All language subtitles for Jakso 2- Takahuone Karppi TV Areena yle.fi-deepl (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,160 . 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,240 . 3 00:00:02,320 --> 00:00:03,320 . 4 00:00:03,800 --> 00:00:07,320 What are you doing here? -You want to go back to work. 5 00:00:07,400 --> 00:00:12,280 Found murdered last night a woman from an old animal hospital. 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,640 Slash marks on the back and crammed into a cage. 7 00:00:15,720 --> 00:00:20,040 You arrested my daughter and you said nothing about it! 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,000 Well, it made sense in that situation. 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,120 The author left you a photo caption. 10 00:00:31,160 --> 00:00:36,200 The victim is Tuuli Sirén. Worked at in a pharmaceutical company called Memfi. 11 00:00:36,280 --> 00:00:39,080 The drug of choice principal investigator. 12 00:00:39,160 --> 00:00:43,960 Sun's sister Wind was found last night dead. It's a homicide. 13 00:00:44,040 --> 00:00:46,520 Does Ossi know? Wind's son. 14 00:00:46,920 --> 00:00:53,400 Ossi Sirén! We found Tuuli Sirén dead last night. -Good news! 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,680 Are you new here? -Yes. 16 00:00:56,760 --> 00:01:01,840 Just released. You heard me, that it's easy to get a job here. 17 00:01:03,760 --> 00:01:08,640 -You don't smoke during working hours You're working. -Oh, I see. 18 00:01:08,720 --> 00:01:13,560 Your boss is a total asshole. And you you're his new twinkie now. - Nice. 19 00:01:13,640 --> 00:01:17,080 I may have something for you too, maybe one job. -Oh, yeah. 20 00:01:17,880 --> 00:01:21,720 Hi, Henna. Sasha Nyqvist. You remember that guy, don't you? 21 00:01:21,800 --> 00:01:25,720 You drove along the Estonian coast, a pile of stacks in the back. 22 00:01:25,800 --> 00:01:29,840 Then Sasha disappeared from the ferry. He didn't jump into the sea himself. 23 00:01:29,920 --> 00:01:33,640 Someone killed it first. -Go to hell. 24 00:01:35,840 --> 00:01:37,720 Is that Oss's boat? 25 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 (Shots.) 26 00:01:44,680 --> 00:01:47,160 Was it a bad hit? -Saatana... 27 00:01:55,640 --> 00:01:59,080 (Rautamaa:) They found another victim. Olavi Schultz. 28 00:01:59,160 --> 00:02:02,720 The doctor who brought Thailand for replacement medicines. 29 00:02:02,800 --> 00:02:06,960 Wind Sirèn used to be a doctor too. -Two doctors. -Yes. 30 00:02:07,040 --> 00:02:12,160 Do you think it's the same factor? -Yesterday there are no marks on the back and no symbols. 31 00:04:59,880 --> 00:05:01,920 Good morning. 32 00:05:02,000 --> 00:05:03,960 Everything OK? 33 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Yeah. - Good. 34 00:05:06,800 --> 00:05:10,400 Nurmi will go home today. Resting for a couple of days. 35 00:05:10,480 --> 00:05:14,680 What about Peltola? -Sick leave. Fractured rib. 36 00:05:16,000 --> 00:05:19,720 Is Ossi Sirén any observations? -Nothing. 37 00:05:21,840 --> 00:05:27,240 Olavi Schultz had resigned. Ex-wife is remarried. Lives in Oulu. 38 00:05:27,320 --> 00:05:31,120 They have not been in contact for a couple of years. No children. 39 00:05:31,200 --> 00:05:33,960 Schultz was a doctor at Medi-Töölö. 40 00:05:34,040 --> 00:05:38,680 Have you found any contacts Ossi and Tuuli Sirén? - Not for now. 41 00:05:39,880 --> 00:05:43,440 -No ni. Schultz had been on duty in the evening. 42 00:05:43,840 --> 00:05:47,960 11 at the time of its reception there was a fire alarm on the first floor. 