All language subtitles for Live Your Life 27 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,920 --> 00:02:07,160 Time is gentle and you need to understand 2 00:02:07,240 --> 00:02:08,641 Life is lovely and needs your pet 3 00:02:08,721 --> 00:02:09,960 I am always on special days 4 00:02:10,080 --> 00:02:10,839 Give you special care 5 00:02:10,920 --> 00:02:12,680 Emotional profiler Sophie 6 00:02:12,801 --> 00:02:14,241 The topic we are talking about today is 7 00:02:14,321 --> 00:02:15,760 What everyone is most interested in 8 00:02:15,960 --> 00:02:16,321 That's right 9 00:02:16,760 --> 00:02:17,520 Blind date 10 00:02:17,960 --> 00:02:19,120 A lot of babies say it 11 00:02:19,440 --> 00:02:21,321 I hope that when I go on a blind date 12 00:02:21,481 --> 00:02:22,600 Act natural and graceful 13 00:02:22,721 --> 00:02:23,401 Neither servile nor overbearing 14 00:02:23,600 --> 00:02:24,640 But how to break the ice 15 00:02:24,921 --> 00:02:25,640 Sophie teaches you 16 00:02:25,961 --> 00:02:26,800 Don't be stingy with your praise 17 00:02:26,961 --> 00:02:27,680 Praise her 18 00:02:28,000 --> 00:02:29,561 You are dressed well and have temperament today 19 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 It's prettier than the picture 20 00:02:31,680 --> 00:02:32,680 It seems that you are very good at wearing it 21 00:02:32,761 --> 00:02:33,601 Next time I go shopping 22 00:02:33,680 --> 00:02:35,520 Would you please help me with more staff 23 00:02:35,640 --> 00:02:36,040 You see 24 00:02:36,401 --> 00:02:37,441 I have a second date 25 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 Other babies tell me 26 00:02:39,320 --> 00:02:39,680 Say 27 00:02:39,761 --> 00:02:41,160 I'm worried about dating 28 00:02:41,281 --> 00:02:42,401 Don't know what to talk about 29 00:02:42,761 --> 00:02:43,441 It doesn't matter 30 00:02:43,680 --> 00:02:45,360 There must be a chat with Sophie 31 00:02:45,360 --> 00:02:46,160 Talk about food 32 00:02:46,281 --> 00:02:47,200 Second talk about hobbies 33 00:02:47,401 --> 00:02:48,360 Three Talks about Childhood Ideal 34 00:02:48,441 --> 00:02:49,441 Four Talks about Brothers and Sisters 35 00:02:49,680 --> 00:02:51,160 5. Talk about your own feelings 36 00:02:51,401 --> 00:02:52,921 Talk about the interesting things that happened today 37 00:02:53,160 --> 00:02:55,000 Seven Talks About the Coming Weekend 38 00:02:55,081 --> 00:02:56,641 Eight Talks about the Newly Released Movies 39 00:02:57,041 --> 00:02:57,561 Already talked about 40 00:02:57,641 --> 00:02:58,840 It's a new movie 41 00:02:58,961 --> 00:03:00,120 What to do next 42 00:03:00,241 --> 00:03:01,321 You don't need Sophie to teach you 43 00:03:01,601 --> 00:03:02,400 That's right 44 00:03:02,561 --> 00:03:03,641 Go and buy movie tickets 45 00:03:05,961 --> 00:03:07,361 A woman with temperature 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,041 The first is to wear 47 00:03:09,281 --> 00:03:11,001 It's on fire. It's on fire 48 00:03:11,080 --> 00:03:11,520 What's the fire 49 00:03:11,561 --> 00:03:13,281 The video playback volume exceeds 10 million 50 00:03:13,520 --> 00:03:14,001 Me? 51 00:03:14,200 --> 00:03:14,440 Right 52 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 The forwarding volume is 80,000 plus 53 00:03:15,520 --> 00:03:16,160 Comments on 40,000 54 00:03:16,241 --> 00:03:17,800 Netizens are frying pots 55 00:03:17,921 --> 00:03:18,361 I want to see 56 00:03:18,400 --> 00:03:18,840 Take a look at it 57 00:03:18,961 --> 00:03:19,480 Take a look at it 58 00:03:22,681 --> 00:03:23,440 My goodness 59 00:03:23,681 --> 00:03:24,800 I've never had one 60 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 Blind Date Guide 61 00:03:28,041 --> 00:03:29,361 This is really netizens 62 00:03:29,440 --> 00:03:29,921 Give me a nickname 63 00:03:29,961 --> 00:03:31,160 Or did you send it out 64 00:03:31,241 --> 00:03:32,241 Search keywords 65 00:03:32,480 --> 00:03:33,400 Netizens took it 66 00:03:33,800 --> 00:03:34,361 But 67 00:03:34,520 --> 00:03:36,120 I'm in your fan base 68 00:03:36,440 --> 00:03:37,601 It turned into one 69 00:03:37,720 --> 00:03:39,080 Little fans 70 00:03:39,281 --> 00:03:40,520 I just made a little bit of it 71 00:03:40,760 --> 00:03:41,561 Add fuel to the flames 72 00:03:42,001 --> 00:03:42,840 I knew it 73 00:03:42,961 --> 00:03:43,720 Good job 74 00:03:46,480 --> 00:03:48,001 The blind date guide is great 75 00:03:48,400 --> 00:03:49,160 I'm going to keep this 76 00:03:49,400 --> 00:03:50,001 Search keywords 77 00:03:50,160 --> 00:03:51,001 As long as you search for a blind date 78 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 You can search for my Sophie 79 00:03:53,440 --> 00:03:53,921 That's great 80 00:03:54,160 --> 00:03:55,760 We send out all the tubas 81 00:03:56,200 --> 00:03:56,921 Let this program 82 00:03:57,041 --> 00:03:58,080 Make my personal marketing 83 00:03:58,361 --> 00:03:58,760 Fine 84 00:03:59,041 --> 00:04:00,401 I'll strike while the iron is hot again 85 00:04:00,560 --> 00:04:01,681 Make more explosives 86 00:04:01,761 --> 00:04:02,920 Advertising creative words 87 00:04:03,280 --> 00:04:04,360 I'll run the advertisers again 88 00:04:06,321 --> 00:04:07,160 Just in time to combine 89 00:04:07,241 --> 00:04:08,041 Our blind date guide 90 00:04:08,080 --> 00:04:09,121 The creative language of this advertisement 91 00:04:09,401 --> 00:04:11,520 It really kills two birds with one stone 92 00:04:11,720 --> 00:04:12,160 Plus bonus 93 00:04:13,601 --> 00:04:14,481 They are all strangers in a foreign land 94 00:04:14,601 --> 00:04:16,121 Be blind date every festive season 95 00:04:16,961 --> 00:04:17,519 Hello 96 00:04:17,519 --> 00:04:18,159 What's all this 97 00:04:18,640 --> 00:04:19,761 I'm Sophie's agent 98 00:04:22,160 --> 00:04:23,000 Advertisement endorsement 99 00:04:23,520 --> 00:04:24,201 So soon 100 00:04:29,160 --> 00:04:30,201 Where's our Sophie 101 00:04:30,360 --> 00:04:31,401 Don't accept pornography and sexy 102 00:04:31,640 --> 00:04:32,560 Do not resort to deceit 103 00:04:32,841 --> 00:04:33,920 Don't pick up brain-dead creativity 104 00:04:34,241 --> 00:04:35,881 Refuse to hype with male stars 105 00:04:36,241 --> 00:04:38,041 And you can't kiss them 106 00:04:38,160 --> 00:04:39,920 And excessive physical contact 107 00:04:43,520 --> 00:04:43,881 Good 108 00:04:45,160 --> 00:04:45,800 No problem 109 00:04:52,961 --> 00:04:53,560 Pain 110 00:04:54,321 --> 00:04:55,201 No pain, no pain, no pain 111 00:05:00,720 --> 00:05:01,360 You said 112 00:05:03,280 --> 00:05:03,881 Fate 113 00:05:05,881 --> 00:05:07,000 It's so torturous 114 00:05:08,800 --> 00:05:10,201 Why is it just 115 00:05:12,681 --> 00:05:13,360 Formerly 116 00:05:14,800 --> 00:05:15,640 I don't believe in fate 117 00:05:17,761 --> 00:05:18,601 But now 118 00:05:20,841 --> 00:05:21,520 I believe it 119 00:05:24,601 --> 00:05:25,681 About your sister 120 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 I'm really sorry 121 00:05:32,961 --> 00:05:33,681 I'm actually really 122 00:05:33,800 --> 00:05:35,160 I really want to hate you 123 00:05:38,881 --> 00:05:40,640 At least I have something to look forward to 124 00:05:46,720 --> 00:05:47,401 My dad and my mom every time 125 00:05:47,520 --> 00:05:48,761 When it comes to my sister 126 00:05:50,560 --> 00:05:51,681 They're all like people who have nothing to do 127 00:05:51,881 --> 00:05:52,800 In front of me 128 00:05:54,201 --> 00:05:55,601 I saw