Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,535 --> 00:01:26,734
No doubt this is going to be
a rough week for President Belasco...
2
00:01:26,735 --> 00:01:30,975
...with the official
1987 Budget Announcement.
3
00:01:31,435 --> 00:01:33,634
That's why in exactly 7 days
4
00:01:33,635 --> 00:01:36,533
we'll have the presence
of the economist Nelson Finkel.
5
00:01:36,534 --> 00:01:42,043
To answer any questions
regarding Argentina's economic future.
6
00:01:42,044 --> 00:01:45,733
Also, we'll have a word
with Marcelo Cataldo
7
00:01:45,734 --> 00:01:49,533
key witness in the ArfenMed Records Trial.
8
00:01:49,534 --> 00:01:53,833
Will Deputy Bengoa,
from the National Renovation Front...
9
00:01:53,834 --> 00:01:56,632
...dare to share the table with him?
10
00:01:56,633 --> 00:01:57,832
For now...
11
00:01:57,833 --> 00:01:59,833
we've run out of time.
12
00:01:59,834 --> 00:02:02,033
We wish you a very good night...
13
00:02:02,034 --> 00:02:04,432
and hope to see you next week,
14
00:02:04,433 --> 00:02:06,673
when we meet again...
15
00:02:07,483 --> 00:02:10,973
...'60 Minutes before Midnight'
16
00:02:20,583 --> 00:02:27,933
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
17
00:03:31,230 --> 00:03:33,729
Get on your feet
and come with me!
18
00:03:33,730 --> 00:03:35,470
Right now.
19
00:03:47,779 --> 00:03:51,119
HISTORY OF THE OCCULT
20
00:04:23,278 --> 00:04:25,718
I was starting to think
you weren't coming.
21
00:04:25,828 --> 00:04:27,427
Von Merkens sends you this.
22
00:04:27,428 --> 00:04:28,927
What is it?
23
00:04:28,928 --> 00:04:31,127
Von Merkens's stuff.
24
00:04:31,128 --> 00:04:33,126
It's all explained inside,
on a paper.
25
00:04:33,127 --> 00:04:36,868
He says your friend who went
to the farms will know what to do.
26
00:04:38,428 --> 00:04:42,126
-Did you send anyone to the
address I gave you? -Yes.
27
00:04:42,127 --> 00:04:45,867
- She should be there already.
- Do you have any more leads for tonight?
28
00:04:47,277 --> 00:04:49,027
Federicci.
29
00:04:49,028 --> 00:04:50,457
Nothing new.
30
00:04:50,577 --> 00:04:52,826
We have A and C.
31
00:04:52,827 --> 00:04:54,826
But we're still missing B.
32
00:04:54,827 --> 00:04:57,826
We're leaning on what
Marcato will say live.
33
00:04:57,827 --> 00:04:59,625
Do you believe in Marcato?
34
00:04:59,626 --> 00:05:01,525
Some of us do.
Others don't.
35
00:05:01,526 --> 00:05:03,767
Well, you better
make up your mind.
36
00:05:03,927 --> 00:05:06,667
Unless you want to
waste your chance tonight.
37
00:05:07,427 --> 00:05:09,666
Do you believe him?
38
00:05:11,426 --> 00:05:15,966
I believe that if you are clever enough
to make him really talk...
39
00:05:16,126 --> 00:05:18,825
...avoid him from his
regular delusional nonsense.
40
00:05:18,826 --> 00:05:22,625
Then he can give you
enough material to knock Belasco...
41
00:05:22,626 --> 00:05:26,925
- ...and his whole team over.
- We're not going to knock the President over.
42
00:05:26,926 --> 00:05:28,824
I mean, it's not necessary.
43
00:05:28,825 --> 00:05:30,824
The Elections are a few months away.
44
00:05:30,825 --> 00:05:33,525
Belasco has all
the public opinion against him.
45
00:05:33,526 --> 00:05:36,924
There's no way he'll get re-elected.
46
00:05:36,925 --> 00:05:38,965
Let's pray on that.
47
00:05:41,025 --> 00:05:43,024
Will you watch the show?
48
00:05:43,025 --> 00:05:45,723
We have a flight
at 10.30pm, we'll be flying.
49
00:05:45,724 --> 00:05:47,074
What?
50
00:05:47,075 --> 00:05:48,574
You're leaving?
51
00:05:48,575 --> 00:05:50,265
We'll try.
52
00:05:50,525 --> 00:05:53,324
We were hoping that you--
That Von Merkens...
53
00:05:53,325 --> 00:05:55,423
would give us
something more.
54
00:05:55,424 --> 00:05:57,423
Von Merkens' sources are dry.
55
00:05:57,424 --> 00:05:59,664
I already told you.
56
00:05:59,824 --> 00:06:02,065
Now it's all in your hands.
57
00:06:02,325 --> 00:06:04,264
I understand.
58
00:06:06,024 --> 00:06:07,764
It's almost 9pm.
59
00:06:08,774 --> 00:06:12,114
- Ok, I'll see you around.
- I doubt it.
60
00:06:15,074 --> 00:06:16,504
Wait!
61
00:06:17,174 --> 00:06:20,673
- There's something more.
- What, Federicci? It's getting late.
62
00:06:20,674 --> 00:06:24,913
There's a thing.
I can't get it out of my head.
63
00:06:25,073 --> 00:06:27,372
A phrase, I don't know
if I heard it somewhere...
64
00:06:27,373 --> 00:06:29,373
or if I dreamt it.
65
00:06:29,374 --> 00:06:31,822
But I think it could've
been said by Von Merkens.
66
00:06:31,823 --> 00:06:34,063
The future is over.
67
00:06:34,323 --> 00:06:36,122
What does it mean?
68
00:06:36,123 --> 00:06:38,563
There's no double meaning, Federicci.
69
00:06:38,823 --> 00:06:41,013
It means that if you blow it...
70
00:06:41,722 --> 00:06:43,463
...it's over.
71
00:06:50,422 --> 00:06:52,421
- Natalia.
- Sorry, I just got here.
72
00:06:52,422 --> 00:06:53,971
The taxi ride took forever.
73
00:06:53,972 --> 00:06:55,471
- Did you get off early?
- Yes.
74
00:06:55,472 --> 00:06:56,571
...a few blocks.
75
00:06:56,572 --> 00:06:57,872
- Did anyone follow you?
- No.
76
00:06:57,873 --> 00:06:59,871
- Are you sure?
- Yes. I'm sure, professor.
77
00:06:59,872 --> 00:07:01,071
Any news?
78
00:07:01,072 --> 00:07:04,321
Nothing for now.And I don't
think there will be for a half hour.
79
00:07:04,322 --> 00:07:06,321
- Are you nervous?
- No.
80
00:07:06,322 --> 00:07:07,812
Not much.
81
00:07:07,922 --> 00:07:09,720
- Did Dani gave you--
- Yes.
82
00:07:09,721 --> 00:07:11,871
Do you remember how to use it?
83
00:07:11,872 --> 00:07:13,271
Yes, professor.
I remember.
84
00:07:13,272 --> 00:07:16,012
- Should I call again in fifteen?
- Be careful.
85
00:07:19,471 --> 00:07:21,870
You shouldn't have sent Natalia.
86
00:07:21,871 --> 00:07:24,320
She's too young.
And has no experience.
87
00:07:24,321 --> 00:07:26,671
..children of
6 and 7 years old.
88
00:07:26,672 --> 00:07:30,270
Who weren't registered
as part of the hostage group.
89
00:07:30,271 --> 00:07:32,770
At the same time
there's a desperate attempt...
90
00:07:32,771 --> 00:07:34,470
...to capture the second aggressor,
91
00:07:34,471 --> 00:07:38,069
who wasn't on the crime scene
when the police stormed in the bank.
92
00:07:38,070 --> 00:07:39,509
Carlos. Griselda.
93
00:07:39,510 --> 00:07:41,751
Back to you.
94
00:07:42,621 --> 00:07:44,861
Thank you, Marcela.
95
00:07:45,121 --> 00:07:47,519
On other news.
The expectation keeps growing
96
00:07:47,520 --> 00:07:51,069
...around the gathering
called for tonight at midnight...
97
00:07:51,070 --> 00:07:55,319
against President's
Belasco economic measures.
98
00:07:55,320 --> 00:08:00,069
This is the first time a rally
is called at this atypical time.
99
00:08:00,070 --> 00:08:04,668
The Ministry of Defense
recommended not to go out tonight.
100
00:08:04,669 --> 00:08:08,469
A high attendance
is expected for the 'Midnight Rally'...
101
00:08:08,470 --> 00:08:12,719
...as it's been popularly
named over the past few days.
102
00:08:12,720 --> 00:08:17,668
Channel 6 will surely offer,
from tomorrow noon, full coverage...
103
00:08:17,669 --> 00:08:21,018
on everything that
envolves this protest.
104
00:08:21,019 --> 00:08:25,818
Now, we leave you in the company
of '60 Minutes before Midnight'.
105
00:08:25,819 --> 00:08:28,568
We'll meet again tomorrow...
106
00:08:28,569 --> 00:08:32,567
...a few minutes before 9pm,
when we come back with a new...
107
00:08:32,568 --> 00:08:34,808
'Flash 6'.
108
00:08:38,919 --> 00:08:41,617
Seeking for peace and quiet?
109
00:08:41,618 --> 00:08:44,917
Find them by visiting
'Malvinas Islands'.
110
00:08:44,918 --> 00:08:50,666
A national treasure located in the
most southern spot of our country.
111
00:08:50,667 --> 00:08:53,617
Find out about
all our current offers.
112
00:08:53,618 --> 00:08:56,767
This is a message from the
National Tourism Department.
113
00:08:56,768 --> 00:08:59,727
It's starting. This is a message
from the National Tourism Department.
114
00:09:00,267 --> 00:09:08,068
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
115
00:09:11,617 --> 00:09:15,716
This show is sponsored by
Von Merkens Laboratories.
116
00:09:15,717 --> 00:09:20,007
At your health's service since 1930.
117
00:09:26,117 --> 00:09:27,615
Good evening.
118
00:09:27,616 --> 00:09:29,465
And thank you for watching us.
119
00:09:29,466 --> 00:09:33,807
As you may know,
this is our last show.
120
00:09:34,267 --> 00:09:40,165
The constant threats, and the drop
from practically all of our sponsors...
121
00:09:40,166 --> 00:09:42,965
Plus the network's final decision...
122
00:09:42,966 --> 00:09:45,705
...prevent our continuity.
123
00:09:46,065 --> 00:09:47,464
And if we're here today...
124
00:09:47,465 --> 00:09:51,906
It is thanks to
Von Merkens Laboratories.
125
00:09:52,466 --> 00:09:55,565
Which not only allowed us,
but assured us...
126
00:09:55,765 --> 00:09:58,505
..our last whole hour on the air.
127
00:09:58,865 --> 00:10:02,665
We hope to make honor
to that gesture tonight,
128
00:10:02,666 --> 00:10:05,205
by being able to achieve our mission.
129
00:10:05,565 --> 00:10:09,414
The one we've accepted
almost a year ago,
130
00:10:09,415 --> 00:10:13,683
when we started investigating
one of the biggest stories...
131
00:10:13,684 --> 00:10:17,264
but also one of the
darkest we've ever covered.
132
00:10:17,265 --> 00:10:19,764
A story we're hoping to conclude...
133
00:10:19,765 --> 00:10:23,163
for the last time,
and like every week...
134
00:10:23,164 --> 00:10:25,404
within the next...
135
00:10:26,364 --> 00:10:30,404
60 Minutes before Midnight.
136
00:10:32,164 --> 00:10:33,663
9 months ago...
137
00:10:33,664 --> 00:10:37,363
Manuel Ramirez,
a guard at Ensenada's Seaport...
138
00:10:37,364 --> 00:10:40,063
while doing one of his rounds...
139
00:10:40,064 --> 00:10:44,003
found a dead and desecrated body.
140
00:10:44,263 --> 00:10:48,663
At first, Ramirez declared
that he got to see the killer.
141
00:10:48,664 --> 00:10:53,903
Or at least the one
who was trying to get rid of the body.
142
00:10:55,013 --> 00:10:56,812
Then he contradicted himself.
