All language subtitles for How.I.Live.Now.2013.LiMiTED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 SUBTITLES BY LUIS-SUBS FOR OPENSUBTITLES.ORG/i> 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,554 Imagine yourself being successful. 3 00:00:11,637 --> 00:00:12,604 Five exercises to make your butt smaller. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,056 77 best-loved cooking recipes. 5 00:00:15,599 --> 00:00:18,398 Big, fat, ugly butt. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,567 The possession of willpower and self-discipline 7 00:00:20,646 --> 00:00:21,989 can be the factor leading to success. 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,566 Useless bitch. 88 lbs. 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 You're disgusting, do you know that? 10 00:00:24,775 --> 00:00:25,822 Focus on your goal. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,744 Sensitivity or allergy can reduce... 12 00:00:28,487 --> 00:00:30,364 God, I hate poor people... in the body. 13 00:00:30,614 --> 00:00:33,208 What is your problem?! Hair is your crowning glory. 14 00:00:33,283 --> 00:00:34,375 If you've got it... Fuck you! 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,078 Then style it in a way that flatters your face 16 00:00:36,161 --> 00:00:38,414 and choose a great color if you don't like your own. 17 00:00:38,705 --> 00:00:41,049 If you want to, try some teeth-whitening solutions. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,628 Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. 19 00:00:44,086 --> 00:00:45,178 Take risks. Fat bitch. 20 00:00:45,254 --> 00:00:46,676 Step out of your comfort zone. 21 00:00:46,797 --> 00:00:48,799 Successful people think big and act big. 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,017 Why men pull away. 23 00:00:51,093 --> 00:00:53,767 Remember that success does not guarantee happiness. 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,939 Accept life is unfair. Are my hips normal? 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,729 Accept life is unfair. 26 00:00:57,808 --> 00:00:59,981 Fact. Eggs can live... Don't give up. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,858 If you don't give up, you can't fail. 28 00:01:01,979 --> 00:01:03,697 You can't fail. You can't fail. You can't fail. 29 00:01:05,232 --> 00:01:07,280 ♪ Do you want to go back home? ♪ 30 00:01:07,568 --> 00:01:10,572 ♪ Your animals are all alone ♪ 31 00:01:10,654 --> 00:01:14,284 ♪ And there's a chicken waiting on the stove ♪ 32 00:01:14,491 --> 00:01:19,088 ♪ And your cousin left his DVD of "Swinging in the '70s" ♪ 33 00:01:19,246 --> 00:01:21,920 ♪ And do you wanna go back home? ♪ 34 00:01:22,291 --> 00:01:25,591 ♪ Check your messages and charge your phone ♪ 35 00:01:25,669 --> 00:01:29,344 ♪ Oh, are you really sure you wanna go? ♪ 36 00:01:29,423 --> 00:01:32,768 ♪ When you can do it with a rock star? ♪ 37 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 ♪ Do it with a rock star? ♪ 38 00:01:34,886 --> 00:01:37,230 ♪ Wait, wait, wait ♪ 39 00:01:38,015 --> 00:01:40,894 ♪ I'll be fine in a minute ♪ 40 00:01:41,059 --> 00:01:42,481 ♪ Oh, oh, oh ♪ 41 00:01:42,603 --> 00:01:44,651 ♪ Wait, wait, wait ♪ 42 00:01:45,772 --> 00:01:47,991 ♪ I'll be fine in a minute ♪ 43 00:01:48,150 --> 00:01:50,027 ♪ Fine in a minute ♪ 44 00:01:50,319 --> 00:01:53,118 ♪ I don't want your body ♪ 45 00:01:53,238 --> 00:01:58,085 ♪ Just a part to listen to INXS ♪ 46 00:01:58,201 --> 00:02:00,249 ♪ All the practice in the world ♪ 47 00:02:01,496 --> 00:02:05,421 ♪ Won't get me good at loneliness-less ♪ 48 00:02:05,876 --> 00:02:07,628 ♪ Loneliness-less ♪ 49 00:02:07,836 --> 00:02:11,511 ♪ Loneliness-less- less-less-less ♪ 50 00:02:11,673 --> 00:02:13,050 ♪ Do you wanna dance? ♪ 51 00:02:13,133 --> 00:02:14,635 ♪ Do you wanna fight? ♪ 52 00:02:14,718 --> 00:02:17,517 ♪ Do you wanna get drunk and stay the night? ♪ 53 00:02:17,596 --> 00:02:20,349 ♪ Do you want to see all my cavities? ♪ 54 00:02:20,432 --> 00:02:23,151 ♪ Talk about the crisis in the Middle East? ♪ 55 00:02:23,226 --> 00:02:26,070 ♪ Do you wanna get really terrified? ♪ 56 00:02:26,146 --> 00:02:29,025 ♪ icecaps are all melting, and we're gonna die ♪ 57 00:02:29,232 --> 00:02:30,404 ♪ Do you wanna cry? ♪ 58 00:02:30,525 --> 00:02:31,902 ♪ I can make you cry ♪ 59 00:02:31,985 --> 00:02:34,659 ♪ Do you wanna hit me, baby, one more time? ♪ 60 00:02:34,946 --> 00:02:38,667 ♪ Do you wanna? Do you wanna? ♪ 61 00:02:38,742 --> 00:02:40,494 ♪ Do you? Do you? Do you? Do you?... ♪ 62 00:02:40,577 --> 00:02:41,669 Hi. 63 00:02:41,745 --> 00:02:43,463 ♪ Do you? Do you? Do you? Do it! ♪ 64 00:02:43,622 --> 00:02:44,714 What? 65 00:02:44,873 --> 00:02:46,625 Hi. 66 00:02:47,042 --> 00:02:50,421 Oh, right. Hi. Which one are you? 67 00:02:50,504 --> 00:02:52,802 - Isaac. - No one calls me Elizabeth. 68 00:02:52,923 --> 00:02:54,721 Except my dad, and he's an asshole. 69 00:02:54,800 --> 00:02:56,848 So if you don't mind, my name's Daisy. 70 00:02:57,469 --> 00:02:59,563 Daisy, great. 71 00:03:00,180 --> 00:03:03,775 - Where's your mom? - Working. Um, she sent me. 72 00:03:04,059 --> 00:03:05,732 Do you want me to take that? 73 00:03:05,811 --> 00:03:06,903 Why? 74 00:03:07,020 --> 00:03:09,398 Well, I don't know. it... It might be heavy. 75 00:03:09,606 --> 00:03:11,279 Yeah, it is heavy. 76 00:03:12,442 --> 00:03:13,910 Okay. 77 00:03:13,985 --> 00:03:15,453 Well, um, we should... 78 00:03:15,529 --> 00:03:17,327 we should probably go to the car. 79 00:03:17,656 --> 00:03:19,909 Yeah, sure. Let's go to the car. 80 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 high security. Please remain vigilant. 81 00:03:25,163 --> 00:03:26,915 Report any suspicious behavior 82 00:03:26,998 --> 00:03:29,126 immediately to security personnel. 83 00:03:30,711 --> 00:03:32,509 Where are you taking me? 84 00:03:32,587 --> 00:03:35,056 Oh, they charge 15 quid for half an hour's parking. 85 00:03:35,173 --> 00:03:37,016 Sod that. 86 00:03:38,593 --> 00:03:40,140 Jesus. 87 00:03:40,262 --> 00:03:41,935 It's just down here. 88 00:03:46,268 --> 00:03:47,440 Ow! 89 00:03:49,479 --> 00:03:52,278 Here, I'll put it in the car. 90 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 What age are you? 91 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 - 14. - 14? 92 00:03:58,155 --> 00:03:59,452 You've got a license? 93 00:03:59,531 --> 00:04:01,625 No, but I've been driving since I was six. 94 00:04:10,959 --> 00:04:13,257 You expect me to get in this thing? With you? 95 00:04:13,336 --> 00:04:15,589 Well, you could get a bus if you'd rather. 96 00:04:15,756 --> 00:04:17,429 Fine yeah, I would. 97 00:04:17,549 --> 00:04:18,846 It does take about eight hours though. 98 00:04:19,968 --> 00:04:21,436 And the next one's not due until 11:00... 99 00:04:22,596 --> 00:04:24,815 tomorrow morning. 100 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Welcome, by the way... 101 00:04:30,061 --> 00:04:31,153 Uh-huh. 102 00:04:31,229 --> 00:04:32,230 to England. 103 00:04:32,314 --> 00:04:33,281 Shit! 104 00:04:33,356 --> 00:04:34,573 Careful! 105 00:04:34,941 --> 00:04:36,659 Jesus Christ. 106 00:04:36,735 --> 00:04:40,330 Sorry. I'm better when there's no cars around. 107 00:04:49,539 --> 00:04:51,633 So are you gonna stay with us for the whole summer? 108 00:04:51,917 --> 00:04:53,009 What, I just got here. 109 00:04:53,084 --> 00:04:54,666 You want to get rid of me already? 110 00:04:54,669 --> 00:04:55,761 No, no, no, not at all. 111 00:04:55,879 --> 00:04:57,176 We've been really looking forward to meeting you. 112 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 Piper especially. She's the only girl 113 00:04:58,590 --> 00:05:00,934 most of the time, and you're our only cousin. 114 00:05:01,009 --> 00:05:02,932 So you're gonna be like a guest of honor. 115 00:05:06,014 --> 00:05:08,233 Road! 116 00:05:08,433 --> 00:05:10,527 Yeah well, just so you know 117 00:05:10,644 --> 00:05:12,317 I'm not one of those stupid yanks who's gonna 118 00:05:12,395 --> 00:05:14,773 kiss your ass the whole time because you're British, okay? 119 00:05:16,024 --> 00:05:17,571 - Okay. - Okay. 120 00:05:17,818 --> 00:05:20,662 Have we bonded now? Can we just shut up and drive? 121 00:05:21,196 --> 00:05:22,789 Yeah. Um, well, 122 00:05:22,948 --> 00:05:25,246 You're the boss. 123 00:05:31,915 --> 00:05:33,292 - What is this? - ♪ I forbid... ♪ 124 00:05:33,416 --> 00:05:35,760 ♪ You maidens all ♪ 125 00:05:35,919 --> 00:05:38,798 ♪ That wear gold in your hair ♪ 126 00:05:38,880 --> 00:05:41,759 ♪ To travel to Carterhaugh ♪ 127 00:05:41,842 --> 00:05:44,891 ♪ For young Tam Lin is there ♪ 128 00:05:47,764 --> 00:05:51,143 ♪ None that go by Carterhaugh ♪ 129 00:05:51,309 --> 00:05:53,937 ♪ But they leave him a pledge ♪ 130 00:05:54,020 --> 00:05:57,240 ♪ Either their mantles of green ♪ 131 00:05:57,315 --> 00:06:00,569 ♪ Or else their maidenhead ♪ 132 00:06:02,362 --> 00:06:06,367 ♪ "Oh, had I known, Tam Lin," she said ♪ 133 00:06:06,908 --> 00:06:09,582 ♪ "What this night I did see ♪ 134 00:06:09,786 --> 00:06:11,754 ♪ I'd have looked him in the eyes..." ♪ 135 00:06:13,039 --> 00:06:17,761 ♪ "And turned him to a tree." ♪ 136 00:06:17,878 --> 00:06:20,006 Here we are. Welcome home. 137 00:06:35,270 --> 00:06:39,150 - She's here, mom! She's here! - Get your dog away from me. 138 00:06:39,232 --> 00:06:40,449 Push 'em away, Daisy. They'll be fine. 139 00:06:40,525 --> 00:06:41,902 - Jet! Get down! - Go... get off of me! 140 00:06:44,029 --> 00:06:45,497 - Jet, get off! - Get off, Jet! 141 00:06:45,655 --> 00:06:48,454 - Jet, get off! - Enough! 