43 00:05:48,040 --> 00:05:51,800 but the rescue service described it as an equipment malfunction. 44 00:05:51,880 --> 00:05:55,040 The sprinkler had turned on by itself. But... 45 00:05:55,120 --> 00:05:58,800 The place the maintenance man found noise around the sensor. 46 00:05:58,880 --> 00:06:02,920 According to the technique, it is a self-heating substance. 47 00:06:03,000 --> 00:06:05,520 If this was around the sensor. 48 00:06:05,600 --> 00:06:10,800 it was able to break it down so that no one was there? - Exactly. 49 00:06:10,880 --> 00:06:14,800 Rescue personnel left from the main doors, Schultz did not. 50 00:06:14,880 --> 00:06:20,040 Next to his office is a spare exit. Leads directly to the courtyard. 51 00:06:20,120 --> 00:06:24,200 There you found Schultz a broken diabetes bracelet. 52 00:06:24,280 --> 00:06:28,760 If you want to bet, so Schultz was taken from the yard. 53 00:06:28,840 --> 00:06:33,080 Are there cameras in the yard? -Ei. Only on the street. 54 00:06:35,120 --> 00:06:37,040 Any thoughts? 55 00:06:44,600 --> 00:06:46,520 Apparently not. 56 00:07:01,280 --> 00:07:05,200 You believe that Ossi would have killed them both? - No. 57 00:07:07,880 --> 00:07:13,000 Anger towards the mother is somehow justifiable, but why Schultz? 58 00:07:13,080 --> 00:07:18,040 Ossi is a drug addict. Maybe he picked up Schultz for help, but didn't get it. 59 00:07:18,120 --> 00:07:23,440 Do you think it would be able to figure out a fire alarm? Or a field fire? 60 00:07:23,520 --> 00:07:27,240 Piri is a stimulant. It doesn't make you an idiot. 61 00:07:28,160 --> 00:07:33,120 Perhaps it had developed a conspiracy theory in relation to drug treatment. 62 00:07:33,200 --> 00:07:36,880 That's why the hit list was its mother and Schultz. 63 00:07:36,960 --> 00:07:42,080 Or someone wanted to attack junkies against the doctors who helped. 64 00:07:42,160 --> 00:07:46,200 Nobody is going to kill for that. -I disagree. 65 00:07:46,960 --> 00:07:51,000 If the author had a clear mission, it would have been obvious by now. 66 00:07:51,080 --> 00:07:53,840 And it wouldn't draw cryptic patterns. 67 00:07:53,920 --> 00:07:58,560 It would be more like a signature or a business card? (Phone.) 68 00:07:58,640 --> 00:08:00,560 Something along those lines. 69 00:08:01,560 --> 00:08:03,480 Okay. 70 00:08:04,920 --> 00:08:06,800 Moi, JP. 71 00:08:07,760 --> 00:08:11,160 On the grass. I'll put you on speakerphone. 72 00:08:12,480 --> 00:08:14,320 Moi. 73 00:08:14,400 --> 00:08:16,320 -Terse. What about the ass? 74 00:08:16,880 --> 00:08:19,000 Funny. -No, but yes. 75 00:08:19,080 --> 00:08:23,120 We collapsed speed cameras through the pitches. 76 00:08:23,200 --> 00:08:26,160 One car emerged. I've already sent you a picture. 77 00:08:28,720 --> 00:08:34,400 Rekkari is a fake, but Memphis there seems to be a bunch of them. 78 00:08:35,360 --> 00:08:38,240 Memphis? -Yes. 79 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 Okay. Thanks. 80 00:08:47,520 --> 00:08:51,160 Your car is down there. -on the chessboard? 81 00:08:51,240 --> 00:08:53,520 I don't know. Maybe. 82 00:09:00,920 --> 00:09:03,200 Is this your car? 83 00:09:03,280 --> 00:09:05,200 On. How? 84 00:09:05,280 --> 00:09:09,840 We have reason to believe that The murderer of Tuuli Sirén used this. 85 00:09:09,920 --> 00:09:14,160 Are your vans still there? Its truck was fake. 86 00:09:18,240 --> 00:09:22,560 Moi. Can you check, do we have all our vans? 87 00:09:23,680 --> 00:09:28,080 Yes. Do you have all the vans? Well, call. Moi. 88 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 Last night another victim was found. Medi-Töölö doctor Olavi Schultz. 