All language subtitles for History.of.the.Occult.[Historia.de.lo.Oculto].2020.1080p.WEB-DL.H264.AAC.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,535 --> 00:01:26,734 No doubt this is going to be a rough week for President Belasco... 2 00:01:26,735 --> 00:01:30,975 ...with the official 1987 Budget Announcement. 3 00:01:31,435 --> 00:01:33,634 That's why in exactly 7 days 4 00:01:33,635 --> 00:01:36,533 we'll have the presence of the economist Nelson Finkel. 5 00:01:36,534 --> 00:01:42,043 To answer any questions regarding Argentina's economic future. 6 00:01:42,044 --> 00:01:45,733 Also, we'll have a word with Marcelo Cataldo 7 00:01:45,734 --> 00:01:49,533 key witness in the ArfenMed Records Trial. 8 00:01:49,534 --> 00:01:53,833 Will Deputy Bengoa, from the National Renovation Front... 9 00:01:53,834 --> 00:01:56,632 ...dare to share the table with him? 10 00:01:56,633 --> 00:01:57,832 For now... 11 00:01:57,833 --> 00:01:59,833 we've run out of time. 12 00:01:59,834 --> 00:02:02,033 We wish you a very good night... 13 00:02:02,034 --> 00:02:04,432 and hope to see you next week, 14 00:02:04,433 --> 00:02:06,673 when we meet again... 15 00:02:07,483 --> 00:02:10,973 ...'60 Minutes before Midnight' 16 00:02:20,583 --> 00:02:27,933 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 17 00:03:31,230 --> 00:03:33,729 Get on your feet and come with me! 18 00:03:33,730 --> 00:03:35,470 Right now. 19 00:03:47,779 --> 00:03:51,119 HISTORY OF THE OCCULT 20 00:04:23,278 --> 00:04:25,718 I was starting to think you weren't coming. 21 00:04:25,828 --> 00:04:27,427 Von Merkens sends you this. 22 00:04:27,428 --> 00:04:28,927 What is it? 23 00:04:28,928 --> 00:04:31,127 Von Merkens's stuff. 24 00:04:31,128 --> 00:04:33,126 It's all explained inside, on a paper. 25 00:04:33,127 --> 00:04:36,868 He says your friend who went to the farms will know what to do. 26 00:04:38,428 --> 00:04:42,126 -Did you send anyone to the address I gave you? -Yes. 27 00:04:42,127 --> 00:04:45,867 - She should be there already. - Do you have any more leads for tonight? 28 00:04:47,277 --> 00:04:49,027 Federicci. 29 00:04:49,028 --> 00:04:50,457 Nothing new. 30 00:04:50,577 --> 00:04:52,826 We have A and C. 31 00:04:52,827 --> 00:04:54,826 But we're still missing B. 32 00:04:54,827 --> 00:04:57,826 We're leaning on what Marcato will say live. 33 00:04:57,827 --> 00:04:59,625 Do you believe in Marcato? 34 00:04:59,626 --> 00:05:01,525 Some of us do. Others don't. 35 00:05:01,526 --> 00:05:03,767 Well, you better make up your mind. 36 00:05:03,927 --> 00:05:06,667 Unless you want to waste your chance tonight. 37 00:05:07,427 --> 00:05:09,666 Do you believe him? 38 00:05:11,426 --> 00:05:15,966 I believe that if you are clever enough to make him really talk... 39 00:05:16,126 --> 00:05:18,825 ...avoid him from his regular delusional nonsense. 40 00:05:18,826 --> 00:05:22,625 Then he can give you enough material to knock Belasco... 41 00:05:22,626 --> 00:05:26,925 - ...and his whole team over. - We're not going to knock the President over. 42 00:05:26,926 --> 00:05:28,824 I mean, it's not necessary. 43 00:05:28,825 --> 00:05:30,824 The Elections are a few months away. 44 00:05:30,825 --> 00:05:33,525 Belasco has all the public opinion against him. 45 00:05:33,526 --> 00:05:36,924 There's no way he'll get re-elected. 46 00:05:36,925 --> 00:05:38,965 Let's pray on that. 47 00:05:41,025 --> 00:05:43,024 Will you watch the show? 48 00:05:43,025 --> 00:05:45,723 We have a flight at 10.30pm, we'll be flying. 49 00:05:45,724 --> 00:05:47,074 What? 50 00:05:47,075 --> 00:05:48,574 You're leaving? 51 00:05:48,575 --> 00:05:50,265 We'll try. 52 00:05:50,525 --> 00:05:53,324 We were hoping that you-- That Von Merkens... 53 00:05:53,325 --> 00:05:55,423 would give us something more. 54 00:05:55,424 --> 00:05:57,423 Von Merkens' sources are dry. 55 00:05:57,424 --> 00:05:59,664 I already told you. 56 00:05:59,824 --> 00:06:02,065 Now it's all in your hands. 57 00:06:02,325 --> 00:06:04,264 I understand. 58 00:06:06,024 --> 00:06:07,764 It's almost 9pm. 59 00:06:08,774 --> 00:06:12,114 - Ok, I'll see you around. - I doubt it. 60 00:06:15,074 --> 00:06:16,504 Wait! 61 00:06:17,174 --> 00:06:20,673 - There's something more. - What, Federicci? It's getting late. 62 00:06:20,674 --> 00:06:24,913 There's a thing. I can't get it out of my head. 63 00:06:25,073 --> 00:06:27,372 A phrase, I don't know if I heard it somewhere... 64 00:06:27,373 --> 00:06:29,373 or if I dreamt it. 65 00:06:29,374 --> 00:06:31,822 But I think it could've been said by Von Merkens. 66 00:06:31,823 --> 00:06:34,063 The future is over. 67 00:06:34,323 --> 00:06:36,122 What does it mean? 68 00:06:36,123 --> 00:06:38,563 There's no double meaning, Federicci. 69 00:06:38,823 --> 00:06:41,013 It means that if you blow it... 70 00:06:41,722 --> 00:06:43,463 ...it's over. 71 00:06:50,422 --> 00:06:52,421 - Natalia. - Sorry, I just got here. 72 00:06:52,422 --> 00:06:53,971 The taxi ride took forever. 73 00:06:53,972 --> 00:06:55,471 - Did you get off early? - Yes. 74 00:06:55,472 --> 00:06:56,571 ...a few blocks. 75 00:06:56,572 --> 00:06:57,872 - Did anyone follow you? - No. 76 00:06:57,873 --> 00:06:59,871 - Are you sure? - Yes. I'm sure, professor. 77 00:06:59,872 --> 00:07:01,071 Any news? 78 00:07:01,072 --> 00:07:04,321 Nothing for now.And I don't think there will be for a half hour. 79 00:07:04,322 --> 00:07:06,321 - Are you nervous? - No. 80 00:07:06,322 --> 00:07:07,812 Not much. 81 00:07:07,922 --> 00:07:09,720 - Did Dani gave you-- - Yes. 82 00:07:09,721 --> 00:07:11,871 Do you remember how to use it? 83 00:07:11,872 --> 00:07:13,271 Yes, professor. I remember. 84 00:07:13,272 --> 00:07:16,012 - Should I call again in fifteen? - Be careful. 85 00:07:19,471 --> 00:07:21,870 You shouldn't have sent Natalia. 86 00:07:21,871 --> 00:07:24,320 She's too young. And has no experience. 87 00:07:24,321 --> 00:07:26,671 ..children of 6 and 7 years old. 88 00:07:26,672 --> 00:07:30,270 Who weren't registered as part of the hostage group. 89 00:07:30,271 --> 00:07:32,770 At the same time there's a desperate attempt... 90 00:07:32,771 --> 00:07:34,470 ...to capture the second aggressor, 91 00:07:34,471 --> 00:07:38,069 who wasn't on the crime scene when the police stormed in the bank. 92 00:07:38,070 --> 00:07:39,509 Carlos. Griselda. 93 00:07:39,510 --> 00:07:41,751 Back to you. 94 00:07:42,621 --> 00:07:44,861 Thank you, Marcela. 95 00:07:45,121 --> 00:07:47,519 On other news. The expectation keeps growing 96 00:07:47,520 --> 00:07:51,069 ...around the gathering called for tonight at midnight... 97 00:07:51,070 --> 00:07:55,319 against President's Belasco economic measures. 98 00:07:55,320 --> 00:08:00,069 This is the first time a rally is called at this atypical time. 99 00:08:00,070 --> 00:08:04,668 The Ministry of Defense recommended not to go out tonight. 100 00:08:04,669 --> 00:08:08,469 A high attendance is expected for the 'Midnight Rally'... 101 00:08:08,470 --> 00:08:12,719 ...as it's been popularly named over the past few days. 102 00:08:12,720 --> 00:08:17,668 Channel 6 will surely offer, from tomorrow noon, full coverage... 103 00:08:17,669 --> 00:08:21,018 on everything that envolves this protest. 104 00:08:21,019 --> 00:08:25,818 Now, we leave you in the company of '60 Minutes before Midnight'. 105 00:08:25,819 --> 00:08:28,568 We'll meet again tomorrow... 106 00:08:28,569 --> 00:08:32,567 ...a few minutes before 9pm, when we come back with a new... 107 00:08:32,568 --> 00:08:34,808 'Flash 6'. 108 00:08:38,919 --> 00:08:41,617 Seeking for peace and quiet? 109 00:08:41,618 --> 00:08:44,917 Find them by visiting 'Malvinas Islands'. 110 00:08:44,918 --> 00:08:50,666 A national treasure located in the most southern spot of our country. 111 00:08:50,667 --> 00:08:53,617 Find out about all our current offers. 112 00:08:53,618 --> 00:08:56,767 This is a message from the National Tourism Department. 113 00:08:56,768 --> 00:08:59,727 It's starting. This is a message from the National Tourism Department. 114 00:09:00,267 --> 00:09:08,068 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 115 00:09:11,617 --> 00:09:15,716 This show is sponsored by Von Merkens Laboratories. 116 00:09:15,717 --> 00:09:20,007 At your health's service since 1930. 117 00:09:26,117 --> 00:09:27,615 Good evening. 118 00:09:27,616 --> 00:09:29,465 And thank you for watching us. 119 00:09:29,466 --> 00:09:33,807 As you may know, this is our last show. 120 00:09:34,267 --> 00:09:40,165 The constant threats, and the drop from practically all of our sponsors... 121 00:09:40,166 --> 00:09:42,965 Plus the network's final decision... 122 00:09:42,966 --> 00:09:45,705 ...prevent our continuity. 123 00:09:46,065 --> 00:09:47,464 And if we're here today... 124 00:09:47,465 --> 00:09:51,906 It is thanks to Von Merkens Laboratories. 125 00:09:52,466 --> 00:09:55,565 Which not only allowed us, but assured us... 126 00:09:55,765 --> 00:09:58,505 ..our last whole hour on the air. 127 00:09:58,865 --> 00:10:02,665 We hope to make honor to that gesture tonight, 128 00:10:02,666 --> 00:10:05,205 by being able to achieve our mission. 129 00:10:05,565 --> 00:10:09,414 The one we've accepted almost a year ago, 130 00:10:09,415 --> 00:10:13,683 when we started investigating one of the biggest stories... 131 00:10:13,684 --> 00:10:17,264 but also one of the darkest we've ever covered. 132 00:10:17,265 --> 00:10:19,764 A story we're hoping to conclude... 133 00:10:19,765 --> 00:10:23,163 for the last time, and like every week... 134 00:10:23,164 --> 00:10:25,404 within the next... 135 00:10:26,364 --> 00:10:30,404 60 Minutes before Midnight. 136 00:10:32,164 --> 00:10:33,663 9 months ago... 137 00:10:33,664 --> 00:10:37,363 Manuel Ramirez, a guard at Ensenada's Seaport... 138 00:10:37,364 --> 00:10:40,063 while doing one of his rounds... 139 00:10:40,064 --> 00:10:44,003 found a dead and desecrated body. 140 00:10:44,263 --> 00:10:48,663 At first, Ramirez declared that he got to see the killer. 