Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,160
.
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,240
.
3
00:00:02,320 --> 00:00:03,320
.
4
00:00:03,800 --> 00:00:07,320
What are you doing here?
-You want to go back to work.
5
00:00:07,400 --> 00:00:12,280
Found murdered last night
a woman from an old animal hospital.
6
00:00:12,360 --> 00:00:15,640
Slash marks on the back
and crammed into a cage.
7
00:00:15,720 --> 00:00:20,040
You arrested my daughter
and you said nothing about it!
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,000
Well, it made sense in that situation.
9
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
The author left you a photo caption.
10
00:00:31,160 --> 00:00:36,200
The victim is Tuuli Sirén. Worked at
in a pharmaceutical company called Memfi.
11
00:00:36,280 --> 00:00:39,080
The drug of choice
principal investigator.
12
00:00:39,160 --> 00:00:43,960
Sun's sister Wind was found last night
dead. It's a homicide.
13
00:00:44,040 --> 00:00:46,520
Does Ossi know? Wind's son.
14
00:00:46,920 --> 00:00:53,400
Ossi Sirén! We found Tuuli Sirén
dead last night. -Good news!
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
Are you new here? -Yes.
16
00:00:56,760 --> 00:01:01,840
Just released. You heard me,
that it's easy to get a job here.
17
00:01:03,760 --> 00:01:08,640
-You don't smoke during working hours
You're working. -Oh, I see.
18
00:01:08,720 --> 00:01:13,560
Your boss is a total asshole. And you
you're his new twinkie now. - Nice.
19
00:01:13,640 --> 00:01:17,080
I may have something for you too, maybe
one job. -Oh, yeah.
20
00:01:17,880 --> 00:01:21,720
Hi, Henna. Sasha Nyqvist.
You remember that guy, don't you?
21
00:01:21,800 --> 00:01:25,720
You drove along the Estonian coast,
a pile of stacks in the back.
22
00:01:25,800 --> 00:01:29,840
Then Sasha disappeared from the ferry.
He didn't jump into the sea himself.
23
00:01:29,920 --> 00:01:33,640
Someone killed it first.
-Go to hell.
24
00:01:35,840 --> 00:01:37,720
Is that Oss's boat?
25
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
(Shots.)
26
00:01:44,680 --> 00:01:47,160
Was it a bad hit?
-Saatana...
27
00:01:55,640 --> 00:01:59,080
(Rautamaa:) They found another victim.
Olavi Schultz.
28
00:01:59,160 --> 00:02:02,720
The doctor who brought
Thailand for replacement medicines.
29
00:02:02,800 --> 00:02:06,960
Wind Sirèn used to be a doctor too.
-Two doctors. -Yes.
30
00:02:07,040 --> 00:02:12,160
Do you think it's the same factor? -Yesterday
there are no marks on the back and no symbols.
31
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
Good morning.
32
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
Everything OK?
33
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Yeah. - Good.
34
00:05:06,800 --> 00:05:10,400
Nurmi will go home today.
Resting for a couple of days.
35
00:05:10,480 --> 00:05:14,680
What about Peltola?
-Sick leave. Fractured rib.
36
00:05:16,000 --> 00:05:19,720
Is Ossi Sirén
any observations? -Nothing.
37
00:05:21,840 --> 00:05:27,240
Olavi Schultz had resigned. Ex-wife
is remarried. Lives in Oulu.
38
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
They have not been in contact
for a couple of years. No children.
39
00:05:31,200 --> 00:05:33,960
Schultz was a doctor at Medi-Töölö.
40
00:05:34,040 --> 00:05:38,680
Have you found any contacts
Ossi and Tuuli Sirén? - Not for now.
41
00:05:39,880 --> 00:05:43,440
-No ni.
Schultz had been on duty in the evening.
42
00:05:43,840 --> 00:05:47,960
11 at the time of its reception
there was a fire alarm on the first floor.
43
00:05:48,040 --> 00:05:51,800
but the rescue service
described it as an equipment malfunction.
44
00:05:51,880 --> 00:05:55,040
The sprinkler had turned on by itself.
But...