143
00:10:56,813 --> 00:10:59,053
And then he died.
144
00:10:59,264 --> 00:11:02,312
The body had no identification.
145
00:11:02,313 --> 00:11:06,512
After a few weeks,
when no one reclaimed the body...
146
00:11:06,513 --> 00:11:08,712
he was declared 'John Doe'.
147
00:11:08,713 --> 00:11:13,211
And his remains were reduced
and dropped in a common pit.
148
00:11:13,212 --> 00:11:15,712
A few months after Ramirez's death...
149
00:11:15,713 --> 00:11:19,211
...one of my former students
reached out to our producers.
150
00:11:19,212 --> 00:11:21,152
Jorge Federicci.
151
00:11:21,512 --> 00:11:25,561
Federicci met Ramirez before he died.
152
00:11:25,562 --> 00:11:28,311
And got a little more information.
153
00:11:28,312 --> 00:11:33,452
Back then, Ramirez confessed to him
he kept a souvenir from that night.
154
00:11:33,812 --> 00:11:36,551
Something he
didn't give the police.
155
00:11:37,311 --> 00:11:39,051
This notebook.
156
00:11:39,811 --> 00:11:44,461
He told Federicci that the
man he found on the seaport...
157
00:11:44,462 --> 00:11:48,460
...disappeared right in front of his eyes.
Leaving the notebook behind.
158
00:11:48,461 --> 00:11:52,010
And that he had kept it
as proof to himself...
159
00:11:52,011 --> 00:11:54,410
...that he wasn't going crazy.
160
00:11:54,411 --> 00:11:58,651
That what he saw that night
was actually real.
161
00:11:59,011 --> 00:12:03,910
It's a personal notebook.
Half journal, half binnacle.
162
00:12:03,911 --> 00:12:06,909
It has many parts written in code.
163
00:12:06,910 --> 00:12:11,610
And others that appear to be in a language
that neither me or my team...
164
00:12:11,611 --> 00:12:13,850
...were able to identify.
165
00:12:14,410 --> 00:12:16,409
Unfortunately...
166
00:12:16,410 --> 00:12:20,009
Neither Federicci, nor my regular team...
167
00:12:20,010 --> 00:12:22,250
...are in the studio with me.
168
00:12:23,609 --> 00:12:28,359
Since we started investigating
the leads on this notebook...
169
00:12:28,360 --> 00:12:31,600
...we've been constantly discredited.
170
00:12:32,209 --> 00:12:33,949
Threatened.
171
00:12:34,309 --> 00:12:35,949
Pursued.
172
00:12:36,209 --> 00:12:39,350
And from this week on,
fired.
173
00:12:40,610 --> 00:12:43,349
Nevertheless,
here we are.
174
00:12:43,809 --> 00:12:45,749
We are still here.
175
00:12:45,909 --> 00:12:47,508
Come on, old man.
176
00:12:47,509 --> 00:12:50,249
60 Minutes before Midnight.
177
00:12:51,258 --> 00:12:52,927
Tonight, our guests are...
178
00:12:52,928 --> 00:12:56,508
Senator of Rio Negro Province,
Matias Linares.
179
00:12:56,509 --> 00:13:01,248
Responsible for the new
National Identification System Law.
180
00:13:01,408 --> 00:13:03,807
Daniel Aguilar.
Sociologist.
181
00:13:03,808 --> 00:13:08,608
And author of the recently published
'Michelle doesn't remember anything'.
182
00:13:08,609 --> 00:13:10,107
Finally...
183
00:13:10,108 --> 00:13:13,707
Adrian Marcato.
Vice-President of the Kingdom Corporate.
184
00:13:13,708 --> 00:13:16,707
The company with the fastest
growing rate in Argentina...
185
00:13:16,708 --> 00:13:18,947
...in the past decade.
186
00:13:19,207 --> 00:13:23,807
Two of our three guests tonight
appear on Ramirez's notebook.
187
00:13:23,808 --> 00:13:27,107
We've invited them to our studio.
188
00:13:27,108 --> 00:13:30,406
So that they can help us bring light...
189
00:13:30,407 --> 00:13:33,206
...to what's on that notebook.
190
00:13:33,207 --> 00:13:36,048
We'll take a short break.
Be right back.
191
00:13:47,056 --> 00:13:48,595
General review.
192
00:13:48,596 --> 00:13:50,837
We're not in college anymore, Lucio.
193
00:13:57,906 --> 00:14:00,135
The old man will
interview Linares first.
194
00:14:00,136 --> 00:14:04,955
- Marcato is supposed to react immediatly.
- And what if that fails?
195
00:14:04,956 --> 00:14:06,755
- Then Aguilar goes in.
- And if that fails?
196
00:14:06,756 --> 00:14:09,796
- Then I go in.
- And if that fails?
197
00:14:10,056 --> 00:14:13,055
The old man will read
the four points from the file.
198
00:14:13,056 --> 00:14:16,695
- And Marcato is supposted to confirm them.
- What four points?
199
00:14:18,856 --> 00:14:20,396
One.
200
00:14:20,856 --> 00:14:23,895
Marcato met President Belasco in college.
201
00:14:24,705 --> 00:14:27,504
After graduating, they
co-founded Kingdom Corporate.
202
00:14:27,505 --> 00:14:30,745
Nevertheless, Belasco
doesn't appear on any records.
203
00:14:31,205 --> 00:14:34,804
Two.
Kingdom funded Belasco's campaign,
204
00:14:34,805 --> 00:14:38,154
and his image of a bussiness man
disguised as a regular man.
205
00:14:38,155 --> 00:14:38,855
Three.
206
00:14:38,856 --> 00:14:42,053
Kingdom also funded many operations
in favour of the goverment...
207
00:14:42,054 --> 00:14:44,594
and against the opposition.
208
00:14:45,504 --> 00:14:46,803
Four.
209
00:14:46,804 --> 00:14:50,004
The notebook links Kindgom Corporate...
210
00:14:50,005 --> 00:14:52,303
Belasco's main economic source...
211
00:14:52,304 --> 00:14:56,194
with the Seaport hitman and
many trending politicians.
212
00:14:56,604 --> 00:14:59,003
If we could make
Marcato confirm all of this...
213
00:14:59,004 --> 00:15:03,053
it would force Judge Biasotti
to read the files and open a case.
214
00:15:03,054 --> 00:15:05,803
First he would have to answer our calls.
215
00:15:05,804 --> 00:15:08,003
And if that fails?
216
00:15:08,004 --> 00:15:09,402
Nothing.
217
00:15:09,403 --> 00:15:10,602
We lose.
218
00:15:10,603 --> 00:15:14,402
If all else fails we go
with Von Merkens' plan.
219
00:15:14,403 --> 00:15:16,003
That's right. I forgot.
220
00:15:16,004 --> 00:15:18,402
The adventures of Natalia
lost in the suburbs...
221
00:15:18,403 --> 00:15:23,443
- ...and the plan we know nothing about.
- It's OK. Great job.
222
00:15:24,203 --> 00:15:25,943
Maria.
223
00:15:26,203 --> 00:15:28,942
Classes finish after midnight.
224
00:15:36,303 --> 00:15:38,201
- Were you followed?
- No.
225
00:15:38,202 --> 00:15:40,401
- Has is started?
- Did you change cabs?
226
00:15:40,402 --> 00:15:43,192
- I came walking.
- From downtown?
227
00:15:44,003 --> 00:15:45,742
By bus.
Then walking.
228
00:15:48,852 --> 00:15:52,251
- Has it started yet?
- The old man just blessed us live.
229
00:15:52,252 --> 00:15:52,902
Amen.
230
00:15:52,903 --> 00:15:55,150
They went to commercials,
you didn't miss anything.
231
00:15:55,151 --> 00:15:58,451
He said it was our last show, and
introduced Linares, Aguilar and Marcato.
232
00:15:58,452 --> 00:16:00,001
He mentioned you.
233
00:16:00,002 --> 00:16:02,801
- You're the star of the night.
- I brought you this.
234
00:16:02,802 --> 00:16:05,041
It's from Von Merkens.
Here.
235
00:16:05,301 --> 00:16:06,500
Be careful.
236
00:16:06,501 --> 00:16:09,600
- Did he read the report?
- Not yet.
237
00:16:09,601 --> 00:16:12,842
I hope he realizes it's ridiculous.
238
00:16:13,102 --> 00:16:14,600
I doubt that.
239
00:16:14,601 --> 00:16:16,700
You don't believe this
part of the story either.
240
00:16:16,701 --> 00:16:18,900
Why didn't you
convice him not to do this?
241
00:16:18,901 --> 00:16:20,900
He would've listened to you.
242
00:16:20,901 --> 00:16:22,949
He has a soft side with you.
243
00:16:22,950 --> 00:16:25,999
I don't believe in everything he does.
But I believe in him.
244
00:16:26,000 --> 00:16:29,200
Besides, this is our
last hour together.
245
00:16:29,201 --> 00:16:30,941
And I owe it to him.
246
00:16:32,300 --> 00:16:33,840
They're coming back.
247
00:16:37,500 --> 00:16:39,240
I'll go make some coffee.
248
00:16:39,600 --> 00:16:43,199
Before we start,
I want to read something.
249
00:16:43,200 --> 00:16:47,849
In the course of this investigation,
like many others we've done.
250
00:16:47,850 --> 00:16:50,748
I always ask the team I work with...
251
00:16:50,749 --> 00:16:54,748
...to write daily journals
describing every detail...
252
00:16:54,749 --> 00:16:57,449
...of their experiencies on the case.
253
00:16:57,450 --> 00:16:59,798
Developments, new informations.
254
00:16:59,799 --> 00:17:05,048
Or just a record of their personal
impressions thougout the experience.
255
00:17:05,049 --> 00:17:08,997
Thoughts that firsthand
don't seem significant...
256
00:17:08,998 --> 00:17:13,539
can turn out to be as important
as an official statement.
257
00:17:14,799 --> 00:17:19,547
The report I'm holding
is signed by Eduardo Alonso.
258
00:17:19,548 --> 00:17:22,997
It goes by the regular style and habits...
259
00:17:22,998 --> 00:17:28,998
and was placed among the rest,
in the open file we carry of the case.
260
00:17:29,198 --> 00:17:33,238
Nevertheless,
this report has two singularities.
261
00:17:34,098 --> 00:17:38,538
Eduardo Alonso was never part of this team.
262
00:17:38,898 --> 00:17:45,098
On the other hand, this report
describes events that never happened.
263
00:17:46,297 --> 00:17:47,996
You don't believe any of this?
264
00:17:47,997 --> 00:17:51,746
'I keep having
nightmares every night.
265
00:17:51,747 --> 00:17:54,747
I already wrote about them
some time ago.
266
00:17:54,748 --> 00:17:56,746
But they never stopped.
267
00:17:56,747 --> 00:17:59,896
Today we went to see
Senator Linares with Maria.
268
00:17:59,897 --> 00:18:03,196
His name appears in Ramirez's notebook.
269
00:18:03,197 --> 00:18:06,346
I suppose some of that kept ringing...
270
00:18:06,347 --> 00:18:10,737
because in the dream I was in the
same place. But without Maria.
271
00:18:12,547 --> 00:18:13,595
Maria.
272
00:18:13,596 --> 00:18:15,395
I can't.
I'm watching the coffee.
273
00:18:15,396 --> 00:18:18,745
In the dream.
As in most of the times...
274
00:18:18,746 --> 00:18:22,146
the corpse from the seaport appears...
275
00:18:22,147 --> 00:18:24,286
Maria.
276
00:18:25,246 --> 00:18:28,586
...gathered with
other people I think I know.
277
00:18:31,346 --> 00:18:32,775
Maria.
278
00:18:34,896 --> 00:18:36,895
They're looking at some papers.
279
00:18:36,896 --> 00:18:42,335
They seem worried,
but also satisfied and proud.
280
00:18:42,915 --> 00:18:44,994
After saying goodbye...
281
00:18:44,995 --> 00:18:49,495
...each one goes their own way.
282
00:18:49,496 --> 00:18:52,385
The John Doe takes a cab.
283
00:18:59,594 --> 00:19:01,024
Maria.
284
00:19:01,494 --> 00:19:03,735
Where are you, Jorge?
