiden 277 00:14:52,400 --> 00:14:54,520 Three cups to be offered to my bearer 278 00:14:54,720 --> 00:14:56,840 Slightly show one's heart 279 00:14:57,080 --> 00:14:58,599 Ah officer 280 00:14:58,999 --> 00:15:02,239 Where do you speak 281 00:15:11,080 --> 00:15:15,559 The officer's words are too heavy 282 00:15:15,840 --> 00:15:20,320 Being a wife is restless 283 00:15:54,840 --> 00:15:56,039 Some people 284 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 Don't talk to people when they come 285 00:15:57,720 --> 00:15:59,760 When people leave, they wait here again 286 00:15:59,960 --> 00:16:01,239 Looking forward to it 287 00:16:03,640 --> 00:16:05,320 Who said I was waiting for him 288 00:16:05,799 --> 00:16:06,359 I'll go out and have a look 289 00:16:06,559 --> 00:16:07,720 What's the weather like today 290 00:16:07,919 --> 00:16:08,439 Come on 291 00:16:08,720 --> 00:16:10,080 You need to go outside to see the weather 292 00:16:10,280 --> 00:16:11,119 You take care of me 293 00:16:11,999 --> 00:16:13,200 I have suffered in my heart in recent years 294 00:16:13,400 --> 00:16:14,119 I know it all 295 00:16:14,400 --> 00:16:16,039 He said he didn't want to come to see you 296 00:16:16,359 --> 00:16:17,559 But as soon as you know you're hurt 297 00:16:17,720 --> 00:16:19,160 Or run back quickly 298 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 You mean this time your brother 299 00:16:22,320 --> 00:16:23,559 I want to come back by myself 300 00:16:23,760 --> 00:16:24,320 Right 301 00:16:24,679 --> 00:16:25,400 You don't know 302 00:16:25,679 --> 00:16:26,080 I knew at that time 303 00:16:26,280 --> 00:16:28,039 How anxious is it to catch fire at home 304 00:16:28,520 --> 00:16:29,999 Then why didn't you say so earlier 305 00:16:30,280 --> 00:16:31,320 How can I put it 306 00:16:31,520 --> 00:16:31,999 As soon as you two enter the house, 307 00:16:32,200 --> 00:16:33,479 It's tense 308 00:16:35,760 --> 00:16:38,039 Your brother is right to be angry with me 309 00:16:39,239 --> 00:16:40,160 It seems that I am not worth it 310 00:16:40,320 --> 00:16:41,799 He's nice to me 311 00:16:42,840 --> 00:16:43,679 Dad 312 00:16:44,080 --> 00:16:45,160 Things from the past 313 00:16:45,400 --> 00:16:46,520 I want you to sit down 314 00:16:46,720 --> 00:16:47,400 Have a good chat 315 00:16:47,599 --> 00:16:48,400 How to talk 316 00:16:48,919 --> 00:16:50,760 Then there must be a chance 317 00:16:51,039 --> 00:16:52,919 He hasn't come home for years 318 00:16:54,679 --> 00:16:56,359 Looks like your brother 319 00:16:56,760 --> 00:16:58,039 He still hates me 320 00:16:58,439 --> 00:16:59,479 My brother didn't know 321 00:16:59,640 --> 00:17:00,999 How to express his feelings 322 00:17:01,280 --> 00:17:02,439 So are you 323 00:17:02,720 --> 00:17:03,400 When I was in Shanghai, 324 00:17:03,599 --> 00:17:04,799 My brother is very kind to me 325 00:17:05,118 --> 00:17:05,798 Really 326 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Let me show you 327 00:17:09,079 --> 00:17:10,678 Photos of us going to play 328 00:17:13,799 --> 00:17:14,760 Who is this man 329 00:17:14,960 --> 00:17:15,840 This is Sister Wu You 330 00:17:16,079 --> 00:17:16,998 Live next door to my brother 331 00:17:17,200 --> 00:17:17,999 It's good for us 332 00:17:18,239 --> 00:17:18,760 Let me see 333 00:17:18,960 --> 00:17:20,400 I often go to her house to eat 334 00:17:20,598 --> 00:17:22,358 Their family took good care of me 335 00:17:22,760 --> 00:17:24,320 This girl is nice 336 00:17:24,880 --> 00:17:25,720 It looks 337 00:17:25,919 --> 00:17:26,760 It's quite attractive 338 00:17:26,919 --> 00:17:27,840 That is 339 00:17:28,160 --> 00:17:28,799 The two of them are called 340 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 Enemies and lovers are destined