All language subtitles for El resultado del amor.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,393 --> 00:00:53,760 EL RESULTADO DEL AMOR 3 00:01:05,508 --> 00:01:08,812 El 2 de septiembre de 1996, a las 7 de la ma�ana 4 00:01:08,812 --> 00:01:13,516 Ester Quinteros sale de su casa en la Villa 21 de Parque Patricios 5 00:01:13,516 --> 00:01:16,781 rumbo a la casa donde 2 veces por semana limpia por horas 6 00:01:17,754 --> 00:01:20,814 Para llegar a destino deber� tomar 3 colectivos 7 00:01:22,759 --> 00:01:25,125 En el trayecto se encuentra con su esposo Omar 8 00:01:25,829 --> 00:01:29,230 que vuelve de trabajar toda la noche como recolector de basura 9 00:01:30,266 --> 00:01:34,037 Mabel, la hija de 15 a�os, cuidar� de sus hermanitos menores 10 00:01:34,037 --> 00:01:37,240 mientras su padre descansa para volver al trabajo con la ca�da del sol 11 00:01:37,240 --> 00:01:39,105 y hasta que su madre regrese al anochecer. 12 00:02:01,397 --> 00:02:04,400 Si aparece Julio, el hermano mayor, 13 00:02:04,400 --> 00:02:06,561 posiblemente de postre, coman helado. 14 00:02:08,238 --> 00:02:09,170 � Y esto? 15 00:02:10,607 --> 00:02:12,575 Te deb�a el regalo de cumplea�os 16 00:02:13,943 --> 00:02:15,103 �Gracias! 17 00:02:17,747 --> 00:02:18,645 �Negrita? 18 00:02:19,015 --> 00:02:19,447 �Qu�? 19 00:02:19,949 --> 00:02:21,041 Ten�s que hacerme un favor 20 00:02:22,318 --> 00:02:23,012 �Qu�? 21 00:02:24,287 --> 00:02:26,221 Necesito guardar esto en un lugar seguro 22 00:02:37,500 --> 00:02:39,092 Como todos los jueves y domingos, 23 00:02:39,702 --> 00:02:42,603 aprovechando que su madre no trabaja y puede quedarse con los ni�os 24 00:02:43,239 --> 00:02:45,400 Mabel ir� a visitar a su otro hermano 25 00:02:45,742 --> 00:02:47,801 internado en un manicomio desde hace un a�o. 26 00:02:48,344 --> 00:02:50,938 Hugo, 3 intentos de suicidio. 27 00:02:52,482 --> 00:02:53,608 �C�mo est�s? 28 00:02:56,786 --> 00:02:58,754 Esperando que vengan a rescatarme 29 00:03:00,990 --> 00:03:02,287 Van a venir 30 00:03:05,028 --> 00:03:07,189 No s� en cu�ntas naves, pero van a venir 31 00:03:11,234 --> 00:03:12,258 Te extra�amos 32 00:03:14,003 --> 00:03:16,028 �No ten�s ganas de estar con nosotros 33 00:03:18,107 --> 00:03:19,267 fuera de ac�? 34 00:03:22,478 --> 00:03:23,672 Me da lo mismo 35 00:03:27,050 --> 00:03:28,449 Yo quiero salir 36 00:03:30,887 --> 00:03:32,377 pero no del hospital 37 00:03:34,424 --> 00:03:39,295 ni de la villa, ni de la ciudad, ni del pa�s 38 00:03:39,295 --> 00:03:41,126 ni del continente, ni del mundo. 39 00:03:43,266 --> 00:03:44,824 Yo quiero llegar al espacio. 40 00:03:49,572 --> 00:03:53,030 Quiero llegar al espacio y seguir saliendo 41 00:03:53,876 --> 00:03:56,436 y saliendo y saliendo y saliendo 42 00:04:34,717 --> 00:04:36,617 Pa, voy a la iglesia y vuelvo. 43 00:04:36,919 --> 00:04:38,819 Vaya nom�s, sor Mabel 44 00:04:49,699 --> 00:04:53,269 El 7 de octubre de 1996, a las 6 y media de la tarde 45 00:04:53,269 --> 00:04:58,969 Mabel es violada en la Capilla a la que hab�a ido a rezar como lo hac�a todas las tardes. 46 00:05:38,014 --> 00:05:41,677 A las 7 y 10, a Mabel se le apareci� la Virgen. 47 00:05:43,719 --> 00:05:49,680 Le dijo, "Dice mi hijo que tu dolor es su dolor". 48 00:05:52,361 --> 00:05:56,457 Ese mismo d�a, a la misma hora, en la misma ciudad 49 00:05:56,732 --> 00:05:59,223 aunque lejos de donde estaban Mabel y la Virgen 50 00:05:59,502 --> 00:06:01,470 el matrimonio Gerard era m�s feliz que nunca. 51 00:06:02,238 --> 00:06:06,242 Su �nico hijo Mart�n, por fin cumpl�a con los deseos de la familia 52 00:06:06,242 --> 00:06:07,641 y se casaba con Ver�nica 53 00:06:08,277 --> 00:06:11,414 Ver�nica era la hija del mejor amigo y socio del padre de Mart�n 54 00:06:11,414 --> 00:06:15,145 en el Estudio de Abogados Gerard, Lerer y Asociados. 55 00:06:15,885 --> 00:06:20,083 Apenas se recibiera, Mart�n ingresar�a al estudio de su padre y de su suegro. 56 00:06:25,194 --> 00:06:27,754 Don R�o, �no le vio a la Mabel? 57 00:06:27,864 --> 00:06:29,665 La vi esta tarde temprano, 58 00:06:29,665 --> 00:06:31,462 Estaba en tu casa jugando con los hermanitos 59 00:06:36,806 --> 00:06:39,673 Palmira, �no vio a la Mabel?, hace rato que la ando buscando. 60 00:06:39,942 --> 00:06:41,239 No, yo no la vi. 61 00:06:44,514 --> 00:06:47,355 Me dijo que iba para la iglesia y despu�s ven�a para ac�, 62 00:06:47,917 --> 00:06:49,885 Pero no s�, no vino. 63 00:07:14,243 --> 00:07:15,369 �Mabel! 64 00:07:20,983 --> 00:07:22,143 �Qu� pas�, negrita? 65 00:07:23,986 --> 00:07:25,248 �Qu� te hicieron? 66 00:07:31,727 --> 00:07:33,422 El Romualdo fue 67 00:07:34,730 --> 00:07:36,220 �Romualdo, el alba�il? 68 00:07:42,271 --> 00:07:45,672 Escuchame, no digas qui�n fue 69 00:07:48,477 --> 00:07:50,672 Dec� que era un desconocido 70 00:07:53,416 --> 00:07:55,179 que no era de la villa 71 00:09:57,907 --> 00:09:59,898 El 2 de abril de 1997 72 00:10:00,543 --> 00:10:05,314 sobreviene la primera desavenencia conyugal entre Mart�n y su esposa. 73 00:10:05,314 --> 00:10:06,449 �Mart�n? 74 00:10:06,449 --> 00:10:08,679 Por favor, se me parte la cabeza 75 00:10:09,719 --> 00:10:10,583 Gracias 76 00:10:19,962 --> 00:10:23,766 El 23 de abril, Omar Quinteros descubre entre la basura 77 00:10:23,766 --> 00:10:26,428 algo que cambiar�a la vida de su hija. 78 00:10:27,870 --> 00:10:29,337 �Dale, che! 79 00:10:31,674 --> 00:10:34,234 Mabel, hacete unos matecitos 80 00:10:34,777 --> 00:10:35,937 �Y eso? 81 00:10:36,078 --> 00:10:37,602 La encontr� anoche 82 00:10:40,082 --> 00:10:41,208 �Qu� les parece? 83 00:10:43,652 --> 00:10:45,813 �Qu� parezco, pap�? Y pareces una payasa 84 00:11:11,647 --> 00:11:14,417 Tengo la vista para este acto, doy fe 85 00:11:14,417 --> 00:11:20,423 con los certificados que se agregan a la presente expedidos en el Registro de la Propiedad 86 00:11:20,423 --> 00:11:26,061 con fecha 15 del corriente, bajo el n�mero 334690 87 00:11:26,061 --> 00:11:31,300 se justifica que el vendedor, as� como sus c�nyuges no se encuentran inhibidos para 88 00:11:31,300 --> 00:11:34,201 Permiso Disculpen. Ya vengo. 89 00:11:40,109 --> 00:11:43,442 no se encuentran inhibidos para disponer de sus bienes 90 00:13:11,600 --> 00:13:13,568 Entonces not� que Cristo empezaba a sonre�r 91 00:13:17,039 --> 00:13:19,303 Era la sonrisa m�s linda que vi en mi vida 92 00:13:20,743 --> 00:13:23,007 Te estaba bendiciendo 93 00:13:23,546 --> 00:13:25,707 �Las cosas que te pasan, Mabelita! 94 00:13:26,682 --> 00:13:28,684 �Y si llamamos a la televisi�n? 95 00:13:28,684 --> 00:13:32,711 Por mucho menos de lo que te pasa a vos, �Mir� el quilombo que armaron en Lourdes! 