All language subtitles for Cosmopolis.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,215 --> 00:01:57,299 Where? 2 00:01:58,300 --> 00:02:00,219 I want a haircut. 3 00:02:00,969 --> 00:02:02,971 The president's in town. 4 00:02:03,180 --> 00:02:04,389 We don't care. 5 00:02:05,015 --> 00:02:07,559 We need a haircut. We need to go across town. 6 00:02:08,143 --> 00:02:11,896 We'll hit traffic that speaks in quarter inches. 7 00:02:12,271 --> 00:02:15,066 Just so I know... 8 00:02:15,149 --> 00:02:17,318 ...which president are we talking about? 9 00:02:17,318 --> 00:02:19,570 United States. 10 00:02:19,695 --> 00:02:21,446 Barriers will be setup. 11 00:02:22,114 --> 00:02:24,491 Entire streets deleted from the map. 12 00:02:26,243 --> 00:02:28,244 Show me my car. 13 00:02:34,166 --> 00:02:35,334 What have we learned then? 14 00:02:35,543 --> 00:02:38,003 Our system is secure. We're impenetrable. 15 00:02:38,337 --> 00:02:39,797 There's no rogue program. 16 00:02:40,089 --> 00:02:41,632 It would seem, however... 17 00:02:41,632 --> 00:02:44,176 - Eric! - No, we ran every test. 18 00:02:45,093 --> 00:02:48,263 No one's overloading the system or manipulating our sites. 19 00:02:48,263 --> 00:02:49,556 When do we do all this? 20 00:02:49,556 --> 00:02:50,348 Yesterday. 21 00:02:50,348 --> 00:02:52,683 At the complex, our rapid response team. 22 00:02:52,934 --> 00:02:55,353 There is no vulnerable point of entry. 23 00:02:55,353 --> 00:02:57,771 Our insurer did a threat analysis. 24 00:02:58,022 --> 00:02:59,440 We are buffered from attack. 25 00:02:59,440 --> 00:03:00,149 Everywhere. 26 00:03:00,274 --> 00:03:00,983 Yes. 27 00:03:01,275 --> 00:03:02,568 Including the car? 28 00:03:03,235 --> 00:03:04,945 Including, absolutely, yes. 29 00:03:04,945 --> 00:03:06,154 My car, this car... 30 00:03:06,154 --> 00:03:08,239 Eric, yes! Please... 31 00:03:10,658 --> 00:03:14,870 We've been together, you and I, since the little-bitty startup. 32 00:03:15,037 --> 00:03:18,874 I want you to tell me that you still have the stamina to do this job. 33 00:03:19,291 --> 00:03:20,250 Single mindedness. 34 00:03:20,250 --> 00:03:22,336 This car, your car... 35 00:03:22,336 --> 00:03:24,421 The relentless will. 36 00:03:25,380 --> 00:03:27,299 'cause I keep hearing about our legend 37 00:03:27,299 --> 00:03:30,635 that we were young, smart and raised by wolves 38 00:03:30,635 --> 00:03:32,720 that the phenomena of reputation 39 00:03:32,720 --> 00:03:36,098 is a delicate thing. Person rises on a word 40 00:03:36,098 --> 00:03:38,726 and falls on a syllable. 41 00:03:40,352 --> 00:03:41,854 I know I'm asking the wrong man. 42 00:03:41,854 --> 00:03:42,938 Oh, what? 43 00:03:43,563 --> 00:03:46,399 Where's the car last night after we ran our tests? 44 00:03:46,608 --> 00:03:48,318 I... 45 00:03:48,902 --> 00:03:51,487 I don't know. 46 00:03:55,116 --> 00:03:57,326 Where do all these limos go at night? 47 00:03:57,868 --> 00:03:59,828 I know I'm changing the subject. 48 00:03:59,828 --> 00:04:01,330 Haven't been sleeping much. 49 00:04:01,330 --> 00:04:03,415 I look at books and drink brandy. 50 00:04:03,415 --> 00:04:08,336 What happens to all these stretched limousines that prowl the throbbing city all day long? 51 00:04:08,336 --> 00:04:10,088 Where do they spend the night? 52 00:04:17,553 --> 00:04:21,932 Do you ever get the feeling, sometimes, that you don't know what's going on? 53 00:04:24,184 --> 00:04:26,770 Do I wanna ask you what you mean by that? 54 00:04:26,770 --> 00:04:29,355 All this optimism 55 00:04:29,439 --> 00:04:31,524 All this booming and soaring. 56 00:04:31,524 --> 00:04:36,570 Things happen like... bang! This! And that! Simultaneous. 57 00:04:36,570 --> 00:04:39,698 I put out my hand and what do I feel? 58 00:04:41,033 --> 00:04:44,911 I know there are a thousand things that you analyze every 10 minutes 59 00:04:44,911 --> 00:04:50,291 patterns, ratio, indexes, whole maps of information. 60 00:04:51,459 --> 00:04:53,211 I love information. 61 00:04:54,337 --> 00:04:56,756 Eric, this is our sweetness and light. 62 00:04:56,756 --> 00:04:59,216 It is a fuckall wonder 63 00:04:59,216 --> 00:05:01,718 and we have meaning in this world 64 00:05:02,594 --> 00:05:07,682 people eat and sleep in the shadow of what we do. 65 00:05:08,975 --> 00:05:10,810 But at the same time 66 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 What? 67 00:05:17,274 --> 00:05:21,403 Any special reason we're in the car instead of the office? 68 00:05:21,403 --> 00:05:23,488 What makes you think we're in the car instead of the office? 69 00:05:23,655 --> 00:05:25,365 If I answer that question... 70 00:05:25,448 --> 00:05:26,491 Based on what premise? 71 00:05:26,491 --> 00:05:31,371 I know I'll say something that's half-way clever, but...also shallow 72 00:05:31,371 --> 00:05:34,207 and probably inaccurate on some level 73 00:05:34,207 --> 00:05:37,751 and then you will pity me for having been born. 74 00:05:37,751 --> 00:05:39,837 We're in the car 'cause I need a haircut. 75 00:05:39,837 --> 00:05:42,339 Get the barber come to the office, get a haircut there 76 00:05:42,339 --> 00:05:45,091 or have the barber come to your car, just... 77 00:05:45,091 --> 00:05:47,677 get your haircut and go to the office. 