Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,240
There's Carp.
It needs to be caught.
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,680
Don't go there.
Our people will catch you.
3
00:00:08,760 --> 00:00:13,160
It had picked up a notice
About the accident of Jouni Paarma.
4
00:00:13,240 --> 00:00:17,240
The car where the man was burned,
belonged to a psychiatric ward.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,320
Jouni Paarma was
in a psychiatric ward.
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,800
The shepherd was delusional,
he attacked the nurses.
7
00:00:23,880 --> 00:00:28,520
Refused medication. Doctors
were unanimous about compulsory treatment.
8
00:00:28,600 --> 00:00:32,200
Who made the forced referral?
had written?
9
00:00:32,280 --> 00:00:38,160
This compulsory treatment referral M3
wrote leading psychiatrist Unto Borg.
10
00:00:52,400 --> 00:00:56,000
The alarm came from Karp's phone.
Borg is alive.
11
00:00:56,080 --> 00:01:00,680
It's a hell of a risk to investigate alone.
-It's its own stupidity.
12
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
Stop.
13
00:01:03,360 --> 00:01:07,360
I guess I'd remember if I were
killed it. Not necessarily.
14
00:01:07,440 --> 00:01:11,840
What do you mean? -It could have been you
so traumatising.
15
00:01:11,920 --> 00:01:16,320
That's a reflector. On the jacket page
here on the right.
16
00:01:19,000 --> 00:01:21,600
I didn't have a reflector.
17
00:01:23,880 --> 00:01:26,480
The lady has taken some pictures.
18
00:01:26,560 --> 00:01:28,960
Did you send it to someone? - No.
19
00:01:29,040 --> 00:01:34,040
Your mother is a cop, Sofia Karppi.
Why was he asking about a girl?
20
00:01:34,120 --> 00:01:35,520
-Here we go.
21
00:01:35,600 --> 00:01:40,600
I'm not in any kind of trouble with my
It's a shame.
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,680
The close goes.
23
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Let's fucking go!
24
00:01:52,680 --> 00:01:56,560
Now we're even,
isn't it?
25
00:01:59,000 --> 00:02:01,400
Henna, thank you.
26
00:02:02,960 --> 00:02:05,680
Where is the girl?
27
00:02:06,800 --> 00:02:08,560
-Police!
28
00:02:13,640 --> 00:02:18,040
Killed in clash
two men and a woman.
29
00:02:18,120 --> 00:02:23,400
suspected of drug trafficking robbery
murder committed in connection with.
30
00:02:43,320 --> 00:02:45,520
You wanted to meet.
31
00:02:46,400 --> 00:02:51,000
Honkasuo. I didn't connect it right away,
when you have a different name.
32
00:02:51,800 --> 00:02:56,200
My husband is in the front row.
Been there for 10 years.
33
00:02:56,280 --> 00:02:58,480
Merihaara, Marko.
34
00:03:00,720 --> 00:03:02,320
Well, yeah.
35
00:03:02,400 --> 00:03:06,400
Before I hired
Wind Siren to Memphis.
36
00:03:06,480 --> 00:03:10,480
it already had a good vision
a new detoxification drug.
37
00:03:10,560 --> 00:03:14,560
It then became Rehax. It was
have done some experiments on my own.
38
00:03:14,640 --> 00:03:19,640
He got hold of illegal goods
With the help of Olavi Schulz.
39
00:03:19,720 --> 00:03:24,960
but could not obtain permits for a specific
the ingredients of levomethadone.
40
00:03:25,120 --> 00:03:27,720
That was the most essential part of the medicine.
41
00:03:27,800 --> 00:03:32,240
The EU Chemicals Agency issues
permits. My husband Jussi worked there.
42
00:03:32,320 --> 00:03:36,920
Just like this.
The wind bribed your husband and got the go-ahead.
43
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
What is this information based on?
44
00:03:39,480 --> 00:03:44,480
The wind made a damn good demo
and I hired it.
45
00:03:44,560 --> 00:03:48,960
What is the basis of knowledge,
that Jussi was involved in this?
46
00:03:49,040 --> 00:03:53,040
According to Tuul, someone from you
got on your man's trail.
47
00:03:53,120 --> 00:03:56,720
Jussi was never accused of anything,
not even a suspect.
48
00:03:56,800 --> 00:04:01,600
It got a job in Hamburg.
-which I arranged for him.
49
00:04:01,680 --> 00:04:05,760
Sun's husband was becoming a risk
for our project.
50
00:04:05,840 --> 00:04:08,840
My husband was killed in Germany.
51
00:04:09,000 --> 00:04:13,880
I didn't know that. I don't have
nothing to do with it.
52
00:04:13,960 --> 00:04:16,360
What about Wind Siren?