to meet 341 00:17:30,640 --> 00:17:31,599 Tell you quietly 342 00:17:31,919 --> 00:17:33,599 My brother likes her 343 00:17:34,160 --> 00:17:34,640 Really 344 00:17:34,840 --> 00:17:35,599 Really 345 00:17:42,679 --> 00:17:44,439 The boss has a daughter-in-law 346 00:17:45,840 --> 00:17:45,999 Dad 347 00:17:46,119 --> 00:17:46,559 Yeah, yeah, yeah 348 00:17:46,720 --> 00:17:47,039 My cell phone 349 00:17:47,840 --> 00:17:48,880 Let me have a look 350 00:17:49,200 --> 00:17:51,599 Let me see. Don't worry 351 00:17:52,160 --> 00:17:53,520 Where are you taking me 352 00:17:54,039 --> 00:17:55,400 You had a hard time coming to Jinxi 353 00:17:55,599 --> 00:17:57,160 Don't eat a bowl of local Aozao noodles 354 00:17:57,400 --> 00:17:58,400 How does that work 355 00:17:59,960 --> 00:18:00,720 Here we are 356 00:18:03,200 --> 00:18:04,999 People have a rest in the afternoon 357 00:18:07,720 --> 00:18:09,119 Why do people rest 358 00:18:09,320 --> 00:18:10,080 Uncle Jiang 359 00:18:10,599 --> 00:18:11,320 Are you there 360 00:18:11,840 --> 00:18:12,479 Who is it 361 00:18:12,799 --> 00:18:13,720 It's closed at noon 362 00:18:14,119 --> 00:18:14,999 Come back tonight 363 00:18:17,799 --> 00:18:19,039 Uncle Jiang, I 364 00:18:21,720 --> 00:18:22,599 It's Xiao He 365 00:18:23,160 --> 00:18:23,599 Uncle Jiang 366 00:18:23,760 --> 00:18:24,400 Long time no see 367 00:18:24,679 --> 00:18:25,119 Long time no see 368 00:18:25,320 --> 00:18:25,919 Old rule 369 00:18:26,200 --> 00:18:27,039 Two bowls of Aozao noodles 370 00:18:27,200 --> 00:18:27,960 Fried steamed bread for two passengers 371 00:18:27,999 --> 00:18:28,359 Good 372 00:18:28,439 --> 00:18:29,479 Come inside, please 373 00:18:29,799 --> 00:18:30,280 Come 374 00:18:30,439 --> 00:18:31,439 Have privileges, you 375 00:18:31,599 --> 00:18:32,080 That must be 376 00:18:32,280 --> 00:18:33,039 Powerful 377 00:18:36,559 --> 00:18:37,400 When I was young, 378 00:18:37,559 --> 00:18:38,080 I have to come over every day 379 00:18:38,280 --> 00:18:38,960 Eat a bowl of noodles 380 00:18:39,280 --> 00:18:40,439 Otherwise, I can't sleep at night 381 00:18:40,760 --> 00:18:42,520 No wonder the boss remembers you 382 00:18:43,039 --> 00:18:45,119 Aozao noodles are coming 383 00:18:49,679 --> 00:18:50,479 This is yours 384 00:18:50,720 --> 00:18:51,799 Thank you, boss 385 00:18:52,280 --> 00:18:52,679 Eat slowly 386 00:18:52,840 --> 00:18:53,320 Thank you, Uncle Jiang 387 00:18:53,520 --> 00:18:54,840 Boss, I'm sorry 388 00:18:55,160 --> 00:18:56,520 You have a rest and disturb you 389 00:18:56,719 --> 00:18:57,400 Don't mention it 390 00:18:57,800 --> 00:18:59,440 I have no ordinary relationship with him 391 00:18:59,719 --> 00:19:01,160 He is not a regular customer in my shop 392 00:19:01,520 --> 00:19:02,920 It's the one that used to be in my store 393 00:19:03,119 --> 00:19:04,359 Gold-lettered signboard 394 00:19:04,520 --> 00:19:04,999 Uncle Jiang 395 00:19:05,319 --> 00:19:06,800 Let's not talk about it 396 00:19:07,599 --> 00:19:08,599 Gold-lettered signboard 397 00:19:08,800 --> 00:19:09,319 Yeah 398 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 To show you 399 00:19:10,839 --> 00:19:11,640 Jiang Shu Jiang 400 00:19:12,760 --> 00:19:13,280 Look 401 00:19:13,880 --> 00:19:14,920 This is my shop 402 00:19:15,199 --> 00:19:16,440 Town shop artifact 403 00:19:18,520 --> 00:19:19,359 Who is this 404 00:19:19,760 --> 00:19:20,599 Look at who 405 00:19:29,280 --> 00:19:30,319 Is this you 406 00:19:30,680 --> 00:19:31,520 I can't believe it 407 00:19:31,680 --> 00:19:33,520 How can he have such a bright smile 408 00:19:33,760 --> 00:19:35,160 It was taken by tourists in my shop 409 00:19:35,280 --> 00:19:36,319 It was hanging in this place at that time 410 00:19:36,560 --> 00:19:37,959 All the