All language subtitles for Guilty.Party.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:04,083 Beth, this is Doreen Paulson. 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,708 She's our in-house attorney. 3 00:00:05,833 --> 00:00:06,958 It's come to our attention 4 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 that you may have falsified a quote. 5 00:00:09,208 --> 00:00:10,792 We all know your reputation. 6 00:00:10,917 --> 00:00:13,000 The way you were fired from the Chronicle. 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,042 You don't know what you're talking about. 8 00:00:14,167 --> 00:00:15,542 I was wrongfully accused. 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,167 Ellie, baby, say cheese. 10 00:00:17,292 --> 00:00:18,583 Ah, perfect! 11 00:00:18,708 --> 00:00:20,250 I want a cousin. 12 00:00:20,375 --> 00:00:21,750 There are some people 13 00:00:21,875 --> 00:00:24,125 who can have babies like Mommy and Daddy, 14 00:00:24,250 --> 00:00:26,792 and then there are some people like me and your Uncle Marco, 15 00:00:26,917 --> 00:00:28,083 who can't. 16 00:00:28,208 --> 00:00:29,250 This one's for you. 17 00:00:29,375 --> 00:00:30,708 It's from Toni Plimpton. 18 00:00:30,833 --> 00:00:32,292 The Dick Cutter! 19 00:00:32,417 --> 00:00:33,750 "Three and a half years ago, 20 00:00:33,875 --> 00:00:36,292 "I was convicted of murdering my husband. 21 00:00:36,417 --> 00:00:38,375 "I could come to peace with that if I had pulled the trigger, 22 00:00:38,500 --> 00:00:39,625 but I didn't do it." 23 00:00:39,750 --> 00:00:41,333 You don't believe this woman, do you? 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 I mean, the whole thing 25 00:00:42,625 --> 00:00:44,042 seems super sketchy. 26 00:00:44,167 --> 00:00:45,583 Who did kill Wallace? 27 00:00:45,708 --> 00:00:48,833 Wyatt, Wallace's brother. They ran guns. 28 00:00:48,958 --> 00:00:50,958 That's the guy the D.A. should've gone after, 29 00:00:51,083 --> 00:00:52,708 but who's serving time? 30 00:01:03,250 --> 00:01:05,333 Wyatt Plimpton? 31 00:01:14,083 --> 00:01:15,500 Hi there. 32 00:01:17,083 --> 00:01:18,833 Down, Freddy! Down! 33 00:01:20,792 --> 00:01:21,875 Who the fuck are you? 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,792 Uh, I'm a journalist. 35 00:01:23,917 --> 00:01:25,708 Uh, I'm here to ask you a few questions 36 00:01:25,833 --> 00:01:27,708 about the night your brother was murdered. 37 00:01:27,833 --> 00:01:29,833 - Oh. - Nope. I don't talk to the press. 38 00:01:29,958 --> 00:01:32,000 Mr. Plimpton, I think you're misunderstanding. I'm not... 39 00:01:32,125 --> 00:01:33,625 You got, you got five seconds to get off the property. 40 00:01:33,750 --> 00:01:34,708 One. 41 00:01:34,833 --> 00:01:35,875 - Okay, can I just explain? - Two. 42 00:01:36,000 --> 00:01:37,458 I'm not with the press in the traditional sense. 43 00:01:37,583 --> 00:01:38,542 - Three. - I'm... 44 00:01:38,667 --> 00:01:40,083 - Four. - I'm in TV. 45 00:01:40,208 --> 00:01:41,875 What kind of TV? 46 00:01:42,000 --> 00:01:44,708 Right, so w-we're making a show about women. 47 00:01:44,833 --> 00:01:47,292 - What kind of show? - Awful women. 48 00:01:47,417 --> 00:01:51,625 It's-it's called, uh, Crazy... Crazy Bitches Who Kill. 49 00:01:51,750 --> 00:01:54,500 Crazy Bitches Who Kill? 50 00:01:54,625 --> 00:01:56,292 Yeah. 51 00:01:56,417 --> 00:01:57,750 I would watch that show. 52 00:01:57,875 --> 00:01:59,375 I would straight... I would fucking watch that show. 53 00:01:59,500 --> 00:02:01,583 Every bitch I know is fucking crazy. 54 00:02:01,708 --> 00:02:03,750 Oh, God. I know, right? 55 00:02:03,875 --> 00:02:06,625 Um, but why watch the show when you could star in it? 56 00:02:06,750 --> 00:02:09,333 We want to profile you. 57 00:02:09,458 --> 00:02:10,458 Word? 58 00:02:13,833 --> 00:02:15,625 How do I know you're not just some psycho bitch 59 00:02:15,750 --> 00:02:17,333 out here to fuck me over, you know what I'm saying? 60 00:02:17,458 --> 00:02:18,875 You say you're from TV, huh? 61 00:02:19,000 --> 00:02:20,167 Uh, then where's your cameras at, you know what I'm saying? 62 00:02:20,292 --> 00:02:21,542 Where's your microphones? 63 00:02:21,667 --> 00:02:23,083 Where's your little pretty makeups and shit? 64 00:02:23,208 --> 00:02:24,250 You know what I'm saying? Where's the glamour? 65 00:02:24,375 --> 00:02:26,333 Preliminary, uh, interview first, 66 00:02:26,458 --> 00:02:29,417 and-and-and then, uh, that comes after we've... 67 00:02:29,542 --> 00:02:31,000 Oh, you think I'm stupid, don't you? 68 00:02:31,125 --> 00:02:32,417 Think you can just come up here and lie to my face? 69 00:02:32,542 --> 00:02:35,167 - Hell no! - No! Ah! Goddamn it! 70 00:02:35,292 --> 00:02:37,208 Why would, why would you do that? Why would you stick 71 00:02:37,333 --> 00:02:39,000 your foot in the door as I'm trying to slam the shit? 72 00:02:40,083 --> 00:02:41,542 You got a small-ass brain or something? 73 00:02:41,667 --> 00:02:44,000 Mr. Plimpton, please. If I could... 74 00:02:44,125 --> 00:02:45,833 I'm not lying when I tell you that 75 00:02:45,958 --> 00:02:48,542 what happened to your family was... was brutal. 76 00:02:48,667 --> 00:02:50,333 And unfair. 