78 00:05:47,844 --> 00:05:51,514 A haircut has what? Associations 79 00:05:51,514 --> 00:05:54,058 Calendar on the wall, mirrors everywhere. 80 00:05:54,058 --> 00:05:58,062 There's no barber chair here. Nothing swivels but chair your in, Shiner. 81 00:06:18,205 --> 00:06:20,290 Where's your car? 82 00:06:21,917 --> 00:06:25,253 We can't seem to find it. 83 00:06:25,253 --> 00:06:27,005 I'd offer you a ride. 84 00:06:27,005 --> 00:06:30,091 I couldn't. Absolutely. 85 00:06:30,091 --> 00:06:32,176 I know you work enroute. 86 00:06:32,593 --> 00:06:34,595 and I like taxis. 87 00:06:34,595 --> 00:06:39,933 I was never good at geography and I learned things by asking the drivers where they come from. 88 00:06:39,933 --> 00:06:42,603 They come from horror and despair. 89 00:06:43,353 --> 00:06:45,105 Yes, exactly. 90 00:06:45,814 --> 00:06:50,610 One learns about the country where unrest is occurring by riding the taxis here. 91 00:06:52,403 --> 00:06:54,572 I haven't seen you in a while. 92 00:06:58,117 --> 00:07:00,661 I looked for you this morning. 93 00:07:02,579 --> 00:07:04,122 Your eyes are blue. 94 00:07:05,165 --> 00:07:07,000 Have you eat breakfast yet? 95 00:07:07,751 --> 00:07:09,085 No. 96 00:07:10,920 --> 00:07:14,090 Good. I'm hungry for something thick and chewy. 97 00:07:15,424 --> 00:07:17,843 You never told me you were blue eyed. 98 00:07:18,969 --> 00:07:20,971 When are we going to talk about? 99 00:07:22,472 --> 00:07:24,474 I want a heliboard on the roof. 100 00:07:25,016 --> 00:07:28,228 I've acquired the air rights, but we still need the zoning variants. 101 00:07:28,228 --> 00:07:29,646 Don't you wanna eat? 102 00:07:30,313 --> 00:07:32,857 There's a shooting range next to the elevator bank. 103 00:07:34,525 --> 00:07:36,193 Let's talk about us. 104 00:07:36,527 --> 00:07:37,862 You and I? 105 00:07:38,112 --> 00:07:40,280 We're here so we might as well. 106 00:07:41,448 --> 00:07:42,866 When are we going to have sex again? 107 00:07:44,826 --> 00:07:46,995 We will, I promise. 108 00:07:48,371 --> 00:07:50,206 We haven't in a while now. 109 00:07:51,416 --> 00:07:53,626 When I work, you see... 110 00:07:53,876 --> 00:07:56,045 the energy is precious. 111 00:07:56,045 --> 00:07:58,130 When you write? 112 00:07:58,130 --> 00:08:00,215 Yes. 113 00:08:01,550 --> 00:08:03,093 Where do you do this? 114 00:08:03,427 --> 00:08:05,178 I look for you, Elise. 115 00:08:05,804 --> 00:08:07,722 I curl up somewhere. 116 00:08:08,056 --> 00:08:10,350 I've always done this. 117 00:08:10,475 --> 00:08:12,977 My mother used to send people to find me 118 00:08:13,269 --> 00:08:16,897 maids and gardeners, combing the house and rounds 119 00:08:17,398 --> 00:08:20,109 She thought I was dissolvable in water. 120 00:08:20,818 --> 00:08:23,111 I like your mother. 121 00:08:23,820 --> 00:08:25,822 You have your mother's breasts. 122 00:08:26,156 --> 00:08:27,907 Breasts? 123 00:08:30,159 --> 00:08:32,495 Great stand-up tits. 124 00:08:34,872 --> 00:08:37,458 Tell me this: where will you go now? 125 00:08:38,167 --> 00:08:40,878 To a meeting somewhere to your office? 126 00:08:40,878 --> 00:08:42,671 Where is your office? 127 00:08:42,671 --> 00:08:44,756 What do you do, exactly? 128 00:08:45,674 --> 00:08:48,176 You know things, I think this is what you do. 129 00:08:48,885 --> 00:08:51,179 I think you're dedicated to knowing. 130 00:08:51,429 --> 00:08:57,101 I think you acquire information and turn it into something stupendous and awful. 131 00:08:58,310 --> 00:09:01,271 You're a dangerous person. Do you agree? 132 00:09:02,522 --> 00:09:04,191 A visionary. 133 00:09:15,493 --> 00:09:17,786 A report from the Complex. 134 00:09:17,786 --> 00:09:19,872 It's a credible threat, not to be dismissed. 135 00:09:20,581 --> 00:09:22,833 Which means riding cross town is... 136 00:09:22,833 --> 00:09:25,710 Had numerous threats, all credible. 137 00:09:25,710 --> 00:09:27,295 I'm still standing here. 138 00:09:27,587 --> 00:09:30,465 Not a threat to your safety, to his. 139 00:09:31,132 --> 00:09:32,884 Who the fuck is "his"? 140 00:09:32,884 --> 00:09:36,512 The president's. This means a ride cross town... 141 00:09:36,512 --> 00:09:40,182 does not happen unless we make a day of it, with cookies and milk. 142 00:09:41,308 --> 00:09:45,770 Do people still shoot at presidents? I thought there were more stimulating targets. 143 00:09:47,022 --> 00:09:52,026 In the next block, there are two haircutting saloons, there's one and two. 144 00:09:52,610 --> 00:09:54,862 No need to go cross town 145 00:09:55,488 --> 00:09:57,907 Situation is unstable. 146 00:09:59,033 --> 00:10:00,742 Here. 147 00:10:04,246 --> 00:10:06,122 I know that smile, Michael. 148 00:10:06,122 --> 00:10:11,502 I think the yuan...I mean there's reason to believe we may be leveraging too rashly. 149 00:10:11,502 --> 00:10:13,004 It's gonna turn our way. 150 00:10:13,004 --> 00:10:15,840 Yes, I know, it always has. 151 00:10:17,091 --> 00:10:19,259 The rashness you think you see. 152 00:10:19,259 --> 00:10:21,929 What is happening doesn't chart. 153 00:10:23,263 --> 00:10:24,890 It charts. 154 00:10:24,890 --> 00:10:31,354 You just have to search a little harder. Don't trust standard models, think outside the limits. 