guests who come to my shop 411 00:19:38,119 --> 00:19:39,400 Will have a few eyes 412 00:19:39,760 --> 00:19:41,239 Look at him smiling so brightly 413 00:19:41,599 --> 00:19:42,440 Will feel that my face 414 00:19:42,640 --> 00:19:43,479 Particularly delicious 415 00:19:43,640 --> 00:19:44,800 Is it true or not 416 00:19:45,079 --> 00:19:45,520 Come on, come on 417 00:19:45,719 --> 00:19:46,760 Show me a smile 418 00:19:49,319 --> 00:19:50,239 Don't embarrass him 419 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 Ever since his mother died 420 00:19:52,319 --> 00:19:53,359 I've never seen him smile 421 00:19:54,440 --> 00:19:56,160 A person has gone through many vicissitudes 422 00:19:56,359 --> 00:19:58,880 Returning is no longer a teenager 423 00:19:59,280 --> 00:20:00,239 Eat slowly 424 00:20:03,839 --> 00:20:05,959 The boss runs a noodle shop 425 00:20:06,440 --> 00:20:08,319 They all have a philosophy of life 426 00:20:09,760 --> 00:20:10,959 The dough is lump 427 00:20:15,479 --> 00:20:16,239 What are you doing 428 00:20:16,640 --> 00:20:18,239 You'll find out in a minute 429 00:20:19,479 --> 00:20:20,959 I'll take one too 430 00:20:24,760 --> 00:20:25,839 When you are unhappy in the future, 431 00:20:25,999 --> 00:20:27,079 I'll take it out and have a look, too 432 00:20:28,440 --> 00:20:30,119 Fried steamed bread is coming 433 00:20:32,800 --> 00:20:33,440 Eat slowly 434 00:20:33,760 --> 00:20:34,680 It's my treat today 435 00:20:34,880 --> 00:20:35,760 Thank you, Uncle Jiang 436 00:20:36,160 --> 00:20:37,680 Uncle Jiang's taste 437 00:20:38,959 --> 00:20:39,839 Same as before 438 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 It's still so delicious 439 00:20:41,920 --> 00:20:42,560 How's business 440 00:20:42,760 --> 00:20:43,719 What about business? Good 441 00:20:44,040 --> 00:20:45,079 It's my age 442 00:20:45,239 --> 00:20:46,119 It's getting bigger and bigger 443 00:20:46,440 --> 00:20:47,359 Can't do it 444 00:20:47,640 --> 00:20:48,280 But I see 445 00:20:48,440 --> 00:20:49,760 You guys are having so much fun 446 00:20:50,199 --> 00:20:51,160 I'm satisfied, too 447 00:20:51,520 --> 00:20:52,280 Xiao He 448 00:20:52,680 --> 00:20:53,359 Your dad seems to be 449 00:20:53,560 --> 00:20:54,800 Is it about my age 450 00:20:55,520 --> 00:20:56,199 Right 451 00:20:57,640 --> 00:20:58,359 When it's empty 452 00:20:58,680 --> 00:20:59,800 Come back more often 453 00:21:00,280 --> 00:21:01,239 People in this life 454 00:21:01,440 --> 00:21:02,479 No one can't make mistakes 455 00:21:02,680 --> 00:21:03,760 Forgive others 456 00:21:04,079 --> 00:21:04,959 Is to let yourself 457 00:21:05,119 --> 00:21:05,959 Live a little easier 458 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 Eat slowly 459 00:21:17,520 --> 00:21:18,680 Have a fry 460 00:21:26,520 --> 00:21:27,359 Can you tell me something about 461 00:21:27,520 --> 00:21:28,319 About your past 462 00:21:30,839 --> 00:21:32,319 Finally interested in me 463 00:21:33,160 --> 00:21:33,999 What would you like to hear 464 00:21:34,479 --> 00:21:35,119 What would you like to say 465 00:21:35,280 --> 00:21:36,479 I'll just listen to what 466 00:21:39,119 --> 00:21:40,040 This road 467 00:21:41,239 --> 00:21:42,400 I went to school when I was little 468 00:21:42,520 --> 00:21:43,440 The only way 469 00:21:45,560 --> 00:21:46,880 See that bridge 470 00:21:48,440 --> 00:21:49,319 Sometimes my mother will 471 00:21:49,479 --> 00:21:51,319 Sit on the bridge and wait for me 472 00:21:53,680 --> 00:21:56,520 What kind of person is your mother 473 00:21:56,839 --> 00:21:57,959 Temperament middleman 474 00:21:59,719 --> 00:22:00,920 She is very kind 475 00:22:01,319 --> 00:22:02,160 Very honest and frank 476 00:22:02,520 --> 00:22:03,680 Love to help others 477 00:22:04,400 --> 00:22:05,680 She also loves to laugh 478 00:22:06,280 --> 00:22:07,880 She smiled brightly 479 00:22:08,520 --> 00:22:09,560 Very sunny 480 00:22:11,999 --> 00:22:12,839 Sometimes she laughs 481 00:22:12,999 --> 00:22:14,319 When I was younger than us 482 00:22:14,719 --> 00:22:15,839 And be like a child 483 00:22:18,640 --> 00:22:20,280 But she also has shortcomings 484 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Love to get into a corner 485 00:22:25,319 --> 00:22:26,479 Later things believe Xiaoyu 486 00:22:26,640 --> 00:22:27,800 I've already told you 487 00:22:38,640 --> 00:22:41,199 Actually, I can quite understand 488 00:22:41,359 --> 00:22:42,440 Your mother's 489 00:22:43,920 --> 00:22:46,760 Is to belong to irrelevant people 490 00:22:47,160 --> 00:22:48,440 Deceive oneself 491 00:22:48,880 --> 00:22:50,440 It doesn't really matter 492 00:22:51,160 --> 00:22:52,119 But if it's yourself 493 00:22:52,199 --> 00:22:53,880 People who care especially lie to themselves 494 00:22:54,800 --> 00:22:56,400 It's going to be very sad 495 00:22:59,839 --> 00:23:01,319 My mother loves Xiaoyu very much 496 00:23:01,680 --> 00:23:02,719 I really love him 497 00:23:02,999 --> 00:23:03,800 Told me from an early age 498 00:23:03,959 --> 00:23:04,719 Be sure to let your brother 499 00:23:04,920 --> 00:23:06,880 Take good care of your brother in everything 500 00:23:07,999 --> 00:23:09,719 Have to look like a brother 501 00:23:11,920 --> 00:23:13,359 Until that day 502 00:23:14,119 --> 00:23:15,079 She knows the truth 503 00:23:15,479 --> 00:23:17,239 Lost a great temper 504 00:23:17,839 --> 00:23:19,199 Xiaoyu was frightened 505 00:23:20,760 --> 00:23:22,119 He held his mother's leg 506 00:23:22,520 --> 00:23:24,199 Crying and begging her not to go 507 00:23:29,440 --> 00:23:30,160 My mother's first time 508 00:23:30,319 --> 00:23:31,239 Pushed Xiaoyu away 509 00:23:33,760 --> 00:23:35,280 It should be the only time 510 00:23:38,119 --> 00:23:38,719 And then my mother 511 00:23:38,839 --> 00:23:40,079 May regret it, too 512 00:23:40,440 --> 00:23:41,400 Hold Xiaoyu afterwards 513 00:23:41,560 --> 00:23:42,800 Cried for a long time again 514 00:23:44,560 --> 00:23:46,400 Then my mother fell ill 515 00:23:48,880 --> 00:23:49,599 I'll never see it again 516 00:23:49,719 --> 00:23:51,359 Her bright smile went away 517 00:23:55,079 --> 00:23:56,119 Two years 518 00:23:57,359 --> 00:23:58,560 Almost two years 519 00:24:00,440 --> 00:24:01,479 Mom's gone 520 00:24:14,800 --> 00:24:16,440 Are you consoling me 521 00:24:18,160 --> 00:24:18,959 Thank you 522 00:24:24,959 --> 00:24:26,160 So you're up to now 523 00:24:26,400 --> 00:24:28,319 Don't even want to forgive your father 524 00:24:28,839 --> 00:24:29,359 Because I don't know 525 00:24:29,560 --> 00:24:31,040 How to face him 526 00:24:34,560 --> 00:24:35,440 Don't know 527 00:24:39,280 --> 00:24:40,560 Are you lost 528 00:24:43,199 --> 00:24:44,199 Do you remember the way 529 00:24:44,999 --> 00:24:46,040 It has already turned 530 00:24:49,319 --> 00:24:49,760 Just now we 531 00:24:49,920 --> 00:24:51,160 A place to eat Aozao noodles 532 00:24:51,599 --> 00:24:52,400 Over there 533 00:24:53,719 --> 00:24:54,640 Homestay 534 00:24:58,079 --> 00:24:58,959 Our family 535 00:25:01,680 --> 00:25:02,959 Go to your house 536 00:25:03,239 --> 00:25:04,160 Recognition door 537 00:25:05,119 --> 00:25:06,440 Hui homestay bar 538 00:25:06,999 --> 00:25:07,920 Let's talk about it some other time 539 00:25:08,280 --> 00:25:08,959 Go 540 00:25:09,760 --> 00:25:10,680 Let's go over to your house 541 00:25:10,839 --> 00:25:11,239 No, no, no 542 00:25:11,440 --> 00:25:12,560 Go over there to digest food 543 00:25:12,680 --> 00:25:13,040 No 544 00:25:13,199 --> 00:25:13,880 Let's go to the homestay