96 00:13:33,422 --> 00:13:34,650 Era una se�al 97 00:13:36,091 --> 00:13:37,683 Mi misi�n en la vida, �entend�s? 98 00:13:39,528 --> 00:13:41,223 Quiero hacer re�r a los dem�s 99 00:13:41,864 --> 00:13:43,365 Voy a ser payasa 100 00:13:43,365 --> 00:13:45,299 �Payasa? �En serio payasa? 101 00:13:46,869 --> 00:13:48,837 �Ay, qu� lindo! Yo te voy a ayudar 102 00:13:48,837 --> 00:13:50,998 Te voy a traer unas pelucas que tengo 103 00:13:51,240 --> 00:13:52,673 �Te van a quedar b�rbaro! 104 00:13:59,715 --> 00:14:02,343 Me gusta, �eh?. Est� buena. 105 00:14:09,425 --> 00:14:11,026 Me muero, me muero. 106 00:14:11,026 --> 00:14:13,824 Sos genial, pendeja. 107 00:14:15,064 --> 00:14:18,634 Vos naciste para el arte. Si no hubieses nacido en esta villa podrida, 108 00:14:18,634 --> 00:14:19,862 �Callate, nena! 109 00:14:20,202 --> 00:14:23,365 Ya estar�as en la televisi�n y en las tapas de las revistas, te juro. 110 00:14:24,473 --> 00:14:26,464 �C�mo te vas a llamar? 111 00:14:27,676 --> 00:14:28,506 No s� 112 00:14:28,711 --> 00:14:30,201 Ten�s que ponerte un nombre 113 00:14:31,213 --> 00:14:32,874 Todos los payasos tienen un nombre 114 00:14:34,216 --> 00:14:35,808 Vos ten�s que llamarte como una flor 115 00:14:37,419 --> 00:14:40,047 �Ay, ya s�! Clavelina 116 00:14:41,423 --> 00:14:42,758 Me gusta Clavelina 117 00:14:42,758 --> 00:14:44,658 S�, son las flores que mas me gustan 118 00:14:45,427 --> 00:14:47,418 Clavelina, la payasa Clavelina 119 00:14:53,235 --> 00:14:56,227 Mabel le propone a su amiga Malena hacer un d�o de payasas 120 00:14:56,538 --> 00:14:58,438 y animar fiestas infantiles 121 00:14:59,174 --> 00:15:01,608 Malena trabaja en una f�brica durante la semana 122 00:15:02,878 --> 00:15:05,642 Los s�bados ser� la payasa Pipistrela 123 00:15:09,652 --> 00:15:11,720 Hay que pegar m�s cartelitos 124 00:15:11,720 --> 00:15:13,881 En el centro, en Belgrano, en Flores. 125 00:15:14,923 --> 00:15:17,490 Lindo trabajito que me hac�s hacer vos, negra. 126 00:15:17,926 --> 00:15:20,156 No quiero ver un pendejo m�s en a�os. 127 00:15:20,529 --> 00:15:22,231 �Boluda, no te quej�s! 128 00:15:22,231 --> 00:15:24,833 �Laburaste cu�nto? �Dos horas? Te hiciste 50 mangos. 129 00:15:24,833 --> 00:15:28,037 Si me garcho un tipo en 15 minutos tengo 50 mangos. 130 00:15:28,037 --> 00:15:29,971 y no me tengo que estar haciendo la graciosa con nadie. 131 00:15:31,073 --> 00:15:31,807 �Qu�? 132 00:15:31,807 --> 00:15:33,104 Escuch�. 133 00:15:33,275 --> 00:15:34,503 Escuch�, ven�. 134 00:15:35,477 --> 00:15:37,445 Dale, �dale, loca! 135 00:15:38,447 --> 00:15:40,438 �Qu� hac�s? Bailemos 136 00:15:57,166 --> 00:15:59,396 El 4 de agosto de 1997 137 00:16:00,169 --> 00:16:02,603 Omar Quinteros tuvo una descompostura mientras trabajaba 138 00:16:03,105 --> 00:16:05,073 Los s�ntomas eran los de un infarto 139 00:16:06,275 --> 00:16:08,510 Los m�dicos dijeron que hab�a sido una advertencia 140 00:16:08,510 --> 00:16:10,637 y que no podr�a seguir haciendo el mismo trabajo. 141 00:16:11,680 --> 00:16:13,147 �C�mo anda tu viejo? 142 00:16:14,383 --> 00:16:15,577 Ah� anda, bien 143 00:16:18,654 --> 00:16:20,679 �Qu� s� yo? Ma�ana vuelve a casa. 144 00:16:21,056 --> 00:16:22,887 Le van a rajar por incapacidad, me parece 145 00:16:24,827 --> 00:16:26,624 Le tienen que garpar, �no? 146 00:16:27,596 --> 00:16:28,995 S�, pero igual, viste, no 147 00:16:30,466 --> 00:16:33,026 Con la edad que tiene y en las condiciones en las que est� 148 00:16:33,268 --> 00:16:35,361 no va a conseguir nunca m�s laburo. 149 00:16:35,804 --> 00:16:37,169 �Cu�ntos a�os tiene �l? 150 00:16:40,042 --> 00:16:42,840 50 a�os, para la mayor�a de los trabajos, es un jovato ya. 151 00:16:45,881 --> 00:16:50,181 Y bueno, negra... Ten�s que buscar otro laburo, adem�s de ser payasa. 152 00:16:50,886 --> 00:16:54,490 Ya s�, pero no encuentro nada. 153 00:16:54,490 --> 00:16:56,515 Te juro que busco, est� redif�cil, no encuentro nada. 154 00:17:02,965 --> 00:17:04,159 �A ver? 155 00:17:05,667 --> 00:17:07,635 �Te gusta? S�. 156 00:17:09,404 --> 00:17:11,599 Y ayer le compr� una tele nueva a mi vieja. 157 00:17:14,710 --> 00:17:15,972 �Est�s choreando? 158 00:17:17,379 --> 00:17:18,573 �Est�s loca, nena? 159 00:17:19,581 --> 00:17:21,446 Yo sab�a que le volv�a loco al jefe de personal. 160 00:17:23,285 --> 00:17:24,616 Un d�a se anim� y me lo dijo. 161 00:17:26,188 --> 00:17:27,621 Yo me hice la sorprendida, no... 162 00:17:28,423 --> 00:17:31,483 y le dije que le iba a hacer una denuncia por acoso sexual. 163 00:17:31,727 --> 00:17:34,787 Vos sab�s que ya hubo un caso as�, en la f�brica 164 00:17:35,030 --> 00:17:37,021 y al tipo lo tuvieron que rajar. 165 00:17:38,667 --> 00:17:42,103 Entonces ahora la delegada nos dijo que si sabemos de algo 166 00:17:43,071 --> 00:17:44,436 que se lo tenemos que contar. 167 00:17:46,475 --> 00:17:48,306 Y bueno los tipos est�n re cagados ahora 168 00:17:49,111 --> 00:17:53,104 porque se mueren por mirarnos el orto y no pueden, �viste? 169 00:17:53,348 --> 00:17:55,350 �Y vos lo denunciaste? 170 00:17:55,350 --> 00:17:56,715 �Est�s en pedo vos? 171 00:17:56,852 --> 00:17:58,479 �Qu� hiciste? 172 00:17:58,754 --> 00:17:59,982 Le ped� plata. 173 00:18:00,222 --> 00:18:01,587 Sos una puta. 174 00:18:02,291 --> 00:18:03,849 Sos una puta, s�. 175 00:18:03,992 --> 00:18:06,119 Trabajadora sexual, �eh? 176 00:18:10,165 --> 00:18:13,157 Si quer�s le puedo decir que tengo una amiga 177 00:18:14,436 --> 00:18:18,839 y de paso a vos te sirve para aportar un poquito en tu casa, �no? 178 00:18:31,887 --> 00:18:35,891 El 6 de octubre de 1997, Mabel debuta como prostituta con el Jefe de Personal 179 00:18:35,891 --> 00:18:39,019 de la f�brica donde trabajaba su amiga Malena. 180 00:18:54,443 --> 00:18:56,825 Bienvenida al negocio, chiquitita. 181 00:18:57,646 --> 00:18:59,045 Soy una puta ahora. 182 00:19:01,450 --> 00:19:03,418 No, ahora vas a ganar mucha platita. 183 00:19:06,021 --> 00:19:07,989 Negra, yo me quiero ir de la villa, �sab�s? 184 00:19:11,059 --> 00:19:12,959 �Por qu� no alquilamos algo juntas? 185 00:19:13,896 --> 00:19:15,955 �Por qu� no nos vamos a vivir juntas? 186 00:19:16,431 --> 00:19:18,160 �No te gustar�a? 187 00:19:55,804 --> 00:19:57,169 V�monos de ac�. 188 00:20:02,444 --> 00:20:03,468 Negrita, 189 00:20:06,081 --> 00:20:07,673 Estamos listos. 190 00:20:08,483 --> 00:20:10,178 No van a venir. 191 00:20:11,420 --> 00:20:12,387 �Quienes? 192 00:20:13,689 --> 00:20:14,883 Los extraterrestres. 193 00:20:17,693 --> 00:20:19,627 No van a venir a rescatarnos. 194 00:20:21,163 --> 00:20:23,723 Parece que se dieron cuenta de que somos una mierda. 195 00:20:28,136 --> 00:20:30,001 Van a rescatar a los animales. 196 00:20:31,273 --> 00:20:33,002 A ellos s� se los van a llevar, 197 00:20:35,644 --> 00:20:38,408 pero a los humanos nos van a dejar para que nos pudramos ac�. 198 00:20:42,484 --> 00:20:43,815 No somos una mierda. 