Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,628 --> 00:00:32,157
♪♪
2
00:01:09,703 --> 00:01:12,730
Teatime, Lillian.
3
00:01:12,806 --> 00:01:15,366
It's that Lime Whip you like.
4
00:01:26,954 --> 00:01:29,150
Shake a leg, love.
5
00:01:29,222 --> 00:01:30,520
You want to make your train.
6
00:01:59,686 --> 00:02:02,485
This is the Night Mail
crossing the border,
7
00:02:02,556 --> 00:02:05,116
Bringing the cheque
and the postal order
8
00:02:05,192 --> 00:02:10,392
Letters for the rich,
letters for the poor,
9
00:02:10,464 --> 00:02:14,925
The shop at the corner
and the girl next door.
10
00:02:15,002 --> 00:02:20,964
Letters of thanks,
letters from banks,
11
00:02:21,041 --> 00:02:24,102
Letters of joy from
the girl and the boy...
12
00:02:24,177 --> 00:02:26,544
Cedric?
13
00:02:26,613 --> 00:02:27,706
Cedric!
14
00:02:27,781 --> 00:02:29,010
Supper, dear.
15
00:02:29,082 --> 00:02:30,550
I don't want any supper.
16
00:02:30,617 --> 00:02:34,418
I told you, I'm going out.
17
00:03:27,240 --> 00:03:28,799
What's going on?
18
00:03:30,277 --> 00:03:31,301
Get off...
19
00:03:31,378 --> 00:03:35,042
Get off me... I mean, please!
20
00:03:39,820 --> 00:03:41,015
Let's go.
21
00:03:58,405 --> 00:04:01,136
♪♪
22
00:04:09,049 --> 00:04:10,210
Miss Thursday.
23
00:04:10,283 --> 00:04:12,411
It's, uh, early for you.
24
00:04:12,486 --> 00:04:14,216
I'm taking Mum out for the day.
25
00:04:14,287 --> 00:04:15,755
She's spoiling me.
26
00:04:15,822 --> 00:04:17,467
We're going to pick out
a new lamp for the flat
27
00:04:17,491 --> 00:04:20,689
and have some
lunch... At Burridges.
28
00:04:20,761 --> 00:04:22,320
Oh.
29
00:04:22,395 --> 00:04:24,626
That will be nice. Mm-hmm.
30
00:04:24,698 --> 00:04:28,362
I'm having a
flat-warming Wednesday.
31
00:04:28,435 --> 00:04:30,461
8:00, if you're free.
32
00:04:30,537 --> 00:04:31,368
Thanks.
33
00:04:31,438 --> 00:04:34,408
I'll, uh...
34
00:04:34,474 --> 00:04:36,170
Oh, only if
you're... Oh, well...
35
00:04:36,243 --> 00:04:37,404
Got nothing on.
36
00:04:37,477 --> 00:04:38,968
I know you're busy with work.
37
00:04:39,045 --> 00:04:41,276
We're off, then, Fred.
38
00:04:41,348 --> 00:04:42,348
Bye, Dad.
39
00:04:45,619 --> 00:04:48,453
He can't hear over the taps.
40
00:04:48,522 --> 00:04:50,423
He won't be a minute...
Do go on through.
41
00:04:53,593 --> 00:04:55,357
Is there anything you need?
42
00:04:55,428 --> 00:04:59,024
For the flat?
43
00:04:59,099 --> 00:05:01,796
Uh, just bring a
bottle... if you're coming.
44
00:05:04,871 --> 00:05:11,038
♪♪
45
00:05:18,819 --> 00:05:20,788
They've gone, have they?
46
00:05:20,854 --> 00:05:21,854
Oh, yes.
47
00:05:21,888 --> 00:05:22,617
Just.
48
00:05:22,689 --> 00:05:23,918
They did call up.
49
00:05:27,027 --> 00:05:28,051
Much in?
50
00:05:31,264 --> 00:05:32,823
Good morning. Good morning.
51
00:05:37,437 --> 00:05:38,370
Okay, um...
52
00:05:38,438 --> 00:05:39,371
Build?
53
00:05:39,439 --> 00:05:40,873
Average.
54
00:05:40,941 --> 00:05:42,807
Right, we're on our way.
55
00:05:44,277 --> 00:05:45,277
Where is he?
56
00:05:45,345 --> 00:05:47,371
He's with Mr. Bright, why?
57
00:05:47,447 --> 00:05:48,278
Lorry hijack,
58
00:05:48,348 --> 00:05:50,044
Waddington Junction.
59
00:05:50,116 --> 00:05:52,381
Driver sounds to be
in a pretty bad way.
60
00:05:52,452 --> 00:05:53,750
Whistle up the old man
61
00:05:53,820 --> 00:05:56,153
once he's done with
Morning Prayers.
62
00:05:56,223 --> 00:05:57,521
See you out there. Mm-hmm.
63
00:05:57,591 --> 00:05:59,787
I cycle on a Sunday,
up into the Chilterns.
64
00:05:59,860 --> 00:06:01,123
I set off about 7:00,
65
00:06:01,194 --> 00:06:04,426
usually home by
6:00 or half past.
66
00:06:04,497 --> 00:06:05,624
Frances does bell-ringing,
67
00:06:05,699 --> 00:06:08,294
but is normally back by then.
68
00:06:08,368 --> 00:06:09,392
And where's this?
69
00:06:09,469 --> 00:06:10,664
The bell-ringing?
70
00:06:10,737 --> 00:06:12,729
At All Souls' on Southmore Road.
71
00:06:12,806 --> 00:06:14,217
And when she still
wasn't home by 11:00,
72
00:06:14,241 --> 00:06:16,301
I called Jilly to see
if she'd seen her.
73
00:06:16,376 --> 00:06:19,244
I haven't spoken
to Fran since, uh,
74
00:06:19,312 --> 00:06:21,577
well, um, last week.
75
00:06:21,648 --> 00:06:22,581
What's all this?
76
00:06:22,649 --> 00:06:23,582
Missing person.
77
00:06:23,650 --> 00:06:25,812
Mr. Porter's wife.
78
00:06:25,886 --> 00:06:26,819
Frances.
79
00:06:26,887 --> 00:06:30,221
Mr. Porter and his
sister-in-law, Miss...
80
00:06:30,290 --> 00:06:32,486
Conway... Jilly.
81
00:06:32,559 --> 00:06:34,585
When did you see her last?
82
00:06:34,661 --> 00:06:35,788
Yesterday morning.
83
00:06:35,862 --> 00:06:36,862
No note,
84
00:06:36,930 --> 00:06:38,796
and she hadn't taken
anything with her.
85
00:06:38,865 --> 00:06:41,300
No suitcase, no nothing.
86
00:06:41,368 --> 00:06:42,802
All was well with you?
87
00:06:42,869 --> 00:06:44,235
You hadn't had a row, or...
88
00:06:44,304 --> 00:06:45,397
No, nothing like that.
89
00:06:45,472 --> 00:06:48,135
And where should she be today?
90
00:06:48,208 --> 00:06:50,109
Fran works at Alice's
Marmalade Cat.
91
00:06:51,611 --> 00:06:55,139
It's a boutique.
92
00:06:59,352 --> 00:07:01,344
Right.
93
00:07:01,421 --> 00:07:02,889
Well, leave it with us.
94
00:07:02,956 --> 00:07:05,187
The detective constable
will see you out.
95
00:07:05,258 --> 00:07:06,191
Try not to worry.
96
00:07:06,259 --> 00:07:07,454
Nine times out of ten,
97
00:07:07,527 --> 00:07:08,771
these cases are
resolved quite happily.
98
00:07:08,795 --> 00:07:11,594
Oh, thank you.
99
00:07:13,466 --> 00:07:14,263
Oh, do you have a photograph?
100
00:07:14,334 --> 00:07:15,267
No, I'm sorry.
101
00:07:15,335 --> 00:07:16,928
I didn't think.
102
00:07:17,003 --> 00:07:19,302
Um, I can drop one by
later, if that would help.
103
00:07:19,372 --> 00:07:21,170
Thank you.
104
00:07:24,344 --> 00:07:29,749
♪♪
105
00:07:34,220 --> 00:07:36,246
And still no word
on the Flynn murder?
106
00:07:36,323 --> 00:07:37,791
Not yet, sir, no.
107
00:07:37,857 --> 00:07:40,156
Tied in to Eddie
Nero, you think?
108
00:07:40,226 --> 00:07:42,855
Liam Flynn was a
strong-arm man and collector
109
00:07:42,929 --> 00:07:44,989
for Nero's protection racket.
110
00:07:45,065 --> 00:07:47,330
It's hard to see there
isn't some connection.
111
00:07:47,400 --> 00:07:50,268
Just taken a payoff from a
cafe in the covered market,
112
00:07:50,337 --> 00:07:51,337
hadn't he?
113
00:07:51,404 --> 00:07:52,872
Yes, sir, that's right.
114
00:07:52,939 --> 00:07:55,966
Only when his body was
found, the wallet was empty.
115
00:07:56,042 --> 00:07:59,809
No chance it was just
an opportunistic robbery?
116
00:07:59,879 --> 00:08:01,108
No.
117
00:08:01,181 --> 00:08:03,377
Very well.
118
00:08:03,450 --> 00:08:05,009
But a breakthrough
119
00:08:05,085 --> 00:08:07,418
before the quarterly
figures are submitted
120
00:08:07,487 --> 00:08:09,115
would be to the general weal,
121
00:08:09,189 --> 00:08:13,456
so far as our standing
with Division is concerned.
122
00:08:13,526 --> 00:08:15,222
No news on the
future of the station?
123
00:08:15,295 --> 00:08:19,596
None that has yet
been confided to me.
124
00:08:19,666 --> 00:08:21,567
The survival of the
fittest, Thursday.
125
00:08:21,634 --> 00:08:23,660
If we are useful,
we will endure.
126
00:08:23,737 --> 00:08:26,138
If not...
127
00:08:26,206 --> 00:08:28,607
Thames Valley was always
going to mean changes.
128
00:08:29,943 --> 00:08:31,502
Sir.
129
00:08:40,086 --> 00:08:42,078
I'll give you a
copy of my notes.
130
00:08:44,124 --> 00:08:46,025
Mrs. Porter.
131
00:08:46,092 --> 00:08:47,269
I suppose you want to take it.
132
00:08:47,293 --> 00:08:48,386
No, no, missing person.
133
00:08:48,461 --> 00:08:50,521
Work for a detective
constable... You can deal.
134
00:08:50,597 --> 00:08:52,156
Really? Hm.
135
00:08:52,232 --> 00:08:53,232
All right.
136
00:08:53,266 --> 00:08:55,292
Okay.
137
00:08:55,368 --> 00:08:58,167
I'd start at All
Souls', if I were you.
138
00:08:58,238 --> 00:08:59,638
See if she made
the bell-ringing.
139
00:08:59,706 --> 00:09:01,698
But as you think best.
140
00:09:05,979 --> 00:09:07,106
I won't miss anything.
141
00:09:07,180 --> 00:09:08,705
I know.
142
00:09:13,920 --> 00:09:16,253
Missing person, didn't
even ask for a photograph.
143
00:09:18,992 --> 00:09:20,392
You can't do it all yourself.
144
00:09:20,460 --> 00:09:23,225
Hmm.
145
00:09:23,296 --> 00:09:24,491
Something's come in.
146
00:09:24,564 --> 00:09:28,899
♪♪
147
00:09:32,939 --> 00:09:34,407
Excuse me, sir, guv is here.
148
00:09:34,474 --> 00:09:35,737
Righto.
149
00:09:37,243 --> 00:09:40,509
Touch and go, according
to the ambulance boys.
150
00:09:40,580 --> 00:09:42,048
Plenty of tire tracks.
151
00:09:42,115 --> 00:09:43,675
There would be...
They'd've been a team,
152
00:09:43,750 --> 00:09:46,219
half a dozen blokes at least.
153
00:09:46,286 --> 00:09:48,517
Make sure we get
photos and casts.
154
00:09:48,588 --> 00:09:50,022
What was he carrying?
155
00:09:50,090 --> 00:09:51,956
Mixed load.
156
00:09:52,025 --> 00:09:55,427
Whisky mostly...
Smokes, tinned goods.
157
00:09:55,495 --> 00:09:57,259
Come down from
Scotland via Birmingham.
158
00:09:57,330 --> 00:09:58,457
Regular run?
159
00:09:58,531 --> 00:10:00,500
Every other Sunday.
160
00:10:00,567 --> 00:10:02,365
He arrived at the
yard around 9:00,
161
00:10:02,435 --> 00:10:04,380
went to the pub whilst the
goods fellas got him loaded.
162
00:10:04,404 --> 00:10:05,781
Whoever it was must've
been waiting for him
163
00:10:05,805 --> 00:10:06,738
when he got back.
164
00:10:06,806 --> 00:10:08,138
Where were the porters?
165
00:10:08,208 --> 00:10:09,141
Gone home.
166
00:10:09,209 --> 00:10:10,973
His was the last
load of the night.
167
00:10:11,044 --> 00:10:13,878
Most of it was bound for
Richardson's Depot at Bicester
168
00:10:13,947 --> 00:10:15,779
and some other shops
and stores around Oxford.
169
00:10:19,052 --> 00:10:21,385
Hammond and Sons,
isn't that in Abingdon?
170
00:10:21,454 --> 00:10:23,099
I've spoken to
the governor there.
171
00:10:23,123 --> 00:10:27,754
Driver's Burt Hobbs,
been with the firm 15 years.
172
00:10:29,329 --> 00:10:30,329
Oh, Christ.
173
00:10:32,198 --> 00:10:35,100
I'll notify his next of kin.
174
00:10:35,168 --> 00:10:41,904
♪♪
175
00:10:47,547 --> 00:10:50,949
Bastards.
176
00:10:51,017 --> 00:10:54,852
That could've been
my old man, or yours.
177
00:10:54,921 --> 00:10:57,584
It won't do, Morse.
178
00:10:57,657 --> 00:11:00,320
It won't bloody do.
179
00:11:03,029 --> 00:11:04,930
His missus is
breaking her heart.
180
00:11:04,998 --> 00:11:08,628
Had their ruby wedding
coming up in September.
181
00:11:08,701 --> 00:11:09,725
Big do planned.
182
00:11:09,802 --> 00:11:10,735
Do we have a value
183
00:11:10,803 --> 00:11:12,601
on the load?
184
00:11:12,672 --> 00:11:14,265
Thousands worth of whisky.
185
00:11:14,340 --> 00:11:16,673
Some are tobacco
and tinned goods.
186
00:11:16,743 --> 00:11:17,987
A proper gang'd have
it coopered across
187
00:11:18,011 --> 00:11:18,910
to another vehicle
188
00:11:18,978 --> 00:11:19,978
inside two hours.
189
00:11:20,013 --> 00:11:21,173
A decent, working man
190
00:11:21,214 --> 00:11:22,978
going about his lawful business
191
00:11:23,049 --> 00:11:25,211
cut down in as callous a manner
192
00:11:25,285 --> 00:11:27,516
as you please.
193
00:11:27,587 --> 00:11:29,249
We leave no stone unturned.
194
00:11:30,390 --> 00:11:33,758
Ah, perfect timing.
195
00:11:33,826 --> 00:11:36,557
Cowley will be
coordinating the investigation
196
00:11:36,629 --> 00:11:39,155
with Detective
Inspector Ronnie Box
197
00:11:39,232 --> 00:11:41,701
and Detective Sergeant
Dawson from Robbery.
198
00:11:41,768 --> 00:11:43,862
DCI Thursday will, of course,
199
00:11:43,937 --> 00:11:47,339
remain in overall
operational command.
200
00:11:51,344 --> 00:11:53,245
Sir.
201
00:11:53,313 --> 00:11:57,774
Your promotion to
detective chief inspector
202
00:11:57,850 --> 00:11:59,716
inevitably means a
more managerial role.
203
00:11:59,786 --> 00:12:01,550
I'm not a manager,
sir, I'm a doer.
204
00:12:01,621 --> 00:12:02,965
No disrespect, I just think
I should have been told,
205
00:12:02,989 --> 00:12:03,989
that's all.
206
00:12:04,057 --> 00:12:07,516
I've just found out myself.
207
00:12:07,594 --> 00:12:08,857
It's come down from Division.
208
00:12:13,366 --> 00:12:14,493
D.I. Box...