285
00:19:07,745 --> 00:19:09,234
Maria.
286
00:19:09,444 --> 00:19:14,034
Now the John Doe is me.
287
00:19:14,944 --> 00:19:19,543
I see and feel
everything that he sees and feels.
288
00:19:19,544 --> 00:19:22,143
The cab driver unsettles me.
289
00:19:22,144 --> 00:19:25,084
He takes a route
I'm not familiar with.
290
00:19:26,694 --> 00:19:31,492
I don't remember what happens then.
But I know it's uncomfortable.
291
00:19:31,493 --> 00:19:33,734
Maria.
292
00:19:35,244 --> 00:19:36,892
I'm in pain.
293
00:19:36,893 --> 00:19:38,883
Maria.
294
00:19:40,593 --> 00:19:43,283
I try to wake up.
But I can't.
295
00:19:48,743 --> 00:19:50,183
Mari--
296
00:19:51,943 --> 00:19:57,382
At the end of the dream,
I realize that I'm on fire.
297
00:19:58,492 --> 00:20:02,233
In my mouth there was a taste of dirt...
298
00:20:04,242 --> 00:20:05,982
...and ashes.'
299
00:20:07,492 --> 00:20:10,432
Any comments, Senator Linares?
300
00:20:10,992 --> 00:20:14,532
I remember our meeting
with that girl, Maria.
301
00:20:14,692 --> 00:20:16,891
It was a few months ago.
But she was alone.
302
00:20:16,892 --> 00:20:19,691
You don't remember Eduardo Alonso?
303
00:20:19,692 --> 00:20:21,332
Not at all.
304
00:20:25,611 --> 00:20:27,051
Yes.
305
00:20:27,291 --> 00:20:28,732
Hello.
306
00:20:29,442 --> 00:20:30,882
Hello?
307
00:20:31,542 --> 00:20:35,540
- If they know our number, they know our address.
- Don't be paranoid, Abel.
308
00:20:35,541 --> 00:20:37,740
The telephones are always failling.
309
00:20:37,741 --> 00:20:40,240
Besides, if they knew
they'd be outside already.
310
00:20:40,241 --> 00:20:42,089
You...
Did you see anyone?
311
00:20:42,090 --> 00:20:44,090
It's a neighbourhood.
With people.
312
00:20:44,091 --> 00:20:48,331
Yes but... did you see
anyone that looked suspicious?
313
00:20:50,440 --> 00:20:52,139
I didn't see any warlocks.
314
00:20:52,140 --> 00:20:54,380
Is that what you're asking?
315
00:20:56,090 --> 00:20:57,981
Where's Maria?
316
00:21:32,289 --> 00:21:34,029
Maria.
317
00:21:37,888 --> 00:21:39,328
Maria.
318
00:21:42,289 --> 00:21:45,279
[Unintelligible]
319
00:22:01,088 --> 00:22:03,028
Is anyone out there?
320
00:22:04,737 --> 00:22:07,427
I'm locked in here.
321
00:22:11,788 --> 00:22:14,027
What are you doing here?
322
00:22:14,387 --> 00:22:15,986
I got locked in.
323
00:22:15,987 --> 00:22:19,936
- Yes, but before.
- I don't know. I heard a noise.
324
00:22:19,937 --> 00:22:22,478
It must've been
some neighbour. Let's go.
325
00:22:26,637 --> 00:22:28,036
Excuse me.
326
00:22:28,037 --> 00:22:30,277
Yes. Sorry.
327
00:22:33,136 --> 00:22:36,385
Senator, your phone number appears
in Ramirez's notebook.
328
00:22:36,386 --> 00:22:38,386
Would you care to explain us why?
329
00:22:38,387 --> 00:22:40,536
Well, that's very simple.
330
00:22:40,537 --> 00:22:42,535
I'm a public figure.
331
00:22:42,536 --> 00:22:44,535
I'm a state official.
332
00:22:44,536 --> 00:22:48,935
My information is public.
Because I work for the people.
333
00:22:48,936 --> 00:22:53,735
Yes, that's clear. Actually
we got your number thanks to that.
334
00:22:53,736 --> 00:22:56,435
The tricky thing was
getting a response from you.
335
00:22:56,436 --> 00:22:58,435
I work all day.
336
00:22:58,436 --> 00:23:02,584
Besides, I consider this
eventful appearances in the media
337
00:23:02,585 --> 00:23:06,335
are more for the ego,
than a part of my services.
338
00:23:06,336 --> 00:23:09,575
Senator. Do
you know that man?
339
00:23:11,035 --> 00:23:12,734
Such bad taste.
340
00:23:12,735 --> 00:23:14,734
Do you know him?
341
00:23:14,735 --> 00:23:17,334
Yes, of course I know him.
It's the John Doe.
342
00:23:17,335 --> 00:23:21,934
And don't you find it strange that
your number appeared on his crime scene?
343
00:23:21,935 --> 00:23:25,134
I have no control over who has my
number or where they write it.
344
00:23:25,135 --> 00:23:28,433
- That's public information.
- And you don't you find it strange...
345
00:23:28,434 --> 00:23:33,033
that your phone number
was linked to five other people?
346
00:23:33,034 --> 00:23:37,483
And that we have sitting with us,
another of those mentioned in it.
347
00:23:37,484 --> 00:23:41,383
Adrian Marcato.
Also known as Brother Darkness.
348
00:23:41,384 --> 00:23:44,233
Please don't.
I don't respond to that name anymore.
349
00:23:44,234 --> 00:23:46,232
You can call me Adrian.
350
00:23:46,233 --> 00:23:49,833
I ask you to stop
torturing him with your questions.
351
00:23:49,834 --> 00:23:52,233
- He can't remember anything.
- Excuse me?
352
00:23:52,234 --> 00:23:53,733
No, excuse me.
353
00:23:53,734 --> 00:23:56,932
You were used for one purpose.
And then completely erased.
354
00:23:56,933 --> 00:23:58,632
That's why as much as you insist.
355
00:23:58,633 --> 00:24:02,433
- He won't answer anything.
- I was erased you say? Is this a joke?
356
00:24:02,434 --> 00:24:04,882
- Did 'Marcato's Show' started?
- They erased him?
357
00:24:04,883 --> 00:24:06,632
You are just in time.
358
00:24:06,633 --> 00:24:08,373
Tell me, Senator.
359
00:24:08,533 --> 00:24:14,081
What's that number in the notebook?
From the office on Pacheco Street.
360
00:24:14,082 --> 00:24:16,372
I don't have any office on that street.
361
00:24:16,373 --> 00:24:19,372
Jorge. Did you call
me from the backyard?
362
00:24:19,373 --> 00:24:20,813
What?
363
00:24:21,373 --> 00:24:22,373
No.
364
00:24:22,374 --> 00:24:24,831
Don't bullshit me.
Did you call me?
365
00:24:24,832 --> 00:24:27,072
No, Maria.
What's with you?
366
00:24:27,232 --> 00:24:29,411
There it is.
A Tabula Rasa.
367
00:24:29,412 --> 00:24:31,412
This man is insane.
That doesn't prove anything.
368
00:24:31,413 --> 00:24:33,731
The fact that I don't know
about a made up fact...
369
00:24:33,732 --> 00:24:35,731
doesn't mean that I forgot.
370
00:24:35,732 --> 00:24:39,072
Or like he says,
that I was erased.
371
00:24:39,632 --> 00:24:42,630
- How many children do you have?
- Why is that relevant?
372
00:24:42,631 --> 00:24:44,872
Two daughters.
373
00:24:45,182 --> 00:24:47,181
You have three daughters.
374
00:24:47,182 --> 00:24:51,230
- But you forgot because you gave one away.
- What are you talking about?
375
00:24:51,231 --> 00:24:53,771
Sofia.
Two years old.
376
00:24:53,931 --> 00:24:55,771
Her mother's smile.
377
00:24:56,531 --> 00:24:58,730
He has two daughters.
Belen and Agustina.
378
00:24:58,731 --> 00:25:01,080
It's all in the
files, you can check.
379
00:25:01,081 --> 00:25:02,930
You're an idiot.
380
00:25:02,931 --> 00:25:04,330
You're lucky we are on TV...
381
00:25:04,331 --> 00:25:08,330
- or I would erase your face with a punch.
- Gentleman please. Calm down.
382
00:25:08,331 --> 00:25:11,329
I wasn't invited here
to embarass this poor man that...
383
00:25:11,330 --> 00:25:13,330
has accomplished his mission.
384
00:25:13,331 --> 00:25:15,571
Let's do things right.
385
00:25:16,531 --> 00:25:20,079
You will start remembering
a little more every day.
386
00:25:20,080 --> 00:25:23,570
Her eyes.
Her mischiefs.
387
00:25:23,930 --> 00:25:26,529
But they're all
going to be made up.
388
00:25:26,530 --> 00:25:29,870
The mind wants
to grief but it can't.
389
00:25:30,230 --> 00:25:33,829
- You lost your daughter forever.
- This is very disrespectful!
390
00:25:33,830 --> 00:25:37,378
I'm restraining myself
out of respect for the audience.
391
00:25:37,379 --> 00:25:40,928
- Senator, please.
- No. You know what, Alfredo?
392
00:25:40,929 --> 00:25:43,229
I don't know where you
want to go with this lunatic...
393
00:25:43,230 --> 00:25:46,028
sitting here saying nonsense.
394
00:25:46,029 --> 00:25:48,528
But know that there's
no turning back from this.
395
00:25:48,529 --> 00:25:52,969
And it wouldn't change if this
wasn't your last show. Good night.
396
00:25:55,528 --> 00:25:59,469
After the break,
Adrian Marcato...
397
00:25:59,629 --> 00:26:02,869
60 minutes before Midnight.
398
00:26:07,878 --> 00:26:11,478
They say the future is over.
399
00:26:11,479 --> 00:26:14,718
What do you
think about that?
400
00:26:15,678 --> 00:26:19,027
From the Child Protection Department...
401
00:26:19,028 --> 00:26:23,476
we've launched the
'For them for ever' Project.
402
00:26:23,477 --> 00:26:28,777
Centered on the main energy source
that makes the world turn.
403
00:26:28,778 --> 00:26:30,777
The children.
404
00:26:30,778 --> 00:26:36,876
To join the inciative as a volunteer
or making a donation...
405
00:26:36,877 --> 00:26:38,677
Good evening, how are you?
406
00:26:38,678 --> 00:26:40,677
Sorry for the late hour call.
407
00:26:40,678 --> 00:26:44,917
I'm looking for Judge Biasotti's
personal phone number.
408
00:26:45,727 --> 00:26:49,526
My name is Maria. I'm a producer
for '60 minutes before Midnight'.
409
00:26:49,527 --> 00:26:51,766
I'm his--
Hello?
410
00:26:52,326 --> 00:26:53,757
Hello?
411
00:26:54,077 --> 00:26:55,817
Hello.
412
00:26:59,726 --> 00:27:01,925
Could you listen to me for a second?
413
00:27:01,926 --> 00:27:04,425
Is it urgent?
Commercials are about to finish.
414
00:27:04,426 --> 00:27:07,126
Yes, it's urgent.
Von Merkens sent us a package.
415
00:27:07,127 --> 00:27:11,866
And it's important that you see what's
inside, and listen to what I have to say.
416
00:27:13,226 --> 00:27:15,225
What I'm holding
is tannis root.
417
00:27:15,226 --> 00:27:20,065
It's highly hallucinogenic
and has a particularly fast effect.
418
00:27:20,625 --> 00:27:25,166
It's used for a very
specific kind of ritual.
419
00:27:27,525 --> 00:27:28,724
On this paper...
420
00:27:28,725 --> 00:27:31,524
written by Von Merkens'
hand, I presume...
421
00:27:31,525 --> 00:27:33,765
are the indications for the ritual.
422
00:27:34,925 --> 00:27:37,074
It's purpose...
423
00:27:37,075 --> 00:27:39,884
and a brief description
of the side effects.
424
00:27:39,885 --> 00:27:41,324
What's the point, Abel?
425
00:27:41,325 --> 00:27:42,824
They're back on air.
426
00:27:42,825 --> 00:27:45,374
There's four doses.
One for each of us.
427
00:27:45,375 --> 00:27:47,873
You put it in your mouth,
and start chewing.