199 00:20:46,288 --> 00:20:50,054 Si estamos hechos a imagen y semejanza de Dios, no podemos ser una mierda. 200 00:20:52,094 --> 00:20:54,892 Dios fue vencido por el demonio hace mucho tiempo. 201 00:20:56,898 --> 00:21:00,061 No te lo dijeron porque la iglesia quiere seguir robando, 202 00:21:00,202 --> 00:21:02,898 con el cuento de Dios y su hijo salvador. 203 00:21:05,140 --> 00:21:06,437 Andate, negra. 204 00:21:08,710 --> 00:21:10,678 Raj� de la villa cuanto antes. 205 00:21:12,447 --> 00:21:14,881 Yo cre� que mi plan de fuga era pertecto, pero... 206 00:21:19,254 --> 00:21:20,448 Me voy a ir. 207 00:21:23,025 --> 00:21:25,220 Voy a alquilar un departamentito con Malena. 208 00:21:26,228 --> 00:21:27,229 �Te acord�s de Malena? 209 00:21:27,229 --> 00:21:28,196 S�. 210 00:21:28,930 --> 00:21:30,420 S�, claro, era muy puta. 211 00:21:37,339 --> 00:21:38,397 Raj�, negra. 212 00:21:40,575 --> 00:21:42,042 Salvate. 213 00:21:46,481 --> 00:21:52,078 El 3 de diciembre de 1998, Mabel y su amiga y socia Malena inauguran su departamento. 214 00:21:52,554 --> 00:21:55,717 No est� muy lejos de la villa, pero no es la villa. 215 00:21:56,358 --> 00:21:58,349 All� atienden a sus clientes. 216 00:21:58,794 --> 00:22:02,491 y viven como dos amigas solteras supuestas estudiantes que han venido del interior. 217 00:22:05,233 --> 00:22:07,258 El dinero que obtiene Mabel de los hombres 218 00:22:07,536 --> 00:22:10,437 refuerza lo que gana como payasa en las fiestas infantiles. 219 00:22:15,243 --> 00:22:17,177 Mabel va todas las semanas a la villa. 220 00:22:17,612 --> 00:22:22,174 Lleva dinero, juguetes para sus hermanitos y visita a la Virgen. 221 00:22:44,172 --> 00:22:46,197 Ya no te hago gracia. 222 00:22:49,478 --> 00:22:53,244 Su padre y su madre han conseguido un trabajo de limpieza en un colegio de la zona. 223 00:22:53,849 --> 00:22:56,943 Ester gana menos que cuando trabajaba limpiando casas por hora, 224 00:22:57,385 --> 00:23:00,047 pero ese trabajo le permite estar con su esposo, 225 00:23:00,522 --> 00:23:03,491 sacarlo de la silla en la que se pasaba el d�a sentado. 226 00:23:05,427 --> 00:23:06,792 El Julio est� en cana. 227 00:23:10,499 --> 00:23:12,023 Me siento culpable. 228 00:23:15,470 --> 00:23:18,707 Ten�a tanto miedo de que apareciera muerto a tiros, 229 00:23:18,707 --> 00:23:22,074 que muchas veces le ped� a la Virgen que lo metiera preso 230 00:23:28,683 --> 00:23:31,219 El 23 de septiembre de 1999 231 00:23:31,219 --> 00:23:35,157 Mabel recibe a un cliente y no se da cuenta que tiene puesta la nariz de payaso 232 00:23:35,157 --> 00:23:37,125 con la que ha estado ensayando un n �mero frente al espejo. 233 00:23:37,692 --> 00:23:38,784 �Dejatel�! 234 00:23:41,229 --> 00:23:44,790 Entonces a Malena se le ocurre una idea para mejorar el negocio. 235 00:23:46,268 --> 00:23:49,066 Dos payasas te hacen la fiestita 236 00:24:19,701 --> 00:24:21,168 El 2 de julio de 2000 237 00:24:21,536 --> 00:24:26,439 uno de los socios del padre de Mart�n sufre un infarto masivo y muere. 238 00:24:27,409 --> 00:24:32,176 Esa noche, Mart�n cree descubrir el plan que la muerte tiene para �l. 239 00:24:40,689 --> 00:24:42,589 V�monos de ac�. 240 00:25:03,845 --> 00:25:05,880 El 3 de septiembre de 2000 241 00:25:05,880 --> 00:25:08,849 Ver�nica pide una reuni�n de familia con los padres de Mart�n. 242 00:25:09,985 --> 00:25:12,687 Mart�n, presionado por su familia 243 00:25:12,687 --> 00:25:14,951 tiene una entrevista con el psicoanalista de su esposa. 244 00:25:15,724 --> 00:25:17,851 La verdad que yo lo noto raro en el trabajo. 245 00:25:18,493 --> 00:25:21,758 Est� como ausente y adem�s viene poco al estudio. 246 00:25:22,797 --> 00:25:24,389 �Cre�s que tiene una amante? 247 00:25:26,134 --> 00:25:27,795 No. Ojal� fuera eso. 248 00:25:28,436 --> 00:25:29,801 �C�mo anda, Ver�nica? 249 00:25:32,007 --> 00:25:34,805 �Coge con alguien? Porque conmigo... 250 00:25:37,679 --> 00:25:40,580 El otro d�a una amiga lo vio tocando el saxo en el subte. 251 00:25:41,082 --> 00:25:44,279 Como un m�sico callejero El Dr. Gerard. 252 00:25:45,620 --> 00:25:49,886 La semana pasada retir� 500 d�lares que ten�amos en la caja de seguridad del banco 253 00:25:50,692 --> 00:25:52,626 Los cambi� por billetes de 20 d�lares 254 00:25:53,128 --> 00:25:55,858 y los reparti� entre la gente en el vag�n del subte. 255 00:25:57,165 --> 00:25:59,497 Mart�n siempre fue un tipo muy sensible. 256 00:26:01,069 --> 00:26:04,436 Lo estar� afectando tanta pobreza como se ve en la calle. 257 00:26:04,906 --> 00:26:06,533 Yo no creo que usted pueda ayudarme en algo. 258 00:26:08,476 --> 00:26:10,444 Le agradezco la intenci�n pero... 259 00:26:12,480 --> 00:26:14,072 es muy absurdo. 260 00:26:15,183 --> 00:26:16,172 �Qu�? 261 00:26:16,918 --> 00:26:18,442 Todo en la vida es absurdo. 262 00:26:19,587 --> 00:26:21,145 Es que no lo hizo por caridad. 263 00:26:22,223 --> 00:26:23,281 �Por qu� lo hizo? 264 00:26:24,592 --> 00:26:26,423 "'Para desconcertar a Dios"', me dijo. 265 00:26:27,195 --> 00:26:29,186 �Ha pensado en matarse alguna vez? 266 00:26:31,666 --> 00:26:35,966 No, le rajo a la muerte. 267 00:26:36,671 --> 00:26:37,467 �C�mo? 268 00:26:38,239 --> 00:26:40,400 No haciendo lo que la muerte espera que haga. 269 00:26:43,945 --> 00:26:45,913 La gente no muere por enfermedades. 270 00:26:46,681 --> 00:26:48,615 Muere por aburrimiento, 271 00:26:50,418 --> 00:26:53,649 por hacer lo correcto, lo debido, lo esperado. 272 00:26:57,025 --> 00:26:59,186 Piensan que el aburrimiento es un estado natural 273 00:27:01,696 --> 00:27:04,859 y as� se entregan d�cil y mansamente a la muerte. 274 00:27:06,267 --> 00:27:10,067 Pero bueno, es esa su especialidad, �no? 275 00:27:10,572 --> 00:27:11,402 �Cu�l? 276 00:27:11,573 --> 00:27:13,165 Domesticar rebeld�as. 277 00:27:19,647 --> 00:27:21,171 V�monos de ac�. 278 00:28:02,690 --> 00:28:06,387 El 2 de enero de 2001, Mart�n se separa de Ver�nica 279 00:28:07,762 --> 00:28:10,788 Nunca sabr� que ese mismo d�a ella iba a proponerle lo mismo. 280 00:28:18,173 --> 00:28:22,844 En el reparto de bienes, Mart�n cede el departamento y el auto a su esposa 281 00:28:22,844 --> 00:28:26,047 a cambio del dinero necesario para comprarse una casa rodante, 282 00:28:26,047 --> 00:28:28,038 en la cual piensa vivir de ah� en m�s. 283 00:29:02,784 --> 00:29:06,117 Mart�n busca trabajos que no impliquen ninguna involucraci�n intelectual 284 00:29:06,421 --> 00:29:08,514 y que supongan la menor responsabilidad posible. 285 00:29:26,174 --> 00:29:28,142 "'La muerte es hereditaria" 286 00:29:35,817 --> 00:29:40,221 El 3 de febrero de 2001, Alcira, la hermanita menor de Mabel 287 00:29:40,221 --> 00:29:43,816 es internada de urgencia por una seria deficiencia respiratoria. 288 00:29:43,925 --> 00:29:46,587 Deber� permanecer en el hospital durante alg�n tiempo. 