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,240
Wind could have been my daughter.
54
00:04:21,800 --> 00:04:26,400
You've just lost a son,
no daughter. -Yes.
55
00:04:27,400 --> 00:04:31,400
Why are you telling me
all this for me?
56
00:04:32,600 --> 00:04:36,600
I want you to find out,
who killed them.
57
00:06:01,800 --> 00:06:06,800
A new connection was found with Olavi Schulz.
Not Nea Paarma but her mother Tanja.
58
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
It was Schulz's patient.
59
00:06:08,960 --> 00:06:12,960
Tanja Paarma then died
for that operation? -Yes.
60
00:06:13,040 --> 00:06:17,840
Except that it died of depression
an overdose of medicines.
61
00:06:17,920 --> 00:06:20,920
The drugs were prescribed by Olavi Schulz?
-Mmm.
62
00:06:21,000 --> 00:06:25,400
A woman changed her doctor, and this Schulz
ordered much stronger stuff.
63
00:06:25,480 --> 00:06:29,480
Tanja took them with wine,
and that's it.
64
00:06:29,560 --> 00:06:34,440
How do we know this? -Tanya's brother
Jouni Paarma filed a complaint about this.
65
00:06:34,520 --> 00:06:37,320
And? -It didn't lead anywhere.
66
00:06:38,320 --> 00:06:42,760
So all victims
no connection to Nea.
67
00:06:47,680 --> 00:06:51,680
Lukas Roihalla and Tuuli Siren
is the link to Nea.
68
00:06:51,760 --> 00:06:55,360
Unto Borg has a connection
Jouni Paarmaan -
69
00:06:55,440 --> 00:06:58,440
and Olavi Schulz to Tanja Paarma.
70
00:06:58,520 --> 00:07:02,520
Krister has no connection to anyone.
-Absolutely not.
71
00:07:02,600 --> 00:07:07,600
What if Korento retaliated against these
for all the Paarmas?
72
00:07:09,200 --> 00:07:12,040
There's no logic to it.
73
00:07:12,120 --> 00:07:15,120
It's not impossible. Yeah, well...
74
00:07:16,120 --> 00:07:21,520
JP, dig out all the information
About the accident of Jouni Paarma.
75
00:07:21,600 --> 00:07:26,600
What do you mean? -I want to know,
why the car derailed.
76
00:07:27,760 --> 00:07:29,360
Okay.
77
00:07:46,360 --> 00:07:51,360
Damn it. It's mouldy,
don't eat it. -I already did.
78
00:07:52,360 --> 00:07:55,560
Urpo. It can be toxic.
79
00:07:57,520 --> 00:08:00,520
What? -Annos makes poison.
80
00:08:05,720 --> 00:08:10,720
Paracelsus, the father of toxicology, said
so sometime in the 1500s.
81
00:08:10,800 --> 00:08:13,200
You can eat a little bit of this...
82
00:08:13,280 --> 00:08:17,880
but if you eat a lot of it,
you'll get food poisoning. Okay.
83
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
The guy's real name was...
84
00:08:21,880 --> 00:08:27,080
Theophrastus Philippus Aureolus
Bombastus von Hohenheim. -Aha.
85
00:08:27,160 --> 00:08:29,640
That was my star moment in med school.
86
00:08:29,720 --> 00:08:34,000
Have you applied for medical school?
-I didn't go to the entrance exams.
87
00:08:34,080 --> 00:08:38,360
It might have been worth it.
Dr Nurmi.
88
00:08:39,640 --> 00:08:44,040
Perhaps we are thought to be
this thing backwards.
89
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
What do you mean?
90
00:08:46,720 --> 00:08:50,760
Maybe Krister wasn't meant to be
to test the medicine, but the poison.
91
00:08:50,840 --> 00:08:55,400
that was meant to kill.
-Your test poison? -Yes.
92
00:08:56,280 --> 00:09:01,160
Rehaxin in development
there were some really big problems.
93
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
Narcotic rats died.
94
00:09:03,320 --> 00:09:08,280
Maybe they accidentally developed a poison,
that kills without leaving a trace.
95
00:09:08,360 --> 00:09:13,320
Quite a few criminal organisations or states
would be more than interested.
96
00:09:13,400 --> 00:09:18,840
And Krister would have given them poison
instead of a detox? -Yes.
97
00:09:19,600 --> 00:09:21,760
And to Laura.
98
00:09:21,840 --> 00:09:25,840
That memory loss
was just a good bonus.
99
00:09:26,680 --> 00:09:31,320
Okay. But what's that got to do with
To Korento and the murders?
100
00:09:31,400 --> 00:09:35,800
Tuuli Siren was the main developer of the drug.