209
00:12:18,037 --> 00:12:19,665
How did you get
on at All Souls'?
210
00:12:19,739 --> 00:12:21,951
Mrs. Porter hasn't come to
practice for about two months.
211
00:12:21,975 --> 00:12:23,671
She telephoned to
say she was unwell,
212
00:12:23,743 --> 00:12:24,983
but she hasn't been back since.
213
00:12:25,011 --> 00:12:26,536
What's this?
214
00:12:26,613 --> 00:12:27,546
Oh, missing person.
215
00:12:27,614 --> 00:12:29,810
Frances Porter.
216
00:12:29,882 --> 00:12:32,078
Robbery Squad.
217
00:12:32,151 --> 00:12:33,312
How's that, then?
218
00:12:33,386 --> 00:12:34,911
Because it's our business.
219
00:12:34,988 --> 00:12:38,049
There was a lorry hijack
at Waddington Junction.
220
00:12:38,124 --> 00:12:38,955
Who do you fancy for it, then?
221
00:12:39,025 --> 00:12:41,085
Eddie Nero, like as not.
222
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
Well, Nero's heists don't
usually involve murder.
223
00:12:43,796 --> 00:12:46,857
Desperate times,
desperate measures.
224
00:12:48,835 --> 00:12:49,996
All right, stand to.
225
00:12:50,069 --> 00:12:51,230
Action this day.
226
00:12:51,304 --> 00:12:54,604
A rolling observation
is to be made of Nero
227
00:12:54,674 --> 00:12:56,040
and known associates.
228
00:12:56,109 --> 00:12:58,578
That will be conducted
by D.I. Box's robbery team.
229
00:12:58,645 --> 00:13:00,170
Fancy, you're assigned.
230
00:13:00,246 --> 00:13:03,876
Meantime, Strange and
me'll look into the haulage side.
231
00:13:03,950 --> 00:13:07,216
All right, as you were.
232
00:13:10,323 --> 00:13:11,848
Right, fetch your coat.
233
00:13:11,924 --> 00:13:14,416
You might learn something.
234
00:13:20,133 --> 00:13:21,658
Fetch the car round, Jim.
235
00:13:21,734 --> 00:13:23,032
Sir.
236
00:13:23,102 --> 00:13:25,128
You don't want me on it?
237
00:13:25,204 --> 00:13:26,682
Division wanna make
it Robbery's show,
238
00:13:26,706 --> 00:13:28,197
good luck to 'em.
239
00:13:28,274 --> 00:13:30,800
But they're not
having my best man.
240
00:13:30,877 --> 00:13:32,869
Besides you've a missing person,
241
00:13:32,945 --> 00:13:35,176
haven't you?
242
00:13:39,552 --> 00:13:45,219
It's an occupational
hazard for haulage, but this...
243
00:13:45,291 --> 00:13:46,657
No drivers you let go lately?
244
00:13:46,726 --> 00:13:48,237
Nobody with a grudge,
anything like that?
245
00:13:48,261 --> 00:13:50,230
Well, the only thing
out of the ordinary was,
246
00:13:50,296 --> 00:13:53,357
I had a colored come in looking
for a job about a month back.
247
00:13:53,433 --> 00:13:54,264
West Indian.
248
00:13:54,334 --> 00:13:56,235
Wanted to know the ins and outs
249
00:13:56,302 --> 00:13:57,065
of the cat's proverbial.
250
00:13:57,136 --> 00:13:58,069
He got a name?
251
00:13:58,137 --> 00:14:01,130
Not that I remember.
252
00:14:01,207 --> 00:14:02,698
He had a scar, though.
253
00:14:02,775 --> 00:14:05,040
Right side.
254
00:14:05,111 --> 00:14:06,221
He just felt like a wrong'un.
255
00:14:06,245 --> 00:14:07,941
All right, Mr. Hammond,
256
00:14:08,014 --> 00:14:10,074
if it should come back to you.
257
00:14:12,185 --> 00:14:15,815
I'll have a turn through
the picture gallery, but...
258
00:14:15,888 --> 00:14:17,186
It doesn't sound like
259
00:14:17,256 --> 00:14:19,020
any of Eddie Nero's
known associates.
260
00:14:19,092 --> 00:14:21,857
If this had been him,
Hobbs would still be alive.
261
00:14:21,928 --> 00:14:23,260
Nero's not afraid of violence,
262
00:14:23,329 --> 00:14:25,560
but as a means to an end.
263
00:14:25,631 --> 00:14:27,566
Nah.
264
00:14:27,633 --> 00:14:28,828
This little bit of business
265
00:14:28,901 --> 00:14:31,097
goes hand-in-glove
with Liam Flynn.
266
00:14:31,170 --> 00:14:33,469
Somebody making a
move against Nero?
267
00:14:33,539 --> 00:14:36,134
There's no firm in Oxford
with that kind of muscle.
268
00:14:36,209 --> 00:14:39,771
Until now, maybe.
269
00:14:39,846 --> 00:14:46,343
♪♪
270
00:14:46,419 --> 00:14:49,947
Actually it's an
astrological symbol.
271
00:14:50,022 --> 00:14:51,081
Leo.
272
00:14:51,157 --> 00:14:52,921
That's a fire sign. Mm-hmm.
273
00:14:52,992 --> 00:14:54,517
It means I'm very passionate.
274
00:14:55,628 --> 00:14:57,028
Afternoon, squire.
275
00:14:57,096 --> 00:14:59,622
After something in particular?
276
00:14:59,699 --> 00:15:01,292
Yes, as a matter of fact.
277
00:15:01,367 --> 00:15:02,460
Frances Porter. Oh, yeah?
278
00:15:02,535 --> 00:15:03,712
Who're you, then, her old man?
279
00:15:03,736 --> 00:15:06,433
I'm Detective Sergeant
Morse, Thames Valley.
280
00:15:06,506 --> 00:15:07,633
Mr...?
281
00:15:07,707 --> 00:15:09,335
Bedlo.
282
00:15:09,409 --> 00:15:10,934
Marty Bedlo... this is my place.
283
00:15:11,010 --> 00:15:12,706
All right.
284
00:15:12,779 --> 00:15:13,712
When d'you see her last?
285
00:15:13,780 --> 00:15:15,408
Saturday, when we closed.
286
00:15:15,481 --> 00:15:18,940
Did she mention any
plans for the weekend?
287
00:15:19,018 --> 00:15:21,578
Not to me.
288
00:15:21,654 --> 00:15:22,883
Anoushka.
289
00:15:22,955 --> 00:15:24,166
Did Frances say anything to you
290
00:15:24,190 --> 00:15:25,670
about what she was
doing this weekend?
291
00:15:26,459 --> 00:15:31,659
Oh, excuse me. Of course.
292
00:15:31,731 --> 00:15:34,030
Alice's Marmalade Cat.
293
00:15:34,100 --> 00:15:35,329
Oh, hello.
294
00:15:35,401 --> 00:15:36,699
Hello.
295
00:15:36,769 --> 00:15:39,261
Miss...? Nolan.
296
00:15:39,338 --> 00:15:40,636
Did Mrs. Porter tell you
297
00:15:40,706 --> 00:15:42,106
what she was doing this weekend?
298
00:15:45,545 --> 00:15:47,275
Miss Nolan?
299
00:15:47,346 --> 00:15:50,612
Don't mention anything to Marty.
300
00:15:50,683 --> 00:15:53,016
She borrowed a couple
of things from the shop.
301
00:15:53,085 --> 00:15:54,553
Nothing expensive.
302
00:15:54,620 --> 00:15:56,589
Just a hat and a
pair of red shoes.
303
00:15:56,656 --> 00:15:59,125
She was going to get
them back first thing.
304
00:15:59,192 --> 00:16:02,890
She's got this guy
she's seeing, Don.
305
00:16:02,962 --> 00:16:04,396
Don what?
306
00:16:06,599 --> 00:16:08,192
I don't know.
307
00:16:08,267 --> 00:16:09,496
Just Don.
308
00:16:09,569 --> 00:16:13,529
Did she tell you where
she was meeting him?
309
00:16:13,606 --> 00:16:18,203
♪♪
310
00:16:37,096 --> 00:16:39,361
Detective Sergeant
Morse, Thames Valley.
311
00:16:39,432 --> 00:16:41,958
I'm trying to find a woman
who was here last night.
312
00:16:42,034 --> 00:16:43,559
Her name's Frances Porter.
313
00:16:43,636 --> 00:16:47,403
She's... early 20s,
medium height.
314
00:16:47,473 --> 00:16:49,305
Wearing a hat, possibly,
315
00:16:49,375 --> 00:16:51,674
and some red shoes.
316
00:16:51,744 --> 00:16:53,322
Well, the only person
we had in like that
317
00:16:53,346 --> 00:16:55,281
was with a guest at the bar.
318
00:16:55,348 --> 00:16:57,715
A Mr. Smith, in chalet nine.
319
00:16:57,783 --> 00:17:00,753
I'd like to see
his room, please.
320
00:17:00,820 --> 00:17:02,186
Yes, I don't see why not.
321
00:17:12,732 --> 00:17:15,258
What a tumble!
322
00:17:15,334 --> 00:17:16,879
I'm so sorry, it should
have been cleaned.
323
00:17:16,903 --> 00:17:18,804
I'll have to give Mrs.
T. A piece of my mind.
324
00:17:20,640 --> 00:17:23,906
I'll need to take these glasses
and champagne bottles with me.
325
00:17:23,976 --> 00:17:25,604
Has she done something wrong?
326
00:17:25,678 --> 00:17:27,704
Her family have
reported her missing.
327
00:17:27,780 --> 00:17:31,012
Heavens.
328
00:17:31,083 --> 00:17:33,609
What time did he
check out, Mr. Smith?
329
00:17:33,686 --> 00:17:37,646
I don't know... I came
on at 7:00 in the morning,
330
00:17:37,723 --> 00:17:38,934
and by then, he'd already gone,
331
00:17:38,958 --> 00:17:40,984
so he must have left early.
332
00:17:41,060 --> 00:17:44,258
Or late.
333
00:17:44,330 --> 00:17:46,196
Guests provide a car
registration, presumably.
334
00:17:47,500 --> 00:17:50,026
It's a beige, four-door saloon.
335
00:17:50,102 --> 00:17:53,368
Possibly a Rover P6.
336
00:17:53,439 --> 00:17:58,377
Index Mother-Delta-Papa-
six-six-eight-Foxtrot.
337
00:18:00,012 --> 00:18:01,012
Soon as you can.
338
00:18:01,147 --> 00:18:02,945
Yes, sir.
339
00:18:03,015 --> 00:18:04,244
Still here? Mm.
340
00:18:04,317 --> 00:18:06,115
A Miss Conway dropped
this by the front desk
341
00:18:06,185 --> 00:18:08,279
earlier this evening.
342
00:18:08,354 --> 00:18:09,822
Thanks.
343
00:18:09,889 --> 00:18:12,188
Who is she?
344
00:18:12,258 --> 00:18:13,191
Miss Conway's sister.
345
00:18:13,259 --> 00:18:14,887
Frances Porter.
346
00:18:16,929 --> 00:18:18,158
Any sign of her?
347
00:18:18,230 --> 00:18:19,960
George mentioned.
348
00:18:20,032 --> 00:18:21,032
George?
349
00:18:22,034 --> 00:18:24,230
Yes and no.
350
00:18:24,303 --> 00:18:27,137
Did Fancy... sorry, George...
351
00:18:27,206 --> 00:18:30,665
Say anything about
the Hobbs murder?
352
00:18:30,743 --> 00:18:34,236
Only that if I heard of any
Kilorran whisky going cheap,
353
00:18:34,313 --> 00:18:37,044
I should let you know.
354
00:18:37,116 --> 00:18:38,448
Morse.
355
00:18:38,517 --> 00:18:40,383
That index came back.
356
00:18:40,453 --> 00:18:43,912
It's a fleet vehicle registered
to Gidbury's Desserts.
357
00:18:43,990 --> 00:18:45,458
Thank you, what's the address?
358
00:18:45,524 --> 00:18:47,083
Ajax House, Solihull.
359
00:18:47,159 --> 00:18:50,823
♪♪
360
00:18:50,896 --> 00:18:52,489
So...
361
00:18:52,565 --> 00:18:53,965
What's this all about then?
362
00:18:54,033 --> 00:18:55,831
I was wondering if you
can give me an account
363
00:18:55,901 --> 00:18:58,530
of your whereabouts on Sunday.
364
00:18:59,872 --> 00:19:02,467
I, uh...
365
00:19:02,541 --> 00:19:03,907
I was at home, mostly.
366
00:19:03,976 --> 00:19:06,138
Played nine holes
in the morning.
367
00:19:06,212 --> 00:19:08,408
Afternoon, I...
368
00:19:08,481 --> 00:19:10,746
took the kids to the park.
369
00:19:10,816 --> 00:19:12,409
It's just, your car registration
370
00:19:12,485 --> 00:19:16,320
was noted at a motel just
outside Birmingham on Sunday.
371
00:19:16,389 --> 00:19:18,654
And a man answering
your description
372
00:19:18,724 --> 00:19:20,215
was seen in the
company of a woman
373
00:19:20,292 --> 00:19:22,488
called Frances Porter.
374
00:19:24,130 --> 00:19:25,826
Yeah.
375
00:19:25,898 --> 00:19:28,163
All right.
376
00:19:28,234 --> 00:19:30,829
You know how it is.
377
00:19:32,071 --> 00:19:33,437
It was me, but I don't know
378
00:19:33,506 --> 00:19:36,066
any Frances... what was it?
379
00:19:36,142 --> 00:19:37,405
Porter.
380
00:19:37,476 --> 00:19:38,876
No, I was with Jilly Conway.
381
00:19:38,944 --> 00:19:41,539
Yeah, that's her, that's Jilly.
382
00:19:41,614 --> 00:19:43,446
No, that's Frances Porter.
383
00:19:43,516 --> 00:19:45,041
Jilly Conway's her sister.
384
00:19:45,117 --> 00:19:46,380
Trust me, I've met her.
385
00:19:46,452 --> 00:19:47,818
Why would she
lie about her name?
386
00:19:47,887 --> 00:19:49,431
For the same reason
you checked into the hotel
387
00:19:49,455 --> 00:19:51,788
under the name
of Smith, perhaps?
388
00:19:51,857 --> 00:19:54,759
Because she's married.
389
00:19:55,961 --> 00:19:59,090
Now, how long have
you been seeing her?
390
00:19:59,165 --> 00:20:00,656
Two-and-a-half months.
391
00:20:00,733 --> 00:20:02,895
And what did you do Sunday?
392
00:20:05,171 --> 00:20:07,106
We had lunch. Mm-hmm.
393
00:20:07,173 --> 00:20:08,402
Went back to the room.
394
00:20:08,474 --> 00:20:11,467
I dropped her at
Kings Oak station.
395
00:20:11,544 --> 00:20:13,843
She was going to catch
the train back to Oxford.
396
00:20:19,118 --> 00:20:20,118
No, Sorry.
397
00:20:20,152 --> 00:20:21,916
Didn't see her alight.
398
00:20:21,987 --> 00:20:22,987
I clocked off.
399
00:20:24,090 --> 00:20:25,490
Is that usual?
400
00:20:25,558 --> 00:20:26,856
To leave the station unmanned?
401
00:20:26,926 --> 00:20:29,293
Well, it wasn't,
strictly speaking.
402
00:20:29,361 --> 00:20:30,693
We live above the shop.
403
00:20:30,763 --> 00:20:32,629
My wife's expecting, see.
404
00:20:32,698 --> 00:20:35,600
Thought the baby was coming.
405
00:20:35,668 --> 00:20:36,966
The ticket office at Kings Oak
406
00:20:37,036 --> 00:20:39,562
said there are no direct
trains through to Oxford
407
00:20:39,638 --> 00:20:41,402
at that time of a Sunday.
408
00:20:41,474 --> 00:20:42,874
So she'd've had to change here.
409
00:20:42,942 --> 00:20:44,740
That's right, ordinarily.
410
00:20:44,810 --> 00:20:46,221
Only last Sunday
there was nothing due
411
00:20:46,245 --> 00:20:48,043
after the Kings Oak train.
412
00:20:48,114 --> 00:20:49,377
Down was cancelled.
413
00:20:49,448 --> 00:20:50,575
Blockage on the line.