289 00:29:58,706 --> 00:30:00,674 Esta es mi pulga Hortensia. 290 00:30:01,676 --> 00:30:07,205 Que te va a hacer un maravilloso espect�culo, pero antes necesito un voluntario �Vos? 291 00:30:08,416 --> 00:30:13,251 �Vos no? �Qui�n me va a ayudar a mi y a mi pulga Hortensia? �Qui�n se atreve? 292 00:30:13,621 --> 00:30:15,088 �Vos? Ven�. 293 00:30:17,825 --> 00:30:21,591 Ac� est� Hortensia, Hortensia, salud� a los chicos. 294 00:30:23,531 --> 00:30:27,991 "' Hola, chicos"', dijo. Lo que pasa es que es tan, tan chiquitita que no la podemos escuchar. 295 00:30:28,970 --> 00:30:32,473 Bueno, Hortensia no podr� hacer sus fant�sticos trucos 296 00:30:32,473 --> 00:30:37,740 con su sombrero, sus zapatitos de tac�n y abrigo de vis�n puesto. 297 00:30:37,912 --> 00:30:39,436 �Vos me vas a ayudar? 298 00:30:39,847 --> 00:30:41,678 Las dos manitos as�. 299 00:30:42,250 --> 00:30:44,878 Pertecto. Yo te voy a ir pasando sus prenditas. 300 00:30:45,753 --> 00:30:51,123 Derechitas me las sosten�s, porque si no se nos caen y no las encontramos m�s. 301 00:30:54,762 --> 00:30:57,458 Bueno, �estamos listos? �Si? 302 00:30:58,766 --> 00:31:04,305 Bien. A la una, a l as dos, y a las 303 00:31:04,305 --> 00:31:05,966 �Tres! 304 00:31:08,109 --> 00:31:09,544 �Maravilloso! 305 00:31:09,544 --> 00:31:11,312 �Hortensia lo ha logrado! 306 00:31:11,312 --> 00:31:12,973 �Maravillosa y espectacular Hortensia! 307 00:31:34,469 --> 00:31:36,494 �Hortensia muri�! 308 00:31:38,473 --> 00:31:40,464 Pero no importa Vamos a darle otro aplauso 309 00:31:40,775 --> 00:31:43,710 porque ha estado maravillosa, incre�ble, espectacular. 310 00:31:46,314 --> 00:31:49,112 �Vos ni siquiera cre�s que existe mi pulga Hortensia? 311 00:31:49,984 --> 00:31:50,678 No. 312 00:31:53,988 --> 00:31:57,947 �Entonces por qu� sosten�s sus zapatitos, su abriguito y su sombrerito? 313 00:32:04,198 --> 00:32:06,496 Chicos, vamos a sus camas, vamos. 314 00:32:38,766 --> 00:32:41,462 De ahora en m�s, voy a trabajar solo de payasa. 315 00:32:42,970 --> 00:32:45,200 Hoy en el hospital tuve una revelaci�n. 316 00:32:45,840 --> 00:32:47,705 Ma�ana empiezo de voluntaria. 317 00:32:49,143 --> 00:32:51,805 � Muy bien! �Salud! 318 00:32:55,683 --> 00:32:56,945 �Qu� es eso? 319 00:32:57,785 --> 00:32:59,685 �Qu� hac�s, boluda? �Qu� me hac�s? 320 00:33:01,589 --> 00:33:03,489 Me la prest� Paparulo. 321 00:33:04,659 --> 00:33:06,286 �Qui�n es Paparulo? 322 00:33:06,594 --> 00:33:09,358 Paparulo es un viejo payaso que conoc� en un bar. 323 00:33:11,065 --> 00:33:15,468 Le ped� que me d� clases de payaso, me dijo que s�, 324 00:33:16,704 --> 00:33:19,036 a cambio de que le muestre las tetitas. 325 00:33:22,910 --> 00:33:26,073 Trabaj� en circos importantes, ac� y en Brasil. 326 00:33:27,949 --> 00:33:32,113 Ahora hace mucho tiempo que no tiene laburo y est� muy enfermo. 327 00:33:46,267 --> 00:33:48,201 �Quiere un t�? 328 00:33:48,503 --> 00:33:55,875 Ah� en la jaula del pajarito hay una lata. 329 00:33:55,977 --> 00:34:02,541 Saca 20 pesos, compr� un jarabe y un tetrabrik tinto. 330 00:34:31,112 --> 00:34:35,674 Teniendo quien le comprara el vino, el viejo pr�cticamente dej� de salir de la pieza. 331 00:34:36,851 --> 00:34:38,785 Cuando no est� en pedo me da clases de payaso. 332 00:35:04,078 --> 00:35:06,376 Es un lujo tenerlo a �l como maestro. 333 00:35:09,317 --> 00:35:11,080 �No te da un poco asco? 334 00:35:12,053 --> 00:35:12,815 No. 335 00:35:14,522 --> 00:35:16,353 Me da mucha l�stima. 336 00:35:18,526 --> 00:35:21,461 Si no estuviese yo cuid�ndolo, �l ya se hubiera muerto. 337 00:35:24,599 --> 00:35:26,362 Ay, negrita. 338 00:35:28,035 --> 00:35:29,900 Vos tendr�as que haber sido monja. 339 00:35:55,129 --> 00:35:58,163 En uno de sus trabajos, el 13 de marzo de 2001 340 00:35:58,616 --> 00:36:02,627 a las 11 de la ma�ana, Mart�n tendr� el encuentro que cambiar�a su vida. 341 00:36:15,116 --> 00:36:16,845 �Pajarraco! 342 00:36:22,056 --> 00:36:23,819 Un payaso con tetas. 343 00:36:24,992 --> 00:36:25,890 Hola. 344 00:36:26,727 --> 00:36:27,955 Hola, payasita. 345 00:36:28,896 --> 00:36:29,988 �Qu� hac�s ac�? 346 00:36:31,098 --> 00:36:33,032 Vengo con mi jefa a lavar la furgoneta. 347 00:36:34,268 --> 00:36:35,792 �Es tu jefa? 348 00:36:36,470 --> 00:36:38,233 Es la due�a del lugar donde laburo. 349 00:36:38,906 --> 00:36:40,806 Animaci�n de fiestas infantiles hago. 350 00:36:43,044 --> 00:36:45,205 Soy la payasa Clavelina, mucho gusto. 351 00:36:45,446 --> 00:36:46,681 Mart�n. 352 00:36:46,681 --> 00:36:48,774 �Mart�n Pescador? 353 00:36:50,551 --> 00:36:51,381 No. 354 00:36:55,222 --> 00:36:59,386 Nena, ven�, sentate, quiero hablar con vos. 355 00:37:07,201 --> 00:37:09,135 Tom�, esto es para vos. 356 00:37:09,704 --> 00:37:11,137 �Qu� es esto? 357 00:37:13,407 --> 00:37:14,909 Vos te lo merec�s. 358 00:37:14,909 --> 00:37:16,934 porque vos hiciste mas por mi, de lo que yo hice por vos. 359 00:37:19,080 --> 00:37:20,206 Quiero que te vayas. 360 00:37:23,384 --> 00:37:25,147 �Hice algo que lo molestara? 361 00:37:25,619 --> 00:37:32,787 No. Un d�a de estos yo voy a morirme y quiero estar solo. 362 00:37:33,728 --> 00:37:35,787 Bueno, uno siempre est� solo cuando se muere, 363 00:37:37,698 --> 00:37:39,666 pero yo no quiero que vos me veas morir. 364 00:37:40,601 --> 00:37:44,662 �Pero por qu� se va a morir? Si usted es joven todav�a. 365 00:37:46,273 --> 00:37:50,004 Tiene mucho para ense�ar �No quiere venir conmigo a animar fiestitas? 366 00:37:51,245 --> 00:37:52,769 A los nenes les encantar�a. 367 00:37:54,048 --> 00:37:56,016 No, Clavelina. Te agradezco. 368 00:37:57,818 --> 00:37:59,718 Agarr� tus cosas y andate. 369 00:38:34,588 --> 00:38:35,486 Gracias. 370 00:39:21,769 --> 00:39:24,738 - �Toc�s el saxo? - S�. 371 00:39:32,480 --> 00:39:36,746 Una bicicleta en una casa rodante es como un bote salvavidas en un barco, �no? 372 00:39:44,225 --> 00:39:46,489 - �Viv�s ac�? - S� 373 00:39:48,596 --> 00:39:50,798 �Todo el tiempo? 374 00:39:50,798 --> 00:39:52,459 Todo el tiempo. Es mi casa. 375 00:40:02,443 --> 00:40:04,308 �Siempre la ten�s ac�, al lado del r�o? 376 00:40:05,746 --> 00:40:07,681 No, me muevo todo el tiempo, 377 00:40:07,681 --> 00:40:10,479 cuando me canso de un barrio me voy a otro y as�. 378 00:40:13,087 --> 00:40:15,453 - �Te cocin�s vos? - Por supuesto. 379 00:40:18,626 --> 00:40:21,618 - �Te gusta cocinar? - S�, me gusta. Me relaja. 380 00:40:22,363 --> 00:40:23,464 �Vos cocin�s? 381 00:40:23,464 --> 00:40:26,592 No. Yo soy un desastre. 382 00:40:28,068 --> 00:40:30,871 Quise aprender siempre a hacer lentejas, 383 00:40:30,871 --> 00:40:35,137 pero nunca me salieron bien, mi mam� me ense��. La cocina no es lo m�o. 384 00:40:42,950 --> 00:40:44,076 �Y d�nde viv�s? 385 00:40:46,754 --> 00:40:48,483 Con una amiga, en Parque Patricios 386 00:40:50,524 --> 00:40:52,253 �Y siempre trabajaste de payasa? 