Victim number one.
101
00:09:35,880 --> 00:09:37,880
Krister was also a victim.
102
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
All the victims have a connection to Memphis.
But what does that have to do with the fact
103
00:09:43,040 --> 00:09:48,040
that the victims had a connection to Paarma
to the family? - How should I know.
104
00:09:52,400 --> 00:09:54,000
Sorry.
105
00:09:54,560 --> 00:09:56,560
It's OK.
106
00:10:01,600 --> 00:10:06,200
No, because that's the way it goes,
that it all starts with Nea.
107
00:10:09,640 --> 00:10:12,640
Our trail ends in Kansas.
108
00:10:12,760 --> 00:10:17,160
where it met on the night of its death
this mysterious Ibiza man.
109
00:10:17,240 --> 00:10:22,040
I don't think he even knew,
who it went to see.
110
00:10:23,120 --> 00:10:28,320
That could be related to it being someone,
who played it live on the chat.
111
00:10:28,760 --> 00:10:30,240
Yes.
112
00:10:32,000 --> 00:10:37,400
But we can't investigate it.
Those streams are not recorded.
113
00:10:37,480 --> 00:10:42,880
Maybe Nea recorded them all herself.
At least I would. -Why?
114
00:10:43,240 --> 00:10:46,240
For safety reasons, of course.
115
00:10:47,440 --> 00:10:50,520
Let's go through Nea's stuff.
116
00:11:33,760 --> 00:11:37,360
There is only one file here.
It's a video.
117
00:11:38,120 --> 00:11:42,120
It is recorded
a couple of days before Nea died.
118
00:11:42,200 --> 00:11:47,200
It must have removed them from it
as new videos are added.
119
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
...fruit salad.
120
00:11:50,880 --> 00:11:56,280
Then you'll find that you talk for an hour-
with a joke. One meeting after another.
121
00:11:56,360 --> 00:11:59,760
Isn't that Krister Merihaara?
122
00:11:59,840 --> 00:12:05,040
You must have had
It was a pretty rough day. -It was, yeah.
123
00:12:05,120 --> 00:12:07,960
-Should you relax then?
124
00:12:08,040 --> 00:12:12,640
-Should you take that robe
off? -Yes, I'll take it.
125
00:12:12,720 --> 00:12:17,520
Or did you have something special
on your mind today? (Telephone.)
126
00:12:17,880 --> 00:12:19,520
Or?
127
00:12:20,640 --> 00:12:22,520
-Tota... (Telephone.)
128
00:12:23,800 --> 00:12:27,400
Hey, I'll be right back
contact us again.
129
00:12:30,040 --> 00:12:32,440
Hello, what is it?
130
00:12:34,000 --> 00:12:38,480
The connection was left on.
Krister just doesn't get it.
131
00:12:38,560 --> 00:12:43,560
It meant that they wanted to
evidence that the substance works.
132
00:12:43,640 --> 00:12:48,520
In their opinion.
dead rats are not quite enough.
133
00:12:48,600 --> 00:12:50,800
Of course they fucking die.
134
00:12:50,880 --> 00:12:54,480
They want to be sure,
that the poison really works.
135
00:12:54,560 --> 00:12:58,560
Stop it, not on the phone.
Satan.
136
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Is this still open?
137
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
Hello.
138
00:13:05,400 --> 00:13:07,640
Hello, are you there?
139
00:13:09,160 --> 00:13:11,960
I can hear you breathing.
140
00:13:13,400 --> 00:13:17,400
You're there. Put the picture on,
that I see you!
141
00:13:17,480 --> 00:13:20,160
Turn on that camera now! Hey!
142
00:13:22,600 --> 00:13:25,200
Krister is the Ibiza man.
143
00:13:27,400 --> 00:13:31,400
It contacted Nea again
and offered him a deal.
144
00:13:31,480 --> 00:13:36,080
Money or a job in Ibiza or something.
-But then something went wrong.
145
00:13:36,160 --> 00:13:40,840
Who is he talking to?
That's what he's got it all worked out with.
146
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
It would be logical that it would be someone from Memphis.
147
00:13:44,200 --> 00:13:47,800
Krister hardly knew
chemistry so well.
148
00:13:47,880 --> 00:13:51,880
that you could have done it yourself
to make its poison.
149
00:13:51,960 --> 00:13:55,600
We need to talk
through the whole Memphis team.
150
00:13:55,680 --> 00:14:00,560
A terrible job. It takes
at least two weeks. -Still.
151
00:14:02,720 --> 00:14:04,480
Hello.
152
00:14:05,480 --> 00:14:08,320
How are you? -I'm okay.
153
00:14:08,880 --> 00:14:11,880
I have to take it easy for a while.