155 00:10:31,771 --> 00:10:33,439 The yuan is making a statement. 156 00:10:33,439 --> 00:10:35,232 Read it and leap. 157 00:10:35,232 --> 00:10:38,569 We are betting big time here. 158 00:10:38,736 --> 00:10:43,573 I know that smile and I wanna respect it, but the yuan can't go any higher. 159 00:10:43,573 --> 00:10:45,033 I wanna trust it. 160 00:10:45,158 --> 00:10:47,661 We're borrowing enormous enormous sums. 161 00:10:47,661 --> 00:10:50,580 Any assault on the borders of perception is gonna seem rash at first... 162 00:10:50,580 --> 00:10:53,749 Yeah, come on, we're speculating into the void! 163 00:10:54,792 --> 00:10:57,086 Your mother blamed the smile on your father 164 00:10:57,503 --> 00:10:59,171 he blamed her 165 00:10:59,672 --> 00:11:01,465 there's something deadly about it 166 00:11:01,840 --> 00:11:04,051 she thought she had to enroll you in special counseling. 167 00:11:04,051 --> 00:11:06,386 I think we ought to adjust. 168 00:11:09,806 --> 00:11:11,099 Where's Shiner? 169 00:11:11,099 --> 00:11:13,184 On his way to the airport. 170 00:11:15,061 --> 00:11:17,104 Why are they called airports? 171 00:11:17,396 --> 00:11:21,483 I know I can't answer these questions without losing your respect. 172 00:11:21,733 --> 00:11:24,027 Shiner told me our network is secure. 173 00:11:24,027 --> 00:11:25,320 Then it is. 174 00:11:26,488 --> 00:11:29,616 Safe from penetrations. 175 00:11:32,952 --> 00:11:36,163 Why am I seeing things that haven't happened yet? 176 00:11:43,045 --> 00:11:44,504 How old are you? 177 00:11:49,259 --> 00:11:50,677 What? 22! 178 00:11:50,677 --> 00:11:52,762 You look younger. 179 00:11:53,763 --> 00:11:57,641 I was always younger than anyone around me. One day I began to change. 180 00:11:58,684 --> 00:12:00,769 I don't feel younger. 181 00:12:01,228 --> 00:12:03,772 I feel located totally nowhere. 182 00:12:04,898 --> 00:12:08,318 Think I'm ready to quit, basically the business. 183 00:12:08,777 --> 00:12:12,280 Put a stick of gum in your mouth and try not to chew it. 184 00:12:15,866 --> 00:12:20,954 For someone your age and your gifts, there's only one thing in the world worth pursuing both professionally and intellectually. 185 00:12:20,954 --> 00:12:23,040 What is it, Michael? 186 00:12:24,332 --> 00:12:27,043 The interaction between technology and capital 187 00:12:27,043 --> 00:12:29,129 the inseparability. 188 00:12:29,462 --> 00:12:32,173 Highschool was the last true challenge. 189 00:12:33,883 --> 00:12:38,137 There's a poem I read in which a rat becomes the unit of currency. 190 00:12:38,637 --> 00:12:41,431 Yes, that would be interesting. 191 00:12:41,431 --> 00:12:43,266 Yeah, that would impact the world economy. 192 00:12:43,266 --> 00:12:46,186 The name alone, better than the dong or the kwacha. 193 00:12:46,186 --> 00:12:47,395 The name says everything. 194 00:12:47,395 --> 00:12:48,188 Yes. 195 00:12:48,188 --> 00:12:49,147 The rat. 196 00:12:49,147 --> 00:12:51,941 Yes, the rat close lower today against the euro. 197 00:12:51,941 --> 00:12:55,820 Yes, there's going concern that the Russian rat will be devalued. 198 00:12:55,820 --> 00:12:57,571 White rats, think about that. 199 00:12:57,571 --> 00:12:58,864 Yes, pregnant rats. 200 00:12:58,864 --> 00:13:01,658 Major sell-offs of Russian pregnant rats. 201 00:13:01,658 --> 00:13:03,410 Britain converts the rat. 202 00:13:03,410 --> 00:13:05,245 Joins trend to universal currency. 203 00:13:05,245 --> 00:13:07,038 Yes, US is establishing the rat standard. 204 00:13:07,038 --> 00:13:09,999 Is every US dollar redeemable for rat? 205 00:13:11,084 --> 00:13:12,960 Dead rats! 206 00:13:13,085 --> 00:13:15,838 Yes, stockpiling of dead rats called 207 00:13:16,130 --> 00:13:18,340 global health menace. 208 00:13:19,967 --> 00:13:24,679 How old are you, now that you're not younger than everyone else? 209 00:14:02,965 --> 00:14:04,674 Was I expecting you? 210 00:14:05,550 --> 00:14:07,135 Just passing by. 211 00:14:07,427 --> 00:14:11,639 Thought you'd drop in, did you? That's nice. I'm glad. 212 00:14:12,140 --> 00:14:14,308 Been a while. 213 00:14:18,270 --> 00:14:19,772 I read about it. 214 00:14:19,772 --> 00:14:23,650 Of course. Or did I see it on TV? 215 00:14:24,651 --> 00:14:25,735 What? 216 00:14:25,735 --> 00:14:28,863 What? The wedding! 217 00:14:29,030 --> 00:14:31,157 Strange you didn't tell me. 218 00:14:32,075 --> 00:14:33,367 It's not so strange. 219 00:14:33,367 --> 00:14:35,411 Not so strange? 220 00:14:35,411 --> 00:14:38,330 Two great fortunes! 221 00:14:38,330 --> 00:14:44,419 Like one of those great arranged marriages of old empire Europe. 222 00:14:44,836 --> 00:14:48,381 Except I'm a world citizen with a New York pair of balls. 223 00:14:49,340 --> 00:14:53,136 So how many billions together do you two represent? 224 00:14:53,845 --> 00:14:55,554 She's a poet. 225 00:14:58,265 --> 00:15:00,517 Is that what she is? 226 00:15:01,560 --> 00:15:04,020 I thought she was a Shifrin. 227 00:15:04,020 --> 00:15:05,355 Little of both. 228 00:15:12,820 --> 00:15:15,448 So rich and crisp. 229 00:15:16,240 --> 00:15:19,618 Does she let you touch her personal parts? 230 00:15:21,620 --> 00:15:24,122 You look gorgeous today. 