387 00:40:52,726 --> 00:40:54,557 Antes ten�a otro trabajo adem�s del de payasa. 388 00:40:56,497 --> 00:40:57,725 Era prostituta. 389 00:41:04,738 --> 00:41:06,706 �Y ahora s�lo trabaj�s de payasa o? 390 00:41:08,409 --> 00:41:10,377 Y soy voluntaria en el hospital de ni�os. 391 00:41:18,452 --> 00:41:20,044 Que personaje, Dios m�o. 392 00:41:21,622 --> 00:41:22,589 �Y vos? 393 00:41:25,135 --> 00:41:29,922 Y bueno, yo era abogado, largu� todo a la mierda 394 00:41:29,957 --> 00:41:33,048 y ahora agarro trabajos as�, lo que va saliendo, cualquier cosa, 395 00:41:34,330 --> 00:41:35,450 lo que pinta. 396 00:41:36,704 --> 00:41:38,069 Cambiaste de p�jaro. 397 00:41:39,106 --> 00:41:41,074 Antes eras un cuervo, ahora sos un canario. 398 00:41:43,510 --> 00:41:44,875 Qu� personaje. 399 00:41:53,721 --> 00:41:54,915 T�came. 400 00:42:02,129 --> 00:42:04,393 No, pajarraco. T�came algo en el saxo. 401 00:42:10,204 --> 00:42:11,193 Despu�s, otro d�a. 402 00:42:15,876 --> 00:42:17,434 �Qu� hac�as antes de vivir ac�? 403 00:42:19,079 --> 00:42:20,046 Estaba casado, 404 00:42:20,314 --> 00:42:22,043 y trabajaba en el estudio de mi viejo. 405 00:42:26,654 --> 00:42:28,679 �Y qu� hace un tipo que es abogado, 406 00:42:29,723 --> 00:42:31,816 moviendo la banderita en un lavadero de autos? 407 00:42:33,327 --> 00:42:35,318 Ese es un trabajo para al guien de la villa como yo. 408 00:42:39,566 --> 00:42:40,658 �Est�s loco? 409 00:42:43,100 --> 00:42:44,397 No. 410 00:42:45,506 --> 00:42:47,337 Yo tengo a mi hermanito en el Borda. 411 00:42:49,443 --> 00:42:50,410 �Qu� le pasa? 412 00:42:51,779 --> 00:42:54,339 Est� esperando que los extraterrestres lo vengan a rescatar. 413 00:42:58,485 --> 00:43:00,680 Vos deb�s ser m�s peligroso porque no parec�s loco. 414 00:43:04,458 --> 00:43:06,983 Solo soy un tipo al que le cuesta llevarse puesto. 415 00:43:32,286 --> 00:43:34,447 Vos est�s m�s loco de lo que yo pensaba. 416 00:43:35,622 --> 00:43:36,316 �Qu� hac�s? �Qu� haces ac�? 417 00:43:36,557 --> 00:43:39,424 Vine a buscarte para almorzar, hice guiso de lentejas. 418 00:43:40,461 --> 00:43:41,928 �Y d�nde est� tu casa hoy? 419 00:43:42,062 --> 00:43:45,395 La dej� cerca del r�o. No quiero meterme ac� con el quilombo del tr�nsito y todo eso. 420 00:43:46,667 --> 00:43:48,532 as� que vine en mi bote salvavidas. 421 00:43:50,838 --> 00:43:51,998 - �Ven�s? - S�. 422 00:44:22,202 --> 00:44:24,261 Guiso de lentejas, 423 00:44:28,442 --> 00:44:29,602 y otro para m�. 424 00:44:31,945 --> 00:44:32,604 �Y? 425 00:44:33,914 --> 00:44:34,948 Est� bueno. 426 00:44:34,948 --> 00:44:37,041 - �Como el de tu vieja? - No. 427 00:44:37,684 --> 00:44:39,811 - �Mejor? - Claro. 428 00:46:35,602 --> 00:46:38,196 No se qu� me pasa. No puedo escucharla sin llorar. 429 00:46:42,342 --> 00:46:43,707 Llor� tranquila. 430 00:46:46,446 --> 00:46:47,970 Vamos a hacer una cosa. 431 00:46:49,816 --> 00:46:50,680 Una prueba. 432 00:46:52,886 --> 00:46:56,253 Vamos a ver cu�nto tiempo aguant�s sin llorar escuchando la canci�n. 433 00:46:57,057 --> 00:46:58,922 - �Quer�s? - S�, dale. 434 00:47:02,062 --> 00:47:03,029 Va, �eh? 435 00:48:24,444 --> 00:48:25,877 No puede ser... 436 00:48:27,881 --> 00:48:29,075 58 segundos. 437 00:48:31,385 --> 00:48:32,875 No puede ser. 438 00:48:40,193 --> 00:48:42,388 Soy un tonto por necesitarte. 439 00:48:44,631 --> 00:48:46,565 As� se llama la canci�n. 440 00:49:08,388 --> 00:49:10,253 �Quer�s acostarte conmigo? 441 00:49:13,860 --> 00:49:14,622 No. 442 00:49:17,030 --> 00:49:18,395 �Ten�s miedo? 443 00:49:20,300 --> 00:49:24,066 Hace tiempo que no tengo ganas de acostarme con ninguna mujer. 444 00:49:25,972 --> 00:49:27,166 �Y con un hombre? 445 00:49:30,477 --> 00:49:32,035 No, menos. 446 00:49:34,881 --> 00:49:36,746 Siento algo que no hab�a sentido nunca. 447 00:49:39,519 --> 00:49:41,874 Que un tipo no me quiera coger, 448 00:49:42,633 --> 00:49:45,387 y que igual quiera estar conmigo me hace sentir importante. 449 00:50:06,880 --> 00:50:08,245 No te preocupes. 450 00:50:09,516 --> 00:50:11,848 Vos me hac�s acabar con solo mirarme. 451 00:50:26,700 --> 00:50:29,430 Pajarraco, poneme esto. 452 00:50:52,926 --> 00:50:56,989 Vamos a cuartetear, pajarraco. Basta de llorar, cara de olla. 453 00:50:57,205 --> 00:50:59,991 Vamos, �eh? Cuando empiece. 454 00:51:36,903 --> 00:51:42,102 Como daba besos lentos, duraban m�s sus amores. 455 00:51:49,182 --> 00:51:51,309 Al inventarse el cine, 456 00:51:51,518 --> 00:51:54,954 las nubes paradas en las fotograf�as comenzaron a andar. 457 00:52:03,196 --> 00:52:07,963 El agua no tiene memoria; por eso es tan limpia. 458 00:52:13,039 --> 00:52:15,906 Aburrirse es besar a la muerte. 459 00:52:30,490 --> 00:52:35,928 La manera de curarse el coraz�n es ahorrando presentimientos. 460 00:52:37,731 --> 00:52:40,791 Lo malo del deseo es que vuelve sin avisar. 461 00:52:45,639 --> 00:52:48,836 El femenino del "otro yo" es el "otro ya". 462 00:52:54,681 --> 00:52:58,412 El colch�n est� lleno de ombligos. 463 00:53:05,258 --> 00:53:11,561 La jirafa es un caballo, alargado por la curiosidad. 464 00:53:36,823 --> 00:53:38,188 �D�nde vas? 465 00:53:38,425 --> 00:53:40,222 Voy a comprar forros, si no te ofende. 466 00:53:40,727 --> 00:53:44,424 Ya me estaba preocupando �Gracias, Dios m�o! 467 00:53:56,910 --> 00:54:00,744 �Martin! �En qu� barrio me cogiste por primera vez? 468 00:54:02,182 --> 00:54:03,774 En Palermo. 469 00:54:06,252 --> 00:54:08,083 Es importante para el �lbum familiar. 470 00:54:11,925 --> 00:54:15,417 El 19 de j ul io de 2002, a las 3 de la tarde, 471 00:54:15,862 --> 00:54:18,262 Mabel siente los primeros s�ntomas. 472 00:54:22,936 --> 00:54:24,301 �Qu� te pasa? 473 00:54:25,205 --> 00:54:27,173 �39 ten�s, loca! 474 00:54:28,608 --> 00:54:29,802 Voy a llamar a un m�dico. 475 00:54:29,943 --> 00:54:33,003 No llames a nadie, que es una gri pe. Se me va a pasar. 476 00:54:33,747 --> 00:54:35,180 Haceme un t�, Malena. 477 00:54:35,915 --> 00:54:39,180 Mejora algunos d�as y luego vuelve a recaer. 478 00:54:40,754 --> 00:54:45,248 Mabel todav�a no sab�a que su vida iba a sufrir un cambio decisivo. 479 00:54:52,899 --> 00:54:55,060 - �Dra. Robles? - S�, adelante. 480 00:54:56,469 --> 00:54:58,571 Ten�s fiebres que van y vienen, deca�miento, 481 00:54:58,571 --> 00:55:00,664 p�rdida de peso en los �ltimos meses. 482 00:55:02,242 --> 00:55:05,405 El Dr. Ayala pidi� que se te hiciera un an�lisis de HIV, �sab�as? 483 00:55:06,846 --> 00:55:11,545 �Est�s de acuerdo? Porque esto no lo podemos hacer sin tu consentimiento. 484 00:55:13,386 --> 00:55:15,047 �A qu� te dedic�s, Mabel? 485 00:55:16,322 --> 00:55:18,483 Animo fiestas infantiles, soy payasa. 486 00:55:18,725 --> 00:55:20,090 �Qu� bueno! 