89 00:09:34,080 --> 00:09:39,280 The author is probably the same. -Olavi consultant at the beginning of the Rehax project. 90 00:09:39,360 --> 00:09:44,480 -Schultz's deal was cancelled pretty soon. -After the Valvira problems? 91 00:09:44,560 --> 00:09:48,480 Olavi messed up big time. It couldn't have been there. 92 00:09:48,560 --> 00:09:53,920 Could a detox project be your be the murderer's motive? 93 00:09:54,000 --> 00:09:57,840 Wait a minute. By what logic Rehaxin is related to this? 94 00:09:57,920 --> 00:10:01,960 People do not like terribly helping drug addicts. 95 00:10:06,600 --> 00:10:11,920 Didn't you have your own rehab clinic? project here in Helsinki? -Yes. 96 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 Wind was to become its leader. 97 00:10:14,720 --> 00:10:18,760 Are there any opponents to this clinic? -Of course. 98 00:10:18,840 --> 00:10:23,040 Everybody wants junkies, like you said, off the streets. 99 00:10:23,120 --> 00:10:26,480 But they should not be treated in anyone's neighbourhood. 100 00:10:26,560 --> 00:10:31,360 -Thankfully, we have the support of the mayor. He understands the value of the project. 101 00:10:31,440 --> 00:10:34,880 (Telephone.) Is Tulisuo involved in this? -Hello? 102 00:10:36,760 --> 00:10:38,760 So? 103 00:10:42,200 --> 00:10:44,160 I see. 104 00:10:45,520 --> 00:10:49,120 Yeah, thanks. One car has been stolen. 105 00:10:49,200 --> 00:10:54,160 It had been in maintenance. It has been stolen from the parking lot. Okay. Thank you. 106 00:11:01,640 --> 00:11:04,000 Do you know something I don't? 107 00:11:05,280 --> 00:11:10,080 -You think I know something about Tuul's death? Huh? 108 00:11:10,160 --> 00:11:12,240 Yes. I don't know. 109 00:12:12,320 --> 00:12:14,240 Aja. -Ossi, calm down. 110 00:12:14,320 --> 00:12:16,880 -Aja. -I've been worried about you. 111 00:12:16,960 --> 00:12:20,880 -I don't give a fuck. I need a ride. -Get the blade further away. 112 00:12:20,960 --> 00:12:25,360 I know you're upset. But this is not... -Shut up. 113 00:12:25,440 --> 00:12:30,600 Ossi, you can get rid of the stuff. Let me help you. -Catch up and drive! 114 00:12:52,360 --> 00:12:55,440 You're reeling, if I killed my own mother. 115 00:12:55,520 --> 00:12:57,600 -Of course you didn't. 116 00:12:59,000 --> 00:13:01,920 -No, the cops are on my ass. -You shot them. 117 00:13:02,000 --> 00:13:05,760 You can't fucking shoot anybody. -I think I can. 118 00:13:07,920 --> 00:13:11,360 Where did you get that gun? -I don't have it anymore. 119 00:13:14,360 --> 00:13:18,280 -We need to sort out your affairs. I'll help you. 120 00:13:18,600 --> 00:13:22,600 But first you have to put the knife away. Okay? 121 00:13:27,080 --> 00:13:30,400 -They don't believe me. -But I believe. 122 00:13:32,280 --> 00:13:34,480 Did Wind ever tell you... 123 00:13:34,560 --> 00:13:39,160 that I used to date your dad before they end up together with Tuul? 124 00:13:40,920 --> 00:13:43,120 -What then? 125 00:13:43,200 --> 00:13:47,120 -I have always thought, that you could be my son. 126 00:13:51,400 --> 00:13:53,280 I see. 127 00:13:56,120 --> 00:13:59,920 I'm going to Tallinn by boat and through the Baltic States to Poland - 128 00:14:00,000 --> 00:14:04,120 and the Balkans and from there to Greece. It's getting hot in there. 129 00:14:04,600 --> 00:14:09,440 I can't take this fucking bullshit. -Your boat won't get you to Tallinn. 130 00:14:09,520 --> 00:14:14,840 -I'm not going on my boat. You take me In Loviisa, in the former sailors' church. 