414
00:20:50,649 --> 00:20:52,027
Would the passengers
have known that?
415
00:20:52,051 --> 00:20:54,145
Don't get that many
passengers out here.
416
00:20:54,220 --> 00:20:55,381
Not that time of the night.
417
00:20:55,454 --> 00:20:56,717
Well, if anyone was stuck,
418
00:20:56,789 --> 00:20:58,166
there's a cab number
in the booking hall
419
00:20:58,190 --> 00:21:01,024
and a telephone outside.
420
00:21:09,401 --> 00:21:10,835
With you in a moment.
421
00:21:12,304 --> 00:21:13,636
Anoushka.
422
00:21:17,810 --> 00:21:20,336
Anoushka, customer, love.
423
00:21:21,580 --> 00:21:23,606
Here now, what's this?
424
00:21:25,017 --> 00:21:26,451
Two days, Marty.
425
00:21:26,519 --> 00:21:27,953
Something must have happened.
426
00:21:28,020 --> 00:21:29,352
Come on.
427
00:21:29,421 --> 00:21:30,946
Don't take on.
428
00:21:31,023 --> 00:21:32,150
You don't know that.
429
00:21:32,224 --> 00:21:33,522
She'll turn up.
430
00:21:33,592 --> 00:21:35,424
Probably just had a
row with her old man.
431
00:21:35,494 --> 00:21:37,861
Yeah. Mm-hmm.
432
00:21:37,930 --> 00:21:39,228
Maybe.
433
00:21:39,298 --> 00:21:41,858
Listen, I've been having a go
434
00:21:41,934 --> 00:21:43,527
through the
weekend till receipts,
435
00:21:43,602 --> 00:21:44,646
and there's a hat
and a pair of shoes
436
00:21:44,670 --> 00:21:45,797
not accounted for.
437
00:22:04,089 --> 00:22:05,352
Uh, excuse me.
438
00:22:05,424 --> 00:22:07,222
I couldn't help but
overhear you talking
439
00:22:07,293 --> 00:22:09,091
to the station master.
440
00:22:09,161 --> 00:22:11,960
What he told you
wasn't strictly accurate.
441
00:22:12,031 --> 00:22:13,090
No?
442
00:22:13,165 --> 00:22:14,709
About nothing running
here Sunday night.
443
00:22:14,733 --> 00:22:16,634
No, actually, there would
have been the Parly.
444
00:22:16,702 --> 00:22:19,729
Some people call
them ghost trains.
445
00:22:19,805 --> 00:22:21,467
It's a service
run by the railway
446
00:22:21,540 --> 00:22:23,008
once a week, unannounced,
447
00:22:23,075 --> 00:22:26,170
as a way of avoiding
closing the line altogether.
448
00:22:26,245 --> 00:22:28,009
And one ran here Sunday night?
449
00:22:28,080 --> 00:22:30,140
That's right, the 22:15 special.
450
00:22:30,216 --> 00:22:32,913
Calling at Chadwick,
Hamingwell Halt, Pudham,
451
00:22:32,985 --> 00:22:35,545
Whimperley, East Pitherbury,
452
00:22:35,621 --> 00:22:37,556
and Waddington Junction.
453
00:22:41,961 --> 00:22:44,362
You're a trainspotter?
Railway enthusiast.
454
00:22:44,430 --> 00:22:46,262
And what do you do
455
00:22:46,332 --> 00:22:49,131
when you're not enthusing
about railways, Mr...?
456
00:22:49,201 --> 00:22:51,466
Naughton, Cedric.
457
00:22:51,537 --> 00:22:53,597
I'm with the Ministry
of Education. Ah.
458
00:22:53,672 --> 00:22:55,106
Schools inspector, for my sins.
459
00:22:55,174 --> 00:22:56,904
Mother wanted me to be a...
460
00:22:56,976 --> 00:22:58,604
concert pianist,
461
00:22:58,677 --> 00:23:00,188
but you've either
got a feeling for it,
462
00:23:00,212 --> 00:23:01,236
or you haven't.
463
00:23:01,313 --> 00:23:04,545
And those stations
that you just mentioned.
464
00:23:04,617 --> 00:23:06,294
Would any of those have
been good for Oxford?
465
00:23:06,318 --> 00:23:08,514
East Pitherbury'd
get you nearest,
466
00:23:08,587 --> 00:23:10,715
but there's no...
direct service anymore.
467
00:23:10,789 --> 00:23:14,487
They're all... closed now.
468
00:23:14,560 --> 00:23:18,930
♪♪
469
00:23:38,918 --> 00:23:44,915
♪♪
470
00:24:01,540 --> 00:24:02,803
Hello, sir.
471
00:24:02,875 --> 00:24:03,952
Detective Sergeant
Morse, Thames Valley.
472
00:24:03,976 --> 00:24:06,207
I was wondering if
you've seen this lady.
473
00:24:06,278 --> 00:24:08,247
Sunday, perhaps.
474
00:24:08,314 --> 00:24:09,646
Doesn't ring a bell with me.
475
00:24:09,715 --> 00:24:10,892
Never get many
through here on Sundays.
476
00:24:10,916 --> 00:24:13,408
I suppose she could
have alighted here
477
00:24:13,485 --> 00:24:15,454
if she was trying
to get to Oxford.
478
00:24:15,521 --> 00:24:17,149
Hm. What's she done?
479
00:24:18,724 --> 00:24:19,734
I passed a stretch
of overgrown track
480
00:24:19,758 --> 00:24:21,158
on the way from Norborough.
481
00:24:21,226 --> 00:24:22,091
Where does that lead?
482
00:24:22,161 --> 00:24:23,823
Nowhere, these days.
483
00:24:23,896 --> 00:24:25,524
The old Marsdon Branch Line.
484
00:24:25,597 --> 00:24:28,362
No trains on that track
for a few years now.
485
00:24:28,434 --> 00:24:30,562
Right.
486
00:24:30,636 --> 00:24:32,571
Thank you.
487
00:24:34,707 --> 00:24:40,704
♪♪
488
00:25:02,568 --> 00:25:08,667
♪♪
489
00:25:45,711 --> 00:25:50,206
♪♪
490
00:26:11,403 --> 00:26:16,865
♪♪
491
00:26:46,305 --> 00:26:52,370
♪♪
492
00:27:09,595 --> 00:27:12,622
Rigor has completely passed.
493
00:27:12,698 --> 00:27:17,329
Dead somewhere
between 24 and 48 hours.
494
00:27:17,402 --> 00:27:18,836
Hands bound.
495
00:27:18,904 --> 00:27:20,463
Bruises to the neck and throat
496
00:27:20,539 --> 00:27:23,532
consistent with
manual strangulation.
497
00:27:23,609 --> 00:27:25,009
What about her feet?
498
00:27:25,077 --> 00:27:27,205
No sign of her shoes.
499
00:27:27,279 --> 00:27:28,212
No.
500
00:27:28,280 --> 00:27:30,112
Well, she walked
some way unshod,
501
00:27:30,182 --> 00:27:32,708
by the looks of things.
502
00:27:32,784 --> 00:27:34,116
Interfered with?
503
00:27:34,186 --> 00:27:36,212
Her underclothes
have been removed,
504
00:27:36,288 --> 00:27:38,917
and there would appear to
be some evidence of coitus.
505
00:27:38,991 --> 00:27:40,031
She spent Sunday afternoon
506
00:27:40,092 --> 00:27:42,288
in a motel with her lover.
507
00:27:42,361 --> 00:27:46,162
Well, that might
complicate matters.
508
00:27:46,231 --> 00:27:49,827
Be able to tell you more
after the postmortem.
509
00:27:52,437 --> 00:27:54,963
Shall we say 1:00?
510
00:27:55,040 --> 00:27:58,306
Gentlemen. Doctor.
511
00:28:04,716 --> 00:28:07,709
Place this is.
512
00:28:07,786 --> 00:28:11,086
Private.
513
00:28:11,156 --> 00:28:12,681
She could've screamed
the place down,
514
00:28:12,758 --> 00:28:15,887
and nobody'd've heard her.
515
00:28:19,565 --> 00:28:20,575
If Scene of Crime are done,
516
00:28:20,599 --> 00:28:21,639
let's get her out of here.
517
00:28:21,667 --> 00:28:25,263
♪♪
518
00:28:31,910 --> 00:28:34,379
Of course.
519
00:28:42,888 --> 00:28:44,015
Just needed some fresh air.
520
00:28:45,591 --> 00:28:46,591
When did this close?
521
00:28:46,625 --> 00:28:48,560
'64.
522
00:28:48,627 --> 00:28:51,358
Along with the rest
of the branch line.
523
00:28:51,430 --> 00:28:53,007
There's a few houses
about two miles west,
524
00:28:53,031 --> 00:28:55,432
but the rest's just farmland.
525
00:28:57,202 --> 00:28:58,727
Must have been driven here.
526
00:28:58,804 --> 00:29:00,067
Yeah, hard to see
527
00:29:00,138 --> 00:29:01,883
how she would have
stumbled on it by herself.
528
00:29:01,907 --> 00:29:03,273
So somebody picks her up
529
00:29:03,342 --> 00:29:08,076
and brings her out to
this godforsaken hole.
530
00:29:08,146 --> 00:29:09,478
You'd better notify the husband.
531
00:29:09,548 --> 00:29:12,177
There's the sister, too.
532
00:29:12,251 --> 00:29:13,275
Mrs. Porter took her name
533
00:29:13,352 --> 00:29:14,529
when she met the
dessert salesman,
534
00:29:14,553 --> 00:29:15,486
Don Mercer.
535
00:29:15,554 --> 00:29:18,319
Is he married?
536
00:29:18,390 --> 00:29:19,119
Figures.
537
00:29:19,191 --> 00:29:22,025
Excuse me, sir.
538
00:29:23,462 --> 00:29:24,953
Thank you.
539
00:29:28,600 --> 00:29:29,533
You're a ways out.
540
00:29:29,601 --> 00:29:31,729
Have car, will travel.
541
00:29:31,803 --> 00:29:33,795
What can you tell me?
542
00:29:33,872 --> 00:29:34,805
Not much.
543
00:29:34,873 --> 00:29:37,172
Well, give me a name, at least.
544
00:29:37,242 --> 00:29:40,804
Frances Porter,
went missing Sunday.
545
00:29:40,879 --> 00:29:43,041
But that's not for publication.
546
00:29:43,115 --> 00:29:46,347
Not till we've notified
the next of kin.
547
00:29:46,418 --> 00:29:47,852
Any connection to
the Gresham girl?
548
00:29:47,919 --> 00:29:49,945
County case, '64.
549
00:29:50,022 --> 00:29:51,888
Linda Gresham.
550
00:29:51,957 --> 00:29:55,155
Teenager from Headington.
551
00:29:55,227 --> 00:29:56,938
Body was found out
near Slepe Bridge station.
552
00:29:56,962 --> 00:29:59,830
County thought it must be
somebody who worked the railway
553
00:29:59,898 --> 00:30:01,457
or knew it, at least.
554
00:30:01,533 --> 00:30:03,502
Why? Is it unsolved?
555
00:30:04,836 --> 00:30:05,997
I spoke to the parents.
556
00:30:06,071 --> 00:30:07,869
Nice people, decent.
557
00:30:07,939 --> 00:30:09,584
I can let you have
sight of the transcript,
558
00:30:09,608 --> 00:30:11,804
if you think there's
any connection.
559
00:30:11,877 --> 00:30:14,073
I wouldn't want to
speculate at this stage.
560
00:30:14,146 --> 00:30:15,307
We'd be glad
561
00:30:15,380 --> 00:30:18,179
of any information
you might have.
562
00:30:18,250 --> 00:30:20,310
Well, I'm sure you've
got it all on file...
563
00:30:22,087 --> 00:30:25,285
But my contact at County said
564
00:30:25,357 --> 00:30:27,519
they nicknamed the
killer Prince Charming.
565
00:30:29,094 --> 00:30:31,757
Because he took her
shoes as a souvenir.
566
00:30:31,830 --> 00:30:34,459
Is that right?
567
00:30:47,479 --> 00:30:49,414
Christ, who's this soppy tart?
568
00:30:51,650 --> 00:30:52,481
Constable Trewlove.
569
00:30:52,551 --> 00:30:54,179
Get her out of here, Pat,
570
00:30:54,252 --> 00:30:56,312
before she blows our cover
571
00:30:56,388 --> 00:30:58,166
and makes a bollocks
of the whole observation.
572
00:30:58,190 --> 00:30:59,419
She knows what she's doing.
573
00:30:59,491 --> 00:31:01,187
Information Room, from Dawson.
574
00:31:01,259 --> 00:31:03,091
Receiving.
575
00:31:03,161 --> 00:31:04,372
We've got some plonk
in imminent danger
576
00:31:04,396 --> 00:31:06,797
of queering our obs,
on Tobacco Street.
577
00:31:06,865 --> 00:31:08,443
Put her off, will you?
And make it sharpish.
578
00:31:08,467 --> 00:31:10,459
Now what's she doing?
579
00:31:15,307 --> 00:31:16,900
On your way, girlie.
580
00:31:16,975 --> 00:31:20,468
Robbery, D.I. Box.
581
00:31:20,545 --> 00:31:21,756
Don't make me flash my warrant.
582
00:31:21,780 --> 00:31:24,944
Trewlove from Information Room.
583
00:31:25,817 --> 00:31:26,876
Receiving.
584
00:31:26,952 --> 00:31:28,511
Obs in progress
585
00:31:28,587 --> 00:31:29,054
at your location.
586
00:31:29,121 --> 00:31:30,384
Move on.
587
00:31:30,455 --> 00:31:33,323
Received.
588
00:31:33,392 --> 00:31:35,054
You might want to
tell the occupants
589
00:31:35,127 --> 00:31:37,858
of LML-Four-Nine-Nine-C
590
00:31:37,929 --> 00:31:39,674
that their Nondy's
parked on a double yellow.
591
00:31:39,698 --> 00:31:42,258
If I'm seen to not move
them on by any likely lads,
592
00:31:42,334 --> 00:31:44,462
it'll make the
vehicle concerned,
593
00:31:44,536 --> 00:31:45,868
and its occupants
594
00:31:45,937 --> 00:31:47,872
stand out like spare pricks.
595
00:31:47,939 --> 00:31:50,135
Received.
596
00:31:51,676 --> 00:31:55,135
Using the radio's a
bit of a giveaway, too.
597
00:31:55,213 --> 00:31:56,806
There's a clear spot just there.
598
00:31:56,882 --> 00:31:59,147
Afternoon, gentlemen.
599
00:32:07,392 --> 00:32:08,451
♪♪
600
00:32:08,527 --> 00:32:10,155
The beach is a
literal stone's throw,
601
00:32:10,228 --> 00:32:11,628
and facilities are first-rate.
602
00:32:11,696 --> 00:32:13,289
From the hotel,
603
00:32:13,365 --> 00:32:15,766
there's excursions to all
the sights and local markets.
604
00:32:15,834 --> 00:32:17,166
And, of course, being Acapulco,
605
00:32:17,235 --> 00:32:19,363
there's the casinos
and the nightlife.
606
00:32:19,438 --> 00:32:21,270
I've got a break there
myself coming up.
607
00:32:26,077 --> 00:32:29,275
♪♪
608
00:32:35,987 --> 00:32:38,547
Yes.
609
00:32:38,623 --> 00:32:40,114
Yes, that's her.
610
00:32:40,192 --> 00:32:42,957
That's my wife.
611
00:32:43,028 --> 00:32:44,121
Frances Porter.
612
00:32:45,764 --> 00:32:48,427
Come on, Mr. Porter.
613
00:32:48,500 --> 00:32:50,799
This way, sir.
614
00:32:55,207 --> 00:32:56,539
Alcohol levels in her blood
615
00:32:56,608 --> 00:32:59,578
suggest she'd had
quite a lot to drink.
616
00:32:59,644 --> 00:33:03,137
Enough to impair her judgment.
617
00:33:03,215 --> 00:33:06,185
Cause of death was
as first appeared,
618
00:33:06,251 --> 00:33:09,278
manual strangulation.
619
00:33:09,354 --> 00:33:11,065
Coitus took place within
a few hours of decease,
620
00:33:11,089 --> 00:33:13,354
but there are no obvious signs
621
00:33:13,425 --> 00:33:15,758
of sexual assault.