them like that 129 00:05:57,800 --> 00:05:58,681 Very sad 130 00:06:00,881 --> 00:06:02,000 Everybody's hoping 131 00:06:02,000 --> 00:06:03,080 She's gone to heaven 132 00:06:04,160 --> 00:06:05,121 But I think 133 00:06:11,120 --> 00:06:12,840 Even if the world is hell 134 00:06:13,680 --> 00:06:15,560 I wish she was alive, too 135 00:06:17,921 --> 00:06:19,680 When I saw you 136 00:06:20,641 --> 00:06:22,041 I think of my sister 137 00:06:23,601 --> 00:06:24,361 Fantasize 138 00:06:24,881 --> 00:06:26,761 If only my sister were still here 139 00:06:36,160 --> 00:06:36,801 Lu Man 140 00:06:38,201 --> 00:06:39,361 You believe me 141 00:06:39,840 --> 00:06:41,840 If your sister were still here now 142 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 She wouldn't want to see 143 00:06:43,120 --> 00:06:44,240 You are like this now 144 00:06:44,840 --> 00:06:46,000 For your sister 145 00:06:47,240 --> 00:06:48,720 Should you, too 146 00:06:49,120 --> 00:06:50,201 Be strong 147 00:06:51,481 --> 00:06:52,400 Cheer up 148 00:06:54,521 --> 00:06:55,160 Okay 149 00:06:58,720 --> 00:06:59,321 Although 150 00:07:01,601 --> 00:07:03,321 I can't replace your sister 151 00:07:04,761 --> 00:07:05,400 But 152 00:07:06,680 --> 00:07:08,120 I can be like your sister 153 00:07:08,201 --> 00:07:08,840 Take care of you 154 00:07:10,160 --> 00:07:12,160 Even if it's a knife in the sky 155 00:07:12,680 --> 00:07:14,240 I'll be next to you, okay? 156 00:07:16,000 --> 00:07:17,201 I will always be with you 157 00:07:26,641 --> 00:07:27,361 Coming 158 00:07:29,440 --> 00:07:30,680 I'm scared of you now 159 00:07:31,280 --> 00:07:31,921 You find me alone 160 00:07:32,081 --> 00:07:33,400 I just feel like something's going on 161 00:07:36,481 --> 00:07:36,921 That's enough 162 00:07:37,440 --> 00:07:38,321 What do you know again? 163 00:07:39,160 --> 00:07:40,641 Recently under development 164 00:07:42,120 --> 00:07:43,240 Application program of cosmetics 165 00:07:52,361 --> 00:07:52,881 You see 166 00:07:57,000 --> 00:07:57,601 It's not online yet 167 00:07:57,720 --> 00:07:58,560 So it was not announced 168 00:07:58,840 --> 00:07:59,881 Temporary secrecy stage 169 00:08:00,160 --> 00:08:01,280 Why keep it a secret? 170 00:08:02,160 --> 00:08:03,400 Are you worried about something? 171 00:08:08,680 --> 00:08:09,081 The two of us 172 00:08:09,120 --> 00:08:10,440 The position is different now 173 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 In other words, it is very likely 174 00:08:13,081 --> 00:08:14,000 You will be mine in the future 175 00:08:14,120 --> 00:08:16,041 Competitors or 176 00:08:17,440 --> 00:08:17,761 Enemy 177 00:08:18,761 --> 00:08:19,560 It's not possible 178 00:08:20,720 --> 00:08:21,361 It must be 179 00:08:22,000 --> 00:08:22,641 All right 180 00:08:23,960 --> 00:08:25,321 Then if you want to keep my secret 181 00:08:25,720 --> 00:08:26,801 You cheated on the company 182 00:08:27,361 --> 00:08:28,400 You won't keep my secret 183 00:08:28,761 --> 00:08:29,240 You tell me 184 00:08:29,240 --> 00:08:30,280 What do our brothers do 185 00:08:31,801 --> 00:08:32,761 Talking about business in business 186 00:08:33,361 --> 00:08:33,761 I just guessed 187 00:08:33,881 --> 00:08:35,361 You will have such scruples 188 00:08:36,361 --> 00:08:37,321 I can be brothers with you in my life 189 00:08:37,440 --> 00:08:39,041 It's my luck in Lin Qing 190 00:08:39,400 --> 00:08:40,560 But if there is a chance in the future 191 00:08:40,720 --> 00:08:42,881 Can be a competitor with you 192 00:08:43,440 --> 00:08:44,641 That's my glory 193 00:08:45,361 --> 00:08:46,240 One yard to one yard 194 00:08:53,160 --> 00:08:54,481 Are you declaring war on me? 195 00:08:56,440 --> 00:08:57,680 If you don't think so 196 00:08:58,280 --> 00:08:59,240 And I don't deny it 197 00:09:03,400 --> 00:09:04,160 Do you know 198 00:09:04,280 --> 00:09:05,680 I have a lot of times now 199 00:09:06,120 --> 00:09:07,720 I can't even recognize you 200 00:09:08,361 --> 00:09:09,081 Why? 201 00:09:09,521 --> 00:09:11,280 Because I think you are so good 202 00:09:12,321 --> 00:09:14,440 Qian is also very powerful now 203 00:09:14,601 --> 00:09:15,921 You're all good 204 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Why not just me 205 00:09:17,801 --> 00:09:18,960 I am a vegetable chicken 206 00:09:19,201 --> 00:09:19,801 I just 207 00:09:20,400 --> 00:09:21,321 Why can't I just 208 00:09:22,680 --> 00:09:23,720 But, uh, I think 209 00:09:24,601 --> 00:09:26,160 In fact, I also feel bad about you 210 00:09:26,361 --> 00:09:27,720 I think you're under a lot of pressure 211 00:09:27,761 --> 00:09:29,801 Don't feel bad about me at all 212 00:09:30,481 --> 00:09:32,081 How nice it would be for me to be stronger 213 00:09:32,361 --> 00:09:34,400 I can give you shelter from the wind and rain 214 00:09:34,761 --> 00:09:35,481 Then why are you 215 00:09:35,521 --> 00:09:36,840 Don't let me be the director 216 00:09:37,321 --> 00:09:39,000 Don't do this job as director 217 00:09:39,081 --> 00:09:39,801 This job is too tiring 218 00:09:40,000 --> 00:09:40,801 I have become 219 00:09:40,881 --> 00:09:41,720 Qian Jiayi No. 2 220 00:09:41,921 --> 00:09:43,120 You can't be number three again 221 00:09:43,641 --> 00:09:44,881 I want to help you 222 00:09:45,081 --> 00:09:46,000 Qian is not here now 223 00:09:46,160 --> 00:09:48,201 I have to do more work 224 00:09:48,560 --> 00:09:50,201 You don't have to help me share it at all 225 00:09:50,361 --> 00:09:52,560 What's all this hard work? This and that 226 00:09:52,720 --> 00:09:53,761 I asked for it all 227 00:09:54,000 --> 00:09:54,921 I deserve it 228 00:09:55,081 --> 00:09:56,361 At this stage of your life 229 00:09:58,560 --> 00:10:00,120 You have to tell me everything 230 00:10:00,400 --> 00:10:02,361 I'll do everything I can to help you 231 00:10:02,601 --> 00:10:04,081 I-I'll take care of it for you 232 00:10:04,240 --> 00:10:05,000 All the questions 233 00:10:05,160 --> 00:10:06,400 Leave it to me, okay? 234 00:10:06,680 --> 00:10:08,000 What you said 235 00:10:11,160 --> 00:10:12,761 Bother to arrange 236 00:10:13,400 --> 00:10:14,840 Arrange a little salary increase? 237 00:10:15,720 --> 00:10:17,361 You evil capitalist 238 00:10:26,401 --> 00:10:27,600 Smelly monkey 239 00:10:27,841 --> 00:10:28,600 What are you doing? 240 00:10:30,560 --> 00:10:31,360 I don't know her 241 00:10:31,360 --> 00:10:32,401 I see a monkey 242 00:10:32,480 --> 00:10:32,920 I know 243 00:10:33,360 --> 00:10:34,000 Smelly monkey 244 00:10:34,521 --> 00:10:35,161 Monkey Brother 245 00:10:36,000 --> 00:10:37,321 Brother Monkey, why am I like this? 246 00:10:39,081 --> 00:10:39,761 Monkey Brother 247 00:11:34,321 --> 00:11:34,881 How can I be caught by you again? 