131 00:14:14,920 --> 00:14:17,920 Then you don't have to never see me again. 132 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 (Press the gas pedal to the floor.) 133 00:14:22,080 --> 00:14:23,920 What are you doing? 134 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Can you slow down? 135 00:14:29,880 --> 00:14:34,240 What the fuck? Slow down! -Go ahead. Let's both die then! 136 00:14:34,320 --> 00:14:36,960 -Get the fuck out of here! 137 00:15:17,280 --> 00:15:19,440 Carp. -Sanna Sirèn here. 138 00:15:19,520 --> 00:15:23,600 Ossi kidnapped me. Threatened with a knife and forced into the car. 139 00:15:23,680 --> 00:15:28,080 Are you OK? -I made it but he's got my car. 140 00:15:28,160 --> 00:15:31,840 Where are you now? -Somewhere near Porvoo. 141 00:15:32,200 --> 00:15:35,640 JP? Put Sanna Sirén's car in the search. 142 00:15:35,720 --> 00:15:38,240 Oss has the car. 143 00:15:38,320 --> 00:15:41,240 Do you know where it goes? -Loviisa. 144 00:15:41,320 --> 00:15:45,520 There's a sailor's church there. On the beach is the familiar boat. 145 00:15:45,600 --> 00:15:47,840 It is going to try it in Estonia. 146 00:15:47,920 --> 00:15:52,240 Does it know someone I don't know. 147 00:15:52,320 --> 00:15:56,560 Can you get out of there yourself? 148 00:15:56,640 --> 00:15:58,440 I can, yes. 149 00:15:59,320 --> 00:16:01,400 Okay. Good. 150 00:16:02,280 --> 00:16:06,400 Well? -The Church of the Sailor has been closed for five years. 151 00:16:06,480 --> 00:16:10,920 But its premises are still occupied by Lukas Roiha, former sexton. 152 00:16:11,000 --> 00:16:15,800 And... it's also happy the owner of the boat. It has a Finncruiser. 153 00:16:15,880 --> 00:16:19,000 I guess this will get you quite easily to Tallinn. 154 00:16:36,120 --> 00:16:39,520 I'll borrow your boat. -By the way, you are not borrowing. 155 00:16:43,720 --> 00:16:45,520 -Do you know? 156 00:16:51,440 --> 00:16:55,800 I mean, really, believe me. That machine could break down at any time. 157 00:16:55,880 --> 00:16:58,920 -just get it going and keep your head down. 158 00:17:42,440 --> 00:17:45,760 The house is empty and the boat is gone. -Fuck no. 159 00:17:55,800 --> 00:17:58,360 What is that boat? You see that? 160 00:18:03,160 --> 00:18:05,280 Yeah, that's the one. 161 00:18:05,360 --> 00:18:09,280 Notify the Coastguard, to get it. -Jees. 162 00:18:09,680 --> 00:18:14,040 JP. Can you hear me? I could use a little help from you. 163 00:18:14,120 --> 00:18:18,880 We have a suspect on board, a man who may have shot a police officer. 164 00:18:18,960 --> 00:18:23,160 If you keep an eye out for that time, to get some backup. 165 00:18:23,240 --> 00:18:26,360 South of Loviisa Seamen's Church. -Yes. 166 00:18:26,440 --> 00:18:30,600 -Lukas Roihan Finncruiser. No, it's circling over there. 167 00:18:30,680 --> 00:18:34,280 You can catch it, when you don't go by rowboat. 168 00:18:34,360 --> 00:18:37,480 Now there's something wrong with it. It's smoking. -What? 169 00:18:37,560 --> 00:18:39,400 That's what's wrong. It's smoking. 170 00:18:39,480 --> 00:18:41,560 (Explosion.) 171 00:19:00,080 --> 00:19:04,800 Was anywhere made like a round pattern? - No. 172 00:19:10,520 --> 00:19:13,120 Put Lukas Roiha in the search. 173 00:19:18,600 --> 00:19:23,760 Was there a Roihan residence in the building? -There was no housing there. 174 00:19:23,840 --> 00:19:27,280 Did you check that? -Not checked. 