45
00:05:55,120 --> 00:05:58,800
The place the maintenance man found
noise around the sensor.
46
00:05:58,880 --> 00:06:02,920
According to the technique, it is
a self-heating substance.
47
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
If this was around the sensor.
48
00:06:05,600 --> 00:06:10,800
it was able to break it down so that
no one was there? - Exactly.
49
00:06:10,880 --> 00:06:14,800
Rescue personnel left
from the main doors, Schultz did not.
50
00:06:14,880 --> 00:06:20,040
Next to his office is a spare
exit. Leads directly to the courtyard.
51
00:06:20,120 --> 00:06:24,200
There you found Schultz
a broken diabetes bracelet.
52
00:06:24,280 --> 00:06:28,760
If you want to bet,
so Schultz was taken from the yard.
53
00:06:28,840 --> 00:06:33,080
Are there cameras in the yard?
-Ei. Only on the street.
54
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
Any thoughts?
55
00:06:44,600 --> 00:06:46,520
Apparently not.
56
00:07:01,280 --> 00:07:05,200
You believe that
Ossi would have killed them both? - No.
57
00:07:07,880 --> 00:07:13,000
Anger towards the mother is somehow
justifiable, but why Schultz?
58
00:07:13,080 --> 00:07:18,040
Ossi is a drug addict. Maybe he picked up
Schultz for help, but didn't get it.
59
00:07:18,120 --> 00:07:23,440
Do you think it would be able to figure out
a fire alarm? Or a field fire?
60
00:07:23,520 --> 00:07:27,240
Piri is a stimulant.
It doesn't make you an idiot.
61
00:07:28,160 --> 00:07:33,120
Perhaps it had developed a conspiracy theory
in relation to drug treatment.
62
00:07:33,200 --> 00:07:36,880
That's why the hit list
was its mother and Schultz.
63
00:07:36,960 --> 00:07:42,080
Or someone wanted to attack junkies
against the doctors who helped.
64
00:07:42,160 --> 00:07:46,200
Nobody is going to kill for that.
-I disagree.
65
00:07:46,960 --> 00:07:51,000
If the author had a clear mission,
it would have been obvious by now.
66
00:07:51,080 --> 00:07:53,840
And it wouldn't draw cryptic patterns.
67
00:07:53,920 --> 00:07:58,560
It would be more like a signature
or a business card? (Phone.)
68
00:07:58,640 --> 00:08:00,560
Something along those lines.
69
00:08:01,560 --> 00:08:03,480
Okay.
70
00:08:04,920 --> 00:08:06,800
Moi, JP.
71
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
On the grass.
I'll put you on speakerphone.
72
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
Moi.
73
00:08:14,400 --> 00:08:16,320
-Terse. What about the ass?
74
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
Funny.
-No, but yes.
75
00:08:19,080 --> 00:08:23,120
We collapsed speed cameras
through the pitches.
76
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
One car emerged.
I've already sent you a picture.
77
00:08:28,720 --> 00:08:34,400
Rekkari is a fake, but Memphis
there seems to be a bunch of them.
78
00:08:35,360 --> 00:08:38,240
Memphis? -Yes.
79
00:08:38,320 --> 00:08:40,160
Okay. Thanks.
80
00:08:47,520 --> 00:08:51,160
Your car is down there.
-on the chessboard?
81
00:08:51,240 --> 00:08:53,520
I don't know. Maybe.
82
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
Is this your car?
83
00:09:03,280 --> 00:09:05,200
On. How?
84
00:09:05,280 --> 00:09:09,840
We have reason to believe that
The murderer of Tuuli Sirén used this.
85
00:09:09,920 --> 00:09:14,160
Are your vans still there?
Its truck was fake.
86
00:09:18,240 --> 00:09:22,560
Moi. Can you check,
do we have all our vans?
87
00:09:23,680 --> 00:09:28,080
Yes. Do you have all the vans?
Well, call. Moi.
88
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
Last night another victim was found.
Medi-Töölö doctor Olavi Schultz.
89
00:09:34,080 --> 00:09:39,280
The author is probably the same. -Olavi consultant
at the beginning of the Rehax project.