248 00:11:34,961 --> 00:11:35,841 I got it back 249 00:11:36,440 --> 00:11:37,961 So what happened last night 250 00:11:38,521 --> 00:11:39,800 You don't even remember, do you 251 00:11:42,961 --> 00:11:44,440 You were drinking with Wu You last night 252 00:11:44,920 --> 00:11:45,680 Drank a lot 253 00:11:46,040 --> 00:11:47,680 I happened to meet He Xiya and me 254 00:11:48,800 --> 00:11:49,680 Just 255 00:11:50,401 --> 00:11:51,281 I made an appointment with He Xiya 256 00:11:51,800 --> 00:11:52,680 Go there and talk about something 257 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 He Xiya said 258 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 Yaman's Skin Care Platform 259 00:11:59,641 --> 00:12:00,560 It's going online soon 260 00:12:01,201 --> 00:12:02,360 Actually, a few months ago 261 00:12:02,641 --> 00:12:03,201 Their website 262 00:12:03,321 --> 00:12:04,440 You have already passed the test 263 00:12:05,401 --> 00:12:05,841 Funds 264 00:12:06,521 --> 00:12:07,081 Customer 265 00:12:07,721 --> 00:12:08,240 Storage 266 00:12:08,480 --> 00:12:08,920 Transport 267 00:12:09,081 --> 00:12:10,081 All the links 268 00:12:10,521 --> 00:12:11,560 They are all ready 269 00:12:11,881 --> 00:12:12,841 He is 270 00:12:13,321 --> 00:12:14,721 You have to produce and sell yourself 271 00:12:15,081 --> 00:12:15,480 Yes 272 00:12:16,120 --> 00:12:17,201 And the momentum is very strong 273 00:12:18,201 --> 00:12:18,961 Because their patents 274 00:12:19,040 --> 00:12:20,161 It has been successfully developed 275 00:12:20,881 --> 00:12:21,401 Future 276 00:12:21,600 --> 00:12:22,721 Their skin care platform 277 00:12:22,881 --> 00:12:23,680 You can't just sell 278 00:12:23,800 --> 00:12:24,680 One's own brand 279 00:12:25,161 --> 00:12:25,881 They can put patents 280 00:12:26,040 --> 00:12:26,961 Authorize customers 281 00:12:27,081 --> 00:12:28,201 Let the customer's brand 282 00:12:28,360 --> 00:12:28,961 Settle in together 283 00:12:29,081 --> 00:12:30,161 Their platform 284 00:12:30,680 --> 00:12:31,201 Thereby forming a 285 00:12:31,321 --> 00:12:32,401 Complete industrial chain 286 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 Once their platform 287 00:12:35,281 --> 00:12:36,240 Successful launch 288 00:12:37,040 --> 00:12:39,401 That will have a great impact on Weiyi 289 00:12:41,161 --> 00:12:41,800 I see 290 00:12:43,680 --> 00:12:44,321 Eat first 291 00:12:52,000 --> 00:12:52,521 Lao Wu 292 00:12:52,800 --> 00:12:53,521 What do you want for lunch 293 00:12:53,641 --> 00:12:54,721 Continue with shredded potatoes 294 00:12:55,281 --> 00:12:55,600 Good 295 00:12:57,680 --> 00:12:58,721 Xiaoyu 296 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 Run here so early to eat 297 00:13:02,081 --> 00:13:02,881 Breakfast Breakfast 298 00:13:03,040 --> 00:13:04,600 Just want to eat in the morning 299 00:13:06,680 --> 00:13:08,201 You drink more milk 300 00:13:08,321 --> 00:13:09,521 Grow up your body 301 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 Come to Xiaoyu 302 00:13:11,401 --> 00:13:12,000 Eat poached eggs 303 00:13:13,081 --> 00:13:14,281 It's okay for the three of you 304 00:13:14,480 --> 00:13:15,521 A loving family 305 00:13:15,641 --> 00:13:16,120 Isn't it? 306 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 I'm so tired 307 00:13:17,721 --> 00:13:19,000 Who comes and cares about me? 308 00:13:19,360 --> 00:13:20,201 Did I pick it up 309 00:13:20,480 --> 00:13:22,321 You sent it on a charge 310 00:13:23,281 --> 00:13:23,841 Besides 311 00:13:23,961 --> 00:13:25,201 Didn't I make you something to eat 312 00:13:26,600 --> 00:13:27,360 Rotten stalk 313 00:13:30,560 --> 00:13:31,401 What's your brother doing? 314 00:13:31,761 --> 00:13:32,800 I don't care about your brother 315 00:13:33,321 --> 00:13:33,961 About his work 316 00:13:34,120 --> 00:13:34,961 I don't know either 317 00:13:35,521 --> 00:13:35,841 Elder sister 318 00:13:36,161 --> 00:13:37,321 Why do you suddenly care about my brother 319 00:13:37,841 --> 00:13:39,281 I, I, I 320 00:13:43,360 --> 00:13:44,480 I'm going to ask your brother 321 00:13:44,841 --> 00:13:45,841 Ask for meals 322 00:13:46,401 --> 00:13:47,081 You're in our house 323 00:13:47,201 --> 00:13:48,120 How many days have you been eating? 324 00:13:48,521 --> 00:13:49,800 Give our family food and poverty again 325 00:13:50,040 --> 00:13:51,000 What are these words 326 00:13:51,360 --> 00:13:52,321 Have you ever paid a fee 327 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 You haven't handed it in either 328 00:13:54,040 --> 00:13:54,800 What do I hand in 329 00:13:55,081 --> 00:13:55,721 I have no money 330 00:13:55,961 --> 00:13:56,961 Xiaoyu has no money either 331 00:13:57,201 --> 00:13:58,240 He's a kid again 332 00:13:58,600 --> 00:14:00,360 There should be love between neighbors 333 00:14:00,401 --> 00:14:01,081 You know, right 334 00:14:02,120 --> 00:14:02,961 Aunt Xu is so nice 335 00:14:03,881 --> 00:14:04,680 What do you mean, an aunt is so nice 336 00:14:04,881 --> 00:14:05,841 Is uncle not good? 337 00:14:06,120 --> 00:14:07,000 Good good 338 00:14:09,841 --> 00:14:10,600 Good 339 00:14:11,761 --> 00:14:12,841 I don't know how my brother is 340 00:14:13,201 --> 00:14:13,761 He has a bad stomach 341 00:14:13,961 --> 00:14:14,841 They must be starving and thin 342 00:14:16,201 --> 00:14:16,961 Have a bad stomach 343 00:14:17,680 --> 00:14:18,961 Then I'll order later 344 00:14:19,120 --> 00:14:19,521 Wu You 345 00:14:19,680 --> 00:14:20,281 Send it over 346 00:14:20,521 --> 00:14:21,120 With what 347 00:14:22,120 --> 00:14:22,761 Just said 348 00:14:22,881 --> 00:14:24,841 There should be love between neighbors 349 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 Ears without forgetfulness are very big 350 00:14:27,281 --> 00:14:27,961 I'll cook 351 00:14:29,560 --> 00:14:31,201 Look, you don't even have ears 352 00:14:31,201 --> 00:14:32,040 What I just said 353 00:14:32,040 --> 00:14:34,201 There should be love between neighbors 354 00:14:34,920 --> 00:14:35,721 Cheers 355 00:14:47,641 --> 00:14:47,961 Hello 356 00:14:50,800 --> 00:14:51,761 Now it is the mobile phone 357 00:14:51,881 --> 00:14:52,480 Displace client 358 00:14:52,641 --> 00:14:53,120 Technology in this area 359 00:14:53,281 --> 00:14:54,480 It needs to be strengthened 360 00:14:55,961 --> 00:14:56,360 Right 361 00:14:59,201 --> 00:14:59,881 No problem 362 00:15:01,040 --> 00:15:02,440 Go online as scheduled with confidence 363 00:15:04,360 --> 00:15:05,680 It is very likely that it will be advanced 364 00:15:06,641 --> 00:15:07,161 Yes 365 00:15:09,881 --> 00:15:10,401 See you later 366 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Before next Monday, your planning department 367 00:15:15,161 --> 00:15:15,721 It has to be given to me 368 00:15:15,761 --> 00:15:16,680 Come up with a plan 369 00:15:16,961 --> 00:15:17,360 Understand 370 00:15:17,521 --> 00:15:18,641 To satisfy the brand 371 00:15:19,000 --> 00:15:20,480 Try to get us before the shopping festival 372 00:16:09,401 --> 00:16:09,961 Hello 373 00:16:14,081 --> 00:16:14,800 Why are you here? 374 00:16:15,841 --> 00:16:16,201 I 375 00:16:18,120 --> 00:16:19,000 You hit the car 376 00:16:20,240 --> 00:16:21,081 Are you all right? 