77 00:02:50,458 --> 00:02:53,500 That crazy woman Toni, she took your brother from you. 78 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 I think the world needs to hear your story. 79 00:02:56,708 --> 00:02:58,958 Sorry. D-Do you have any ice? 80 00:02:59,083 --> 00:03:00,167 Can... 81 00:03:01,792 --> 00:03:03,417 Yeah, come on in. 82 00:03:03,542 --> 00:03:05,042 Of course I got fucking ice. 83 00:03:05,167 --> 00:03:07,125 It's just frozen water. 84 00:03:12,667 --> 00:03:19,083 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 85 00:03:19,208 --> 00:03:21,292 - What? No fucking way. - Yep. 86 00:03:21,417 --> 00:03:22,958 Straight up, true. 87 00:03:23,083 --> 00:03:26,083 Yeah, Wally would be over there making us pancakes and shit, 88 00:03:26,208 --> 00:03:27,625 and when we weren't looking, homeboy would be dunking 89 00:03:27,750 --> 00:03:29,167 his fucking nuts up in the batter. 90 00:03:29,292 --> 00:03:32,292 Wait, so, so... Wallace lived here? 91 00:03:32,417 --> 00:03:33,542 Yeah, this was his house, you know what I'm saying? 92 00:03:33,667 --> 00:03:34,667 He got shot right there. 93 00:03:36,042 --> 00:03:37,750 - Right there? - Yep. 94 00:03:37,875 --> 00:03:40,583 Before Toni dragged his ass off to be trampled by the buffalo. 95 00:03:40,708 --> 00:03:42,583 I tell you what, 96 00:03:42,708 --> 00:03:44,625 Toni, she... 97 00:03:44,750 --> 00:03:46,625 I met some crazy ones, but Toni, 98 00:03:46,750 --> 00:03:48,250 she wasn't just crazy, she made him crazy. 99 00:03:48,375 --> 00:03:49,500 I mean, she maimed the motherfucker. 100 00:03:49,625 --> 00:03:50,833 He didn't even do shit, you know what I'm saying? 101 00:03:50,958 --> 00:03:53,167 That'd been my wife, damn, I would smoke the bitch. 102 00:03:53,292 --> 00:03:54,500 Bam! You know what I'm saying? 103 00:03:54,625 --> 00:03:56,833 No, of course. I totally get that. 104 00:03:56,958 --> 00:03:59,708 Um, so this was her house, too? 105 00:03:59,833 --> 00:04:02,583 Yeah, she wishes. 106 00:04:02,708 --> 00:04:04,167 Wh-What's it called when someone, like, lives somewhere 107 00:04:04,292 --> 00:04:05,500 but they, like, never pay rent, 108 00:04:05,625 --> 00:04:06,750 they just live there for free? 109 00:04:06,875 --> 00:04:08,125 A squatter? 110 00:04:08,250 --> 00:04:10,125 Yep, squatter. She was a fucking squatter. 111 00:04:10,250 --> 00:04:12,542 A magician-ass squatter, you know what I'm saying? 112 00:04:12,667 --> 00:04:14,458 Like, she had his ass believing he loved her. 113 00:04:14,583 --> 00:04:16,958 I mean, like, I'll tell you what, though, 114 00:04:17,083 --> 00:04:19,500 like, I mean, he loved that sweet ass. 115 00:04:19,625 --> 00:04:21,042 I'll give it to her, she was fucking fine. 116 00:04:21,167 --> 00:04:22,458 You know what I'm saying? She was some A1 spank fuel. 117 00:04:22,583 --> 00:04:24,000 I thought they didn't get along. 118 00:04:24,125 --> 00:04:25,542 You never knew with those two, you know what I'm saying? 119 00:04:25,667 --> 00:04:27,125 One day it'd be all, like, 120 00:04:27,250 --> 00:04:30,667 - kissy-kissy, fucky-fucky. - Stop! 121 00:04:30,792 --> 00:04:32,042 Stop. 122 00:04:32,167 --> 00:04:33,750 Next day, like, you know what I'm saying, 123 00:04:33,875 --> 00:04:35,083 he'd be mad as hell at her for something. 124 00:04:35,208 --> 00:04:37,042 Wally, I said stop! 125 00:04:37,167 --> 00:04:39,167 Oh. I'm so... I'm sorry. 126 00:04:39,292 --> 00:04:40,917 No, I just... Wally. 127 00:04:41,042 --> 00:04:42,333 - Get the fuck back here! - Wally, Wally! 128 00:04:42,458 --> 00:04:43,208 Stop! 129 00:04:46,042 --> 00:04:47,125 That's what's up. 130 00:04:47,250 --> 00:04:49,333 Ain't no road flares, cold medicine in this shit. 131 00:04:49,458 --> 00:04:51,125 You know what I'm saying? I get this imported from, uh, 132 00:04:51,250 --> 00:04:52,583 Hawaii, you know what I'm saying? 133 00:04:52,708 --> 00:04:54,167 A little Honolulu style. 134 00:04:54,292 --> 00:04:56,167 You want to hit this? You want a little aloha? 135 00:04:56,292 --> 00:04:58,417 Oh, I would love an aloha, 136 00:04:58,542 --> 00:05:01,083 but, um, not while I'm on the clock. 137 00:05:01,208 --> 00:05:03,583 Word. I hear that. I hear that. You know what I'm saying? 138 00:05:03,708 --> 00:05:05,042 A working girl, you know what I'm saying? 139 00:05:05,167 --> 00:05:06,083 You got to keep your mental straight. 140 00:05:06,208 --> 00:05:07,292 Right. 141 00:05:07,417 --> 00:05:08,875 Um, what line of work are you in? 142 00:05:09,000 --> 00:05:12,375 Um... I got a card right here, actually. 143 00:05:13,458 --> 00:05:15,625 - Mile-High Linens? - Yep. Linens. 144 00:05:15,750 --> 00:05:17,333 - Regional delivery manager. - Yeah. 145 00:05:17,458 --> 00:05:18,667 - Cool. - That's what's up. 146 00:05:18,792 --> 00:05:20,542 And-and Wallace, too? 147 00:05:20,667 --> 00:05:22,448 Yeah, it's a family affair, you know what I'm saying? 148 00:05:22,573 --> 00:05:24,096 - Family business. - Hmm. 149 00:05:24,221 --> 00:05:26,651 Is there a lot of money in linens? 150 00:05:26,745 --> 00:05:28,616 Yes. You look educated, 151 00:05:28,750 --> 00:05:30,855 but you're coming off lightweight dumb, for real. 152 00:05:30,996 --> 00:05:32,924 Know what I'm saying, dressed like a time traveler and shit. 153 00:05:33,047 --> 00:05:34,205 Yo, let me just show you some stuff. 