90
00:09:39,360 --> 00:09:44,480
-Schultz's deal was cancelled pretty soon.
-After the Valvira problems?
91
00:09:44,560 --> 00:09:48,480
Olavi messed up big time.
It couldn't have been there.
92
00:09:48,560 --> 00:09:53,920
Could a detox project be your
be the murderer's motive?
93
00:09:54,000 --> 00:09:57,840
Wait a minute. By what logic
Rehaxin is related to this?
94
00:09:57,920 --> 00:10:01,960
People do not like terribly
helping drug addicts.
95
00:10:06,600 --> 00:10:11,920
Didn't you have your own rehab clinic?
project here in Helsinki? -Yes.
96
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
Wind was to become its leader.
97
00:10:14,720 --> 00:10:18,760
Are there any opponents to this clinic?
-Of course.
98
00:10:18,840 --> 00:10:23,040
Everybody wants junkies,
like you said, off the streets.
99
00:10:23,120 --> 00:10:26,480
But they should not be treated
in anyone's neighbourhood.
100
00:10:26,560 --> 00:10:31,360
-Thankfully, we have the support of the mayor.
He understands the value of the project.
101
00:10:31,440 --> 00:10:34,880
(Telephone.)
Is Tulisuo involved in this? -Hello?
102
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
So?
103
00:10:42,200 --> 00:10:44,160
I see.
104
00:10:45,520 --> 00:10:49,120
Yeah, thanks.
One car has been stolen.
105
00:10:49,200 --> 00:10:54,160
It had been in maintenance. It has been stolen
from the parking lot. Okay. Thank you.
106
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
Do you know something I don't?
107
00:11:05,280 --> 00:11:10,080
-You think I know
something about Tuul's death? Huh?
108
00:11:10,160 --> 00:11:12,240
Yes. I don't know.
109
00:12:12,320 --> 00:12:14,240
Aja.
-Ossi, calm down.
110
00:12:14,320 --> 00:12:16,880
-Aja.
-I've been worried about you.
111
00:12:16,960 --> 00:12:20,880
-I don't give a fuck. I need a ride.
-Get the blade further away.
112
00:12:20,960 --> 00:12:25,360
I know you're upset.
But this is not... -Shut up.
113
00:12:25,440 --> 00:12:30,600
Ossi, you can get rid of the stuff.
Let me help you. -Catch up and drive!
114
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
You're reeling,
if I killed my own mother.
115
00:12:55,520 --> 00:12:57,600
-Of course you didn't.
116
00:12:59,000 --> 00:13:01,920
-No, the cops are on my ass.
-You shot them.
117
00:13:02,000 --> 00:13:05,760
You can't fucking shoot anybody.
-I think I can.
118
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
Where did you get that gun?
-I don't have it anymore.
119
00:13:14,360 --> 00:13:18,280
-We need to sort out your affairs.
I'll help you.
120
00:13:18,600 --> 00:13:22,600
But first you have to
put the knife away. Okay?
121
00:13:27,080 --> 00:13:30,400
-They don't believe me.
-But I believe.
122
00:13:32,280 --> 00:13:34,480
Did Wind ever tell you...
123
00:13:34,560 --> 00:13:39,160
that I used to date your dad before
they end up together with Tuul?
124
00:13:40,920 --> 00:13:43,120
-What then?
125
00:13:43,200 --> 00:13:47,120
-I have always thought,
that you could be my son.
126
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
I see.
127
00:13:56,120 --> 00:13:59,920
I'm going to Tallinn by boat
and through the Baltic States to Poland -
128
00:14:00,000 --> 00:14:04,120
and the Balkans and from there to Greece.
It's getting hot in there.
129
00:14:04,600 --> 00:14:09,440
I can't take this fucking bullshit.
-Your boat won't get you to Tallinn.
130
00:14:09,520 --> 00:14:14,840
-I'm not going on my boat. You take me
In Loviisa, in the former sailors' church.
131
00:14:14,920 --> 00:14:17,920
Then you don't have to
never see me again.
132
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
(Press the gas pedal to the floor.)