141 00:10:48,664 --> 00:10:53,903 Or at least the one who was trying to get rid of the body. 142 00:10:55,013 --> 00:10:56,812 Then he contradicted himself. 143 00:10:56,813 --> 00:10:59,053 And then he died. 144 00:10:59,264 --> 00:11:02,312 The body had no identification. 145 00:11:02,313 --> 00:11:06,512 After a few weeks, when no one reclaimed the body... 146 00:11:06,513 --> 00:11:08,712 he was declared 'John Doe'. 147 00:11:08,713 --> 00:11:13,211 And his remains were reduced and dropped in a common pit. 148 00:11:13,212 --> 00:11:15,712 A few months after Ramirez's death... 149 00:11:15,713 --> 00:11:19,211 ...one of my former students reached out to our producers. 150 00:11:19,212 --> 00:11:21,152 Jorge Federicci. 151 00:11:21,512 --> 00:11:25,561 Federicci met Ramirez before he died. 152 00:11:25,562 --> 00:11:28,311 And got a little more information. 153 00:11:28,312 --> 00:11:33,452 Back then, Ramirez confessed to him he kept a souvenir from that night. 154 00:11:33,812 --> 00:11:36,551 Something he didn't give the police. 155 00:11:37,311 --> 00:11:39,051 This notebook. 156 00:11:39,811 --> 00:11:44,461 He told Federicci that the man he found on the seaport... 157 00:11:44,462 --> 00:11:48,460 ...disappeared right in front of his eyes. Leaving the notebook behind. 158 00:11:48,461 --> 00:11:52,010 And that he had kept it as proof to himself... 159 00:11:52,011 --> 00:11:54,410 ...that he wasn't going crazy. 160 00:11:54,411 --> 00:11:58,651 That what he saw that night was actually real. 161 00:11:59,011 --> 00:12:03,910 It's a personal notebook. Half journal, half binnacle. 162 00:12:03,911 --> 00:12:06,909 It has many parts written in code. 163 00:12:06,910 --> 00:12:11,610 And others that appear to be in a language that neither me or my team... 164 00:12:11,611 --> 00:12:13,850 ...were able to identify. 165 00:12:14,410 --> 00:12:16,409 Unfortunately... 166 00:12:16,410 --> 00:12:20,009 Neither Federicci, nor my regular team... 167 00:12:20,010 --> 00:12:22,250 ...are in the studio with me. 168 00:12:23,609 --> 00:12:28,359 Since we started investigating the leads on this notebook... 169 00:12:28,360 --> 00:12:31,600 ...we've been constantly discredited. 170 00:12:32,209 --> 00:12:33,949 Threatened. 171 00:12:34,309 --> 00:12:35,949 Pursued. 172 00:12:36,209 --> 00:12:39,350 And from this week on, fired. 173 00:12:40,610 --> 00:12:43,349 Nevertheless, here we are. 174 00:12:43,809 --> 00:12:45,749 We are still here. 175 00:12:45,909 --> 00:12:47,508 Come on, old man. 176 00:12:47,509 --> 00:12:50,249 60 Minutes before Midnight. 177 00:12:51,258 --> 00:12:52,927 Tonight, our guests are... 178 00:12:52,928 --> 00:12:56,508 Senator of Rio Negro Province, Matias Linares. 179 00:12:56,509 --> 00:13:01,248 Responsible for the new National Identification System Law. 180 00:13:01,408 --> 00:13:03,807 Daniel Aguilar. Sociologist. 181 00:13:03,808 --> 00:13:08,608 And author of the recently published 'Michelle doesn't remember anything'. 182 00:13:08,609 --> 00:13:10,107 Finally... 183 00:13:10,108 --> 00:13:13,707 Adrian Marcato. Vice-President of the Kingdom Corporate. 184 00:13:13,708 --> 00:13:16,707 The company with the fastest growing rate in Argentina... 185 00:13:16,708 --> 00:13:18,947 ...in the past decade. 186 00:13:19,207 --> 00:13:23,807 Two of our three guests tonight appear on Ramirez's notebook. 187 00:13:23,808 --> 00:13:27,107 We've invited them to our studio. 188 00:13:27,108 --> 00:13:30,406 So that they can help us bring light... 189 00:13:30,407 --> 00:13:33,206 ...to what's on that notebook. 190 00:13:33,207 --> 00:13:36,048 We'll take a short break. Be right back. 191 00:13:47,056 --> 00:13:48,595 General review. 192 00:13:48,596 --> 00:13:50,837 We're not in college anymore, Lucio. 193 00:13:57,906 --> 00:14:00,135 The old man will interview Linares first. 194 00:14:00,136 --> 00:14:04,955 - Marcato is supposed to react immediatly. - And what if that fails? 195 00:14:04,956 --> 00:14:06,755 - Then Aguilar goes in. - And if that fails? 196 00:14:06,756 --> 00:14:09,796 - Then I go in. - And if that fails? 197 00:14:10,056 --> 00:14:13,055 The old man will read the four points from the file. 198 00:14:13,056 --> 00:14:16,695 - And Marcato is supposted to confirm them. - What four points? 199 00:14:18,856 --> 00:14:20,396 One. 200 00:14:20,856 --> 00:14:23,895 Marcato met President Belasco in college. 201 00:14:24,705 --> 00:14:27,504 After graduating, they co-founded Kingdom Corporate. 202 00:14:27,505 --> 00:14:30,745 Nevertheless, Belasco doesn't appear on any records. 203 00:14:31,205 --> 00:14:34,804 Two. Kingdom funded Belasco's campaign, 204 00:14:34,805 --> 00:14:38,154 and his image of a bussiness man disguised as a regular man. 205 00:14:38,155 --> 00:14:38,855 Three. 206 00:14:38,856 --> 00:14:42,053 Kingdom also funded many operations in favour of the goverment... 207 00:14:42,054 --> 00:14:44,594 and against the opposition. 208 00:14:45,504 --> 00:14:46,803 Four. 209 00:14:46,804 --> 00:14:50,004 The notebook links Kindgom Corporate... 210 00:14:50,005 --> 00:14:52,303 Belasco's main economic source... 211 00:14:52,304 --> 00:14:56,194 with the Seaport hitman and many trending politicians. 212 00:14:56,604 --> 00:14:59,003 If we could make Marcato confirm all of this... 213 00:14:59,004 --> 00:15:03,053 it would force Judge Biasotti to read the files and open a case. 214 00:15:03,054 --> 00:15:05,803 First he would have to answer our calls. 215 00:15:05,804 --> 00:15:08,003 And if that fails? 216 00:15:08,004 --> 00:15:09,402 Nothing. 217 00:15:09,403 --> 00:15:10,602 We lose. 218 00:15:10,603 --> 00:15:14,402 If all else fails we go with Von Merkens' plan. 219 00:15:14,403 --> 00:15:16,003 That's right. I forgot. 220 00:15:16,004 --> 00:15:18,402 The adventures of Natalia lost in the suburbs... 221 00:15:18,403 --> 00:15:23,443 - ...and the plan we know nothing about. - It's OK. Great job. 222 00:15:24,203 --> 00:15:25,943 Maria. 223 00:15:26,203 --> 00:15:28,942 Classes finish after midnight. 224 00:15:36,303 --> 00:15:38,201 - Were you followed? - No. 225 00:15:38,202 --> 00:15:40,401 - Has is started? - Did you change cabs? 226 00:15:40,402 --> 00:15:43,192 - I came walking. - From downtown? 227 00:15:44,003 --> 00:15:45,742 By bus. Then walking. 228 00:15:48,852 --> 00:15:52,251 - Has it started yet? - The old man just blessed us live. 229 00:15:52,252 --> 00:15:52,902 Amen. 230 00:15:52,903 --> 00:15:55,150 They went to commercials, you didn't miss anything. 231 00:15:55,151 --> 00:15:58,451 He said it was our last show, and introduced Linares, Aguilar and Marcato. 232 00:15:58,452 --> 00:16:00,001 He mentioned you. 233 00:16:00,002 --> 00:16:02,801 - You're the star of the night. - I brought you this. 234 00:16:02,802 --> 00:16:05,041 It's from Von Merkens. Here. 235 00:16:05,301 --> 00:16:06,500 Be careful. 236 00:16:06,501 --> 00:16:09,600 - Did he read the report? - Not yet. 237 00:16:09,601 --> 00:16:12,842 I hope he realizes it's ridiculous. 238 00:16:13,102 --> 00:16:14,600 I doubt that. 239 00:16:14,601 --> 00:16:16,700 You don't believe this part of the story either. 240 00:16:16,701 --> 00:16:18,900 Why didn't you convice him not to do this? 241 00:16:18,901 --> 00:16:20,900 He would've listened to you. 242 00:16:20,901 --> 00:16:22,949 He has a soft side with you. 243 00:16:22,950 --> 00:16:25,999 I don't believe in everything he does. But I believe in him. 244 00:16:26,000 --> 00:16:29,200 Besides, this is our last hour together. 245 00:16:29,201 --> 00:16:30,941 And I owe it to him. 246 00:16:32,300 --> 00:16:33,840 They're coming back. 247 00:16:37,500 --> 00:16:39,240 I'll go make some coffee. 248 00:16:39,600 --> 00:16:43,199 Before we start, I want to read something. 249 00:16:43,200 --> 00:16:47,849 In the course of this investigation, like many others we've done. 250 00:16:47,850 --> 00:16:50,748 I always ask the team I work with... 251 00:16:50,749 --> 00:16:54,748 ...to write daily journals describing every detail... 252 00:16:54,749 --> 00:16:57,449 ...of their experiencies on the case. 253 00:16:57,450 --> 00:16:59,798 Developments, new informations. 254 00:16:59,799 --> 00:17:05,048 Or just a record of their personal impressions thougout the experience. 255 00:17:05,049 --> 00:17:08,997 Thoughts that firsthand don't seem significant... 256 00:17:08,998 --> 00:17:13,539 can turn out to be as important as an official statement. 257 00:17:14,799 --> 00:17:19,547 The report I'm holding is signed by Eduardo Alonso. 258 00:17:19,548 --> 00:17:22,997 It goes by the regular style and habits... 259 00:17:22,998 --> 00:17:28,998 and was placed among the rest, in the open file we carry of the case. 260 00:17:29,198 --> 00:17:33,238 Nevertheless, this report has two singularities. 261 00:17:34,098 --> 00:17:38,538 Eduardo Alonso was never part of this team. 262 00:17:38,898 --> 00:17:45,098 On the other hand, this report describes events that never happened. 263 00:17:46,297 --> 00:17:47,996 You don't believe any of this? 264 00:17:47,997 --> 00:17:51,746 'I keep having nightmares every night. 265 00:17:51,747 --> 00:17:54,747 I already wrote about them some time ago. 266 00:17:54,748 --> 00:17:56,746 But they never stopped. 267 00:17:56,747 --> 00:17:59,896 Today we went to see Senator Linares with Maria. 268 00:17:59,897 --> 00:18:03,196 His name appears in Ramirez's notebook. 269 00:18:03,197 --> 00:18:06,346 I suppose some of that kept ringing... 270 00:18:06,347 --> 00:18:10,737 because in the dream I was in the same place. But without Maria. 271 00:18:12,547 --> 00:18:13,595 Maria. 272 00:18:13,596 --> 00:18:15,395 I can't. I'm watching the coffee. 273 00:18:15,396 --> 00:18:18,745 In the dream. As in most of the times... 274 00:18:18,746 --> 00:18:22,146 the corpse from the seaport appears... 275 00:18:22,147 --> 00:18:24,286 Maria. 276 00:18:25,246 --> 00:18:28,586 ...gathered with other people I think I know. 277 00:18:31,346 --> 00:18:32,775 Maria. 