622
00:33:15,827 --> 00:33:17,338
Which isn't the same as to say
623
00:33:17,362 --> 00:33:19,024
there may not have been
624
00:33:19,097 --> 00:33:20,725
some sexual
element to the crime.
625
00:33:20,799 --> 00:33:22,461
Indeed not.
626
00:33:22,534 --> 00:33:24,560
The act of murder itself
627
00:33:24,636 --> 00:33:26,400
is often sufficient stimulus
628
00:33:26,471 --> 00:33:30,374
for the sexual psychopath
to achieve release.
629
00:33:30,442 --> 00:33:34,277
Otherwise, she was a
fit, healthy young woman.
630
00:33:34,346 --> 00:33:37,714
Roughly eight weeks pregnant.
631
00:33:37,782 --> 00:33:39,494
I know you have already
been asked this question,
632
00:33:39,518 --> 00:33:45,583
but I am afraid I must
put it to you again.
633
00:33:45,657 --> 00:33:47,922
Was all well between
you and your wife?
634
00:33:47,993 --> 00:33:49,723
She was my life.
635
00:33:49,794 --> 00:33:52,491
Then I am sorry
to have to tell you
636
00:33:52,564 --> 00:33:55,124
that she had lately become
involved with someone else.
637
00:33:55,200 --> 00:33:57,829
What?
638
00:33:57,903 --> 00:33:58,996
No, that's, er...
639
00:33:59,070 --> 00:34:02,006
She was with him Sunday evening.
640
00:34:02,140 --> 00:34:04,234
I don't believe it, not Frances.
641
00:34:04,309 --> 00:34:07,677
She never gave
you any indication?
642
00:34:09,381 --> 00:34:11,646
What about your married life,
643
00:34:11,716 --> 00:34:14,743
were you... taking precautions?
644
00:34:14,819 --> 00:34:16,219
What?
645
00:34:16,288 --> 00:34:19,019
I don't see our private
life's any bearing.
646
00:34:19,090 --> 00:34:20,422
My wife's been murdered.
647
00:34:21,993 --> 00:34:24,724
If you must know...
648
00:34:24,796 --> 00:34:26,628
No.
649
00:34:26,698 --> 00:34:29,634
There was no
need... we couldn't.
650
00:34:34,573 --> 00:34:37,975
There is no easy way
to put this, Mr. Porter,
651
00:34:38,043 --> 00:34:39,306
but at the time of her decease,
652
00:34:39,377 --> 00:34:42,973
your wife was carrying a child.
653
00:34:43,048 --> 00:34:44,141
About two months gone,
654
00:34:44,215 --> 00:34:49,119
according to the postmortem.
655
00:34:49,187 --> 00:34:53,386
I am very sorry.
656
00:35:02,934 --> 00:35:09,932
♪♪
657
00:35:18,383 --> 00:35:20,852
You got a platform ticket?
658
00:35:20,919 --> 00:35:22,945
I'm not doing any harm.
659
00:35:23,021 --> 00:35:24,455
I'm not saying you are,
660
00:35:24,522 --> 00:35:27,185
but the railway's got rules.
661
00:35:27,258 --> 00:35:29,489
If you're going to...
662
00:35:29,561 --> 00:35:30,805
be like that about it...
663
00:35:38,370 --> 00:35:39,394
This other man.
664
00:35:39,471 --> 00:35:40,632
Don Mercer, sir.
665
00:35:40,705 --> 00:35:41,945
Strange is bringing him in now.
666
00:35:42,007 --> 00:35:43,475
Presumably we only have his word
667
00:35:43,541 --> 00:35:45,339
he put her on a train at...
668
00:35:45,410 --> 00:35:47,470
Where is it? Kings Oak.
669
00:35:47,545 --> 00:35:49,207
We're pulling the
old County files
670
00:35:49,280 --> 00:35:51,545
from the Linda
Gresham case in '64.
671
00:35:51,616 --> 00:35:53,551
Her body was found
at Slepe Bridge,
672
00:35:53,618 --> 00:35:56,554
another disused station
further along the line.
673
00:35:56,621 --> 00:35:58,647
There may be other similarities.
674
00:35:58,723 --> 00:35:59,816
Such as?
675
00:35:59,891 --> 00:36:03,919
Their shoes were
missing in each case.
676
00:36:03,995 --> 00:36:05,019
County thought the killer
677
00:36:05,096 --> 00:36:09,761
may have taken
them as a memento.
678
00:36:09,834 --> 00:36:13,566
♪♪
679
00:36:16,374 --> 00:36:18,866
I'm very sorry, Miss Conway.
680
00:36:27,719 --> 00:36:29,210
Poor Frances.
681
00:36:35,627 --> 00:36:38,791
Did your sister...
682
00:36:38,863 --> 00:36:41,332
confide in you?
683
00:36:41,399 --> 00:36:43,391
How do you mean? Confide what?
684
00:36:43,468 --> 00:36:47,496
Did she ever mention
any other men?
685
00:36:51,142 --> 00:36:54,772
It can't hurt her now.
686
00:36:57,348 --> 00:36:59,044
She never said as much.
687
00:36:59,117 --> 00:37:01,552
Not in so many words.
688
00:37:01,619 --> 00:37:04,555
I just had a feeling.
689
00:37:10,729 --> 00:37:12,173
Well, it appears
she'd become involved
690
00:37:12,197 --> 00:37:14,098
with a man called Don Mercer.
691
00:37:14,165 --> 00:37:15,827
She spent Sunday with him
692
00:37:15,900 --> 00:37:17,732
at a motel out by Birmingham.
693
00:37:17,802 --> 00:37:20,033
It appears she was
using your name.
694
00:37:20,105 --> 00:37:23,132
My name? Mm.
695
00:37:23,208 --> 00:37:24,335
Why would she?
696
00:37:26,010 --> 00:37:29,003
Well, I can think
of a few reasons.
697
00:37:35,787 --> 00:37:37,531
Is there anybody else
you'd like us to notify?
698
00:37:37,555 --> 00:37:38,921
Your parents?
699
00:37:38,990 --> 00:37:40,424
No.
700
00:37:40,492 --> 00:37:41,926
Dad died last year.
701
00:37:43,294 --> 00:37:45,286
Mum's in...
702
00:37:45,363 --> 00:37:47,798
in a home.
703
00:37:47,866 --> 00:37:50,529
Can't really
communicate anymore.
704
00:37:50,602 --> 00:37:51,729
Maybe it's a blessing.
705
00:37:51,803 --> 00:37:56,138
At least I don't
have to tell her...
706
00:37:56,207 --> 00:38:00,338
about Frances.
707
00:38:00,411 --> 00:38:03,677
♪♪
708
00:38:14,926 --> 00:38:17,020
Yes, hello... Cowley
police station, please.
709
00:38:25,503 --> 00:38:27,335
What do you make to Porter?
710
00:38:27,405 --> 00:38:28,532
Bit of a wet week.
711
00:38:28,606 --> 00:38:30,074
Not to know your wife
712
00:38:30,141 --> 00:38:31,507
was involved with someone else.
713
00:38:31,576 --> 00:38:33,704
Wouldn't be the first.
714
00:38:34,913 --> 00:38:37,382
You wonder what
goes on in a marriage.
715
00:38:37,448 --> 00:38:41,180
I know what goes on in yours.
716
00:38:41,252 --> 00:38:42,252
Luncheon meat.
717
00:38:43,388 --> 00:38:45,448
Ah, Miss Frazil.
718
00:38:45,523 --> 00:38:47,253
My notes.
719
00:38:47,325 --> 00:38:48,691
And a transcript
720
00:38:48,760 --> 00:38:50,228
of the interview I conducted
721
00:38:50,295 --> 00:38:51,854
with Linda Gresham's parents.
722
00:38:51,930 --> 00:38:52,727
Just in case.
723
00:38:52,797 --> 00:38:54,265
What do you remember of them?
724
00:38:54,332 --> 00:38:56,961
Father was a merchant seaman.
725
00:38:57,035 --> 00:38:58,799
Mother in nursing.
She was their only.
726
00:38:58,870 --> 00:39:02,932
Went to Headington
Town Secondary, prefect.
727
00:39:03,007 --> 00:39:05,567
Excelled in home
ec, music, and sport.
728
00:39:05,643 --> 00:39:07,236
A well-liked girl.
729
00:39:07,312 --> 00:39:08,507
Too much by someone.
730
00:39:10,315 --> 00:39:11,681
Well, we'll talk to the parents.
731
00:39:11,749 --> 00:39:13,047
I've already tried
to reach them.
732
00:39:13,117 --> 00:39:14,847
Did you?
733
00:39:14,919 --> 00:39:18,287
Bit premature, don't you think?
734
00:39:18,356 --> 00:39:20,120
You said, "Tried."
735
00:39:20,191 --> 00:39:21,454
They moved away.
736
00:39:21,526 --> 00:39:22,926
No forwarding address.
737
00:39:22,994 --> 00:39:25,122
Well, I'm sure we
can track them down.
738
00:39:25,196 --> 00:39:26,994
Thanks for the...
739
00:39:29,000 --> 00:39:31,367
Look, I know
you've got your job,
740
00:39:31,436 --> 00:39:33,530
but I've got mine, too.
741
00:39:33,605 --> 00:39:35,904
We both want to see
whoever did it caught.
742
00:39:37,208 --> 00:39:38,141
Morse.
743
00:39:38,209 --> 00:39:40,940
Yeah, thank you.
744
00:39:45,984 --> 00:39:49,648
♪♪
745
00:39:55,860 --> 00:40:00,662
Hm, you smell nice.
746
00:40:16,915 --> 00:40:22,479
♪♪
747
00:40:45,610 --> 00:40:47,943
What is it we're hoping to see?
748
00:40:48,012 --> 00:40:50,481
Nero's men are hardly going
to be carting boxes of Kilorran
749
00:40:50,548 --> 00:40:51,625
in and out of the gym, are they?
750
00:40:51,649 --> 00:40:56,246
Softly, softly, son.
751
00:40:56,321 --> 00:41:00,053
Right, opening time.
752
00:41:00,124 --> 00:41:03,185
Off you piss.
753
00:41:03,261 --> 00:41:05,072
You're all right back to
Cowley from here, are you?
754
00:41:05,096 --> 00:41:06,394
Find your way?
755
00:41:06,464 --> 00:41:07,557
I should think so.
756
00:41:07,632 --> 00:41:09,191
Be here for 9:00.
757
00:41:13,871 --> 00:41:17,171
Pick up a couple of
bacon sarnies on the way.
758
00:41:17,241 --> 00:41:19,107
And two teas.
759
00:41:19,177 --> 00:41:21,669
Mine's three sugars.
760
00:41:35,526 --> 00:41:36,721
Go on.
761
00:41:36,794 --> 00:41:37,938
You can go home early tonight.
762
00:41:37,962 --> 00:41:40,022
You don't want me to close up?
763
00:41:40,098 --> 00:41:42,897
No, you're all right, love.
764
00:41:42,967 --> 00:41:44,799
I'll give you a lift
home in the car.
765
00:41:44,869 --> 00:41:46,701
Oh, no, it's all right.
766
00:41:46,771 --> 00:41:49,639
I'll take the bus.
767
00:41:49,707 --> 00:41:51,232
Thanks, Marty.
768
00:41:51,309 --> 00:41:52,309
Sure.
769
00:41:52,377 --> 00:41:58,977
♪♪
770
00:42:34,852 --> 00:42:39,187
Looking for anything
in particular, officer?
771
00:42:39,257 --> 00:42:40,589
No, just looking.
772
00:42:40,658 --> 00:42:41,658
Thank you.
773
00:42:48,699 --> 00:42:51,760
♪♪
774
00:42:53,104 --> 00:42:56,905
♪♪
775
00:43:14,559 --> 00:43:16,460
Wait, wait, stop!
776
00:43:16,527 --> 00:43:18,393
Stop, stop, stop, stop!
777
00:43:33,911 --> 00:43:35,106
Mr. Mercer.
778
00:43:35,179 --> 00:43:36,670
Detective Chief
Inspector Thursday.
779
00:43:36,747 --> 00:43:38,272
Yeah, about bloody time.
780
00:43:38,349 --> 00:43:40,443
Two hours, I've been waiting.
781
00:43:40,518 --> 00:43:43,215
I've a good mind to
make a formal complaint.
782
00:43:43,287 --> 00:43:44,287
Two hours.
783
00:43:44,355 --> 00:43:45,880
What am I supposed
to tell my wife?
784
00:43:45,957 --> 00:43:47,858
What did you tell her
Sunday? "Work," was it?
785
00:43:49,594 --> 00:43:51,119
I think I'm owed an explanation.
786
00:43:51,195 --> 00:43:53,323
The woman you
knew as Jilly Conway
787
00:43:53,397 --> 00:43:55,025
was found murdered.
788
00:43:55,099 --> 00:43:56,192
Strangled, to be precise.
789
00:43:56,267 --> 00:43:57,511
That enough of an
explanation for you?
790
00:43:57,535 --> 00:43:58,867
Christ.
791
00:43:58,936 --> 00:44:00,905
He's nothing to do
with it, but you are.
792
00:44:00,972 --> 00:44:02,235
Now, wait a minute...
793
00:44:02,306 --> 00:44:05,140
We've a witness
says they saw your car
794
00:44:05,209 --> 00:44:06,802
parked in a slip-road
by the roundabout
795
00:44:06,878 --> 00:44:08,555
on Sunday night, a quarter
of a mile from the motel.
796
00:44:08,579 --> 00:44:10,707
What witness? They said
you were standing on the verge
797
00:44:10,781 --> 00:44:12,010
arguing with a woman
798
00:44:12,083 --> 00:44:13,393
who answers the
description of Frances Porter.
799
00:44:13,417 --> 00:44:16,080
Well, it wasn't me.
800
00:44:17,522 --> 00:44:20,583
We can put you in a line-up,
get them to pick you out.
801
00:44:20,658 --> 00:44:23,184
Is that what you want?
802
00:44:23,261 --> 00:44:24,024
No?
803
00:44:24,095 --> 00:44:25,825
So what were you arguing about?
804
00:44:25,897 --> 00:44:28,389
It was a tiff, that's all.
805
00:44:28,466 --> 00:44:30,866
The staff at Kings Oak
Station have no recollection
806
00:44:30,902 --> 00:44:32,768
of Mrs. Porter being
dropped off by you,
807
00:44:32,837 --> 00:44:33,964
or of her boarding a train.
808
00:44:34,038 --> 00:44:35,318
Well, I can't help that.
809
00:44:35,373 --> 00:44:37,239
Well, you'd better
hope someone can,
810
00:44:37,308 --> 00:44:39,219
because right now, you're
the last person to see her alive.
811
00:44:39,243 --> 00:44:41,363
And in my book, that means
you're halfway to the dock.
812
00:44:57,895 --> 00:44:59,815
Just so you know, I
won't be diving in after you.
813
00:45:03,034 --> 00:45:04,297
Don't tempt me.
814
00:45:05,670 --> 00:45:07,935
As bad as that?
815
00:45:08,005 --> 00:45:09,371
Try sitting in a motor
816
00:45:09,440 --> 00:45:11,170
for half a day with
two sarky Charlies
817
00:45:11,242 --> 00:45:12,870
who'd sooner you weren't there
818
00:45:12,944 --> 00:45:14,321
and aren't too polite
to let you know it.
819
00:45:14,345 --> 00:45:18,112
They treat me like
I'm bloody invisible.
820
00:45:18,182 --> 00:45:20,310
Imagine.
821
00:45:23,087 --> 00:45:24,749
I guess you get that a bit,
822
00:45:24,822 --> 00:45:25,755
being in uniform.
823
00:45:25,823 --> 00:45:27,883
Uniform.
824
00:45:27,959 --> 00:45:32,590
Of course, I
wondered what it was.
825
00:45:32,663 --> 00:45:37,158
You might want to take
a look at Lloyd Collins.
826
00:45:37,235 --> 00:45:39,636
West Indian...
Jamaican, possibly.
827
00:45:39,704 --> 00:45:42,902
He's got a record stall
in Brennan Street Market.
828
00:45:42,974 --> 00:45:44,840
Running an M.O.T.
failure of a van
829
00:45:44,909 --> 00:45:48,141
registered to 43B Hartford Road.
830
00:45:49,247 --> 00:45:50,180
And?