154 00:05:34,306 --> 00:05:36,125 I'll show you what linens gets you, straight up. 155 00:05:36,250 --> 00:05:38,792 Come take a look at this. 156 00:05:38,917 --> 00:05:40,292 Yep, check it out. 157 00:05:40,417 --> 00:05:42,167 This is the entertainment dojo right here, 158 00:05:42,292 --> 00:05:43,958 - you know what I'm saying? Yeah. - Whoa. 159 00:05:44,083 --> 00:05:45,792 - All this from linens? - Yep, all of it. 160 00:05:45,917 --> 00:05:47,477 Linen Kingdom, that's what I call it. 161 00:05:47,602 --> 00:05:49,750 Anyway, check it out, I got my katanas right here. 162 00:05:49,875 --> 00:05:51,792 They're ceremonial, but, uh, you know what I'm saying? 163 00:05:51,917 --> 00:05:53,792 I know how to use 'em, self-taught. 164 00:05:53,917 --> 00:05:56,292 Do you keep a lot of weapons in the house? 165 00:05:56,417 --> 00:05:57,792 Oh, yeah, you got to. 166 00:05:57,917 --> 00:05:59,417 Say a bunch of illegals come in here and try to rape me. 167 00:06:02,223 --> 00:06:04,667 Know what I'm saying? They wouldn't get past the mailbox. 168 00:06:04,792 --> 00:06:06,333 And if they do slip in the house... 169 00:06:06,458 --> 00:06:08,042 and that's a big if... 170 00:06:08,167 --> 00:06:09,625 oh, it's Wu-Tang time, baby. 171 00:06:09,750 --> 00:06:11,250 Shaolin, motherfucker. 172 00:06:11,375 --> 00:06:12,292 Oh! 173 00:06:12,417 --> 00:06:13,292 - Hell yeah. - Oh, my God. 174 00:06:13,417 --> 00:06:14,875 Aw, chill, Freddy. 175 00:06:15,000 --> 00:06:16,333 That's Lucy right there. 176 00:06:16,458 --> 00:06:17,917 You scared? 177 00:06:18,042 --> 00:06:19,125 What is that? 178 00:06:19,250 --> 00:06:20,583 It's a dragon from the isle of Komodo. 179 00:06:20,708 --> 00:06:22,500 Yep, she's a little bunny rabbit, 180 00:06:22,625 --> 00:06:24,625 unless she catches the whiff of a fertile woman. 181 00:06:24,750 --> 00:06:26,333 What? 182 00:06:26,458 --> 00:06:28,125 Yeah, if she catches a whiff of you when you're on the rag, 183 00:06:28,250 --> 00:06:31,500 she will eat your insides out, fucking K.D. Lang style. 184 00:06:31,625 --> 00:06:33,375 Saying, eating pussy for real. 185 00:06:33,500 --> 00:06:35,125 Talk about a crazy bitch. 186 00:06:38,083 --> 00:06:40,125 Yo... 187 00:06:40,250 --> 00:06:43,042 You still bleed? 188 00:06:43,167 --> 00:06:45,250 Yeah. 189 00:06:46,792 --> 00:06:48,542 That's what's up. 190 00:06:48,667 --> 00:06:50,667 Yo, this is what I want to show you right here. 191 00:06:50,792 --> 00:06:52,875 Check this out. 192 00:06:53,000 --> 00:06:54,208 Boom. 193 00:06:54,333 --> 00:06:55,542 Oh. 194 00:06:55,667 --> 00:06:57,250 Cool boat. 195 00:06:57,375 --> 00:07:00,792 Yep. That was Wally's pride and joy right there. 196 00:07:00,917 --> 00:07:02,292 Yep. 197 00:07:02,417 --> 00:07:03,542 He never even got to use it, though, 198 00:07:03,667 --> 00:07:04,875 you know what I'm saying, because, uh... 199 00:07:05,000 --> 00:07:06,708 'cause he, uh... 200 00:07:06,833 --> 00:07:08,208 Fucking Toni. 201 00:07:08,333 --> 00:07:09,708 Fucking Toni had to go fucking shoot him, 202 00:07:09,833 --> 00:07:11,042 like the fucking stupid bitch that she is, 203 00:07:11,167 --> 00:07:12,708 and fucked everything up. 204 00:07:12,833 --> 00:07:14,667 I'm s-so sorry. 205 00:07:14,792 --> 00:07:16,417 - Goddamn! You fucking... - Oh, God! 206 00:07:16,542 --> 00:07:18,792 - Fuck. - Yeah. 207 00:07:18,917 --> 00:07:20,417 It's chill, it's chill. It's just whatever, just... 208 00:07:20,542 --> 00:07:22,125 But how about I-I give you a minute? 209 00:07:22,250 --> 00:07:23,792 Uh, is-is the bathroom down the hall? 210 00:07:23,917 --> 00:07:25,375 Yeah, just down... Yeah, go... Yeah. 211 00:07:25,500 --> 00:07:26,875 Okay. 212 00:07:56,833 --> 00:07:59,417 - The fuck are you doing? - Um... 213 00:07:59,542 --> 00:08:01,042 - Where's the bathroom? - Who the fuck are you, 214 00:08:01,167 --> 00:08:02,917 and what are you doing? 215 00:08:03,042 --> 00:08:05,083 I'm here to, uh... 216 00:08:05,208 --> 00:08:06,750 Wyatt! 217 00:08:06,875 --> 00:08:08,583 Yo, Georgie. 218 00:08:08,708 --> 00:08:10,333 Fucking chill out. Be nice to the little lady. 219 00:08:10,458 --> 00:08:12,292 Bro, she's snooping in our shit. 220 00:08:12,417 --> 00:08:14,208 - Oh, word? You snooping? - No. No. 221 00:08:14,333 --> 00:08:15,708 I wa... I was looking for the bathroom. 222 00:08:15,833 --> 00:08:17,875 - She was looking in the closet. - No, I wasn't. 223 00:08:18,000 --> 00:08:19,375 I wasn't. 224 00:08:19,500 --> 00:08:21,875 - I swear. I wasn't. - What's the deal? 225 00:08:22,000 --> 00:08:23,458 You fucking pooping or you snooping? 226 00:08:23,583 --> 00:08:25,667 You calling my boy a liar? 227 00:08:27,542 --> 00:08:29,875 You know what, I don't, I don't need this. 228 00:08:30,000 --> 00:08:33,917 I-I thought you might be a good interview for the show, 229 00:08:34,042 --> 00:08:37,292 but this-this tough guy shit, this is boring. 230 00:08:37,417 --> 00:08:38,917 Uh, and as you say, 231 00:08:39,042 --> 00:08:41,542 there's-there's tons of crazy bitches out there, so... 232 00:08:41,667 --> 00:08:43,833 Yeah, it's chill. 