278 00:18:34,896 --> 00:18:36,895 They're looking at some papers. 279 00:18:36,896 --> 00:18:42,335 They seem worried, but also satisfied and proud. 280 00:18:42,915 --> 00:18:44,994 After saying goodbye... 281 00:18:44,995 --> 00:18:49,495 ...each one goes their own way. 282 00:18:49,496 --> 00:18:52,385 The John Doe takes a cab. 283 00:18:59,594 --> 00:19:01,024 Maria. 284 00:19:01,494 --> 00:19:03,735 Where are you, Jorge? 285 00:19:07,745 --> 00:19:09,234 Maria. 286 00:19:09,444 --> 00:19:14,034 Now the John Doe is me. 287 00:19:14,944 --> 00:19:19,543 I see and feel everything that he sees and feels. 288 00:19:19,544 --> 00:19:22,143 The cab driver unsettles me. 289 00:19:22,144 --> 00:19:25,084 He takes a route I'm not familiar with. 290 00:19:26,694 --> 00:19:31,492 I don't remember what happens then. But I know it's uncomfortable. 291 00:19:31,493 --> 00:19:33,734 Maria. 292 00:19:35,244 --> 00:19:36,892 I'm in pain. 293 00:19:36,893 --> 00:19:38,883 Maria. 294 00:19:40,593 --> 00:19:43,283 I try to wake up. But I can't. 295 00:19:48,743 --> 00:19:50,183 Mari-- 296 00:19:51,943 --> 00:19:57,382 At the end of the dream, I realize that I'm on fire. 297 00:19:58,492 --> 00:20:02,233 In my mouth there was a taste of dirt... 298 00:20:04,242 --> 00:20:05,982 ...and ashes.' 299 00:20:07,492 --> 00:20:10,432 Any comments, Senator Linares? 300 00:20:10,992 --> 00:20:14,532 I remember our meeting with that girl, Maria. 301 00:20:14,692 --> 00:20:16,891 It was a few months ago. But she was alone. 302 00:20:16,892 --> 00:20:19,691 You don't remember Eduardo Alonso? 303 00:20:19,692 --> 00:20:21,332 Not at all. 304 00:20:25,611 --> 00:20:27,051 Yes. 305 00:20:27,291 --> 00:20:28,732 Hello. 306 00:20:29,442 --> 00:20:30,882 Hello? 307 00:20:31,542 --> 00:20:35,540 - If they know our number, they know our address. - Don't be paranoid, Abel. 308 00:20:35,541 --> 00:20:37,740 The telephones are always failling. 309 00:20:37,741 --> 00:20:40,240 Besides, if they knew they'd be outside already. 310 00:20:40,241 --> 00:20:42,089 You... Did you see anyone? 311 00:20:42,090 --> 00:20:44,090 It's a neighbourhood. With people. 312 00:20:44,091 --> 00:20:48,331 Yes but... did you see anyone that looked suspicious? 313 00:20:50,440 --> 00:20:52,139 I didn't see any warlocks. 314 00:20:52,140 --> 00:20:54,380 Is that what you're asking? 315 00:20:56,090 --> 00:20:57,981 Where's Maria? 316 00:21:32,289 --> 00:21:34,029 Maria. 317 00:21:37,888 --> 00:21:39,328 Maria. 318 00:21:42,289 --> 00:21:45,279 [Unintelligible] 319 00:22:01,088 --> 00:22:03,028 Is anyone out there? 320 00:22:04,737 --> 00:22:07,427 I'm locked in here. 321 00:22:11,788 --> 00:22:14,027 What are you doing here? 322 00:22:14,387 --> 00:22:15,986 I got locked in. 323 00:22:15,987 --> 00:22:19,936 - Yes, but before. - I don't know. I heard a noise. 324 00:22:19,937 --> 00:22:22,478 It must've been some neighbour. Let's go. 325 00:22:26,637 --> 00:22:28,036 Excuse me. 326 00:22:28,037 --> 00:22:30,277 Yes. Sorry. 327 00:22:33,136 --> 00:22:36,385 Senator, your phone number appears in Ramirez's notebook. 328 00:22:36,386 --> 00:22:38,386 Would you care to explain us why? 329 00:22:38,387 --> 00:22:40,536 Well, that's very simple. 330 00:22:40,537 --> 00:22:42,535 I'm a public figure. 331 00:22:42,536 --> 00:22:44,535 I'm a state official. 332 00:22:44,536 --> 00:22:48,935 My information is public. Because I work for the people. 333 00:22:48,936 --> 00:22:53,735 Yes, that's clear. Actually we got your number thanks to that. 334 00:22:53,736 --> 00:22:56,435 The tricky thing was getting a response from you. 335 00:22:56,436 --> 00:22:58,435 I work all day. 336 00:22:58,436 --> 00:23:02,584 Besides, I consider this eventful appearances in the media 337 00:23:02,585 --> 00:23:06,335 are more for the ego, than a part of my services. 338 00:23:06,336 --> 00:23:09,575 Senator. Do you know that man? 339 00:23:11,035 --> 00:23:12,734 Such bad taste. 340 00:23:12,735 --> 00:23:14,734 Do you know him? 341 00:23:14,735 --> 00:23:17,334 Yes, of course I know him. It's the John Doe. 342 00:23:17,335 --> 00:23:21,934 And don't you find it strange that your number appeared on his crime scene? 343 00:23:21,935 --> 00:23:25,134 I have no control over who has my number or where they write it. 344 00:23:25,135 --> 00:23:28,433 - That's public information. - And you don't you find it strange... 345 00:23:28,434 --> 00:23:33,033 that your phone number was linked to five other people? 346 00:23:33,034 --> 00:23:37,483 And that we have sitting with us, another of those mentioned in it. 347 00:23:37,484 --> 00:23:41,383 Adrian Marcato. Also known as Brother Darkness. 348 00:23:41,384 --> 00:23:44,233 Please don't. I don't respond to that name anymore. 349 00:23:44,234 --> 00:23:46,232 You can call me Adrian. 350 00:23:46,233 --> 00:23:49,833 I ask you to stop torturing him with your questions. 351 00:23:49,834 --> 00:23:52,233 - He can't remember anything. - Excuse me? 352 00:23:52,234 --> 00:23:53,733 No, excuse me. 353 00:23:53,734 --> 00:23:56,932 You were used for one purpose. And then completely erased. 354 00:23:56,933 --> 00:23:58,632 That's why as much as you insist. 355 00:23:58,633 --> 00:24:02,433 - He won't answer anything. - I was erased you say? Is this a joke? 356 00:24:02,434 --> 00:24:04,882 - Did 'Marcato's Show' started? - They erased him? 357 00:24:04,883 --> 00:24:06,632 You are just in time. 358 00:24:06,633 --> 00:24:08,373 Tell me, Senator. 359 00:24:08,533 --> 00:24:14,081 What's that number in the notebook? From the office on Pacheco Street. 360 00:24:14,082 --> 00:24:16,372 I don't have any office on that street. 361 00:24:16,373 --> 00:24:19,372 Jorge. Did you call me from the backyard? 362 00:24:19,373 --> 00:24:20,813 What? 363 00:24:21,373 --> 00:24:22,373 No. 364 00:24:22,374 --> 00:24:24,831 Don't bullshit me. Did you call me? 365 00:24:24,832 --> 00:24:27,072 No, Maria. What's with you? 366 00:24:27,232 --> 00:24:29,411 There it is. A Tabula Rasa. 367 00:24:29,412 --> 00:24:31,412 This man is insane. That doesn't prove anything. 368 00:24:31,413 --> 00:24:33,731 The fact that I don't know about a made up fact... 369 00:24:33,732 --> 00:24:35,731 doesn't mean that I forgot. 370 00:24:35,732 --> 00:24:39,072 Or like he says, that I was erased. 371 00:24:39,632 --> 00:24:42,630 - How many children do you have? - Why is that relevant? 372 00:24:42,631 --> 00:24:44,872 Two daughters. 373 00:24:45,182 --> 00:24:47,181 You have three daughters. 374 00:24:47,182 --> 00:24:51,230 - But you forgot because you gave one away. - What are you talking about? 375 00:24:51,231 --> 00:24:53,771 Sofia. Two years old. 376 00:24:53,931 --> 00:24:55,771 Her mother's smile. 377 00:24:56,531 --> 00:24:58,730 He has two daughters. Belen and Agustina. 378 00:24:58,731 --> 00:25:01,080 It's all in the files, you can check. 379 00:25:01,081 --> 00:25:02,930 You're an idiot. 380 00:25:02,931 --> 00:25:04,330 You're lucky we are on TV... 381 00:25:04,331 --> 00:25:08,330 - or I would erase your face with a punch. - Gentleman please. Calm down. 382 00:25:08,331 --> 00:25:11,329 I wasn't invited here to embarass this poor man that... 383 00:25:11,330 --> 00:25:13,330 has accomplished his mission. 384 00:25:13,331 --> 00:25:15,571 Let's do things right. 385 00:25:16,531 --> 00:25:20,079 You will start remembering a little more every day. 386 00:25:20,080 --> 00:25:23,570 Her eyes. Her mischiefs. 387 00:25:23,930 --> 00:25:26,529 But they're all going to be made up. 388 00:25:26,530 --> 00:25:29,870 The mind wants to grief but it can't. 389 00:25:30,230 --> 00:25:33,829 - You lost your daughter forever. - This is very disrespectful! 390 00:25:33,830 --> 00:25:37,378 I'm restraining myself out of respect for the audience. 391 00:25:37,379 --> 00:25:40,928 - Senator, please. - No. You know what, Alfredo? 392 00:25:40,929 --> 00:25:43,229 I don't know where you want to go with this lunatic... 393 00:25:43,230 --> 00:25:46,028 sitting here saying nonsense. 394 00:25:46,029 --> 00:25:48,528 But know that there's no turning back from this. 395 00:25:48,529 --> 00:25:52,969 And it wouldn't change if this wasn't your last show. Good night. 396 00:25:55,528 --> 00:25:59,469 After the break, Adrian Marcato... 397 00:25:59,629 --> 00:26:02,869 60 minutes before Midnight. 398 00:26:07,878 --> 00:26:11,478 They say the future is over. 399 00:26:11,479 --> 00:26:14,718 What do you think about that? 400 00:26:15,678 --> 00:26:19,027 From the Child Protection Department... 401 00:26:19,028 --> 00:26:23,476 we've launched the 'For them for ever' Project. 402 00:26:23,477 --> 00:26:28,777 Centered on the main energy source that makes the world turn. 403 00:26:28,778 --> 00:26:30,777 The children. 404 00:26:30,778 --> 00:26:36,876 To join the inciative as a volunteer or making a donation... 405 00:26:36,877 --> 00:26:38,677 Good evening, how are you? 406 00:26:38,678 --> 00:26:40,677 Sorry for the late hour call. 407 00:26:40,678 --> 00:26:44,917 I'm looking for Judge Biasotti's personal phone number. 408 00:26:45,727 --> 00:26:49,526 My name is Maria. I'm a producer for '60 minutes before Midnight'. 409 00:26:49,527 --> 00:26:51,766 I'm his-- Hello? 410 00:26:52,326 --> 00:26:53,757 Hello? 411 00:26:54,077 --> 00:26:55,817 Hello. 412 00:26:59,726 --> 00:27:01,925 Could you listen to me for a second? 413 00:27:01,926 --> 00:27:04,425 Is it urgent? Commercials are about to finish. 414 00:27:04,426 --> 00:27:07,126 Yes, it's urgent. Von Merkens sent us a package. 415 00:27:07,127 --> 00:27:11,866 And it's important that you see what's inside, and listen to what I have to say. 416 00:27:13,226 --> 00:27:15,225 What I'm holding is tannis root. 417 00:27:15,226 --> 00:27:20,065 It's highly hallucinogenic and has a particularly fast effect. 418 00:27:20,625 --> 00:27:25,166 It's used for a very specific kind of ritual. 419 00:27:27,525 --> 00:27:28,724 On this paper... 420 00:27:28,725 --> 00:27:31,524 written by Von Merkens' hand, I presume... 