831
00:45:50,248 --> 00:45:52,012
You asked me to
be on the lookout
832
00:45:52,083 --> 00:45:53,210
for Kilorran whisky.
833
00:45:53,284 --> 00:45:55,048
He's using a bit of cardboard
834
00:45:55,119 --> 00:45:56,712
from a case of the
same on his stall.
835
00:45:56,787 --> 00:45:58,380
His prices are
written on the back.
836
00:45:58,456 --> 00:46:00,925
But...
837
00:46:00,992 --> 00:46:03,086
I can't put that to Robbery.
838
00:46:03,160 --> 00:46:06,892
He's also not above
dealing in stolen goods.
839
00:46:06,964 --> 00:46:09,126
There's an LP on his
stall from Morse's flat.
840
00:46:09,200 --> 00:46:11,431
He was burgled last autumn.
841
00:46:15,306 --> 00:46:17,571
Collar like that, you could
make a name for yourself.
842
00:46:21,479 --> 00:46:23,448
So...
843
00:46:23,514 --> 00:46:25,107
Why tell me?
844
00:46:27,151 --> 00:46:31,145
Because I'm all heart.
845
00:46:33,758 --> 00:46:34,782
You're the detective.
846
00:46:34,859 --> 00:46:38,523
I'm just a uniform, remember?
847
00:46:44,135 --> 00:46:46,070
I don't know,
we just hit it off.
848
00:46:46,137 --> 00:46:48,971
There was a... connection.
849
00:46:50,207 --> 00:46:52,836
I gave her a lift
back to the station.
850
00:46:52,910 --> 00:46:54,242
It just started.
851
00:46:54,312 --> 00:46:56,008
Nothing just starts, Mr. Mercer,
852
00:46:56,080 --> 00:46:58,811
unless someone wants it to.
853
00:46:58,883 --> 00:47:00,647
Did she tell you
she was pregnant?
854
00:47:00,718 --> 00:47:02,346
Two months gone.
855
00:47:02,420 --> 00:47:06,084
About the same time you
started seeing her, wasn't it?
856
00:47:06,157 --> 00:47:10,151
I imagine that might put
you in the soup at home.
857
00:47:10,227 --> 00:47:13,493
Marriage, kids...
Work, as like as not.
858
00:47:13,564 --> 00:47:15,396
All of it up in smoke.
859
00:47:15,466 --> 00:47:17,697
A man might take it upon himself
860
00:47:17,768 --> 00:47:18,963
to do something about it.
861
00:47:19,036 --> 00:47:21,301
Not meaning to,
of course, but...
862
00:47:21,372 --> 00:47:22,169
No.
863
00:47:22,239 --> 00:47:23,400
Put on the spot like that.
864
00:47:23,474 --> 00:47:26,535
Is that how it
went? No, there's...
865
00:47:26,610 --> 00:47:28,545
I'd never...
866
00:47:28,612 --> 00:47:29,956
Well, it could've been
her husband's, couldn't it?
867
00:47:29,980 --> 00:47:31,505
You didn't know
she had a husband.
868
00:47:31,582 --> 00:47:33,414
So you claim.
869
00:47:33,484 --> 00:47:35,180
So any child would
be down to you.
870
00:47:35,252 --> 00:47:38,347
It was only meant
to be a bit of fun.
871
00:47:38,422 --> 00:47:40,823
I, I didn't sign
on for all that.
872
00:47:40,891 --> 00:47:42,291
I told her,
873
00:47:42,360 --> 00:47:43,470
if she was keeping
the damn thing,
874
00:47:43,494 --> 00:47:45,554
to stick it up for adoption.
875
00:47:45,629 --> 00:47:46,907
Either way, I wasn't
going to be around.
876
00:47:46,931 --> 00:47:49,298
Gallant to the last.
877
00:47:51,302 --> 00:47:53,931
So you didn't take her
to Kings Oak station?
878
00:47:54,004 --> 00:47:55,015
It wasn't even half a mile.
879
00:47:55,039 --> 00:47:56,905
I told her she could walk it.
880
00:48:00,244 --> 00:48:02,736
And was she wearing her shoes?
881
00:48:02,813 --> 00:48:06,545
Far as I remember... why?
882
00:48:06,617 --> 00:48:07,846
Just a line of inquiry.
883
00:48:07,918 --> 00:48:09,409
Right, twist it how you like,
884
00:48:09,487 --> 00:48:11,456
but there's no way
I'd've laid a finger on her.
885
00:48:11,522 --> 00:48:14,117
Not for that.
886
00:48:14,191 --> 00:48:15,659
When I left her
at the roundabout,
887
00:48:15,726 --> 00:48:18,628
she was safe and well.
888
00:48:27,972 --> 00:48:31,306
Do you believe him?
889
00:48:31,375 --> 00:48:32,866
"She was lonely, I was lonely.
890
00:48:32,943 --> 00:48:34,275
One thing led to another."
891
00:48:35,713 --> 00:48:37,648
I might buy it from
a lovesick teenager,
892
00:48:37,715 --> 00:48:39,581
but not from a man
who sells Lime Whip
893
00:48:39,650 --> 00:48:40,650
to earn his crust.
894
00:48:43,187 --> 00:48:44,553
Right, I best be off.
895
00:48:48,859 --> 00:48:49,986
Joan.
896
00:48:53,731 --> 00:48:56,792
Best not keep your mum waiting.
897
00:49:02,039 --> 00:49:04,065
Hello. Oh, hello.
898
00:49:05,042 --> 00:49:06,840
Can I give you a lift anywhere?
899
00:49:06,911 --> 00:49:08,971
No, thanks all the same.
900
00:49:09,046 --> 00:49:10,309
I'm meeting someone. Right.
901
00:49:10,381 --> 00:49:12,714
But don't forget,
tomorrow night.
902
00:49:12,783 --> 00:49:13,807
Flat-warming.
903
00:49:13,884 --> 00:49:16,877
Oh, yes.
904
00:49:16,954 --> 00:49:20,652
♪♪
905
00:49:34,371 --> 00:49:36,340
I stopped by the
Chinese. So I see.
906
00:49:36,407 --> 00:49:38,433
There's plenty if
you want a bowlful.
907
00:49:38,509 --> 00:49:40,910
Sweet and sour pork,
chicken chop suey,
908
00:49:40,978 --> 00:49:42,469
beef in black
bean, spring rolls.
909
00:49:42,546 --> 00:49:43,570
Egg fried rice.
910
00:49:43,647 --> 00:49:47,175
I'll be fine with
a drink, thanks.
911
00:49:47,251 --> 00:49:48,685
I had a bottle of Radford's.
912
00:49:48,752 --> 00:49:50,084
In the fridge.
913
00:49:50,154 --> 00:49:52,385
In the fridge?
914
00:49:52,456 --> 00:49:53,549
It's bitter, not lager.
915
00:49:57,695 --> 00:50:02,156
How d'you make out with Mercer?
916
00:50:02,233 --> 00:50:05,032
There's nothing to hold him on.
917
00:50:05,102 --> 00:50:07,765
Not yet, leastways.
918
00:50:07,838 --> 00:50:12,071
Got back on Sunday
around 10:00, so he says.
919
00:50:12,142 --> 00:50:13,286
You'll have to talk
to the wife, then.
920
00:50:13,310 --> 00:50:14,835
How you getting
on with the hijack?
921
00:50:14,912 --> 00:50:15,956
There might be a connection
922
00:50:15,980 --> 00:50:17,972
to a fella on the market.
923
00:50:18,048 --> 00:50:19,778
Lloyd Collins, Jamaican.
924
00:50:19,850 --> 00:50:20,977
But it's early days.
925
00:50:21,051 --> 00:50:22,211
I don't want to jump the gun.
926
00:50:25,589 --> 00:50:27,182
Is sure to delight
927
00:50:27,258 --> 00:50:29,727
even the most
discerning of dinner guests
928
00:50:29,793 --> 00:50:31,887
Gidbury's lime dessert.
929
00:50:31,962 --> 00:50:33,055
It's not just good...
930
00:50:33,130 --> 00:50:35,190
Joan come by, then?
931
00:50:35,266 --> 00:50:38,794
That lamp that we
picked up from Burridges.
932
00:50:38,869 --> 00:50:40,247
There's something
wrong with the fitting.
933
00:50:40,271 --> 00:50:42,206
You know, where
you put the bulb in?
934
00:50:42,273 --> 00:50:43,433
Want me to take a look at it?
935
00:50:43,474 --> 00:50:44,498
No, no.
936
00:50:44,575 --> 00:50:46,771
She just wants me to change it
937
00:50:46,844 --> 00:50:47,844
next time I'm passing.
938
00:50:49,313 --> 00:50:50,576
All right, then, is she?
939
00:50:52,816 --> 00:50:55,718
I just seem to put
her back up lately.
940
00:50:55,786 --> 00:50:57,220
It's not you.
941
00:50:57,288 --> 00:50:58,298
She's just getting
back on her feet again,
942
00:50:58,322 --> 00:51:01,156
that's all.
943
00:51:01,225 --> 00:51:02,921
Still with that
Public Advice thing?
944
00:51:02,993 --> 00:51:05,087
Part-time.
945
00:51:05,162 --> 00:51:07,256
She said something about school.
946
00:51:07,331 --> 00:51:09,891
Free School, whatever that is.
947
00:51:09,967 --> 00:51:10,991
Oh, and Charlie rang.
948
00:51:11,068 --> 00:51:14,038
What Charlie? My Charlie?
949
00:51:14,104 --> 00:51:17,040
How many Charlies do you know?
950
00:51:17,107 --> 00:51:18,905
Funny.
951
00:51:18,976 --> 00:51:20,069
You don't hear from him
952
00:51:20,144 --> 00:51:22,136
for the best part
of ten years...
953
00:51:22,212 --> 00:51:25,512
Well, that's family, isn't it?
954
00:51:25,583 --> 00:51:26,676
I'll call him tomorrow.
955
00:51:31,422 --> 00:51:32,822
What time are The Minstrels on?
956
00:51:32,890 --> 00:51:36,452
♪♪
957
00:52:02,019 --> 00:52:05,012
Late, Cal.
958
00:52:05,089 --> 00:52:07,183
That's branch meetings for you.
959
00:52:07,257 --> 00:52:08,782
Everybody wants
to say their piece.
960
00:52:08,859 --> 00:52:12,421
Lot of stuff about the
line being closed down.
961
00:52:12,496 --> 00:52:14,727
You all right, are you?
962
00:52:14,798 --> 00:52:17,131
My back's playing up.
963
00:52:17,201 --> 00:52:20,069
I'll just go and wash up.
964
00:52:20,137 --> 00:52:21,833
You've hurt yourself.
965
00:52:21,905 --> 00:52:24,773
What? That?
966
00:52:24,842 --> 00:52:26,572
Oh, bugger.
967
00:52:26,644 --> 00:52:28,408
No, I caught some
old Tommy Brock.
968
00:52:28,479 --> 00:52:30,038
Had to finish him
off with the jack.
969
00:52:30,114 --> 00:52:32,345
Oh, Cal.
970
00:52:32,416 --> 00:52:34,282
I couldn't leave
him like that, love.
971
00:52:34,351 --> 00:52:37,480
Would've been cruel.
972
00:52:40,924 --> 00:52:46,363
♪♪
973
00:53:55,499 --> 00:53:58,230
Rexy!
974
00:53:58,302 --> 00:53:59,302
Rex!
975
00:53:59,369 --> 00:54:01,770
Come on.
976
00:54:06,243 --> 00:54:07,905
Come on, boy.
977
00:54:42,112 --> 00:54:44,911
♪♪
978
00:54:49,820 --> 00:54:52,289
What's your
business with my van?
979
00:54:52,356 --> 00:54:53,289
Lloyd?
980
00:54:53,357 --> 00:54:54,882
Who wants to know?
981
00:54:54,958 --> 00:54:59,225
I heard you might
be the man to talk to.
982
00:54:59,296 --> 00:55:01,060
About what now?
983
00:55:01,131 --> 00:55:02,531
Well...
984
00:55:02,599 --> 00:55:04,410
where a man could get his
hands on some decent Scotch.
985
00:55:04,434 --> 00:55:06,164
And where you hear that?
986
00:55:06,236 --> 00:55:09,206
Just... up the market.
987
00:55:09,273 --> 00:55:11,674
Rarse, man.
988
00:55:11,742 --> 00:55:13,142
Me got nothing for you.
989
00:55:13,210 --> 00:55:15,179
Come on, help a fellow out.
990
00:55:15,245 --> 00:55:17,840
I've... I've got a party
991
00:55:17,915 --> 00:55:18,939
at college,
992
00:55:19,016 --> 00:55:21,576
and I've got to get
the bar stocked.
993
00:55:21,652 --> 00:55:23,211
The college, you say?
994
00:55:23,287 --> 00:55:26,519
Yeah, yeah, that's right.
995
00:55:29,526 --> 00:55:31,518
Leave me your number.
996
00:55:31,595 --> 00:55:32,858
Me see what me can do.
997
00:55:41,839 --> 00:55:43,603
Gentlemen
998
00:55:45,876 --> 00:55:47,003
Doctor.
999
00:55:49,813 --> 00:55:51,372
I'm afraid we don't have a name
1000
00:55:51,448 --> 00:55:54,384
for her yet. It's
Anoushka Nolan.
1001
00:55:54,451 --> 00:55:56,511
So which station
is it we're by here?
1002
00:55:56,587 --> 00:55:58,021
Slepe Bridge.
1003
00:55:58,088 --> 00:55:59,532
Same as where Linda
Gresham was found.
1004
00:55:59,556 --> 00:56:00,683
Oh, yes.
1005
00:56:00,757 --> 00:56:01,918
I thought it felt familiar.
1006
00:56:01,992 --> 00:56:04,052
Any similarities?
1007
00:56:04,127 --> 00:56:05,561
To this?
1008
00:56:05,629 --> 00:56:08,064
Well, by dint of location.
1009
00:56:08,131 --> 00:56:11,568
And her hands were tied.
1010
00:56:11,635 --> 00:56:13,297
It was kept out
of the papers, but
1011
00:56:13,370 --> 00:56:15,498
Linda Gresham's
strangulation involved a ligature.
1012
00:56:15,572 --> 00:56:17,564
Her own bra.
1013
00:56:17,641 --> 00:56:19,041
This was manual.
1014
00:56:19,109 --> 00:56:21,101
Hands bound, mind.
1015
00:56:21,178 --> 00:56:22,544
Same type of sash-cord.
1016
00:56:22,613 --> 00:56:24,548
Same type of knot.
1017
00:56:24,615 --> 00:56:25,878
Just like Frances Porter.
1018
00:56:25,949 --> 00:56:27,383
But he hasn't taken her shoes.
1019
00:56:27,451 --> 00:56:28,817
No.
1020
00:56:28,886 --> 00:56:33,483
It's got to be more
than some sex killer
1021
00:56:33,557 --> 00:56:35,526
targeting women
at random, hasn't it?
1022
00:56:35,592 --> 00:56:37,392
Maybe that's what
we're meant to think.
1023
00:56:39,429 --> 00:56:41,625
Maybe this whole
railway connection is...
1024
00:56:41,698 --> 00:56:43,030
just window dressing.
1025
00:56:43,100 --> 00:56:44,932
Copycat, you mean?
1026
00:56:45,002 --> 00:56:46,197
Mm-hmm.
1027
00:56:46,270 --> 00:56:48,102
Based on newspaper
accounts of Linda Gresham.
1028
00:56:48,171 --> 00:56:51,608
But whoever's
behind it got it wrong.
1029
00:56:51,675 --> 00:56:52,973
He didn't know Linda Gresham
1030
00:56:53,043 --> 00:56:54,773
had been strangled
with her own bra.
1031
00:56:54,845 --> 00:56:57,371
Or that her shoes
had been taken.
1032
00:56:57,447 --> 00:56:59,973
What about Frances
Porter's shoes?
1033
00:57:00,050 --> 00:57:01,245
They'd been taken.
1034
00:57:01,318 --> 00:57:04,220
Yes, but that was before,
not after, her murder.
1035
00:57:04,288 --> 00:57:06,120
It looked like she'd
been walking for miles.
1036
00:57:06,189 --> 00:57:07,384
The soles of her feet
1037
00:57:07,457 --> 00:57:09,119
were all scratched and filthy.
1038
00:57:10,994 --> 00:57:12,553
So what connects Frances Porter
1039
00:57:12,629 --> 00:57:13,824
to Anoushka Nolan?