133
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
What are you doing?
134
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
Can you slow down?
135
00:14:29,880 --> 00:14:34,240
What the fuck? Slow down! -Go ahead.
Let's both die then!
136
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
-Get the fuck out of here!
137
00:15:17,280 --> 00:15:19,440
Carp. -Sanna Sirèn here.
138
00:15:19,520 --> 00:15:23,600
Ossi kidnapped me.
Threatened with a knife and forced into the car.
139
00:15:23,680 --> 00:15:28,080
Are you OK? -I made it
but he's got my car.
140
00:15:28,160 --> 00:15:31,840
Where are you now?
-Somewhere near Porvoo.
141
00:15:32,200 --> 00:15:35,640
JP? Put Sanna Sirén's car in the search.
142
00:15:35,720 --> 00:15:38,240
Oss has the car.
143
00:15:38,320 --> 00:15:41,240
Do you know where it goes?
-Loviisa.
144
00:15:41,320 --> 00:15:45,520
There's a sailor's church there.
On the beach is the familiar boat.
145
00:15:45,600 --> 00:15:47,840
It is going to try it in Estonia.
146
00:15:47,920 --> 00:15:52,240
Does it know someone
I don't know.
147
00:15:52,320 --> 00:15:56,560
Can you get out of there yourself?
148
00:15:56,640 --> 00:15:58,440
I can, yes.
149
00:15:59,320 --> 00:16:01,400
Okay. Good.
150
00:16:02,280 --> 00:16:06,400
Well? -The Church of the Sailor
has been closed for five years.
151
00:16:06,480 --> 00:16:10,920
But its premises are still occupied by
Lukas Roiha, former sexton.
152
00:16:11,000 --> 00:16:15,800
And... it's also happy
the owner of the boat. It has a Finncruiser.
153
00:16:15,880 --> 00:16:19,000
I guess this will get you
quite easily to Tallinn.
154
00:16:36,120 --> 00:16:39,520
I'll borrow your boat.
-By the way, you are not borrowing.
155
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
-Do you know?
156
00:16:51,440 --> 00:16:55,800
I mean, really, believe me.
That machine could break down at any time.
157
00:16:55,880 --> 00:16:58,920
-just get it going
and keep your head down.
158
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
The house is empty and the boat is gone.
-Fuck no.
159
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
What is that boat? You see that?
160
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
Yeah, that's the one.
161
00:18:05,360 --> 00:18:09,280
Notify the Coastguard,
to get it. -Jees.
162
00:18:09,680 --> 00:18:14,040
JP. Can you hear me?
I could use a little help from you.
163
00:18:14,120 --> 00:18:18,880
We have a suspect on board,
a man who may have shot a police officer.
164
00:18:18,960 --> 00:18:23,160
If you keep an eye out for that time,
to get some backup.
165
00:18:23,240 --> 00:18:26,360
South of Loviisa Seamen's Church.
-Yes.
166
00:18:26,440 --> 00:18:30,600
-Lukas Roihan Finncruiser.
No, it's circling over there.
167
00:18:30,680 --> 00:18:34,280
You can catch it,
when you don't go by rowboat.
168
00:18:34,360 --> 00:18:37,480
Now there's something wrong with it.
It's smoking. -What?
169
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
That's what's wrong. It's smoking.
170
00:18:39,480 --> 00:18:41,560
(Explosion.)
171
00:19:00,080 --> 00:19:04,800
Was anywhere made
like a round pattern? - No.
172
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
Put Lukas Roiha in the search.
173
00:19:18,600 --> 00:19:23,760
Was there a Roihan residence in the building?
-There was no housing there.
174
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
Did you check that?
-Not checked.
175
00:19:28,320 --> 00:19:30,360
Will you open it?
176
00:19:31,040 --> 00:19:33,520
Are you kidding? Huh?
177
00:19:34,080 --> 00:19:38,040
Do you always carry one with you?
-Whenever you are at a gig.
178
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
Or what did you mean?
179
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Katos, katos. We've been here.
180
00:19:56,680 --> 00:19:59,880
Someone has taken something from that cupboard.