421 00:27:31,525 --> 00:27:33,765 are the indications for the ritual. 422 00:27:34,925 --> 00:27:37,074 It's purpose... 423 00:27:37,075 --> 00:27:39,884 and a brief description of the side effects. 424 00:27:39,885 --> 00:27:41,324 What's the point, Abel? 425 00:27:41,325 --> 00:27:42,824 They're back on air. 426 00:27:42,825 --> 00:27:45,374 There's four doses. One for each of us. 427 00:27:45,375 --> 00:27:47,873 You put it in your mouth, and start chewing. 428 00:27:47,874 --> 00:27:50,724 It has a disgusting taste. But it works. 429 00:27:50,725 --> 00:27:53,074 What doses? What are you talking about? 430 00:27:53,075 --> 00:27:55,814 Lucio, did you know about this? 431 00:27:55,924 --> 00:28:00,873 It's fast but if we want to experience anything before midnight... 432 00:28:00,874 --> 00:28:04,074 - ...we should take them right now. - Abel, I'm fucking talking to you. 433 00:28:04,075 --> 00:28:08,773 Von Merkens gave us the address where Natalia is waiting for instructions. 434 00:28:08,774 --> 00:28:12,573 The way things were unveiling, we thought Marcato would give some clues... 435 00:28:12,574 --> 00:28:14,572 on air about how to procede. 436 00:28:14,573 --> 00:28:16,622 But I'm starting to think he has no idea... 437 00:28:16,623 --> 00:28:20,773 about where's that thing he wants. And it was Von Merkens' plan all along. 438 00:28:20,774 --> 00:28:22,972 - Did you read what he wrote? - No. 439 00:28:22,973 --> 00:28:25,922 But I'm starting to understand how our sponsor moves. 440 00:28:25,923 --> 00:28:26,723 Excuse me. 441 00:28:26,724 --> 00:28:30,172 But what does this has to do with our investigation? 442 00:28:30,173 --> 00:28:33,322 Tannis root is supposed to help you... 443 00:28:33,323 --> 00:28:37,922 connect with spiritual forces in certain clairvoyance ceremonies. 444 00:28:37,923 --> 00:28:39,922 That must be Von Merkens' plan. 445 00:28:39,923 --> 00:28:41,921 He thinks that this way we'll discover... 446 00:28:41,922 --> 00:28:44,421 - where Natalia should go. - I'm not doing that. 447 00:28:44,422 --> 00:28:45,521 It's ridiculous. 448 00:28:45,522 --> 00:28:48,372 - One less chance. - Less chance? 449 00:28:48,373 --> 00:28:49,872 For what? 450 00:28:49,873 --> 00:28:52,221 The only real chance we have is right now, Abel. 451 00:28:52,222 --> 00:28:55,171 With our last hour on air. And you expect us to do it on drugs. 452 00:28:55,172 --> 00:28:56,721 It doesn't work like that. 453 00:28:56,722 --> 00:28:58,721 I already took mine. 454 00:28:58,722 --> 00:29:00,720 And I'm still perfectly functional. 455 00:29:00,721 --> 00:29:02,121 'Perfectly functional'? 456 00:29:02,122 --> 00:29:05,721 9 months of work thrown out, validating some drug addict's delusion. 457 00:29:05,722 --> 00:29:06,722 This is insane. 458 00:29:06,723 --> 00:29:08,961 Von Merkens never let us down. 459 00:29:09,521 --> 00:29:11,861 So you agree with this? 460 00:29:15,722 --> 00:29:17,221 And you? 461 00:29:17,222 --> 00:29:19,461 I'm still considering it. 462 00:29:21,521 --> 00:29:24,420 I can't believe you're taking this serious. 463 00:29:24,421 --> 00:29:26,320 If you saw what I saw in the farms... 464 00:29:26,321 --> 00:29:28,919 - ...you wouldn't be so stubborn. - Enough with the farms! 465 00:29:28,920 --> 00:29:31,620 When are you going to tell me what you saw there? 466 00:29:31,621 --> 00:29:35,070 You stayed for 5 weeks, and you couldn't even get to Marcato. 467 00:29:35,071 --> 00:29:36,500 No. 468 00:29:37,020 --> 00:29:40,060 I refuse to consider this magical solution. 469 00:29:40,720 --> 00:29:42,919 I wish it was a solution. 470 00:29:42,920 --> 00:29:46,519 Or even more. I wish there were other options. 471 00:29:46,520 --> 00:29:48,919 I'm not taking it. 472 00:29:48,920 --> 00:29:50,460 Lucio. 473 00:30:04,020 --> 00:30:08,118 We won't all feel the same. Nor will we respond as fast. 474 00:30:08,119 --> 00:30:12,219 You'll probably start feeling weird very slowly. 475 00:30:12,220 --> 00:30:14,618 You'll hear things that aren't there. 476 00:30:14,619 --> 00:30:17,359 You will see things that... neither. 477 00:30:17,519 --> 00:30:21,459 But I promise it's a harmless experience-- 478 00:30:23,268 --> 00:30:24,517 Speak. 479 00:30:24,518 --> 00:30:26,759 Are there any news? 480 00:30:28,419 --> 00:30:32,117 Nothing yet, I hope there's news soon. 481 00:30:32,118 --> 00:30:34,167 - How's everything over there? - Fine. 482 00:30:34,168 --> 00:30:36,908 There's more movement but... 483 00:30:37,518 --> 00:30:39,258 Nati? 484 00:30:40,518 --> 00:30:43,917 Sorry. I thought I saw the same car twice. 485 00:30:43,918 --> 00:30:46,717 - Was it the same? - I don't know. 486 00:30:46,718 --> 00:30:50,267 - No, I don't think so. - What model was it? 487 00:30:50,268 --> 00:30:52,816 I have no idea. I know nothing about cars. 488 00:30:52,817 --> 00:30:57,317 - Start writing down the license plates. - Yes, professor. I'll call back in fifteen. 489 00:30:57,318 --> 00:30:58,758 Be careful. 490 00:31:04,317 --> 00:31:08,166 Marcato, I'd like to ask you what I asked Senator Linares. 491 00:31:08,167 --> 00:31:12,316 Do you know why is your name in Ramirez's notebook? 492 00:31:12,317 --> 00:31:14,716 Because it's a former partner's notebook. 493 00:31:14,717 --> 00:31:18,665 And were you still partners 9 months ago, at the time of the murder? 494 00:31:18,666 --> 00:31:23,366 No, I withdrew from the group about 2 years ago. 495 00:31:23,367 --> 00:31:25,957 Did you know who the John Doe was? 496 00:31:26,217 --> 00:31:28,915 I'm not sure, but I can sense who he was. 497 00:31:28,916 --> 00:31:31,156 Can you give us a clue? 498 00:31:31,416 --> 00:31:33,215 Maybe later. 499 00:31:33,216 --> 00:31:36,115 What's your relation with Kingdom Corporate? 500 00:31:36,116 --> 00:31:38,865 I'm co-founder and vicepresident. 501 00:31:38,866 --> 00:31:41,915 - But you're not attached to it now. - Yes. 502 00:31:41,916 --> 00:31:45,914 I chose to get some distance after we didn't agree on a certain matter. 503 00:31:45,915 --> 00:31:49,714 We'll get back on Kingdom Corporate later on. 504 00:31:49,715 --> 00:31:53,165 But I'd like to know a little more about your current occupation. 505 00:31:53,166 --> 00:31:54,615 Let me answer that, Alfredo. 506 00:31:54,616 --> 00:31:58,064 This man is the leader of an apocalyptic cult. 507 00:31:58,065 --> 00:32:01,564 Here with us is also Daniel Aguilar. 508 00:32:01,565 --> 00:32:05,013 Author of the book, 'Michelle doesn't remember anything'. 509 00:32:05,014 --> 00:32:06,914 Marcato is a con artist. 510 00:32:06,915 --> 00:32:09,814 He has convinced many people to follow him... 511 00:32:09,815 --> 00:32:12,514 ...under the menace that the world is about to end. 512 00:32:12,515 --> 00:32:14,513 I am not a con artist. 513 00:32:14,514 --> 00:32:16,713 I helped many people. 514 00:32:16,714 --> 00:32:18,363 With witchcraft? 515 00:32:18,364 --> 00:32:19,863 What? Excuse me? 516 00:32:19,864 --> 00:32:23,363 Of course. Those who follow him think he's a warlock. 517 00:32:23,364 --> 00:32:24,833 A real warlock. 518 00:32:24,834 --> 00:32:29,363 I have statements from many relatives of people who attended his farms. 519 00:32:29,364 --> 00:32:31,113 And say they came back different. 520 00:32:31,114 --> 00:32:35,913 Also declare that's what he hides in his farms. Witchcraft. 521 00:32:35,914 --> 00:32:37,913 Marcato is a warlock? 522 00:32:37,914 --> 00:32:40,913 You can call me that if you want to. 523 00:32:40,914 --> 00:32:44,032 This is certainly unexpected for us. 524 00:32:44,033 --> 00:32:48,032 We've had all kinds of guests, but this is the first time we have... 525 00:32:48,033 --> 00:32:50,033 a warlock. 526 00:32:50,034 --> 00:32:53,392 Could you tell us? Are you born a warlock? 527 00:32:53,393 --> 00:32:55,392 Do you learn how to become one? 528 00:32:55,393 --> 00:33:00,861 I was initiated when I was 7 years old. By my grandmother. She was a witch. 529 00:33:00,862 --> 00:33:04,903 - Your grandmother? - Yes, it was a holiday party. 530 00:33:05,013 --> 00:33:08,012 I went out to get some presents, as any kid would. 531 00:33:08,013 --> 00:33:11,202 And I found her completely naked. 532 00:33:12,062 --> 00:33:16,061 With her long gray hair down to her waist. 533 00:33:16,062 --> 00:33:21,452 She was standing on a circle drawn on the floor. 534 00:33:21,962 --> 00:33:24,652 And that's when she initiated me. 535 00:33:25,612 --> 00:33:28,451 We weren't as many back then. 536 00:33:28,611 --> 00:33:32,511 Not as many you say? Are there more now? 537 00:33:32,512 --> 00:33:34,252 Much more. 538 00:33:34,412 --> 00:33:36,011 Tell me something... 539 00:33:36,012 --> 00:33:38,460 Are there any warlocks in Kingdom Corporate? 540 00:33:38,461 --> 00:33:41,951 Kingdom is a group we started with some college mates. 541 00:33:42,111 --> 00:33:43,111 Many years ago. 542 00:33:43,112 --> 00:33:45,510 God, ask him about Belasco already. 543 00:33:45,511 --> 00:33:51,151 In college I reconnected with this world. 544 00:33:51,261 --> 00:33:56,509 And I made the worst mistake a beginner can make. 545 00:33:56,510 --> 00:33:58,159 For pure vanity. 546 00:33:58,160 --> 00:34:01,160 I introduced my friends in the dark arts. 547 00:34:01,161 --> 00:34:04,400 And that's when Kingdom's idea was born. 548 00:34:05,760 --> 00:34:08,900 Having a kingdom of our own. 549 00:34:09,460 --> 00:34:13,449 Was President Belasco one of your college mates? 550 00:34:13,659 --> 00:34:15,609 Circumstantially. Yes. 551 00:34:15,610 --> 00:34:18,450 And was he a part of this group? 552 00:34:19,460 --> 00:34:22,450 I can answer that later on. 553 00:35:27,807 --> 00:35:32,306 ...we've launched the 'For them for ever' Project. 554 00:35:32,307 --> 00:35:37,605 Centered on the main energy source that makes the world turn. 555 00:35:37,606 --> 00:35:39,405 - The children. - Hi. 556 00:35:39,406 --> 00:35:43,106 I'm a '60 minutes before Midnight' producer. 557 00:35:43,107 --> 00:35:45,106 We talked last-- 558 00:35:45,107 --> 00:35:47,346 Hello? 