377 00:16:21,360 --> 00:16:22,761 I didn't hit your car 378 00:16:23,680 --> 00:16:24,961 I'll bring you food 379 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 I'm really exhausted 380 00:16:27,281 --> 00:16:27,641 Really 381 00:16:29,360 --> 00:16:30,600 Don't be moved. Don't be moved 382 00:16:30,881 --> 00:16:31,600 Neighborhood folks' 383 00:16:31,761 --> 00:16:32,761 It's normal to help each other 384 00:16:33,120 --> 00:16:34,120 Xiaoyu is also quite good now 385 00:16:34,281 --> 00:16:35,920 eating and drinking in our house 386 00:16:36,841 --> 00:16:38,401 I'm going to be my mother's own son 387 00:16:38,800 --> 00:16:40,201 And he asked me to help him 388 00:16:40,480 --> 00:16:41,401 Say hello to you 389 00:16:41,641 --> 00:16:42,081 Thank you 390 00:16:43,961 --> 00:16:45,120 I forgot to tell you today 391 00:16:45,800 --> 00:16:46,480 Do you remember last night 392 00:16:46,560 --> 00:16:47,440 How did you get home? 393 00:16:49,680 --> 00:16:50,841 Smelly monkey sent you back 394 00:16:51,161 --> 00:16:52,040 Smelly monkey 395 00:16:53,761 --> 00:16:55,040 Smelly monkey 396 00:16:57,721 --> 00:16:58,281 That's not the point 397 00:16:58,401 --> 00:16:59,161 The point is, you threw up on 398 00:16:59,321 --> 00:17:00,641 Smelly monkey 399 00:17:04,320 --> 00:17:04,679 That's right 400 00:17:04,920 --> 00:17:06,161 I want to talk to you about this 401 00:17:07,320 --> 00:17:08,080 I'm not peeking 402 00:17:08,281 --> 00:17:09,120 I watched it fair and square 403 00:17:09,320 --> 00:17:10,200 You put it right here 404 00:17:11,920 --> 00:17:12,440 Are you trying to do 405 00:17:12,521 --> 00:17:13,761 Yaman's platform 406 00:17:14,080 --> 00:17:14,439 Right 407 00:17:15,961 --> 00:17:17,240 I'm not hiding anything either 408 00:17:19,080 --> 00:17:20,760 Maybe in the future, I and you 409 00:17:22,040 --> 00:17:22,480 To be precise 410 00:17:22,560 --> 00:17:23,721 Should be Weiyi 411 00:17:23,961 --> 00:17:24,721 It's not possible 412 00:17:25,119 --> 00:17:26,960 Is about to become a competitor 413 00:17:28,281 --> 00:17:29,600 Isn't it good to make products well 414 00:17:29,920 --> 00:17:31,281 After all, the platform is the terminal 415 00:17:32,521 --> 00:17:33,680 If you can put the product 416 00:17:33,881 --> 00:17:35,321 Combined with the terminal 417 00:17:36,201 --> 00:17:37,521 The road ahead will go further 418 00:17:38,281 --> 00:17:38,721 Isn't it? 419 00:17:39,240 --> 00:17:39,721 All right 420 00:17:41,161 --> 00:17:41,560 What about before 421 00:17:41,721 --> 00:17:43,961 We are the relationship between Party A and Party B 422 00:17:44,680 --> 00:17:45,881 Now you're tough 423 00:17:46,881 --> 00:17:48,281 But I also want to say that 424 00:17:49,321 --> 00:17:50,440 There are specializations in the profession 425 00:17:50,841 --> 00:17:52,000 Concentrate on doing one's own thing well 426 00:17:52,161 --> 00:17:53,120 Is not a bad thing 427 00:17:55,000 --> 00:17:55,440 Right 428 00:17:56,240 --> 00:17:56,800 Yes 429 00:17:58,081 --> 00:17:59,120 But I've been there for a long time 430 00:17:59,240 --> 00:18:00,600 Began to plan this matter 431 00:18:01,800 --> 00:18:03,201 That's no secret anymore 432 00:18:03,680 --> 00:18:04,560 The general trend 433 00:18:07,721 --> 00:18:08,240 Got it 434 00:18:08,600 --> 00:18:09,120 That 435 00:18:11,281 --> 00:18:12,281 Eat me, I 436 00:18:12,881 --> 00:18:14,560 Take back the box after eating it 437 00:18:17,800 --> 00:18:18,321 Go away 438 00:18:20,841 --> 00:18:21,281 Bye bye 439 00:18:21,961 --> 00:18:22,401 Bye bye 440 00:18:34,040 --> 00:18:34,920 Hello, Mr. Cao 441 00:18:35,800 --> 00:18:36,761 Hello, Mr. Cao 442 00:18:38,800 --> 00:18:39,961 She must be Miss Sophie 443 00:18:40,281 --> 00:18:40,721 Right 444 00:18:45,600 --> 00:18:46,201 Director 445 00:18:47,240 --> 00:18:48,201 Miss Sophie is a 446 00:18:48,360 --> 00:18:49,480 Ten million levels of online celebrity 447 00:18:49,721 --> 00:18:51,040 So are her fans 448 00:18:51,040 --> 00:18:52,721 Urban men and women in first-and second-tier cities 449 00:18:52,881 --> 00:18:54,600 High viscosity and strong appeal 450 00:18:54,961 --> 00:18:55,841 It matches our company very well 451 00:18:56,000 --> 00:18:56,881 Advertising appeal 452 00:18:58,281 --> 00:18:59,000 You have to put your heart into it 453 00:18:59,240 --> 00:19:00,320 Take a good picture of her 454 00:19:01,000 --> 00:19:02,281 I'll do my best to shoot anyone 455 00:19:02,441 --> 00:19:03,761 If you don't believe in my ability 456 00:19:04,000 --> 00:19:04,720 You don't have to call me 457 00:19:08,441 --> 00:19:09,681 The director has personality 458 00:19:10,480 --> 00:19:10,921 Jiezi 459 00:19:11,641 --> 00:19:11,921 This shot 460 00:19:11,921 --> 00:19:12,681 I don't want a fixed seat 461 00:19:12,921 --> 00:19:13,641 Look at her facial contour 462 00:19:13,641 --> 00:19:14,360 Perfect 463 00:19:14,561 --> 00:19:15,521 There is no dead end in how to shoot 464 00:19:15,840 --> 00:19:16,600 I want an all-round 465 00:19:16,681 --> 00:19:17,720 Fluidity lens 466 00:19:17,960 --> 00:19:18,401 Come this way 467 00:19:19,401 --> 00:19:19,681 Good 468 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 A lens to the end 469 00:19:21,801 --> 00:19:22,120 Is that all right 470 00:19:22,641 --> 00:19:23,521 Good good director 471 00:19:23,600 --> 00:19:23,921 OK 472 00:19:24,041 --> 00:19:24,600 Pay attention to stability 473 00:19:24,720 --> 00:19:24,960 Good 474 00:19:25,080 --> 00:19:25,921 All right 475 00:19:28,881 --> 00:19:29,801 Hello, director 476 00:19:33,000 --> 00:19:33,840 I'm Sophie 477 00:19:34,441 --> 00:19:35,200 Take more care 478 00:19:35,561 --> 00:19:36,681 Hello, Wang Zihao 479 00:19:37,000 --> 00:19:37,401 If you're ready 480 00:19:37,401 --> 00:19:38,120 Let's get started 481 00:19:38,960 --> 00:19:39,921 Come and lay out the track 482 00:19:40,401 --> 00:19:41,000 Received 483 00:19:59,921 --> 00:20:00,360 Stop 484 00:20:02,600 --> 00:20:03,041 Perfect 485 00:20:03,881 --> 00:20:05,080 All departments prepare for the next shot 486 00:20:10,000 --> 00:20:10,480 Brother Hu 487 00:20:11,561 --> 00:20:12,561 The next exposure 488 00:20:12,561 --> 00:20:13,281 Lower it a little 489 00:20:13,480 --> 00:20:14,000 Good director 490 00:20:14,161 --> 00:20:14,720 Props 491 00:20:15,320 --> 00:20:16,441 Come and exchange the juice for a new one 492 00:20:16,641 --> 00:20:17,480 All right 493 00:20:17,521 --> 00:20:19,200 This flower, flower, tidy it up 494 00:20:42,720 --> 00:20:43,681 Okay, let's get started 495 00:20:52,120 --> 00:20:53,681 I know almost everything 496 00:20:54,000 --> 00:20:54,921 What about the follow-up here 497 00:20:54,921 --> 00:20:56,000 Relevant personnel will be arranged 498 00:20:56,161 --> 00:20:56,881 Docking with you 499 00:20:57,960 --> 00:20:58,360 Good 500 00:20:59,320 --> 00:20:59,840 Miss Lu 501 00:21:00,761 --> 00:21:01,320 Time for lunch 502 00:21:02,281 --> 00:21:03,000 What's delicious 503 00:21:03,480 --> 00:21:04,320 You're still picky eaters 504 00:21:04,480 --> 00:21:05,641 Eat whatever you are given 505 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 I happen to be hungry 506 00:21:08,720 --> 00:21:10,281 Yaman's brand-new skin care platform 507 00:21:10,441 --> 00:21:11,000 It is expected to be in 508 00:21:11,000 --> 00:21:12,320 Go online before the shopping festival 509 00:21:12,561 --> 00:21:13,360 You already know 510 00:21:14,401 --> 00:21:14,840 I just found out 511 00:21:15,041 --> 00:21:15,840 I was going to tell you 512 00:21:16,161 --> 00:21:16,921 The only one we've launched 513 00:21:17,080 --> 00:21:18,120 New skin care plate 514 00:21:18,360 --> 00:21:19,161 When the time comes, I will talk to He Xiya 515 00:21:19,320 --> 00:21:20,401 There will definitely be competition 516 00:21:21,320 --> 00:21:22,600 He Xiya has a professional 517 00:21:22,801 --> 00:21:23,720 Dermatology background 518 00:21:23,960 --> 00:21:24,801 And I think his plan 519 00:21:25,000 --> 00:21:25,960 And invited a lot of people 520 00:21:26,080 --> 00:21:27,441 Dermatologists settled in 521 00:21:27,801 --> 00:21:28,360 He has a patent 522 00:21:28,360 --> 00:21:29,401 Authorize each brand 523 00:21:29,480 --> 00:21:30,200 Those brands will do 524 00:21:30,401 --> 00:21:30,881 Direct settlement 525 00:21:31,000 --> 00:21:31,600 Plus he still has 526 00:21:31,600 --> 00:21:32,360 One's own product 527 00:21:32,600 --> 