231 00:15:24,122 --> 00:15:30,378 For someone who's 41 and finally understands what her problem is. 232 00:15:30,378 --> 00:15:31,838 What's that? 233 00:15:32,463 --> 00:15:34,799 Life is... 234 00:15:35,925 --> 00:15:38,302 too contemporary. 235 00:15:40,387 --> 00:15:42,347 So how old is your consort? 236 00:15:46,059 --> 00:15:48,228 Nevermind, I don't wanna know. 237 00:15:50,188 --> 00:15:52,065 You'd tell me to shut up. 238 00:15:52,065 --> 00:15:54,150 Oh, one more question. 239 00:15:54,650 --> 00:15:56,569 Is she good in bed? 240 00:15:58,862 --> 00:16:01,406 Is she good in the limo? 241 00:16:01,406 --> 00:16:02,950 I don't know yet. 242 00:16:02,950 --> 00:16:06,745 Aww, that's the trouble will old money. 243 00:16:07,245 --> 00:16:09,622 Now tell me to shut up. 244 00:16:12,166 --> 00:16:14,335 I know something you wanna know. 245 00:16:15,336 --> 00:16:16,879 What's that? 246 00:16:16,879 --> 00:16:21,425 There's a Rothko in private hands that I have the privileged knowledge of. 247 00:16:21,425 --> 00:16:23,510 It's about to become available. 248 00:16:23,510 --> 00:16:25,595 You've seen it? 249 00:16:27,055 --> 00:16:29,933 Three, four years ago, yes. 250 00:16:29,933 --> 00:16:32,018 It is... 251 00:16:33,519 --> 00:16:36,105 luminous. 252 00:16:36,105 --> 00:16:37,982 What about the chapel? 253 00:16:38,190 --> 00:16:39,692 What about it? 254 00:16:39,692 --> 00:16:41,527 I've been thinking about the chapel. 255 00:16:41,527 --> 00:16:43,362 You can't buy the god-damn chapel. 256 00:16:43,362 --> 00:16:44,404 How do you know? 257 00:16:44,404 --> 00:16:46,281 Contact the principals. 258 00:16:46,281 --> 00:16:49,784 I thought you'd be thrilled about the painting. One painting. 259 00:16:49,784 --> 00:16:54,705 You don't have a important Rothko and you've always want one, we've talked about this! 260 00:16:54,747 --> 00:16:56,791 How many paintings in this chapel? 261 00:16:58,667 --> 00:17:00,711 I don't know. 262 00:17:01,295 --> 00:17:02,796 14? 15? 263 00:17:03,922 --> 00:17:06,591 If they're selling the chapel, I'll keep it intact. 264 00:17:06,591 --> 00:17:07,592 Tell them! 265 00:17:08,927 --> 00:17:11,387 Keep it intact? Where? 266 00:17:11,387 --> 00:17:13,472 Tell them! 267 00:17:14,223 --> 00:17:19,144 In my apartment there's sufficient space. 268 00:17:19,770 --> 00:17:21,855 I can make more space. 269 00:17:21,855 --> 00:17:23,482 The people need to see it. 270 00:17:23,482 --> 00:17:24,858 Let them buy it. 271 00:17:24,858 --> 00:17:26,943 Let them outbid me. 272 00:17:27,152 --> 00:17:33,491 Forgive the pissed way to say this, but the ??? chapel belongs to the world. 273 00:17:33,491 --> 00:17:35,576 It's mine if I buy it. 274 00:17:37,161 --> 00:17:38,495 How much do they want for it? 275 00:17:38,495 --> 00:17:41,957 They don't wanna sell the chapel 276 00:17:41,957 --> 00:17:50,590 and I don't wanna give you lessons in self-denial and social responsibility because I don't believe for a second you're as cruel as you sound. 277 00:17:51,883 --> 00:17:53,342 How much? 278 00:17:59,515 --> 00:18:02,601 What does it mean to spend money? 279 00:18:03,518 --> 00:18:04,686 A dollar? 280 00:18:04,686 --> 00:18:06,771 A million? 281 00:18:06,771 --> 00:18:07,981 For a painting? 282 00:18:07,981 --> 00:18:10,066 For anything. 283 00:18:12,026 --> 00:18:14,570 I have two private elevators now. 284 00:18:15,112 --> 00:18:18,282 One is programmed to play Satie piano pieces. 285 00:18:18,282 --> 00:18:20,367 And move at one-quarter the normal speed. 286 00:18:21,076 --> 00:18:24,955 This is right the Satie and this is the elevator I take when I'm in a certain... 287 00:18:25,455 --> 00:18:26,790 let's say... 288 00:18:27,332 --> 00:18:28,917 unsettled mood. 289 00:18:28,917 --> 00:18:31,294 It calms me, makes me whole. 290 00:18:31,711 --> 00:18:33,588 Who's the other elevator? 291 00:18:33,588 --> 00:18:34,797 Brother Fez. 292 00:18:34,797 --> 00:18:35,798 Who's that? 293 00:18:35,798 --> 00:18:37,883 The Sufi rap star. You don't know this? 294 00:18:37,883 --> 00:18:39,968 I miss things. 295 00:18:40,469 --> 00:18:42,596 I don't know what money is anymore. 296 00:18:43,680 --> 00:18:45,390 I'm losing money by the ton today. 297 00:18:45,390 --> 00:18:47,225 Many millions. 298 00:18:47,225 --> 00:18:48,893 Betting against the yuan. 299 00:18:48,893 --> 00:18:50,311 Isn't the yuan asleep? 300 00:18:50,311 --> 00:18:52,397 Currency markets never close. 301 00:18:52,397 --> 00:18:57,026 Shanghai runs day and night, all the major exchanges, seven days a week. 302 00:18:57,401 --> 00:18:58,485 I miss that. 303 00:19:01,864 --> 00:19:03,198 I ??? 304 00:19:08,495 --> 00:19:10,330 How many millions? 305 00:19:11,873 --> 00:19:13,457 Hundreds of millions. 306 00:19:15,167 --> 00:19:16,419 How old are you? 307 00:19:18,003 --> 00:19:19,046 28? 308 00:19:20,214 --> 00:19:21,131 28. 309 00:19:22,758 --> 00:19:25,177 I want you to go to the chapel and make them an offer. 310 00:19:26,094 --> 00:19:27,679 Whatever it takes. 311 00:19:28,430 --> 00:19:29,973 I want everything that's there. 312 00:19:29,973 --> 00:19:32,058 Walls and all. 313 00:19:35,019 --> 00:19:36,687 I remember what you told me once. 314 00:19:37,062 --> 00:19:37,855 What's that? 315 00:19:39,523 --> 00:19:41,608 Talent is more erotic when it's wasted. 