233 00:08:43,958 --> 00:08:45,292 - It's chill. - Okay. 234 00:08:45,417 --> 00:08:47,625 - Thanks for the peas. Oh! - Yo, hold the fuck up. 235 00:08:47,750 --> 00:08:49,476 - Chill the fuck out, man! - Don't you fucking push me. 236 00:08:50,515 --> 00:08:51,958 Oh, yeah, you're gonna fucking hit me? 237 00:08:52,083 --> 00:08:53,773 Gonna fucking hit me? Oh, go for it. 238 00:08:53,890 --> 00:08:55,036 'Cause if you punch me, you know what, 239 00:08:55,145 --> 00:08:56,387 you got to find a new fucking boat to live in. 240 00:08:57,625 --> 00:08:58,958 Man, you're fucking high as shit! 241 00:08:59,083 --> 00:09:01,167 You fucking, fucking chill the fuck out! 242 00:09:02,583 --> 00:09:04,292 Yeah, that's right, you little pussy. 243 00:09:04,417 --> 00:09:05,708 Yeah. 244 00:09:05,833 --> 00:09:08,333 Fucking, fucking walk. Pussing out as usual. 245 00:09:14,625 --> 00:09:16,458 - Fucking dumbass. - Okay. 246 00:09:17,375 --> 00:09:19,583 - Oh, God! - Hold the fuck up. 247 00:09:19,708 --> 00:09:21,500 I did not get your name. 248 00:09:21,625 --> 00:09:24,500 It's Vivian. Uh, Vivian Steele. 249 00:09:24,625 --> 00:09:26,542 Word. All right, Vivian Steele. 250 00:09:26,667 --> 00:09:29,667 Well, you know where to find me. 251 00:09:30,875 --> 00:09:32,958 - What the fuck? - Shit, man. 252 00:09:33,083 --> 00:09:34,542 Why the fuck did you invite her in? 253 00:09:34,667 --> 00:09:36,208 Nice one, you fucking dumbass. 254 00:09:36,333 --> 00:09:38,000 - Trying to get my dick wet. - Fuck you. 255 00:09:43,542 --> 00:09:45,083 Oh, my God. 256 00:09:45,208 --> 00:09:47,083 Oh, my God, oh, my God. 257 00:09:48,917 --> 00:09:50,875 Vivian Steele? 258 00:09:51,000 --> 00:09:52,667 Fuck. 259 00:10:07,292 --> 00:10:08,542 I found it. The big one. 260 00:10:08,667 --> 00:10:09,792 Toni Plimpton. 261 00:10:10,628 --> 00:10:12,401 What, the psycho? Did you go and see her? 262 00:10:12,502 --> 00:10:13,510 Yes, I did. 263 00:10:13,620 --> 00:10:15,833 And her brother-in-law, who's actually psycho, 264 00:10:15,965 --> 00:10:18,299 - he owns a dragon. - I'm sorry, a dragon? 265 00:10:18,417 --> 00:10:20,674 Yeah, like a, like a monster in his house, like a pet. 266 00:10:20,745 --> 00:10:22,721 Will someone please tell me what we're talking about? 267 00:10:22,799 --> 00:10:25,500 Toni Plimpton. She was convicted of killing her husband 268 00:10:25,625 --> 00:10:28,167 three and a half years ago, but it's actually a story 269 00:10:28,292 --> 00:10:30,458 of a young African American wife and mother, 270 00:10:30,583 --> 00:10:32,958 who was raised in a, in a country that systematically 271 00:10:33,083 --> 00:10:34,833 kept her down and locked her up. 272 00:10:34,958 --> 00:10:36,167 Are you talking about the Dick Cutter? 273 00:10:36,292 --> 00:10:37,542 Yes. You've heard of her, too? 274 00:10:37,667 --> 00:10:38,750 - Yeah. - Okay, okay. 275 00:10:38,875 --> 00:10:41,007 She-she nicked her husband's penis once, 276 00:10:41,093 --> 00:10:42,406 but that, but that's not the whole story. 277 00:10:42,507 --> 00:10:44,083 - Well... - It'd be the whole story for me. 278 00:10:44,216 --> 00:10:45,467 Amber, trust me. It has everything. 279 00:10:45,568 --> 00:10:48,000 It has guns, murder, injustice. 280 00:10:48,125 --> 00:10:51,625 So, you want to write a story about you saving a Black woman? 281 00:10:51,750 --> 00:10:53,625 Uh, no, the story's not about me. 282 00:10:53,750 --> 00:10:57,417 But the goal is to save her, right? 283 00:10:57,542 --> 00:11:00,917 From a life of wrongful incarceration, sure. 284 00:11:01,042 --> 00:11:02,542 She cut a dick. 285 00:11:02,667 --> 00:11:05,042 There are consequences when you do that. 286 00:11:05,167 --> 00:11:06,708 Oh, fuck off, Pierre. 287 00:11:06,833 --> 00:11:11,042 It... reeks of white saviorism. Right? 288 00:11:11,917 --> 00:11:13,292 Sure. 289 00:11:13,417 --> 00:11:16,083 But maybe we're not understanding. 290 00:11:16,208 --> 00:11:18,208 Okay? If Toni was white, 291 00:11:18,333 --> 00:11:20,333 you'd still love the story, right? 292 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 Right, but if Toni was white, she wouldn't be in prison. 293 00:11:22,208 --> 00:11:24,750 - Fair point. - Sorry, Beth. 294 00:11:24,875 --> 00:11:26,583 - I don't like the optics. - The optics? 295 00:11:26,708 --> 00:11:28,583 Since when does Fiona have to be a wizard 296 00:11:28,708 --> 00:11:30,750 - to write about wizards? - Dude, what the fuck? 297 00:11:30,875 --> 00:11:32,708 - Sorry. - Please tell me you didn't just 298 00:11:32,833 --> 00:11:34,333 equate America's original sin 299 00:11:34,458 --> 00:11:36,000 with Ron Weasley. 300 00:11:36,125 --> 00:11:37,583 Okay, I'm sorry, you guys. 301 00:11:37,708 --> 00:11:39,317 I've been doing this a lot longer than all of you, 302 00:11:39,434 --> 00:11:42,042 and this is a huge opportunity. 303 00:11:42,167 --> 00:11:45,208 I just feel like, when do we ever get to write a story 304 00:11:45,333 --> 00:11:48,208 that's great and also redeems a human life? 305 00:11:48,333 --> 00:11:51,167 But that's-that's why we signed up for the job. 306 00:11:51,292 --> 00:11:53,542 Or at least it's why I did. 307 00:11:55,167 --> 00:11:57,500 Fine, but please, 308 00:11:57,625 --> 00:11:59,542 God, keep it short for once. 309 00:11:59,667 --> 00:12:00,750 Oh, thank you. 310 00:12:00,875 --> 00:12:02,167 Mwah! I love you. 311 00:12:02,292 --> 00:12:04,125 Never do that again. 