154
00:14:11,960 --> 00:14:16,600
You've probably noticed,
that the perpetrator is a leftist. -Is he?
155
00:14:17,000 --> 00:14:22,480
Yeah, check it out. This paint job
indicates the handedness of the author.
156
00:14:22,560 --> 00:14:27,160
On the right you would paint it here
direction. But this is what I would do.
157
00:14:27,240 --> 00:14:30,240
Are you left-handed?
-Both hands.
158
00:14:30,320 --> 00:14:34,720
I write on the right, I draw
on the left. Don't ask me why.
159
00:14:34,800 --> 00:14:38,000
Are the others made with a left hand?
160
00:14:43,680 --> 00:14:45,680
Can't say about that.
161
00:14:47,000 --> 00:14:51,400
But this is actually
made on the right.
162
00:14:55,600 --> 00:14:58,600
And these incisions are made with the right one.
163
00:14:58,680 --> 00:15:01,280
You can't say about this field.
164
00:15:02,200 --> 00:15:07,800
Does this mean that Krister's
killed by a different guy than the other two?
165
00:15:07,880 --> 00:15:10,480
If you ask me, yes.
166
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
Good. You take the paedo with you.
167
00:15:21,720 --> 00:15:25,720
I took this one from Memphis.
They're talking about Rehaxin here.
168
00:15:25,800 --> 00:15:28,800
Here are both
The Siren sisters.
169
00:15:28,880 --> 00:15:31,520
Open the link. -Okay.
170
00:15:35,560 --> 00:15:40,480
Memphi's financial contribution to the pharmaceutical company
For the City of Helsinki -
171
00:15:40,560 --> 00:15:44,840
was about to hand over Memphis
Development Director Tuuli Siren -
172
00:15:44,920 --> 00:15:47,520
with his assistant Sanna Siren.
173
00:15:47,600 --> 00:15:51,600
Assistant.
always in the shadow of his sister.
174
00:15:51,680 --> 00:15:56,080
Tuuli Siren in the lead
Memphis research team...
175
00:15:56,160 --> 00:15:58,560
Do you see that?
176
00:15:58,640 --> 00:16:01,040
Sanna is left-handed.
177
00:16:01,120 --> 00:16:05,280
The drug will be used to treat
drug addicts effectively -
178
00:16:05,360 --> 00:16:09,680
without normal replacement medicines
withdrawal symptoms.
179
00:16:09,760 --> 00:16:13,360
Sanna did the Rehax tests
where those rats died.
180
00:16:13,440 --> 00:16:18,440
How could he have drawn
its symbol? That was a secret.
181
00:16:18,520 --> 00:16:22,520
Because I fuck
I left him a copy of it.
182
00:16:34,800 --> 00:16:39,000
I met Stella Merihaaran.
Do you know what it said? No?
183
00:16:39,080 --> 00:16:43,080
That Jussi took care of Wind Siren
permits under the counter.
184
00:16:43,160 --> 00:16:47,960
The wind had started to develop it itself
medicine before Stella hired him.
185
00:16:48,040 --> 00:16:51,040
Wind and Jussi knew each other?
-Look.
186
00:16:51,120 --> 00:16:56,280
Jussi got a lot of money from somewhere. Said
that he won them at the raves. -Raves?
187
00:16:57,400 --> 00:17:01,400
Stella told us that she had
that job for Jussi from Hamburg.
188
00:17:01,480 --> 00:17:04,880
because the police were on the scene
about what they do.
189
00:17:04,960 --> 00:17:07,360
I couldn't find anything about it.
190
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Wind Siren had
really similar hair...
191
00:17:13,080 --> 00:17:15,480
than a woman with a dashboard camera.
192
00:17:15,560 --> 00:17:18,560
Why would it have come to Germany
like Jussi.
193
00:17:18,640 --> 00:17:23,640
if Stella once took it out
from the eyes? -And he's lying.
194
00:17:23,720 --> 00:17:28,720
Maybe Sann knew something about it too.
Maybe he knew Jussi too.
195
00:17:30,200 --> 00:17:32,000
Maybe.
196
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
Okay. The car is in the driveway,
it's not far away.
197
00:17:55,080 --> 00:17:58,160
We'll wait here. -We'll wait when they open.
198
00:18:05,000 --> 00:18:07,600
I'm pretty good at this.
199
00:18:13,200 --> 00:18:16,080
Clearly going somewhere.
200
00:18:16,800 --> 00:18:19,560
Does he have an office here?
201
00:18:21,000 --> 00:18:22,840
Over there?
202
00:18:30,600 --> 00:18:33,240
This needs a code.
203
00:18:35,760 --> 00:18:37,560
Or not.