316 00:19:43,026 --> 00:19:44,236 What did I mean? 317 00:19:49,949 --> 00:19:50,908 A word? 318 00:19:51,242 --> 00:19:52,160 Yeah. 319 00:19:52,785 --> 00:19:55,037 Complex recommends extra security. 320 00:19:55,037 --> 00:19:57,164 - You're not happy about this. - No. 321 00:19:57,164 --> 00:19:58,374 First, a threat at the president. 322 00:19:58,374 --> 00:20:00,459 You're confident you can handle whatever it comes up? 323 00:20:00,459 --> 00:20:03,712 Now an attack on the managing director of the International Monetary Fund. 324 00:20:04,838 --> 00:20:05,672 Arthur Rapp? 325 00:20:05,672 --> 00:20:07,716 Arthur Rapp, yes. 326 00:20:07,716 --> 00:20:08,341 Where? 327 00:20:08,508 --> 00:20:11,469 Nike, North Korea, while being interviewed on television. 328 00:20:12,261 --> 00:20:13,971 It's on all the channels. 329 00:20:14,513 --> 00:20:17,808 Director Rapp, will this change your policy on the yuan? 330 00:20:18,058 --> 00:20:21,937 The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable 331 00:20:21,937 --> 00:20:24,898 and eventually it will drop, and when it... 332 00:20:35,991 --> 00:20:37,076 The Complex... 333 00:20:39,870 --> 00:20:41,955 accept their recommendation. 334 00:20:41,955 --> 00:20:44,041 Good. 335 00:21:06,144 --> 00:21:10,565 All these limos, my God, that you can't tell one from another. 336 00:21:10,690 --> 00:21:12,775 We could be kids on prom night. 337 00:21:13,276 --> 00:21:15,611 Or some dumb wedding wherever. 338 00:21:16,070 --> 00:21:18,322 What's the charm of identical? 339 00:21:18,405 --> 00:21:23,452 That I'm a powerful person that chooses not to demarcate his territory with 340 00:21:23,452 --> 00:21:25,912 singular driblets of piss, is what? 341 00:21:25,912 --> 00:21:27,997 Something I need to apologize for? 342 00:21:27,997 --> 00:21:30,750 I want to go home and tongue-kiss my Maxima. 343 00:21:31,626 --> 00:21:33,127 You now what today is? 344 00:21:33,127 --> 00:21:34,253 Incidentally... 345 00:21:34,253 --> 00:21:36,630 - I know. - It's my day off, dammit! 346 00:21:36,630 --> 00:21:37,423 I know this. 347 00:21:37,423 --> 00:21:39,466 I need this extra day, desperately. 348 00:21:39,466 --> 00:21:40,175 I know this. 349 00:21:40,175 --> 00:21:41,385 But you don't know this. 350 00:21:41,426 --> 00:21:45,639 You can't know what it's like, I am a single struggling mother. 351 00:21:45,639 --> 00:21:47,640 We have a situation here. 352 00:21:47,640 --> 00:21:52,812 I am a mother running in the park when my phone explodes in my navel 353 00:21:52,812 --> 00:21:57,358 I think it's the kid's nanny who never calls unless the kid's fever reaches 105. 354 00:21:57,358 --> 00:21:59,443 But it's the situation, it.... 355 00:21:59,443 --> 00:22:04,239 we have a situation alright, we have a yuan carry that can crush us in hours. 356 00:22:04,739 --> 00:22:07,242 Take some water. Sit on the banquette. 357 00:22:08,118 --> 00:22:09,953 I like face to face. 358 00:22:10,578 --> 00:22:13,581 And I don't need to look at all those screens, I know what's happening. 359 00:22:13,581 --> 00:22:15,082 The yuan will fall. 360 00:22:15,082 --> 00:22:16,500 That's right. 361 00:22:16,500 --> 00:22:18,335 Consumer's spending down. 362 00:22:18,335 --> 00:22:19,670 That's right. 363 00:22:19,670 --> 00:22:23,256 Besides, the Bank of China left the interest rates unchanged. 364 00:22:24,257 --> 00:22:25,675 This happened today? 365 00:22:25,800 --> 00:22:29,804 This happened tonight in Shanghai, I called the source at Shenzhen. 366 00:22:29,804 --> 00:22:30,638 While running? 367 00:22:30,638 --> 00:22:34,558 While flinging my body down Maddison Avenue, to get here on time. 368 00:22:35,434 --> 00:22:37,311 The yuan can't go any higher. 369 00:22:37,311 --> 00:22:40,773 That's true, that's right. Except it just did. 370 00:22:44,359 --> 00:22:45,902 Hadn't sleep last night. 371 00:23:05,003 --> 00:23:05,962 There's a time limit. 372 00:23:07,005 --> 00:23:07,714 Doctor Ingram? 373 00:23:07,714 --> 00:23:08,673 Who the fuck are you? 374 00:23:08,673 --> 00:23:10,758 Doctor Ingram. 375 00:23:10,758 --> 00:23:12,176 Where's Doctor Nevius? 376 00:23:12,176 --> 00:23:14,262 Called away suddenly. A personal matter. 377 00:23:14,262 --> 00:23:16,806 Speak slowly and clearly. 378 00:23:17,473 --> 00:23:21,268 Called away suddenly, I don' know, a family crisis... 379 00:23:21,268 --> 00:23:24,312 I'm the associate, I...I... 380 00:23:24,312 --> 00:23:26,898 flushed out your ear holes once. 381 00:23:30,860 --> 00:23:32,445 You do this why? 382 00:23:32,445 --> 00:23:33,905 What? 383 00:23:34,447 --> 00:23:35,990 Everyday. 384 00:23:35,990 --> 00:23:37,825 No matter...? 385 00:23:37,825 --> 00:23:39,910 Wherever I am, that's right. 386 00:23:40,285 --> 00:23:41,161 No matter. 387 00:23:54,090 --> 00:23:57,927 So you do what? Same routine every day? 388 00:23:57,927 --> 00:23:59,261 Varies. 389 00:23:59,261 --> 00:24:00,679 Depending. 390 00:24:00,679 --> 00:24:02,764 So he comes to your house 391 00:24:02,764 --> 00:24:04,850 Nice! 392 00:24:04,850 --> 00:24:05,850 On weekends. 393 00:24:05,850 --> 00:24:09,521 We die, Jane, on weekends. People. 394 00:24:09,521 --> 00:24:10,813 It happens. 395 00:24:11,439 --> 00:24:12,565 You're right. 