175 00:19:28,320 --> 00:19:30,360 Will you open it? 176 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 Are you kidding? Huh? 177 00:19:34,080 --> 00:19:38,040 Do you always carry one with you? -Whenever you are at a gig. 178 00:19:38,120 --> 00:19:40,520 Or what did you mean? 179 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 Katos, katos. We've been here. 180 00:19:56,680 --> 00:19:59,880 Someone has taken something from that cupboard. 181 00:20:23,680 --> 00:20:25,680 Can you help me? 182 00:20:33,800 --> 00:20:36,200 What the fuck is Narnia here? 183 00:20:56,480 --> 00:20:58,440 What the hell? 184 00:21:02,560 --> 00:21:05,960 This one streams it, what that camera is shooting. -Yeah. 185 00:21:07,760 --> 00:21:10,640 You know, it's probably going to be there. 186 00:21:13,520 --> 00:21:17,720 YOUNG LUST -LIVESTREAM 187 00:21:19,080 --> 00:21:21,680 I think there are other performers. 188 00:22:05,680 --> 00:22:08,480 (A woman screams in a choked voice.) 189 00:23:30,000 --> 00:23:33,840 Help! Can anyone hear me? 190 00:23:46,320 --> 00:23:48,200 (Telephone.) 191 00:23:55,080 --> 00:23:58,640 Carp. (English:) Shut up and listen. 192 00:23:58,720 --> 00:24:00,680 The Hamburg police know... 193 00:24:00,760 --> 00:24:04,520 who ran into your husband with their car in 2016. 194 00:24:04,600 --> 00:24:08,120 The person's name is Cecilia Beatriz. 195 00:24:08,200 --> 00:24:11,360 He is a Polish Wife of the German ambassador. 196 00:24:12,040 --> 00:24:15,520 The police have not questioned him. 197 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Who are you? 198 00:25:23,640 --> 00:25:25,480 Hello? 199 00:25:34,280 --> 00:25:38,000 Krister here. I brought you some food. Are you hungry? 200 00:25:38,080 --> 00:25:40,560 (Krister shouts.) 201 00:25:41,160 --> 00:25:44,320 Oh! Aaah... 202 00:25:47,800 --> 00:25:50,480 (Krister shouts.) 203 00:26:16,200 --> 00:26:19,400 Cecilia Beatriz. - This is Sofia Karppi. 204 00:26:19,480 --> 00:26:23,120 I am a detective Helsinki police. 205 00:26:23,200 --> 00:26:27,040 A Finnish detective? - In the Violent Crimes Unit. 206 00:26:27,920 --> 00:26:30,360 Good morning. How can I help you? 207 00:26:31,600 --> 00:26:36,120 I would like to talk to you events for autumn 2016. 208 00:26:37,160 --> 00:26:40,160 2016? Why? 209 00:26:40,240 --> 00:26:46,240 Was your husband at the time as a diplomat in Germany? - Yes. 210 00:26:46,320 --> 00:26:49,160 You lived in Hamburg. - Yes. 211 00:26:50,840 --> 00:26:53,920 I would like to talk to you a car accident. 212 00:26:54,000 --> 00:26:55,920 you were involved in. 213 00:26:56,000 --> 00:27:00,360 What accident? I have not been in any car accident. 214 00:27:00,440 --> 00:27:05,280 Midnight 31.8.2016 you hit a man with your car... 215 00:27:05,360 --> 00:27:07,440 and you ran away without calling for help. 216 00:27:07,520 --> 00:27:10,000 The man died. He was a Finn. 217 00:27:10,760 --> 00:27:13,680 A car with diplomatic plates, appears - 218 00:27:13,760 --> 00:27:17,720 immediately after the accident in the recording. 219 00:27:17,800 --> 00:27:20,600 Hamburg police contacted us... 220 00:27:20,680 --> 00:27:23,720 because it has received new information on the case - 221 00:27:23,800 --> 00:27:26,080 and the investigation has been reopened. 222 00:27:27,080 --> 00:27:30,200 I enjoy diplomatic immunity. 223 00:27:30,880 --> 00:27:35,800 It does not apply to manslaughter. - I am not guilty of anything. 224 00:27:35,880 --> 00:27:40,480 Either you talk to me now, or you will be questioned by the police. 225 00:27:40,560 --> 00:27:42,360 Your choice. 