204
00:18:42,600 --> 00:18:46,600
They are made by
the poison here. -Yep.
205
00:18:54,400 --> 00:18:56,160
Hymyile.
206
00:18:58,440 --> 00:19:01,440
I'll call tech. Okay.
207
00:19:13,160 --> 00:19:15,560
Now get out quick!
208
00:19:16,400 --> 00:19:18,800
This one won't open! -Wrong.
209
00:19:21,800 --> 00:19:24,200
Move aside. (Alarm.)
210
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
(Cough.)
211
00:20:08,160 --> 00:20:09,760
Nurmi!
212
00:20:10,960 --> 00:20:12,760
Nurmi, hi.
213
00:20:14,080 --> 00:20:16,160
Hey, Nurmi!
214
00:20:17,240 --> 00:20:19,640
Are you OK?
215
00:20:20,320 --> 00:20:25,320
Where's my gun?
-He took my gun and my phone.
216
00:20:25,400 --> 00:20:28,800
We need to get out,
still got the gas here.
217
00:20:28,880 --> 00:20:33,880
Oh shit, it's hot.
-This is not gas, this is smoke.
218
00:20:34,200 --> 00:20:38,800
Come on. -We can't go from there,
there's a fire. -This is the only way out!
219
00:20:38,880 --> 00:20:43,280
We can't even try it,
when there's a fire. (Coughs.)
220
00:20:47,760 --> 00:20:50,360
This must be an outside wall.
221
00:20:50,440 --> 00:20:55,080
We have to have something,
how we're going to get through this.
222
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
Something sharp, heavy...
223
00:20:58,760 --> 00:21:00,960
Grass, damn you, search!
224
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
What are you doing? I'll probably get
make a bomb out of these.
225
00:21:16,480 --> 00:21:20,480
Can you make a bomb?
-I don't know.
226
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
How long will it take?
227
00:21:27,800 --> 00:21:31,800
How long will it take?
-Can you be quiet for a moment?
228
00:21:44,600 --> 00:21:48,000
This is wrong.
What the fuck was its name?
229
00:21:48,080 --> 00:21:51,080
You can see if there's anything there.
230
00:21:53,040 --> 00:21:58,960
Here is ammonium chloride,
zinc sulphate and calcium carbide...
231
00:21:59,040 --> 00:22:01,440
Just se! Bring it here!
232
00:22:10,520 --> 00:22:14,520
What if it explodes here?
-Fuck whatever.
233
00:22:17,280 --> 00:22:19,680
Are you sure about this?
234
00:22:27,320 --> 00:22:29,720
Find us some shelter.
235
00:22:37,840 --> 00:22:40,040
Show the light!
236
00:22:45,640 --> 00:22:49,640
How do I get this to fall like that,
so I don't explode?
237
00:22:49,720 --> 00:22:54,520
I'll get there fast or I won't
at all. Are you ready? -Yes.
238
00:22:55,360 --> 00:22:57,160
Okay.
239
00:23:12,400 --> 00:23:17,000
Are you okay? -You're out!
I don't hear anything.
240
00:23:36,480 --> 00:23:38,880
(Siren.)
241
00:24:20,200 --> 00:24:24,200
Are you all right?
-Jotes like.
242
00:24:24,600 --> 00:24:30,200
Try to do a bit better
concern for state property. -Good.
243
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Siren has disappeared.
244
00:24:34,080 --> 00:24:39,080
Phones and guns were littered with
in a box a couple of kilometres away.
245
00:24:39,160 --> 00:24:41,760
Sorry, they can smell a bit.
246
00:24:45,120 --> 00:24:48,120
Hey, could you watch some of this?
247
00:24:48,920 --> 00:24:51,520
This is missing the pictures of Nea.
248
00:24:53,320 --> 00:24:58,640
Do you think it's infected?
-Get in the car, I'll watch it.
249
00:24:58,720 --> 00:25:02,880
Which one did you take?
-JP by feeling the skull or the rose.
250
00:25:02,960 --> 00:25:05,560
Or did you already have one? -Oli.
251
00:25:05,640 --> 00:25:09,040
It took a tribal.
-No one takes the tribal anymore.
252
00:25:09,120 --> 00:25:13,160
JP, tell me you didn't take tribal.
-Both of you go anal.
253
00:25:13,240 --> 00:25:17,840
Shut the doors, I'm tired of listening.
-It must be really nice.
254
00:25:25,320 --> 00:25:27,240
Let's go.
255
00:25:27,720 --> 00:25:29,360
Where to?
256
00:25:31,720 --> 00:25:33,920
Can you open this?
257
00:25:44,120 --> 00:25:49,520
Toi. I thought it was a bruise, but
it's a laser tattoo.