312 00:12:04,250 --> 00:12:05,708 Okay. 313 00:12:08,458 --> 00:12:11,000 - Hey, you owe me. - I'm sorry. I do. I owe you. 314 00:12:23,833 --> 00:12:25,208 Hi there. 315 00:12:25,333 --> 00:12:27,042 Beth Burgess to see Toni Plimpton. 316 00:12:27,167 --> 00:12:28,875 Are you a lawyer? 317 00:12:29,000 --> 00:12:30,727 No. 318 00:12:30,797 --> 00:12:33,227 No visits on Thursdays unless you're a lawyer. 319 00:12:33,328 --> 00:12:34,833 Okay, well, I'm a, I'm a journalist. 320 00:12:34,958 --> 00:12:36,917 And I'm working on Ms. Plimpton's case, 321 00:12:37,042 --> 00:12:39,333 so in a way I-I'm like a lawyer. 322 00:12:39,458 --> 00:12:41,292 She's not a lawyer. 323 00:12:41,417 --> 00:12:43,333 Not a lawyer exactly. 324 00:12:43,458 --> 00:12:44,708 No. Look, I need to see 325 00:12:44,833 --> 00:12:46,417 - Toni Plimpton. - No. 326 00:12:46,542 --> 00:12:49,792 I don't think you understand the stakes here. 327 00:12:49,917 --> 00:12:51,083 That woman is innocent. 328 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 Do you understand Thursday? 329 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 No visits on Thursday. 330 00:12:54,958 --> 00:12:57,042 Okay, uh... 331 00:12:57,167 --> 00:12:58,333 Could-could I call her? 332 00:12:58,458 --> 00:13:01,375 Or-or could you have her call me? That's my card. 333 00:13:02,292 --> 00:13:04,864 Lady, do you get how a prison works? 334 00:13:04,966 --> 00:13:07,417 I know she has rights. 335 00:13:07,542 --> 00:13:10,167 Uh, this has to be a violation of her rights. 336 00:13:10,292 --> 00:13:11,542 That's really funny. 337 00:13:12,237 --> 00:13:14,612 Oh, man. Can you say that again, 338 00:13:14,694 --> 00:13:15,875 just the way you said it? 339 00:13:16,000 --> 00:13:18,100 I want to remember it to tell it to the guys. 340 00:13:18,210 --> 00:13:20,773 Okay. Go ahead. Mock me, threaten me. 341 00:13:20,898 --> 00:13:24,083 I'm not leaving until I see Toni Plimpton, okay? 342 00:13:24,208 --> 00:13:25,585 This is a protest. 343 00:13:25,694 --> 00:13:27,216 So, until you let me in, 344 00:13:27,333 --> 00:13:30,917 I'm-a stay right here, raising hell! 345 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 The body was found in the area east... 346 00:13:36,250 --> 00:13:37,667 Cause of death appears 347 00:13:37,792 --> 00:13:39,167 - to be strangulation. - Shit. 348 00:13:39,292 --> 00:13:41,125 No suspects have been arrested yet. 349 00:13:41,257 --> 00:13:44,202 And that'll be Denver's seventh homicide this year. 350 00:13:44,304 --> 00:13:45,875 Tragic stuff. 351 00:13:46,000 --> 00:13:49,542 But... on a lighter note, uh, tonight 352 00:13:49,667 --> 00:13:51,333 I will be accepting my first 353 00:13:51,458 --> 00:13:54,042 Colorado Journalist Association award, 354 00:13:54,167 --> 00:13:57,458 and I am just so beyond humbled. 355 00:13:57,583 --> 00:14:00,708 And I vow, I vow to continue bringing you 356 00:14:00,833 --> 00:14:02,542 the stories that matter most. 357 00:14:02,667 --> 00:14:04,875 De mi coraz�n a tuya, 358 00:14:05,000 --> 00:14:06,542 as my father used to say, in heaven. 359 00:14:06,667 --> 00:14:08,583 "From my heart... 360 00:14:08,708 --> 00:14:11,208 to yours." 361 00:14:11,333 --> 00:14:13,625 Thank you for that, Tessa. In other news... 362 00:14:13,750 --> 00:14:15,708 Hello again. 363 00:14:15,833 --> 00:14:17,708 Do you happen to know if, uh, 364 00:14:17,833 --> 00:14:21,417 any other journalists have come by to visit? 365 00:14:21,542 --> 00:14:24,375 Tessa Flores? She's... 366 00:14:24,500 --> 00:14:28,542 she's TV-pretty but in person her head is way too big. 367 00:14:34,000 --> 00:14:35,917 Um... 368 00:14:36,042 --> 00:14:38,375 Have you heard of Susan Burgess? 369 00:14:38,500 --> 00:14:41,833 She wrote a best-selling memoir called Acts of Devotion, 370 00:14:41,958 --> 00:14:43,833 about a single mom in the '80s. 371 00:14:43,958 --> 00:14:47,083 Kind of reinvented our concept of modern motherhood. 372 00:14:48,958 --> 00:14:51,208 Well, I'm her daughter. 373 00:14:53,375 --> 00:14:56,458 Not a big reader? Okay. 374 00:15:02,958 --> 00:15:04,667 Five minutes. 375 00:15:10,833 --> 00:15:12,250 Get off me! 376 00:15:12,375 --> 00:15:15,708 I'm a taxpaying citizen! I have the right to be here! 377 00:15:15,833 --> 00:15:18,292 Don't come back! 378 00:15:20,167 --> 00:15:22,583 I want my 20 bucks back! 379 00:15:30,167 --> 00:15:31,958 You guys, I'm so sorry I'm late. 380 00:15:32,083 --> 00:15:33,333 My boss is a total lunatic. 381 00:15:33,458 --> 00:15:35,500 - Hi. - Hey. 382 00:15:35,625 --> 00:15:37,625 - What, still no table? - No, they wouldn't seat us 383 00:15:37,750 --> 00:15:39,458 till our whole party's here. 384 00:15:39,583 --> 00:15:40,792 - Geez. - Yeah. 385 00:15:40,917 --> 00:15:42,042 Why didn't you tell them I was in the bathroom? 386 00:15:42,167 --> 00:15:43,208 Well, 'cause you weren't in the bathroom. 387 00:15:43,333 --> 00:15:45,625 Okay, here, Beth. Before I forget, 388 00:15:45,750 --> 00:15:47,583 I made you some prints from the other day. 389 00:15:47,708 --> 00:15:50,042 - Oh, wow. Thanks. - Yeah. 390 00:15:50,167 --> 00:15:53,125 Aw, look at Ellie's little face. 391 00:15:53,250 --> 00:15:55,428 It's crazy how much she looks like the both of you. 392 00:15:55,553 --> 00:15:57,583 So, what's this Marco tells us, 393 00:15:57,708 --> 00:16:00,033 you're moving to Wyoming? 