first 545 00:25:13,999 --> 00:25:15,280 I just want to digest over there 546 00:25:15,400 --> 00:25:16,719 It feels good to digestion over there 547 00:25:16,880 --> 00:25:17,520 We still have a lot more 548 00:25:17,680 --> 00:25:18,920 Hurry up, hurry up 549 00:25:27,440 --> 00:25:28,040 Mr. Lin 550 00:25:28,400 --> 00:25:29,599 Mr. Lu called you to the office 551 00:25:29,800 --> 00:25:30,599 I have something to see you about 552 00:25:30,959 --> 00:25:31,560 Good 553 00:25:38,599 --> 00:25:39,400 Come in 554 00:25:43,680 --> 00:25:44,760 Mr. Lu, you are looking for me 555 00:25:45,959 --> 00:25:46,680 Lin Qing 556 00:25:47,319 --> 00:25:49,079 Can you do me a favor 557 00:25:49,640 --> 00:25:50,400 Of course of course 558 00:25:50,680 --> 00:25:51,119 You said 559 00:25:51,319 --> 00:25:52,599 I'll do it for sure 560 00:25:54,239 --> 00:25:55,520 Leave the tendrils 561 00:26:35,800 --> 00:26:37,760 What shall we eat tonight 562 00:27:09,400 --> 00:27:10,880 Why has it been all day 563 00:27:11,079 --> 00:27:12,359 Didn't see your message 564 00:27:12,839 --> 00:27:14,199 What are you doing 565 00:27:30,319 --> 00:27:31,199 Be busy 566 00:27:33,760 --> 00:27:35,359 That won't bother you 567 00:27:52,239 --> 00:27:52,760 Here we are 568 00:27:52,999 --> 00:27:53,839 Here we are 569 00:27:55,119 --> 00:27:55,719 Turn left 570 00:27:56,160 --> 00:27:56,839 Turn left 571 00:28:08,880 --> 00:28:11,160 Is this your father 572 00:28:12,440 --> 00:28:13,400 Why did you fall asleep outside 573 00:28:13,640 --> 00:28:15,079 Are you waiting for me 574 00:28:19,839 --> 00:28:20,839 Are you at home 575 00:28:21,920 --> 00:28:22,959 Come out and connect him in 576 00:28:23,359 --> 00:28:25,239 Sleeping at the gate is how to return a responsibility 577 00:28:34,040 --> 00:28:35,479 Just left, He Xiya 578 00:28:35,680 --> 00:28:36,599 You don't get him in there 579 00:28:37,400 --> 00:28:37,959 Dad 580 00:28:38,160 --> 00:28:39,599 Why are you here again 581 00:28:40,479 --> 00:28:41,440 Wake up, wake up 582 00:28:41,719 --> 00:28:42,239 Let's go 583 00:28:42,959 --> 00:28:44,319 You don't care about your dad 584 00:28:45,280 --> 00:28:46,359 What should I do if I catch a cold 585 00:31:08,079 --> 00:31:09,760 Is that Uncle He 586 00:31:13,760 --> 00:31:14,560 Who are you 587 00:31:15,119 --> 00:31:16,680 How do you know my last name 588 00:31:17,400 --> 00:31:17,959 Uncle 589 00:31:18,319 --> 00:31:19,560 I actually saw you yesterday 590 00:31:19,719 --> 00:31:20,839 But you haven't seen me 591 00:31:21,119 --> 00:31:22,999 You fell asleep at your doorstep yesterday 592 00:31:23,160 --> 00:31:24,640 I'm a friend of Hesia's 593 00:31:24,760 --> 00:31:25,599 I came to play 594 00:31:28,560 --> 00:31:29,839 I've seen you 595 00:31:35,479 --> 00:31:36,079 That's right 596 00:31:44,680 --> 00:31:45,599 Right, right, right 597 00:31:46,400 --> 00:31:46,760 You see 598 00:31:46,999 --> 00:31:47,479 Is this you 599 00:31:47,680 --> 00:31:49,400 Right, right, right, this is me 600 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Boss object 601 00:31:55,999 --> 00:31:57,239 Old boss object 602 00:31:57,520 --> 00:31:57,680 Right, right, right 603 00:31:57,839 --> 00:31:58,560 Wu Youjie 604 00:31:59,239 --> 00:32:00,160 Why are you here 605 00:32:00,440 --> 00:32:00,880 Xiaoyu 606 00:32:01,119 --> 00:32:02,079 Have you bought the food 607 00:32:04,239 --> 00:32:05,680 Here comes the boss 608 00:32:05,959 --> 00:32:06,560 Quick, quick, quick 609 00:32:06,839 --> 00:32:07,479 Go home 610 00:32:07,800 --> 00:32:07,920 Good 611 00:32:08,040 --> 00:32:09,119 Put everything away 612 00:32:09,680 --> 00:32:10,719 No wonder He Siya loves fishing 613 00:32:10,880 --> 00:32:11,319 Walk, walk 614 00:32:11,599 --> 00:32:12,440 Go back, go back 615 00:32:12,599 --> 