559 00:35:48,006 --> 00:35:49,746 Hello! 560 00:36:09,806 --> 00:36:11,236 Maria. 561 00:36:12,006 --> 00:36:14,245 Where are the family records? 562 00:36:14,955 --> 00:36:16,604 They're somewhere over there. 563 00:36:16,605 --> 00:36:20,345 We're not using them. They're useless. 564 00:36:38,805 --> 00:36:40,404 Come here. 565 00:36:40,405 --> 00:36:42,144 I want to try something. 566 00:36:42,604 --> 00:36:44,034 What? 567 00:36:51,604 --> 00:36:53,903 How many children does Linares have? 568 00:36:53,904 --> 00:36:56,344 - Are you kidding me? - Please. 569 00:36:56,904 --> 00:37:01,143 - You have it right there. - Yes, but you know the answer. 570 00:37:01,603 --> 00:37:04,802 I don't do socials anymore, Jorge. I cover politics now. 571 00:37:04,803 --> 00:37:06,803 Please Maria, you know this. 572 00:37:06,804 --> 00:37:09,043 How many children does he have? 573 00:37:10,003 --> 00:37:11,402 Two. Two daughters. 574 00:37:11,403 --> 00:37:13,443 He just said it. 575 00:37:13,603 --> 00:37:15,343 Are you sure? 576 00:37:17,303 --> 00:37:19,552 How many children does Marcato have? 577 00:37:19,553 --> 00:37:20,993 None. 578 00:37:21,403 --> 00:37:22,902 And Senator Combret? 579 00:37:22,903 --> 00:37:24,252 One. 580 00:37:24,253 --> 00:37:26,252 - Balzi? - None. 581 00:37:26,253 --> 00:37:28,492 - Montenegro? - Three. 582 00:37:29,052 --> 00:37:30,792 Judge Biasotti? 583 00:37:32,052 --> 00:37:33,402 I have two cousins. 584 00:37:33,403 --> 00:37:36,193 - Sosa? - Stop it, Jorge! What's the point? 585 00:37:38,352 --> 00:37:40,892 Nothing. I was trying something. 586 00:37:43,902 --> 00:37:45,701 Daniel, you wanted to speak? 587 00:37:45,702 --> 00:37:48,101 Have you heard about Satanic Panic, Alfredo? 588 00:37:48,102 --> 00:37:50,342 Fear of the devil, witchcraft? 589 00:37:50,602 --> 00:37:54,301 It's a little more complex than that. And it it's not just fear. 590 00:37:54,302 --> 00:37:56,341 It's mass hysteria. 591 00:37:57,051 --> 00:37:59,850 Of course, guided by some personal interest. 592 00:37:59,851 --> 00:38:01,850 A conspiracy, you may say. 593 00:38:01,851 --> 00:38:06,300 A fear is placed in people's minds. Apparently justified. 594 00:38:06,301 --> 00:38:09,291 With a clear and material enemy. 595 00:38:10,051 --> 00:38:13,449 Let's see. In horror movies there's always been a demonic theme. 596 00:38:13,450 --> 00:38:14,499 'The Omen'. 597 00:38:14,500 --> 00:38:15,649 'Rosemary's Baby'. 598 00:38:15,650 --> 00:38:18,450 A possesed Andrea Del Boca in 'The Exorcist'. 599 00:38:18,451 --> 00:38:22,849 But as I say in my book. I explain the difference is... 600 00:38:22,850 --> 00:38:26,099 ...that they made an attempt to benefit from that fear. 601 00:38:26,100 --> 00:38:29,749 And make a profit out of it. That's the case of Marcato here. 602 00:38:29,750 --> 00:38:32,849 He places this ridiculous ideas to make a... 603 00:38:32,850 --> 00:38:35,390 potential religious empire. 604 00:38:37,750 --> 00:38:39,999 Do you know where we live? 605 00:38:40,000 --> 00:38:42,989 I don't know about you. I live in Buenos Aires. 606 00:38:43,399 --> 00:38:44,990 And where's Buenos Aires? 607 00:38:46,200 --> 00:38:47,940 In Argentina. 608 00:38:49,400 --> 00:38:51,139 And where's Argentina? 609 00:38:55,999 --> 00:38:57,739 In the world. 610 00:38:58,199 --> 00:39:01,698 It's been four years since we stopped living in Argentina. 611 00:39:01,699 --> 00:39:03,939 Let alone in Buenos Aires. 612 00:39:04,949 --> 00:39:08,339 Ok. So where are we living then? 613 00:39:10,798 --> 00:39:14,998 I can't explain to an ant that this is a TV Studio. 614 00:39:14,999 --> 00:39:17,689 Because it wouldn't understand me. 615 00:39:18,048 --> 00:39:20,897 The same thing happened with Senator Linares. 616 00:39:20,898 --> 00:39:23,297 Who doesn't have any memories of her daughter. 617 00:39:23,298 --> 00:39:26,188 Because she no longer exists in this reality. 618 00:39:27,848 --> 00:39:30,747 The same thing would've happened to the John Doe... 619 00:39:30,748 --> 00:39:33,597 who was dicovered by the guard at the exact moment... 620 00:39:33,598 --> 00:39:36,837 that my former partner was performing the ritual. 621 00:39:37,797 --> 00:39:40,987 The identity was erased. But the body wasn't. 622 00:39:42,998 --> 00:39:46,596 That's why it's impossible to explain an ant... 623 00:39:46,597 --> 00:39:49,196 - what is reality? - Abel. 624 00:39:49,197 --> 00:39:51,437 You're going in. 625 00:39:53,447 --> 00:39:55,186 - You OK? - Yes. 626 00:39:55,747 --> 00:39:58,387 I'm just a little nervous. 627 00:40:01,097 --> 00:40:03,637 Unlike human beings. 628 00:40:04,197 --> 00:40:08,045 Human beings understand. Human beings create. 629 00:40:08,046 --> 00:40:10,896 Human beings imagine. 630 00:40:10,897 --> 00:40:13,595 Human beings learn. 631 00:40:13,596 --> 00:40:16,736 And that's what I teach in the farms. 632 00:40:17,396 --> 00:40:18,246 Channel 6. 633 00:40:18,247 --> 00:40:20,595 Dani, it's Abel. I'm ready. 634 00:40:20,596 --> 00:40:23,544 I teach them, to stop being ants. 635 00:40:23,545 --> 00:40:27,545 - And why tell them the world is ending? - Excuse me, gentlemen. We have a call. 636 00:40:27,546 --> 00:40:29,545 Good evening, who is this? 637 00:40:29,546 --> 00:40:31,515 Hi, I'm Mariana. From Vicente Lopez. 638 00:40:31,516 --> 00:40:33,994 - Dani, hello? - Hello, Mariana. Good night. 639 00:40:33,995 --> 00:40:35,184 - What happened? - Line's dead. 640 00:40:35,185 --> 00:40:39,595 Any question for our guests? Or comments? 641 00:40:39,596 --> 00:40:43,744 First of all, I'm very sorry that you won't be on air anymore. 642 00:40:43,745 --> 00:40:47,594 I think what you were doing was so brave. 643 00:40:47,595 --> 00:40:50,593 - The line is busy. - We are going to the rally with my husband. 644 00:40:50,594 --> 00:40:53,794 They can't get away with this. Right? 645 00:40:53,795 --> 00:40:58,035 Great, Mariana. Would you like to ask anything to our guests? 646 00:40:58,395 --> 00:41:00,843 Yes, I'd like to ask Marcato. If possible. 647 00:41:00,844 --> 00:41:02,584 - Marcato. - Yes. Yes. 648 00:41:03,114 --> 00:41:05,334 On with your question, Mariana. 649 00:41:05,794 --> 00:41:10,513 Mr. Marcato, I'd like to know if you're aware we fuck your daughter, that whore. 650 00:41:10,514 --> 00:41:13,584 Every day in every possible hole available-- 651 00:41:14,594 --> 00:41:17,393 - Excuse us, Adrian. - He doesn't have a daughter. 652 00:41:17,394 --> 00:41:19,992 Do you know what we just talked to? 653 00:41:19,993 --> 00:41:23,543 I guess not Mariana from Vicente Lopez. 654 00:41:23,544 --> 00:41:24,244 No. 655 00:41:24,245 --> 00:41:26,743 It wasn't human. 656 00:41:26,744 --> 00:41:28,483 A demon? 657 00:41:29,243 --> 00:41:31,483 [Unintelligible] 658 00:41:33,443 --> 00:41:34,592 What happened, Abel? 659 00:41:34,593 --> 00:41:37,192 - He spoke to me. - Marcato didn't open his mouth. 660 00:41:37,193 --> 00:41:39,083 It must've been Dani. 661 00:41:39,743 --> 00:41:40,842 He spoke to me. 662 00:41:40,843 --> 00:41:42,983 Answer for ants. 663 00:41:43,343 --> 00:41:46,632 You wanted to say something before our call, Daniel. 664 00:41:55,792 --> 00:41:57,782 Do you need anything? 665 00:42:00,142 --> 00:42:02,632 To get out from there. 666 00:42:11,092 --> 00:42:13,631 Seriously, it must've been Dani. 667 00:42:16,891 --> 00:42:18,332 Sorry. 668 00:42:25,291 --> 00:42:28,431 - Were there any children in the farms? - What? 669 00:42:29,091 --> 00:42:30,831 Children. Kids. 670 00:42:33,241 --> 00:42:34,241 No. 671 00:42:34,242 --> 00:42:37,590 You didn't hear any kids crying? See any clothing or something? 672 00:42:37,591 --> 00:42:39,881 There were no children. 673 00:42:47,391 --> 00:42:49,890 Are you asking because of all that... 674 00:42:49,891 --> 00:42:52,130 Linares's daughter thing? 675 00:42:55,890 --> 00:42:59,380 - I didn't see any of that. - Then what did you see? 676 00:43:03,790 --> 00:43:05,530 Let's get inside. 677 00:43:05,890 --> 00:43:08,130 It's not safe out here. 678 00:43:28,288 --> 00:43:31,088 Daniel, you wanted to say something before our call. 679 00:43:31,089 --> 00:43:34,179 Why do you tell them the world is about to end? 680 00:43:34,389 --> 00:43:36,179 The world as we know it. 681 00:43:37,388 --> 00:43:39,128 The air we breath. 682 00:43:39,288 --> 00:43:41,987 The houses. The cars. All things. 683 00:43:41,988 --> 00:43:44,288 They are a single being that we adore but... 684 00:43:44,289 --> 00:43:47,187 ...who's running out of energy. It's about to die. 685 00:43:47,188 --> 00:43:49,687 What will happen to us if this occurs? 686 00:43:49,688 --> 00:43:51,928 The dream will be over. 687 00:43:52,038 --> 00:43:54,037 And does this have anything to do... 688 00:43:54,038 --> 00:43:56,686 with you taking distance from the group? 689 00:43:56,687 --> 00:44:00,128 - The Magus doesn't want this entity to die. - The Magus? 690 00:44:00,588 --> 00:44:02,587 It's the true leader of the group. 691 00:44:02,588 --> 00:44:04,827 - Belasco you mean. - Alfredo. 692 00:44:05,287 --> 00:44:08,686 If I didn't knew you I'd think you're buying this. 693 00:44:08,687 --> 00:44:10,936 Fine, Marcato. Let's cut the nonsense. 694 00:44:10,937 --> 00:44:12,987 If you're a real warlock, prove it. 695 00:44:12,988 --> 00:44:15,227 Tell me what powers you have. 696 00:44:15,687 --> 00:44:18,527 I see through you like a crystal. 697 00:44:18,987 --> 00:44:21,327 OK. That's something. 698 00:44:21,487 --> 00:44:24,535 - Tell me, what do you see? - What do you want me to tell you? 699 00:44:24,536 --> 00:44:26,327 The first thing you see. 700 00:44:26,587 --> 00:44:28,027 Fear. 701 00:44:29,187 --> 00:44:30,927 Really? 702 00:44:31,537 --> 00:44:33,776 I feel very calm. 703 00:44:34,186 --> 00:44:37,076 No, you are dead scared. 