428
00:27:47,874 --> 00:27:50,724
It has a disgusting
taste. But it works.
429
00:27:50,725 --> 00:27:53,074
What doses?
What are you talking about?
430
00:27:53,075 --> 00:27:55,814
Lucio, did you know about this?
431
00:27:55,924 --> 00:28:00,873
It's fast but if we want to
experience anything before midnight...
432
00:28:00,874 --> 00:28:04,074
- ...we should take them right now.
- Abel, I'm fucking talking to you.
433
00:28:04,075 --> 00:28:08,773
Von Merkens gave us the address
where Natalia is waiting for instructions.
434
00:28:08,774 --> 00:28:12,573
The way things were unveiling,
we thought Marcato would give some clues...
435
00:28:12,574 --> 00:28:14,572
on air
about how to procede.
436
00:28:14,573 --> 00:28:16,622
But I'm starting to think he has no idea...
437
00:28:16,623 --> 00:28:20,773
about where's that thing he wants.
And it was Von Merkens' plan all along.
438
00:28:20,774 --> 00:28:22,972
- Did you read what he wrote?
- No.
439
00:28:22,973 --> 00:28:25,922
But I'm starting to
understand how our sponsor moves.
440
00:28:25,923 --> 00:28:26,723
Excuse me.
441
00:28:26,724 --> 00:28:30,172
But what does this has
to do with our investigation?
442
00:28:30,173 --> 00:28:33,322
Tannis root is
supposed to help you...
443
00:28:33,323 --> 00:28:37,922
connect with spiritual forces
in certain clairvoyance ceremonies.
444
00:28:37,923 --> 00:28:39,922
That must be Von Merkens' plan.
445
00:28:39,923 --> 00:28:41,921
He thinks that this way we'll discover...
446
00:28:41,922 --> 00:28:44,421
- where Natalia should go.
- I'm not doing that.
447
00:28:44,422 --> 00:28:45,521
It's ridiculous.
448
00:28:45,522 --> 00:28:48,372
- One less chance.
- Less chance?
449
00:28:48,373 --> 00:28:49,872
For what?
450
00:28:49,873 --> 00:28:52,221
The only real chance we have
is right now, Abel.
451
00:28:52,222 --> 00:28:55,171
With our last hour on air.
And you expect us to do it on drugs.
452
00:28:55,172 --> 00:28:56,721
It doesn't work like that.
453
00:28:56,722 --> 00:28:58,721
I already took mine.
454
00:28:58,722 --> 00:29:00,720
And I'm still perfectly functional.
455
00:29:00,721 --> 00:29:02,121
'Perfectly functional'?
456
00:29:02,122 --> 00:29:05,721
9 months of work thrown out,
validating some drug addict's delusion.
457
00:29:05,722 --> 00:29:06,722
This is insane.
458
00:29:06,723 --> 00:29:08,961
Von Merkens never
let us down.
459
00:29:09,521 --> 00:29:11,861
So you agree with this?
460
00:29:15,722 --> 00:29:17,221
And you?
461
00:29:17,222 --> 00:29:19,461
I'm still considering it.
462
00:29:21,521 --> 00:29:24,420
I can't believe
you're taking this serious.
463
00:29:24,421 --> 00:29:26,320
If you saw what
I saw in the farms...
464
00:29:26,321 --> 00:29:28,919
- ...you wouldn't be so stubborn.
- Enough with the farms!
465
00:29:28,920 --> 00:29:31,620
When are you going to
tell me what you saw there?
466
00:29:31,621 --> 00:29:35,070
You stayed for 5 weeks,
and you couldn't even get to Marcato.
467
00:29:35,071 --> 00:29:36,500
No.
468
00:29:37,020 --> 00:29:40,060
I refuse to consider this magical solution.
469
00:29:40,720 --> 00:29:42,919
I wish it was a solution.
470
00:29:42,920 --> 00:29:46,519
Or even more.
I wish there were other options.
471
00:29:46,520 --> 00:29:48,919
I'm not taking it.
472
00:29:48,920 --> 00:29:50,460
Lucio.
473
00:30:04,020 --> 00:30:08,118
We won't all feel the same.
Nor will we respond as fast.
474
00:30:08,119 --> 00:30:12,219
You'll probably start
feeling weird very slowly.
475
00:30:12,220 --> 00:30:14,618
You'll hear things
that aren't there.
476
00:30:14,619 --> 00:30:17,359
You will see
things that... neither.
477
00:30:17,519 --> 00:30:21,459
But I promise it's
a harmless experience--
478
00:30:23,268 --> 00:30:24,517
Speak.
479
00:30:24,518 --> 00:30:26,759
Are there any news?
480
00:30:28,419 --> 00:30:32,117
Nothing yet,
I hope there's news soon.
481
00:30:32,118 --> 00:30:34,167
- How's everything over there?
- Fine.
482
00:30:34,168 --> 00:30:36,908
There's more movement but...
483
00:30:37,518 --> 00:30:39,258
Nati?
484
00:30:40,518 --> 00:30:43,917
Sorry.
I thought I saw the same car twice.
485
00:30:43,918 --> 00:30:46,717
- Was it the same?
- I don't know.
486
00:30:46,718 --> 00:30:50,267
- No, I don't think so.
- What model was it?
487
00:30:50,268 --> 00:30:52,816
I have no idea.
I know nothing about cars.
488
00:30:52,817 --> 00:30:57,317
- Start writing down the license plates.
- Yes, professor. I'll call back in fifteen.
489
00:30:57,318 --> 00:30:58,758
Be careful.
490
00:31:04,317 --> 00:31:08,166
Marcato, I'd like to ask you
what I asked Senator Linares.
491
00:31:08,167 --> 00:31:12,316
Do you know why is your
name in Ramirez's notebook?
492
00:31:12,317 --> 00:31:14,716
Because it's a
former partner's notebook.
493
00:31:14,717 --> 00:31:18,665
And were you still partners
9 months ago, at the time of the murder?
494
00:31:18,666 --> 00:31:23,366
No, I withdrew from
the group about 2 years ago.
495
00:31:23,367 --> 00:31:25,957
Did you know who
the John Doe was?
496
00:31:26,217 --> 00:31:28,915
I'm not sure, but
I can sense who he was.
497
00:31:28,916 --> 00:31:31,156
Can you give us a clue?
498
00:31:31,416 --> 00:31:33,215
Maybe later.
499
00:31:33,216 --> 00:31:36,115
What's your relation
with Kingdom Corporate?
500
00:31:36,116 --> 00:31:38,865
I'm co-founder and vicepresident.
501
00:31:38,866 --> 00:31:41,915
- But you're not attached to it now.
- Yes.
502
00:31:41,916 --> 00:31:45,914
I chose to get some distance
after we didn't agree on a certain matter.
503
00:31:45,915 --> 00:31:49,714
We'll get back on
Kingdom Corporate later on.
504
00:31:49,715 --> 00:31:53,165
But I'd like to know a little more
about your current occupation.
505
00:31:53,166 --> 00:31:54,615
Let me answer that, Alfredo.
506
00:31:54,616 --> 00:31:58,064
This man is the leader
of an apocalyptic cult.
507
00:31:58,065 --> 00:32:01,564
Here with us is also Daniel Aguilar.
508
00:32:01,565 --> 00:32:05,013
Author of the book,
'Michelle doesn't remember anything'.
509
00:32:05,014 --> 00:32:06,914
Marcato is a con artist.
510
00:32:06,915 --> 00:32:09,814
He has convinced
many people to follow him...
511
00:32:09,815 --> 00:32:12,514
...under the menace
that the world is about to end.
512
00:32:12,515 --> 00:32:14,513
I am not a con artist.
513
00:32:14,514 --> 00:32:16,713
I helped many people.
514
00:32:16,714 --> 00:32:18,363
With witchcraft?
515
00:32:18,364 --> 00:32:19,863
What?
Excuse me?
516
00:32:19,864 --> 00:32:23,363
Of course.
Those who follow him think he's a warlock.
517
00:32:23,364 --> 00:32:24,833
A real warlock.
518
00:32:24,834 --> 00:32:29,363
I have statements from many relatives
of people who attended his farms.
519
00:32:29,364 --> 00:32:31,113
And say they came back different.
520
00:32:31,114 --> 00:32:35,913
Also declare that's what he
hides in his farms. Witchcraft.
521
00:32:35,914 --> 00:32:37,913
Marcato is a warlock?
522
00:32:37,914 --> 00:32:40,913
You can call me that if you want to.
523
00:32:40,914 --> 00:32:44,032
This is certainly unexpected for us.
524
00:32:44,033 --> 00:32:48,032
We've had all kinds of guests,
but this is the first time we have...
525
00:32:48,033 --> 00:32:50,033
a warlock.
526
00:32:50,034 --> 00:32:53,392
Could you tell us?
Are you born a warlock?
527
00:32:53,393 --> 00:32:55,392
Do you learn
how to become one?
528
00:32:55,393 --> 00:33:00,861
I was initiated when I was 7 years old.
By my grandmother. She was a witch.
529
00:33:00,862 --> 00:33:04,903
- Your grandmother?
- Yes, it was a holiday party.
530
00:33:05,013 --> 00:33:08,012
I went out to get some presents,
as any kid would.
531
00:33:08,013 --> 00:33:11,202
And I found her
completely naked.
532
00:33:12,062 --> 00:33:16,061
With her long gray hair down to her waist.
533
00:33:16,062 --> 00:33:21,452
She was standing on
a circle drawn on the floor.
534
00:33:21,962 --> 00:33:24,652
And that's when she initiated me.
535
00:33:25,612 --> 00:33:28,451
We weren't as many back then.
536
00:33:28,611 --> 00:33:32,511
Not as many you say?
Are there more now?
537
00:33:32,512 --> 00:33:34,252
Much more.
538
00:33:34,412 --> 00:33:36,011
Tell me something...
539
00:33:36,012 --> 00:33:38,460
Are there any warlocks
in Kingdom Corporate?
540
00:33:38,461 --> 00:33:41,951
Kingdom is a group we started
with some college mates.
541
00:33:42,111 --> 00:33:43,111
Many years ago.
542
00:33:43,112 --> 00:33:45,510
God, ask him
about Belasco already.
543
00:33:45,511 --> 00:33:51,151
In college I reconnected with this world.
544
00:33:51,261 --> 00:33:56,509
And I made the worst mistake
a beginner can make.
545
00:33:56,510 --> 00:33:58,159
For pure vanity.
546
00:33:58,160 --> 00:34:01,160
I introduced my friends in the dark arts.
547
00:34:01,161 --> 00:34:04,400
And that's when
Kingdom's idea was born.
548
00:34:05,760 --> 00:34:08,900
Having a kingdom of our own.
549
00:34:09,460 --> 00:34:13,449
Was President Belasco
one of your college mates?
550
00:34:13,659 --> 00:34:15,609
Circumstantially. Yes.
551
00:34:15,610 --> 00:34:18,450
And was he a part of this group?
552
00:34:19,460 --> 00:34:22,450
I can answer that later on.
553
00:35:27,807 --> 00:35:32,306
...we've launched the
'For them for ever' Project.
554
00:35:32,307 --> 00:35:37,605
Centered on the main energy source
that makes the world turn.
555
00:35:37,606 --> 00:35:39,405
- The children.
- Hi.
556
00:35:39,406 --> 00:35:43,106
I'm a '60 minutes
before Midnight' producer.
557
00:35:43,107 --> 00:35:45,106
We talked last--
558
00:35:45,107 --> 00:35:47,346
Hello?
559
00:35:48,006 --> 00:35:49,746
Hello!
560
00:36:09,806 --> 00:36:11,236
Maria.
561
00:36:12,006 --> 00:36:14,245
Where are the family records?
562
00:36:14,955 --> 00:36:16,604
They're somewhere over there.
563
00:36:16,605 --> 00:36:20,345
We're not using
them. They're useless.
564
00:36:38,805 --> 00:36:40,404
Come here.
565
00:36:40,405 --> 00:36:42,144
I want to try something.
566
00:36:42,604 --> 00:36:44,034
What?
567
00:36:51,604 --> 00:36:53,903
How many children
does Linares have?
568
00:36:53,904 --> 00:36:56,344
- Are you kidding me?