1040
00:57:16,867 --> 00:57:18,199
Mr. Bedlo.
1041
00:57:21,705 --> 00:57:22,798
This about Frances?
1042
00:57:22,873 --> 00:57:26,366
In a manner of speaking.
1043
00:57:26,443 --> 00:57:28,071
No Miss Nolan today?
1044
00:57:28,145 --> 00:57:29,511
You're telling me.
1045
00:57:29,579 --> 00:57:31,571
I had to open up myself.
1046
00:57:31,648 --> 00:57:33,226
She was in a pretty
bad way over Frances.
1047
00:57:33,250 --> 00:57:35,583
I let her go home
early last night.
1048
00:57:35,652 --> 00:57:36,984
You want to talk to her,
1049
00:57:37,054 --> 00:57:38,818
maybe try again this afternoon.
1050
00:57:41,258 --> 00:57:43,193
What were your movements
last night, Mr. Bedlo?
1051
00:57:43,260 --> 00:57:46,594
After you'd closed up.
1052
00:57:46,663 --> 00:57:48,063
Last night?
1053
00:57:48,131 --> 00:57:49,463
I was at home.
1054
00:57:49,533 --> 00:57:51,502
Anyone vouch for you?
1055
00:57:51,568 --> 00:57:52,866
Do they need to?
1056
00:57:52,936 --> 00:57:54,427
You drive a car, Mr. Bedlo?
1057
00:57:54,504 --> 00:57:56,700
Yeah, I have a car.
1058
00:57:56,773 --> 00:57:58,002
What's this about?
1059
00:57:58,075 --> 00:57:59,668
Anoushka Nolan was found
1060
00:57:59,743 --> 00:58:03,145
just after 7:00 this
morning by a dog walker.
1061
00:58:03,213 --> 00:58:04,738
How do you mean "found"?
1062
00:58:06,516 --> 00:58:08,451
Dead, Mr. Bedlo.
1063
00:58:08,518 --> 00:58:09,577
Strangled.
1064
00:58:09,653 --> 00:58:11,781
Same as Frances Porter.
1065
00:58:17,728 --> 00:58:19,356
Coloreds?
1066
00:58:19,429 --> 00:58:20,863
You're dreaming, son.
1067
00:58:20,931 --> 00:58:22,832
Lorry load of Scotch and fags?
1068
00:58:22,899 --> 00:58:26,199
That's white man's mischief.
1069
00:58:26,269 --> 00:58:28,704
They haven't got it up
here for that kind of caper.
1070
00:58:28,772 --> 00:58:31,332
Too much like hard work.
1071
00:58:31,408 --> 00:58:34,810
Where's this come from?
1072
00:58:34,878 --> 00:58:36,471
Where were you
1073
00:58:36,546 --> 00:58:39,607
in 1964, Mr. Bedlo?
1074
00:58:41,418 --> 00:58:42,852
All over.
1075
00:58:42,919 --> 00:58:45,479
I was flogging miniskirts
out the back of a van.
1076
00:58:45,555 --> 00:58:46,614
Mary Quant.
1077
00:58:46,690 --> 00:58:48,591
Markets.
1078
00:58:48,658 --> 00:58:51,355
Here. Midlands, mainly.
1079
00:58:51,428 --> 00:58:53,988
Headington?
1080
00:58:54,064 --> 00:58:57,592
Yeah.
1081
00:58:57,667 --> 00:58:59,101
I said all over.
1082
00:58:59,169 --> 00:59:02,970
Did you ever know a girl
called Linda Gresham?
1083
00:59:07,811 --> 00:59:09,177
Her.
1084
00:59:09,246 --> 00:59:10,646
She's a school kid.
1085
00:59:10,714 --> 00:59:12,205
Popular with teenagers,
1086
00:59:12,282 --> 00:59:14,547
I'd've thought.
1087
00:59:14,618 --> 00:59:16,018
Miniskirts.
1088
00:59:16,086 --> 00:59:19,488
So?
1089
00:59:19,556 --> 00:59:20,888
Who is she?
1090
00:59:20,957 --> 00:59:22,482
She was murdered in 1964.
1091
00:59:22,559 --> 00:59:24,118
Her body was left out
1092
00:59:24,194 --> 00:59:27,358
by Slepe Bridge station, the
same place as Anoushka Nolan.
1093
00:59:27,431 --> 00:59:29,093
Wait, whoa, whoa, wait.
1094
00:59:29,166 --> 00:59:30,566
What is this?
1095
00:59:30,634 --> 00:59:32,745
When it comes to crumpet,
I'm not a guy that has to try.
1096
00:59:32,769 --> 00:59:34,169
You know what I mean?
1097
00:59:34,237 --> 00:59:36,672
It's been reported to
us that you tried it on
1098
00:59:36,740 --> 00:59:39,369
with both Frances Porter
and Anoushka Nolan.
1099
00:59:39,443 --> 00:59:41,344
I don't care what anyone says.
1100
00:59:41,411 --> 00:59:42,902
I never laid a finger.
1101
00:59:42,979 --> 00:59:44,572
On either of 'em.
1102
00:59:44,648 --> 00:59:46,742
Or this Linda girl.
1103
00:59:46,817 --> 00:59:48,445
Never.
1104
00:59:48,518 --> 00:59:50,214
Not once.
1105
00:59:50,287 --> 00:59:52,415
A man would have to
be mad, wouldn't he?
1106
00:59:52,489 --> 00:59:55,891
Murdering two
members of his own staff?
1107
00:59:55,959 --> 00:59:58,428
It doesn't add up. It might.
1108
00:59:58,495 --> 00:59:59,986
It starts with Frances Porter.
1109
01:00:00,063 --> 01:00:01,588
She's the original crime.
1110
01:00:01,665 --> 01:00:04,191
And if Anoushka Nolan found
something out about that...
1111
01:00:04,267 --> 01:00:05,701
stumbled on some
piece of evidence
1112
01:00:05,769 --> 01:00:07,260
which would give the game away.
1113
01:00:07,337 --> 01:00:08,703
Then we have a motive.
1114
01:00:08,772 --> 01:00:10,049
So maybe the child
isn't Don Mercer's.
1115
01:00:10,073 --> 01:00:11,871
Maybe it's Marty Bedlo's.
1116
01:00:11,942 --> 01:00:13,877
Mrs. Porter was
sleeping with two men now
1117
01:00:13,944 --> 01:00:15,435
besides her husband?
1118
01:00:15,512 --> 01:00:17,845
Oh, it's just speculation, sir.
1119
01:00:17,914 --> 01:00:19,394
I don't know what
the world's come to.
1120
01:00:19,449 --> 01:00:20,712
Truly, I don't.
1121
01:00:20,784 --> 01:00:22,582
A man would come by
greater moral instruction
1122
01:00:22,652 --> 01:00:24,848
in a monkey house.
1123
01:00:29,359 --> 01:00:30,799
Results through
on the vehicle tracks
1124
01:00:30,861 --> 01:00:32,762
from the Waddington
Junction hijack.
1125
01:00:32,829 --> 01:00:34,354
Said you were to
be on the lookout
1126
01:00:34,431 --> 01:00:38,630
for a van with a one odd
tire on the rear off side.
1127
01:00:38,702 --> 01:00:39,795
Ah.
1128
01:00:39,870 --> 01:00:41,395
Cheers, Shirl.
1129
01:00:42,806 --> 01:00:44,104
There you are.
1130
01:00:44,174 --> 01:00:45,665
Sir?
1131
01:00:45,742 --> 01:00:47,233
Don't bloody "sir" me.
1132
01:00:47,310 --> 01:00:48,676
I want a word with you, girlie.
1133
01:00:48,745 --> 01:00:50,008
What's this?
1134
01:00:50,080 --> 01:00:51,708
As you were, Tubby.
1135
01:00:51,781 --> 01:00:54,580
This is the one I want.
1136
01:00:54,651 --> 01:00:56,916
Who do you think you are?
1137
01:00:56,987 --> 01:00:59,513
Some sort of detective?
1138
01:00:59,589 --> 01:01:02,616
Throwing out
your little theories.
1139
01:01:02,692 --> 01:01:04,786
I'll tell you what you are.
1140
01:01:04,861 --> 01:01:06,420
A woodentop.
1141
01:01:06,496 --> 01:01:08,590
A plonk.
1142
01:01:08,665 --> 01:01:10,258
A Person of Limited
or No Knowledge.
1143
01:01:10,333 --> 01:01:12,053
I know enough not to
park on double yellows.
1144
01:01:12,102 --> 01:01:15,732
Keep your tits out
of my operation.
1145
01:01:15,805 --> 01:01:17,330
Got it?
1146
01:01:21,411 --> 01:01:22,538
There.
1147
01:01:22,612 --> 01:01:24,478
You can run along
now and have a little cry.
1148
01:01:24,548 --> 01:01:26,414
I'm not the crying sort.
1149
01:01:26,483 --> 01:01:28,543
Oh, I know your sort.
1150
01:01:28,618 --> 01:01:29,881
Good for two things.
1151
01:01:31,655 --> 01:01:33,248
One of them typing.
1152
01:01:33,323 --> 01:01:36,657
I believe you're unfit for
duty through drink, sir.
1153
01:01:36,726 --> 01:01:38,422
Go home and sleep it off.
1154
01:01:38,495 --> 01:01:39,588
You mouthy little...
1155
01:01:39,663 --> 01:01:40,663
Woah!
1156
01:01:41,665 --> 01:01:42,826
Right!
1157
01:01:44,534 --> 01:01:45,695
Try that again.
1158
01:01:45,769 --> 01:01:47,032
What's the meaning of this?
1159
01:01:50,173 --> 01:01:51,717
Just giving the WPC a
few words of advice, sir.
1160
01:01:51,741 --> 01:01:53,607
It was a bit more than that.
1161
01:01:53,677 --> 01:01:56,579
I may have expressed
myself harshly.
1162
01:01:56,646 --> 01:01:58,308
So be it.
1163
01:01:58,381 --> 01:02:00,350
We're a bit rough
around the edges,
1164
01:02:00,417 --> 01:02:01,578
but that's Robbery.
1165
01:02:01,651 --> 01:02:02,846
I don't care who you are.
1166
01:02:02,919 --> 01:02:03,943
Robbery? I've shit 'em.
1167
01:02:04,020 --> 01:02:06,353
All right, Thursday.
1168
01:02:07,691 --> 01:02:09,091
Reprimand is one thing.
1169
01:02:09,159 --> 01:02:12,391
Humiliating junior ranks
in front of senior officers
1170
01:02:12,462 --> 01:02:13,555
is quite another.
1171
01:02:13,630 --> 01:02:14,859
I was putting her straight.
1172
01:02:14,931 --> 01:02:17,901
Indeed, then let
me put you straight.
1173
01:02:17,968 --> 01:02:20,164
I will be making express
request to Division
1174
01:02:20,237 --> 01:02:21,830
the Hobbs case be taken back
1175
01:02:21,905 --> 01:02:23,916
solely into Cowley's hands,
and you will not oppose it.
1176
01:02:23,940 --> 01:02:25,704
Am I understood?
She was asking for it.
1177
01:02:25,775 --> 01:02:27,855
Don't ever let me hear
you talk to one of my officers
1178
01:02:27,911 --> 01:02:30,380
like that again.
1179
01:02:38,221 --> 01:02:39,382
Well...
1180
01:02:39,456 --> 01:02:40,924
we all know you've got
1181
01:02:40,991 --> 01:02:42,687
a bit of a soft
spot for her, sir.
1182
01:02:42,759 --> 01:02:43,954
I beg your pardon.
1183
01:02:44,027 --> 01:02:47,259
Proper little Chief Super's pet.
1184
01:02:47,330 --> 01:02:49,299
Maybe that spot's
not so soft, eh?
1185
01:02:49,366 --> 01:02:51,164
One phone call
from me to Division,
1186
01:02:51,234 --> 01:02:53,533
and you will find yourself
facing a disciplinary board.
1187
01:03:03,613 --> 01:03:05,548
Extension 388.
1188
01:03:05,615 --> 01:03:09,211
Ask for the Chief Constable.
1189
01:03:13,857 --> 01:03:15,655
It's a new world out there.
1190
01:03:15,725 --> 01:03:17,660
By the book's all well and good,
1191
01:03:17,727 --> 01:03:21,892
but it's "fire with
fire" that gets results.
1192
01:03:21,965 --> 01:03:23,831
Division knows it,
even if you don't.
1193
01:03:23,900 --> 01:03:26,529
Get out.
1194
01:03:26,603 --> 01:03:28,401
Go on, get out
before I forget myself.
1195
01:03:28,471 --> 01:03:30,064
Get back...
1196
01:03:30,140 --> 01:03:32,439
to whatever disgusting
sewer you crawled out from,
1197
01:03:32,509 --> 01:03:35,877
don't ever dare to show
your face in my station again,
1198
01:03:35,945 --> 01:03:37,140
or I promise you,
1199
01:03:37,213 --> 01:03:38,476
you'll have cause to regret it.
1200
01:04:23,460 --> 01:04:24,484
Excuse me.
1201
01:04:33,503 --> 01:04:35,335
You made it!
1202
01:04:35,405 --> 01:04:36,682
I wasn't sure if you
liked red or white,
1203
01:04:36,706 --> 01:04:37,867
so I brought one of each.
1204
01:04:37,941 --> 01:04:40,501
Oh, great.
1205
01:04:42,712 --> 01:04:43,873
What can I get you?
1206
01:04:43,947 --> 01:04:45,643
Just a beer, please.
1207
01:04:49,185 --> 01:04:51,654
There you go.
1208
01:04:51,721 --> 01:04:52,814
Here, come
1209
01:04:52,889 --> 01:04:54,482
You've got to see this.
1210
01:05:09,172 --> 01:05:10,572
It's the view I
fell in love with.
1211
01:05:14,477 --> 01:05:16,412
Yes.
1212
01:05:19,449 --> 01:05:21,748
You can't see from there.
1213
01:05:21,818 --> 01:05:23,116
Come closer.
1214
01:05:25,922 --> 01:05:27,550
This is as close as I get.
1215
01:05:31,928 --> 01:05:33,362
You come here.
1216
01:05:34,731 --> 01:05:36,427
I'm not gonna jump.
1217
01:05:54,350 --> 01:05:56,342
There's someone
I want you to meet.
1218
01:05:57,720 --> 01:05:59,052
Her name's Claudine.
1219
01:05:59,122 --> 01:06:00,750
She's a photographer.
1220
01:06:00,824 --> 01:06:02,292
Well, a photojournalist.
1221
01:06:02,358 --> 01:06:04,088
Something interesting, anyway.
1222
01:06:06,896 --> 01:06:08,421
You'll like her.
1223
01:06:13,169 --> 01:06:14,432
She's pretty.
1224
01:06:15,705 --> 01:06:16,798
I'm sure.
1225
01:06:16,873 --> 01:06:18,739
And French.
1226
01:06:18,808 --> 01:06:20,538
No matchmaking.
1227
01:06:22,378 --> 01:06:24,074
You need looking after.
1228
01:06:29,619 --> 01:06:32,714
I'm really not on
the market right now.
1229
01:06:32,789 --> 01:06:35,452
Thank you, though.
1230
01:06:49,205 --> 01:06:51,299
Actually, I should probably go.
1231
01:06:51,374 --> 01:06:52,740
You just got here.
1232
01:06:54,043 --> 01:06:55,204
Yeah, work.
1233
01:06:55,278 --> 01:06:57,713
I just wanted
1234
01:06:57,780 --> 01:07:00,443
to wish you well.
1235
01:07:00,517 --> 01:07:03,316
Hope it's a happy place for you.
1236
01:07:03,386 --> 01:07:04,649
A fresh start.
1237
01:07:19,836 --> 01:07:21,202
Stupid cow!
1238
01:07:24,207 --> 01:07:25,675
Do you have a light?
1239
01:07:35,718 --> 01:07:36,742
Thank you.
1240
01:07:58,107 --> 01:07:59,700
Good night?
1241
01:08:02,111 --> 01:08:03,807
Hello.
1242
01:08:03,880 --> 01:08:05,212
It's George.
1243
01:08:05,281 --> 01:08:07,182
The lorry hijack.
1244
01:08:07,250 --> 01:08:08,912
That market trader came through.