00:21:33,480 These are his strengths 528 00:21:33,801 --> 00:21:34,761 So his impact on us 529 00:21:34,761 --> 00:21:35,401 It's quite big 530 00:21:36,000 --> 00:21:37,801 Benign business competition will only 531 00:21:38,200 --> 00:21:39,360 Make this industry develop better 532 00:21:39,600 --> 00:21:40,320 Although we will definitely 533 00:21:40,320 --> 00:21:41,561 Loss part of the flow 534 00:21:41,960 --> 00:21:42,720 But we also have 535 00:21:42,801 --> 00:21:43,681 Basic audience's 536 00:21:43,960 --> 00:21:45,240 We just need to hold on firmly 537 00:21:45,521 --> 00:21:46,200 This part of the audience 538 00:21:46,360 --> 00:21:46,840 Their consumption psychology 539 00:21:46,840 --> 00:21:47,521 That's enough 540 00:21:47,840 --> 00:21:49,480 The skin care section launched by Yaman 541 00:21:49,681 --> 00:21:50,840 It is a brand-new platform 542 00:21:51,120 --> 00:21:52,080 Customer loyalty to it 543 00:21:52,281 --> 00:21:53,441 And the viscosity is not too high 544 00:21:53,881 --> 00:21:54,600 So we have to catch 545 00:21:54,600 --> 00:21:55,401 This time difference 546 00:21:55,921 --> 00:21:56,801 What do you have in mind? 547 00:21:59,600 --> 00:22:00,161 Differentiation 548 00:22:00,881 --> 00:22:01,600 Differentiation 549 00:22:02,320 --> 00:22:03,161 Exclusive category 550 00:22:04,641 --> 00:22:05,360 How should I put it 551 00:22:07,000 --> 00:22:08,080 Yaman and our design concept 552 00:22:08,240 --> 00:22:09,161 Is different 553 00:22:09,720 --> 00:22:10,681 They didn't walk in large quantities 554 00:22:10,881 --> 00:22:11,561 And all categories 555 00:22:11,881 --> 00:22:12,441 They're going 556 00:22:12,561 --> 00:22:13,960 Professional reputation and good goods 557 00:22:14,320 --> 00:22:16,240 Some existing categories in China 558 00:22:16,480 --> 00:22:17,360 They're easy to get 559 00:22:17,521 --> 00:22:18,681 Because they have a patent license 560 00:22:18,921 --> 00:22:19,921 But they want to get some 561 00:22:20,080 --> 00:22:21,080 High-end products 562 00:22:21,281 --> 00:22:22,761 Exclusive licensing is very difficult 563 00:22:23,320 --> 00:22:24,360 We can grasp this point 564 00:22:25,200 --> 00:22:26,320 Widen the gap with them 565 00:22:27,000 --> 00:22:27,561 Make sense 566 00:22:28,480 --> 00:22:29,600 This project is left to you 567 00:22:30,281 --> 00:22:30,840 What 568 00:22:31,840 --> 00:22:33,281 I just came by to buy you a meal 569 00:22:33,480 --> 00:22:34,441 Have a casual chat 570 00:22:34,641 --> 00:22:35,840 I didn't want to dig a hole for myself 571 00:22:36,080 --> 00:22:37,281 Do you want to jump in this pit? 572 00:22:38,120 --> 00:22:39,041 It's hasty. It's hasty 573 00:22:39,240 --> 00:22:40,161 It really shouldn't be 574 00:22:40,401 --> 00:22:42,161 Be friends with capitalists like you 575 00:22:45,320 --> 00:22:46,120 Give it to me by two colleagues 576 00:22:46,120 --> 00:22:46,561 Is that all right 577 00:22:47,000 --> 00:22:48,360 It's easy for colleagues to say 578 00:22:48,681 --> 00:22:49,600 Chen Xiaoguo, Xue Yang 579 00:22:49,881 --> 00:22:50,840 I'll be at your disposal at any time 580 00:22:51,320 --> 00:22:52,041 Eat first eat first eat first 581 00:22:52,200 --> 00:22:52,881 Let's talk about it later 582 00:22:58,641 --> 00:22:59,240 Sister Wu You 583 00:23:00,401 --> 00:23:00,801 You have a look 584 00:23:00,960 --> 00:23:02,521 I'm sorting it out 585 00:23:03,120 --> 00:23:03,881 This Yang Weichao 586 00:23:03,921 --> 00:23:04,600 I've already contacted 587 00:23:04,681 --> 00:23:06,000 Well, let's take Weichao Yang first 588 00:23:06,000 --> 00:23:06,600 Enter in 589 00:23:28,240 --> 00:23:29,000 Go, bye-bye 590 00:23:29,000 --> 00:23:29,441 Bye bye 591 00:23:33,041 --> 00:23:33,441 Sister Wu You 592 00:23:33,641 --> 00:23:34,600 Then let's go back first 593 00:23:34,960 --> 00:23:35,681 Go Wu You 594 00:23:36,240 --> 00:23:36,801 Bye bye bye bye 595 00:23:37,000 --> 00:23:37,480 Bye bye bye bye 596 00:23:37,960 --> 00:23:38,681 Hard work 597 00:24:42,761 --> 00:24:43,200 Stop 598 00:24:44,161 --> 00:24:44,480 Deactivate enzymes 599 00:24:44,720 --> 00:24:45,401 Hard work, everyone 600 00:24:45,801 --> 00:24:46,681 Come and work hard 601 00:24:47,080 --> 00:24:48,641 Hard work, hard work, hard work 602 00:24:52,921 --> 00:24:53,681 Sophie, be careful 603 00:24:56,360 --> 00:24:57,320 Aunt, are you all right? 604 00:24:57,401 --> 00:24:57,960 Are you all right? 605 00:25:06,401 --> 00:25:07,000 Are you all right? 606 00:25:08,921 --> 00:25:10,041 No, it's okay 607 00:25:13,441 --> 00:25:14,120 How did you get it 608 00:25:14,881 --> 00:25:15,080 Come 609 00:25:15,080 --> 00:25:16,521 Help me. Sit next to Miss Sophie 610 00:25:18,080 --> 00:25:18,960 What's going on? 611 00:25:21,921 --> 00:25:22,681 Goodbye to the director 612 00:25:22,681 --> 00:25:23,080 Good 613 00:25:26,080 --> 00:25:26,641 Director 614 00:25:29,240 --> 00:25:29,720 What's the matter? 615 00:25:31,681 --> 00:25:32,561 Thank you just now 616 00:25:33,480 --> 00:25:33,881 You're welcome 617 00:25:34,080 --> 00:25:34,921 Instinctive reaction 618 00:25:35,480 --> 00:25:36,281 It's been a hard day 619 00:25:36,681 --> 00:25:38,281 I'll leave if it's okay 620 00:25:38,881 --> 00:25:39,840 Good good 621 00:25:45,281 --> 00:25:46,480 This director is very good 622 00:25:51,801 --> 00:25:52,080 No 623 00:25:52,521 --> 00:25:53,281 Why do you keep 624 00:25:53,281 --> 00:25:54,240 Keep an eye on him? 625 00:25:56,561 --> 00:25:57,320 First love 626 00:26:00,041 --> 00:26:00,761 You don't understand 627 00:26:06,240 --> 00:26:07,840 First love 628 00:26:23,681 --> 00:26:24,801 It's convenient for Mr. Charlie to see us 629 00:26:25,320 --> 00:26:25,840 I'm sorry 630 00:26:26,161 --> 00:26:27,200 Mr. Charlie is in a temporary emergency 631 00:26:27,281 --> 00:26:28,161 Went to Hangzhou 632 00:26:30,240 --> 00:26:30,761 Mr. He 633 00:26:31,200 --> 00:26:31,761 Tony 634 00:26:32,401 --> 00:26:32,801 Long time no see 635 00:26:33,320 --> 00:26:34,840 I didn't expect you to come in person 636 00:26:35,801 --> 00:26:37,281 You Lujia have always been a 637 00:26:37,641 --> 00:26:39,161 A very trustworthy brand 638 00:26:39,521 --> 00:26:40,120 We, Yaman 639 00:26:40,161 --> 00:26:41,480 I also started to be a platform 640 00:26:41,801 --> 00:26:42,200 In this regard 641 00:26:42,401 --> 00:26:43,641 We are still a brand-new look 642 00:26:43,921 --> 00:26:44,240 To show that 643 00:26:44,441 --> 00:26:45,401 Our sincerity 644 00:26:45,840 --> 00:26:46,881 I thought Charlie would be there 645 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 But it doesn't matter if you're not here 646 00:26:48,281 --> 00:26:49,200 We have prepared a copy 647 00:26:49,320 --> 00:26:50,281 Very complete 648 00:26:50,600 --> 00:26:51,161 Supply and demand cooperation scheme 649 00:26:51,161 --> 00:26:51,960 Mr. He, Mr. Liang 650 00:26:52,801 --> 00:26:54,240 I didn't expect you to be there 651 00:26:54,600 --> 00:26:55,080 Director Wu 652 00:26:57,480 --> 00:26:57,960 What about Weiyi company 653 00:26:58,161 --> 00:26:59,600 It also gave us a cooperation plan 654 00:26:59,960 --> 00:27:00,720 Establish a cooperative relationship 655 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 It's not a simple thing 656 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 So the plan of your two families 657 00:27:03,561 --> 00:27:04,840 I'll pass it to Mr. Charlie 658 00:27:05,720 --> 00:27:06,600 As for how to choose 659 00:27:06,801 --> 00:27:08,521 