00:32:13,280 Go, uncle 616 00:32:19,359 --> 00:32:19,920 Lu Zonghao 617 00:32:25,119 --> 00:32:25,680 Lu Zongzao 618 00:32:26,520 --> 00:32:27,079 Lu Zong 619 00:32:38,760 --> 00:32:40,760 And you know where to come to me on your own initiative 620 00:32:42,319 --> 00:32:42,999 Sit down 621 00:32:50,800 --> 00:32:51,719 Signature 622 00:32:56,280 --> 00:32:58,319 You want to apply for transfer back to Sharp 623 00:33:00,640 --> 00:33:01,119 Right 624 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Anyway, the only thing now 625 00:33:03,880 --> 00:33:05,280 Also on the right track 626 00:33:05,839 --> 00:33:07,640 My mission will be completed 627 00:33:08,359 --> 00:33:09,319 Group side 628 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 There are still many things waiting for me 629 00:33:10,719 --> 00:33:11,359 So 630 00:33:11,999 --> 00:33:13,079 I have to go back 631 00:33:14,560 --> 00:33:15,719 I don't want you to go 632 00:33:15,959 --> 00:33:17,199 Can you not go 633 00:33:22,880 --> 00:33:23,560 Can't 634 00:33:31,079 --> 00:33:33,160 Do men also have menstruation period 635 00:33:45,199 --> 00:33:46,119 You tell me what's going on here 636 00:33:46,520 --> 00:33:47,719 The man next door is moving things 637 00:33:47,839 --> 00:33:48,520 Go and have a look 638 00:33:48,719 --> 00:33:49,239 Walk, walk 639 00:33:49,560 --> 00:33:50,880 Why don't you work 640 00:34:14,839 --> 00:34:16,239 Do you need to talk 641 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 No need 642 00:34:29,440 --> 00:34:30,280 Waiting for a long time 643 00:34:32,319 --> 00:34:33,079 Boss object 644 00:34:33,359 --> 00:34:34,239 Eat fruit 645 00:34:34,520 --> 00:34:35,160 Eat fruit 646 00:34:35,839 --> 00:34:36,520 Thank you uncle 647 00:34:36,958 --> 00:34:38,478 Don't mention it 648 00:34:41,560 --> 00:34:41,999 Excuse me 649 00:34:42,239 --> 00:34:43,880 I forgot my fork 650 00:34:44,040 --> 00:34:44,640 Just a moment 651 00:34:44,800 --> 00:34:45,719 OK, thank you uncle 652 00:34:47,319 --> 00:34:48,040 Xiaoyu 653 00:34:48,239 --> 00:34:49,119 Boss object 654 00:34:49,319 --> 00:34:49,920 What the hell 655 00:34:50,079 --> 00:34:51,359 I didn't say anything 656 00:34:51,560 --> 00:34:52,680 My dad misunderstood himself 657 00:34:52,839 --> 00:34:53,999 Getting older, you know 658 00:34:54,159 --> 00:34:55,238 Where did he see the picture 659 00:34:55,400 --> 00:34:56,680 Thought you and my brother 660 00:34:57,560 --> 00:34:58,079 Photos 661 00:34:58,239 --> 00:34:59,440 Isn't that what you showed him 662 00:34:59,599 --> 00:35:00,119 What garlic to pack 663 00:35:00,280 --> 00:35:01,199 Come on, come on 664 00:35:03,319 --> 00:35:04,079 Xiaoyu 665 00:35:04,719 --> 00:35:06,160 What were you whispering about just now 666 00:35:06,400 --> 00:35:07,479 Nothing, nothing 667 00:35:07,719 --> 00:35:08,440 Uncle 668 00:35:08,760 --> 00:35:11,359 I still want to explain to you 669 00:35:11,680 --> 00:35:12,760 Me and Hosia 670 00:35:12,959 --> 00:35:14,239 It's not the kind of relationship you think 671 00:35:14,400 --> 00:35:14,920 What about us 672 00:35:15,040 --> 00:35:16,800 It's just an ordinary friendship 673 00:35:17,359 --> 00:35:18,839 What about before? He was my neighbor 674 00:35:19,040 --> 00:35:20,400 And then my party a 675 00:35:20,560 --> 00:35:21,199 It's my client again 676 00:35:21,400 --> 00:35:21,999 Anyway 677 00:35:22,160 --> 00:35:22,999 Our relationship 678 00:35:23,199 --> 00:35:24,599 It's a little complicated 679 00:35:24,800 --> 00:35:25,680 This 680 00:35:25,920 --> 00:35:26,599 Customer 681 00:35:27,440 --> 00:35:28,079 Party A 682 00:35:28,239 --> 00:35:28,800 Right 683 00:35:29,199 --> 00:35:29,999 Ordinary friend 684 00:35:30,199 --> 00:35:30,800 Yes 685 00:35:32,760 --> 00:35:33,680 Look at that 686 