394 00:16:00,189 --> 00:16:02,049 Wyoming is where white people go to get killed in the woods. 395 00:16:02,166 --> 00:16:04,260 - Yeah, a-all right. - Yeah, we're not moving to Wyoming. 396 00:16:04,370 --> 00:16:06,500 - Right, babe? - Well, I mean, anything's possible. 397 00:16:06,625 --> 00:16:08,117 - It's not possible. - They just posted the job today. 398 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 It's possible. 399 00:16:09,375 --> 00:16:11,000 - Would you work out there? - Of course. 400 00:16:11,125 --> 00:16:13,750 No. No. That's why we're not seriously considering it. 401 00:16:13,875 --> 00:16:15,042 - Yes. - Besides, I think I just landed 402 00:16:15,167 --> 00:16:17,792 a really big new story, so... 403 00:16:17,901 --> 00:16:19,449 - Oh, that's great! - Yeah. 404 00:16:19,565 --> 00:16:21,083 Wait, hon. 405 00:16:21,208 --> 00:16:22,708 For real this time? 406 00:16:22,833 --> 00:16:24,833 What? Yes, for real this time. 407 00:16:24,958 --> 00:16:26,125 She's coming back. 408 00:16:26,250 --> 00:16:28,083 Excuse me, miss, we're all here. 409 00:16:28,208 --> 00:16:31,208 Great. Right this way. 410 00:16:31,333 --> 00:16:33,083 All right! 411 00:16:34,750 --> 00:16:36,333 Oh, uh, you guys. 412 00:16:36,458 --> 00:16:37,458 This is gonna take one second. 413 00:16:37,583 --> 00:16:39,000 - No, Beth. No, no, Beth. - One second. 414 00:16:39,125 --> 00:16:39,958 - One second. - Beth. Beth, Beth, Beth. 415 00:16:40,083 --> 00:16:41,542 No, no, no. I'm so hungry. 416 00:16:44,375 --> 00:16:46,667 She just went to the bathroom. 417 00:16:46,792 --> 00:16:48,167 ...may be recorded and monitored. 418 00:16:48,292 --> 00:16:50,833 To accept this call, press one or say yes. 419 00:16:50,958 --> 00:16:52,458 - Yes! - Now. 420 00:16:52,583 --> 00:16:53,958 Yes, yes, yes. 421 00:16:56,042 --> 00:16:59,125 Hey, Toni. Are you there? 422 00:16:59,250 --> 00:17:00,792 Hey, what the hell do you think you're doing? 423 00:17:00,917 --> 00:17:02,458 Staging a protest or something? 424 00:17:02,583 --> 00:17:04,250 Yeah, I sure am. 425 00:17:04,375 --> 00:17:06,667 I told them I won't leave until they let us talk. 426 00:17:06,792 --> 00:17:08,458 You fucking fascists! 427 00:17:08,483 --> 00:17:09,642 I hope you eat your own shit! 428 00:17:09,667 --> 00:17:11,426 - Hey, look. - Sorry, not you. 429 00:17:11,504 --> 00:17:13,042 COs are up my ass right now. 430 00:17:13,167 --> 00:17:15,125 If you want to help me, leave me the hell alone. 431 00:17:15,250 --> 00:17:16,917 Toni, listen. 432 00:17:17,042 --> 00:17:18,875 I know the first time we met was... 433 00:17:19,000 --> 00:17:22,583 was weird, and-and I'm really sorry about that, but I... 434 00:17:22,708 --> 00:17:24,542 I've been diving into your case 435 00:17:24,667 --> 00:17:27,708 and, uh, and doing my homework and... 436 00:17:27,833 --> 00:17:30,375 Listen, I went to your house. 437 00:17:30,500 --> 00:17:32,917 - My house? - Yeah. 438 00:17:33,042 --> 00:17:35,625 I met Wyatt, and-and-and he told me a lot. 439 00:17:35,750 --> 00:17:38,167 I mean, Mile-High Linens? 440 00:17:38,292 --> 00:17:39,500 Yeah, it's a front. 441 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 Yeah, obviously. 442 00:17:40,750 --> 00:17:42,292 And-and I found a bunch of guns, 443 00:17:42,417 --> 00:17:44,458 clearly illegal guns. 444 00:17:44,583 --> 00:17:46,042 Yeah, he's a gun runner, I told you. 445 00:17:46,167 --> 00:17:48,000 No, I know, I know that you did. 446 00:17:48,125 --> 00:17:49,542 And I just... 447 00:17:49,667 --> 00:17:51,792 I just wanted to say that I believe you. 448 00:17:51,917 --> 00:17:55,292 And your story, I know how to tell it. 449 00:17:55,417 --> 00:17:58,833 Like, I know how to write it so that you come off innocent. 450 00:17:58,958 --> 00:18:00,292 I am innocent. 451 00:18:00,417 --> 00:18:01,708 Yes, but the-the world doesn't know that. 452 00:18:01,833 --> 00:18:04,333 - Beth. - Listen, I can do this. 453 00:18:04,458 --> 00:18:06,542 I know I can. I really can do this. 454 00:18:06,667 --> 00:18:09,667 Beth, I gave the story to Tessa. 455 00:18:09,792 --> 00:18:11,125 Fuck. 456 00:18:11,250 --> 00:18:13,875 I mean, she has a bigger audience. 457 00:18:15,667 --> 00:18:17,458 How is a local Denver news station 458 00:18:17,583 --> 00:18:19,958 a bigger audience than the World Wide Web? 459 00:18:20,083 --> 00:18:22,792 And she has, uh, more credibility. 460 00:18:22,917 --> 00:18:24,542 What did she tell you? 461 00:18:24,667 --> 00:18:26,083 That you got fired from the Chronicle 462 00:18:26,208 --> 00:18:28,833 'cause you misquoted people. 463 00:18:28,958 --> 00:18:31,083 - Put words in their mouths. - No. 464 00:18:31,208 --> 00:18:33,042 Those were false allegations 465 00:18:33,167 --> 00:18:34,792 made by a lying scumbag. 466 00:18:34,917 --> 00:18:37,208 I was railroaded, okay? 467 00:18:37,333 --> 00:18:39,417 You of all people should understand that. 468 00:18:39,542 --> 00:18:42,250 Toni, please. 469 00:18:42,375 --> 00:18:43,833 You're making the wrong choice. 