142 00:06:48,617 --> 00:06:50,540 Get off, Jet! Get down! 143 00:06:50,619 --> 00:06:51,996 Ugh, move! 144 00:06:52,078 --> 00:06:53,295 Come here. 145 00:06:53,580 --> 00:06:55,127 Jet, back! 146 00:06:58,835 --> 00:07:01,304 Are you okay? 147 00:07:01,546 --> 00:07:03,298 Allergy to wheat can produce 148 00:07:03,381 --> 00:07:04,473 a variety of symptoms. 149 00:07:04,549 --> 00:07:05,675 How to be... fucking loser, fucking loser. 150 00:07:05,842 --> 00:07:06,889 Sorry about the dogs. 151 00:07:06,968 --> 00:07:08,060 They just... they just get overexcited. 152 00:07:08,428 --> 00:07:10,146 Hey, wait a second. 153 00:07:12,390 --> 00:07:14,313 - Who is that? - Edmond. 154 00:07:14,601 --> 00:07:17,195 - Edmond? - He's the oldest. 155 00:07:17,270 --> 00:07:18,567 And this is Piper. 156 00:07:18,647 --> 00:07:20,024 She's our baby. 157 00:07:20,148 --> 00:07:21,946 I'm not a baby! 158 00:07:22,609 --> 00:07:25,408 Elizabeth, would you like to see my unicorn? 159 00:07:25,528 --> 00:07:27,826 - Um, probably not. - Piper, leave her alone. 160 00:07:27,989 --> 00:07:29,864 - Elizabeth, you're American. - It's Daisy. 161 00:07:29,865 --> 00:07:32,085 No one calls me Elizabeth. And if you don't mind, 162 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 what I'd really like to see is my room. 163 00:07:35,580 --> 00:07:37,082 I need to wash my hands, like, right now. 164 00:07:37,248 --> 00:07:39,501 I've got some kind of canine S.T.D. 165 00:07:40,251 --> 00:07:41,969 I'll take that. 166 00:07:48,051 --> 00:07:50,145 Oh hey. This is Joe. 167 00:07:50,428 --> 00:07:51,395 Hi. 168 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 He's our next-door neighbor. 169 00:07:52,722 --> 00:07:54,144 Well, sort of. 170 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 But he lives with us as much as he can. 171 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 That was his dog, Gin. 172 00:07:58,895 --> 00:08:01,114 No, come back. 173 00:08:01,189 --> 00:08:03,442 - Bless you. - Hey, do you want a drink? 174 00:08:03,942 --> 00:08:04,984 No. 175 00:08:04,985 --> 00:08:07,454 And you can wash your hands in the sink if you want. 176 00:08:07,570 --> 00:08:10,119 - Mom! She's here! - Piper, leave her. 177 00:08:10,198 --> 00:08:12,701 - It's not time. - Is your mom out or...? 178 00:08:12,702 --> 00:08:14,453 No, she's in her study. 179 00:08:14,536 --> 00:08:16,129 We don't usually see her before 9:00. 180 00:08:16,204 --> 00:08:19,083 She's an expert in loony extremists. 181 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 - She's going to save the world. - Piper, shut up. 182 00:08:22,627 --> 00:08:26,427 - Take cousin Daisy to her room. - Come on, cousin Daisy. 183 00:08:26,548 --> 00:08:29,142 I need to give you the grand tour of the house. 184 00:08:33,013 --> 00:08:36,859 This is my unicorn I was telling you about. 185 00:08:37,142 --> 00:08:39,986 Shh, that's mommy's office. 186 00:08:40,311 --> 00:08:43,440 Now we will come up the stairs. 187 00:08:45,108 --> 00:08:47,987 That's the junk room that Joe sleeps in sometimes 188 00:08:48,111 --> 00:08:49,829 when his dad's being a wanker. 189 00:08:50,071 --> 00:08:52,244 I know what a wanker is, by the way. 190 00:08:52,532 --> 00:08:55,376 And in here is your room. 191 00:08:56,036 --> 00:08:59,290 You've so got the best bed in the house. 192 00:08:59,998 --> 00:09:01,625 Uh-huh. 193 00:09:11,176 --> 00:09:12,974 Well, I think my dad's 194 00:09:13,053 --> 00:09:15,272 probably trying to get through to me, so... 195 00:09:17,348 --> 00:09:19,726 I'd kind of like to yell at him in private. 196 00:09:22,896 --> 00:09:24,489 So can you leave? 197 00:09:24,647 --> 00:09:26,115 Now, please? 198 00:09:26,357 --> 00:09:27,825 All right. 199 00:09:29,444 --> 00:09:30,616 Can I get you a cup of tea? 200 00:09:30,779 --> 00:09:33,123 No thanks. 201 00:09:56,387 --> 00:09:58,685 Glamorous, confident girl. 202 00:09:58,765 --> 00:10:01,689 I hope you get killed. Dumb baby, dumb baby. 203 00:10:02,393 --> 00:10:03,895 Stop slouching. 204 00:10:03,978 --> 00:10:06,401 Avoid self-pity. 205 00:10:06,481 --> 00:10:08,575 Itching, rashes, watery eyes, 206 00:10:08,650 --> 00:10:11,403 watery eyes, watery eyes... 207 00:10:36,386 --> 00:10:37,603 What do you wanna do today, man? 208 00:10:37,720 --> 00:10:40,018 Don't really mind. 209 00:10:40,265 --> 00:10:42,438 - I wanna go fishing. - Mmm. 210 00:10:42,517 --> 00:10:45,066 - Go and get some fish, man. - Hey. 211 00:10:45,270 --> 00:10:47,113 Cousin Daisy at last! 212 00:10:47,188 --> 00:10:49,236 We thought you'd never get up. 213 00:10:49,315 --> 00:10:50,988 Morning. Sit wherever you like. 214 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 We've made enough for about a thousand people. 215 00:10:53,695 --> 00:10:56,118 Mom has an emergency meeting in London. 216 00:10:56,197 --> 00:10:58,416 She said she's sorry, and she'll see you this evening. 217 00:10:58,491 --> 00:11:00,334 There's going to be a World War Ill. 218 00:11:00,410 --> 00:11:02,629 No, there isn't. Stop being a dick, 219 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 and get Daisy something to eat. 220 00:11:03,788 --> 00:11:04,914 I'm not a dick! 221 00:11:04,998 --> 00:11:06,921 - I'm actually not that hungry. - Dick dick dick. 222 00:11:08,042 --> 00:11:10,136 All right, Jet, I'm doing it. 223 00:11:10,211 --> 00:11:11,463 We let you sleep in. 224 00:11:11,546 --> 00:11:13,139 Eddie said you needed to catch up on some rest. 225 00:11:13,214 --> 00:11:16,343 - Did he? - Are you a vampire? 226 00:11:16,551 --> 00:11:18,394 No. 227 00:11:18,469 --> 00:11:20,312 How much dead animal do you want? 228 00:11:20,388 --> 00:11:21,856 I'm really not hungry. 229 00:11:22,223 --> 00:11:23,691 If you want, I can make you a sandwich. 230 00:11:23,766 --> 00:11:25,234 We've got some really nice cheese. 231 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 No. I don't do wheat or cow cheese. 232 00:11:27,687 --> 00:11:29,815 - Cow cheese? - Knob cheese. 233 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 Why don't you eat cow cheese? 234 00:11:32,358 --> 00:11:35,032 Because it's basically solidified cow mucus. 235 00:11:36,487 --> 00:11:38,910 It stays in your gut for like five years. 236 00:11:39,032 --> 00:11:41,535 Morning. 237 00:11:41,618 --> 00:11:43,416 Morning. 238 00:11:45,455 --> 00:11:47,082 Did you get through to your dad? 239 00:11:47,165 --> 00:11:48,883 Yeah. He's fine. 240 00:11:49,709 --> 00:11:52,963 Actually, Isaac, could you pass me the water, please? 241 00:11:56,758 --> 00:11:59,056 At least eight glasses of water a day. 242 00:11:59,135 --> 00:12:01,229 Mom said she'd call him as soon as she can. 243 00:12:01,387 --> 00:12:02,513 Let him know you arrived safely and all. 244 00:12:02,514 --> 00:12:03,605 No, that's fine. 245 00:12:04,849 --> 00:12:06,101 He said not to bother. 246 00:12:06,184 --> 00:12:10,234 He's kind of busy with work and the new baby, so... 247 00:12:10,313 --> 00:12:11,439 Increasing the supply 248 00:12:11,522 --> 00:12:12,819 of the brain hormone... 249 00:12:12,899 --> 00:12:15,493 Hey. 250 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 Have you got something to say to me? 251 00:12:20,156 --> 00:12:22,284 What are you looking at? 252 00:12:34,128 --> 00:12:36,222 What was that all about? 253 00:12:39,092 --> 00:12:41,311 It should be taken once a day with water. 254 00:12:46,266 --> 00:12:47,563 Stay away from distractions, 255 00:12:47,642 --> 00:12:49,861 distractions, distractions, distractions. 256 00:12:49,936 --> 00:12:51,654 Step out of your comfort zone. 257 00:12:51,729 --> 00:12:53,402 Successful people think... 258 00:12:54,440 --> 00:12:56,283 Who is it? 259 00:12:58,403 --> 00:13:01,703 Uh, we're going fishing, if you wanna come. 260 00:13:01,864 --> 00:13:03,662 I don't fish. 261 00:13:26,014 --> 00:13:27,982 Ugh, gross! 262 00:13:28,057 --> 00:13:30,810 ♪ You've got me in a headlock, darling ♪ 263 00:13:30,935 --> 00:13:33,313 ♪ And I don't know how to breathe ♪ 264 00:13:33,855 --> 00:13:36,108 ♪ You've turned me upside down... ♪ 265 00:14:42,840 --> 00:14:44,763 - Come on, let's go. - Let's go! 266 00:14:44,842 --> 00:14:46,264 Come on, move! 267 00:14:46,344 --> 00:14:48,221 You can't have the fish. No, you can't. 268 00:14:48,304 --> 00:14:49,430 Off! 269 00:14:49,514 --> 00:14:51,357 You don't want them. They're all slimy. 270 00:14:51,599 --> 00:14:53,442 Come on. 271 00:14:53,851 --> 00:14:56,104 - Die! Die! - No way, it's ceasefire. 272 00:14:56,187 --> 00:14:58,189 Terrorist forces don't respect the ceasefire. 273 00:14:58,481 --> 00:15:00,154 - You're dead. - You don't want fish. 274 00:15:00,233 --> 00:15:02,156 - It's disgusting. - Wait for me. 275 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 Not there! Come on! 276 00:15:17,333 --> 00:15:19,461 For fuck's sake, do you understand 277 00:15:19,544 --> 00:15:21,467 the implication here? 278 00:15:21,546 --> 00:15:24,675 Have you got any idea what you're imposing? 279 00:15:30,680 --> 00:15:33,479 You are going to completely lose any credibility. 280 00:15:34,100 --> 00:15:36,068 No. 281 00:15:39,397 --> 00:15:43,322 The whole point is to focus on the ceasefire. 