- Please.
569
00:36:56,904 --> 00:37:01,143
- You have it right there.
- Yes, but you know the answer.
570
00:37:01,603 --> 00:37:04,802
I don't do socials anymore, Jorge.
I cover politics now.
571
00:37:04,803 --> 00:37:06,803
Please Maria,
you know this.
572
00:37:06,804 --> 00:37:09,043
How many children does he have?
573
00:37:10,003 --> 00:37:11,402
Two.
Two daughters.
574
00:37:11,403 --> 00:37:13,443
He just said it.
575
00:37:13,603 --> 00:37:15,343
Are you sure?
576
00:37:17,303 --> 00:37:19,552
How many children does Marcato have?
577
00:37:19,553 --> 00:37:20,993
None.
578
00:37:21,403 --> 00:37:22,902
And Senator Combret?
579
00:37:22,903 --> 00:37:24,252
One.
580
00:37:24,253 --> 00:37:26,252
- Balzi?
- None.
581
00:37:26,253 --> 00:37:28,492
- Montenegro?
- Three.
582
00:37:29,052 --> 00:37:30,792
Judge Biasotti?
583
00:37:32,052 --> 00:37:33,402
I have two cousins.
584
00:37:33,403 --> 00:37:36,193
- Sosa?
- Stop it, Jorge! What's the point?
585
00:37:38,352 --> 00:37:40,892
Nothing.
I was trying something.
586
00:37:43,902 --> 00:37:45,701
Daniel, you wanted to speak?
587
00:37:45,702 --> 00:37:48,101
Have you heard about
Satanic Panic, Alfredo?
588
00:37:48,102 --> 00:37:50,342
Fear of the devil,
witchcraft?
589
00:37:50,602 --> 00:37:54,301
It's a little more complex
than that. And it it's not just fear.
590
00:37:54,302 --> 00:37:56,341
It's mass hysteria.
591
00:37:57,051 --> 00:37:59,850
Of course, guided
by some personal interest.
592
00:37:59,851 --> 00:38:01,850
A conspiracy, you may say.
593
00:38:01,851 --> 00:38:06,300
A fear is placed in people's minds.
Apparently justified.
594
00:38:06,301 --> 00:38:09,291
With a clear and material enemy.
595
00:38:10,051 --> 00:38:13,449
Let's see. In horror movies
there's always been a demonic theme.
596
00:38:13,450 --> 00:38:14,499
'The Omen'.
597
00:38:14,500 --> 00:38:15,649
'Rosemary's Baby'.
598
00:38:15,650 --> 00:38:18,450
A possesed Andrea
Del Boca in 'The Exorcist'.
599
00:38:18,451 --> 00:38:22,849
But as I say in my book.
I explain the difference is...
600
00:38:22,850 --> 00:38:26,099
...that they made an attempt
to benefit from that fear.
601
00:38:26,100 --> 00:38:29,749
And make a profit out of it.
That's the case of Marcato here.
602
00:38:29,750 --> 00:38:32,849
He places this ridiculous ideas
to make a...
603
00:38:32,850 --> 00:38:35,390
potential religious empire.
604
00:38:37,750 --> 00:38:39,999
Do you know where we live?
605
00:38:40,000 --> 00:38:42,989
I don't know about you.
I live in Buenos Aires.
606
00:38:43,399 --> 00:38:44,990
And where's Buenos Aires?
607
00:38:46,200 --> 00:38:47,940
In Argentina.
608
00:38:49,400 --> 00:38:51,139
And where's Argentina?
609
00:38:55,999 --> 00:38:57,739
In the world.
610
00:38:58,199 --> 00:39:01,698
It's been four years
since we stopped living in Argentina.
611
00:39:01,699 --> 00:39:03,939
Let alone in Buenos Aires.
612
00:39:04,949 --> 00:39:08,339
Ok.
So where are we living then?
613
00:39:10,798 --> 00:39:14,998
I can't explain to an ant
that this is a TV Studio.
614
00:39:14,999 --> 00:39:17,689
Because it wouldn't
understand me.
615
00:39:18,048 --> 00:39:20,897
The same thing happened with
Senator Linares.
616
00:39:20,898 --> 00:39:23,297
Who doesn't have any memories
of her daughter.
617
00:39:23,298 --> 00:39:26,188
Because she no
longer exists in this reality.
618
00:39:27,848 --> 00:39:30,747
The same thing would've
happened to the John Doe...
619
00:39:30,748 --> 00:39:33,597
who was dicovered by the
guard at the exact moment...
620
00:39:33,598 --> 00:39:36,837
that my former partner
was performing the ritual.
621
00:39:37,797 --> 00:39:40,987
The identity was erased.
But the body wasn't.
622
00:39:42,998 --> 00:39:46,596
That's why it's impossible
to explain an ant...
623
00:39:46,597 --> 00:39:49,196
- what is reality?
- Abel.
624
00:39:49,197 --> 00:39:51,437
You're going in.
625
00:39:53,447 --> 00:39:55,186
- You OK?
- Yes.
626
00:39:55,747 --> 00:39:58,387
I'm just a little nervous.
627
00:40:01,097 --> 00:40:03,637
Unlike human beings.
628
00:40:04,197 --> 00:40:08,045
Human beings understand.
Human beings create.
629
00:40:08,046 --> 00:40:10,896
Human beings imagine.
630
00:40:10,897 --> 00:40:13,595
Human beings learn.
631
00:40:13,596 --> 00:40:16,736
And that's what I teach in the farms.
632
00:40:17,396 --> 00:40:18,246
Channel 6.
633
00:40:18,247 --> 00:40:20,595
Dani, it's Abel.
I'm ready.
634
00:40:20,596 --> 00:40:23,544
I teach them, to stop being ants.
635
00:40:23,545 --> 00:40:27,545
- And why tell them the world is ending?
- Excuse me, gentlemen. We have a call.
636
00:40:27,546 --> 00:40:29,545
Good evening, who is this?
637
00:40:29,546 --> 00:40:31,515
Hi, I'm Mariana.
From Vicente Lopez.
638
00:40:31,516 --> 00:40:33,994
- Dani, hello?
- Hello, Mariana. Good night.
639
00:40:33,995 --> 00:40:35,184
- What happened?
- Line's dead.
640
00:40:35,185 --> 00:40:39,595
Any question for our guests?
Or comments?
641
00:40:39,596 --> 00:40:43,744
First of all, I'm very sorry that
you won't be on air anymore.
642
00:40:43,745 --> 00:40:47,594
I think what you
were doing was so brave.
643
00:40:47,595 --> 00:40:50,593
- The line is busy.
- We are going to the rally with my husband.
644
00:40:50,594 --> 00:40:53,794
They can't get away with this.
Right?
645
00:40:53,795 --> 00:40:58,035
Great, Mariana. Would you like
to ask anything to our guests?
646
00:40:58,395 --> 00:41:00,843
Yes, I'd like to ask Marcato.
If possible.
647
00:41:00,844 --> 00:41:02,584
- Marcato.
- Yes. Yes.
648
00:41:03,114 --> 00:41:05,334
On with your question, Mariana.
649
00:41:05,794 --> 00:41:10,513
Mr. Marcato, I'd like to know if you're
aware we fuck your daughter, that whore.
650
00:41:10,514 --> 00:41:13,584
Every day
in every possible hole available--
651
00:41:14,594 --> 00:41:17,393
- Excuse us, Adrian.
- He doesn't have a daughter.
652
00:41:17,394 --> 00:41:19,992
Do you know what we just talked to?
653
00:41:19,993 --> 00:41:23,543
I guess not Mariana
from Vicente Lopez.
654
00:41:23,544 --> 00:41:24,244
No.
655
00:41:24,245 --> 00:41:26,743
It wasn't human.
656
00:41:26,744 --> 00:41:28,483
A demon?
657
00:41:29,243 --> 00:41:31,483
[Unintelligible]
658
00:41:33,443 --> 00:41:34,592
What happened, Abel?
659
00:41:34,593 --> 00:41:37,192
- He spoke to me.
- Marcato didn't open his mouth.
660
00:41:37,193 --> 00:41:39,083
It must've been Dani.
661
00:41:39,743 --> 00:41:40,842
He spoke to me.
662
00:41:40,843 --> 00:41:42,983
Answer for ants.
663
00:41:43,343 --> 00:41:46,632
You wanted to say something
before our call, Daniel.
664
00:41:55,792 --> 00:41:57,782
Do you need anything?
665
00:42:00,142 --> 00:42:02,632
To get out from there.
666
00:42:11,092 --> 00:42:13,631
Seriously, it must've been Dani.
667
00:42:16,891 --> 00:42:18,332
Sorry.
668
00:42:25,291 --> 00:42:28,431
- Were there any children in the farms?
- What?
669
00:42:29,091 --> 00:42:30,831
Children. Kids.
670
00:42:33,241 --> 00:42:34,241
No.
671
00:42:34,242 --> 00:42:37,590
You didn't hear any kids crying?
See any clothing or something?
672
00:42:37,591 --> 00:42:39,881
There were no children.
673
00:42:47,391 --> 00:42:49,890
Are you asking because of all that...
674
00:42:49,891 --> 00:42:52,130
Linares's daughter thing?
675
00:42:55,890 --> 00:42:59,380
- I didn't see any of that.
- Then what did you see?
676
00:43:03,790 --> 00:43:05,530
Let's get inside.
677
00:43:05,890 --> 00:43:08,130
It's not safe out here.
678
00:43:28,288 --> 00:43:31,088
Daniel, you wanted to say something
before our call.
679
00:43:31,089 --> 00:43:34,179
Why do you tell them
the world is about to end?
680
00:43:34,389 --> 00:43:36,179
The world as we know it.
681
00:43:37,388 --> 00:43:39,128
The air we breath.
682
00:43:39,288 --> 00:43:41,987
The houses. The cars.
All things.
683
00:43:41,988 --> 00:43:44,288
They are a single
being that we adore but...
684
00:43:44,289 --> 00:43:47,187
...who's running out of energy.
It's about to die.
685
00:43:47,188 --> 00:43:49,687
What will happen to us if this occurs?
686
00:43:49,688 --> 00:43:51,928
The dream will be over.
687
00:43:52,038 --> 00:43:54,037
And does this have anything to do...
688
00:43:54,038 --> 00:43:56,686
with you taking distance
from the group?
689
00:43:56,687 --> 00:44:00,128
- The Magus doesn't want this entity to die.
- The Magus?
690
00:44:00,588 --> 00:44:02,587
It's the true leader of the group.
691
00:44:02,588 --> 00:44:04,827
- Belasco you mean.
- Alfredo.
692
00:44:05,287 --> 00:44:08,686
If I didn't knew you
I'd think you're buying this.
693
00:44:08,687 --> 00:44:10,936
Fine, Marcato.
Let's cut the nonsense.
694
00:44:10,937 --> 00:44:12,987
If you're a real warlock,
prove it.
695
00:44:12,988 --> 00:44:15,227
Tell me what powers you have.
696
00:44:15,687 --> 00:44:18,527
I see through you like a crystal.
697
00:44:18,987 --> 00:44:21,327
OK.
That's something.
698
00:44:21,487 --> 00:44:24,535
- Tell me, what do you see?
- What do you want me to tell you?
699
00:44:24,536 --> 00:44:26,327
The first thing you see.
700
00:44:26,587 --> 00:44:28,027
Fear.
701
00:44:29,187 --> 00:44:30,927
Really?
702
00:44:31,537 --> 00:44:33,776
I feel very calm.
703
00:44:34,186 --> 00:44:37,076
No, you are dead scared.
704
00:44:37,586 --> 00:44:40,836
You know everything
I said tonight is true.
705
00:44:40,837 --> 00:44:43,585
You found out
while writing that book.
706
00:44:43,586 --> 00:44:46,785
And now it's for sale
and eveyone is buying it.
707
00:44:46,786 --> 00:44:48,785
So you can't back down.
708
00:44:48,786 --> 00:44:51,384
You know that eveything I said is true.
709
00:44:51,385 --> 00:44:55,185
That warlocks are real. That there
are beings living in another reality.
710
00:44:55,186 --> 00:44:57,435
That we can communicate with them.
711
00:44:57,436 --> 00:45:00,984
There was an interview,
that you didn't dare to publish.