1245
01:08:08,985 --> 01:08:10,796
He's gonna let me have
four cases of Kilorran whisky
1246
01:08:10,820 --> 01:08:11,913
for 20 nicker.
1247
01:08:11,988 --> 01:08:13,032
Where're you picking it up?
1248
01:08:13,056 --> 01:08:14,581
Lock-up on Pike Street.
1249
01:08:14,657 --> 01:08:16,091
Ten minutes.
1250
01:08:16,159 --> 01:08:17,388
Okay.
1251
01:08:32,809 --> 01:08:34,744
Lloyd?
1252
01:08:34,811 --> 01:08:36,404
Lloyd, it's George.
1253
01:08:38,681 --> 01:08:39,705
Ambulance!
1254
01:08:39,782 --> 01:08:41,774
Ambulance!
1255
01:08:41,851 --> 01:08:43,217
Ambulance!
1256
01:08:47,323 --> 01:08:48,534
Easy, Lloyd,
Lloyd, Lloyd, Lloyd.
1257
01:08:48,558 --> 01:08:49,918
Ambulance is on
its way, all right.
1258
01:08:49,959 --> 01:08:52,622
Lloyd, Lloyd,
Lloyd, stay with me.
1259
01:09:00,069 --> 01:09:01,162
Who did this?
1260
01:09:01,237 --> 01:09:03,729
Who did this?
1261
01:09:03,806 --> 01:09:07,334
Cromwell Ames...
1262
01:09:11,314 --> 01:09:13,613
♪♪
1263
01:09:24,360 --> 01:09:28,229
♪♪
1264
01:09:34,370 --> 01:09:36,236
Somebody probably
saw him talking to you,
1265
01:09:36,305 --> 01:09:38,467
took him for a narc.
1266
01:09:40,743 --> 01:09:42,871
Anything on this Cromwell Ames?
1267
01:09:42,945 --> 01:09:45,278
Nothing on file according
to the Information Room.
1268
01:09:45,348 --> 01:09:47,146
But the deceased's
a fair bit of form.
1269
01:09:47,216 --> 01:09:49,617
Receiving, mostly.
1270
01:09:49,686 --> 01:09:50,813
Doctor.
1271
01:09:50,887 --> 01:09:52,947
Multiple wounds.
1272
01:09:53,022 --> 01:09:54,149
A ferocious attack.
1273
01:09:54,223 --> 01:09:56,385
Won't know which
was the killer blow
1274
01:09:56,459 --> 01:09:58,155
until I've opened him up.
1275
01:09:58,227 --> 01:09:59,525
Anything out of the ordinary?
1276
01:09:59,595 --> 01:10:02,360
Beside the headless cockerel?
1277
01:10:02,432 --> 01:10:04,731
Well, it wasn't a knife,
I can tell you that.
1278
01:10:04,801 --> 01:10:07,862
The only thing I've
seen comparable of late
1279
01:10:07,937 --> 01:10:10,532
is Liam Flynn.
1280
01:10:10,606 --> 01:10:12,370
Shall we say 2:00?
1281
01:10:14,744 --> 01:10:16,303
There's no Kilorran on board.
1282
01:10:16,379 --> 01:10:17,939
But the rear off-side
tire's a mismatch.
1283
01:10:17,980 --> 01:10:21,280
Which puts it at the
Waddington Junction hijack.
1284
01:10:21,350 --> 01:10:24,616
♪♪
1285
01:10:28,758 --> 01:10:30,659
What do you think
the bird's about?
1286
01:10:30,727 --> 01:10:32,389
I know what it looks like,
1287
01:10:32,462 --> 01:10:34,055
but I hope I'm wrong.
1288
01:10:34,130 --> 01:10:35,154
The black cockerel's
1289
01:10:35,231 --> 01:10:37,427
a pretty potent voodoo symbol.
1290
01:10:37,500 --> 01:10:39,093
That rules out Eddie Nero.
1291
01:10:39,168 --> 01:10:41,160
Didn't we have a
consignment of toasters
1292
01:10:41,237 --> 01:10:44,435
take a walk off Burridges'
loading bay last month?
1293
01:10:44,507 --> 01:10:45,867
It's like Ali Baba's cave.
1294
01:10:49,378 --> 01:10:50,573
Kilorran.
1295
01:10:52,048 --> 01:10:53,949
Someone's got a sweet tooth.
1296
01:10:54,016 --> 01:10:56,315
There was a case of
that on Hobbs' manifest.
1297
01:10:56,385 --> 01:10:58,718
Bound for Richardson's.
1298
01:11:13,202 --> 01:11:16,764
They can't be Frances
Porter's shoes, can they?
1299
01:11:16,839 --> 01:11:20,640
Oh, I think they could be, sir.
1300
01:11:20,710 --> 01:11:22,454
Mercer left her at the
roundabout, didn't he?
1301
01:11:22,478 --> 01:11:23,844
Maybe she thumbed a lift
1302
01:11:23,913 --> 01:11:25,575
to Kings Oak station from Hobbs.
1303
01:11:25,648 --> 01:11:26,992
Why would she leave
her shoes behind?
1304
01:11:27,016 --> 01:11:29,281
Clearly you've never worn heels.
1305
01:11:29,352 --> 01:11:30,479
They were new, weren't they?
1306
01:11:30,553 --> 01:11:32,215
Maybe they were rubbing.
1307
01:11:32,288 --> 01:11:33,312
So, half-cut.
1308
01:11:33,389 --> 01:11:35,187
Upset from her row with Mercer,
1309
01:11:35,258 --> 01:11:36,556
she gets out of Hobbs' lorry,
1310
01:11:36,626 --> 01:11:38,652
and he's on his way
before she realizes
1311
01:11:38,728 --> 01:11:40,219
she's left them
behind. So, what,
1312
01:11:40,296 --> 01:11:41,855
after they knock the lorry off,
1313
01:11:41,931 --> 01:11:44,127
Lloyd does a sweep of
the cab for any bunce?
1314
01:11:44,200 --> 01:11:45,577
Maybe he had them in
mind for his market stall.
1315
01:11:45,601 --> 01:11:46,812
Is there any possibility
1316
01:11:46,836 --> 01:11:48,498
the hijack gang
could have killed her?
1317
01:11:48,571 --> 01:11:50,767
These are professionals, sir.
1318
01:11:50,840 --> 01:11:53,318
A detour to mess her about and
leave her dead at Gibbet's End...
1319
01:11:53,342 --> 01:11:55,368
I can't see it. No, well,
1320
01:11:55,444 --> 01:11:57,072
keep me apprised
of any developments.
1321
01:11:57,146 --> 01:11:58,239
Carry on.
1322
01:11:58,314 --> 01:11:59,612
Right, Fancy and Trewlove,
1323
01:11:59,682 --> 01:12:01,583
get the contents of
the lockup booked in.
1324
01:12:01,651 --> 01:12:02,880
Me and Strange'll
1325
01:12:02,952 --> 01:12:04,477
take the Shabeen
on Kingston Street.
1326
01:12:04,554 --> 01:12:06,045
Can you keep the
railway ticking over?
1327
01:12:06,122 --> 01:12:07,385
Sir.
1328
01:12:07,456 --> 01:12:09,118
Did you get that address for me?
1329
01:12:09,192 --> 01:12:10,820
There you go.
1330
01:12:10,893 --> 01:12:13,488
Thanks.
1331
01:12:13,563 --> 01:12:16,123
♪♪
1332
01:12:22,205 --> 01:12:23,764
Afternoon.
1333
01:12:28,177 --> 01:12:30,112
Ferdy.
1334
01:12:30,179 --> 01:12:31,477
Mr. Thursday.
1335
01:12:31,547 --> 01:12:33,140
What can I get you gentlemen?
1336
01:12:33,216 --> 01:12:35,276
A couple of Scotches.
1337
01:12:35,351 --> 01:12:36,614
Kilorran if you've got it.
1338
01:12:36,686 --> 01:12:38,245
We don't stock it.
1339
01:12:38,321 --> 01:12:39,755
We gave Highland, Glen Ross,
1340
01:12:39,822 --> 01:12:41,290
and The Old Pretender.
1341
01:12:41,357 --> 01:12:43,519
Two Highlands,
straight, no chaser.
1342
01:12:43,593 --> 01:12:46,153
Anybody been by
1343
01:12:46,229 --> 01:12:48,095
offering any cases of
Kilorran on the cheap?
1344
01:12:48,164 --> 01:12:49,097
Them know better.
1345
01:12:49,165 --> 01:12:50,463
This is a straight joint.
1346
01:12:50,533 --> 01:12:51,710
We don't get no
trouble round here.
1347
01:12:51,734 --> 01:12:52,895
You know that.
1348
01:12:52,969 --> 01:12:54,528
I know you're still
paying protection
1349
01:12:54,604 --> 01:12:55,867
to Eddie Nero's mob
1350
01:12:55,938 --> 01:12:57,634
to make sure
things stay that way.
1351
01:12:57,707 --> 01:12:59,039
That is management.
1352
01:13:00,543 --> 01:13:02,603
I'm just a barman.
1353
01:13:04,914 --> 01:13:08,043
Someone does come round,
you'd be sure to let us know.
1354
01:13:08,117 --> 01:13:09,608
Sure.
1355
01:13:12,188 --> 01:13:13,349
So what's new, Ferdy?
1356
01:13:13,422 --> 01:13:14,446
Nothing new.
1357
01:13:14,523 --> 01:13:16,515
This is Oxford.
1358
01:13:16,592 --> 01:13:17,855
Nobody fresh on the scene?
1359
01:13:17,927 --> 01:13:19,122
From out of town, maybe?
1360
01:13:19,195 --> 01:13:21,130
Fella with a scar.
1361
01:13:21,197 --> 01:13:22,324
No.
1362
01:13:22,398 --> 01:13:23,457
Nobody like that.
1363
01:13:23,532 --> 01:13:26,195
We heard the name Cromwell Ames.
1364
01:13:26,269 --> 01:13:27,601
Mean anything to you?
1365
01:13:27,670 --> 01:13:29,002
Cromwell Ames?
1366
01:13:32,308 --> 01:13:33,537
No.
1367
01:13:38,514 --> 01:13:39,914
Do you want another?
1368
01:13:41,384 --> 01:13:44,149
No.
1369
01:13:44,220 --> 01:13:46,451
Thanks.
1370
01:13:46,522 --> 01:13:48,218
Keep the change.
1371
01:14:09,145 --> 01:14:10,545
It's Ferdy.
1372
01:14:10,613 --> 01:14:12,104
Him there?
1373
01:14:14,183 --> 01:14:17,153
♪♪
1374
01:14:34,904 --> 01:14:36,873
And nobody notified you?
1375
01:14:36,939 --> 01:14:38,999
I can't say I'm
surprised, though.
1376
01:14:39,075 --> 01:14:40,552
Mrs. Conway wasn't
on the best of terms
1377
01:14:40,576 --> 01:14:41,576
with the older daughter.
1378
01:14:41,644 --> 01:14:43,875
Nor the husband.
1379
01:14:43,946 --> 01:14:46,177
When did she move in?
1380
01:14:46,248 --> 01:14:47,546
Last year.
1381
01:14:47,616 --> 01:14:49,949
Just after her husband died.
1382
01:14:50,019 --> 01:14:52,818
She had a number of strokes.
1383
01:14:52,888 --> 01:14:54,379
And this is a private home?
1384
01:14:54,457 --> 01:14:56,289
That's right.
1385
01:14:56,359 --> 01:14:57,759
So who pays for it?
1386
01:14:57,827 --> 01:14:59,489
Miss Conway has
power of attorney
1387
01:14:59,562 --> 01:15:01,861
and has control of
the family finances.
1388
01:15:01,931 --> 01:15:04,423
I believe it's quite a
considerable fortune.
1389
01:15:04,567 --> 01:15:06,058
Here we are.
1390
01:15:07,570 --> 01:15:10,130
Nice young man
to see you, Lillian.
1391
01:15:13,876 --> 01:15:16,243
Hello, Mrs. Conway.
1392
01:15:16,312 --> 01:15:18,508
Lillian?
1393
01:15:18,581 --> 01:15:20,573
I wouldn't get your hopes up.
1394
01:15:20,649 --> 01:15:22,242
You'll be all right
for five minutes?
1395
01:15:22,318 --> 01:15:23,581
Oh, yes, yes.
1396
01:15:32,094 --> 01:15:34,359
Mrs. Conway.
1397
01:15:34,430 --> 01:15:36,592
My name's Morse.
1398
01:15:36,665 --> 01:15:38,691
I'm a police officer.
1399
01:15:42,638 --> 01:15:44,004
Mrs. Conway, I'm afraid
1400
01:15:44,073 --> 01:15:48,169
I've got some very
bad news for you.
1401
01:15:48,244 --> 01:15:50,076
It's, um...
1402
01:15:52,214 --> 01:15:54,012
It's about your daughter,
1403
01:15:54,083 --> 01:15:55,676
Frances.
1404
01:15:58,888 --> 01:16:01,323
Mrs. Conway, do you
remember Frances?
1405
01:16:09,065 --> 01:16:10,761
Mrs. Conway, do you
remember Frances?
1406
01:16:25,047 --> 01:16:26,047
Jilly.
1407
01:16:30,953 --> 01:16:35,220
Um... no, Mrs. Conway.
1408
01:16:35,291 --> 01:16:37,783
That's Frances.
1409
01:16:37,860 --> 01:16:42,525
She's married to Noel.
1410
01:16:42,598 --> 01:16:44,226
Jilly.
1411
01:16:51,874 --> 01:16:54,105
I'm afraid, um...
1412
01:17:02,351 --> 01:17:04,479
It doesn't matter.
1413
01:17:04,553 --> 01:17:07,113
Any luck?
1414
01:17:07,189 --> 01:17:08,282
No.
1415
01:17:08,357 --> 01:17:09,290
I did say.
1416
01:17:09,358 --> 01:17:10,826
Yes, you did.
1417
01:17:10,893 --> 01:17:12,452
Well, thank you
anyway, Miss, er...?
1418
01:17:12,528 --> 01:17:13,689
Misses.
1419
01:17:13,762 --> 01:17:15,731
Gresham.
1420
01:17:20,536 --> 01:17:22,869
She was a good girl, Linda.
1421
01:17:22,938 --> 01:17:25,134
She'd do anything for anybody.
1422
01:17:25,207 --> 01:17:26,869
Bright too.
1423
01:17:26,942 --> 01:17:29,173
Everybody said so.
1424
01:17:29,245 --> 01:17:30,406
Good at sport.
1425
01:17:30,479 --> 01:17:32,641
And music too, I believe.
1426
01:17:32,715 --> 01:17:34,183
Oh, yes.
1427
01:17:34,250 --> 01:17:36,014
Yes, she had all
her certificates.
1428
01:17:36,085 --> 01:17:37,451
Grade four, she was.
1429
01:17:39,155 --> 01:17:41,522
Mrs. Naughton said
she was a natural.
1430
01:17:41,590 --> 01:17:44,321
Her piano teacher.
1431
01:17:44,393 --> 01:17:46,760
She took it very bad.
1432
01:17:46,829 --> 01:17:48,297
You wouldn't think, would you?
1433
01:17:48,364 --> 01:17:50,924
A stranger taking on like that.
1434
01:17:51,000 --> 01:17:53,799
And how long have
you been down here?
1435
01:17:53,869 --> 01:17:56,100
Two years, more or less.
1436
01:17:56,172 --> 01:17:57,916
We thought it would be
better for my husband.
1437
01:17:57,940 --> 01:17:59,932
He hasn't worked since.
1438
01:18:00,009 --> 01:18:02,103
He just pines for her.
1439
01:18:02,178 --> 01:18:04,909
He's there and not there.
1440
01:18:04,980 --> 01:18:07,814
A bit like these.
1441
01:18:07,883 --> 01:18:10,978
I lost one child
and got another.
1442
01:18:13,022 --> 01:18:15,491
I'm sorry you've
had a wasted trip.
1443
01:18:15,558 --> 01:18:16,753
Oh, no, no.
1444
01:18:16,825 --> 01:18:19,260
Maybe it's for the best.
1445
01:18:19,328 --> 01:18:24,733
At least Mrs. Conway's
been spared what you haven't.
1446
01:18:24,800 --> 01:18:26,268
Still, it's a pretty sad pass
1447
01:18:26,335 --> 01:18:30,329
when you can't recognize
your own daughter.