282 00:15:43,860 --> 00:15:45,533 What's the point in going over it all again 283 00:15:45,611 --> 00:15:46,863 when I'm getting on a plane at 10:00 in the morning? 284 00:15:46,946 --> 00:15:49,574 We can talk about this in-person before the briefing. 285 00:15:50,199 --> 00:15:51,542 I'm not being emotional. 286 00:15:51,617 --> 00:15:53,585 The reason my email mentioned my kids 287 00:15:53,661 --> 00:15:55,629 is 'cause we both know what might be about to happen 288 00:15:55,705 --> 00:15:57,548 and I've got to get on a plane and leave them here, 289 00:15:57,623 --> 00:16:00,172 so don't expect me to be fucking calm about it, all right? 290 00:16:03,963 --> 00:16:05,431 - Edmond? - No. 291 00:16:05,506 --> 00:16:06,928 It's Daisy. 292 00:16:07,133 --> 00:16:09,227 Elizabeth. 293 00:16:09,385 --> 00:16:12,059 Oh, Pascale, Pascale, I'll call you back. 294 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 Come in. 295 00:16:19,020 --> 00:16:21,398 Hey. 296 00:16:21,564 --> 00:16:23,783 Look at you. 297 00:16:29,989 --> 00:16:31,411 I'm sorry I've been so bloody useless. 298 00:16:32,742 --> 00:16:35,837 It's this peace process. It's a complete nightmare. 299 00:16:37,288 --> 00:16:39,916 Hello? Ah, Anya. I have spoken to Pascale, 300 00:16:39,999 --> 00:16:41,046 and I'll call you back in five minutes. 301 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 All right? All right. 302 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 Sorry about that. 303 00:16:48,132 --> 00:16:49,429 Sit. 304 00:16:54,305 --> 00:16:56,103 Yes. 305 00:16:56,182 --> 00:16:57,650 Always prepare for the worst. 306 00:16:57,725 --> 00:17:00,319 It's the best way to ensure it never happens. 307 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Is everything okay? 308 00:17:08,110 --> 00:17:10,659 Everything's gonna be fine. 309 00:17:12,782 --> 00:17:14,910 So... 310 00:17:15,326 --> 00:17:16,873 how are you settling in? 311 00:17:18,204 --> 00:17:20,423 Yeah, it's... it's fine. 312 00:17:20,831 --> 00:17:22,378 I hope my children are looking after you. 313 00:17:26,337 --> 00:17:28,385 Let them wait. 314 00:17:32,635 --> 00:17:34,387 Ah, now I've got you here, I just wanted to ask... 315 00:17:34,470 --> 00:17:38,020 I've got to fly to Geneva in the morning for a couple of days 316 00:17:38,266 --> 00:17:40,940 and I can't decide whether or not to tell your father. 317 00:17:41,727 --> 00:17:43,149 What do you think? 318 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 I don't want him to worry unnecessarily. 319 00:17:45,273 --> 00:17:47,071 Don't bother. 320 00:17:47,191 --> 00:17:49,819 If my dad cared about me, I wouldn't be here, so... 321 00:17:50,611 --> 00:17:52,238 don't worry about it. 322 00:17:55,283 --> 00:17:57,536 - What? - Sorry. It's just... 323 00:17:59,328 --> 00:18:01,547 Just the way you said that just 324 00:18:01,706 --> 00:18:03,754 really reminded me of Julia. 325 00:18:06,043 --> 00:18:07,841 Mmm. 326 00:18:08,421 --> 00:18:10,094 It's funny. 327 00:18:11,632 --> 00:18:13,726 She used to love it here. 328 00:18:15,595 --> 00:18:17,347 It was her favorite place. 329 00:18:18,514 --> 00:18:20,482 My mom came here? 330 00:18:21,642 --> 00:18:22,985 Of course. 331 00:18:25,187 --> 00:18:27,155 Didn't your father tell you that? 332 00:18:27,273 --> 00:18:28,399 No. 333 00:18:29,692 --> 00:18:31,069 No. 334 00:18:32,111 --> 00:18:33,579 Well, actually, the room you're staying in, 335 00:18:33,654 --> 00:18:35,247 that's where she used to sleep. 336 00:18:47,168 --> 00:18:48,920 I've got to take this. 337 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Sorry. 338 00:18:51,005 --> 00:18:53,178 Yeah. Oh hi, Sam. No no no, it's fine. It's fine. 339 00:18:53,257 --> 00:18:54,930 I'm sitting in front of it. 340 00:18:55,092 --> 00:18:57,766 If you tell me your thoughts, 341 00:18:58,220 --> 00:19:00,814 I will give you a rough estimate. Yeah. 342 00:19:01,098 --> 00:19:03,271 Uh, Daisy? Daisy, don't worry about anything. 343 00:19:03,351 --> 00:19:05,149 My friend Sally's gonna come up and look after everything 344 00:19:05,269 --> 00:19:06,691 while I'm away, okay? 345 00:19:07,229 --> 00:19:09,072 All right. Good night! 346 00:19:09,565 --> 00:19:10,942 Yes. 347 00:19:45,893 --> 00:19:47,816 Come back quickly. 348 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 Hey, um... we're gonna go swimming 349 00:20:00,700 --> 00:20:02,828 before Sally gets here and makes us eat vegetables. 350 00:20:03,411 --> 00:20:04,913 Do you wanna come? 351 00:20:05,162 --> 00:20:06,584 I don't swim. 352 00:20:08,040 --> 00:20:09,713 It's like a really special place. 353 00:20:09,792 --> 00:20:12,011 You'll love it. 354 00:20:12,086 --> 00:20:13,588 It's your last chance to have some fun 355 00:20:13,671 --> 00:20:14,923 before the fascist regime. 356 00:20:16,382 --> 00:20:18,259 Uh-huh. 357 00:20:18,426 --> 00:20:20,474 Maybe next time. 358 00:20:22,596 --> 00:20:23,893 Okay. 359 00:20:29,186 --> 00:20:31,359 Stop stop. 360 00:20:31,439 --> 00:20:33,567 Stay away from distractions. Take risks. 361 00:20:33,649 --> 00:20:35,447 Step out of your comfort zone. 362 00:20:35,526 --> 00:20:37,904 Physical shortcomings. Find the goal of your life. 363 00:20:38,028 --> 00:20:40,998 Hey. 364 00:20:47,246 --> 00:20:48,589 Hey. 365 00:20:50,541 --> 00:20:52,919 What? I can't change my mind? 366 00:20:53,085 --> 00:20:56,305 Oh no. Not her! 367 00:20:56,922 --> 00:20:59,050 N.B., just because I'm attending 368 00:20:59,133 --> 00:21:01,306 doesn't mean I'm participating. 369 00:21:01,385 --> 00:21:03,183 There will be no swimming. 370 00:21:03,345 --> 00:21:04,767 Yeah, we'll see. 371 00:21:06,265 --> 00:21:07,437 - Hey, Jet, come on. - Come on, Jet. 372 00:21:07,516 --> 00:21:09,063 - Jet! - Come on, baby. 373 00:21:16,984 --> 00:21:18,782 Cool. 374 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 Come on, let's go. 375 00:21:21,322 --> 00:21:22,619 Come on. 376 00:21:22,698 --> 00:21:24,371 - Come on. - Jet! 377 00:21:29,747 --> 00:21:31,499 Can't catch me! 378 00:21:41,967 --> 00:21:43,560 Hello. Good dog. 379 00:21:44,470 --> 00:21:46,598 Come on, let's go. Hey. 380 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Don't go near them. Come on, let's go. 381 00:21:51,519 --> 00:21:55,149 Are those cows or bulls? Hey, guys? 382 00:21:55,231 --> 00:21:57,154 They're cows... cows! 383 00:21:57,483 --> 00:21:59,156 Cow-cheese cows! 384 00:22:01,403 --> 00:22:03,405 It's fine. You go on. 385 00:22:03,781 --> 00:22:05,954 - They won't hurt you. - I know. 386 00:22:06,075 --> 00:22:07,998 I'm... I'm fine. I'm just gonna go home. 387 00:22:08,118 --> 00:22:11,088 I didn't really wanna go swimming anyway, so. 388 00:22:11,580 --> 00:22:12,706 Wait here. 389 00:22:42,111 --> 00:22:44,409 No way. How'd you do that? 390 00:22:55,875 --> 00:22:58,003 - Oh ow! Ow shit! - You okay? 391 00:22:58,210 --> 00:23:00,258 Aw, fucking dirty fence. 392 00:23:00,838 --> 00:23:02,431 - You're bleeding. - It's cool. 393 00:23:02,506 --> 00:23:04,508 - It's not a big deal. - Let me see. 394 00:23:04,675 --> 00:23:07,349 It's really fine. 395 00:23:21,025 --> 00:23:22,618 We'd better catch up. 396 00:23:33,495 --> 00:23:35,543 - Piper! - Look, I did it! 397 00:23:35,623 --> 00:23:38,092 Look at this! Come on! 398 00:23:38,167 --> 00:23:40,386 Oh, it's cold! It's cold! It's cold! 399 00:23:42,546 --> 00:23:45,220 Whoo! Jet, oh, come here. 400 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 - Joe, come on in. - Come on, Jet. 401 00:23:49,303 --> 00:23:51,977 - Catch! Catch, Jet! - It's freezing. 402 00:23:52,056 --> 00:23:53,979 Seriously, man, it's not that cold. 403 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 Hey! Oh, careful! 404 00:23:57,978 --> 00:24:00,072 Do you have any idea what kind of bacteria 405 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 lives in river water? 406 00:24:01,231 --> 00:24:02,983 Not this water. Come on, Daisy. 407 00:24:03,067 --> 00:24:04,819 No one ever comes here and doesn't go swimming. 408 00:24:05,069 --> 00:24:07,367 Yeah well, there's a first time for everything. 409 00:24:10,324 --> 00:24:11,951 Whoa, saved your life. 410 00:24:15,746 --> 00:24:18,374 - Daisy, come and look at this. - What? 411 00:24:18,624 --> 00:24:20,626 Just come and you'll see. 412 00:24:21,502 --> 00:24:24,096 Quick. You're gonna miss it. 413 00:24:28,300 --> 00:24:30,018 Look, can you see it right there? 414 00:24:30,094 --> 00:24:31,687 - No. - Look. Just right there. 415 00:24:31,804 --> 00:24:33,977 Look. Right here. 416 00:24:34,098 --> 00:24:36,476 - Right there. Look. - All these rules... 417 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 you think you've got to obey them. 418 00:24:39,186 --> 00:24:40,438 What are you talking about? 419 00:24:40,562 --> 00:24:42,064 All that noise inside your head. 420 00:24:42,189 --> 00:24:43,862 Dumb baby. 421 00:24:43,941 --> 00:24:46,069 Stop it. It's in your head. 422 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 You fuck! 423 00:25:08,799 --> 00:25:10,392 He loves me. 424 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 He loves me not. 425 00:25:12,678 --> 00:25:14,351 He loves me. 426 00:25:14,513 --> 00:25:16,231 He loves me not. 427 00:25:23,647 --> 00:25:25,820 This is how you make the best marshmallows. 428 00:25:26,025 --> 00:25:27,652 Place it in quite a small place 429 00:25:27,901 --> 00:25:29,244 and make sure it's quite a hot place. 