712
00:45:00,985 --> 00:45:02,984
That you didn't even transcribe.
713
00:45:02,985 --> 00:45:05,134
- They convinced you not to.
- Right.
714
00:45:05,135 --> 00:45:08,184
You must be an amazing
sci-fi writer.
715
00:45:08,185 --> 00:45:10,924
And I'm sure you have ways
to know things beforehand.
716
00:45:10,925 --> 00:45:12,584
Like a true con man.
But no.
717
00:45:12,585 --> 00:45:15,034
Know that if those
testimonies aren't here...
718
00:45:15,035 --> 00:45:18,083
it's because they were rants
from delusional people.
719
00:45:18,084 --> 00:45:20,124
Like your wife.
720
00:45:21,434 --> 00:45:22,434
Yes.
721
00:45:22,435 --> 00:45:24,675
My ex-wife.
Exactly.
722
00:45:25,485 --> 00:45:27,683
Long time since
you last saw her.
723
00:45:27,684 --> 00:45:31,224
- She can't see people.
- You're wrong.
724
00:45:31,384 --> 00:45:32,983
She sees much more now.
725
00:45:32,984 --> 00:45:34,424
Much more.
726
00:45:36,084 --> 00:45:38,933
This is what I was talking about, Alfredo.
This.
727
00:45:38,934 --> 00:45:41,183
It's all in my book.
Satanic Panic.
728
00:45:41,184 --> 00:45:42,583
They place fear.
729
00:45:42,584 --> 00:45:45,324
They exploit it.
They profit from it.
730
00:45:48,383 --> 00:45:50,123
- Help, please!
- Fucking shit.
731
00:45:50,283 --> 00:45:52,124
Let's go to commercials.
732
00:45:55,333 --> 00:45:57,032
How did he do that?
733
00:45:57,033 --> 00:46:01,082
- It must've been a coincidence.
- It wasn't a coincidence.
734
00:46:01,083 --> 00:46:02,823
Then what's the option?
735
00:46:03,533 --> 00:46:05,031
Black magic?
736
00:46:05,032 --> 00:46:07,032
Isn't that why we're here?
737
00:46:07,033 --> 00:46:10,632
What's the menace?
What are we trying to uncover?
738
00:46:10,633 --> 00:46:15,231
Von Merkens thinks they're warlocks.
I know what I saw in the farms.
739
00:46:15,232 --> 00:46:18,131
And this man we're trying
to get a confirmation of...
740
00:46:18,132 --> 00:46:22,132
...tells us the most important
company of our country is a coven.
741
00:46:22,133 --> 00:46:25,972
What else you need to
fucking understand what's happening?
742
00:46:27,832 --> 00:46:32,571
- What if he is playing insane?
- Marcato? Why?
743
00:46:32,731 --> 00:46:35,631
First he said Linares
had surrendered a daughter.
744
00:46:35,632 --> 00:46:39,231
But Linares only has two children.
We know that's not true.
745
00:46:39,232 --> 00:46:41,650
Like a test question
on a lie detector.
746
00:46:41,651 --> 00:46:44,180
They're the key
to understand everything else.
747
00:46:44,181 --> 00:46:48,380
Von Merkens' guy said if we
were able to isolate Marcato's delusions...
748
00:46:48,381 --> 00:46:51,780
- there's enough data to knock Belasco over.
- I think that could be it.
749
00:46:51,781 --> 00:46:53,380
He could be speaking in code.
750
00:46:53,381 --> 00:46:55,930
All that warlock thing.
The Mac-- Ma--
751
00:46:55,931 --> 00:46:56,681
Magus!
752
00:46:56,682 --> 00:46:58,680
Belasco is the Magus.
I'm sure.
753
00:46:58,681 --> 00:47:00,329
Then what's the key, Maria?
754
00:47:00,330 --> 00:47:02,629
What's the code for a missing child...
755
00:47:02,630 --> 00:47:04,930
a world and state ruled by warlocks?
756
00:47:04,931 --> 00:47:06,330
Bribery?
757
00:47:06,331 --> 00:47:09,070
Dirty money for the campaign?
758
00:47:10,430 --> 00:47:12,070
Natalia.
759
00:47:12,330 --> 00:47:13,970
Natalia.
Nat--
760
00:47:14,330 --> 00:47:15,970
You broke the phone.
761
00:47:17,231 --> 00:47:18,870
Natalia.
762
00:47:22,130 --> 00:47:24,270
- Speak.
- It's Natalia.
763
00:47:24,430 --> 00:47:27,328
- Sorry, we still got nothing.
- The car I told you...
764
00:47:27,329 --> 00:47:30,178
Passed a few more times.
And then a guy got off.
765
00:47:30,179 --> 00:47:31,429
Where is he?
766
00:47:31,430 --> 00:47:34,579
He's standing on the
corner, across the street.
767
00:47:34,580 --> 00:47:37,528
But what is he doing?
Is he standing there doing nothing?
768
00:47:37,529 --> 00:47:40,728
- Is he looking at you?
- He's wearing dark glasses but I think he is.
769
00:47:40,729 --> 00:47:42,328
Easy, we're almost there.
770
00:47:42,329 --> 00:47:44,069
He's coming.
771
00:47:44,229 --> 00:47:45,428
Keep talking, Nati.
772
00:47:45,429 --> 00:47:48,628
He's crossing the street
and coming right at me!
773
00:47:48,629 --> 00:47:50,369
Natalia.
774
00:47:54,879 --> 00:47:56,527
I'm sorry.
775
00:47:56,528 --> 00:47:58,027
I'm a fucking idiot.
776
00:47:58,028 --> 00:48:00,428
What's happening?
Nothing.
777
00:48:00,429 --> 00:48:05,327
The guy met with a girl.
And they're leaving holding hands.
778
00:48:05,328 --> 00:48:08,327
- Do you want me to send someone?
- No, it's not necessary.
779
00:48:08,328 --> 00:48:11,227
Besides, they wouldn't
get here before 1am.
780
00:48:11,228 --> 00:48:13,147
Yes.
You are right.
781
00:48:13,148 --> 00:48:13,827
OK.
782
00:48:13,828 --> 00:48:16,727
For better or worse,
we'll be done in half an hour.
783
00:48:16,728 --> 00:48:18,227
Let's hope so.
784
00:48:18,228 --> 00:48:20,127
The rally will start at 12am.
785
00:48:20,128 --> 00:48:23,376
If you see people going downtown
blend with them.
786
00:48:23,377 --> 00:48:23,977
OK.
787
00:48:23,978 --> 00:48:26,376
- Do you have a place to stay tonight?
- Yes.
788
00:48:26,377 --> 00:48:28,877
Blend in and
disappear as soon as possible.
789
00:48:28,878 --> 00:48:31,227
- Fine.
- We'll talk in fifteen minutes.
790
00:48:31,228 --> 00:48:33,467
In twelve.
791
00:48:43,927 --> 00:48:48,426
We want to bring calm
to Daniel Aguilar's friends and family.
792
00:48:48,427 --> 00:48:51,025
He's already been taken
to San Juan's Hospital.
793
00:48:51,026 --> 00:48:54,825
And his wife, Norita
is informed of the situation.
794
00:48:54,826 --> 00:48:59,226
We've also arranged another vehicle
for her to get to the Hospital as well.
795
00:48:59,227 --> 00:49:01,075
Daniel is feeling better.
796
00:49:01,076 --> 00:49:03,725
And sends his
gratitude to everyone.
797
00:49:03,726 --> 00:49:05,325
On the other hand...
798
00:49:05,326 --> 00:49:09,524
...I want to sincerely apologize
to all our viewers.
799
00:49:09,525 --> 00:49:11,125
At the beginning of the show...
800
00:49:11,126 --> 00:49:14,625
...we made a commitment
to get to the bottom of this investigation.
801
00:49:14,626 --> 00:49:18,624
That wasn't possible.
It was probably our fault.
802
00:49:18,625 --> 00:49:21,565
For not doing our best.
803
00:49:21,725 --> 00:49:22,924
Marcato.
804
00:49:22,925 --> 00:49:26,925
What's your relationship
with President Belasco exactly?
805
00:49:26,926 --> 00:49:29,174
I'm not in condition
to answer that.
806
00:49:29,175 --> 00:49:33,074
I need to know who the Jon Doe is,
and why he was murdered.
807
00:49:33,075 --> 00:49:38,264
- That's not what we arranged.
- I want to know who Eduardo Alonso is.
808
00:49:40,025 --> 00:49:43,724
When we contacted you
we made an implicit arrangement.
809
00:49:43,725 --> 00:49:46,823
You needed something.
And so did we.
810
00:49:46,824 --> 00:49:50,223
We sent someone
to look for what you needed.
811
00:49:50,224 --> 00:49:53,423
In exchange for you
confirming that information.
812
00:49:53,424 --> 00:49:57,764
- You don't have what I need.
- Then help us find it!
813
00:49:58,424 --> 00:50:01,123
You have to understand
they're watching this.
814
00:50:01,124 --> 00:50:03,564
And we have no time.
815
00:50:12,624 --> 00:50:14,053
Fine.
816
00:50:14,823 --> 00:50:16,563
I'll talk.
817
00:50:29,273 --> 00:50:31,013
Did you touch anything?
818
00:50:34,422 --> 00:50:36,363
They took us off the air.
819
00:50:36,523 --> 00:50:38,022
What happened?
820
00:50:38,023 --> 00:50:40,263
- We're off the air.
- Why?
821
00:50:41,023 --> 00:50:42,621
Did the network order it?
822
00:50:42,622 --> 00:50:45,521
It wasn't the network.
Everything is running fine.
823
00:50:45,522 --> 00:50:48,221
We have energy but
we aren't transmiting.
824
00:50:48,222 --> 00:50:50,461
Do you have anything to do
with this?
825
00:50:50,922 --> 00:50:52,352
Marcato!
826
00:50:54,122 --> 00:50:55,552
MARCATO!
827
00:50:57,622 --> 00:50:59,362
Dani is not answering.
828
00:51:08,772 --> 00:51:10,511
They found us.
829
00:51:12,321 --> 00:51:13,920
Turn off the lights.
830
00:51:13,921 --> 00:51:15,761
Turn off the lights!
831
00:51:38,620 --> 00:51:46,319
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
832
00:51:50,120 --> 00:51:51,619
Maria.
833
00:51:51,620 --> 00:51:59,019
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
834
00:52:17,369 --> 00:52:24,818
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
835
00:52:30,619 --> 00:52:37,868
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
836
00:52:44,217 --> 00:52:51,217
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
837
00:52:56,217 --> 00:53:03,216
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
838
00:53:03,217 --> 00:53:05,257
There's no one here.
839
00:53:09,616 --> 00:53:16,417
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the c--.
840
00:53:21,716 --> 00:53:28,716
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
841
00:53:43,966 --> 00:53:46,405
I have no idea what's going on.
842
00:53:47,815 --> 00:53:50,055
If this is real or not.
843
00:53:51,265 --> 00:53:53,664
I wouldn't mind not seeing you ever again.
844
00:53:53,665 --> 00:53:57,105
Nor having to work with you again
after tonight.
845
00:53:57,865 --> 00:54:01,964
But what we're doing here
has nothing to do with journalism.
846
00:54:01,965 --> 00:54:04,304
And I don't like that.
847
00:54:06,864 --> 00:54:09,263
But like Lucio said...
848
00:54:09,264 --> 00:54:12,705
Classes finish
after midnight. So...
849
00:54:13,065 --> 00:54:14,504
Cheers.
850
00:54:52,162 --> 00:54:54,803
- Hello?
- Hi, mom.
851
00:54:55,413 --> 00:54:56,843
It's me. Maria.
852
00:54:57,013 --> 00:54:59,462
God, Maria.
How are you?
853
00:54:59,463 --> 00:55:02,602
It's been a long time.
Where are you?
854
00:55:03,062 --> 00:55:04,261
I'm fine. You?
855
00:55:04,262 --> 00:55:06,011
- How are you?
- Fine.
856
00:55:06,012 --> 00:55:08,262
In bed, trying to sleep.
857
00:55:08,263 --> 00:55:10,261
You weren't watching the show?
858
00:55:10,262 --> 00:55:14,561
The trasnmission went off.