396 00:24:13,191 --> 00:24:14,942 I didn't think of that. 397 00:24:14,942 --> 00:24:17,027 We die because it's the weekend. 398 00:24:18,153 --> 00:24:21,907 I thought we were moving, but we're not anymore. 399 00:24:22,449 --> 00:24:24,117 The president's in town. 400 00:24:24,117 --> 00:24:25,202 You're right. 401 00:24:25,535 --> 00:24:27,912 I forgot. I though I've seen him when I ran out of the park. 402 00:24:28,121 --> 00:24:32,125 There's an entourage of limousines going down 5th with a motorcycle escort. 403 00:24:32,125 --> 00:24:37,129 I thought all these limos are for the president, I can understand, but it was for somebody famous's funeral. 404 00:24:38,881 --> 00:24:40,382 We die everyday. 405 00:24:50,683 --> 00:24:52,060 What do we do about this? 406 00:24:54,812 --> 00:24:56,355 Let it express itself. 407 00:24:56,355 --> 00:24:58,440 What? Do nothing? 408 00:24:58,440 --> 00:25:00,526 Let it express itself. 409 00:25:02,569 --> 00:25:04,196 You can stand up now. 410 00:25:06,990 --> 00:25:10,326 So, look, we have two rumors working on our favor. 411 00:25:10,326 --> 00:25:13,120 First, there's the bankruptcies for six straight months. 412 00:25:13,120 --> 00:25:15,206 More each month, more on the way. 413 00:25:15,206 --> 00:25:17,291 Large Chinese corporations. 414 00:25:17,291 --> 00:25:18,167 This is good. 415 00:25:18,751 --> 00:25:19,835 The yuan will drop. 416 00:25:19,835 --> 00:25:22,546 This is loss of faith. It will force the yuan to drop. 417 00:25:22,546 --> 00:25:24,005 Dollar will settle up. 418 00:25:24,005 --> 00:25:26,633 The yuan will drop. Where's Chin? 419 00:25:26,716 --> 00:25:28,885 Working on visual patterns. 420 00:25:29,135 --> 00:25:30,970 This thing doesn't chart. 421 00:25:30,970 --> 00:25:31,846 It charts. 422 00:25:31,846 --> 00:25:34,682 It doesn't chart the way you chart technology stocks 423 00:25:34,682 --> 00:25:40,062 you can find real patterns there, locate predicting components, this is different. 424 00:25:41,063 --> 00:25:43,398 We're teaching him to see. 425 00:25:44,357 --> 00:25:47,485 You should do the seeing, you're the seer. 426 00:25:48,194 --> 00:25:52,281 What is he? He's a kid. He's got a streak in his hair, he's got the earing... 427 00:25:52,281 --> 00:25:53,950 He doesn't have the earing. 428 00:25:54,367 --> 00:25:57,161 If he was any dreamy, we'd have to put him on life support. 429 00:25:58,162 --> 00:25:59,621 What's the second rumor? 430 00:26:00,247 --> 00:26:03,625 There's a rumor, it seems, involving the Finance minister 431 00:26:03,625 --> 00:26:06,795 some kind of scandal about a misconstrued comment 432 00:26:06,878 --> 00:26:11,049 He made a comment about the economy that may have been misconstrued. 433 00:26:11,299 --> 00:26:16,011 The whole country is now analyzing the grammar and syntax of this comment. 434 00:26:16,887 --> 00:26:19,932 Or it wasn't even what he said, it was when he paused. 435 00:26:20,432 --> 00:26:23,101 They're trying to construe the meaning of the pause. 436 00:26:24,728 --> 00:26:27,897 It may be deeper even than grammar. 437 00:26:28,565 --> 00:26:30,149 He may be breathing. 438 00:26:31,025 --> 00:26:34,862 So the whole economy convulses because the man took a breath. 439 00:26:38,949 --> 00:26:40,868 You gripped the water bottle. 440 00:26:42,536 --> 00:26:44,746 Yes, it's that soft type plastic. 441 00:26:44,746 --> 00:26:46,248 You grip it. 442 00:26:46,790 --> 00:26:48,333 You choke it. 443 00:26:49,542 --> 00:26:51,419 It's a matter of fact thing. 444 00:26:52,086 --> 00:26:53,588 It's sexual tension. 445 00:26:53,588 --> 00:26:55,339 It's every day nervousness in a life. 446 00:26:55,339 --> 00:26:57,424 It's sexual tension. 447 00:26:58,425 --> 00:27:00,010 Days like these... 448 00:27:05,807 --> 00:27:06,850 What? 449 00:27:09,018 --> 00:27:13,272 That whole sad business of Judeo-Christian jogging. You were not born to run. 450 00:27:13,272 --> 00:27:15,024 I look at you. I know what you are. 451 00:27:15,024 --> 00:27:17,484 Your sloppy body, smelly and wet 452 00:27:17,484 --> 00:27:22,864 a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him. 453 00:27:23,865 --> 00:27:26,785 How come we've never spend this kind of time together? 454 00:27:35,668 --> 00:27:38,128 Your prostate is asymmetrical. 455 00:28:16,831 --> 00:28:19,416 Those two, they're ours? 456 00:28:21,543 --> 00:28:22,878 I felt the need 457 00:28:24,171 --> 00:28:26,047 imperative, that we reroute. 458 00:28:26,256 --> 00:28:27,757 The situation is what? 459 00:28:27,757 --> 00:28:28,716 This. 460 00:28:28,716 --> 00:28:33,638 Water main break, we have flood conditions ahead. State of chaos. 461 00:28:33,888 --> 00:28:38,726 This. The question of the president and his whereabouts. He is fluid. He is moving. 462 00:28:38,726 --> 00:28:43,855 Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis. 463 00:28:43,855 --> 00:28:45,148 This also. 464 00:28:45,148 --> 00:28:49,694 There's a funeral proceeding slowly downtown and now deflecting westward. 465 00:28:49,694 --> 00:28:53,406 Many vehicles, numerous mourners on foot. And finally this. 466 00:28:53,656 --> 00:28:56,367 We have a report of imminent activity in the area. 467 00:28:57,117 --> 00:28:58,369 Activity? 468 00:28:58,369 --> 00:28:59,411 Imminent. 