430 00:25:29,361 --> 00:25:30,738 Don't put it in for too long. 431 00:25:31,280 --> 00:25:32,623 Try some of this. 432 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Mmm, do I have to? - Yes. 433 00:25:34,575 --> 00:25:35,997 It's really good. 434 00:25:43,834 --> 00:25:46,383 Mmm. 435 00:25:46,545 --> 00:25:48,388 These are actually pretty good. 436 00:25:59,808 --> 00:26:01,435 What's up with them? 437 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 It's probably Sally just getting into the house. 438 00:26:03,562 --> 00:26:05,906 - They can hear for miles. - Sally's our au pair. 439 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 She's got double-jointed thumbs. 440 00:26:44,812 --> 00:26:47,156 What's happening? 441 00:26:52,319 --> 00:26:54,162 I'd better get home. 442 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 It's snowing. 443 00:27:06,792 --> 00:27:08,339 Get the stuff. We're going. 444 00:27:10,087 --> 00:27:11,885 Piper, come on. We're going now. 445 00:27:13,799 --> 00:27:15,267 Sally! 446 00:27:15,801 --> 00:27:17,519 Sally! 447 00:27:21,098 --> 00:27:22,771 Sally? 448 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 Sally! 449 00:27:28,772 --> 00:27:30,820 I wanna see what the TV says. 450 00:27:31,400 --> 00:27:32,492 Piper. 451 00:27:32,609 --> 00:27:34,452 - What's going on? - Sally's not here. 452 00:27:34,778 --> 00:27:37,247 And I tried phoning mom, but the phone's not working. 453 00:27:37,406 --> 00:27:39,625 Hey, guys, quickly, come and see this. 454 00:27:43,537 --> 00:27:45,631 that up to 15 different groups 455 00:27:45,706 --> 00:27:47,333 have claimed responsibility for this attack. 456 00:27:48,500 --> 00:27:50,548 And to repeat, we appear to be talking 457 00:27:50,669 --> 00:27:54,048 about a nuclear device which has killed tens, 458 00:27:54,214 --> 00:27:56,387 if not hundreds of thousands of people 459 00:27:56,550 --> 00:27:58,473 in and around the capital. 460 00:27:58,552 --> 00:28:00,520 And we're beginning to hear of fallout 461 00:28:00,596 --> 00:28:03,349 as far afield as Bristol... 462 00:28:08,520 --> 00:28:10,648 Why did the TV go off? 463 00:28:12,149 --> 00:28:14,368 Where's mom? We've got to go and get mom. 464 00:28:14,484 --> 00:28:15,986 Piper, shut up! Stop being a baby! 465 00:28:16,153 --> 00:28:18,326 Hey, it's scary. Leave her alone. 466 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 Power cut. The whole house. 467 00:28:20,908 --> 00:28:22,501 Isaac, get the torch. 468 00:28:25,204 --> 00:28:28,003 Eddie, what's a nuclear? 469 00:28:28,498 --> 00:28:31,172 It's just something they say on the TV. 470 00:28:31,543 --> 00:28:33,136 Shush now. Come here. 471 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 Radio might tell us more, eh? 472 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 How far away is London? 473 00:28:39,801 --> 00:28:40,768 Far. 474 00:28:40,969 --> 00:28:42,471 We heard the sound. We heard it happen. 475 00:28:42,888 --> 00:28:44,231 Boom! 476 00:28:44,598 --> 00:28:46,692 - Isaac. - You fucking asshole! 477 00:28:53,023 --> 00:28:54,616 It's not a game. 478 00:28:58,862 --> 00:29:00,489 powerful today would wreak havoc 479 00:29:00,572 --> 00:29:02,745 on our communication systems, potentially resulting 480 00:29:02,824 --> 00:29:04,292 in the blackouts that last for months. 481 00:29:04,368 --> 00:29:05,790 It should be taken once a day with water. 482 00:29:07,204 --> 00:29:08,831 Stop slouching, itching. 483 00:29:08,914 --> 00:29:11,542 God, I hate... 88 lbs. What is your problem? 484 00:29:11,625 --> 00:29:13,673 Hurry the fuck up. You're disgusting. 485 00:29:13,752 --> 00:29:14,719 Disgusting! Did you know that? 486 00:29:14,795 --> 00:29:16,092 I'm a fucking curse. 487 00:29:30,227 --> 00:29:32,480 I keep thinking about mom. 488 00:29:33,939 --> 00:29:35,486 Mom's in Switzerland. 489 00:29:35,774 --> 00:29:37,401 Nothing ever happens in Switzerland. 490 00:29:37,859 --> 00:29:39,406 I want to talk to her. 491 00:29:39,486 --> 00:29:40,988 You can't, remember? 492 00:29:41,071 --> 00:29:42,448 The phone's not working. 493 00:29:46,034 --> 00:29:48,287 I bet mom's already on her way home. 494 00:29:48,370 --> 00:29:49,542 She's not gonna stick around in Geneva 495 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 once she knows what's happened here, is she? 496 00:29:52,165 --> 00:29:53,041 No way. 497 00:29:53,125 --> 00:29:54,968 She'll probably be on the next flight home. 498 00:29:55,085 --> 00:29:57,258 Mom's an expert. She'll know what to do. 499 00:29:57,629 --> 00:29:59,051 We've just gotta wait. 500 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 ...recorded announcement. 501 00:30:09,266 --> 00:30:11,860 The government has declared a state of emergency. 502 00:30:12,561 --> 00:30:14,108 Do not panic. 503 00:30:14,730 --> 00:30:16,152 Following the detonation of a device 504 00:30:16,231 --> 00:30:20,327 at 1600 hours today, civil law has been suspended. 505 00:30:21,236 --> 00:30:23,330 Any civilians caught defying martial law 506 00:30:23,488 --> 00:30:25,707 will be subject to court-martial. 507 00:30:25,782 --> 00:30:27,159 Stay in your homes 508 00:30:27,242 --> 00:30:28,915 and await further information. 509 00:30:28,994 --> 00:30:29,870 Hey, come here. 510 00:30:29,953 --> 00:30:32,797 This is a special recorded announcement. 511 00:30:33,707 --> 00:30:35,801 Shh shh shh shh. 512 00:30:36,877 --> 00:30:38,345 All right? 513 00:30:38,670 --> 00:30:40,047 Mom's fine. 514 00:31:36,561 --> 00:31:38,279 Daisy. 515 00:31:38,480 --> 00:31:39,982 Daisy. 516 00:31:41,691 --> 00:31:42,943 Shh. 517 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 I want to show you something. 518 00:31:45,987 --> 00:31:47,830 They said stay home. 519 00:31:47,948 --> 00:31:49,245 The woods are home. 520 00:31:49,324 --> 00:31:50,701 What if there's like radioactivity 521 00:31:50,784 --> 00:31:52,252 in the air or fallout or something? 522 00:31:53,286 --> 00:31:54,503 Eddie. 523 00:31:55,122 --> 00:31:56,465 Eddie. 524 00:32:09,302 --> 00:32:11,145 Oh my God. 525 00:32:11,763 --> 00:32:13,515 She had a broken wing. 526 00:32:13,682 --> 00:32:15,559 It needed a chance to heal. 527 00:32:15,976 --> 00:32:17,649 Is it okay? 528 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 She's ready. 529 00:33:02,772 --> 00:33:04,024 Whoa! 530 00:33:14,576 --> 00:33:16,249 She's beautiful. 531 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 I'm so sorry. 532 00:33:27,005 --> 00:33:28,552 It's all my fault. 533 00:33:30,425 --> 00:33:31,893 What is? 534 00:33:33,595 --> 00:33:35,188 Daisy? 535 00:33:36,723 --> 00:33:38,725 I'm a fucking curse. 536 00:33:43,688 --> 00:33:45,156 What are you talking about? 537 00:33:45,315 --> 00:33:47,363 Everywhere I go... 538 00:33:48,276 --> 00:33:50,324 bad shit happens. 539 00:33:50,904 --> 00:33:52,952 I'm glad you came. 540 00:33:56,159 --> 00:33:58,161 It's better with you here. 541 00:34:06,920 --> 00:34:10,174 New Zealand's in, like, the middle of nowhere. 542 00:34:10,257 --> 00:34:12,259 It must be, like, so cool to live there. 543 00:34:12,801 --> 00:34:16,305 Like there'd be, like, no one around. 544 00:34:23,937 --> 00:34:26,031 Look, Geneva's not that far away. 545 00:34:26,523 --> 00:34:28,275 Mom could probably drive home. 546 00:34:36,157 --> 00:34:38,751 - You're bluffing. - No, I'm not. 547 00:34:39,160 --> 00:34:41,504 - You're cheating. - What? 548 00:34:43,081 --> 00:34:45,630 Looking into my mind like that. 549 00:35:04,144 --> 00:35:05,396 - You okay? - Yeah. 550 00:35:05,478 --> 00:35:06,900 I'm just gonna get some air. 551 00:36:03,703 --> 00:36:05,705 No. 552 00:36:05,914 --> 00:36:08,212 - We... we can't. We're... - Daisy. 553 00:36:14,089 --> 00:36:15,466 No, we shouldn't. 554 00:36:15,882 --> 00:36:17,304 We can't. 555 00:36:19,636 --> 00:36:21,309 More rules? 556 00:36:44,452 --> 00:36:46,045 Stay here. 557 00:36:49,999 --> 00:36:52,127 - Can I help you? - Uh, yeah, 558 00:36:52,293 --> 00:36:54,842 I hope so. I'm looking for... 559 00:36:55,171 --> 00:36:57,765 Is there a Miss Elizabeth Ryback here? 560 00:37:02,595 --> 00:37:04,814 I'm sorry. This is confidential. 561 00:37:05,140 --> 00:37:06,562 They're my cousins. 562 00:37:06,641 --> 00:37:08,643 Just the same, if you don't mind. 563 00:37:10,729 --> 00:37:12,197 Okay. 564 00:37:20,405 --> 00:37:22,624 I'm from the American consulate 565 00:37:22,907 --> 00:37:25,501 in Edinburgh. 566 00:37:25,702 --> 00:37:29,707 You are Miss Elizabeth Ryback, 567 00:37:29,831 --> 00:37:32,755 the daughter of Julia Ryback, deceased, 568 00:37:32,834 --> 00:37:35,212 and David Ryback of New York City. 569 00:37:39,174 --> 00:37:40,676 Shh! 570 00:37:55,440 --> 00:37:56,817 What about my cousins? 571 00:37:59,652 --> 00:38:01,746 If they're not U.S. Citizens, I can't help you. 572 00:38:15,877 --> 00:38:18,300 Hey. Thanks for all your help. 573 00:38:20,215 --> 00:38:21,933 Can you tell us what's going on? 574 00:38:22,425 --> 00:38:23,677 Out there? 575 00:38:24,052 --> 00:38:25,929 Try not to worry, okay? 576 00:38:26,179 --> 00:38:28,273 They're gonna start an evacuation of this area 577 00:38:28,348 --> 00:38:29,770 in the next couple of days. 578 00:38:29,849 --> 00:38:31,817 I'm sure they're gonna take you to a more 579 00:38:31,976 --> 00:38:34,024 secure environment, so... 580 00:38:34,145 --> 00:38:36,364 just sit tight. 581 00:38:38,024 --> 00:38:39,241 Stay inside. 