I was expecting the worst.
859
00:55:14,562 --> 00:55:19,760
Where are you?
Will I see you tomorrow? You promised.
860
00:55:19,761 --> 00:55:23,402
It depends on what happens before midnight.
861
00:55:24,012 --> 00:55:27,351
Do you have any idea
how much I'm suffering, Maria?
862
00:55:27,561 --> 00:55:28,840
Great.
863
00:55:28,841 --> 00:55:31,860
What a shame you're not
on spring break like me.
864
00:55:31,861 --> 00:55:34,660
Do you know what
people say about you?
865
00:55:34,661 --> 00:55:36,161
I can imagine.
866
00:55:36,162 --> 00:55:39,400
That you are the lover
of that disgusting old man Alfredo.
867
00:55:39,401 --> 00:55:41,141
And you believe them, mom?
868
00:55:41,361 --> 00:55:42,900
You don't know me at all.
869
00:55:42,901 --> 00:55:46,459
I though I knew you
until you started this ridiculous thing.
870
00:55:46,460 --> 00:55:48,200
It's not ridiculous.
871
00:55:48,760 --> 00:55:50,201
It's my job.
872
00:55:50,511 --> 00:55:55,600
There was a guy on TV
saying that we live inside a... thing.
873
00:55:56,060 --> 00:55:59,859
Do you really want to go back
to doing social journalism?
874
00:55:59,860 --> 00:56:03,960
That Alfredo man has no shame.
I'm disgusted by that creep.
875
00:56:03,961 --> 00:56:07,600
I hope what people
are saying isn't true.
876
00:56:08,360 --> 00:56:12,659
Mom, I need the
uncle's new phone number.
877
00:56:12,660 --> 00:56:14,958
He changed it,
and they won't give it to me.
878
00:56:14,959 --> 00:56:18,309
I'm not surprised after
everything you people said.
879
00:56:18,310 --> 00:56:21,359
After everything he did for you.
All the contacts.
880
00:56:21,360 --> 00:56:24,058
Give it to me.
Please. It's important.
881
00:56:24,059 --> 00:56:28,858
For what?
You already told enough lies.
882
00:56:28,859 --> 00:56:31,058
This is different.
It's for his own good.
883
00:56:31,059 --> 00:56:33,258
I don't think that's a good idea.
884
00:56:33,259 --> 00:56:37,399
Give me the uncle's
phone number, mom!
885
00:56:46,058 --> 00:56:49,299
If you give me the number
I promise I'll visit you.
886
00:56:51,158 --> 00:56:53,598
- Take note.
- Ok.
887
00:56:57,508 --> 00:56:58,857
Tell me.
888
00:56:58,858 --> 00:57:03,298
379-6481.
889
00:57:04,678 --> 00:57:07,418
Ok.
So what time are you com--
890
00:57:38,156 --> 00:57:41,896
- Speak.
- Hi, uncle.
891
00:57:42,306 --> 00:57:45,256
Don't be cynical, Maria.
What do you want?
892
00:57:45,257 --> 00:57:48,155
Fine, Marcelo.
I had enough with Mom.
893
00:57:48,156 --> 00:57:49,855
Are you watching the show?
894
00:57:49,856 --> 00:57:51,855
I just turned it on,
but it's off the air.
895
00:57:51,856 --> 00:57:53,796
Do you know who Marcato is?
896
00:57:53,906 --> 00:57:57,154
The lunatic who's
talking nonsense on TV.
897
00:57:57,155 --> 00:58:00,355
Marcato went to College
with Belasco.
898
00:58:00,356 --> 00:58:02,096
What Belasco?
899
00:58:02,756 --> 00:58:04,495
The President.
900
00:58:04,805 --> 00:58:06,495
Are you messing with me?
901
00:58:07,395 --> 00:58:08,854
Go on.
902
00:58:08,855 --> 00:58:13,554
Marcato introduced Belasco
and other common friends...
903
00:58:13,555 --> 00:58:16,295
into alternate business techniques.
904
00:58:17,055 --> 00:58:19,754
After graduating,
they founded a small company.
905
00:58:19,755 --> 00:58:22,394
That grew
into an enormous one.
906
00:58:22,395 --> 00:58:24,853
- Kingdom Corporate.
- Yes.
907
00:58:24,854 --> 00:58:28,354
First they stepped into politics,
and then got to the presidency.
908
00:58:28,355 --> 00:58:32,553
The entire cabinet is or was registered
as part of the company.
909
00:58:32,554 --> 00:58:36,153
By 'introduced them into
alternate business techniques' you mean...
910
00:58:36,154 --> 00:58:38,194
Yes, witchcraft!
911
00:58:39,404 --> 00:58:41,294
Witchcraft.
912
00:58:42,854 --> 00:58:44,353
I'm sorry.
913
00:58:44,354 --> 00:58:46,753
I don't believe that
part of the story either.
914
00:58:46,754 --> 00:58:50,353
But we have proof of several other
worst and real things...
915
00:58:50,354 --> 00:58:53,793
...that link them as
partners from the beginning.
916
00:58:56,054 --> 00:58:57,653
Please keep watching.
917
00:58:57,654 --> 00:58:59,652
He'll confirm it before midnight.
918
00:58:59,653 --> 00:59:03,393
Why would I need confirmation
from this guy?
919
00:59:03,953 --> 00:59:05,752
To open a case.
920
00:59:05,753 --> 00:59:07,993
Against who?
Belasco?
921
00:59:08,103 --> 00:59:09,993
Are you insane?
922
00:59:11,853 --> 00:59:14,852
We have six boxes with copies.
923
00:59:14,853 --> 00:59:17,793
And we can deliver them to you at 1am.
924
00:59:17,903 --> 00:59:20,431
Maria, you're not even
on the air right now.
925
00:59:20,432 --> 00:59:22,892
He's going to confirm it!
926
00:59:23,653 --> 00:59:25,093
Where are you?
927
00:59:25,803 --> 00:59:28,471
I can't tell you until the show is over.
928
00:59:28,472 --> 00:59:30,631
Are you fucking kidding me, kid?
929
00:59:30,632 --> 00:59:33,372
Marcelo, I'm going to call at 12am--
930
00:59:34,432 --> 00:59:38,292
I'll give you the address
and you'll come get the files at 1am.
931
00:59:39,402 --> 00:59:40,832
Marcelo!
932
00:59:41,072 --> 00:59:43,212
Yes.
I heard you.
933
00:59:43,952 --> 00:59:45,392
I'll wait for your call.
934
00:59:46,751 --> 00:59:48,191
It's done.
935
01:00:01,151 --> 01:00:03,500
Now the network's
phone is dead.
936
01:00:03,501 --> 01:00:05,390
They're back on.
937
01:00:05,951 --> 01:00:08,891
I hope this isn't for nothing.
938
01:00:09,251 --> 01:00:11,791
How long is
this going to take?
939
01:00:12,451 --> 01:00:17,590
The whole ritual takes hours but
the roots have already made effect so...
940
01:00:18,050 --> 01:00:19,749
- Two hours...
- Ok.
941
01:00:19,750 --> 01:00:21,991
We have ten minutes.
942
01:00:22,151 --> 01:00:24,499
If anything goes wrong
you wake us up.
943
01:00:24,500 --> 01:00:27,540
I don't think I can.
But I'll try.
944
01:00:32,749 --> 01:00:34,949
On an ideal scenario...
945
01:00:34,950 --> 01:00:38,549
we would try a complete
disconnection from the senses.
946
01:00:38,550 --> 01:00:39,999
And in our case?
947
01:00:40,000 --> 01:00:41,739
We have these.
948
01:00:45,699 --> 01:00:47,839
Cover your eyes and ears.
949
01:00:48,500 --> 01:00:52,139
And sit as comfortable as you can.
950
01:01:05,699 --> 01:01:08,239
Put your forearms on the table.
951
01:01:09,898 --> 01:01:12,838
With the palm of your hands down...
952
01:01:12,998 --> 01:01:14,838
...feeling the wood.
953
01:01:17,299 --> 01:01:20,938
Breath deeply and slow.
954
01:02:16,746 --> 01:02:18,176
Abel.
955
01:02:19,296 --> 01:02:20,726
Abel!
956
01:02:21,546 --> 01:02:22,744
Abel!
957
01:02:22,745 --> 01:02:24,685
Abel take me out!
958
01:02:25,145 --> 01:02:26,575
Abel!
959
01:02:52,444 --> 01:02:57,285
Breath deeply and slowly.
960
01:03:11,694 --> 01:03:14,634
I get that you are
not fine with this.
961
01:03:14,944 --> 01:03:17,933
I've been trying to do
politic journalism for years.
962
01:03:17,934 --> 01:03:20,692
And once I got there
you plot on this absurdity.
963
01:03:20,693 --> 01:03:21,742
It's not absurd.
964
01:03:21,743 --> 01:03:25,893
- If you'd only try to--
- ...believe you're a psychic like in the movies.
965
01:03:25,894 --> 01:03:27,392
- That?
- It's not that.
966
01:03:27,393 --> 01:03:30,842
I think they can't hide it anymore.
They're running out of energy.
967
01:03:30,843 --> 01:03:34,583
And what they're trying to hide
is starting to leak.
968
01:03:35,393 --> 01:03:37,132
Look.
969
01:03:37,292 --> 01:03:40,533
I want you to see something
before I show it to the rest.
970
01:03:41,293 --> 01:03:43,033
What's that?
971
01:03:50,642 --> 01:03:52,382
The John Doe.
972
01:03:55,192 --> 01:03:57,232
Did you show this to Alfredo?
973
01:03:58,792 --> 01:04:01,832
Let's get back inside
and show him.
974
01:04:07,291 --> 01:04:09,232
What is it?
975
01:04:09,592 --> 01:04:11,341
A guy.
976
01:04:11,342 --> 01:04:14,281
Put your forearms on the table.
977
01:04:14,541 --> 01:04:17,181
With the palm of your hands down.
978
01:04:17,291 --> 01:04:19,031
Feeling the wood.
979
01:04:20,391 --> 01:04:24,431
Breath deeply and slow.
980
01:04:30,391 --> 01:04:31,590
Natalia?
981
01:04:31,591 --> 01:04:34,630
Warlock.
982
01:04:35,540 --> 01:04:36,990
Who is this?
983
01:04:36,991 --> 01:04:39,831
Warlock.
984
01:04:44,190 --> 01:04:47,130
Warlock.
985
01:04:50,390 --> 01:04:52,930
Warlock.
986
01:04:55,990 --> 01:04:58,730
Warlock.
987
01:05:02,689 --> 01:05:05,230
Warlock.
988
01:05:08,840 --> 01:05:11,379
Warlock.
989
01:05:14,789 --> 01:05:17,329
Warlock.
990
01:05:21,989 --> 01:05:27,179
Breath deeply and slowly.
991
01:05:31,538 --> 01:05:33,829
Nothing is happening.
992
01:05:34,289 --> 01:05:36,029
I don't feel anything.
993
01:05:46,787 --> 01:05:48,887
It's a big old house.
994
01:05:48,888 --> 01:05:51,428
In a residential neighborhood.
995
01:05:53,788 --> 01:05:56,086
It's empty but not abandoned.
996
01:05:56,087 --> 01:05:58,886
It's duplicated
in other spots of the city.
997
01:05:58,887 --> 01:06:02,087
It's the exact same.
And it has something inside...
998
01:06:02,088 --> 01:06:05,827
...so that any of them
can take it if needed.
999
01:06:06,787 --> 01:06:10,927
- You dreamt this too?
- Yes.
1000
01:06:11,487 --> 01:06:15,285
Marcato confirmed the house.
But he says he has no access.
1001
01:06:15,286 --> 01:06:17,686
They blocked him
when he was expelled.
1002
01:06:17,687 --> 01:06:20,686
He'll confirm everything
if we grant him access.
1003
01:06:20,687 --> 01:06:25,085
- Everything?
- He will, if we present the report.
1004
01:06:25,086 --> 01:06:28,726
Let's do it.
This thursday night.
1005
01:06:29,886 --> 01:06:33,285
- The Von Merkens got us an extra hour.
- Really?
1006
01:06:33,286 --> 01:06:37,385
- I thought there was no chance.
- They tripled the pay for one program.