181
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
Can you help me?
182
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
What the fuck is Narnia here?
183
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
What the hell?
184
00:21:02,560 --> 00:21:05,960
This one streams it,
what that camera is shooting. -Yeah.
185
00:21:07,760 --> 00:21:10,640
You know, it's probably going to be there.
186
00:21:13,520 --> 00:21:17,720
YOUNG LUST -LIVESTREAM
187
00:21:19,080 --> 00:21:21,680
I think there are other performers.
188
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
(A woman screams in a choked voice.)
189
00:23:30,000 --> 00:23:33,840
Help! Can anyone hear me?
190
00:23:46,320 --> 00:23:48,200
(Telephone.)
191
00:23:55,080 --> 00:23:58,640
Carp.
(English:) Shut up and listen.
192
00:23:58,720 --> 00:24:00,680
The Hamburg police know...
193
00:24:00,760 --> 00:24:04,520
who ran into your husband
with their car in 2016.
194
00:24:04,600 --> 00:24:08,120
The person's name is Cecilia Beatriz.
195
00:24:08,200 --> 00:24:11,360
He is a Polish
Wife of the German ambassador.
196
00:24:12,040 --> 00:24:15,520
The police have not questioned him.
197
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Who are you?
198
00:25:23,640 --> 00:25:25,480
Hello?
199
00:25:34,280 --> 00:25:38,000
Krister here. I brought you some food.
Are you hungry?
200
00:25:38,080 --> 00:25:40,560
(Krister shouts.)
201
00:25:41,160 --> 00:25:44,320
Oh! Aaah...
202
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
(Krister shouts.)
203
00:26:16,200 --> 00:26:19,400
Cecilia Beatriz.
- This is Sofia Karppi.
204
00:26:19,480 --> 00:26:23,120
I am a detective
Helsinki police.
205
00:26:23,200 --> 00:26:27,040
A Finnish detective?
- In the Violent Crimes Unit.
206
00:26:27,920 --> 00:26:30,360
Good morning. How can I help you?
207
00:26:31,600 --> 00:26:36,120
I would like to talk to you
events for autumn 2016.
208
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
2016? Why?
209
00:26:40,240 --> 00:26:46,240
Was your husband at the time
as a diplomat in Germany? - Yes.
210
00:26:46,320 --> 00:26:49,160
You lived in Hamburg.
- Yes.
211
00:26:50,840 --> 00:26:53,920
I would like to talk to you
a car accident.
212
00:26:54,000 --> 00:26:55,920
you were involved in.
213
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
What accident? I have not been
in any car accident.
214
00:27:00,440 --> 00:27:05,280
Midnight 31.8.2016
you hit a man with your car...
215
00:27:05,360 --> 00:27:07,440
and you ran away without calling for help.
216
00:27:07,520 --> 00:27:10,000
The man died. He was a Finn.
217
00:27:10,760 --> 00:27:13,680
A car with diplomatic plates,
appears -
218
00:27:13,760 --> 00:27:17,720
immediately after the accident
in the recording.
219
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
Hamburg police
contacted us...
220
00:27:20,680 --> 00:27:23,720
because it has received
new information on the case -
221
00:27:23,800 --> 00:27:26,080
and the investigation has been reopened.
222
00:27:27,080 --> 00:27:30,200
I enjoy diplomatic
immunity.
223
00:27:30,880 --> 00:27:35,800
It does not apply to manslaughter.
- I am not guilty of anything.
224
00:27:35,880 --> 00:27:40,480
Either you talk to me now,
or you will be questioned by the police.
225
00:27:40,560 --> 00:27:42,360
Your choice.
226
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
I was on my way home from Bonn.
227
00:27:46,360 --> 00:27:50,760
I was driving the speed limit,
and suddenly there was a man in front of me.
228
00:27:50,840 --> 00:27:53,120
I hit him with my car.
229
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
There is no way I would have
could have prevented it.
230
00:27:58,000 --> 00:28:00,960
Why didn't you stop?
231
00:28:01,040 --> 00:28:04,080
Because I was scared.
Someone hit a man.