582 00:39:16,938 --> 00:39:18,656 He gave me a ticket home. 583 00:39:19,107 --> 00:39:20,108 They're going to pick me up 584 00:39:20,191 --> 00:39:21,943 from the village in the morning. 585 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 I know. 586 00:39:28,616 --> 00:39:30,539 Of course you do. 587 00:39:31,953 --> 00:39:33,455 I'm glad. 588 00:39:33,872 --> 00:39:35,419 I want you to be safe. 589 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 Eddie. 590 00:39:38,710 --> 00:39:40,007 Don't worry about us. 591 00:39:40,670 --> 00:39:41,887 We'll be fine. 592 00:39:42,881 --> 00:39:44,849 There's a barn on the other side of the woods. 593 00:39:45,216 --> 00:39:46,684 We'll move up there. 594 00:39:47,135 --> 00:39:48,933 I don't care about some stupid evacuation. 595 00:39:49,846 --> 00:39:51,473 This is our home. 596 00:39:51,556 --> 00:39:52,978 We're not leaving. 597 00:39:59,814 --> 00:40:00,986 Charge! 598 00:40:04,569 --> 00:40:06,287 Come on, let's go! Go go go! 599 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 We're taking them on the inside! 600 00:40:07,989 --> 00:40:10,287 Ugh, get off. 601 00:40:12,911 --> 00:40:14,709 It's a ray gun! 602 00:40:14,787 --> 00:40:16,380 Come on, come on. 603 00:40:21,586 --> 00:40:23,213 Hey, Pipes. 604 00:40:24,923 --> 00:40:26,891 Ooh, sorry. 605 00:40:27,008 --> 00:40:28,134 Ready? 606 00:40:28,551 --> 00:40:30,645 You got it? 607 00:40:30,720 --> 00:40:32,518 Remember, you're sleeping up here with me tonight. 608 00:40:32,764 --> 00:40:33,890 - Okay. - Daisy, 609 00:40:33,973 --> 00:40:35,475 you've got to sleep there 610 00:40:35,558 --> 00:40:38,357 since you're only staying here for one night. 611 00:40:38,686 --> 00:40:40,734 So you've got to have the worst bed. 612 00:40:47,278 --> 00:40:50,031 Come on, Jet! Come on! 613 00:41:00,041 --> 00:41:01,884 Quick! 614 00:41:02,251 --> 00:41:04,800 Joe, chuck it over here! 615 00:41:09,384 --> 00:41:10,977 That's a good boy. 616 00:43:24,268 --> 00:43:25,690 What are you doing? 617 00:43:29,607 --> 00:43:31,405 I'm so scared. 618 00:43:32,193 --> 00:43:33,615 And I wanna know 619 00:43:33,694 --> 00:43:35,412 what it's like to be 17. 620 00:43:35,655 --> 00:43:37,328 Or 25, you know? 621 00:43:37,406 --> 00:43:38,828 Daisy. 622 00:43:39,659 --> 00:43:42,162 But what if we can get through this... 623 00:43:42,829 --> 00:43:44,831 and there's life on the other side? 624 00:43:47,041 --> 00:43:48,884 If there is, 625 00:43:49,210 --> 00:43:52,214 I wanna be here with you. 626 00:43:54,632 --> 00:43:56,430 This is how I wanna live. 627 00:43:57,426 --> 00:43:59,303 And if all this isn't here 628 00:43:59,428 --> 00:44:01,305 and you don't survive, 629 00:44:01,973 --> 00:44:03,691 then I don't wanna live at all. 630 00:44:04,225 --> 00:44:05,977 No! 631 00:44:30,293 --> 00:44:31,510 Come on! I'm gonna win! 632 00:44:42,597 --> 00:44:44,691 ♪ Which will ♪ 633 00:44:44,765 --> 00:44:46,438 ♪ You go for? ♪ 634 00:44:47,810 --> 00:44:49,483 ♪ Which will you love? ♪ 635 00:44:52,773 --> 00:44:54,946 ♪ Which will you choose from... ♪ 636 00:44:55,026 --> 00:44:56,903 Come here. Go go go go! 637 00:44:57,570 --> 00:44:59,743 ♪ From the stars above? ♪ 638 00:45:03,034 --> 00:45:06,413 - ♪ Which will you answer? ♪ - Whoo! Put it on, Eddie! 639 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 - ♪ Which will you call? ♪ - Throw it up there. 640 00:45:08,873 --> 00:45:10,967 Don't burn yourself, though. Don't burn yourself. 641 00:45:13,127 --> 00:45:14,595 ♪ Which will you take for... ♪ 642 00:45:17,715 --> 00:45:19,342 - ♪ For your one and all? ♪ - Jump! 643 00:45:22,136 --> 00:45:24,059 ♪ And tell me now ♪ 644 00:45:24,472 --> 00:45:27,100 ♪ Which will you love... ♪ 645 00:45:28,809 --> 00:45:29,856 ♪ The best? ♪ 646 00:45:40,613 --> 00:45:42,832 All right, Piper, help me serve it up. 647 00:45:43,241 --> 00:45:44,367 I'm so hungry. 648 00:45:44,450 --> 00:45:45,542 Pass me some twiglets. 649 00:45:45,543 --> 00:45:46,456 No. 650 00:45:46,535 --> 00:45:47,457 - Try it. - No. 651 00:45:47,536 --> 00:45:48,628 Just try it. It's good, try it. 652 00:45:50,873 --> 00:45:54,093 - ♪ Which do you dance for? ♪ 653 00:45:54,168 --> 00:45:55,465 I need my glasses! 654 00:45:55,544 --> 00:45:57,797 - ♪ Which makes you shine? ♪ - Whoo! 655 00:46:00,633 --> 00:46:03,352 ♪ Which will you choose now... ♪ 656 00:46:03,427 --> 00:46:05,100 What's up? 657 00:46:05,179 --> 00:46:06,431 Have a read. 658 00:46:06,514 --> 00:46:09,142 "Residents of the address above are ordered to evacuate 659 00:46:09,225 --> 00:46:11,819 within 24 hours of this notice being given." 660 00:46:11,936 --> 00:46:13,233 - I don't wanna leave. - Stay with us. 661 00:46:13,354 --> 00:46:14,901 - We haven't got one. - Can't. 662 00:46:15,022 --> 00:46:16,239 Well, don't tell anyone we're here. 663 00:46:16,315 --> 00:46:17,362 Keep it there, keep it there. 664 00:46:17,441 --> 00:46:18,533 Just let it catch fire. 665 00:46:20,403 --> 00:46:21,575 No, leave it, leave it! 666 00:46:21,654 --> 00:46:23,873 - Leave it! - It's gonna go out. 667 00:46:33,624 --> 00:46:34,876 Come on, gin, come on. 668 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 - See ya! Bye! - Goodbye, Joe! 669 00:46:37,962 --> 00:46:40,056 - Bye, Joe! - Bye! 670 00:47:07,533 --> 00:47:08,910 - What? - Don't move! Fire! 671 00:47:08,993 --> 00:47:10,165 - Get down! - The windows! 672 00:47:10,244 --> 00:47:11,245 Dase, get down. 673 00:47:13,831 --> 00:47:16,300 - Isaac, Piper! - Eddie! 674 00:47:16,375 --> 00:47:18,252 - I don't want to die! - Come here. 675 00:47:18,336 --> 00:47:19,804 - Come here, it's all right. - What's going on? 676 00:47:19,879 --> 00:47:21,802 - Clear! - Stay down, stay down! 677 00:47:21,881 --> 00:47:23,929 Keep your head down! Isaac! 678 00:47:24,050 --> 00:47:25,848 Fire! 679 00:47:26,010 --> 00:47:28,229 Move move move! 680 00:47:28,304 --> 00:47:30,807 - Right, go! - Position ready! 681 00:47:30,890 --> 00:47:33,518 Don't shoot! 682 00:47:33,642 --> 00:47:35,690 - In the building! - Don't shoot! 683 00:47:35,811 --> 00:47:37,108 Don't shoot, please! Don't shoot us! 684 00:47:37,188 --> 00:47:38,690 - Eddie, Eddie! - Please please. 685 00:47:38,773 --> 00:47:40,195 Get down! Let me see your hands! 686 00:47:40,274 --> 00:47:41,571 Down down down! 687 00:47:44,236 --> 00:47:46,034 Move out! 688 00:47:46,155 --> 00:47:48,499 - Get down on the floor now! - Put your head down! 689 00:47:48,616 --> 00:47:51,540 Moving out! 690 00:47:51,619 --> 00:47:53,838 This whole area's crawling with enemy units. 691 00:47:53,913 --> 00:47:55,586 Okay, we need to get you out of here fast. 692 00:47:55,664 --> 00:47:57,507 Girls, follow me. Boys, how old are you? 693 00:47:57,583 --> 00:47:59,051 I'm 16. I'm old enough to look after all of us. 694 00:47:59,126 --> 00:48:00,298 - How old are you? - 14. 695 00:48:00,419 --> 00:48:02,342 We don't need help. 696 00:48:02,463 --> 00:48:03,885 I want the girls in residential. 697 00:48:04,006 --> 00:48:05,758 Boys, these two, Gatesfield. 698 00:48:06,175 --> 00:48:07,301 Stay where you are. 699 00:48:07,385 --> 00:48:09,308 Girls, what did I say? Get in the van. 700 00:48:09,470 --> 00:48:10,392 Boys, you wait there 701 00:48:10,471 --> 00:48:11,848 and someone'll come down and advise you. 702 00:48:12,014 --> 00:48:13,391 What's Gatesfield? 703 00:48:14,100 --> 00:48:16,068 Look, this is not a discussion. 704 00:48:16,143 --> 00:48:18,111 - This is an order. - I'm a U.S. citizen. 705 00:48:18,187 --> 00:48:19,734 We're not going anywhere, and I wanna speak 706 00:48:19,814 --> 00:48:22,112 to the American embassy right now! 707 00:48:22,316 --> 00:48:24,364 - Reynolds! Atherty! - Sarge? 708 00:48:24,443 --> 00:48:26,366 Get them in the van. 709 00:48:26,654 --> 00:48:29,032 Wherever they take you, find a way to get back here. 710 00:48:29,198 --> 00:48:30,791 Promise me. 711 00:48:30,866 --> 00:48:32,539 Son, out of the way. 712 00:48:32,701 --> 00:48:34,328 - Girls, in the van. - You can't split us up. 713 00:48:34,495 --> 00:48:36,748 - Eddie... Eddie, don't. - Move out of the way. 714 00:48:36,831 --> 00:48:39,425 - Stay away from us. - I'm not gonna tell you again. 715 00:48:41,627 --> 00:48:43,174 - Girls, you're coming with me. - No! 716 00:48:43,587 --> 00:48:44,759 - Get off me! - Calm down. 717 00:48:45,005 --> 00:48:46,507 - Just keep still. - Get off! 718 00:48:46,674 --> 00:48:47,891 Calm down. 719 00:48:48,008 --> 00:48:49,601 - Eddie! Eddie! - Come on, miss. 720 00:48:50,469 --> 00:48:51,766 - Eddie! - Daisy! Let her go! 721 00:48:51,846 --> 00:48:53,598 - Restrain her. Get her in. - Get off of me! 722 00:48:53,764 --> 00:48:55,687 - No! - Get off! 723 00:48:56,016 --> 00:48:57,188 - Piper! - Eddie, stop it! 724 00:48:57,351 --> 00:48:59,570 - Eddie! - You need to fucking calm down! 725 00:48:59,812 --> 00:49:02,031 Remember what I said, Daisy! 726 00:49:02,106 --> 00:49:03,983 - Get off her! - Just sit down. 727 00:49:06,986 --> 00:49:09,159 Just sit down, sit down. Calm down. 728 00:49:10,614 --> 00:49:11,957 I won't tell you again. Sit down. 729 00:49:12,366 --> 00:49:13,743 Daisy! 730 00:49:15,035 --> 00:49:16,378 Remember what I said! 731 00:50:41,622 --> 00:50:42,669 Move it! 732 00:51:12,278 --> 00:51:14,155 You two, out. 733 00:51:27,459 --> 00:51:28,756 Come in. 734 00:51:38,971 --> 00:51:41,724 I'm Mrs. McEvoy, and this is my home. 735 00:51:41,849 --> 00:51:44,978 So please, make sure you treat it with respect. 736 00:51:45,060 --> 00:51:47,108 There we are. 737 00:51:48,314 --> 00:51:49,566 This way, please. 