00:35:34,239 --> 00:35:35,719 Our boss just got home 687 00:35:36,199 --> 00:35:37,959 You came here for a tour 688 00:35:38,280 --> 00:35:39,319 What a coincidence 689 00:35:39,719 --> 00:35:40,520 Boss object 690 00:35:40,800 --> 00:35:41,359 I'm telling you 691 00:35:41,680 --> 00:35:43,359 I saw it at a glance 692 00:35:43,640 --> 00:35:45,719 You are predestined friends with the boss of our family 693 00:35:46,119 --> 00:35:47,040 Predestined 694 00:35:48,079 --> 00:35:49,920 Dad Wu Youjie has just come to Suzhou 695 00:35:50,160 --> 00:35:50,920 I'm sure I haven't eaten it yet 696 00:35:51,119 --> 00:35:52,520 An out-and-out Suzhou cuisine 697 00:35:52,719 --> 00:35:53,760 Why don't you show your hand 698 00:35:53,959 --> 00:35:54,599 Let her be shocked 699 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 You have to say that 700 00:35:56,119 --> 00:35:57,839 I've practiced this craft for so many years 701 00:35:58,160 --> 00:36:00,000 Just for one day 702 00:36:00,319 --> 00:36:02,160 Boss's date comes to the house 703 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 I have to show my hand 704 00:36:03,720 --> 00:36:04,759 Are you right, Xiao Zhang 705 00:36:06,400 --> 00:36:07,039 I'm Xiao Wu 706 00:36:07,240 --> 00:36:07,559 Xiao Zhang 707 00:36:07,759 --> 00:36:08,599 Xiao Wu 708 00:36:11,920 --> 00:36:13,400 Excuse me, excuse me 709 00:36:13,680 --> 00:36:14,200 Be old 710 00:36:14,319 --> 00:36:15,119 It doesn't matter. It doesn't matter, uncle 711 00:36:15,279 --> 00:36:15,799 Then you talk 712 00:36:16,079 --> 00:36:16,599 You guys talk 713 00:36:16,720 --> 00:36:17,759 I'll I'll get ready 714 00:36:17,880 --> 00:36:18,279 Good 715 00:36:18,440 --> 00:36:19,200 Thank you uncle 716 00:36:19,359 --> 00:36:20,599 Be sure to eat here today 717 00:36:20,799 --> 00:36:21,440 Good good must 718 00:36:21,599 --> 00:36:22,720 Thank you uncle 719 00:36:23,480 --> 00:36:24,240 Before your family 720 00:36:24,359 --> 00:36:25,119 I have been to Xiao Zhang 721 00:36:25,559 --> 00:36:26,079 No 722 00:36:26,400 --> 00:36:27,839 My dad is a little confused these days 723 00:36:28,039 --> 00:36:28,680 But you can rest assured 724 00:36:28,920 --> 00:36:30,279 He must remember you 725 00:36:32,359 --> 00:36:33,799 Isn't your house on fire 726 00:36:33,960 --> 00:36:34,680 How's it going 727 00:36:34,960 --> 00:36:36,680 It's okay. It was fixed yesterday 728 00:36:36,920 --> 00:36:38,680 I'm actually trying to get my brother home 729 00:36:38,880 --> 00:36:40,319 It's a bit exaggerated 730 00:36:40,559 --> 00:36:42,119 My brother thinks my dad lied to him 731 00:36:42,319 --> 00:36:43,480 They didn't say a few words as soon as they got home 732 00:36:43,519 --> 00:36:44,240 It's noisy again 733 00:36:44,559 --> 00:36:45,160 Elder sister 734 00:36:45,319 --> 00:36:46,440 Thanks to meeting you yesterday 735 00:36:46,640 --> 00:36:47,359 Otherwise 736 00:36:47,599 --> 00:36:48,920 I went back to Shanghai alone again 737 00:36:49,279 --> 00:36:50,759 Xiaoyu, you said that you are a child 738 00:36:50,920 --> 00:36:51,799 Such a big thing 739 00:36:52,000 --> 00:36:52,920 How can you talk nonsense 740 00:36:53,160 --> 00:36:53,440 Me and your brother 741 00:36:53,640 --> 00:36:55,039 They all thought it was true 742 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 I just want to take this opportunity 743 00:36:56,839 --> 00:36:58,119 Let them meet each other 744 00:36:58,480 --> 00:36:59,480 I haven't been with my family for a long time 745 00:36:59,640 --> 00:37:00,359 Have dinner together 746 00:37:00,599 --> 00:37:02,039 I just want everyone to sit down 747 00:37:02,039 --> 00:37:03,519 Have a good meal together 748 00:37:04,640 --> 00:37:05,319 Why don't you just have a meal 749 00:37:05,440 --> 00:37:06,240 Is it that difficult 