487 00:55:21,127 --> 00:55:24,961 Me violaron a los 15 a�os y fui prostituta 488 00:55:43,650 --> 00:55:45,641 �Negra? Mart�n. 489 00:55:48,154 --> 00:55:50,088 Decile que no estoy, que sal� con un ami go. 490 00:56:02,068 --> 00:56:03,262 �Viniste sola? 491 00:56:05,371 --> 00:56:06,668 �Tengo sida? 492 00:56:09,809 --> 00:56:11,674 Sos portadora del virus HIV. 493 00:56:15,215 --> 00:56:16,944 �Cu�nto me queda de vida? 494 00:56:18,118 --> 00:56:19,483 Lo que vos quieras. 495 00:56:20,787 --> 00:56:23,990 Si cambi�s de vida y tom�s la medicaci�n como te lo indiquemos, 496 00:56:23,990 --> 00:56:26,857 lo m�s factible es que te mueras de cualquier otra cosa, pero no de esto. 497 00:56:28,428 --> 00:56:30,623 Vas a tener que hacerte una serie de an�lisis, 498 00:56:30,997 --> 00:56:34,262 y con esos resultados vamos a darte la medicaci�n que corresponda. 499 00:57:08,401 --> 00:57:09,925 Perd�n, Madre. 500 00:57:16,776 --> 00:57:19,540 Acepto con humildad mi merecido castigo. 501 00:57:41,401 --> 00:57:43,369 S�, boluda, est� afuera. 502 00:57:45,004 --> 00:57:48,997 Dale, and� y decile que te llam� y que no vuelvo a dormir al departamento. 503 00:57:50,643 --> 00:57:53,874 Yo despu�s te explico. Chao. 504 00:58:18,671 --> 00:58:19,603 �Le dijiste? 505 00:58:19,672 --> 00:58:21,640 S�, negra, pero est� en su casa. 506 00:58:23,009 --> 00:58:23,873 Claro. 507 00:58:26,713 --> 00:58:28,237 Te puede esperar d�as. 508 00:58:57,610 --> 00:58:59,077 �Mabel! 509 00:59:04,617 --> 00:59:06,346 A ver. Ah� est�. 510 00:59:06,653 --> 00:59:08,211 Ya est�. 511 00:59:24,637 --> 00:59:28,437 El mar s�lo ve viajar, �l no ha viajado nunca. 512 00:59:34,480 --> 00:59:35,742 ldiota 513 00:59:44,324 --> 00:59:45,951 �Qu� pas�? 514 00:59:48,194 --> 00:59:49,821 Estoy embarazada. 515 00:59:52,398 --> 00:59:53,865 Bueno, es un poco peor. 516 00:59:55,201 --> 00:59:56,395 Tengo sida. 517 01:00:06,813 --> 01:00:08,371 Tomatelas, Mart�n. 518 01:00:10,683 --> 01:00:12,378 D�jame en mi casa. 519 01:00:14,220 --> 01:00:16,120 Malena me va a cuidar. 520 01:00:19,726 --> 01:00:21,626 Vos ya te mandaste muchas cagadas. 521 01:00:24,430 --> 01:00:27,263 Dejaste tu casa, tu trabajo, 522 01:00:30,103 --> 01:00:31,331 a tu mujer, 523 01:00:33,239 --> 01:00:35,400 que seguro era una mina decente. 524 01:00:37,276 --> 01:00:40,211 �Vas a seguir hundi�ndote con una puta que tiene sida? 525 01:00:43,349 --> 01:00:45,442 �Qu� quer�s probar? 526 01:00:48,955 --> 01:00:50,479 Yo no te voy a dejar ahora. 527 01:00:54,327 --> 01:00:56,420 �A qui�n voy a torturar con mi m�sica? 528 01:00:59,198 --> 01:01:02,361 No conozco otra mina a la que pueda hacer llorar escuchando a Billie Holliday. 529 01:01:05,004 --> 01:01:06,869 �Y eso es importante, boludo? 530 01:01:11,210 --> 01:01:13,405 �Vos sab�s lo que es estar con un enfermo de sida? 531 01:01:15,314 --> 01:01:16,303 Tomatelas. 532 01:01:18,484 --> 01:01:21,009 Pon� en marcha la casa rodante y raj�te. 533 01:01:26,659 --> 01:01:28,183 No quiero que me veas morir. 534 01:01:28,628 --> 01:01:30,186 No te voy a ver morir. 535 01:01:30,430 --> 01:01:31,692 En serio, loco. 536 01:01:32,832 --> 01:01:34,834 De solo pensarlo me da m�s verg�enza 537 01:01:34,834 --> 01:01:35,994 que si me vieras haciendo caca. 538 01:01:39,272 --> 01:01:42,435 No soportar�a morirme sabiendo que me est�s mirando. 539 01:01:44,277 --> 01:01:46,472 No te mueras sabiendo que te estoy mirando. 540 01:01:50,950 --> 01:01:53,714 Entonces vas a tener que mirarme todo el tiempo. 541 01:02:02,094 --> 01:02:03,755 Venite a vivir conmigo. 542 01:02:06,933 --> 01:02:08,161 �Por qu�? 543 01:02:11,737 --> 01:02:14,740 Porque vas a necesitar que te cuiden 544 01:02:14,740 --> 01:02:16,367 y yo tengo mucho tiempo libre y te voy a cuidar, siempre. 545 01:02:17,477 --> 01:02:18,205 �S�? 546 01:02:23,683 --> 01:02:25,014 Dios m�o. 547 01:02:25,852 --> 01:02:27,319 Est�s loco, Mart�n. 548 01:02:37,897 --> 01:02:42,197 Viejita, vas a tener que cuidarte mucho, mucho, mucho. 549 01:02:43,236 --> 01:02:46,228 �Me entend�s? Ten�s las defensas muy bajas en este momento, 550 01:02:46,973 --> 01:02:49,498 y cualquier peste que ande por ah� te la pod�s agarrar. 551 01:02:51,844 --> 01:02:55,439 �Vos me dijiste que trabaj�s en fiestas infantiles? 552 01:02:57,717 --> 01:03:00,618 Bueno, vas a tener que ir pensando en dejar ese trabajo. 553 01:03:00,786 --> 01:03:04,602 Es muy riesgoso para vos en este momento trabajar con chicos, �entend�s? 554 01:03:04,924 --> 01:03:06,482 Vos sab�s como es el tema de los chicos. 555 01:03:06,692 --> 01:03:08,853 Viven apestados, con miles de �a�as, 556 01:03:09,595 --> 01:03:14,555 y una simple gripe para vos, realmente ser�a muy complicado, �entend�s? 557 01:03:16,636 --> 01:03:18,433 Soy voluntaria en el hospital de ni�os. 558 01:03:19,939 --> 01:03:23,238 Bueno, eso tambi�n vas a tener que pensar en dejarlo 559 01:03:24,677 --> 01:03:26,577 Esperame un minuto, por favor. 560 01:03:31,951 --> 01:03:34,579 Hola �Lleg� Andrea? 561 01:03:36,355 --> 01:03:37,617 - Hola - Hola 562 01:03:37,857 --> 01:03:39,984 Andrea Gonzalez, Mabel Quinteros. 563 01:03:41,127 --> 01:03:41,786 Hola 564 01:03:41,928 --> 01:03:46,032 Andrea es voluntaria del servicio desde hace algunos a�os, y trabaja con nosotros. 565 01:03:46,032 --> 01:03:49,468 Yo dir�a que, vayan a tomar un caf�, charlan un poquito, 566 01:03:49,563 --> 01:03:51,199 - �Que les parece. - �Vamos? 567 01:03:53,039 --> 01:03:55,132 Mabel, yo hace 10 a�os que soy portadora. 568 01:03:55,841 --> 01:03:58,708 Hago una vida normal, tengo relaciones sexuales. 569 01:04:00,046 --> 01:04:01,980 �Y le dec�s a los tipos que sos portadora? 570 01:04:02,181 --> 01:04:05,344 Por supuesto. Algunos salen rajando. 571 01:04:06,619 --> 01:04:09,884 Otros saben que si te cuid�s no hay problema. 572 01:04:10,423 --> 01:04:14,827 Es m�s, deber�an cuidarse aunque la mina no les diga que es portadora. 573 01:04:14,827 --> 01:04:18,024 Se supone que con una sola vez ya es suficiente. 574 01:04:19,131 --> 01:04:20,860 Vos sos una pendeja. 575 01:04:22,602 --> 01:04:25,571 De esta experiencia ten�s que aprender a vivir a fondo cada d�a. 576 01:04:28,140 --> 01:04:30,973 Lo �nico que no ten�s que dejar de hacer es tomar la medicaci�n. 577 01:04:36,415 --> 01:04:38,781 Voy a tomar los medicamentos. 578 01:04:39,085 --> 01:04:42,755 Lo que no voy a dejar de hacer es ir al hospital a ver a los pibes. 579 01:04:42,755 --> 01:04:44,222 �Uy, Mabelita! 580 01:04:45,224 --> 01:04:47,818 �No entendiste lo que te dijo la doctora? Que no pod�s, 581 01:04:48,027 --> 01:04:50,018 te vas a agarrar cualquier peste de los pibes, 582 01:04:51,497 --> 01:04:53,465 imaginate lo que es un hospital de ni�os. 583 01:04:55,534 --> 01:05:00,706 El sarampi�n sobrevuela los pabellones, 584 01:05:00,706 --> 01:05:04,410 se encuentra con la escarlatina, 585 01:05:04,410 --> 01:05:06,401 se enamoran y se casan. 