258
00:25:50,320 --> 00:25:55,280
Nea had operated it a few times
the day before he died. Okay.
259
00:25:55,360 --> 00:25:58,360
You should know that,
you've seen it.
260
00:25:58,440 --> 00:26:02,680
How could I remember? I was
and pretty damn drunk.
261
00:26:02,760 --> 00:26:07,560
We don't have any of the living Neas
a picture showing its back.
262
00:26:08,240 --> 00:26:11,240
Why is this important? No, that's why.
263
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
See if its in the telecoms data
hospital or other number, -
264
00:26:16,080 --> 00:26:18,880
where you can get tattoos removed.
265
00:26:32,720 --> 00:26:36,120
There are no hospitals,
but there's a tattoo shop here.
266
00:26:37,240 --> 00:26:41,640
Nea Paarma's call records
found your number.
267
00:26:41,800 --> 00:26:46,800
It called you a year ago.
-A year ago? -Yeah. -You're kidding?
268
00:26:46,880 --> 00:26:51,280
It may have been related to
to remove an old tattoo.
269
00:26:51,360 --> 00:26:55,960
He had it on his back,
up in the middle. -Okay, yeah.
270
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
It happened once,
but I didn't take a picture of it.
271
00:27:00,280 --> 00:27:05,480
It was already covered, but it was
did not show up at the scheduled time.
272
00:27:05,560 --> 00:27:07,960
When was that time?
273
00:27:18,360 --> 00:27:20,760
Nea's birthday.
274
00:27:21,600 --> 00:27:26,200
Nea died the night before.
-Really? -Yes.
275
00:27:29,560 --> 00:27:35,960
It had on its back some rude
a tribal beaten by an amateur.
276
00:27:36,040 --> 00:27:38,840
He wanted to cover it up with a new picture.
277
00:27:38,920 --> 00:27:43,600
I recommended that you laser it first
the old one out. It will be much neater.
278
00:27:43,680 --> 00:27:47,680
Nea did just that.
What did it want to replace it with?
279
00:27:47,760 --> 00:27:51,560
Wait, I must have
it refe saved...
280
00:27:54,480 --> 00:27:59,280
Yes. Just because of that birthday
he wanted this on his back.
281
00:28:01,320 --> 00:28:04,320
He said,
why did it want a dragonfly?
282
00:28:04,400 --> 00:28:08,400
It symbolises freedom,
happiness, joy of life.
283
00:28:08,560 --> 00:28:13,960
Everything that goes with it,
to turn 18. Or should join.
284
00:28:17,000 --> 00:28:21,200
Nea had had her tattoo removed
...and ordered a corkscrew for it...
285
00:28:21,280 --> 00:28:23,280
in celebration of adulthood.
286
00:28:23,360 --> 00:28:26,960
It wouldn't have done that,
if it had decided to die.
287
00:28:27,040 --> 00:28:31,440
So, it didn't kill itself.
Nea was murdered.
288
00:28:32,200 --> 00:28:35,600
Krister or Sanna? -Or both.
289
00:29:15,800 --> 00:29:18,600
Moi. Nice of you to come.
290
00:29:22,400 --> 00:29:26,400
This place is under renovation. I do not
tienny. We can go elsewhere.
291
00:29:26,480 --> 00:29:29,880
-I really don't
get in your car. -Why?
292
00:29:29,960 --> 00:29:32,600
-I don't want to go to Ibiza.
293
00:29:33,920 --> 00:29:39,320
-Okay. What do you want?
-Fifty tons. -Fifty tons!
294
00:29:39,400 --> 00:29:43,400
Are you fucking crazy? No, I ain't
you don't have that kind of money. -You do.
295
00:29:43,480 --> 00:29:47,480
I know who you are. I've got
your call is recorded.
296
00:29:47,560 --> 00:29:49,960
Fifty grand is not much for you.
297
00:29:50,040 --> 00:29:53,640
-I'll pay it even
three tons we have agreed.
298
00:29:53,720 --> 00:29:56,840
If a job in Ibiza doesn't do it for you,
so be fucking without.
299
00:29:56,920 --> 00:30:00,680
Or hey, I have a better idea.
I'll pay you five grand...
300
00:30:00,760 --> 00:30:04,760
that you'll go away and my
never have to see you again.
301
00:30:04,840 --> 00:30:09,240
-Let go or I'll call the police!
-Fuck, you're not playing with me!
302
00:30:10,640 --> 00:30:13,240
Now get in the car!
303
00:30:53,800 --> 00:30:56,840
Is he dead? No, unconscious.
304
00:30:59,640 --> 00:31:04,440
-What did you go and do? You had to
He tried to blackmail me.
305
00:31:04,520 --> 00:31:08,920
-Who is it? Did he have papers?