750 00:37:06,400 --> 00:37:07,200 It's wrapped on my sister 751 00:37:07,440 --> 00:37:08,079 Really 752 00:37:08,319 --> 00:37:08,960 Of course 753 00:37:09,160 --> 00:37:10,119 Then I'll leave it to you 754 00:37:10,400 --> 00:37:11,480 I tied him up, too 755 00:37:12,880 --> 00:37:13,599 That's great 756 00:40:23,599 --> 00:40:24,319 Thank you for today 757 00:40:24,480 --> 00:40:25,799 Promise to accompany me to shoot 758 00:40:27,920 --> 00:40:28,519 You're welcome 759 00:40:28,680 --> 00:40:29,759 I think it's fun 760 00:40:30,160 --> 00:40:30,880 Is it 761 00:40:32,000 --> 00:40:34,160 Do you have a new work plan 762 00:40:34,519 --> 00:40:35,720 Not yet 763 00:40:36,440 --> 00:40:39,000 But I want to say 764 00:40:39,359 --> 00:40:40,400 No matter what 765 00:40:40,799 --> 00:40:41,920 Can't stop it 766 00:40:42,200 --> 00:40:43,880 My Pursuit of Movie Dreams 767 00:40:45,240 --> 00:40:46,519 So I decided 768 00:40:47,000 --> 00:40:47,599 Make one yourself 769 00:40:47,799 --> 00:40:48,839 A film directed independently 770 00:40:50,559 --> 00:40:51,960 Independent film 771 00:40:53,240 --> 00:40:54,519 In fact, these devices 772 00:40:54,880 --> 00:40:56,359 I borrowed them from my friends 773 00:40:57,839 --> 00:40:58,640 Don't laugh at me 774 00:40:59,119 --> 00:41:01,279 Because this time I'm 775 00:41:01,400 --> 00:41:02,400 I want to be a director myself 776 00:41:02,720 --> 00:41:03,720 Be a photographer 777 00:41:04,039 --> 00:41:04,720 Make a clip 778 00:41:04,960 --> 00:41:05,839 Including later period 779 00:41:06,160 --> 00:41:07,240 I'll come all by myself 780 00:41:07,640 --> 00:41:09,240 I want to put the script I wrote for you 781 00:41:09,640 --> 00:41:10,680 Photograph 782 00:41:11,599 --> 00:41:12,720 But 783 00:41:13,519 --> 00:41:14,720 I am short of a female number one 784 00:41:21,200 --> 00:41:23,160 You, you mean 785 00:41:24,160 --> 00:41:25,519 Is it October in summer 786 00:41:27,160 --> 00:41:28,359 Yeah 787 00:41:31,519 --> 00:41:32,079 Sophie 788 00:41:32,480 --> 00:41:33,319 I 789 00:41:33,880 --> 00:41:35,039 I don't really want to shoot 790 00:41:35,200 --> 00:41:36,359 Taking the commercial route 791 00:41:36,720 --> 00:41:37,559 I want to get the film 792 00:41:37,759 --> 00:41:39,559 Go to an international film festival 793 00:41:40,400 --> 00:41:41,440 Whether you can win the prize or not 794 00:41:41,680 --> 00:41:43,039 I just want to make a movie 795 00:41:43,359 --> 00:41:45,279 Not bound by interests 796 00:41:45,599 --> 00:41:47,039 A real art film 797 00:41:48,640 --> 00:41:49,880 But there is no money 798 00:41:51,279 --> 00:41:53,960 Would you like to 799 00:41:57,480 --> 00:41:59,160 Maybe I'm not quite right to say that 800 00:41:59,559 --> 00:42:00,079 I 801 00:42:00,240 --> 00:42:00,680 I shouldn't have 802 00:42:00,839 --> 00:42:01,519 Put my own ideals 803 00:42:01,720 --> 00:42:03,000 Impose it on you 804 00:42:03,519 --> 00:42:05,440 Let you be poor with me 805 00:42:06,359 --> 00:42:07,119 I'm sorry 806 00:42:14,519 --> 00:42:16,680 You don't have to say sorry to me 807 00:42:18,319 --> 00:42:19,799 Because I said yes 808 00:42:22,079 --> 00:42:22,880 What are you talking about 809 00:42:26,359 --> 00:42:28,839 Would you like to play summer October 810 00:42:29,200 --> 00:42:30,160 I will 811 00:42:33,319 --> 00:42:34,279 Thank you 812 00:42:35,039 --> 00:42:35,880 Thank you, Sophie 813 00:42:36,359 --> 00:42:37,559 I really didn't read you wrong 814 00:42:37,920 --> 00:42:38,599 Sophie 815 00:42:38,799 --> 00:42:39,680 No 816 00:42:40,519 --> 00:42:41,200 Muse 817 00:42:42,119 --> 00:42:43,599 You are my muse 818 00:42:44,160 --> 00:42:44,799 You are in my heart 819 00:42:44,920 --> 00:42:45,799 The most special girl 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.