It is up to him to decide who to cooperate with 660 00:27:09,041 --> 00:27:09,521 Of course 661 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Then please put your plan 662 00:27:11,080 --> 00:27:11,600 Leave it to me 663 00:27:16,000 --> 00:27:16,441 Mr. He 664 00:27:16,720 --> 00:27:17,561 Then you can talk first 665 00:27:17,561 --> 00:27:18,561 Goodbye, Tony 666 00:27:19,921 --> 00:27:20,600 Goodbye, Director Wu 667 00:27:20,720 --> 00:27:21,161 See you later 668 00:27:23,960 --> 00:27:25,200 Men may meet but mountains never 669 00:27:25,441 --> 00:27:27,480 You are really the nemesis of He 670 00:27:30,360 --> 00:27:31,320 Mr. Liang overpraised 671 00:27:31,641 --> 00:27:32,801 Why do you always have a hard life 672 00:27:33,041 --> 00:27:33,960 I can't move 673 00:27:34,881 --> 00:27:35,401 That 674 00:27:35,801 --> 00:27:36,921 It happens to be lunchtime 675 00:27:37,000 --> 00:27:37,921 Why don't we work together 676 00:27:38,161 --> 00:27:38,641 Have a meal together 677 00:27:38,761 --> 00:27:39,281 That's enough 678 00:27:39,840 --> 00:27:40,480 Don't talk 679 00:27:40,641 --> 00:27:41,000 Shut up 680 00:27:47,161 --> 00:27:47,761 What do you want to eat 681 00:27:48,441 --> 00:27:49,600 It's my treat. You choose 682 00:27:51,720 --> 00:27:52,200 Expensive 683 00:27:52,600 --> 00:27:53,161 No problem 684 00:28:00,281 --> 00:28:00,720 Mr. Liang 685 00:28:01,080 --> 00:28:02,600 Why don't you invite me? 686 00:28:03,161 --> 00:28:03,921 Then that's only 687 00:28:04,521 --> 00:28:05,200 Okay, okay, okay, okay 688 00:28:05,200 --> 00:28:06,240 I'd love to 689 00:28:06,441 --> 00:28:06,840 I'd love to 690 00:28:07,281 --> 00:28:07,561 Let's go 691 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 It's really been a long time 692 00:28:23,840 --> 00:28:25,600 Have eaten meat so well 693 00:28:28,200 --> 00:28:28,881 Do you know that 694 00:28:29,120 --> 00:28:30,041 You are not at home these days 695 00:28:30,720 --> 00:28:31,521 Our meat 696 00:28:31,801 --> 00:28:33,521 It was all eaten by your family Xiaoyu 697 00:28:34,761 --> 00:28:35,681 Then thanks to this period of time 698 00:28:35,960 --> 00:28:37,401 Your family's care for Xiaoyu 699 00:28:39,281 --> 00:28:40,200 When I'm free 700 00:28:41,080 --> 00:28:41,360 I want to specialize in 701 00:28:41,441 --> 00:28:42,441 Go and thank your uncle and aunt 702 00:28:42,480 --> 00:28:43,000 No, no, no 703 00:28:43,240 --> 00:28:44,281 You can just thank me 704 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 If you are so sincere 705 00:28:47,200 --> 00:28:48,240 Cash is fine 706 00:28:49,480 --> 00:28:50,840 Scan code payment is also supported 707 00:28:53,641 --> 00:28:54,401 How about this, then 708 00:28:55,960 --> 00:28:56,840 I'll give you some more 709 00:28:57,401 --> 00:28:58,441 Then you leave the only one 710 00:29:02,840 --> 00:29:03,881 What are you talking about? 711 00:29:05,120 --> 00:29:06,681 You're buying me off, don't you know 712 00:29:07,041 --> 00:29:08,801 No, you're bribing me 713 00:29:09,960 --> 00:29:11,080 Who do you take me for 714 00:29:12,681 --> 00:29:13,881 Then we are in a competitive relationship 715 00:29:14,120 --> 00:29:15,080 I'm afraid that in the future 716 00:29:15,641 --> 00:29:16,641 I won't let you go anymore 717 00:29:18,480 --> 00:29:19,921 Who let who don't know yet 718 00:29:20,561 --> 00:29:22,480 It used to be because you gave me bad reviews 719 00:29:22,720 --> 00:29:23,681 You're my supplier again 720 00:29:23,960 --> 00:29:25,320 So I can't help myself every day 721 00:29:25,561 --> 00:29:27,080 I can only beg you in a dead spirit 722 00:29:27,960 --> 00:29:28,881 It pisses me off 723 00:29:28,881 --> 00:29:29,921 But it's different now 724 00:29:30,200 --> 00:29:31,681 Now we're playing fair 725 00:29:32,161 --> 00:29:32,960 From now on 726 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 We all rely on our abilities 727 00:29:34,641 --> 00:29:35,681 Grab the list separately 728 00:29:36,521 --> 00:29:37,840 I'll never have to 729 00:29:37,960 --> 00:29:40,320 I live by watching your eyes 730 00:29:50,960 --> 00:29:51,480 All right 731 00:30:19,000 --> 00:30:19,720 Lujia's current situation 732 00:30:19,801 --> 00:30:20,360 There it goes 733 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 Yaman joined the competition 734 00:30:21,840 --> 00:30:22,881 Everything is unknown 735 00:30:24,320 --> 00:30:25,281 Lujia, this is the first time 736 00:30:25,521 --> 00:30:26,360 Enter the Chinese market 737 00:30:26,600 --> 00:30:27,120 Take it down 738 00:30:27,200 --> 00:30:28,200 It means a lot to us 739 00:30:28,600 --> 00:30:29,120 I understand 740 00:30:29,720 --> 00:30:30,200 So 741 00:30:30,441 --> 00:30:31,561 Although our last plan 742 00:30:31,801 --> 00:30:32,480 It has been handed in 743 00:30:32,720 --> 00:30:33,360 But in the absence at all 744 00:30:33,600 --> 00:30:34,161 Before taking it off 745 00:30:34,240 --> 00:30:34,801 I will continue to optimize 746 00:30:34,801 --> 00:30:35,521 My plan 747 00:30:36,120 --> 00:30:36,480 Fine 748 00:30:37,200 --> 00:30:37,720 It's yours 749 00:30:38,200 --> 00:30:39,041 I went to the meeting 750 00:30:43,041 --> 00:30:43,320 Xiao Guo 751 00:30:43,521 --> 00:30:44,041 Ten minutes later 752 00:30:44,041 --> 00:30:44,960 Go to the conference room to discuss the plan 753 00:30:45,200 --> 00:30:45,801 Call Xue Yang 754 00:30:46,041 --> 00:30:46,881 Okay, no problem 755 00:31:17,240 --> 00:31:18,000 It smells good 756 00:31:18,681 --> 00:31:20,080 Then come and eat quickly 757 00:31:20,600 --> 00:31:21,441 No way 758 00:31:22,080 --> 00:31:22,921 There is too much work here 759 00:31:23,161 --> 00:31:23,921 You put it there first 760 00:31:35,801 --> 00:31:36,480 Eat first 761 00:31:38,200 --> 00:31:38,600 Come 762 00:31:47,720 --> 00:31:48,960 Come and have a taste 763 00:31:54,120 --> 00:31:55,401 I'm really a little hungry 764 00:31:59,161 --> 00:31:59,600 How is it 765 00:32:00,881 --> 00:32:01,720 It's delicious 766 00:32:02,401 --> 00:32:03,320 Did you make it yourself 767 00:32:03,561 --> 00:32:04,041 You guess 768 00:32:04,801 --> 00:32:05,441 Awesome 769 00:32:05,720 --> 00:32:06,840 Hidden kitchen god 770 00:32:08,360 --> 00:32:09,080 You eat too 771 00:32:09,561 --> 00:32:10,600 I don't eat I'm not hungry 772 00:32:11,000 --> 00:32:11,681 you eat more 773 00:32:11,921 --> 00:32:12,441 Too busy recently 774 00:32:12,681 --> 00:32:13,401 I see you've lost weight 775 00:32:17,480 --> 00:32:19,441 I haven't been to boxing for a long time 776 00:32:19,801 --> 00:32:20,801 After work today 777 00:32:21,161 --> 00:32:22,161 Let's go together 778 00:32:23,561 --> 00:32:24,120 Too much work 779 00:32:24,360 --> 00:32:25,561 I'm not in the mood for boxing 780 00:32:26,120 --> 00:32:26,960 Change the environment 781 00:32:27,480 --> 00:32:29,281 You will change your mood 782 00:32:29,561 --> 00:32:30,480 That's why I'm going to fight 783 00:32:32,600 --> 00:32:34,120 You can be a sandbag 784 00:32:35,561 --> 00:32:36,041 So hard 785 00:32:37,561 --> 00:32:38,120 Come 786 00:32:38,921 --> 00:32:39,761 Have some soup 787 00:32:40,401 --> 00:32:40,881 Come 788 00:32:43,600 --> 00:32:44,960 Be careful, give it to me 789 00:32:47,041 --> 00:32:47,720 Coming 790 00:32:52,281 --> 00:32:52,801 Sophie 791 00:32:53,480 --> 00:32:54,600 I met Wang Zihao 792 00:33:22,881 --> 00:33:23,561 Are you all right? 