469 00:28:59,953 --> 00:29:02,247 Nature is yet unknown. 470 00:29:03,081 --> 00:29:05,375 Complex says "use caution". 471 00:29:50,583 --> 00:29:52,001 Recite to me. 472 00:29:54,587 --> 00:29:56,755 Where's your necktie? 473 00:29:57,047 --> 00:29:58,841 I had my checkout. 474 00:29:58,841 --> 00:30:00,926 Saw my heart on the screen. 475 00:30:04,096 --> 00:30:06,056 I don't like saying this. 476 00:30:06,056 --> 00:30:08,141 But? 477 00:30:08,766 --> 00:30:10,685 You smell of sex. 478 00:30:11,019 --> 00:30:13,104 That's my doctor's appointment you smell. 479 00:30:13,104 --> 00:30:15,189 I smell sex all over you. 480 00:30:15,439 --> 00:30:17,274 It's what? 481 00:30:19,276 --> 00:30:20,903 It's hungry you smell. 482 00:30:21,737 --> 00:30:23,613 I wanna eat lunch. 483 00:30:24,030 --> 00:30:25,907 You wanna eat lunch. 484 00:30:26,574 --> 00:30:28,451 We're people in the world. 485 00:30:29,285 --> 00:30:31,120 We need to eat and talk. 486 00:30:35,583 --> 00:30:37,960 I'm not sure how hungry I am. 487 00:30:37,960 --> 00:30:40,045 Eat. You'll find out. 488 00:30:41,088 --> 00:30:42,839 Speaking of sex. 489 00:30:42,839 --> 00:30:46,968 We've been married only weeks. Barely weeks. 490 00:30:46,968 --> 00:30:50,680 Everything is barely weeks. We have minutes to live. 491 00:30:51,139 --> 00:30:56,477 We don't want to start counting the times, do we? And having solemn discussions on the subject. 492 00:30:56,477 --> 00:30:58,145 No, we wanna do it. 493 00:30:58,145 --> 00:31:01,982 And we will. We shall. 494 00:31:02,482 --> 00:31:04,067 We wanna have it. 495 00:31:04,401 --> 00:31:06,820 Sex. 496 00:31:06,820 --> 00:31:08,905 Yes. 497 00:31:08,905 --> 00:31:11,783 Because there isn'time not to have it. 498 00:31:11,783 --> 00:31:16,996 Time is a thing that grows scarcer every day. What, you don't know this? 499 00:31:16,996 --> 00:31:20,499 I like that bookshop. Do you know why? 500 00:31:20,499 --> 00:31:23,668 Because it's semi-underground. 501 00:31:23,710 --> 00:31:27,255 You feel hidden. You like to hide. 502 00:31:27,547 --> 00:31:29,340 From what? 503 00:31:29,340 --> 00:31:31,426 Sometimes only noise. 504 00:31:32,635 --> 00:31:37,932 You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. 505 00:31:38,182 --> 00:31:39,683 And you? 506 00:31:39,683 --> 00:31:41,768 I don't know. I don't think about it. 507 00:31:42,352 --> 00:31:45,313 Think about one thing and tell me what it was. 508 00:31:45,855 --> 00:31:48,024 Alright, one thing. 509 00:31:48,691 --> 00:31:53,571 When I was four, I figured out how much I weight on each of the planets in the Solar System. 510 00:31:53,779 --> 00:31:58,325 That's nice. I like that. 511 00:31:58,951 --> 00:32:02,663 Such science and ego combined. 512 00:32:04,039 --> 00:32:06,082 When are we going to the lake? 513 00:32:06,082 --> 00:32:07,625 Fuck the lake. 514 00:32:07,625 --> 00:32:12,296 I thought we like it there after all the planning, the construction. 515 00:32:12,338 --> 00:32:16,133 To get away, to be alone together. It's quiet at the lake. 516 00:32:16,133 --> 00:32:17,801 It's quiet in town. 517 00:32:18,927 --> 00:32:24,891 The way we live, yes, I suppose. High enough, far enough. 518 00:32:25,600 --> 00:32:27,352 What about your car? 519 00:32:27,352 --> 00:32:29,437 Not so quiet, surely. 520 00:32:29,646 --> 00:32:31,731 You spend a lot of time there. 521 00:32:31,731 --> 00:32:33,816 I had the car prousted. 522 00:32:34,817 --> 00:32:36,485 Yes? 523 00:32:37,653 --> 00:32:40,280 The way they build a stretch is this: 524 00:32:40,280 --> 00:32:45,243 Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device. 525 00:32:45,452 --> 00:32:49,998 And they add a segment to lengthen the chassis by ten, elven, twelve feet. 526 00:32:50,081 --> 00:32:53,584 Whatever desired dimension. Twenty-two feet, if you like. 527 00:32:54,126 --> 00:32:57,755 While they did this to my car, I sent the word that they had to proust is. 528 00:32:57,755 --> 00:33:00,466 Cork-line it against street noise. 529 00:33:00,924 --> 00:33:03,677 It's lovely, actually. I love that. 530 00:33:04,761 --> 00:33:09,307 The vehicles are armored, of course. This complicated the cork-lining. 531 00:33:09,516 --> 00:33:11,851 But they managed in the end. 532 00:33:13,186 --> 00:33:16,981 It's a gesture. A thing a man does. 533 00:33:17,022 --> 00:33:18,357 Did it work? 534 00:33:18,357 --> 00:33:20,150 How could it work, no! 535 00:33:20,150 --> 00:33:24,529 This city eats and sleeps noise. Makes noise out of every century. 536 00:33:24,529 --> 00:33:29,617 Makes the same noises that were made in the seventeen century, along with other noises that where developed since then. 537 00:33:29,617 --> 00:33:30,785 No. 538 00:33:31,202 --> 00:33:35,664 But I don't mind the noise. The noise energizes me. 539 00:33:36,415 --> 00:33:39,043 Important thing is that it's there. 540 00:33:39,043 --> 00:33:40,669 Cork? 541 00:33:40,669 --> 00:33:42,754 That's right. The cork. 542 00:33:44,423 --> 00:33:46,966 This is what finally matters. 543 00:33:54,056 --> 00:33:55,808 Is this what I wanted? 544 00:33:56,725 --> 00:33:58,310 Tell me what you wanted. 545 00:33:58,310 --> 00:34:01,271 Duck consommé with an herb twist. 