1007
01:06:37,386 --> 01:06:38,735
They're insane.
1008
01:06:38,736 --> 01:06:41,684
- Belasco is going to crush them.
- Not if we do our part.
1009
01:06:41,685 --> 01:06:45,035
We could have Marcato
on the show to confirm live.
1010
01:06:45,036 --> 01:06:47,485
- Excuse me.
- Maria.
1011
01:06:47,486 --> 01:06:52,125
- Do we know any of the houses' address?
- Yes, of course. We have 5.
1012
01:06:52,285 --> 01:06:55,984
Any of them near Asamblea and Malabia?
Downtown?
1013
01:06:55,985 --> 01:07:00,375
- That's near...
- Beaumont Park.
1014
01:07:00,885 --> 01:07:02,625
Melian 4100.
1015
01:07:02,885 --> 01:07:04,625
Melian 4100.
1016
01:07:07,635 --> 01:07:09,374
Where's Abel?
1017
01:07:09,784 --> 01:07:11,524
Who is Abe--
1018
01:07:46,483 --> 01:07:48,623
Maria.
What happened?
1019
01:07:48,783 --> 01:07:50,482
He's one of them.
1020
01:07:50,483 --> 01:07:51,532
What do you mean?
1021
01:07:51,533 --> 01:07:53,032
Abel is a warlock.
1022
01:07:53,033 --> 01:07:56,073
He killed Lucio
and then tried to kill me.
1023
01:07:57,233 --> 01:08:00,573
What time is it?
How much time has passed?
1024
01:08:03,783 --> 01:08:06,222
Natalia never called?
1025
01:08:46,681 --> 01:08:48,121
Natalia!
1026
01:08:49,781 --> 01:08:52,521
Professor Lucio sent me.
1027
01:08:52,931 --> 01:08:57,171
His phone died
and he couldn't reach you.
1028
01:08:59,481 --> 01:09:01,720
I have the address.
1029
01:09:03,880 --> 01:09:06,120
It's late, Natalia.
1030
01:09:17,280 --> 01:09:19,719
There's nowhere to go, Natalia.
1031
01:09:20,029 --> 01:09:22,470
There's nowhere you can hide.
1032
01:09:34,039 --> 01:09:35,880
Natalia.
1033
01:10:07,628 --> 01:10:09,058
Maria.
1034
01:10:11,978 --> 01:10:14,717
I need to try something again.
1035
01:10:17,027 --> 01:10:18,468
What?
1036
01:10:19,178 --> 01:10:21,877
How many children
does Linares have?
1037
01:10:21,878 --> 01:10:23,376
What are you doing?
1038
01:10:23,377 --> 01:10:26,317
You know it.
How many children does he have?
1039
01:10:27,077 --> 01:10:28,876
Three.
Three daughters.
1040
01:10:28,877 --> 01:10:30,317
Marcato?
1041
01:10:31,377 --> 01:10:32,817
None.
1042
01:10:33,277 --> 01:10:34,476
Combret?
1043
01:10:34,477 --> 01:10:36,717
Two.
1044
01:10:37,257 --> 01:10:38,717
Montenegro?
1045
01:10:39,077 --> 01:10:40,276
Two.
1046
01:10:40,277 --> 01:10:42,016
Judge Biasotti?
1047
01:10:43,826 --> 01:10:45,125
Three.
1048
01:10:45,126 --> 01:10:46,876
I have three cousins.
1049
01:10:46,877 --> 01:10:49,117
What happened to them, Jorge?
1050
01:10:49,427 --> 01:10:53,325
The same thing that will happen
to everyone during the Midnight Rally.
1051
01:10:53,326 --> 01:10:54,766
What?
1052
01:10:55,176 --> 01:10:57,816
They are taking the children.
1053
01:10:59,176 --> 01:11:01,216
What year did you graduate?
1054
01:11:01,426 --> 01:11:03,416
Do you remember?
1055
01:11:06,876 --> 01:11:09,115
The future is over.
1056
01:11:13,475 --> 01:11:14,674
Natalia!
1057
01:11:14,675 --> 01:11:16,975
- Tell me you have it.
- Melian 4100.
1058
01:11:16,976 --> 01:11:19,315
You're two blocks away.
1059
01:11:20,975 --> 01:11:22,174
I was.
1060
01:11:22,175 --> 01:11:23,615
Natalia.
1061
01:11:24,275 --> 01:11:25,624
Where's the professor?
1062
01:11:25,625 --> 01:11:28,423
- Why didn't he pick up the phone?
- He can't talk right now.
1063
01:11:28,424 --> 01:11:29,425
What happened?
1064
01:11:29,426 --> 01:11:33,065
We have less than ten minutes.
You have to hurry up.
1065
01:12:19,273 --> 01:12:23,171
Beloved audience.
For those who are still watching...
1066
01:12:23,172 --> 01:12:25,972
- They're back.
- ...thank you for waiting.
1067
01:12:25,973 --> 01:12:28,472
We have still...
1068
01:12:28,473 --> 01:12:31,113
...four minutes until midnight.
1069
01:12:31,673 --> 01:12:34,121
We were able to get back on air...
1070
01:12:34,122 --> 01:12:38,371
...after some...
issues on the set.
1071
01:12:38,372 --> 01:12:41,721
This will definitely be
a night to remember...
1072
01:12:41,722 --> 01:12:44,171
...for any of the witnesses here.
1073
01:12:44,172 --> 01:12:46,632
Now, sadly...
1074
01:12:46,872 --> 01:12:49,971
We came back just to apologize...
1075
01:12:49,972 --> 01:12:52,211
...because we have failed you.
1076
01:12:53,371 --> 01:12:56,871
The old man is about to give up.
What are you doing on the phone?
1077
01:12:56,872 --> 01:12:58,671
I remember everything.
1078
01:12:58,672 --> 01:13:00,870
I need you to call the network.
Talk to Dani.
1079
01:13:00,871 --> 01:13:03,820
Tell them to hold on.
I'm almost there.
1080
01:13:03,821 --> 01:13:05,520
There's four minutes left.
1081
01:13:05,521 --> 01:13:07,970
I'm on a cab.
I'm almost there.
1082
01:13:07,971 --> 01:13:09,770
What do you mean 'on a cab'?
1083
01:13:09,771 --> 01:13:12,211
Talk to Dani, please.
1084
01:13:15,171 --> 01:13:16,720
Dani, it's Jorge.
1085
01:13:16,721 --> 01:13:19,860
You have to hold on.
Natalia is almost there.
1086
01:13:21,720 --> 01:13:24,670
And I need to talk
to the old man directly.
1087
01:13:24,671 --> 01:13:27,919
In this that we considered as important...
1088
01:13:27,920 --> 01:13:29,810
as the search for the truth.
1089
01:13:31,170 --> 01:13:32,869
To conclude...
1090
01:13:32,870 --> 01:13:34,610
Marcato.
1091
01:13:34,870 --> 01:13:38,269
You too had expectations
about what was happening tonight...
1092
01:13:38,270 --> 01:13:40,069
...that weren't accomplish.
1093
01:13:40,070 --> 01:13:45,369
Tell me exactly what you
think is going to happen.
1094
01:13:45,370 --> 01:13:47,309
Do you really want to know?
1095
01:13:47,719 --> 01:13:49,268
The camera is all yours.
1096
01:13:49,269 --> 01:13:50,709
Go on.
1097
01:13:51,770 --> 01:13:53,810
Things are going to get worse.
1098
01:13:54,620 --> 01:13:57,768
The Magus is going to seal a new deal.
1099
01:13:57,769 --> 01:14:00,018
And everything will start over.
1100
01:14:00,019 --> 01:14:04,358
And he'll probably make another one.
And another.
1101
01:14:04,518 --> 01:14:09,668
Until our entire existence
is reduced to a lifeless shell.
1102
01:14:09,669 --> 01:14:11,168
But still alive.
1103
01:14:11,169 --> 01:14:13,667
- Third.
- In exchange for that energy Belasco gave them-
1104
01:14:13,668 --> 01:14:15,167
It's just a matter of time.
1105
01:14:15,168 --> 01:14:18,208
- If you believe-
- Let her in!
1106
01:14:20,269 --> 01:14:22,059
Sorry I'm late.
1107
01:14:22,918 --> 01:14:26,217
- Is this what you were looking for?
- Yes, read what you need to read.
1108
01:14:26,218 --> 01:14:29,158
I'll confirm it.
But give it to me, please.
1109
01:14:29,718 --> 01:14:33,116
I'm going to read the
main items of the report.
1110
01:14:33,117 --> 01:14:37,527
- And you'll confirm them, or not.
- Milagros! Dear.
1111
01:14:37,528 --> 01:14:39,927
It's dad. Listen.
How are you?
1112
01:14:39,928 --> 01:14:41,516
Are you ok?
1113
01:14:41,517 --> 01:14:42,947
Yes, I'm fine.
1114
01:14:43,117 --> 01:14:44,017
Listen to me.
1115
01:14:44,018 --> 01:14:45,516
Where are you?
Are you home?
1116
01:14:45,517 --> 01:14:48,608
- You said he didn't have any children.
- First.
1117
01:14:49,018 --> 01:14:52,116
Doctor Emilio Belasco.
President of our country...
1118
01:14:52,117 --> 01:14:55,066
- ...is a warlock. And you introduced him.
- Yes.
1119
01:14:55,067 --> 01:14:56,266
Second.
1120
01:14:56,267 --> 01:15:00,165
Belasco and his group came to power
by using black magic...
1121
01:15:00,166 --> 01:15:02,465
...murdering the opposition...
1122
01:15:02,466 --> 01:15:04,866
- ...blackmailing politicians...
- Marcelo, are you watching?
1123
01:15:04,867 --> 01:15:08,416
...and erasing from existence
anyone who confronted them.
1124
01:15:08,417 --> 01:15:09,965
I'll send you the address.
1125
01:15:09,966 --> 01:15:11,865
Yes.
Honey, listen to me.
1126
01:15:11,866 --> 01:15:14,465
I need you to go
to my library, quickly.
1127
01:15:14,466 --> 01:15:15,765
Third.
1128
01:15:15,766 --> 01:15:19,865
For this transactions
you used energy that was given...
1129
01:15:19,866 --> 01:15:23,165
- ...by a pact you made
with entities from other worlds.
1130
01:15:23,166 --> 01:15:24,926
Yes.
Listen to me.
1131
01:15:25,866 --> 01:15:26,866
I want you to--
1132
01:15:26,867 --> 01:15:29,264
In the top shelf.
1133
01:15:29,265 --> 01:15:31,706
There's a thin book, with a beige cover.
1134
01:15:32,816 --> 01:15:33,816
The name is...
1135
01:15:33,817 --> 01:15:36,855
- 'Things we lost in the fire'.
- Fourth.
1136
01:15:37,015 --> 01:15:39,844
- In exchange for the energy,
Belasco gave them--
1137
01:15:39,845 --> 01:15:41,364
Your future.
Listen to me.
1138
01:15:41,365 --> 01:15:46,014
I want you to read.
Inside there's a loose paper.
1139
01:15:46,015 --> 01:15:48,255
It has a word written.
1140
01:15:48,665 --> 01:15:52,164
- I want you to read that word.
- Fifth. And last.
1141
01:15:52,165 --> 01:15:57,404
I want you to count to 20.
And read the word out loud.
1142
01:15:57,864 --> 01:15:59,844
I can confirm that.
1143
01:15:59,845 --> 01:16:03,605
Or I can do something much better.
I can show you.
1144
01:16:07,864 --> 01:16:11,704
I want you all to
raise the volume of your TV.
1145
01:16:12,364 --> 01:16:16,054
Until you can hear it from the outside.
1146
01:16:21,364 --> 01:16:24,103
I regret everything I did.
1147
01:16:32,963 --> 01:16:34,503
Ka--
1148
01:16:35,663 --> 01:16:42,963
LS89 Transmiting. Channel 6.
Across the country.
1149
01:17:15,962 --> 01:17:18,102
Did you hear what he said?
1150
01:17:18,261 --> 01:17:19,801
Did you?
1151
01:17:28,461 --> 01:17:30,501
Can you see it?
1152
01:17:32,011 --> 01:17:34,051
Can you see it?
88262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.