-I haven't looked.
306
00:31:19,760 --> 00:31:21,960
Is it cola or pir?
307
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
Pure fucking heroin.
308
00:31:30,840 --> 00:31:33,440
Take off your belt. -Why?
309
00:31:34,240 --> 00:31:36,240
What the fuck now?
310
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
Put on the belt.
311
00:32:12,000 --> 00:32:14,200
Hang on!
312
00:32:21,000 --> 00:32:22,600
Fuck!
313
00:33:40,000 --> 00:33:44,600
An announcement came in that Sanna Siren's
the car can be seen on the cameras here.
314
00:33:44,680 --> 00:33:47,680
I think,
that it would be much further along.
315
00:33:47,760 --> 00:33:52,160
That's the tower,
where Nea Paarma was found.
316
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
Let's go.
317
00:33:58,800 --> 00:34:02,400
I think Sanna
and Krister killed Nea.
318
00:34:02,480 --> 00:34:06,080
Nea found out about their
a plan to manufacture a poison.
319
00:34:06,160 --> 00:34:10,560
They dragged Nea up to the tower
and staged it as a suicide.
320
00:34:10,640 --> 00:34:14,720
Then someone demanded proof,
that the poison really works.
321
00:34:14,800 --> 00:34:19,000
and that's why they killed all those people,
who thought they were getting help.
322
00:34:19,080 --> 00:34:23,480
Laura got away. Krister left
after it, but he blew it.
323
00:34:23,560 --> 00:34:26,160
Sanna realised that Krister would be caught.
324
00:34:26,240 --> 00:34:30,240
That's why he murdered Krister
and set it up to be Korenno.
325
00:34:30,320 --> 00:34:35,320
He couldn't wait but wanted to
turn that poison into cash immediately.
326
00:34:35,400 --> 00:34:39,040
Why is it not
already somewhere in Norway?
327
00:34:39,800 --> 00:34:43,800
It was taken from a picture bank
all of Nea's photos.
328
00:34:43,880 --> 00:34:47,880
Sanna met in Kos
a 15-year-old girl.
329
00:34:49,600 --> 00:34:54,200
Maybe it didn't recognise Nea at the time,
when they killed it.
330
00:35:09,400 --> 00:35:11,800
Get out of the car!
331
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
This is empty.
332
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
It's over there.
333
00:35:29,160 --> 00:35:31,760
Sanna, get down on the ground!
334
00:35:32,280 --> 00:35:34,680
Get down on the ground!
335
00:35:42,400 --> 00:35:44,400
It's tied up.
336
00:35:51,320 --> 00:35:53,120
No, no!
337
00:35:53,960 --> 00:35:56,360
I'll take that tape off.
338
00:35:57,360 --> 00:36:01,760
No worries now, just stay
on the site. This may sting a bit.
339
00:36:02,760 --> 00:36:04,760
Nurmi, don't!
340
00:36:04,840 --> 00:36:09,240
What the fuck? -You bag
is full of it poison.
341
00:36:17,240 --> 00:36:21,840
Did your sister know Wind
my husband Juss? Did you?
342
00:36:22,840 --> 00:36:25,440
Did it follow him to Hamburg?
343
00:36:25,520 --> 00:36:30,200
Did your sister leave my husband
to Hamburg?
344
00:36:30,280 --> 00:36:34,280
Answer, I have to know!
-Carp.
345
00:37:08,560 --> 00:37:12,640
You may never know,
what happened in Germany.
346
00:37:12,720 --> 00:37:15,400
You just have to accept it.
347
00:37:17,000 --> 00:37:20,400
You need to get your focus on this thing.
348
00:37:24,280 --> 00:37:27,320
One thing bothers me.
349
00:37:27,520 --> 00:37:32,840
Why heroin and from where
it came? Nea didn't use the stuff.
350
00:37:32,920 --> 00:37:37,920
Why a suicide would be staged
just an overdose?
351
00:37:38,000 --> 00:37:40,600
It doesn't make any sense.
352
00:37:42,600 --> 00:37:46,600
I think that stuff came from Nea.
-How so?
353
00:37:48,200 --> 00:37:51,200
He probably stole it from me.
354
00:37:51,280 --> 00:37:53,680
That's what I had in my crib.
355
00:37:56,080 --> 00:37:58,720
Why? Are you using?
356
00:38:00,160 --> 00:38:02,000
A little.
357
00:38:02,080 --> 00:38:04,480
What the fuck, Nurmi?
358
00:38:05,480 --> 00:38:09,480
I came from the radiation
fucking nervous breakdowns.
359
00:38:09,560 --> 00:38:13,560
Sometimes it comes
and sometimes it goes away.
360
00:38:14,600 --> 00:38:18,600
What is the situation now?