226 00:27:43,800 --> 00:27:46,280 I was on my way home from Bonn. 227 00:27:46,360 --> 00:27:50,760 I was driving the speed limit, and suddenly there was a man in front of me. 228 00:27:50,840 --> 00:27:53,120 I hit him with my car. 229 00:27:53,200 --> 00:27:55,760 There is no way I would have could have prevented it. 230 00:27:58,000 --> 00:28:00,960 Why didn't you stop? 231 00:28:01,040 --> 00:28:04,080 Because I was scared. Someone hit a man. 232 00:28:05,680 --> 00:28:07,920 Who hit him? 233 00:28:08,000 --> 00:28:10,360 With what? Fists? 234 00:28:11,600 --> 00:28:13,400 I don't know. 235 00:28:13,480 --> 00:28:15,920 It looked like it, that someone hit a man... 236 00:28:16,000 --> 00:28:18,960 and therefore he staggered in front of my car. 237 00:28:19,840 --> 00:28:23,200 There were two people. - Think carefully. 238 00:28:23,280 --> 00:28:25,080 This is really important. 239 00:28:25,160 --> 00:28:29,160 So someone hit a man, a man fell in front of your car and died. 240 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 Is that what happened? - I have said what I have to say. 241 00:28:32,920 --> 00:28:36,040 Besides, who are you? - This is important. 242 00:28:36,120 --> 00:28:40,120 You have to tell me, what the person looked like. 243 00:28:40,200 --> 00:28:42,120 (The phone is ringing.) 244 00:28:59,120 --> 00:29:03,320 It won't get very far. It is in such a bad state. Yeah, yeah. 245 00:29:03,400 --> 00:29:08,960 I'll call through all I can. Listen, Satan! I got this. 246 00:29:13,520 --> 00:29:15,440 Moi. 247 00:29:15,520 --> 00:29:18,360 -What happened to you? -Nothing. 248 00:29:18,440 --> 00:29:21,000 -But... -You don't have to. There's nothing. 249 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 -No? 250 00:29:26,800 --> 00:29:30,640 -But we have to choose new leader for Rehaxin. 251 00:29:30,720 --> 00:29:34,760 -Wind is not replaceable. -The wind was special. 252 00:29:34,840 --> 00:29:37,240 But don't we have to go on? 253 00:29:37,320 --> 00:29:40,120 Someone has to do it The wind's business. 254 00:29:40,200 --> 00:29:45,720 Some psychopaths email you Memphis, when the clinic was in the papers. 255 00:29:45,800 --> 00:29:51,480 -Window supports us. Helsinki must be at the forefront of addiction treatment. 256 00:29:51,560 --> 00:29:55,120 -You get the idea, that someone is needed to replace Tuul? 257 00:29:55,200 --> 00:29:59,200 And this project is for me as important as it is to Tuul and you. 258 00:29:59,280 --> 00:30:01,880 I know this project very well. 259 00:30:01,960 --> 00:30:06,040 I could recruit in the future the entire staff of the clinic. 260 00:30:06,120 --> 00:30:09,840 and I want to take responsibility the whole thing. Do you understand? 261 00:30:09,920 --> 00:30:15,280 -Sun's adjustment years are clearly over. You've fooled around in your youth. 262 00:30:15,360 --> 00:30:17,320 So, what's the problem? 263 00:30:17,400 --> 00:30:22,000 -Why don't you try something else? Another company, another city... 264 00:30:22,080 --> 00:30:25,960 -What the fuck else? Are you going to fire me? - No. 265 00:30:26,880 --> 00:30:29,640 You can be a good leader. - No. 266 00:30:30,640 --> 00:30:33,680 Excellent too, but you're not there yet. 267 00:30:33,760 --> 00:30:37,640 I want the best possible It's me. 268 00:30:37,720 --> 00:30:40,320 I can do this. Not yet. 269 00:30:42,200 --> 00:30:47,120 -Fuck... -When you find your place, anything is possible. -Fuck! 270 00:31:01,440 --> 00:31:04,000 Hello! Hey... -Get off. 271 00:31:04,080 --> 00:31:07,000 Let me come with you. -You certainly won't. 272 00:31:07,080 --> 00:31:10,400 Why are you so angry? -I'm going now. -Hey! 273 00:31:10,760 --> 00:31:12,720 Are you who you are? 274 00:31:14,520 --> 00:31:16,320 No goddamn it. 275 00:31:16,400 --> 00:31:20,880 I've been looking for you. -I don't have you and me have nothing to talk about. 