704 00:44:37,586 --> 00:44:40,836 You know everything I said tonight is true. 705 00:44:40,837 --> 00:44:43,585 You found out while writing that book. 706 00:44:43,586 --> 00:44:46,785 And now it's for sale and eveyone is buying it. 707 00:44:46,786 --> 00:44:48,785 So you can't back down. 708 00:44:48,786 --> 00:44:51,384 You know that eveything I said is true. 709 00:44:51,385 --> 00:44:55,185 That warlocks are real. That there are beings living in another reality. 710 00:44:55,186 --> 00:44:57,435 That we can communicate with them. 711 00:44:57,436 --> 00:45:00,984 There was an interview, that you didn't dare to publish. 712 00:45:00,985 --> 00:45:02,984 That you didn't even transcribe. 713 00:45:02,985 --> 00:45:05,134 - They convinced you not to. - Right. 714 00:45:05,135 --> 00:45:08,184 You must be an amazing sci-fi writer. 715 00:45:08,185 --> 00:45:10,924 And I'm sure you have ways to know things beforehand. 716 00:45:10,925 --> 00:45:12,584 Like a true con man. But no. 717 00:45:12,585 --> 00:45:15,034 Know that if those testimonies aren't here... 718 00:45:15,035 --> 00:45:18,083 it's because they were rants from delusional people. 719 00:45:18,084 --> 00:45:20,124 Like your wife. 720 00:45:21,434 --> 00:45:22,434 Yes. 721 00:45:22,435 --> 00:45:24,675 My ex-wife. Exactly. 722 00:45:25,485 --> 00:45:27,683 Long time since you last saw her. 723 00:45:27,684 --> 00:45:31,224 - She can't see people. - You're wrong. 724 00:45:31,384 --> 00:45:32,983 She sees much more now. 725 00:45:32,984 --> 00:45:34,424 Much more. 726 00:45:36,084 --> 00:45:38,933 This is what I was talking about, Alfredo. This. 727 00:45:38,934 --> 00:45:41,183 It's all in my book. Satanic Panic. 728 00:45:41,184 --> 00:45:42,583 They place fear. 729 00:45:42,584 --> 00:45:45,324 They exploit it. They profit from it. 730 00:45:48,383 --> 00:45:50,123 - Help, please! - Fucking shit. 731 00:45:50,283 --> 00:45:52,124 Let's go to commercials. 732 00:45:55,333 --> 00:45:57,032 How did he do that? 733 00:45:57,033 --> 00:46:01,082 - It must've been a coincidence. - It wasn't a coincidence. 734 00:46:01,083 --> 00:46:02,823 Then what's the option? 735 00:46:03,533 --> 00:46:05,031 Black magic? 736 00:46:05,032 --> 00:46:07,032 Isn't that why we're here? 737 00:46:07,033 --> 00:46:10,632 What's the menace? What are we trying to uncover? 738 00:46:10,633 --> 00:46:15,231 Von Merkens thinks they're warlocks. I know what I saw in the farms. 739 00:46:15,232 --> 00:46:18,131 And this man we're trying to get a confirmation of... 740 00:46:18,132 --> 00:46:22,132 ...tells us the most important company of our country is a coven. 741 00:46:22,133 --> 00:46:25,972 What else you need to fucking understand what's happening? 742 00:46:27,832 --> 00:46:32,571 - What if he is playing insane? - Marcato? Why? 743 00:46:32,731 --> 00:46:35,631 First he said Linares had surrendered a daughter. 744 00:46:35,632 --> 00:46:39,231 But Linares only has two children. We know that's not true. 745 00:46:39,232 --> 00:46:41,650 Like a test question on a lie detector. 746 00:46:41,651 --> 00:46:44,180 They're the key to understand everything else. 747 00:46:44,181 --> 00:46:48,380 Von Merkens' guy said if we were able to isolate Marcato's delusions... 748 00:46:48,381 --> 00:46:51,780 - there's enough data to knock Belasco over. - I think that could be it. 749 00:46:51,781 --> 00:46:53,380 He could be speaking in code. 750 00:46:53,381 --> 00:46:55,930 All that warlock thing. The Mac-- Ma-- 751 00:46:55,931 --> 00:46:56,681 Magus! 752 00:46:56,682 --> 00:46:58,680 Belasco is the Magus. I'm sure. 753 00:46:58,681 --> 00:47:00,329 Then what's the key, Maria? 754 00:47:00,330 --> 00:47:02,629 What's the code for a missing child... 755 00:47:02,630 --> 00:47:04,930 a world and state ruled by warlocks? 756 00:47:04,931 --> 00:47:06,330 Bribery? 757 00:47:06,331 --> 00:47:09,070 Dirty money for the campaign? 758 00:47:10,430 --> 00:47:12,070 Natalia. 759 00:47:12,330 --> 00:47:13,970 Natalia. Nat-- 760 00:47:14,330 --> 00:47:15,970 You broke the phone. 761 00:47:17,231 --> 00:47:18,870 Natalia. 762 00:47:22,130 --> 00:47:24,270 - Speak. - It's Natalia. 763 00:47:24,430 --> 00:47:27,328 - Sorry, we still got nothing. - The car I told you... 764 00:47:27,329 --> 00:47:30,178 Passed a few more times. And then a guy got off. 765 00:47:30,179 --> 00:47:31,429 Where is he? 766 00:47:31,430 --> 00:47:34,579 He's standing on the corner, across the street. 767 00:47:34,580 --> 00:47:37,528 But what is he doing? Is he standing there doing nothing? 768 00:47:37,529 --> 00:47:40,728 - Is he looking at you? - He's wearing dark glasses but I think he is. 769 00:47:40,729 --> 00:47:42,328 Easy, we're almost there. 770 00:47:42,329 --> 00:47:44,069 He's coming. 771 00:47:44,229 --> 00:47:45,428 Keep talking, Nati. 772 00:47:45,429 --> 00:47:48,628 He's crossing the street and coming right at me! 773 00:47:48,629 --> 00:47:50,369 Natalia. 774 00:47:54,879 --> 00:47:56,527 I'm sorry. 775 00:47:56,528 --> 00:47:58,027 I'm a fucking idiot. 776 00:47:58,028 --> 00:48:00,428 What's happening? Nothing. 777 00:48:00,429 --> 00:48:05,327 The guy met with a girl. And they're leaving holding hands. 778 00:48:05,328 --> 00:48:08,327 - Do you want me to send someone? - No, it's not necessary. 779 00:48:08,328 --> 00:48:11,227 Besides, they wouldn't get here before 1am. 780 00:48:11,228 --> 00:48:13,147 Yes. You are right. 781 00:48:13,148 --> 00:48:13,827 OK. 782 00:48:13,828 --> 00:48:16,727 For better or worse, we'll be done in half an hour. 783 00:48:16,728 --> 00:48:18,227 Let's hope so. 784 00:48:18,228 --> 00:48:20,127 The rally will start at 12am. 785 00:48:20,128 --> 00:48:23,376 If you see people going downtown blend with them. 786 00:48:23,377 --> 00:48:23,977 OK. 787 00:48:23,978 --> 00:48:26,376 - Do you have a place to stay tonight? - Yes. 788 00:48:26,377 --> 00:48:28,877 Blend in and disappear as soon as possible. 789 00:48:28,878 --> 00:48:31,227 - Fine. - We'll talk in fifteen minutes. 790 00:48:31,228 --> 00:48:33,467 In twelve. 791 00:48:43,927 --> 00:48:48,426 We want to bring calm to Daniel Aguilar's friends and family. 792 00:48:48,427 --> 00:48:51,025 He's already been taken to San Juan's Hospital. 793 00:48:51,026 --> 00:48:54,825 And his wife, Norita is informed of the situation. 794 00:48:54,826 --> 00:48:59,226 We've also arranged another vehicle for her to get to the Hospital as well. 795 00:48:59,227 --> 00:49:01,075 Daniel is feeling better. 796 00:49:01,076 --> 00:49:03,725 And sends his gratitude to everyone. 797 00:49:03,726 --> 00:49:05,325 On the other hand... 798 00:49:05,326 --> 00:49:09,524 ...I want to sincerely apologize to all our viewers. 799 00:49:09,525 --> 00:49:11,125 At the beginning of the show... 800 00:49:11,126 --> 00:49:14,625 ...we made a commitment to get to the bottom of this investigation. 801 00:49:14,626 --> 00:49:18,624 That wasn't possible. It was probably our fault. 802 00:49:18,625 --> 00:49:21,565 For not doing our best. 803 00:49:21,725 --> 00:49:22,924 Marcato. 804 00:49:22,925 --> 00:49:26,925 What's your relationship with President Belasco exactly? 805 00:49:26,926 --> 00:49:29,174 I'm not in condition to answer that. 806 00:49:29,175 --> 00:49:33,074 I need to know who the Jon Doe is, and why he was murdered. 807 00:49:33,075 --> 00:49:38,264 - That's not what we arranged. - I want to know who Eduardo Alonso is. 808 00:49:40,025 --> 00:49:43,724 When we contacted you we made an implicit arrangement. 809 00:49:43,725 --> 00:49:46,823 You needed something. And so did we. 810 00:49:46,824 --> 00:49:50,223 We sent someone to look for what you needed. 811 00:49:50,224 --> 00:49:53,423 In exchange for you confirming that information. 812 00:49:53,424 --> 00:49:57,764 - You don't have what I need. - Then help us find it! 813 00:49:58,424 --> 00:50:01,123 You have to understand they're watching this. 814 00:50:01,124 --> 00:50:03,564 And we have no time. 815 00:50:12,624 --> 00:50:14,053 Fine. 816 00:50:14,823 --> 00:50:16,563 I'll talk. 817 00:50:29,273 --> 00:50:31,013 Did you touch anything? 818 00:50:34,422 --> 00:50:36,363 They took us off the air. 819 00:50:36,523 --> 00:50:38,022 What happened? 820 00:50:38,023 --> 00:50:40,263 - We're off the air. - Why? 821 00:50:41,023 --> 00:50:42,621 Did the network order it? 822 00:50:42,622 --> 00:50:45,521 It wasn't the network. Everything is running fine. 823 00:50:45,522 --> 00:50:48,221 We have energy but we aren't transmiting. 824 00:50:48,222 --> 00:50:50,461 Do you have anything to do with this? 825 00:50:50,922 --> 00:50:52,352 Marcato! 826 00:50:54,122 --> 00:50:55,552 MARCATO! 827 00:50:57,622 --> 00:50:59,362 Dani is not answering. 828 00:51:08,772 --> 00:51:10,511 They found us. 829 00:51:12,321 --> 00:51:13,920 Turn off the lights. 830 00:51:13,921 --> 00:51:15,761 Turn off the lights! 831 00:51:38,620 --> 00:51:46,319 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 832 00:51:50,120 --> 00:51:51,619 Maria. 833 00:51:51,620 --> 00:51:59,019 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 834 00:52:17,369 --> 00:52:24,818 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 835 00:52:30,619 --> 00:52:37,868 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 836 00:52:44,217 --> 00:52:51,217 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 837 00:52:56,217 --> 00:53:03,216 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 838 00:53:03,217 --> 00:53:05,257 There's no one here. 839 00:53:09,616 --> 00:53:16,417 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the c--. 840 00:53:21,716 --> 00:53:28,716 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 841 00:53:43,966 --> 00:53:46,405 I have no idea what's going on. 842 00:53:47,815 --> 00:53:50,055 If this is real or not. 843 00:53:51,265 --> 00:53:53,664 I wouldn't mind not seeing you ever again. 844 00:53:53,665 --> 00:53:57,105 Nor having to work with you again after tonight. 845 00:53:57,865 --> 00:54:01,964 But what we're doing here has nothing to do with journalism. 846 00:54:01,965 --> 00:54:04,304 And I don't like that. 847 00:54:06,864 --> 00:54:09,263 But like Lucio said... 848 00:54:09,264 --> 00:54:12,705 Classes finish after midnight. So... 849 00:54:13,065 --> 00:54:14,504 Cheers. 