232
00:28:05,680 --> 00:28:07,920
Who hit him?
233
00:28:08,000 --> 00:28:10,360
With what? Fists?
234
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
I don't know.
235
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
It looked like it,
that someone hit a man...
236
00:28:16,000 --> 00:28:18,960
and therefore
he staggered in front of my car.
237
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
There were two people.
- Think carefully.
238
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
This is really important.
239
00:28:25,160 --> 00:28:29,160
So someone hit a man,
a man fell in front of your car and died.
240
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Is that what happened?
- I have said what I have to say.
241
00:28:32,920 --> 00:28:36,040
Besides, who are you?
- This is important.
242
00:28:36,120 --> 00:28:40,120
You have to tell me,
what the person looked like.
243
00:28:40,200 --> 00:28:42,120
(The phone is ringing.)
244
00:28:59,120 --> 00:29:03,320
It won't get very far. It is
in such a bad state. Yeah, yeah.
245
00:29:03,400 --> 00:29:08,960
I'll call through all I can.
Listen, Satan! I got this.
246
00:29:13,520 --> 00:29:15,440
Moi.
247
00:29:15,520 --> 00:29:18,360
-What happened to you?
-Nothing.
248
00:29:18,440 --> 00:29:21,000
-But... -You don't have to. There's nothing.
249
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
-No?
250
00:29:26,800 --> 00:29:30,640
-But we have to choose
new leader for Rehaxin.
251
00:29:30,720 --> 00:29:34,760
-Wind is not replaceable.
-The wind was special.
252
00:29:34,840 --> 00:29:37,240
But don't we have to go on?
253
00:29:37,320 --> 00:29:40,120
Someone has to do it
The wind's business.
254
00:29:40,200 --> 00:29:45,720
Some psychopaths email you
Memphis, when the clinic was in the papers.
255
00:29:45,800 --> 00:29:51,480
-Window supports us. Helsinki must
be at the forefront of addiction treatment.
256
00:29:51,560 --> 00:29:55,120
-You get the idea,
that someone is needed to replace Tuul?
257
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
And this project is for me
as important as it is to Tuul and you.
258
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
I know this project very well.
259
00:30:01,960 --> 00:30:06,040
I could recruit in the future
the entire staff of the clinic.
260
00:30:06,120 --> 00:30:09,840
and I want to take responsibility
the whole thing. Do you understand?
261
00:30:09,920 --> 00:30:15,280
-Sun's adjustment years are clearly over.
You've fooled around in your youth.
262
00:30:15,360 --> 00:30:17,320
So, what's the problem?
263
00:30:17,400 --> 00:30:22,000
-Why don't you try something else?
Another company, another city...
264
00:30:22,080 --> 00:30:25,960
-What the fuck else?
Are you going to fire me? - No.
265
00:30:26,880 --> 00:30:29,640
You can be a good leader. - No.
266
00:30:30,640 --> 00:30:33,680
Excellent too,
but you're not there yet.
267
00:30:33,760 --> 00:30:37,640
I want the best possible
It's me.
268
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
I can do this. Not yet.
269
00:30:42,200 --> 00:30:47,120
-Fuck... -When you find your place,
anything is possible. -Fuck!
270
00:31:01,440 --> 00:31:04,000
Hello! Hey... -Get off.
271
00:31:04,080 --> 00:31:07,000
Let me come with you.
-You certainly won't.
272
00:31:07,080 --> 00:31:10,400
Why are you so angry?
-I'm going now. -Hey!
273
00:31:10,760 --> 00:31:12,720
Are you who you are?
274
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
No goddamn it.
275
00:31:16,400 --> 00:31:20,880
I've been looking for you. -I don't have
you and me have nothing to talk about.
276
00:31:50,240 --> 00:31:52,160
I knew you'd call.
277
00:31:54,240 --> 00:31:56,320
Oh, you knew?
278
00:31:58,880 --> 00:32:02,000
How long did you sit?
-Cleaning.
279
00:32:02,080 --> 00:32:06,280
Oh, that's a long time.
-I guess so.