1448
01:18:37,513 --> 01:18:39,311
Would you excuse me?
1449
01:18:39,381 --> 01:18:41,145
♪♪
1450
01:18:42,384 --> 01:18:43,875
Yes, sir.
1451
01:18:43,953 --> 01:18:46,980
No, I think it is
about the money.
1452
01:18:51,360 --> 01:18:54,023
♪♪
1453
01:19:24,193 --> 01:19:28,494
Oh, you made me jump.
1454
01:19:28,564 --> 01:19:30,499
Yes?
1455
01:19:30,566 --> 01:19:32,558
What do you want?
1456
01:19:34,970 --> 01:19:36,438
I'm sorry.
1457
01:19:45,080 --> 01:19:48,346
I've been to see your mother.
1458
01:19:48,417 --> 01:19:49,578
Oh, yes.
1459
01:19:49,652 --> 01:19:51,814
I understand she wasn't
on the best of terms
1460
01:19:51,887 --> 01:19:53,913
with your sister and Mr. Porter.
1461
01:19:53,989 --> 01:19:55,321
No.
1462
01:19:55,391 --> 01:19:59,328
Well, Mum always
liked to play favorites.
1463
01:19:59,395 --> 01:20:01,296
See, what I can't
understand is this.
1464
01:20:01,363 --> 01:20:03,332
Why would a mother be
surrounded by photographs
1465
01:20:03,399 --> 01:20:05,630
of a daughter she
couldn't stand?
1466
01:20:10,105 --> 01:20:11,573
You see, I think
1467
01:20:11,640 --> 01:20:14,075
Frances Porter
is very much alive.
1468
01:20:14,143 --> 01:20:16,635
Then whose body was found?
1469
01:20:16,712 --> 01:20:18,010
Jilly Conway's.
1470
01:20:18,080 --> 01:20:20,379
Falsely identified by
you at the mortuary
1471
01:20:20,449 --> 01:20:22,645
as your wife. To what end?
1472
01:20:22,718 --> 01:20:23,981
Financial gain.
1473
01:20:24,053 --> 01:20:25,988
After your mother-in-law
went into a home,
1474
01:20:26,055 --> 01:20:28,786
Jilly... the real
Jilly Conway...
1475
01:20:28,857 --> 01:20:30,723
Was granted power of attorney.
1476
01:20:30,793 --> 01:20:31,970
And more importantly,
1477
01:20:31,994 --> 01:20:33,656
control over the
family finances.
1478
01:20:33,729 --> 01:20:35,322
I think you wanted that money
1479
01:20:35,397 --> 01:20:37,008
and drew up an elaborate
plan to get your hands on it.
1480
01:20:37,032 --> 01:20:38,330
Rubbish.
1481
01:20:38,400 --> 01:20:40,926
How's the travel business doing?
1482
01:20:41,003 --> 01:20:42,471
All right, is it?
1483
01:20:42,538 --> 01:20:44,234
Because rest
assured, Mr. Porter,
1484
01:20:44,306 --> 01:20:46,866
we will be taking a very
close look at your accounts.
1485
01:20:46,942 --> 01:20:48,604
It's audacious,
I'll grant you that.
1486
01:20:48,677 --> 01:20:52,170
Murder Jilly, say it
was Frances who'd died,
1487
01:20:52,247 --> 01:20:54,648
and have your wife
assume the identity
1488
01:20:54,717 --> 01:20:57,812
of your dead sister-in-law.
1489
01:20:57,886 --> 01:20:59,047
Here we are.
1490
01:20:59,121 --> 01:21:00,680
Tell me everything.
1491
01:21:00,756 --> 01:21:02,200
Never suspecting her
own flesh and blood
1492
01:21:02,224 --> 01:21:03,522
intended ill toward her,
1493
01:21:03,592 --> 01:21:05,322
Jilly confided and shared things
1494
01:21:05,394 --> 01:21:07,920
only one sister might
share with another.
1495
01:21:07,996 --> 01:21:11,330
How and where she'd met a
nice man called Don Mercer.
1496
01:21:11,400 --> 01:21:14,097
How their affair had begun.
1497
01:21:14,169 --> 01:21:16,104
Right down to where she would be
1498
01:21:16,171 --> 01:21:17,349
on the Sunday she disappeared.
1499
01:21:17,373 --> 01:21:18,739
All the while unaware
1500
01:21:18,807 --> 01:21:20,571
that every intimate
detail and disclosure
1501
01:21:20,642 --> 01:21:22,008
was being considered
1502
01:21:22,077 --> 01:21:25,104
as to how best it could
be used against her
1503
01:21:25,180 --> 01:21:28,014
by you and your husband.
1504
01:21:29,485 --> 01:21:31,613
You were just looking
for the right opportunity.
1505
01:21:31,687 --> 01:21:33,485
And Sunday night
presented you with that.
1506
01:21:35,491 --> 01:21:39,053
A blockage on the line,
a change to the timetable,
1507
01:21:39,128 --> 01:21:41,359
and the arrival of
the once-a-week train
1508
01:21:41,430 --> 01:21:44,161
delivered your
sister to her death.
1509
01:21:46,935 --> 01:21:48,699
Lost, miles from home.
1510
01:21:48,771 --> 01:21:50,239
Who should Jilly call
1511
01:21:50,305 --> 01:21:52,240
to help her get
back to Oxford...
1512
01:21:52,307 --> 01:21:54,469
but her sister?
1513
01:21:54,543 --> 01:21:57,775
I imagine you took
her to some private,
1514
01:21:57,846 --> 01:22:00,441
out-of-the-way spot
close to Gibbet's End.
1515
01:22:08,724 --> 01:22:11,694
And Gibbet's End was chosen
so we might assume her death
1516
01:22:11,760 --> 01:22:13,772
was in some way connected
to the Linda Gresham case.
1517
01:22:13,796 --> 01:22:16,425
That her killer had taken
up his old ways again.
1518
01:22:16,498 --> 01:22:20,458
Perhaps you met Linda
Gresham's mother at the care home.
1519
01:22:20,536 --> 01:22:24,871
That's what first put
the idea into your head.
1520
01:22:24,940 --> 01:22:26,533
This is crazy.
1521
01:22:26,608 --> 01:22:29,271
As if I'd harm my own sister.
1522
01:22:29,344 --> 01:22:31,279
You acquainted
yourselves with the case
1523
01:22:31,346 --> 01:22:32,746
from the newspapers.
1524
01:22:32,815 --> 01:22:34,249
So you wouldn't know
1525
01:22:34,316 --> 01:22:36,444
that Linda Gresham was
strangled with a ligature.
1526
01:22:36,518 --> 01:22:37,952
And you made
1527
01:22:38,020 --> 01:22:39,283
the same mistake twice,
1528
01:22:39,354 --> 01:22:40,754
the second time
with Anoushka Nolan.
1529
01:22:42,324 --> 01:22:43,587
Fran, could you hang these?
1530
01:22:43,659 --> 01:22:45,150
Course... listen, do you think
1531
01:22:45,227 --> 01:22:46,991
I could borrow these
shoes and that hat
1532
01:22:47,062 --> 01:22:48,860
for the weekend? Sure.
1533
01:22:48,931 --> 01:22:51,400
That is great.
1534
01:22:51,467 --> 01:22:52,867
It is beautiful, isn't it?
1535
01:22:52,935 --> 01:22:54,836
Oh, wow, look at the flower.
1536
01:22:54,903 --> 01:22:56,496
And they match.
1537
01:23:10,185 --> 01:23:13,986
I think she must have seen a
woman she thought to be dead.
1538
01:23:18,760 --> 01:23:20,592
Frances?
1539
01:23:23,332 --> 01:23:25,096
Just go through.
1540
01:23:38,180 --> 01:23:40,979
This is the maddest
story I've ever heard.
1541
01:23:41,049 --> 01:23:44,451
You've no proof of it.
1542
01:23:44,520 --> 01:23:48,082
Who dropped the
torch at Gibbet's End?
1543
01:23:48,156 --> 01:23:50,148
You or Noel?
1544
01:23:54,062 --> 01:23:55,587
There were no
fingerprints, of course.
1545
01:23:55,664 --> 01:23:56,962
I imagine you both wore gloves
1546
01:23:57,032 --> 01:23:58,557
on the night in question.
1547
01:23:58,634 --> 01:24:02,264
But did you wear gloves
when you put the batteries in?
1548
01:24:02,337 --> 01:24:03,896
Did you really think
1549
01:24:03,972 --> 01:24:06,771
there wouldn't be a
photo of Jilly in the papers
1550
01:24:06,842 --> 01:24:08,037
sooner or later,
1551
01:24:08,110 --> 01:24:09,354
and that Marty
Bedlo wouldn't see it
1552
01:24:09,378 --> 01:24:10,846
and realize she wasn't you?
1553
01:24:10,913 --> 01:24:13,678
Or maybe you had
plans for Marty, too.
1554
01:24:19,955 --> 01:24:22,550
Actually...
1555
01:24:22,624 --> 01:24:25,651
we planned to be a
long way away by then.
1556
01:24:25,727 --> 01:24:28,663
Ah.
1557
01:24:28,730 --> 01:24:31,325
Somewhere without
an extradition treaty.
1558
01:24:31,400 --> 01:24:33,995
Well, your husband
is certainly well placed
1559
01:24:34,069 --> 01:24:36,129
to make the travel arrangements.
1560
01:24:39,575 --> 01:24:41,737
Jilly was always the favorite.
1561
01:24:45,280 --> 01:24:47,010
Right from when we were small.
1562
01:24:47,082 --> 01:24:49,347
You know, youngest, I suppose.
1563
01:24:50,786 --> 01:24:52,254
It was only a few
years between us,
1564
01:24:52,321 --> 01:24:55,155
but when she came
along, that was it.
1565
01:24:55,223 --> 01:24:57,192
It was like Mum
had no time for me.
1566
01:24:57,259 --> 01:24:59,558
It was all, "The baby
this," "the baby that."
1567
01:24:59,628 --> 01:25:00,972
There was nothing
too good for her.
1568
01:25:00,996 --> 01:25:04,694
There was ballet
lessons, ice skating,
1569
01:25:04,766 --> 01:25:07,167
horse riding. You were jealous.
1570
01:25:07,235 --> 01:25:10,034
Of the love.
1571
01:25:10,105 --> 01:25:12,870
Of the attention.
1572
01:25:12,941 --> 01:25:18,903
Up until then, it'd been
just me and my mum.
1573
01:25:21,216 --> 01:25:23,947
It was like someone had...
1574
01:25:24,019 --> 01:25:27,888
just turned off the sun.
1575
01:25:27,956 --> 01:25:31,085
She should've put me
in charge of the money.
1576
01:25:31,159 --> 01:25:32,388
I was the eldest.
1577
01:25:32,461 --> 01:25:34,157
She was your sister.
1578
01:25:34,229 --> 01:25:36,357
Oh, some sister.
1579
01:25:36,431 --> 01:25:38,662
She knew Noel's
business wasn't doing well.
1580
01:25:38,734 --> 01:25:41,101
She could've given us an
advance against the inheritance
1581
01:25:41,169 --> 01:25:42,637
to get us out of a hole,
1582
01:25:42,704 --> 01:25:44,182
but no, "This is Mum's
money, Frances.
1583
01:25:44,206 --> 01:25:45,401
I'm just looking after it."
1584
01:25:45,474 --> 01:25:46,840
Looking after
herself, more like.
1585
01:25:46,908 --> 01:25:49,537
New car, clothes,
foreign holidays,
1586
01:25:49,611 --> 01:25:51,603
and she didn't even
book those through us.
1587
01:25:51,680 --> 01:25:53,440
I just thought, "Why
should she have it all?"
1588
01:25:55,350 --> 01:25:57,979
Even now.
1589
01:25:58,053 --> 01:26:03,253
What about me?
1590
01:26:21,977 --> 01:26:22,910
Heather?!
1591
01:26:22,978 --> 01:26:25,174
Heather?!
1592
01:26:25,247 --> 01:26:26,840
Heather!
1593
01:26:30,185 --> 01:26:31,619
So Frances Porter's
1594
01:26:31,687 --> 01:26:33,553
been passing herself
off as her own sister
1595
01:26:33,622 --> 01:26:35,113
for the past four days.
1596
01:26:35,190 --> 01:26:36,453
Yes, sir. Morse.
1597
01:26:36,525 --> 01:26:38,187
Bold as brass. So
it's got nothing to do
1598
01:26:38,260 --> 01:26:39,592
with the killing of
Linda Gresham?
1599
01:26:39,661 --> 01:26:40,890
No, sir.
1600
01:26:40,962 --> 01:26:43,454
They just crept into her
killer's shadow for cover.
1601
01:26:43,532 --> 01:26:44,942
To kill her sister for
money, though, it's...
1602
01:26:44,966 --> 01:26:46,434
People have done far worse
1603
01:26:46,501 --> 01:26:49,630
for much less, Constable.
1604
01:26:50,939 --> 01:26:52,237
What is it?
1605
01:27:10,258 --> 01:27:11,749
She got him.
1606
01:27:22,237 --> 01:27:24,968
♪♪
1607
01:27:38,053 --> 01:27:39,612
Morse!
1608
01:27:41,123 --> 01:27:42,955
"This is the Night Mail..."
1609
01:28:26,902 --> 01:28:29,633
What is it about men and trains?
1610
01:28:31,773 --> 01:28:33,571
How's his mother taking it?
1611
01:28:37,112 --> 01:28:40,014
You really think he
killed Linda Gresham?
1612
01:28:43,585 --> 01:28:44,848
Certainly looks that way.
1613
01:28:44,920 --> 01:28:47,219
You'd better take
her back to the station.
1614
01:28:47,289 --> 01:28:50,123
We'll be along to take a
statement from her shortly.
1615
01:28:50,192 --> 01:28:51,558
Sir.
1616
01:28:57,866 --> 01:29:00,836
What do you think it's worth?
1617
01:29:03,972 --> 01:29:05,964
Good few quid, I should think.
1618
01:29:11,046 --> 01:29:12,639
Turn it off.
1619
01:29:35,036 --> 01:29:38,871
♪♪
1620
01:29:43,111 --> 01:29:46,377
Still doesn't get us any
closer to this Cromwell Ames.
1621
01:29:46,448 --> 01:29:48,815
If he is making a move
on Eddie Nero's territory,
1622
01:29:48,884 --> 01:29:50,944
then it'll be all-out
gang warfare.
1623
01:29:51,019 --> 01:29:52,783
It's who gets caught
in the crossfire.
1624
01:29:52,854 --> 01:29:54,447
That's what keeps
me up at night.
1625
01:29:56,258 --> 01:29:58,250
Just through, Mrs. Paterson.
1626
01:29:58,326 --> 01:29:59,658
She had a girl.
1627
01:29:59,728 --> 01:30:01,629
Wants to know what the name
1628
01:30:01,696 --> 01:30:03,576
of the nice young officer
who first arrived was?
1629
01:30:03,632 --> 01:30:04,793
Morse.
1630
01:30:04,866 --> 01:30:08,030
Morse?
1631
01:30:08,103 --> 01:30:09,230
For a girl?
1632
01:30:09,304 --> 01:30:10,897
Tell her it's George.
1633
01:30:10,972 --> 01:30:12,133
You sure?
1634
01:30:12,207 --> 01:30:13,207
Right-o.
1635
01:30:13,241 --> 01:30:14,607
Georgina it is.
1636
01:30:16,111 --> 01:30:18,580
Well, that's something
decent out of all this.
1637
01:30:18,647 --> 01:30:21,811
You've got to look
for the silver lining.
1638
01:30:23,451 --> 01:30:25,249
Let me know when you find it.
1639
01:30:25,320 --> 01:30:26,845
I'd hate to miss that.
1640
01:30:33,361 --> 01:30:35,172
Following his shooting
at a Los Angeles hotel
1641
01:30:35,196 --> 01:30:37,222
in the early hours
of yesterday morning,
1642
01:30:37,299 --> 01:30:38,733
Senator Robert Kennedy died
1643
01:30:38,800 --> 01:30:41,201
shortly before 9:45
Greenwich Mean Time.
1644
01:30:41,269 --> 01:30:43,500
The younger brother
of John F. Kennedy,
1645
01:30:43,571 --> 01:30:44,971
the late American president...
1646
01:30:49,077 --> 01:30:52,741
♪♪
110258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.