470 00:18:43,958 --> 00:18:46,042 I know Tessa Flores. She's vile. 471 00:18:46,167 --> 00:18:48,292 Yeah, but we watch her in here every night. 472 00:18:48,417 --> 00:18:50,458 And when she speaks, people listen. 473 00:18:50,583 --> 00:18:52,500 They believe. 474 00:18:54,750 --> 00:18:56,542 I just want to get back with my baby girl, 475 00:18:56,667 --> 00:18:59,250 and Tessa is my best chance. 476 00:19:00,167 --> 00:19:02,042 So, that's it? 477 00:19:02,167 --> 00:19:03,875 Look, if you ever get that tattoo, 478 00:19:04,000 --> 00:19:05,458 you let me know, all right? 479 00:19:07,167 --> 00:19:08,125 Your call has ended. 480 00:19:08,250 --> 00:19:10,625 Goodbye. 481 00:19:35,250 --> 00:19:37,042 I stole these from a table. 482 00:19:37,167 --> 00:19:39,917 - Uh, they look untouched. - Oh, thank you, Marco. 483 00:19:41,250 --> 00:19:43,083 Work emergency! 484 00:19:43,208 --> 00:19:45,375 Sorry! 485 00:19:47,378 --> 00:19:49,125 Hi, excuse me. 486 00:19:50,035 --> 00:19:52,202 We'll just take a table for three. 487 00:19:55,700 --> 00:19:59,250 But in a country where the press is 488 00:19:59,375 --> 00:20:01,417 under assault... 489 00:20:01,542 --> 00:20:05,042 and where media is no longer synonymous with objectivity 490 00:20:05,167 --> 00:20:07,667 but instead with bias, 491 00:20:07,792 --> 00:20:10,870 we, all of us here in this room, 492 00:20:11,002 --> 00:20:12,958 are this nation's last line of defense 493 00:20:13,083 --> 00:20:16,708 against outrageous manipulations of the truth. 494 00:20:16,833 --> 00:20:19,833 This award is for all of you out there 495 00:20:19,958 --> 00:20:23,125 on the front lines, speaking truth to power. 496 00:20:23,250 --> 00:20:26,750 Just know that I see you. 497 00:20:26,875 --> 00:20:30,375 I see you. 498 00:20:30,500 --> 00:20:32,750 Te veo. 499 00:20:32,875 --> 00:20:35,333 Thank you. 500 00:20:41,333 --> 00:20:43,667 Hi, can I get a... 501 00:20:43,792 --> 00:20:46,000 Hello? 502 00:20:46,125 --> 00:20:48,250 Nice. Real nice. 503 00:20:48,375 --> 00:20:52,125 What are you doing here? 504 00:20:52,250 --> 00:20:55,625 Getting a drink. 505 00:20:55,750 --> 00:20:59,542 Tessa Flores taking home the blue ribbon. 506 00:20:59,667 --> 00:21:01,125 How far we've fallen. 507 00:21:01,250 --> 00:21:03,167 Oh, well, some of us didn't fall. 508 00:21:03,292 --> 00:21:05,208 - We were pushed. - Don't. 509 00:21:05,333 --> 00:21:07,500 - Don't dredge it all back up. - Just admit it. 510 00:21:07,625 --> 00:21:09,500 - I want my fish back. - Why? 511 00:21:09,625 --> 00:21:11,125 So you can flush it down the toilet 512 00:21:11,250 --> 00:21:13,500 as soon as it doesn't do exactly what you want? 513 00:21:13,625 --> 00:21:15,667 I want my reputation back, Ravi. 514 00:21:15,792 --> 00:21:17,625 I don't suppose you have that sitting in a glass tank 515 00:21:17,750 --> 00:21:19,708 in your office? 516 00:21:19,833 --> 00:21:22,292 It's a tropical red swordtail, Beth. 517 00:21:22,417 --> 00:21:24,458 It needs very specific food. 518 00:21:24,583 --> 00:21:27,000 I didn't take your fish. 519 00:21:28,292 --> 00:21:30,250 Look, there's an exotic pet store 520 00:21:30,375 --> 00:21:33,333 down on 26th and Cherry. Ask for Pete. 521 00:21:35,958 --> 00:21:40,083 And remember, you're mad at me, not the fish. 522 00:21:43,375 --> 00:21:46,167 Can I get a goddamn drink?! 523 00:21:46,292 --> 00:21:48,125 Please? 524 00:21:54,917 --> 00:21:57,958 Well, look at you, all... 525 00:21:58,083 --> 00:22:01,208 dolled up on my big night. 526 00:22:05,167 --> 00:22:07,667 Is this because of Toni? 527 00:22:07,792 --> 00:22:09,708 It's not my fault she has brains in her head. 528 00:22:09,833 --> 00:22:11,750 You're just using her. 529 00:22:11,875 --> 00:22:14,960 I'm using her? I'm using her, wow. 530 00:22:15,070 --> 00:22:16,583 What are you trying to do? You're trying to... 531 00:22:16,708 --> 00:22:18,750 save her precious soul? 532 00:22:18,875 --> 00:22:21,292 She's not just another piece of crime-porn 533 00:22:21,417 --> 00:22:23,245 to feed to your perverted fanbase. 534 00:22:23,331 --> 00:22:25,507 Do not tell me how to do my job. 535 00:22:25,625 --> 00:22:27,625 - You've had plenty of chances. - Okay. 536 00:22:27,750 --> 00:22:30,792 - Okay? - Fine. Fine. 537 00:22:30,917 --> 00:22:34,042 Just, please look into Wyatt and the linens. 538 00:22:34,167 --> 00:22:35,833 Okay? There's more there. 539 00:22:35,958 --> 00:22:39,125 It could be a path to reopening her case. 540 00:22:39,250 --> 00:22:41,417 Thank you, but I'd really rather just skip 541 00:22:41,542 --> 00:22:45,750 the Beth Burgess master class for now. 542 00:22:45,875 --> 00:22:48,292 Why don't you, uh, watch this while I take a piss. 543 00:22:48,417 --> 00:22:51,833 Get reacquainted with an old friend. 544 00:23:57,208 --> 00:23:58,167 Uh, welcome to... 545 00:23:58,292 --> 00:23:59,417 What can I get you? 546 00:23:59,542 --> 00:24:00,625 Can you call 911? 547 00:24:00,750 --> 00:24:02,500 There's a creep following me. 548 00:24:04,542 --> 00:24:06,208 Any-Anything else? 549 00:24:06,333 --> 00:24:07,542 Excuse me, ma'am, 550 00:24:07,667 --> 00:24:08,833 - anything else? - No. 551 00:24:08,958 --> 00:24:10,042 Fuck this. 552 00:24:16,708 --> 00:24:19,292 Hey! Hey! 553 00:24:19,417 --> 00:24:21,875 - Goddamn it. - Look at my fucking car! 554 00:24:22,000 --> 00:24:24,792 What the fuck are you doing?! 