738 00:52:03,454 --> 00:52:06,458 Toilet's through there. 739 00:52:06,874 --> 00:52:08,672 Bucket's by the toilet. 740 00:52:08,917 --> 00:52:11,045 Water tablets are on ration since yesterday, 741 00:52:11,128 --> 00:52:13,472 so you'll have to wait till Friday to have a wash. 742 00:52:14,506 --> 00:52:16,053 Here we are. 743 00:52:17,384 --> 00:52:19,807 Only one rule in here. 744 00:52:20,387 --> 00:52:23,015 Don't touch any of Nick's stuff, okay? 745 00:52:23,265 --> 00:52:24,938 He will come home. 746 00:52:26,518 --> 00:52:28,816 - So. - Water tablets? 747 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 My dear child, where have you been? 748 00:52:31,315 --> 00:52:33,317 The terrorists contaminated the water supply. 749 00:52:33,400 --> 00:52:35,448 We have to clean it before we go near it. 750 00:52:35,569 --> 00:52:38,664 We've been drinking water at home, and swimming. 751 00:52:39,365 --> 00:52:41,538 Well, you should consider yourself lucky. 752 00:52:41,700 --> 00:52:44,624 I'll give you a call when supper's ready. 753 00:52:44,745 --> 00:52:46,588 The major will be home soon. 754 00:53:02,388 --> 00:53:04,482 How... how... 755 00:53:04,556 --> 00:53:06,308 - Mommy. - What? 756 00:53:06,725 --> 00:53:08,147 How-. 757 00:53:08,268 --> 00:53:10,646 How will mommy find us? 758 00:53:11,063 --> 00:53:12,861 Hey. 759 00:53:12,981 --> 00:53:15,279 Come on, don't worry about that now. 760 00:53:17,653 --> 00:53:19,326 I want my mommy. 761 00:53:21,407 --> 00:53:23,080 I know. 762 00:53:28,163 --> 00:53:30,086 Don't cry. 763 00:53:31,375 --> 00:53:33,469 I'm here and... 764 00:53:33,544 --> 00:53:35,763 and your mom's okay. 765 00:53:36,672 --> 00:53:38,174 She's just been held up. 766 00:53:43,554 --> 00:53:45,056 Come here. 767 00:53:51,145 --> 00:53:53,193 We're going to get home, okay? 768 00:53:55,274 --> 00:53:56,867 I promise. 769 00:53:57,568 --> 00:53:59,161 But we need to be strong. 770 00:54:04,825 --> 00:54:07,419 How was the farm today, dear? 771 00:54:08,287 --> 00:54:11,791 People seem to be getting the hang of it. 772 00:54:11,999 --> 00:54:15,344 It's hard work, but someone's got to do it. 773 00:54:15,544 --> 00:54:18,468 People do what they have to when times are tough. 774 00:54:19,131 --> 00:54:21,554 Don't we, girls? Eh? 775 00:54:21,633 --> 00:54:22,805 ...terrorist units control 776 00:54:22,885 --> 00:54:25,638 some portions of the country. Remain calm. 777 00:54:25,763 --> 00:54:28,937 Do not leave your homes unless absolutely necessary. 778 00:54:29,349 --> 00:54:31,272 DO not leave secure zones. 779 00:54:31,518 --> 00:54:34,237 This is the wartime radio service. 780 00:54:42,237 --> 00:54:43,363 And now here is the official 781 00:54:43,447 --> 00:54:45,449 6:00 news bulletin. 782 00:54:45,616 --> 00:54:47,869 Violent outbreaks have been reported across the region, 783 00:54:47,951 --> 00:54:49,669 as guerrilla groups battle for territory 784 00:54:49,745 --> 00:54:52,123 beyond the government-allocated secure zones. 785 00:54:52,664 --> 00:54:53,756 Civilians are reminded 786 00:54:53,832 --> 00:54:55,505 that traveling outside the secure zones 787 00:54:55,584 --> 00:54:57,382 is currently restricted until further... 788 00:55:00,506 --> 00:55:02,383 Is that two or three of them? 789 00:55:04,927 --> 00:55:07,271 We've got another group to pick up. 790 00:55:07,429 --> 00:55:08,681 Mind your step. 791 00:55:10,933 --> 00:55:12,526 Mind your head. 792 00:55:18,774 --> 00:55:20,742 I can't even feel my fingers. 793 00:55:22,027 --> 00:55:24,075 ♪ Take me ♪ 794 00:55:24,154 --> 00:55:28,830 ♪ Take me home ♪ 795 00:55:28,909 --> 00:55:30,331 ♪ Home ♪ 796 00:55:30,410 --> 00:55:32,959 ♪ Oh, take me ♪ 797 00:55:33,413 --> 00:55:35,381 ♪ Take me ♪ 798 00:55:35,833 --> 00:55:40,839 ♪ Home ♪ 799 00:55:40,921 --> 00:55:43,094 ♪ 'Cause I don't stand a chance... ♪ 800 00:55:43,340 --> 00:55:45,468 ♪ In these four walls ♪ 801 00:55:50,097 --> 00:55:52,441 ♪ And he don't recognize me ♪ 802 00:55:52,891 --> 00:55:54,393 ♪ Anymore ♪ 803 00:55:59,690 --> 00:56:03,320 ♪ Burned-out flames should never re-ignite ♪ 804 00:56:05,779 --> 00:56:08,202 ♪ But I thought you might ♪ 805 00:56:08,323 --> 00:56:12,248 ♪ Take me ♪ 806 00:56:12,661 --> 00:56:14,379 ♪ Home ♪ 807 00:56:15,163 --> 00:56:17,086 ♪ Home ♪ 808 00:56:17,499 --> 00:56:21,879 ♪ Take me ♪ 809 00:56:22,129 --> 00:56:23,722 ♪ Home... ♪ 810 00:56:23,797 --> 00:56:26,175 - Open her up. - ♪ Home... ♪ 811 00:56:26,258 --> 00:56:29,182 All right, ladies. 812 00:56:30,721 --> 00:56:32,439 - Yeah, let it go. - Clear! 813 00:56:45,277 --> 00:56:47,405 ♪ Now he's moving close ♪ 814 00:56:47,487 --> 00:56:49,239 ♪ My heart in my throat... ♪ 815 00:56:49,323 --> 00:56:51,540 That's right, Lucy, put your back into it. 816 00:56:51,541 --> 00:56:52,659 - That's what we like to see. - ♪ I won't say a word ♪ 817 00:56:52,743 --> 00:56:54,211 ♪ But I think he knows ♪ 818 00:56:54,328 --> 00:56:56,797 ♪ That I've hardly slept 819 00:56:56,955 --> 00:56:58,628 ♪ Since the night he left ♪ 820 00:56:58,957 --> 00:57:00,925 ♪ His body always kept ♪ 821 00:57:01,084 --> 00:57:03,382 ♪ Mine inside of it ♪ 822 00:57:03,462 --> 00:57:05,760 ♪ Keep the nightmares out ♪ 823 00:57:05,839 --> 00:57:08,137 ♪ Give me mouth to mouth ♪ 824 00:57:08,300 --> 00:57:10,519 ♪ I can't live without you ♪ 825 00:57:10,594 --> 00:57:13,222 ♪ Take me to your house ♪ 826 00:57:13,305 --> 00:57:15,057 ♪ Take me ♪ 827 00:57:15,140 --> 00:57:18,895 ♪ Take me home... ♪ 828 00:57:19,269 --> 00:57:20,521 She's here! 829 00:57:20,604 --> 00:57:22,356 No one ever comes here and doesn't go swimming! 830 00:57:22,564 --> 00:57:24,282 She used to love it here. 831 00:57:24,775 --> 00:57:26,618 I'm home. 832 00:57:37,204 --> 00:57:39,832 Wait for me. 833 00:57:42,292 --> 00:57:43,669 I've got everything together. 834 00:57:43,752 --> 00:57:45,127 We're ready to go. 835 00:57:45,128 --> 00:57:47,677 And guess what? I had a dream about Eddie. 836 00:57:48,006 --> 00:57:49,929 - Eddie? - And he's home already. 837 00:57:51,551 --> 00:57:53,144 I can feel it. 838 00:57:54,096 --> 00:57:56,394 All right? Mind how you go. 839 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 Do you need a hand? 840 00:58:00,352 --> 00:58:01,945 Attention all workers. 841 00:58:02,229 --> 00:58:04,527 If at any time you would like to clean your hands, 842 00:58:04,815 --> 00:58:06,613 please make your way to Water Zone D. 843 00:58:07,234 --> 00:58:09,111 For your own safety, you are reminded 844 00:58:09,194 --> 00:58:11,492 to follow hygiene procedure at all times. 845 00:58:14,992 --> 00:58:16,539 Joe? 846 00:58:16,910 --> 00:58:19,584 Oh, Joe. What are you doing here? 847 00:58:19,746 --> 00:58:21,748 Working. 848 00:58:21,915 --> 00:58:23,713 - Are you okay? - Remember, 849 00:58:23,792 --> 00:58:24,759 if you don't know the source... 850 00:58:24,835 --> 00:58:26,257 What happened to your face? 851 00:58:26,878 --> 00:58:28,004 Nothing. 852 00:58:28,130 --> 00:58:30,349 Just a fight with some boys. 853 00:58:30,590 --> 00:58:32,183 They took my dad away. 854 00:58:32,759 --> 00:58:35,683 I'm staying in this weird house with other kids. 855 00:58:36,013 --> 00:58:38,357 Have you seen Eddie or Isaac? 856 00:58:39,016 --> 00:58:40,939 No. 857 00:58:41,018 --> 00:58:43,362 Be vigilant. 858 00:58:43,437 --> 00:58:44,734 They... they said Gin... 859 00:58:44,813 --> 00:58:46,736 Be suspicious. Be responsible. 860 00:58:48,900 --> 00:58:50,197 - Hey. - What happened to Gin? 861 00:58:50,277 --> 00:58:51,745 Come on, everyone! Trucks are here! 862 00:58:51,820 --> 00:58:53,322 - Load up now! Come on! - Come on. 863 00:58:53,405 --> 00:58:54,452 Come on, girls, that's it. 864 00:58:54,531 --> 00:58:56,033 Attention all workers. 865 00:58:56,158 --> 00:58:58,160 Attention. Be alert. 866 00:58:58,285 --> 00:59:00,629 Come on, you two. Go on, son. 867 00:59:00,704 --> 00:59:01,705 You go with them today. 868 00:59:02,622 --> 00:59:04,249 - Good man. - Do not leave the secure area. 869 00:59:04,250 --> 00:59:06,047 Last to go. 870 00:59:18,263 --> 00:59:19,981 Joe, we're escaping, Joe. 871 00:59:20,348 --> 00:59:21,770 Going home. 872 00:59:21,975 --> 00:59:23,693 I've got everything ready. 873 00:59:24,686 --> 00:59:26,404 Will you come with us? 874 00:59:26,646 --> 00:59:28,148 There's no point. 875 00:59:29,274 --> 00:59:30,571 It's all gone. 876 00:59:32,027 --> 00:59:33,700 Everyone's dead. 877 00:59:45,123 --> 00:59:47,751 - Want some? - Put that away! 878 00:59:47,959 --> 00:59:49,085 Checkpoint. 879 01:00:05,519 --> 01:00:07,442 - Why have we stopped? - I don't know. 880 01:00:07,687 --> 01:00:08,734 Can you see what's going on? 881 01:00:10,065 --> 01:00:11,783 Is that a fire? 882 01:00:16,196 --> 01:00:17,322 Get down, everybody! 883 01:00:17,405 --> 01:00:18,782 Get down! Stay down! 884 01:00:19,574 --> 01:00:21,042 They've taken the checkpoint! 885 01:00:28,834 --> 01:00:31,303 Hang on, hang on! 886 01:00:31,753 --> 01:00:34,472 Come on! Shit, we're stuck! 887 01:00:34,589 --> 01:00:35,636 - We're stuck! - Stay down, everyone. 888 01:00:35,757 --> 01:00:37,976 Joe! 889 01:00:38,218 --> 01:00:40,437 - Get down! - Fucking cocks! 890 01:00:40,595 --> 01:00:42,973 - Did you hear that? - Joe, get down! 891 01:00:43,056 --> 01:00:44,433 - Joe, get down! - Down! 892 01:00:44,516 --> 01:00:46,189 - You killed my dog! - Joe, please. 893 01:00:46,434 --> 01:00:48,357 - Get down! - We're gonna blow your brains... 