-Now is fine.
361
00:38:18,680 --> 00:38:21,280
Not last year.
362
00:38:21,560 --> 00:38:24,680
What does the doctor say?Nothing.
363
00:38:24,920 --> 00:38:29,920
They prescribe a big pile of medicines,
but they don't help.
364
00:38:30,000 --> 00:38:34,880
A small amount as possible
pure heroin helps.
365
00:38:34,960 --> 00:38:39,000
Why you're not
told me about this?
366
00:38:39,480 --> 00:38:42,200
There was no communication.
367
00:38:46,800 --> 00:38:50,800
Sit Korenno still has
one name on that list.
368
00:38:50,880 --> 00:38:54,880
Nea got the drugs from you
and it died there.
369
00:38:54,960 --> 00:38:58,960
It would be logical,
that he'd want revenge for that too.
370
00:39:02,520 --> 00:39:04,200
Let's go.
371
00:39:19,720 --> 00:39:21,800
(Telephone.)
372
00:39:22,680 --> 00:39:25,280
Moi, JP.-Terse. -Moi.
373
00:39:25,360 --> 00:39:29,760
Karppi, your email is Jouni
Paarma accident report.
374
00:39:29,840 --> 00:39:31,800
Okay, thanks.
375
00:39:32,920 --> 00:39:37,320
With this hospital car
The couple were about to be transferred.
376
00:39:40,640 --> 00:39:45,040
Bumped into an animal,
on fire...
377
00:39:47,520 --> 00:39:51,120
The driver is caught in the belts,
Paarma on the back.
378
00:39:51,200 --> 00:39:56,200
Both were burnt beyond recognition.
The back door of the car had opened.
379
00:39:56,280 --> 00:40:01,280
It must have lost consciousness
and died on the spot. -Better that way.
380
00:40:01,360 --> 00:40:03,960
What animal did it hit?
381
00:40:05,160 --> 00:40:10,360
It doesn't say. Strange. -It's
must have run off somewhere.
382
00:40:10,440 --> 00:40:15,440
How would that be possible?
Look at that mark on that nose.
383
00:40:15,520 --> 00:40:17,120
True.
384
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
What are you looking for?
385
00:40:26,680 --> 00:40:31,680
Disappearance notices that would fit
the time and place of the accident.
386
00:40:43,800 --> 00:40:45,440
Hit.
387
00:40:45,640 --> 00:40:50,640
A dementia patient was in a state of distress
from a nearby nursing home and disappeared.
388
00:40:50,720 --> 00:40:55,840
It was believed to have drowned in the river,
but the body was never found.
389
00:41:02,920 --> 00:41:07,520
What if Paarma
survived the crash?
390
00:41:07,600 --> 00:41:11,600
If that door opened and
Paarma realised his chance had come...
391
00:41:11,680 --> 00:41:14,680
seen at
the person caught under it.
392
00:41:14,760 --> 00:41:19,360
He changed clothes with her
and dragged it into the burning car.
393
00:41:19,440 --> 00:41:23,280
Unidentified burnt-out
the identity of people...
394
00:41:23,360 --> 00:41:26,360
is not guaranteed,
if you know who they have been.
395
00:41:26,440 --> 00:41:29,840
Everyone thought,
that the other one is Jouni Paarma.
396
00:41:29,920 --> 00:41:33,920
And for six months no one
you wouldn't have recognised it.
397
00:41:34,000 --> 00:41:38,400
Except Ossi Siren.
That's why it had to be killed.
398
00:41:40,760 --> 00:41:43,760
Do you believe that Jouni Paarma is alive?
399
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
Yes.
400
00:41:50,280 --> 00:41:52,880
You can't go home for the night.
401
00:41:52,960 --> 00:41:56,960
Why not? -You can be
On Paarma's list.
402
00:41:57,960 --> 00:42:02,560
There's no way of knowing,
that Nea got that stuff from me.
403
00:42:02,920 --> 00:42:07,320
Did you listen to a word I said?
You're staying with us tonight.
404
00:42:07,400 --> 00:42:10,200
In there with the plumbing, huh?
405
00:42:11,600 --> 00:42:13,400
Just there.
406
00:43:02,640 --> 00:43:04,440
Oho.
407
00:43:04,840 --> 00:43:08,280
Where is this from?
-Found in a warehouse.
408
00:43:08,360 --> 00:43:11,360
It must be Jussi's old one.
409
00:43:11,520 --> 00:43:15,520
Do you know how much this costs?
-En. How much?
410
00:43:15,600 --> 00:43:18,600
A hell of a lot. - Good.
411
00:45:57,960 --> 00:46:00,560
Texts by Kari Vetri
Yle
31945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.