793 00:33:26,161 --> 00:33:26,801 Nothing 794 00:33:31,441 --> 00:33:32,120 Be careful 795 00:33:42,041 --> 00:33:43,120 Does he recognize you? 796 00:33:46,080 --> 00:33:47,281 I don't think so 797 00:33:48,281 --> 00:33:50,320 You said how ugly I was then 798 00:33:50,561 --> 00:33:52,200 No image or temperament 799 00:33:52,441 --> 00:33:53,161 Covered with pox 800 00:33:53,360 --> 00:33:54,120 And wearing big glasses 801 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 Can't recognize normal 802 00:33:55,641 --> 00:33:56,161 I think you were 803 00:33:56,161 --> 00:33:56,881 It's cute 804 00:33:57,240 --> 00:33:57,960 That's in your eyes 805 00:33:59,360 --> 00:34:00,240 Then what do you think 806 00:34:00,681 --> 00:34:02,161 You can't forget this first love? 807 00:34:03,600 --> 00:34:04,200 No one else knows 808 00:34:04,281 --> 00:34:05,320 Don't you know yet 809 00:34:05,681 --> 00:34:07,161 What kind of first love is it? 810 00:34:07,720 --> 00:34:10,080 At best, I have a crush on others 811 00:34:12,000 --> 00:34:13,401 Su Xinxin without face value 812 00:34:13,641 --> 00:34:14,801 Unworthy of the love of a male god 813 00:34:15,080 --> 00:34:15,801 Nonsense 814 00:34:16,120 --> 00:34:17,521 Who hasn't passed yet 815 00:34:17,840 --> 00:34:19,041 You are the ugly duckling 816 00:34:19,320 --> 00:34:21,041 Fairy tales of changing swans 817 00:34:21,360 --> 00:34:21,921 You see, you're now 818 00:34:21,960 --> 00:34:23,401 How beautiful this swan neck is 819 00:34:25,161 --> 00:34:26,240 It's all right now 820 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 Is it a successful counterattack 821 00:34:29,120 --> 00:34:30,441 So I especially don't want to recall 822 00:34:30,480 --> 00:34:31,240 During that period 823 00:34:31,561 --> 00:34:32,480 But people are strange 824 00:34:32,600 --> 00:34:33,801 The less I want to recall 825 00:34:34,199 --> 00:34:35,319 That dark time 826 00:34:35,360 --> 00:34:36,441 The more I'll remind you 827 00:34:36,840 --> 00:34:37,561 Don't be complacent 828 00:34:37,840 --> 00:34:38,521 Don't forget 829 00:34:38,801 --> 00:34:39,921 You're the one who nobody cares about 830 00:34:40,199 --> 00:34:41,839 Su Xinxin without a sense of existence 831 00:34:42,161 --> 00:34:42,881 Things of the past 832 00:34:43,120 --> 00:34:44,320 You have to put it down 833 00:34:44,681 --> 00:34:45,801 I'm about to put it down 834 00:34:46,041 --> 00:34:47,720 I only dream about him once in a while 835 00:34:49,120 --> 00:34:50,360 But who would have thought 836 00:34:50,681 --> 00:34:51,161 He suddenly 837 00:34:51,239 --> 00:34:52,680 appeared in front of me 838 00:34:53,880 --> 00:34:55,440 I wonder what he is like now 839 00:34:55,681 --> 00:34:56,840 Are you getting fat in middle age 840 00:34:57,080 --> 00:34:57,600 Still cool 841 00:34:59,840 --> 00:35:00,720 But for me, it's still 842 00:35:01,000 --> 00:35:02,401 The appearance of not being very interested 843 00:35:03,480 --> 00:35:04,000 Now 844 00:35:04,281 --> 00:35:05,441 A little more than before 845 00:35:05,720 --> 00:35:06,600 Artistic flavor 846 00:35:07,561 --> 00:35:10,041 You said he was so intent on 847 00:35:10,041 --> 00:35:11,080 Pounce on one's career 848 00:35:11,161 --> 00:35:12,240 Pursue his art 849 00:35:12,401 --> 00:35:14,320 Don't you have a girlfriend yet? 850 00:35:15,641 --> 00:35:16,161 Right 851 00:35:16,720 --> 00:35:17,161 I 852 00:35:17,641 --> 00:35:19,240 Now I have a swan neck 853 00:35:20,120 --> 00:35:21,281 Is it good to be with him? 854 00:35:21,561 --> 00:35:22,240 Does it fit 855 00:35:22,921 --> 00:35:23,801 It depends on you treating him 856 00:35:23,881 --> 00:35:25,480 Are there any feelings 857 00:35:26,000 --> 00:35:27,200 Or do you just want to 858 00:35:27,281 --> 00:35:28,000 Conquer him 859 00:35:28,441 --> 00:35:29,681 Conquest must be conquered 860 00:35:29,921 --> 00:35:31,240 Love is to conquer 861 00:35:31,641 --> 00:35:33,080 Men conquer the world 862 00:35:33,320 --> 00:35:35,281 Women conquer love 863 00:35:35,480 --> 00:35:37,080 No, women conquer men 864 00:35:38,360 --> 00:35:40,801 You are dancing on the edge of a cliff 865 00:35:41,080 --> 00:35:42,041 Looking for excitement 866 00:35:47,720 --> 00:35:48,200 It's time 867 00:35:48,561 --> 00:35:49,320 I can't talk to you anymore 868 00:35:49,561 --> 00:35:49,840 What's the matter 869 00:35:49,840 --> 00:35:50,600 I have an appointment with Lin Yueda today 870 00:35:50,840 --> 00:35:51,441 Go to the Civil Affairs Bureau 871 00:35:51,761 --> 00:35:52,840 You today 872 00:35:53,561 --> 00:35:55,080 Then I'm holding you up 873 00:35:55,401 --> 00:35:56,200 I change my clothes 874 00:35:57,320 --> 00:35:57,960 Okay, okay, okay, okay 875 00:35:58,041 --> 00:35:59,200 Then I'll go back first 876 00:35:59,761 --> 00:36:02,040 Let's meet at 21 grams tonight, shall we? 877 00:36:02,481 --> 00:36:03,120 Good 878 00:36:14,241 --> 00:36:14,800 Lin Yueda 879 00:36:16,881 --> 00:36:17,520 Thank you 880 00:36:28,481 --> 00:36:29,161 It's all over 881 00:36:29,681 --> 00:36:30,921 See you again sometime 882 00:36:31,721 --> 00:36:32,360 Jiayi 883 00:36:38,201 --> 00:36:39,520 Let's have another meal together 884 00:36:42,800 --> 00:36:43,481 Some other time 885 00:37:25,161 --> 00:37:25,600 Elder sister 886 00:37:26,760 --> 00:37:28,001 You finally got off work 887 00:37:28,401 --> 00:37:29,520 What's the rush? 888 00:37:29,641 --> 00:37:30,800 And came to the company to find me 889 00:37:31,080 --> 00:37:31,961 It's no big deal 890 00:37:32,241 --> 00:37:32,840 Just the last time you said 891 00:37:32,921 --> 00:37:34,120 You want to help me find a job 892 00:37:34,600 --> 00:37:34,961 Right 893 00:37:35,280 --> 00:37:36,001 I haven't found it yet 894 00:37:36,481 --> 00:37:37,080 Don't look, don't look 895 00:37:37,161 --> 00:37:38,001 I have a ready-made 896 00:37:38,481 --> 00:37:39,560 I want to work for 21 grams 897 00:37:39,840 --> 00:37:40,600 21 grams 898 00:37:40,840 --> 00:37:41,441 Why? 899 00:37:41,840 --> 00:37:43,161 I think they are short of one 900 00:37:43,401 --> 00:37:44,241 Hard-working like me 901 00:37:44,280 --> 00:37:45,600 Little smart boy as a waiter 902 00:37:48,401 --> 00:37:49,481 It's not impossible 903 00:37:50,360 --> 00:37:51,201 Just in time for me to go today 904 00:37:51,481 --> 00:37:52,401 Then let's go together 905 00:37:52,401 --> 00:37:52,760 Sure 906 00:37:52,961 --> 00:37:53,360 Then hurry 907 00:37:53,360 --> 00:37:54,560 I can take up my post today 908 00:37:54,961 --> 00:37:56,241 The salary is not much 909 00:37:57,040 --> 00:37:58,001 Salary is not the point 910 00:37:58,280 --> 00:37:59,241 Then what is the point? 