894 01:00:48,436 --> 01:00:49,528 Joe! 895 01:00:56,319 --> 01:00:58,447 Quick! Oh my God! 896 01:00:58,530 --> 01:00:59,531 Rock! 897 01:01:04,369 --> 01:01:06,542 - Please. - Killed my dog. 898 01:01:11,459 --> 01:01:13,427 Look! 899 01:01:14,629 --> 01:01:16,006 They're coming! 900 01:01:20,135 --> 01:01:21,478 Quick! 901 01:01:24,181 --> 01:01:25,057 Hey! 902 01:01:25,182 --> 01:01:26,274 Try it now! 903 01:01:27,309 --> 01:01:29,687 - Floor it! - Come on! 904 01:01:53,001 --> 01:01:54,674 They've taken the checkpoint. 905 01:01:54,961 --> 01:01:57,214 We had to go all the way round to the other side. 906 01:01:57,297 --> 01:01:58,469 We need to leave here now. 907 01:01:58,548 --> 01:01:59,845 We have to wait for Nick! 908 01:02:12,729 --> 01:02:14,606 She told us not to touch his stuff. 909 01:02:14,689 --> 01:02:16,737 Her stupid son's gone to war, 910 01:02:16,816 --> 01:02:18,989 and he's not coming back. 911 01:02:19,277 --> 01:02:21,154 We have to go now. 912 01:02:21,279 --> 01:02:22,531 It's dangerous here. 913 01:02:31,164 --> 01:02:32,336 Look at me. 914 01:02:32,582 --> 01:02:33,925 Look at me. 915 01:02:34,042 --> 01:02:36,090 We're gonna get through this, okay? 916 01:02:36,586 --> 01:02:38,759 You just gotta take that bad thing, 917 01:02:38,838 --> 01:02:40,681 you take it, you put it in a box, 918 01:02:40,757 --> 01:02:41,758 you close the lid, 919 01:02:41,841 --> 01:02:44,344 you look up and you focus on your goal, okay? 920 01:02:44,678 --> 01:02:46,146 Because that's what you have to do now. 921 01:02:46,221 --> 01:02:48,644 You have to look up and focus on your goal! 922 01:03:07,450 --> 01:03:09,578 Put your stuff on. Quick. 923 01:03:14,833 --> 01:03:16,460 Don't be stupid, woman. 924 01:03:16,543 --> 01:03:18,261 - It's not safe here. - I will stay here 925 01:03:18,336 --> 01:03:20,634 till my son comes back. I'm going nowhere! 926 01:03:20,714 --> 01:03:22,091 They're gonna be here any minute. 927 01:03:22,173 --> 01:03:24,551 You can't make me. I am waiting here for my Nick. 928 01:03:44,404 --> 01:03:46,281 Eddie? 929 01:03:46,406 --> 01:03:48,579 Eddie, Eddie! Are you here? 930 01:03:50,744 --> 01:03:52,667 Eddie, come back! 931 01:03:52,746 --> 01:03:54,623 Eddie, are you here? 932 01:03:54,706 --> 01:03:56,049 Eddie! Eddie! 933 01:04:05,175 --> 01:04:08,349 My feet hurt, Daisy. Can we stop for a bit? 934 01:04:08,511 --> 01:04:10,104 No. 935 01:04:10,388 --> 01:04:13,232 - Please! - Not now. 936 01:04:13,475 --> 01:04:15,398 We've got six or seven clays' walk ahead of us. 937 01:04:15,477 --> 01:04:17,354 We need to be disciplined. 938 01:04:17,854 --> 01:04:19,606 Come on. The boys are waiting. 939 01:04:25,904 --> 01:04:28,999 Water tablets. Shit! 940 01:04:31,117 --> 01:04:32,369 Stop drinking. 941 01:04:32,452 --> 01:04:34,921 I forgot the fucking water tablets! 942 01:04:35,622 --> 01:04:37,590 We need to save that. 943 01:04:39,209 --> 01:04:40,802 I knew I'd fuck it up. 944 01:04:42,337 --> 01:04:44,260 God damn it, Daisy. What's the matter with you? 945 01:04:49,636 --> 01:04:51,513 Come on, Piper. We need to get out of the open. 946 01:06:09,382 --> 01:06:13,307 Do you think Eddie and Isaac are okay? 947 01:06:16,097 --> 01:06:18,191 Yeah, of course they are. 948 01:06:28,693 --> 01:06:30,161 Chocolates! 949 01:06:32,113 --> 01:06:33,456 Piper, come on! 950 01:06:38,286 --> 01:06:39,754 Piper! 951 01:06:57,764 --> 01:06:59,232 Finish it. 952 01:07:05,480 --> 01:07:06,823 We need to keep moving. 953 01:07:06,940 --> 01:07:08,988 - Are you okay? - I said keep moving. 954 01:07:34,968 --> 01:07:36,595 Daisy? 955 01:07:36,928 --> 01:07:38,521 Eddie? 956 01:07:47,272 --> 01:07:49,570 Help. 957 01:07:50,108 --> 01:07:51,485 Help me! 958 01:08:22,307 --> 01:08:24,526 No, stop it! 959 01:08:27,604 --> 01:08:29,857 You like that, do you, huh? You like it? 960 01:08:29,981 --> 01:08:32,325 Come here, you dirty little slut. 961 01:08:32,442 --> 01:08:34,991 Get off... get off me! 962 01:08:36,946 --> 01:08:38,914 No no! 963 01:08:38,990 --> 01:08:40,867 - Come on, give us a kiss. - Get off! 964 01:08:40,950 --> 01:08:42,918 Get off me! 965 01:08:43,119 --> 01:08:45,713 No! 966 01:08:57,383 --> 01:08:58,635 Get down there. 967 01:09:23,993 --> 01:09:25,836 Help me, 968 01:09:49,018 --> 01:09:51,146 Get off. Get off! 969 01:09:51,396 --> 01:09:52,648 Get off! 970 01:09:59,612 --> 01:10:01,990 Get up. Quick, get up. 971 01:10:02,407 --> 01:10:04,125 We need to move now. 972 01:10:06,494 --> 01:10:09,122 - What's going on? - Shh. 973 01:10:28,891 --> 01:10:31,019 Daisy. 974 01:10:31,144 --> 01:10:33,772 I'm tired. 975 01:10:33,980 --> 01:10:36,074 My feet hurt. 976 01:10:37,108 --> 01:10:39,406 I need water! 977 01:10:39,986 --> 01:10:42,159 We've been walking for hours. 978 01:10:42,947 --> 01:10:44,199 I'm tired. 979 01:10:44,407 --> 01:10:46,409 - Daisy. - Will you shut up?! 980 01:10:46,784 --> 01:10:51,460 I am so sick of your stupid, whiny voice all the time. 981 01:10:51,789 --> 01:10:53,336 Do you want me to just leave you here? 982 01:10:53,666 --> 01:10:55,213 Because that's what I'm gonna do. 983 01:10:55,960 --> 01:10:57,428 If you don't shut the fuck up, 984 01:10:57,503 --> 01:10:58,425 I am gonna run, 985 01:10:58,504 --> 01:11:00,131 and you're gonna be left here on your own 986 01:11:00,214 --> 01:11:01,966 in the dark and you're gonna die out here. 987 01:11:03,134 --> 01:11:06,058 Do you wanna see your brothers again? 988 01:11:07,180 --> 01:11:08,773 Well, come on. 989 01:11:33,206 --> 01:11:34,958 Piper. 990 01:11:35,041 --> 01:11:36,714 Piper! What are you doing? 991 01:11:37,168 --> 01:11:38,385 It might be poison. 992 01:11:38,461 --> 01:11:40,805 - I forgot! - Well, you can't forget, okay? 993 01:11:41,005 --> 01:11:43,224 If you don't know the source, you can't trust the water. 994 01:11:43,299 --> 01:11:44,926 And you shouldn't have eaten all that chocolate. 995 01:11:45,009 --> 01:11:46,477 That was stupid. 996 01:11:46,969 --> 01:11:49,813 Mommy says I'm a monster for chocolates. 997 01:11:50,598 --> 01:11:52,441 I just can't help myself. 998 01:11:55,603 --> 01:11:57,901 Maybe that's why she went away. 999 01:11:58,022 --> 01:11:59,399 What? 1000 01:12:00,358 --> 01:12:01,905 'Cause I was greedy. 1001 01:12:02,026 --> 01:12:03,869 What are you talking about? 1002 01:12:04,028 --> 01:12:06,656 'Cause she didn't want to be around me anymore! 1003 01:12:14,247 --> 01:12:16,170 Hey. 1004 01:12:17,083 --> 01:12:20,178 Sometimes people say things they don't mean. 1005 01:12:20,336 --> 01:12:22,338 Your mom loves you more than anything. 1006 01:12:23,756 --> 01:12:25,508 And she's so proud of you. 1007 01:12:25,591 --> 01:12:28,094 - I know that for a fact. - How? 1008 01:12:30,471 --> 01:12:33,350 Well, I'm older than you and... 1009 01:12:35,852 --> 01:12:37,820 it's just something I know. 1010 01:12:38,980 --> 01:12:40,573 And listen, about last night, 1011 01:12:41,190 --> 01:12:45,536 I'm sorry I said that stuff. I didn't mean it, okay? 1012 01:12:48,155 --> 01:12:49,407 Come on. 1013 01:13:25,568 --> 01:13:27,787 ♪ Not because they're dirty ♪ 1014 01:13:27,904 --> 01:13:29,702 ♪ Not because they're clean ♪ 1015 01:13:29,947 --> 01:13:33,497 ♪ Not because I kissed a boy behind a magazine ♪ 1016 01:13:33,618 --> 01:13:36,622 ♪ Boys, boys, having all the fun ♪ 1017 01:13:36,871 --> 01:13:39,080 ♪ She can even do the splits ♪ 1018 01:13:39,081 --> 01:13:40,754 ♪ But I bet you 10 bucks ♪ 1019 01:13:41,042 --> 01:13:43,261 ♪ She can't do this. ♪ 1020 01:13:46,339 --> 01:13:48,057 - Daisy? - Hmm? 1021 01:13:48,174 --> 01:13:50,222 What was your mommy like? 1022 01:13:51,552 --> 01:13:53,646 I never really met her. 1023 01:13:53,930 --> 01:13:55,102 How come? 1024 01:13:56,390 --> 01:13:58,688 She died while I was being born. 1025 01:14:03,314 --> 01:14:04,861 Do you miss her? 1026 01:14:06,067 --> 01:14:07,569 Yeah, 1027 01:14:07,777 --> 01:14:09,199 sometimes. 1028 01:14:11,405 --> 01:14:13,874 If she'd never had me, she'd probably still be alive. 1029 01:14:18,371 --> 01:14:21,170 Hey, come on. We've got walking to do. 1030 01:14:24,251 --> 01:14:25,844 I hate walking. 1031 01:14:28,965 --> 01:14:31,764 When I get home, I'm never going to walk again. 1032 01:14:47,358 --> 01:14:50,032 Look. Look! 1033 01:14:51,153 --> 01:14:53,326 That's the boys' place. 1034 01:14:53,531 --> 01:14:54,703 Gatesfield. 1035 01:14:54,782 --> 01:14:56,455 That's where they've taken Eddie and Isaac. 1036 01:14:56,784 --> 01:14:59,253 I told you, they've gone home already. 1037 01:14:59,453 --> 01:15:02,252 But you're not sure. 1038 01:15:02,331 --> 01:15:04,425 Just 'cause you had a dream, 1039 01:15:04,542 --> 01:15:06,260 who says the dream's real? 1040 01:15:13,509 --> 01:15:14,852 Okay, 1041 01:15:14,927 --> 01:15:16,804 come on. 1042 01:15:16,929 --> 01:15:18,476 Yes. Come on. 1043 01:15:18,556 --> 01:15:20,775 As soon as I see Eddie and Isaac, 1044 01:15:20,891 --> 01:15:23,235 I'm gonna give them a big hug. Ah. 1045 01:15:35,781 --> 01:15:38,284 Where is everyone? 1046 01:15:41,537 --> 01:15:43,380 What was that? 1047 01:15:51,630 --> 01:15:53,632 Stay here, okay? 1048 01:17:33,691 --> 01:17:35,534 Are you here? 1049 01:17:38,028 --> 01:17:39,780 You'd better not be here. 1050 01:19:15,626 --> 01:19:16,878 sympathy of others. 1051 01:19:16,961 --> 01:19:18,884 Itching, rashes, water tablets. 1052 01:19:19,004 --> 01:19:21,006 Certain degree of willpower and self-discipline. 