276 00:31:50,240 --> 00:31:52,160 I knew you'd call. 277 00:31:54,240 --> 00:31:56,320 Oh, you knew? 278 00:31:58,880 --> 00:32:02,000 How long did you sit? -Cleaning. 279 00:32:02,080 --> 00:32:06,280 Oh, that's a long time. -I guess so. 280 00:32:07,400 --> 00:32:10,640 You're from Estonia, aren't you? -a couple of times. 281 00:32:10,720 --> 00:32:12,840 Alone? -Yes. 282 00:32:12,920 --> 00:32:15,800 Then you got stuck. What happened? 283 00:32:17,800 --> 00:32:21,880 I don't know. Someone must have tipped off. -Yes, but who caught you? 284 00:32:23,240 --> 00:32:25,640 One such Mantila. 285 00:32:25,720 --> 00:32:27,560 Mantila? 286 00:32:27,840 --> 00:32:30,160 So Mantila got you? 287 00:32:30,600 --> 00:32:33,520 So, what then? -He's a complete idiot. 288 00:32:33,600 --> 00:32:36,880 Huh? You know it? -I do, too. 289 00:32:36,960 --> 00:32:40,960 Mantila and... What is it, Riikola. Fairy Tale and Fairytale. 290 00:32:42,760 --> 00:32:47,280 It's been trying to get me for years but it hasn't worked. 291 00:32:52,680 --> 00:32:55,080 What job would that be? 292 00:32:55,160 --> 00:32:58,080 You should drive a car. -No more?-No more. 293 00:32:58,160 --> 00:33:00,840 How much money is there? -Three tonnes. 294 00:33:00,920 --> 00:33:05,400 Where should it be driven? -No, don't be so impatient. 295 00:33:27,720 --> 00:33:31,040 Who is this little guy? 296 00:33:31,120 --> 00:33:35,560 It's Leo. He's about to turn one year old. 297 00:33:36,200 --> 00:33:38,120 Moi, Leo. 298 00:33:42,840 --> 00:33:46,240 I thought at first, that you will never know. 299 00:33:46,320 --> 00:33:51,560 But then I thought... you get one time to meet your son. 300 00:33:52,080 --> 00:33:54,560 Leo? Honey, look. 301 00:33:55,880 --> 00:33:57,920 That motherfucker is your daddy. 302 00:34:03,720 --> 00:34:06,960 I want you to go now. -Yes. 303 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Look carefully. 304 00:35:08,920 --> 00:35:12,680 Found on Roihan's computer sex site admintunnars. 305 00:35:12,760 --> 00:35:18,360 It had been logged hundreds of times. No recordings when it's a live stream. 306 00:35:18,440 --> 00:35:24,160 The site itself is located somewhere in India. -And there are no customer records left? 307 00:35:24,240 --> 00:35:26,160 Well, not really. 308 00:35:30,480 --> 00:35:33,880 What the hell? This site is still streaming. 309 00:35:40,240 --> 00:35:42,640 What the fuck? Is that Roiha? 310 00:35:43,720 --> 00:35:46,240 What place could that be? 311 00:35:46,320 --> 00:35:48,360 Some industrial space. 312 00:35:48,440 --> 00:35:51,960 Is it still alive? -It's still there, but... 313 00:35:52,040 --> 00:35:56,400 Is it beaten alive in that? -Wait. -What? -Shh. 314 00:35:56,480 --> 00:35:58,840 (Urinating.) 315 00:35:58,920 --> 00:36:01,040 That's some kind of engine. 316 00:36:01,120 --> 00:36:03,440 (The noise gets louder.) 317 00:36:05,440 --> 00:36:08,200 Aggregate or similar. 318 00:36:08,280 --> 00:36:13,560 No, that's a helicopter. It's buzzing around somewhere. above the sea. -How do you know? 319 00:36:13,640 --> 00:36:16,560 In Merihaha is often the same sound. 320 00:36:16,640 --> 00:36:20,800 when a helicopter eats something in a maritime disaster. It goes around the perimeter. 321 00:36:24,680 --> 00:36:30,160 JP here, hi. Do you have Heko on a rescue mission somewhere? 322 00:36:31,760 --> 00:36:33,600 Where? 