911 00:38:01,161 --> 00:38:01,800 You little brat 912 00:38:01,881 --> 00:38:02,881 What are you thinking about again 913 00:38:08,360 --> 00:38:09,040 There is no movement at all 914 00:38:09,280 --> 00:38:10,161 What time is it 915 00:38:10,520 --> 00:38:11,320 I don't know how it's going 916 00:38:11,881 --> 00:38:12,241 Yeah 917 00:38:13,080 --> 00:38:14,441 I don't know. No sound 918 00:38:23,520 --> 00:38:24,201 Leave 919 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 It's good to leave, it's good to leave 920 00:38:31,520 --> 00:38:32,600 It's not easy 921 00:38:33,241 --> 00:38:34,040 This marriage is troublesome 922 00:38:34,320 --> 00:38:35,600 Divorce is more troublesome 923 00:38:36,161 --> 00:38:36,760 So sisters 924 00:38:37,040 --> 00:38:37,800 Want to get married 925 00:38:38,080 --> 00:38:39,441 Be careful 926 00:38:40,080 --> 00:38:41,360 This cooling-off period of divorce 927 00:38:41,641 --> 00:38:43,241 It is because the divorce rate is too high 928 00:38:43,520 --> 00:38:44,441 Only established mechanism 929 00:38:44,760 --> 00:38:45,881 You said this cooling-off period of divorce 930 00:38:46,161 --> 00:38:47,280 I have to say 931 00:38:47,760 --> 00:38:48,840 About people who want to get divorced 932 00:38:49,120 --> 00:38:50,641 Set this cooling-off period 933 00:38:50,921 --> 00:38:52,001 Is in name only 934 00:38:52,241 --> 00:38:53,800 And it will reduce the marriage rate 935 00:38:54,760 --> 00:38:55,120 Right 936 00:38:55,360 --> 00:38:56,360 Because times are different 937 00:38:56,681 --> 00:38:57,360 The older generation gets married 938 00:38:57,600 --> 00:38:58,921 That's for living in partnership 939 00:38:59,201 --> 00:39:00,001 Modern women 940 00:39:00,641 --> 00:39:01,280 Be able to make money 941 00:39:01,681 --> 00:39:02,441 Have the ability 942 00:39:03,201 --> 00:39:05,320 Break up because of emotional discord 943 00:39:05,600 --> 00:39:06,320 Normality 944 00:39:07,441 --> 00:39:08,241 And divorce 945 00:39:08,320 --> 00:39:09,120 Isn't it troublesome? 946 00:39:09,401 --> 00:39:10,560 Property division or something 947 00:39:11,481 --> 00:39:13,760 Anyway, I'm relaxed now 948 00:39:14,681 --> 00:39:15,600 The next thing I want 949 00:39:15,760 --> 00:39:17,001 Have a good tour of the mountains and waters 950 00:39:17,280 --> 00:39:18,001 Adjust 951 00:39:18,280 --> 00:39:18,921 Start again 952 00:39:20,040 --> 00:39:20,520 So soon 953 00:39:20,721 --> 00:39:21,441 No longer wait 954 00:39:21,721 --> 00:39:22,120 Waiting for what 955 00:39:22,760 --> 00:39:23,320 Qian 956 00:39:23,681 --> 00:39:24,401 You this 957 00:39:25,481 --> 00:39:26,840 Lu Man took office 958 00:39:27,241 --> 00:39:28,520 Don't look at it. It's quite beautiful 959 00:39:28,961 --> 00:39:30,120 But it's actually quite difficult 960 00:39:30,401 --> 00:39:31,241 Still need your this 961 00:39:31,241 --> 00:39:32,080 A general's 962 00:39:32,441 --> 00:39:33,120 As soon as you leave 963 00:39:33,401 --> 00:39:34,721 We all have no backbone 964 00:39:34,840 --> 00:39:36,560 You underestimate Lu Man too much 965 00:39:37,120 --> 00:39:37,721 This 966 00:39:37,721 --> 00:39:39,120 But a man who does great things 967 00:39:39,800 --> 00:39:40,320 Besides 968 00:39:40,600 --> 00:39:40,921 No, there's another one 969 00:39:40,921 --> 00:39:42,201 Are you in full swing 970 00:39:42,560 --> 00:39:43,961 Don't drive ducks to the shelves 971 00:39:44,001 --> 00:39:44,560 Okay 972 00:39:45,080 --> 00:39:46,721 Don't underestimate yourself 973 00:39:47,120 --> 00:39:47,881 If you are forced to 974 00:39:47,961 --> 00:39:48,641 For a certain amount 975 00:39:48,921 --> 00:39:49,760 The one with great energy 976 00:39:50,040 --> 00:39:51,001 Even you are afraid of yourself 977 00:39:51,481 --> 00:39:52,001 Absolutely 978 00:39:52,001 --> 00:39:52,881 I am quite afraid 979 00:39:53,800 --> 00:39:54,481 Let Qian go well 980 00:39:54,560 --> 00:39:55,360 Just relax 981 00:39:55,881 --> 00:39:56,441 Rest assured 982 00:39:57,120 --> 00:39:57,600 What about Weiyi 983 00:39:57,921 --> 00:39:58,840 It was you who laid the mountains and rivers 984 00:39:59,001 --> 00:39:59,641 Wu You and I 985 00:39:59,921 --> 00:40:01,241 I will definitely hold it well 986 00:40:01,840 --> 00:40:02,280 Fine 987 00:40:03,320 --> 00:40:03,760 Play 988 00:40:04,080 --> 00:40:04,681 Have fun 989 00:40:04,961 --> 00:40:05,881 Play through 990 00:40:06,161 --> 00:40:06,961 Play in vengeance 991 00:40:07,360 --> 00:40:07,921 Come on, come on 992 00:40:08,320 --> 00:40:09,800 Dry this cup of caffeine 993 00:40:10,161 --> 00:40:11,401 Make yourself more energetic 994 00:40:11,760 --> 00:40:12,921 Let's wish the Qian 995 00:40:13,560 --> 00:40:15,600 Qian looks forward and looks forward 996 00:40:15,641 --> 00:40:17,441 The future must be brighter 997 00:40:17,961 --> 00:40:18,800 Come on girls 998 00:40:19,280 --> 00:40:20,161 Work well 999 00:40:20,681 --> 00:40:21,360 Live a good life 1000 00:40:46,481 --> 00:40:47,320 Little sister 1001 00:40:48,441 --> 00:40:49,840 My name is shrimp paste 1002 00:40:50,120 --> 00:40:51,520 Don't hang out with my relatives 1003 00:40:51,840 --> 00:40:52,520 My name is He Yu 1004 00:40:52,800 --> 00:40:53,441 He Xiaoyu 1005 00:40:54,280 --> 00:40:55,721 This is the workplace 1006 00:40:56,040 --> 00:40:57,360 You'd better not be lazy for me 1007 00:41:00,360 --> 00:41:01,641 Wash all the dishes over there 1008 00:41:02,840 --> 00:41:03,520 Wash it clean 1009 00:41:03,641 --> 00:41:04,241 All right 1010 00:41:23,161 --> 00:41:24,120 What are you looking at here? 1011 00:41:24,120 --> 00:41:25,120 I've been watching it all day 1012 00:41:26,760 --> 00:41:27,721 Rival in Love 1013 00:41:30,760 --> 00:41:32,961 Your rival in love looks OK 1014 00:41:34,080 --> 00:41:34,441 Come 1015 00:41:34,721 --> 00:41:35,560 You come here, come here 1016 00:41:36,161 --> 00:41:36,721 What's the matter 1017 00:41:38,961 --> 00:41:40,120 You didn't hit it 1018 00:41:48,760 --> 00:41:49,840 I'll ask you about the ring 1019 00:41:50,120 --> 00:41:51,360 Don't worry, leave it to me 1020 00:41:51,921 --> 00:41:52,481 Xiaoyu, let's go 1021 00:41:53,201 --> 00:41:53,600 All right 1022 00:41:53,881 --> 00:41:54,840 Bye bye 1023 00:41:55,161 --> 00:41:55,600 Then I'll go, too 1024 00:41:55,921 --> 00:41:56,401 Bye bye 1025 00:41:56,760 --> 00:41:57,120 Bye bye 1026 00:41:57,520 --> 00:41:58,080 I'm leaving 1027 00:41:58,560 --> 00:41:59,401 Bye bye bye bye 1028 00:41:59,760 --> 00:42:00,320 Let's go 1029 00:42:09,840 --> 00:42:10,280 Manman 1030 00:42:10,600 --> 00:42:12,161 There is something very important tonight 1031 00:42:12,520 --> 00:42:13,560 You must come 1032 00:42:18,481 --> 00:42:19,441 Not to leave without seeing each other 1033 00:42:35,161 --> 00:42:35,800 Mr. Lin 1034 00:42:38,320 --> 00:42:39,080 Miss Wu, you- 1035 00:42:41,201 --> 00:42:42,161 Jiayi didn't come 1036 00:42:44,360 --> 00:42:44,921 She said you put this 1037 00:42:45,040 --> 00:42:45,800 I left it at home 1038 00:42:46,161 --> 00:42:47,681 Let me give it back to you for her 1039 00:43:01,481 --> 00:43:02,001 Got it 1040 00:43:02,681 --> 00:43:03,600 Jiayi doesn't want to see me 1041 00:43:05,120 --> 00:43:06,320 Quite self-aware 1042 00:43:07,721 --> 00:43:08,881 What did you say at the beginning 1043 00:43:09,161 --> 00:43:10,681 One bite will be good for one 1044 00:43:10,921 --> 00:43:11,760 Will be responsible for Jiayi 1045 00:43:11,760 --> 00:43:12,360 What's the matter 1046 00:43:12,681 --> 00:43:14,360 How long has it been? I can't hide it 1047 00:43:14,961 --> 00:43:16,241 But I really didn't think of it 1048 00:43:18,040 --> 00:43:18,961 This thing about changing birth control pills 1049 00:43:19,080 --> 00:43:20,280 You can do it all 1050 00:43:20,961 --> 00:43:22,080 What do you take Qian for 1051 00:43:22,600 --> 00:43:23,760 Production tools? 1052 00:43:24,441 --> 00:43:26,481 Kidnapping with marriage and children's morality 1053 00:43:26,800 --> 00:43:27,881 Just to give your family 1054 00:43:28,201 --> 00:43:29,201 Inherit the family 1055 00:43:32,001 --> 00:43:33,040 It's so selfish 1056 00:43:33,481 --> 00:43:34,641 Qian doesn't want to see you 1057 00:43:35,120 --> 00:43:36,681 But I really want to see you 1058 00:43:37,840 --> 00:43:38,840 I just want to 1059 00:43:39,401 --> 00:43:40,800 scold you myself 60144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.