1053 01:19:51,912 --> 01:19:54,415 - What was in there? - Come on. 1054 01:19:54,707 --> 01:19:56,709 We need to get away from here. 1055 01:19:58,419 --> 01:20:00,046 Where are my brothers? 1056 01:20:01,672 --> 01:20:03,015 I don't know. 1057 01:20:06,427 --> 01:20:07,679 Come on. 1058 01:21:00,064 --> 01:21:01,941 Eddie. 1059 01:21:03,734 --> 01:21:05,236 Are you okay? 1060 01:21:11,575 --> 01:21:15,671 Can you just give me a sign or something? 1061 01:21:20,501 --> 01:21:22,128 Eddie? 1062 01:21:47,486 --> 01:21:48,829 Ahh. 1063 01:21:53,826 --> 01:21:56,079 Don't worry. It's not far now. 1064 01:21:57,121 --> 01:21:58,714 We should be home tomorrow. 1065 01:21:59,039 --> 01:22:00,632 Really? 1066 01:22:06,547 --> 01:22:08,800 I've saved a piece of chocolate. Do you want it now? 1067 01:22:32,448 --> 01:22:33,574 Quick. 1068 01:22:34,491 --> 01:22:36,459 Go! Quick. 1069 01:22:47,921 --> 01:22:49,764 Come on, Piper! Come on! 1070 01:22:52,509 --> 01:22:53,931 Come on. 1071 01:22:54,011 --> 01:22:55,103 Quick. 1072 01:23:00,142 --> 01:23:01,985 Come on! 1073 01:23:06,899 --> 01:23:08,401 Come on. 1074 01:23:09,568 --> 01:23:10,990 Hurry up. 1075 01:23:14,239 --> 01:23:15,491 Come on. 1076 01:23:18,869 --> 01:23:19,995 In here. 1077 01:23:20,454 --> 01:23:21,421 Quick. 1078 01:23:47,898 --> 01:23:49,525 Oh, you're a big rabbit, aren't you? 1079 01:23:49,691 --> 01:23:51,534 - Get off of me! - Hey. 1080 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 - No! Get off! - I'm not going to hurt you. 1081 01:23:54,947 --> 01:23:57,075 - Hey. - Let her go! 1082 01:23:57,574 --> 01:23:59,292 I said let her go now! 1083 01:24:01,036 --> 01:24:02,583 What the fuck are you laughing at? 1084 01:24:03,539 --> 01:24:05,166 Don't move any closer. 1085 01:24:05,499 --> 01:24:07,797 We're only winding you up, love, eh? 1086 01:24:09,503 --> 01:24:10,925 Come on, little lady. 1087 01:24:11,755 --> 01:24:13,132 It's just a bit of fun. 1088 01:24:15,384 --> 01:24:16,977 Don't you dare! 1089 01:24:20,597 --> 01:24:22,520 Take it easy now. Take it easy. Take it easy. 1090 01:24:22,766 --> 01:24:24,018 Calm down. Take it easy. 1091 01:24:24,101 --> 01:24:25,444 You don't have to do any... 1092 01:24:25,561 --> 01:24:26,653 Find a goal in life. 1093 01:24:26,728 --> 01:24:28,150 They stay in. Stop. What is your problem? 1094 01:24:28,272 --> 01:24:30,400 What is your problem? 1095 01:24:30,983 --> 01:24:33,031 Hurry the fuck up. Stay away from distractions. 1096 01:24:33,110 --> 01:24:35,784 Take risks. Step out of your... She almost got... 1097 01:24:38,031 --> 01:24:40,329 Accept life is unfair. Focus on your goal. 1098 01:24:40,576 --> 01:24:44,171 - Oh God! - That's for touching my cousin 1099 01:24:44,496 --> 01:24:47,295 with your dirty, disgusting fingers! 1100 01:25:17,571 --> 01:25:19,448 The map. 1101 01:25:19,781 --> 01:25:20,828 Map. 1102 01:25:21,950 --> 01:25:24,123 The compass. 1103 01:25:24,620 --> 01:25:26,088 The map. 1104 01:25:26,580 --> 01:25:28,674 The map. Oh shit. 1105 01:25:43,722 --> 01:25:45,440 I don't know where we are. 1106 01:26:56,294 --> 01:26:58,592 This seems like a nice place. 1107 01:26:59,506 --> 01:27:01,304 Why don't we just stay here? 1108 01:27:04,928 --> 01:27:06,100 Okay. 1109 01:27:13,103 --> 01:27:15,447 It doesn't matter if we just... 1110 01:27:15,731 --> 01:27:17,404 stay here. 1111 01:27:52,058 --> 01:27:54,356 It's Eddie's hawk. Look. 1112 01:28:00,066 --> 01:28:01,067 Come on. 1113 01:28:01,943 --> 01:28:03,115 Come on. 1114 01:28:12,078 --> 01:28:13,751 It's taking us home. 1115 01:28:13,830 --> 01:28:15,423 I told you, didn't I? 1116 01:28:16,333 --> 01:28:17,585 Eddie's home. 1117 01:29:54,097 --> 01:29:56,065 Maybe they're at the barn. 1118 01:30:11,072 --> 01:30:12,915 Eddie? 1119 01:30:17,954 --> 01:30:19,046 Jet! 1120 01:30:19,122 --> 01:30:21,250 Jet. Daisy, it's Jet. 1121 01:30:21,541 --> 01:30:24,169 Oh, Jet! 1122 01:30:24,252 --> 01:30:25,754 Oh, I love you, Jet. 1123 01:30:29,841 --> 01:30:31,218 Look at me, Jet. 1124 01:30:31,384 --> 01:30:32,510 You're bleeding. 1125 01:30:32,719 --> 01:30:34,721 What happened? Look at me. 1126 01:30:36,181 --> 01:30:38,684 And I will never let you go. 1127 01:32:15,739 --> 01:32:17,366 What's up with him? 1128 01:32:25,832 --> 01:32:27,175 He's in the woods. 1129 01:32:27,792 --> 01:32:29,089 Daisy! 1130 01:32:29,169 --> 01:32:30,546 Daisy, be careful! 1131 01:33:18,510 --> 01:33:20,012 Eddie? 1132 01:33:20,804 --> 01:33:22,147 Can you hear me? 1133 01:33:25,266 --> 01:33:26,609 Eddie. 1134 01:33:27,644 --> 01:33:29,146 I need you. 1135 01:33:29,229 --> 01:33:30,481 Please. 1136 01:33:32,315 --> 01:33:34,192 I love you. 1137 01:33:34,609 --> 01:33:36,486 Please. 1138 01:33:40,698 --> 01:33:41,950 Eddie? 1139 01:33:42,117 --> 01:33:43,585 It's me. 1140 01:33:45,370 --> 01:33:46,747 Eddie? 1141 01:33:46,913 --> 01:33:48,540 Eddie, it's okay. 1142 01:33:48,748 --> 01:33:50,591 It's me. 1143 01:33:52,877 --> 01:33:55,346 You're home. 1144 01:33:57,674 --> 01:33:59,472 You're home. 1145 01:34:24,325 --> 01:34:25,372 Before the war, 1146 01:34:25,451 --> 01:34:27,874 I used my willpower for stupid stuff, 1147 01:34:28,121 --> 01:34:29,714 like not eating chocolate. 1148 01:34:35,670 --> 01:34:38,549 I think I thought if I could control myself, 1149 01:34:38,923 --> 01:34:42,143 then maybe the world around me would start to make sense. 1150 01:34:44,596 --> 01:34:46,690 I guess I was pretty naive back then. 1151 01:34:59,068 --> 01:35:00,945 During the war we all learned 1152 01:35:01,029 --> 01:35:03,782 to stop looking for reasons why things happen. 1153 01:35:09,996 --> 01:35:11,794 We don't know what happened to Eddie, 1154 01:35:12,916 --> 01:35:14,543 what he saw... 1155 01:35:14,709 --> 01:35:17,428 the things he had to do. 1156 01:35:19,797 --> 01:35:21,799 His burns and scars are starting to heal, 1157 01:35:22,926 --> 01:35:24,928 but he hasn't spoken. 1158 01:35:25,011 --> 01:35:26,729 ...announcing earlier today 1159 01:35:26,804 --> 01:35:29,148 that a runway at heathrow is due to reopen. 1160 01:35:29,224 --> 01:35:31,477 The airport will be working at 10% capacity. 1161 01:35:31,643 --> 01:35:33,145 Officials have also revealed 1162 01:35:33,228 --> 01:35:35,356 that since the ceasefire was announced, 1163 01:35:35,438 --> 01:35:37,532 electricity services have returned to normal 1164 01:35:37,607 --> 01:35:39,450 in parts of the south. 1165 01:35:39,567 --> 01:35:42,366 The new government estimates that within three months, 1166 01:35:42,445 --> 01:35:45,949 80% of the country should have returned to pre-war levels. 1167 01:35:46,032 --> 01:35:48,706 Rail services are currently operating at 15%. 1168 01:35:54,540 --> 01:35:57,589 Isaac's gone, isn't he? 1169 01:36:13,434 --> 01:36:15,653 Will Eddie be okay? 1170 01:36:16,688 --> 01:36:18,907 Yeah, he'll be okay. 1171 01:36:20,316 --> 01:36:22,239 He just needs time. 1172 01:36:56,019 --> 01:36:57,441 Now I use my willpower 1173 01:36:57,520 --> 01:37:00,615 to wait for you, Eddie, to care for you 1174 01:37:01,065 --> 01:37:02,612 and love you. 1175 01:37:04,610 --> 01:37:07,614 I have to believe that one day you're going to get better. 1176 01:37:14,078 --> 01:37:16,001 Did you finish your drink? 1177 01:37:20,209 --> 01:37:22,928 "Yes, thank you, Daisy. It was lovely." 1178 01:37:27,592 --> 01:37:29,594 - Oh! 1179 01:37:29,927 --> 01:37:32,021 Ow. Does it hurt? 1180 01:38:07,173 --> 01:38:08,220 'Cause like I said to you 1181 01:38:08,299 --> 01:38:10,017 all that time ago, 1182 01:38:10,385 --> 01:38:12,308 if the world doesn't end, 1183 01:38:13,137 --> 01:38:14,389 I wanna be here 1184 01:38:14,514 --> 01:38:15,982 at home, 1185 01:38:16,057 --> 01:38:17,684 with you. 1186 01:38:18,518 --> 01:38:20,191 And that's how I live now. 1187 01:38:41,207 --> 01:38:45,804 ♪ We lived in a garden's heart ♪ 1188 01:38:47,130 --> 01:38:50,885 ♪ And opened it up for the sky ♪ 1189 01:38:54,637 --> 01:38:58,392 ♪ The world spun itself away ♪ 1190 01:38:59,934 --> 01:39:04,485 ♪ But I was coming alive by your side ♪ 1191 01:39:07,942 --> 01:39:12,618 ♪ And now the sky is snowing out ♪ 1192 01:39:13,197 --> 01:39:18,124 ♪ And we are talking from so far away ♪ 1193 01:39:21,205 --> 01:39:26,803 ♪ I hear a whisper in the trees ♪ 1194 01:39:27,128 --> 01:39:29,130 ♪ Where I am you ♪ 1195 01:39:29,380 --> 01:39:32,634 ♪ And you are me ♪ 1196 01:39:34,719 --> 01:39:38,724 ♪ You need to find a way back here ♪ 1197 01:39:39,015 --> 01:39:42,394 ♪ Remember what I said ♪ 1198 01:39:43,478 --> 01:39:47,574 ♪ The space that is in between ♪ 1199 01:39:48,024 --> 01:39:50,948 ♪ You have to fight it ♪ 1200 01:39:52,528 --> 01:39:56,578 ♪ You need to find a way back here ♪ 1201 01:39:56,866 --> 01:40:00,040 ♪ Remember what I said ♪ 1202 01:40:00,119 --> 01:40:04,340 ♪ The space that is in between ♪ 1203 01:40:04,582 --> 01:40:07,882 ♪ You have to fight it ♪ 1204 01:40:09,295 --> 01:40:12,549 ♪ You have to fight it ♪ 1205 01:40:12,673 --> 01:40:18,021 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1206 01:40:18,095 --> 01:40:19,893 ♪ You have to fight it ♪ 1207 01:40:19,972 --> 01:40:23,977 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1208 01:40:28,356 --> 01:40:32,987 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1209 01:40:33,528 --> 01:40:37,874 ♪ You have to fight it ♪ 1210 01:40:42,370 --> 01:40:48,548 ♪ You have to fight it. ♪82248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.