280
00:32:07,400 --> 00:32:10,640
You're from Estonia, aren't you?
-a couple of times.
281
00:32:10,720 --> 00:32:12,840
Alone?
-Yes.
282
00:32:12,920 --> 00:32:15,800
Then you got stuck. What happened?
283
00:32:17,800 --> 00:32:21,880
I don't know. Someone must have tipped off.
-Yes, but who caught you?
284
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
One such Mantila.
285
00:32:25,720 --> 00:32:27,560
Mantila?
286
00:32:27,840 --> 00:32:30,160
So Mantila got you?
287
00:32:30,600 --> 00:32:33,520
So, what then?
-He's a complete idiot.
288
00:32:33,600 --> 00:32:36,880
Huh? You know it?
-I do, too.
289
00:32:36,960 --> 00:32:40,960
Mantila and... What is it, Riikola.
Fairy Tale and Fairytale.
290
00:32:42,760 --> 00:32:47,280
It's been trying to get me for years
but it hasn't worked.
291
00:32:52,680 --> 00:32:55,080
What job would that be?
292
00:32:55,160 --> 00:32:58,080
You should drive a car.
-No more?-No more.
293
00:32:58,160 --> 00:33:00,840
How much money is there?
-Three tonnes.
294
00:33:00,920 --> 00:33:05,400
Where should it be driven?
-No, don't be so impatient.
295
00:33:27,720 --> 00:33:31,040
Who is this little guy?
296
00:33:31,120 --> 00:33:35,560
It's Leo. He's about to turn one year old.
297
00:33:36,200 --> 00:33:38,120
Moi, Leo.
298
00:33:42,840 --> 00:33:46,240
I thought at first,
that you will never know.
299
00:33:46,320 --> 00:33:51,560
But then I thought... you get
one time to meet your son.
300
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
Leo? Honey, look.
301
00:33:55,880 --> 00:33:57,920
That motherfucker is your daddy.
302
00:34:03,720 --> 00:34:06,960
I want you to go now.
-Yes.
303
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Look carefully.
304
00:35:08,920 --> 00:35:12,680
Found on Roihan's computer
sex site admintunnars.
305
00:35:12,760 --> 00:35:18,360
It had been logged hundreds of times.
No recordings when it's a live stream.
306
00:35:18,440 --> 00:35:24,160
The site itself is located somewhere in India.
-And there are no customer records left?
307
00:35:24,240 --> 00:35:26,160
Well, not really.
308
00:35:30,480 --> 00:35:33,880
What the hell?
This site is still streaming.
309
00:35:40,240 --> 00:35:42,640
What the fuck? Is that Roiha?
310
00:35:43,720 --> 00:35:46,240
What place could that be?
311
00:35:46,320 --> 00:35:48,360
Some industrial space.
312
00:35:48,440 --> 00:35:51,960
Is it still alive?
-It's still there, but...
313
00:35:52,040 --> 00:35:56,400
Is it beaten alive in that?
-Wait. -What? -Shh.
314
00:35:56,480 --> 00:35:58,840
(Urinating.)
315
00:35:58,920 --> 00:36:01,040
That's some kind of engine.
316
00:36:01,120 --> 00:36:03,440
(The noise gets louder.)
317
00:36:05,440 --> 00:36:08,200
Aggregate or similar.
318
00:36:08,280 --> 00:36:13,560
No, that's a helicopter. It's buzzing around somewhere.
above the sea. -How do you know?
319
00:36:13,640 --> 00:36:16,560
In Merihaha
is often the same sound.
320
00:36:16,640 --> 00:36:20,800
when a helicopter eats something
in a maritime disaster. It goes around the perimeter.
321
00:36:24,680 --> 00:36:30,160
JP here, hi. Do you have Heko
on a rescue mission somewhere?
322
00:36:31,760 --> 00:36:33,600
Where?
323
00:36:34,080 --> 00:36:37,120
Okay.
Yes. Thank you.
324
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
It's in this area somewhere.
325
00:36:50,240 --> 00:36:52,680
It has to be this one.
326
00:36:54,120 --> 00:36:56,160
Let's go. -What the fuck...
