All language subtitles for Isolation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:33:28,317 --> 01:33:30,652 Stay away from the walls! Don't make them angry. 2 01:33:31,528 --> 01:33:32,779 Can you hear me? 3 01:33:47,044 --> 01:33:48,044 Who are you? 4 01:33:48,795 --> 01:33:49,838 What's going on? 5 01:33:51,507 --> 01:33:53,300 Did they take your clothes, too? 6 01:33:54,551 --> 01:33:56,720 Tell me, what's going on here? 7 01:33:58,096 --> 01:33:59,431 I don't know. 8 01:33:59,515 --> 01:34:01,016 Seems we are trapped. 9 01:34:01,099 --> 01:34:03,477 Did they give you water and food as well? 10 01:34:03,810 --> 01:34:04,978 Yes. 11 01:34:05,062 --> 01:34:06,980 They want us to survive. 12 01:34:07,064 --> 01:34:08,190 At least for a while. 13 01:34:08,273 --> 01:34:10,400 "They?" what do you know? 14 01:34:10,776 --> 01:34:12,611 How long have you been here? 15 01:34:13,278 --> 01:34:14,988 Woke up maybe just an hour before you. 16 01:34:15,072 --> 01:34:16,615 I can only guess. 17 01:34:17,324 --> 01:34:19,201 What is the last thing you remember? 18 01:34:19,785 --> 01:34:21,161 Why should I tell you anything? 19 01:34:21,245 --> 01:34:23,539 As far as I know, you could be my kidnapper. 20 01:34:23,622 --> 01:34:25,165 Or you mine. 21 01:34:26,291 --> 01:34:28,627 I'm afraid we are in this together. 22 01:34:31,296 --> 01:34:35,259 They broke in, forced us down like terrorists. 23 01:34:35,884 --> 01:34:37,678 What about your result? 24 01:34:38,512 --> 01:34:40,222 I don't know. 25 01:34:40,305 --> 01:34:43,475 After they tested us, they injected me with some drug. 26 01:34:44,059 --> 01:34:45,894 They took me with them. 27 01:34:47,104 --> 01:34:49,022 He was left behind. 28 01:34:50,232 --> 01:34:51,817 Then all went black. 29 01:34:52,651 --> 01:34:53,986 "Him?" 30 01:34:56,989 --> 01:34:58,282 I'm sorry. 31 01:34:58,365 --> 01:34:59,992 Feel your neck. 32 01:35:02,744 --> 01:35:05,163 They burn a symbol on the back of your neck 33 01:35:05,247 --> 01:35:07,666 to Mark you as virus positive or negative. 34 01:35:08,125 --> 01:35:10,544 I can feel the scab, but can't make it out. 35 01:35:11,086 --> 01:35:12,671 Neither can I. 36 01:35:13,130 --> 01:35:15,007 All by ourselves, none of us can tell. 37 01:35:19,803 --> 01:35:21,722 What are those noises? 38 01:35:21,805 --> 01:35:23,390 I don't want to know. 39 01:35:23,473 --> 01:35:24,558 Why are we here? 40 01:35:24,641 --> 01:35:27,728 If we were infected, they'd leave us for good. 41 01:35:28,854 --> 01:35:31,023 Have you heard about the experiments? 42 01:35:32,107 --> 01:35:33,442 Another conspiracy theory... 43 01:35:34,276 --> 01:35:35,611 Not just a theory. 44 01:35:35,694 --> 01:35:38,197 They use the infected as human Guinea pigs 45 01:35:38,280 --> 01:35:40,157 to run tests on them. 46 01:35:40,824 --> 01:35:42,868 They can't do that. 47 01:35:42,951 --> 01:35:44,703 Just like they can't storm in, 48 01:35:44,786 --> 01:35:46,663 take you and put you in this crate? 49 01:35:46,747 --> 01:35:49,333 They use the pandemic to their advantage. 50 01:35:49,416 --> 01:35:51,126 Do all kind of tests on the infected. 51 01:35:51,210 --> 01:35:53,253 For the big pharma, the military, 52 01:35:53,337 --> 01:35:56,089 even space science. 53 01:35:56,173 --> 01:35:58,592 First they started abducting only homeless people. 54 01:35:58,675 --> 01:36:01,637 Seems they have expanded their field. 55 01:36:02,262 --> 01:36:05,849 Ben told me about a friend who just disappeared. 56 01:36:05,933 --> 01:36:09,311 When he came back he was only a shadow of his former self. 57 01:36:09,394 --> 01:36:12,648 A vegetable like some walking dead. 58 01:36:12,731 --> 01:36:14,274 You see! 59 01:36:17,694 --> 01:36:18,904 We have to get out of here. 60 01:36:19,404 --> 01:36:21,365 Get out? There's no way out. 61 01:36:23,617 --> 01:36:24,617 What is this? 62 01:36:26,495 --> 01:36:27,496 Oh my god! 63 01:36:27,579 --> 01:36:28,872 What's happening? Talk to me! 64 01:36:28,956 --> 01:36:31,834 The thing next to me seems angry and big. 65 01:36:31,917 --> 01:36:33,126 Really big! 66 01:36:37,256 --> 01:36:38,632 You're okay? 67 01:36:40,592 --> 01:36:41,760 Yes. 68 01:36:42,344 --> 01:36:44,513 What the hell are those things? 69 01:36:46,807 --> 01:36:48,725 Maybe this is hell. 70 01:36:53,689 --> 01:36:56,066 I don't want to end up like this. 71 01:36:56,149 --> 01:36:57,150 Neither do I. 72 01:36:57,234 --> 01:37:00,237 If we are positive for the virus, we die anyway. 73 01:37:00,863 --> 01:37:02,573 You mentioned a “ben” before. 74 01:37:02,656 --> 01:37:04,741 Do you know what happened to him? 75 01:37:05,200 --> 01:37:06,326 He's gone. 76 01:37:09,371 --> 01:37:10,873 How do you know? 77 01:37:13,584 --> 01:37:15,586 I don't feel him anymore. 78 01:37:19,089 --> 01:37:21,341 Then he might be better off than us. 79 01:37:21,425 --> 01:37:23,343 Wait! Do you hear that? 80 01:37:23,427 --> 01:37:25,053 They are coming for us. 81 01:37:25,929 --> 01:37:27,598 They won't get me. 82 01:37:29,057 --> 01:37:30,475 Me neither. 83 01:37:34,563 --> 01:37:36,940 Here, come here! I am here. 84 01:37:38,358 --> 01:37:40,986 Sit down. Let us sit down together! 85 01:37:46,825 --> 01:37:48,577 I can feel you. 86 01:37:50,537 --> 01:37:51,872 What's your name? 87 01:37:52,289 --> 01:37:53,332 Eva. 88 01:37:54,958 --> 01:37:56,543 Then I'm Adam. 89 01:37:59,421 --> 01:38:01,340 We'll meet at some better place. 5481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.