586 01:05:06,846 --> 01:05:08,336 �Qui�n viene a la boda? 587 01:05:08,447 --> 01:05:15,649 Vienen las paperas, la gripe asi�tica, la t�a varicela. 588 01:05:15,788 --> 01:05:17,523 - Contame m�s. - �Qu�? 589 01:05:17,523 --> 01:05:20,326 Decime si el sarampi�n coge con la puta de la escarlatina. 590 01:05:20,326 --> 01:05:22,157 No sab�s c�mo cogen. �En todos lados? 591 01:05:22,294 --> 01:05:25,097 En todos lados. En la cocina... �En la farmacia? 592 01:05:25,097 --> 01:05:28,294 En la farmacia, en el servicio social... 593 01:05:30,436 --> 01:05:33,803 Este veh�culo fue dise�ado para rajarle a la muerte. 594 01:05:36,008 --> 01:05:38,670 As� que v�monos de ac�. 595 01:05:56,929 --> 01:06:00,900 Vamos a Plaza de Mayo. Vamos a coger en Plaza de Mayo. 596 01:06:00,900 --> 01:06:04,070 Estacion� frente a la casa de gobierno. 597 01:06:04,070 --> 01:06:05,537 Dale que hay un sem�foro en rojo. 598 01:06:05,671 --> 01:06:07,639 En el sem�foro me saco el corpi�o. 599 01:06:20,052 --> 01:06:20,882 Mart�n. 600 01:06:21,921 --> 01:06:23,149 �Mart�n! 601 01:06:25,458 --> 01:06:30,054 Se me ocurri� una idea para visitar a los chicos y no agarrarme ninguna infecci�n. 602 01:07:05,164 --> 01:07:07,132 Miren, miren, una payasa. 603 01:09:09,221 --> 01:09:11,155 Su plato. 604 01:09:14,426 --> 01:09:15,586 �Pajarraco? 605 01:09:17,162 --> 01:09:18,254 Te amo. 606 01:09:20,432 --> 01:09:24,370 Pensar que si no hubiera ido ese d�a a lavar la camioneta 607 01:09:24,370 --> 01:09:25,394 con mi jefa, no te hubiera conocido. 608 01:09:28,908 --> 01:09:30,637 Dale, com� que se enfr�a. 609 01:09:31,810 --> 01:09:33,869 Dios sab�a que iba a pasar esto. 610 01:09:40,119 --> 01:09:43,282 Ah, no, boludo. Si pon�s eso me sac�s a bailar. 611 01:09:57,036 --> 01:09:58,230 Clavelina... 612 01:09:59,538 --> 01:10:01,233 Te amo como un payaso 613 01:10:03,542 --> 01:10:05,669 �A qui�n quer�s, a Clavelina � a Mabel? 614 01:10:10,215 --> 01:10:12,183 A las dos. 615 01:10:12,751 --> 01:10:17,256 Entonces le voy a decir a Clavelina que venga a bailar con nosotros tambi�n. 616 01:10:17,256 --> 01:10:18,689 �S�! 617 01:10:26,565 --> 01:10:30,235 Muchas gracias, Mart�n, por invitarme a mi tambi�n a bailar. 618 01:10:30,235 --> 01:10:33,398 Debe haber sido idea tuya, porque si fuera por la turra de Mabel... 619 01:10:34,239 --> 01:10:36,207 Es muy celosa la guacha. 620 01:10:40,145 --> 01:10:45,640 Escuch�, a m� me gustar�a hacer una fiestita con las 2 621 01:10:47,553 --> 01:10:48,747 �Mart�n! 622 01:10:49,888 --> 01:10:51,287 Dec�selo vos. 623 01:10:54,193 --> 01:10:55,717 Acepto. 624 01:10:56,328 --> 01:10:58,296 Hag�moslo los tres, papito. 625 01:11:01,667 --> 01:11:05,569 Clavelina, Mabel, Clavelina... 626 01:11:17,416 --> 01:11:19,316 No quiero que trabajes m�s. 627 01:11:21,453 --> 01:11:24,183 Te expon�s a demasiadas infecciones trabajando con los chicos. 628 01:11:28,460 --> 01:11:30,428 �Y d�nde consigue trabajo un payaso? 629 01:11:33,465 --> 01:11:35,262 En los sem�foros se gana re poca guita. 630 01:11:38,737 --> 01:11:40,864 Tendr�a que ver por d�nde anda alg�n circo, �no? 631 01:12:04,530 --> 01:12:06,157 �El Dr. Gerard est�? 632 01:12:06,665 --> 01:12:07,791 �De parte de qui�n? 633 01:12:08,667 --> 01:12:09,634 El hijo. 634 01:12:14,206 --> 01:12:15,400 �El Dr. Gerard! 635 01:12:15,674 --> 01:12:18,871 Hace la promoci�n de un lavadero de autos vestido de p�jaro. 636 01:12:29,121 --> 01:12:30,110 �Volviste a fumar? 637 01:12:32,891 --> 01:12:37,692 Solamente fumo cuando viene alg�n socio del estudio disfrazado de p�jaro. 638 01:12:41,333 --> 01:12:43,198 Yo renunci� al estudio, pap�. 639 01:12:46,038 --> 01:12:48,073 Aunque ya no seas socio, 640 01:12:48,073 --> 01:12:52,044 parte del estudio sigue siendo naturalmente de mi �nico hijo. 641 01:12:52,044 --> 01:12:54,842 Mir� pap�, yo no vengo ac� a apelar a mi condici�n de socio y heredero, 642 01:12:59,718 --> 01:13:01,549 pero necesito guita. 643 01:13:04,256 --> 01:13:05,450 Mabel est� muy enferma. 644 01:13:06,625 --> 01:13:08,026 y quiero cuidarla. 645 01:13:08,026 --> 01:13:09,391 �Qu� tiene? 646 01:13:11,196 --> 01:13:11,958 Sida 647 01:13:24,042 --> 01:13:26,169 Supongo que no te estar�s acostando con ella. 648 01:13:29,481 --> 01:13:31,176 Nunca am� una mujer de esta manera... 649 01:13:34,353 --> 01:13:36,184 Si esto responde a tu pregunta. 650 01:13:49,668 --> 01:13:51,932 Decile a mam� que en la semana paso a visitarla. 651 01:13:54,706 --> 01:13:55,604 �Te puedo pedir un favor? 652 01:13:58,477 --> 01:14:00,445 No te presentes vestido as�, por favor. 653 01:14:04,449 --> 01:14:06,417 Y no le hables de esa mujer. 654 01:14:17,496 --> 01:14:19,259 Mabel, somos ricos! 655 01:14:22,267 --> 01:14:22,961 �Mabel! 656 01:14:23,735 --> 01:14:24,429 �Mabel! 657 01:14:26,438 --> 01:14:27,370 �Mabel! 658 01:14:36,215 --> 01:14:37,182 V�monos de ac�. 659 01:14:41,353 --> 01:14:45,187 El 3 de septiembre de 2008 Mabel enferma de tuberculosis. 660 01:16:02,100 --> 01:16:04,836 Mabel inicia el largo tratamiento de cura 661 01:16:04,836 --> 01:16:09,136 permaneciendo 2 meses aislada, hasta pasar el per�odo de contagio. 662 01:16:10,108 --> 01:16:11,769 Parec�s un asaltante de bancos. 663 01:16:13,812 --> 01:16:15,439 Arriba las manos. 664 01:16:15,914 --> 01:16:16,881 Arriba. 665 01:16:17,049 --> 01:16:18,949 Si levanto las manos me vas a tocar las tetas. 666 01:16:30,429 --> 01:16:32,363 Qu� cagada, pajarraco. 667 01:16:37,736 --> 01:16:38,862 Vas a estar bien. 668 01:16:41,673 --> 01:16:47,305 Ya ten�s entrenamiento vos. Es solo uno m�s. Ten�s que pelear una m�s 669 01:16:49,915 --> 01:16:51,177 Me estoy cansando. 670 01:16:53,819 --> 01:16:56,287 Si no fuera por vos, no me importar�a morirme. 671 01:16:57,723 --> 01:16:59,088 Qu� coincidencia. 672 01:17:00,892 --> 01:17:03,622 Si no fuera por vos, a m� tampoco me importar�a morirme. 673 01:17:07,232 --> 01:17:09,166 Me hubiera gustado ser tu esposa... 674 01:17:11,236 --> 01:17:12,669 darte h ijos. 675 01:17:18,677 --> 01:17:21,840 Cuando salgas del hospital, nos casamos. 676 01:17:28,220 --> 01:17:32,418 Nadie le creer�a una promesa as� a un tipo que oculta su cara de esa manera. 677 01:17:46,438 --> 01:17:50,968 S�lo se entra a la habitaci�n de un tuberculoso si es imprescindible. 678 01:17:54,646 --> 01:17:57,649 En 3 meses, adem�s de los m�dicos y enfermeras, 679 01:17:57,649 --> 01:17:59,446 entraron a la habitaci�n de Mabel: 680 01:18:01,186 --> 01:18:03,154 Mart�n, 93 veces. 681 01:18:09,394 --> 01:18:11,988 sus padres, 24 veces. 682 01:18:20,038 --> 01:18:21,596 Malena, 6 veces. 683 01:18:25,877 --> 01:18:29,210 Fuera del horario de visita, el payaso Paparulo, 3 veces. 