850 00:54:52,162 --> 00:54:54,803 - Hello? - Hi, mom. 851 00:54:55,413 --> 00:54:56,843 It's me. Maria. 852 00:54:57,013 --> 00:54:59,462 God, Maria. How are you? 853 00:54:59,463 --> 00:55:02,602 It's been a long time. Where are you? 854 00:55:03,062 --> 00:55:04,261 I'm fine. You? 855 00:55:04,262 --> 00:55:06,011 - How are you? - Fine. 856 00:55:06,012 --> 00:55:08,262 In bed, trying to sleep. 857 00:55:08,263 --> 00:55:10,261 You weren't watching the show? 858 00:55:10,262 --> 00:55:14,561 The trasnmission went off. I was expecting the worst. 859 00:55:14,562 --> 00:55:19,760 Where are you? Will I see you tomorrow? You promised. 860 00:55:19,761 --> 00:55:23,402 It depends on what happens before midnight. 861 00:55:24,012 --> 00:55:27,351 Do you have any idea how much I'm suffering, Maria? 862 00:55:27,561 --> 00:55:28,840 Great. 863 00:55:28,841 --> 00:55:31,860 What a shame you're not on spring break like me. 864 00:55:31,861 --> 00:55:34,660 Do you know what people say about you? 865 00:55:34,661 --> 00:55:36,161 I can imagine. 866 00:55:36,162 --> 00:55:39,400 That you are the lover of that disgusting old man Alfredo. 867 00:55:39,401 --> 00:55:41,141 And you believe them, mom? 868 00:55:41,361 --> 00:55:42,900 You don't know me at all. 869 00:55:42,901 --> 00:55:46,459 I though I knew you until you started this ridiculous thing. 870 00:55:46,460 --> 00:55:48,200 It's not ridiculous. 871 00:55:48,760 --> 00:55:50,201 It's my job. 872 00:55:50,511 --> 00:55:55,600 There was a guy on TV saying that we live inside a... thing. 873 00:55:56,060 --> 00:55:59,859 Do you really want to go back to doing social journalism? 874 00:55:59,860 --> 00:56:03,960 That Alfredo man has no shame. I'm disgusted by that creep. 875 00:56:03,961 --> 00:56:07,600 I hope what people are saying isn't true. 876 00:56:08,360 --> 00:56:12,659 Mom, I need the uncle's new phone number. 877 00:56:12,660 --> 00:56:14,958 He changed it, and they won't give it to me. 878 00:56:14,959 --> 00:56:18,309 I'm not surprised after everything you people said. 879 00:56:18,310 --> 00:56:21,359 After everything he did for you. All the contacts. 880 00:56:21,360 --> 00:56:24,058 Give it to me. Please. It's important. 881 00:56:24,059 --> 00:56:28,858 For what? You already told enough lies. 882 00:56:28,859 --> 00:56:31,058 This is different. It's for his own good. 883 00:56:31,059 --> 00:56:33,258 I don't think that's a good idea. 884 00:56:33,259 --> 00:56:37,399 Give me the uncle's phone number, mom! 885 00:56:46,058 --> 00:56:49,299 If you give me the number I promise I'll visit you. 886 00:56:51,158 --> 00:56:53,598 - Take note. - Ok. 887 00:56:57,508 --> 00:56:58,857 Tell me. 888 00:56:58,858 --> 00:57:03,298 379-6481. 889 00:57:04,678 --> 00:57:07,418 Ok. So what time are you com-- 890 00:57:38,156 --> 00:57:41,896 - Speak. - Hi, uncle. 891 00:57:42,306 --> 00:57:45,256 Don't be cynical, Maria. What do you want? 892 00:57:45,257 --> 00:57:48,155 Fine, Marcelo. I had enough with Mom. 893 00:57:48,156 --> 00:57:49,855 Are you watching the show? 894 00:57:49,856 --> 00:57:51,855 I just turned it on, but it's off the air. 895 00:57:51,856 --> 00:57:53,796 Do you know who Marcato is? 896 00:57:53,906 --> 00:57:57,154 The lunatic who's talking nonsense on TV. 897 00:57:57,155 --> 00:58:00,355 Marcato went to College with Belasco. 898 00:58:00,356 --> 00:58:02,096 What Belasco? 899 00:58:02,756 --> 00:58:04,495 The President. 900 00:58:04,805 --> 00:58:06,495 Are you messing with me? 901 00:58:07,395 --> 00:58:08,854 Go on. 902 00:58:08,855 --> 00:58:13,554 Marcato introduced Belasco and other common friends... 903 00:58:13,555 --> 00:58:16,295 into alternate business techniques. 904 00:58:17,055 --> 00:58:19,754 After graduating, they founded a small company. 905 00:58:19,755 --> 00:58:22,394 That grew into an enormous one. 906 00:58:22,395 --> 00:58:24,853 - Kingdom Corporate. - Yes. 907 00:58:24,854 --> 00:58:28,354 First they stepped into politics, and then got to the presidency. 908 00:58:28,355 --> 00:58:32,553 The entire cabinet is or was registered as part of the company. 909 00:58:32,554 --> 00:58:36,153 By 'introduced them into alternate business techniques' you mean... 910 00:58:36,154 --> 00:58:38,194 Yes, witchcraft! 911 00:58:39,404 --> 00:58:41,294 Witchcraft. 912 00:58:42,854 --> 00:58:44,353 I'm sorry. 913 00:58:44,354 --> 00:58:46,753 I don't believe that part of the story either. 914 00:58:46,754 --> 00:58:50,353 But we have proof of several other worst and real things... 915 00:58:50,354 --> 00:58:53,793 ...that link them as partners from the beginning. 916 00:58:56,054 --> 00:58:57,653 Please keep watching. 917 00:58:57,654 --> 00:58:59,652 He'll confirm it before midnight. 918 00:58:59,653 --> 00:59:03,393 Why would I need confirmation from this guy? 919 00:59:03,953 --> 00:59:05,752 To open a case. 920 00:59:05,753 --> 00:59:07,993 Against who? Belasco? 921 00:59:08,103 --> 00:59:09,993 Are you insane? 922 00:59:11,853 --> 00:59:14,852 We have six boxes with copies. 923 00:59:14,853 --> 00:59:17,793 And we can deliver them to you at 1am. 924 00:59:17,903 --> 00:59:20,431 Maria, you're not even on the air right now. 925 00:59:20,432 --> 00:59:22,892 He's going to confirm it! 926 00:59:23,653 --> 00:59:25,093 Where are you? 927 00:59:25,803 --> 00:59:28,471 I can't tell you until the show is over. 928 00:59:28,472 --> 00:59:30,631 Are you fucking kidding me, kid? 929 00:59:30,632 --> 00:59:33,372 Marcelo, I'm going to call at 12am-- 930 00:59:34,432 --> 00:59:38,292 I'll give you the address and you'll come get the files at 1am. 931 00:59:39,402 --> 00:59:40,832 Marcelo! 932 00:59:41,072 --> 00:59:43,212 Yes. I heard you. 933 00:59:43,952 --> 00:59:45,392 I'll wait for your call. 934 00:59:46,751 --> 00:59:48,191 It's done. 935 01:00:01,151 --> 01:00:03,500 Now the network's phone is dead. 936 01:00:03,501 --> 01:00:05,390 They're back on. 937 01:00:05,951 --> 01:00:08,891 I hope this isn't for nothing. 938 01:00:09,251 --> 01:00:11,791 How long is this going to take? 939 01:00:12,451 --> 01:00:17,590 The whole ritual takes hours but the roots have already made effect so... 940 01:00:18,050 --> 01:00:19,749 - Two hours... - Ok. 941 01:00:19,750 --> 01:00:21,991 We have ten minutes. 942 01:00:22,151 --> 01:00:24,499 If anything goes wrong you wake us up. 943 01:00:24,500 --> 01:00:27,540 I don't think I can. But I'll try. 944 01:00:32,749 --> 01:00:34,949 On an ideal scenario... 945 01:00:34,950 --> 01:00:38,549 we would try a complete disconnection from the senses. 946 01:00:38,550 --> 01:00:39,999 And in our case? 947 01:00:40,000 --> 01:00:41,739 We have these. 948 01:00:45,699 --> 01:00:47,839 Cover your eyes and ears. 949 01:00:48,500 --> 01:00:52,139 And sit as comfortable as you can. 950 01:01:05,699 --> 01:01:08,239 Put your forearms on the table. 951 01:01:09,898 --> 01:01:12,838 With the palm of your hands down... 952 01:01:12,998 --> 01:01:14,838 ...feeling the wood. 953 01:01:17,299 --> 01:01:20,938 Breath deeply and slow. 954 01:02:16,746 --> 01:02:18,176 Abel. 955 01:02:19,296 --> 01:02:20,726 Abel! 956 01:02:21,546 --> 01:02:22,744 Abel! 957 01:02:22,745 --> 01:02:24,685 Abel take me out! 958 01:02:25,145 --> 01:02:26,575 Abel! 959 01:02:52,444 --> 01:02:57,285 Breath deeply and slowly. 960 01:03:11,694 --> 01:03:14,634 I get that you are not fine with this. 961 01:03:14,944 --> 01:03:17,933 I've been trying to do politic journalism for years. 962 01:03:17,934 --> 01:03:20,692 And once I got there you plot on this absurdity. 963 01:03:20,693 --> 01:03:21,742 It's not absurd. 964 01:03:21,743 --> 01:03:25,893 - If you'd only try to-- - ...believe you're a psychic like in the movies. 965 01:03:25,894 --> 01:03:27,392 - That? - It's not that. 966 01:03:27,393 --> 01:03:30,842 I think they can't hide it anymore. They're running out of energy. 967 01:03:30,843 --> 01:03:34,583 And what they're trying to hide is starting to leak. 968 01:03:35,393 --> 01:03:37,132 Look. 969 01:03:37,292 --> 01:03:40,533 I want you to see something before I show it to the rest. 970 01:03:41,293 --> 01:03:43,033 What's that? 971 01:03:50,642 --> 01:03:52,382 The John Doe. 972 01:03:55,192 --> 01:03:57,232 Did you show this to Alfredo? 973 01:03:58,792 --> 01:04:01,832 Let's get back inside and show him. 974 01:04:07,291 --> 01:04:09,232 What is it? 975 01:04:09,592 --> 01:04:11,341 A guy. 976 01:04:11,342 --> 01:04:14,281 Put your forearms on the table. 977 01:04:14,541 --> 01:04:17,181 With the palm of your hands down. 978 01:04:17,291 --> 01:04:19,031 Feeling the wood. 979 01:04:20,391 --> 01:04:24,431 Breath deeply and slow. 980 01:04:30,391 --> 01:04:31,590 Natalia? 981 01:04:31,591 --> 01:04:34,630 Warlock. 982 01:04:35,540 --> 01:04:36,990 Who is this? 983 01:04:36,991 --> 01:04:39,831 Warlock. 984 01:04:44,190 --> 01:04:47,130 Warlock. 985 01:04:50,390 --> 01:04:52,930 Warlock. 986 01:04:55,990 --> 01:04:58,730 Warlock. 987 01:05:02,689 --> 01:05:05,230 Warlock. 988 01:05:08,840 --> 01:05:11,379 Warlock. 989 01:05:14,789 --> 01:05:17,329 Warlock. 990 01:05:21,989 --> 01:05:27,179 Breath deeply and slowly. 991 01:05:31,538 --> 01:05:33,829 Nothing is happening. 992 01:05:34,289 --> 01:05:36,029 I don't feel anything. 993 01:05:46,787 --> 01:05:48,887 It's a big old house. 994 01:05:48,888 --> 01:05:51,428 In a residential neighborhood. 995 01:05:53,788 --> 01:05:56,086 It's empty but not abandoned. 996 01:05:56,087 --> 01:05:58,886 It's duplicated in other spots of the city. 997 01:05:58,887 --> 01:06:02,087 It's the exact same. And it has something inside... 998 01:06:02,088 --> 01:06:05,827 ...so that any of them can take it if needed. 999 01:06:06,787 --> 01:06:10,927 - You dreamt this too? - Yes. 1000 01:06:11,487 --> 01:06:15,285 Marcato confirmed the house. But he says he has no access. 1001 01:06:15,286 --> 01:06:17,686 They blocked him when he was expelled. 1002 01:06:17,687 --> 01:06:20,686 He'll confirm everything if we grant him access. 