555 00:24:25,593 --> 00:24:28,292 What the fuck are you doing?! 556 00:24:28,417 --> 00:24:30,125 You followed me. 557 00:24:30,250 --> 00:24:31,262 You tracked me down 558 00:24:31,340 --> 00:24:32,417 - and you followed me? - Shut up, shut up. 559 00:24:32,542 --> 00:24:33,566 Well, guess what, George, 560 00:24:33,684 --> 00:24:34,961 you picked a real shit time to follow me. 561 00:24:35,078 --> 00:24:36,167 Shut up. 562 00:24:36,292 --> 00:24:38,500 If you need a witness, I saw the whole thing. 563 00:24:38,625 --> 00:24:39,542 She's clearly nuts. 564 00:24:39,635 --> 00:24:41,019 That's okay. It's under control. 565 00:24:41,113 --> 00:24:43,293 Thank you, sir. I'm not nuts. He's a criminal. 566 00:24:43,394 --> 00:24:44,395 - Call the police! - I said... 567 00:24:44,480 --> 00:24:45,501 Shut the fuck up! 568 00:24:45,619 --> 00:24:47,375 You really know how to pick 'em, don't you, George? 569 00:24:47,500 --> 00:24:48,681 What was it about me that made you go, 570 00:24:48,791 --> 00:24:50,681 "Oh, I know, I'll give her a hard time?" 571 00:24:50,759 --> 00:24:51,784 - What was it? - Lady, 572 00:24:51,862 --> 00:24:53,362 - keep your fucking voice down. - How pathetic do I look? 573 00:24:53,464 --> 00:24:55,958 - I get it! You made your point! - Oh, my God. Shut the fuck up. 574 00:24:56,083 --> 00:25:00,315 I'm a husk! I'm a dried-up husk of a useless woman! 575 00:25:00,409 --> 00:25:03,083 - You better calm the fuck down, lady. - Why? 576 00:25:03,176 --> 00:25:04,143 Why? 577 00:25:04,245 --> 00:25:05,958 So I can spend my life pumping out babies, 578 00:25:06,083 --> 00:25:08,417 writing wizard stories in the Tetons? 579 00:25:08,542 --> 00:25:11,375 You go ahead and kill me. Be doing me a favor. 580 00:25:11,500 --> 00:25:13,417 Okay, I will. 581 00:25:13,542 --> 00:25:15,458 Get off me. 582 00:25:15,583 --> 00:25:17,708 Get in the fucking car. 583 00:25:19,625 --> 00:25:20,542 What, you're really gonna kill me? 584 00:25:20,667 --> 00:25:21,667 Shut up. 585 00:25:21,792 --> 00:25:23,417 Shut up! 586 00:25:23,542 --> 00:25:26,833 You don't push me, okay? You don't push me! 587 00:25:26,958 --> 00:25:30,792 Nobody pushes me! Okay? 588 00:25:33,625 --> 00:25:35,500 Okay. 589 00:25:35,625 --> 00:25:39,042 - Are you really gonna... - Shut up! 590 00:25:51,208 --> 00:25:56,500 I'm here to tell you to stay away. 591 00:25:56,625 --> 00:25:58,625 Okay, but you were the... 592 00:25:58,750 --> 00:26:01,208 The other day, what you saw... 593 00:26:01,333 --> 00:26:05,875 - I didn't see any... - What you saw, you didn't see. 594 00:26:06,000 --> 00:26:08,417 Okay? You didn't see anything, 595 00:26:08,542 --> 00:26:11,708 you didn't hear anything, because you were never there. 596 00:26:11,833 --> 00:26:13,333 All right? 597 00:26:13,458 --> 00:26:17,000 No more coming around, no TV show, no cameras. 598 00:26:17,125 --> 00:26:19,333 We don't want any of it. 599 00:26:19,458 --> 00:26:21,250 All right? 600 00:26:22,125 --> 00:26:24,000 I need to hear you say "All right." 601 00:26:24,125 --> 00:26:25,417 Well, first you tell me not to talk 602 00:26:25,542 --> 00:26:26,333 - and now you want... - Say "All right"! 603 00:26:26,458 --> 00:26:27,958 All right. 604 00:26:29,875 --> 00:26:32,333 Fuck, you're pretty! 605 00:26:32,458 --> 00:26:34,625 I'm really bloated today. 606 00:26:34,750 --> 00:26:37,125 Shut the fuck up. You know you're fucking beautiful. 607 00:26:37,250 --> 00:26:39,542 Fuck! 608 00:26:40,875 --> 00:26:42,417 Are you okay? 609 00:26:45,667 --> 00:26:49,583 Just stay away from us. 610 00:26:49,708 --> 00:26:52,708 All right? 611 00:27:24,250 --> 00:27:26,292 You can't go with Tessa. 612 00:27:26,417 --> 00:27:28,000 Jesus, Beth, we've been over this. 613 00:27:28,125 --> 00:27:29,750 She's a vampire. 614 00:27:29,875 --> 00:27:32,625 She's gonna use you for ratings, for attention, 615 00:27:32,750 --> 00:27:34,583 to ratchet up her own career. 616 00:27:34,708 --> 00:27:36,000 And then, when she gets what she wants, 617 00:27:36,125 --> 00:27:37,458 she will pull her fangs from your neck 618 00:27:37,583 --> 00:27:39,542 and let you rot in here. 619 00:27:39,667 --> 00:27:40,750 I'm trying to help you. 620 00:27:40,875 --> 00:27:42,458 Or are you trying to help yourself? 621 00:27:42,583 --> 00:27:44,167 How do I know you're not playing me? 622 00:27:44,292 --> 00:27:45,875 Well, how do I know you're not a murderer? 623 00:27:46,000 --> 00:27:48,458 - I made my decision. - Okay, wait. Stop, stop. 624 00:27:50,208 --> 00:27:52,000 What the hell are you doing? 625 00:27:52,125 --> 00:27:53,792 What the f...? 626 00:27:53,917 --> 00:27:55,792 What? 627 00:27:59,167 --> 00:28:01,875 Is that...? 628 00:28:02,000 --> 00:28:04,333 Laila? 629 00:28:06,875 --> 00:28:09,500 My baby. 630 00:28:09,625 --> 00:28:11,542 Yo, where is she? 631 00:28:11,667 --> 00:28:15,333 I can get you back to Laila. I just... 632 00:28:15,458 --> 00:28:17,583 I need your story. 633 00:28:19,542 --> 00:28:21,792 Who the hell are you? 634 00:28:21,917 --> 00:28:24,625 I just want to get you home. 635 00:28:36,833 --> 00:28:39,417 Oh, fuck. Fuck. 45775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.