323 00:36:34,080 --> 00:36:37,120 Okay. Yes. Thank you. 324 00:36:42,480 --> 00:36:44,960 It's in this area somewhere. 325 00:36:50,240 --> 00:36:52,680 It has to be this one. 326 00:36:54,120 --> 00:36:56,160 Let's go. -What the fuck... 327 00:37:05,360 --> 00:37:10,240 There's no one there anymore. no alarms? -Yes, but they don't work. 328 00:37:10,320 --> 00:37:12,840 I'll get it quick. -I'm stretching here. 329 00:37:43,520 --> 00:37:45,360 Hello! 330 00:37:48,680 --> 00:37:53,520 What are you sneaking around here for? -I'm not no yeast. I got my charger. 331 00:37:53,600 --> 00:37:56,120 And I quit. The keys are here. 332 00:37:56,520 --> 00:37:59,040 Leave the charger in there. No, I won't. 333 00:37:59,120 --> 00:38:02,640 What have you stolen? -Nothing. This is my charger. 334 00:38:02,720 --> 00:38:07,640 You're a criminal. Maybe I won't call cops if you show me what you've stolen. 335 00:38:07,720 --> 00:38:12,080 I didn't take anything. Take your clothes off, and I'll see what you've stolen. 336 00:38:12,160 --> 00:38:15,240 No, I won't! - Take off your clothes, when I say! -Hey, hey! 337 00:38:20,680 --> 00:38:22,880 Stay the fuck there! 338 00:38:27,160 --> 00:38:29,960 Venni, hi. Take it! 339 00:38:30,040 --> 00:38:33,920 Venni, let's go. Venni! What? Go on! -I don't want to. 340 00:38:34,000 --> 00:38:38,640 I don't want to. -Fuck, I'm pulling. Fuck! 341 00:38:38,720 --> 00:38:43,240 Venni! -Saatana! -Venni. It dies. 342 00:38:44,240 --> 00:38:46,120 Huh! 343 00:38:48,080 --> 00:38:49,880 Let's get going. 344 00:38:54,600 --> 00:38:57,840 Vena. Don't fucking run. 345 00:39:03,280 --> 00:39:06,520 Hello. I heard, when that car backed up there. 346 00:39:08,680 --> 00:39:11,680 It's OK. Really. 347 00:39:13,920 --> 00:39:15,720 No ni. 348 00:39:40,320 --> 00:39:42,160 There's the door open. 349 00:39:42,760 --> 00:39:47,760 JP and Carp are on the spot. There are no others. What does it cost? 350 00:39:47,840 --> 00:39:51,280 Well, let's wait and see. -We can no longer take. 351 00:39:54,280 --> 00:39:59,600 What the fuck is he doing here? -Haluu be beheaded when something happens. 352 00:39:59,680 --> 00:40:02,240 Is this a hobby for him? 353 00:40:02,320 --> 00:40:06,080 What is the situation? -Roiha might be in there. 354 00:40:06,160 --> 00:40:08,360 It's there. Time is running out. 355 00:40:09,480 --> 00:40:11,400 We have to go now. 356 00:40:13,960 --> 00:40:16,640 It will die if we delay. 357 00:40:19,800 --> 00:40:22,800 This is iron here. We're going in now. 358 00:41:21,280 --> 00:41:24,600 This is iron here. Roiha is here. 359 00:41:28,400 --> 00:41:31,360 Breathe, but has lost a lot of blood. 360 00:41:34,280 --> 00:41:36,360 (Korisee.) 361 00:41:39,640 --> 00:41:41,720 (Breathing heavily.) 362 00:41:47,280 --> 00:41:50,800 No shit. Is its tongue broken? 363 00:41:51,640 --> 00:41:56,160 Get the hell out of here now. Now get that out of here. 364 00:41:56,240 --> 00:41:58,320 (The iron ore moans.) 365 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hello. Listen. 366 00:42:07,960 --> 00:42:12,120 You'll get through this, but you're not allowed to move at all. 367 00:42:12,200 --> 00:42:14,040 An ambulance is on its way. 368 00:42:14,120 --> 00:42:15,760 (Korinaa.) 369 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 What? 370 00:42:18,040 --> 00:42:20,000 You knew the perpetrator, didn't you? 371 00:42:20,080 --> 00:42:22,720 Kh... -Ka? 372 00:42:26,280 --> 00:42:28,520 Satan. 373 00:43:19,280 --> 00:43:22,200 Well? -He died. 374 00:44:20,760 --> 00:44:23,640 Texts by Eeva-Maria Marttila Yle 28532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.