1003 01:06:20,687 --> 01:06:25,085 - Everything? - He will, if we present the report. 1004 01:06:25,086 --> 01:06:28,726 Let's do it. This thursday night. 1005 01:06:29,886 --> 01:06:33,285 - The Von Merkens got us an extra hour. - Really? 1006 01:06:33,286 --> 01:06:37,385 - I thought there was no chance. - They tripled the pay for one program. 1007 01:06:37,386 --> 01:06:38,735 They're insane. 1008 01:06:38,736 --> 01:06:41,684 - Belasco is going to crush them. - Not if we do our part. 1009 01:06:41,685 --> 01:06:45,035 We could have Marcato on the show to confirm live. 1010 01:06:45,036 --> 01:06:47,485 - Excuse me. - Maria. 1011 01:06:47,486 --> 01:06:52,125 - Do we know any of the houses' address? - Yes, of course. We have 5. 1012 01:06:52,285 --> 01:06:55,984 Any of them near Asamblea and Malabia? Downtown? 1013 01:06:55,985 --> 01:07:00,375 - That's near... - Beaumont Park. 1014 01:07:00,885 --> 01:07:02,625 Melian 4100. 1015 01:07:02,885 --> 01:07:04,625 Melian 4100. 1016 01:07:07,635 --> 01:07:09,374 Where's Abel? 1017 01:07:09,784 --> 01:07:11,524 Who is Abe-- 1018 01:07:46,483 --> 01:07:48,623 Maria. What happened? 1019 01:07:48,783 --> 01:07:50,482 He's one of them. 1020 01:07:50,483 --> 01:07:51,532 What do you mean? 1021 01:07:51,533 --> 01:07:53,032 Abel is a warlock. 1022 01:07:53,033 --> 01:07:56,073 He killed Lucio and then tried to kill me. 1023 01:07:57,233 --> 01:08:00,573 What time is it? How much time has passed? 1024 01:08:03,783 --> 01:08:06,222 Natalia never called? 1025 01:08:46,681 --> 01:08:48,121 Natalia! 1026 01:08:49,781 --> 01:08:52,521 Professor Lucio sent me. 1027 01:08:52,931 --> 01:08:57,171 His phone died and he couldn't reach you. 1028 01:08:59,481 --> 01:09:01,720 I have the address. 1029 01:09:03,880 --> 01:09:06,120 It's late, Natalia. 1030 01:09:17,280 --> 01:09:19,719 There's nowhere to go, Natalia. 1031 01:09:20,029 --> 01:09:22,470 There's nowhere you can hide. 1032 01:09:34,039 --> 01:09:35,880 Natalia. 1033 01:10:07,628 --> 01:10:09,058 Maria. 1034 01:10:11,978 --> 01:10:14,717 I need to try something again. 1035 01:10:17,027 --> 01:10:18,468 What? 1036 01:10:19,178 --> 01:10:21,877 How many children does Linares have? 1037 01:10:21,878 --> 01:10:23,376 What are you doing? 1038 01:10:23,377 --> 01:10:26,317 You know it. How many children does he have? 1039 01:10:27,077 --> 01:10:28,876 Three. Three daughters. 1040 01:10:28,877 --> 01:10:30,317 Marcato? 1041 01:10:31,377 --> 01:10:32,817 None. 1042 01:10:33,277 --> 01:10:34,476 Combret? 1043 01:10:34,477 --> 01:10:36,717 Two. 1044 01:10:37,257 --> 01:10:38,717 Montenegro? 1045 01:10:39,077 --> 01:10:40,276 Two. 1046 01:10:40,277 --> 01:10:42,016 Judge Biasotti? 1047 01:10:43,826 --> 01:10:45,125 Three. 1048 01:10:45,126 --> 01:10:46,876 I have three cousins. 1049 01:10:46,877 --> 01:10:49,117 What happened to them, Jorge? 1050 01:10:49,427 --> 01:10:53,325 The same thing that will happen to everyone during the Midnight Rally. 1051 01:10:53,326 --> 01:10:54,766 What? 1052 01:10:55,176 --> 01:10:57,816 They are taking the children. 1053 01:10:59,176 --> 01:11:01,216 What year did you graduate? 1054 01:11:01,426 --> 01:11:03,416 Do you remember? 1055 01:11:06,876 --> 01:11:09,115 The future is over. 1056 01:11:13,475 --> 01:11:14,674 Natalia! 1057 01:11:14,675 --> 01:11:16,975 - Tell me you have it. - Melian 4100. 1058 01:11:16,976 --> 01:11:19,315 You're two blocks away. 1059 01:11:20,975 --> 01:11:22,174 I was. 1060 01:11:22,175 --> 01:11:23,615 Natalia. 1061 01:11:24,275 --> 01:11:25,624 Where's the professor? 1062 01:11:25,625 --> 01:11:28,423 - Why didn't he pick up the phone? - He can't talk right now. 1063 01:11:28,424 --> 01:11:29,425 What happened? 1064 01:11:29,426 --> 01:11:33,065 We have less than ten minutes. You have to hurry up. 1065 01:12:19,273 --> 01:12:23,171 Beloved audience. For those who are still watching... 1066 01:12:23,172 --> 01:12:25,972 - They're back. - ...thank you for waiting. 1067 01:12:25,973 --> 01:12:28,472 We have still... 1068 01:12:28,473 --> 01:12:31,113 ...four minutes until midnight. 1069 01:12:31,673 --> 01:12:34,121 We were able to get back on air... 1070 01:12:34,122 --> 01:12:38,371 ...after some... issues on the set. 1071 01:12:38,372 --> 01:12:41,721 This will definitely be a night to remember... 1072 01:12:41,722 --> 01:12:44,171 ...for any of the witnesses here. 1073 01:12:44,172 --> 01:12:46,632 Now, sadly... 1074 01:12:46,872 --> 01:12:49,971 We came back just to apologize... 1075 01:12:49,972 --> 01:12:52,211 ...because we have failed you. 1076 01:12:53,371 --> 01:12:56,871 The old man is about to give up. What are you doing on the phone? 1077 01:12:56,872 --> 01:12:58,671 I remember everything. 1078 01:12:58,672 --> 01:13:00,870 I need you to call the network. Talk to Dani. 1079 01:13:00,871 --> 01:13:03,820 Tell them to hold on. I'm almost there. 1080 01:13:03,821 --> 01:13:05,520 There's four minutes left. 1081 01:13:05,521 --> 01:13:07,970 I'm on a cab. I'm almost there. 1082 01:13:07,971 --> 01:13:09,770 What do you mean 'on a cab'? 1083 01:13:09,771 --> 01:13:12,211 Talk to Dani, please. 1084 01:13:15,171 --> 01:13:16,720 Dani, it's Jorge. 1085 01:13:16,721 --> 01:13:19,860 You have to hold on. Natalia is almost there. 1086 01:13:21,720 --> 01:13:24,670 And I need to talk to the old man directly. 1087 01:13:24,671 --> 01:13:27,919 In this that we considered as important... 1088 01:13:27,920 --> 01:13:29,810 as the search for the truth. 1089 01:13:31,170 --> 01:13:32,869 To conclude... 1090 01:13:32,870 --> 01:13:34,610 Marcato. 1091 01:13:34,870 --> 01:13:38,269 You too had expectations about what was happening tonight... 1092 01:13:38,270 --> 01:13:40,069 ...that weren't accomplish. 1093 01:13:40,070 --> 01:13:45,369 Tell me exactly what you think is going to happen. 1094 01:13:45,370 --> 01:13:47,309 Do you really want to know? 1095 01:13:47,719 --> 01:13:49,268 The camera is all yours. 1096 01:13:49,269 --> 01:13:50,709 Go on. 1097 01:13:51,770 --> 01:13:53,810 Things are going to get worse. 1098 01:13:54,620 --> 01:13:57,768 The Magus is going to seal a new deal. 1099 01:13:57,769 --> 01:14:00,018 And everything will start over. 1100 01:14:00,019 --> 01:14:04,358 And he'll probably make another one. And another. 1101 01:14:04,518 --> 01:14:09,668 Until our entire existence is reduced to a lifeless shell. 1102 01:14:09,669 --> 01:14:11,168 But still alive. 1103 01:14:11,169 --> 01:14:13,667 - Third. - In exchange for that energy Belasco gave them- 1104 01:14:13,668 --> 01:14:15,167 It's just a matter of time. 1105 01:14:15,168 --> 01:14:18,208 - If you believe- - Let her in! 1106 01:14:20,269 --> 01:14:22,059 Sorry I'm late. 1107 01:14:22,918 --> 01:14:26,217 - Is this what you were looking for? - Yes, read what you need to read. 1108 01:14:26,218 --> 01:14:29,158 I'll confirm it. But give it to me, please. 1109 01:14:29,718 --> 01:14:33,116 I'm going to read the main items of the report. 1110 01:14:33,117 --> 01:14:37,527 - And you'll confirm them, or not. - Milagros! Dear. 1111 01:14:37,528 --> 01:14:39,927 It's dad. Listen. How are you? 1112 01:14:39,928 --> 01:14:41,516 Are you ok? 1113 01:14:41,517 --> 01:14:42,947 Yes, I'm fine. 1114 01:14:43,117 --> 01:14:44,017 Listen to me. 1115 01:14:44,018 --> 01:14:45,516 Where are you? Are you home? 1116 01:14:45,517 --> 01:14:48,608 - You said he didn't have any children. - First. 1117 01:14:49,018 --> 01:14:52,116 Doctor Emilio Belasco. President of our country... 1118 01:14:52,117 --> 01:14:55,066 - ...is a warlock. And you introduced him. - Yes. 1119 01:14:55,067 --> 01:14:56,266 Second. 1120 01:14:56,267 --> 01:15:00,165 Belasco and his group came to power by using black magic... 1121 01:15:00,166 --> 01:15:02,465 ...murdering the opposition... 1122 01:15:02,466 --> 01:15:04,866 - ...blackmailing politicians... - Marcelo, are you watching? 1123 01:15:04,867 --> 01:15:08,416 ...and erasing from existence anyone who confronted them. 1124 01:15:08,417 --> 01:15:09,965 I'll send you the address. 1125 01:15:09,966 --> 01:15:11,865 Yes. Honey, listen to me. 1126 01:15:11,866 --> 01:15:14,465 I need you to go to my library, quickly. 1127 01:15:14,466 --> 01:15:15,765 Third. 1128 01:15:15,766 --> 01:15:19,865 For this transactions you used energy that was given... 1129 01:15:19,866 --> 01:15:23,165 - ...by a pact you made with entities from other worlds. 1130 01:15:23,166 --> 01:15:24,926 Yes. Listen to me. 1131 01:15:25,866 --> 01:15:26,866 I want you to-- 1132 01:15:26,867 --> 01:15:29,264 In the top shelf. 1133 01:15:29,265 --> 01:15:31,706 There's a thin book, with a beige cover. 1134 01:15:32,816 --> 01:15:33,816 The name is... 1135 01:15:33,817 --> 01:15:36,855 - 'Things we lost in the fire'. - Fourth. 1136 01:15:37,015 --> 01:15:39,844 - In exchange for the energy, Belasco gave them-- 1137 01:15:39,845 --> 01:15:41,364 Your future. Listen to me. 1138 01:15:41,365 --> 01:15:46,014 I want you to read. Inside there's a loose paper. 1139 01:15:46,015 --> 01:15:48,255 It has a word written. 1140 01:15:48,665 --> 01:15:52,164 - I want you to read that word. - Fifth. And last. 1141 01:15:52,165 --> 01:15:57,404 I want you to count to 20. And read the word out loud. 1142 01:15:57,864 --> 01:15:59,844 I can confirm that. 1143 01:15:59,845 --> 01:16:03,605 Or I can do something much better. I can show you. 1144 01:16:07,864 --> 01:16:11,704 I want you all to raise the volume of your TV. 1145 01:16:12,364 --> 01:16:16,054 Until you can hear it from the outside. 1146 01:16:21,364 --> 01:16:24,103 I regret everything I did. 1147 01:16:32,963 --> 01:16:34,503 Ka-- 1148 01:16:35,663 --> 01:16:42,963 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 1149 01:17:15,962 --> 01:17:18,102 Did you hear what he said? 1150 01:17:18,261 --> 01:17:19,801 Did you? 1151 01:17:28,461 --> 01:17:30,501 Can you see it? 1152 01:17:32,011 --> 01:17:34,051 Can you see it? 88262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.