327
00:37:05,360 --> 00:37:10,240
There's no one there anymore.
no alarms? -Yes, but they don't work.
328
00:37:10,320 --> 00:37:12,840
I'll get it quick.
-I'm stretching here.
329
00:37:43,520 --> 00:37:45,360
Hello!
330
00:37:48,680 --> 00:37:53,520
What are you sneaking around here for? -I'm not
no yeast. I got my charger.
331
00:37:53,600 --> 00:37:56,120
And I quit. The keys are here.
332
00:37:56,520 --> 00:37:59,040
Leave the charger in there. No, I won't.
333
00:37:59,120 --> 00:38:02,640
What have you stolen?
-Nothing. This is my charger.
334
00:38:02,720 --> 00:38:07,640
You're a criminal. Maybe I won't call
cops if you show me what you've stolen.
335
00:38:07,720 --> 00:38:12,080
I didn't take anything. Take your clothes off,
and I'll see what you've stolen.
336
00:38:12,160 --> 00:38:15,240
No, I won't! - Take off your clothes,
when I say! -Hey, hey!
337
00:38:20,680 --> 00:38:22,880
Stay the fuck there!
338
00:38:27,160 --> 00:38:29,960
Venni, hi.
Take it!
339
00:38:30,040 --> 00:38:33,920
Venni, let's go. Venni!
What? Go on! -I don't want to.
340
00:38:34,000 --> 00:38:38,640
I don't want to.
-Fuck, I'm pulling. Fuck!
341
00:38:38,720 --> 00:38:43,240
Venni! -Saatana!
-Venni. It dies.
342
00:38:44,240 --> 00:38:46,120
Huh!
343
00:38:48,080 --> 00:38:49,880
Let's get going.
344
00:38:54,600 --> 00:38:57,840
Vena. Don't fucking run.
345
00:39:03,280 --> 00:39:06,520
Hello. I heard,
when that car backed up there.
346
00:39:08,680 --> 00:39:11,680
It's OK. Really.
347
00:39:13,920 --> 00:39:15,720
No ni.
348
00:39:40,320 --> 00:39:42,160
There's the door open.
349
00:39:42,760 --> 00:39:47,760
JP and Carp are on the spot.
There are no others. What does it cost?
350
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
Well, let's wait and see.
-We can no longer take.
351
00:39:54,280 --> 00:39:59,600
What the fuck is he doing here? -Haluu
be beheaded when something happens.
352
00:39:59,680 --> 00:40:02,240
Is this a hobby for him?
353
00:40:02,320 --> 00:40:06,080
What is the situation?
-Roiha might be in there.
354
00:40:06,160 --> 00:40:08,360
It's there. Time is running out.
355
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
We have to go now.
356
00:40:13,960 --> 00:40:16,640
It will die if we delay.
357
00:40:19,800 --> 00:40:22,800
This is iron here.
We're going in now.
358
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
This is iron here. Roiha is here.
359
00:41:28,400 --> 00:41:31,360
Breathe,
but has lost a lot of blood.
360
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
(Korisee.)
361
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
(Breathing heavily.)
362
00:41:47,280 --> 00:41:50,800
No shit. Is its tongue broken?
363
00:41:51,640 --> 00:41:56,160
Get the hell out of here now.
Now get that out of here.
364
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
(The iron ore moans.)
365
00:42:04,240 --> 00:42:06,640
Hello. Listen.
366
00:42:07,960 --> 00:42:12,120
You'll get through this,
but you're not allowed to move at all.
367
00:42:12,200 --> 00:42:14,040
An ambulance is on its way.
368
00:42:14,120 --> 00:42:15,760
(Korinaa.)
369
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
What?
370
00:42:18,040 --> 00:42:20,000
You knew the perpetrator, didn't you?
371
00:42:20,080 --> 00:42:22,720
Kh...
-Ka?
372
00:42:26,280 --> 00:42:28,520
Satan.
373
00:43:19,280 --> 00:43:22,200
Well? -He died.
374
00:44:20,760 --> 00:44:23,640
Texts by Eeva-Maria Marttila
Yle
28532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.