684 01:18:46,998 --> 01:18:49,796 la Virgen, 5 veces. 685 01:18:58,877 --> 01:19:03,405 La muerte, que iba al hospital a buscar su raci�n diaria a las 4 de la ma�ana, 686 01:19:04,182 --> 01:19:05,649 s�lo la visit� una vez. 687 01:19:06,585 --> 01:19:08,450 Parec�a tener ganas de jugar con ella. 688 01:19:14,025 --> 01:19:17,461 Ouando Mabel se dio cuenta de que la muerte era quien menos la hab�a visitado, 689 01:19:18,063 --> 01:19:19,860 comprendi� que se salvar�a. 690 01:19:29,508 --> 01:19:31,169 Ganaste otra vez. 691 01:19:39,718 --> 01:19:41,618 �Sab�s cu�nto hace que no me bes�s? 692 01:19:44,189 --> 01:19:46,214 Anoche estuve haciendo la cuenta, 693 01:19:46,658 --> 01:19:48,626 de los besos que llevamos atrasados. 694 01:19:53,598 --> 01:19:55,433 Ese no s� si contarlo. 695 01:19:55,433 --> 01:19:56,535 No s�. 696 01:19:56,535 --> 01:19:57,627 �Y este? 697 01:20:02,874 --> 01:20:03,898 �Tarado! 698 01:20:22,460 --> 01:20:24,394 Gracias, Dios m�o. 699 01:20:26,464 --> 01:20:27,829 Bienvenida a casa. 700 01:20:29,234 --> 01:20:30,667 Tengo una sorpresa. 701 01:20:36,841 --> 01:20:38,310 � Qu� es esto? 702 01:20:38,310 --> 01:20:40,107 Es mi regalo por tu vuelta a casa. 703 01:20:45,784 --> 01:20:48,651 Me voy a dar ba�os de inmersi�n por primera vez en mi vida. 704 01:20:49,287 --> 01:20:52,154 En el departamento tampoco ten�amos ba�adera 705 01:20:53,692 --> 01:20:55,125 Gracias. 706 01:20:59,464 --> 01:21:01,091 Ya est� bien Mart�n, cierro. 707 01:21:05,737 --> 01:21:07,967 Poneme a la gringa que me gusta tanto. 708 01:21:42,741 --> 01:21:43,673 Martin. 709 01:21:44,943 --> 01:21:46,410 Ya no lloro. 710 01:21:47,445 --> 01:21:49,276 Puedo escucharla sin llorar. 711 01:21:50,548 --> 01:21:52,948 �Y eso es un avance o un retroceso? 712 01:22:01,426 --> 01:22:02,791 Sos un milagro. 713 01:22:06,398 --> 01:22:08,628 Que hayas aparecido en mi vida, 714 01:22:09,200 --> 01:22:10,963 es un milagro de la Virgen. 715 01:22:12,937 --> 01:22:16,031 Si yo me hubiera enfermado sin tenerte a vos ahora estar�a muerta. 716 01:22:20,111 --> 01:22:21,476 Vos sos un milagro. 717 01:22:42,033 --> 01:22:43,591 Buenas noticias. 718 01:22:44,369 --> 01:22:46,098 Con usted, Mart�n, est� todo bien. 719 01:22:46,471 --> 01:22:48,598 El resultado del an�lisis dio negativo. 720 01:22:49,974 --> 01:22:53,178 Era lo que yo supon�a, pero dadas las circunstancias, 721 01:22:53,178 --> 01:22:55,476 lo m�s sensato era que usted tambi�n realizara el estudio. 722 01:22:55,980 --> 01:22:57,607 As� que est� todo en orden. 723 01:22:57,916 --> 01:22:59,679 Y con vos, payasita... 724 01:23:00,218 --> 01:23:02,686 La carga viral ha bajado notablemente. 725 01:23:02,854 --> 01:23:05,948 Vas a tener que seguir cuid�ndote, pero est�s mucho menos vulnerable. 726 01:23:06,825 --> 01:23:10,261 Has sido muy responsable tomando todos los medicamentos, 727 01:23:10,862 --> 01:23:12,227 y �ste es el resultado. 728 01:23:12,831 --> 01:23:14,833 Es el resultado del amor. 729 01:23:14,833 --> 01:23:16,801 Ah bueno, sin duda. 730 01:23:20,071 --> 01:23:22,005 �Te vas a casar conmigo, 731 01:23:22,741 --> 01:23:24,709 � lo dijiste porque pensabas que me iba a morir? 732 01:23:27,212 --> 01:23:31,512 No estaba seguro si te ibas a morir o no, 733 01:23:31,950 --> 01:23:36,114 pero pens� que con todos los medicamentos que te estaban dando te ibas a olvidar. 734 01:23:36,821 --> 01:23:39,517 �Qu� hijo de puta! iSos un hijo de puta! 735 01:23:40,525 --> 01:23:41,924 Bueno, cas�monos. 736 01:23:42,727 --> 01:23:43,921 �Nos casamos? 737 01:23:45,430 --> 01:23:48,922 No hace falta que nos casemos para que yo sea tu mujer, pajarraco. 738 01:23:49,701 --> 01:23:50,998 Ya lo soy. 739 01:23:51,770 --> 01:23:56,941 Porque vos est�s loco, y decidiste cargar con una mina como yo, 740 01:23:56,941 --> 01:23:58,704 ya soy tu mujer. 741 01:24:05,316 --> 01:24:07,784 �Pero vos no quer�as ser mi esposa? 742 01:24:08,853 --> 01:24:10,377 �Con papeles y todo? 743 01:24:17,061 --> 01:24:19,825 �Y te molestar�a si nos cas�ramos tambi�n por la iglesia? 744 01:24:23,067 --> 01:24:24,967 - Sos insaciable. - No. 745 01:24:25,103 --> 01:24:28,004 Sos insaciable, s�, sos insaciable. 746 01:24:28,606 --> 01:24:30,301 Sos insaciable. 747 01:24:30,508 --> 01:24:34,205 El 23 de abril de 2004, Mabel y Mart�n se casan. 748 01:24:34,879 --> 01:24:37,615 La ceremonia religiosa se realiz� en la misma iglesia 749 01:24:37,615 --> 01:24:40,914 donde Mabel fuera violada ocho a�os atr�s. 750 01:24:41,052 --> 01:24:44,215 Que el Se�or bendiga a estos nuevos esposos 751 01:24:44,689 --> 01:24:48,181 y que el hombre no separe lo que Dios ha unido. 752 01:25:02,207 --> 01:25:07,679 Se�or, bendice estos anillos que se entregar�n el uno al otro, 753 01:25:07,679 --> 01:25:10,239 como s�mbolo de amor y fidelidad. 754 01:25:11,665 --> 01:25:17,677 Tambi�n te pedimos, que el esp�ritu santo proteja y gu�e con amor y felicidad, 755 01:25:18,027 --> 01:25:22,929 a esta familia, que a partir de hoy, emprende un nuevo camino. 756 01:25:34,239 --> 01:25:36,366 Bueno, pueden besarse. 757 01:25:56,494 --> 01:25:57,688 �Se�ora, doctor? 758 01:25:58,296 --> 01:25:59,695 Est�n reci�n hechas. 759 01:26:03,635 --> 01:26:05,626 Gracias, don Omar �Don? 760 01:26:07,805 --> 01:26:10,638 Me dijo Mabel que te volv�s al hospital despu�s de la fiesta. 761 01:26:11,075 --> 01:26:13,177 S�, me siento m�s seguro all�. 762 01:26:13,177 --> 01:26:14,144 Chicos... 763 01:26:15,313 --> 01:26:16,781 - Vino... - Gracias. 764 01:26:16,781 --> 01:26:17,975 Jugo... 765 01:26:24,422 --> 01:26:26,947 Este es un momento en el que ellos podr�an venir. 766 01:26:31,396 --> 01:26:32,863 El que podr�a venir es Julio. 767 01:26:34,532 --> 01:26:36,397 Con buena conducta sale en dos a�os. 768 01:26:39,637 --> 01:26:40,626 Mart�n. 769 01:26:42,340 --> 01:26:45,707 Sos de los pocos que conozco que no traicionaron su misi�n. 770 01:26:49,948 --> 01:26:50,972 �Qu� misi�n? 771 01:26:52,283 --> 01:26:53,716 Salvar a alguien. 772 01:26:56,454 --> 01:26:58,422 Fue ella la que me salv� a m�. 773 01:27:17,842 --> 01:27:20,044 La vida coloca a los Gerard en una situaci�n 774 01:27:20,044 --> 01:27:21,978 en la que jam�s hubieran pensado. 775 01:27:22,680 --> 01:27:25,808 Por amor a su hijo, renuncian a entender y a juzgar. 776 01:27:44,402 --> 01:27:46,393 �Mam�, gracias! 777 01:27:46,904 --> 01:27:47,905 Gracias. 778 01:27:47,905 --> 01:27:49,896 No puedo creer que estamos ac�. 779 01:27:55,046 --> 01:27:58,846 En un momento de la noche, ambos tendr�n la misma sensaci�n. 780 01:28:00,018 --> 01:28:03,980 Al invitado mas importante de la fiesta, nadie puede verlo, 781 01:28:05,223 --> 01:28:07,316 pero est� all�. 782 01:28:08,000 --> 01:28:11,107 Best watched using Open Subtitles MKV Player 61027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.