546 00:34:03,190 --> 00:34:07,861 It's true, you know. You do actually reek of sexual discharge. 547 00:34:10,488 --> 00:34:15,951 It's not the sex you think I've had. It's the sex I want, that's what you smell on me. 548 00:34:16,243 --> 00:34:19,163 'Cause the more I look at you, the more I know about us both. 549 00:34:19,163 --> 00:34:21,248 Tell me what that means. 550 00:34:21,582 --> 00:34:24,167 Or don't. No, don't. 551 00:34:24,209 --> 00:34:26,253 And the more I wanna have sex with you. 552 00:34:26,544 --> 00:34:29,589 Because that's a certain kind of sex that has an element of cleansing. 553 00:34:29,589 --> 00:34:33,801 It's the antidote to disillusion. The counter-poison. 554 00:34:35,845 --> 00:34:40,849 You need to be inflamed, don't you? This is your element. 555 00:34:40,849 --> 00:34:44,686 Where are you going after the bookstore? Because there's a hotel. 556 00:34:44,686 --> 00:34:46,771 I was going to the bookstore. Period. 557 00:34:47,063 --> 00:34:50,441 I was in the bookstore, I was happy there. 558 00:34:51,442 --> 00:34:53,319 Where were you going? 559 00:34:53,319 --> 00:34:55,404 To get a haircut. 560 00:34:56,947 --> 00:34:58,365 Do you need a haircut? 561 00:34:58,365 --> 00:35:00,451 I need anything you can give me. 562 00:35:00,451 --> 00:35:02,286 Be nice. 563 00:35:03,495 --> 00:35:06,623 I need all the meanings of the inflamed. 564 00:35:06,956 --> 00:35:10,293 There's a hotel just across the avenue. We can start over. 565 00:35:10,293 --> 00:35:13,087 Or finish with intense feeling, that's one of the meanings. 566 00:35:13,087 --> 00:35:17,216 To arouse a passionate feeling. We can finish what we barely started. 567 00:35:17,550 --> 00:35:20,177 Two hotels, in fact. We have a choice. 568 00:35:20,844 --> 00:35:22,888 I don't think I want to pursue this. 569 00:35:23,680 --> 00:35:25,724 No, you don't. You wouldn't. 570 00:35:27,976 --> 00:35:29,811 Be nice to me. 571 00:35:38,652 --> 00:35:41,363 A specter is haunting the world! A specter is haunting the world! 572 00:35:43,448 --> 00:35:46,576 A specter is haunting the world! 573 00:35:59,171 --> 00:36:04,384 We want to think about the art of money-making. The greeks have a word for it. 574 00:36:04,676 --> 00:36:09,430 Chrimatistikos. But we have to give the word a little leeway. 575 00:36:09,430 --> 00:36:14,352 Adapt it to the current situation. Because money has taken a turn. 576 00:36:14,769 --> 00:36:20,274 All wealth has become wealth for its own sake. There's no other kind of enormous wealth. 577 00:36:20,566 --> 00:36:25,529 Money has lost its narrative quality, the way painting did once upon a time. 578 00:36:25,529 --> 00:36:28,281 Money is talking to itself. 579 00:36:28,865 --> 00:36:33,661 I want this car, which I love. The glow of the screens. 580 00:36:33,703 --> 00:36:35,413 I love the screens. 581 00:36:35,413 --> 00:36:39,291 The glow of cyber-capital. So radiant and seductive. 582 00:36:39,541 --> 00:36:41,627 I understand none of this. 583 00:36:41,919 --> 00:36:45,922 Does it ever stop? Does it slow down? 584 00:36:45,922 --> 00:36:47,507 Of course not. 585 00:36:47,757 --> 00:36:50,802 Why should it? It's fantastic. 586 00:36:51,427 --> 00:36:56,140 But you know how shameless I am in the presence of anything that calls itself an idea. 587 00:36:56,307 --> 00:37:00,811 The idea is time. Living in the future. 588 00:37:01,061 --> 00:37:05,357 Look at those numbers running. Money makes time. 589 00:37:05,357 --> 00:37:10,320 It used to be the other way around. Clock time accelerated the rise of the capitalism. 590 00:37:10,320 --> 00:37:14,407 People stopped thinking about eternity and began to concentrate on hours. 591 00:37:14,407 --> 00:37:18,827 Measurable hours, man hours, using labor more efficiently. 592 00:37:18,827 --> 00:37:20,913 It's cyber-capital that created the future. 593 00:37:21,914 --> 00:37:24,833 What is the measurement called a nanosecond? 594 00:37:25,083 --> 00:37:26,835 Ten to the minus nine power. 595 00:37:26,835 --> 00:37:29,379 - What? - One billionth of a second. 596 00:37:29,379 --> 00:37:30,922 I understand none of it. 597 00:37:30,922 --> 00:37:35,885 But it tells me how rigorous we need to be in order to take adequate measure of the world around us. 598 00:37:35,885 --> 00:37:37,511 There are zeptoseconds. 599 00:37:37,511 --> 00:37:39,179 Good, I'm glad. 600 00:37:39,179 --> 00:37:42,474 Yoctoseconds. One septilionth of a second. 601 00:37:42,849 --> 00:37:48,563 Because time is a corporate asset now. It belongs to the free market system. 602 00:37:48,563 --> 00:37:50,648 The present is harder to find. 603 00:37:50,648 --> 00:37:56,612 It is being sucked out of the world to make way for the future of uncontrolled markets and huge investment potentials. 604 00:37:57,363 --> 00:37:59,823 The future becomes insistent. 605 00:38:01,033 --> 00:38:04,786 This is why something will happen soon. Maybe today. 606 00:38:04,786 --> 00:38:10,041 To correct the acceleration of time and bring nature back to normal, more or less. 607 00:38:49,827 --> 00:38:52,246 You have to understand. 608 00:38:52,538 --> 00:38:56,625 The more visionary the idea, the more people it leaves behind. 609 00:38:56,625 --> 00:38:59,294 This is what the protest is all about. 610 00:38:59,294 --> 00:39:06,593 Visions of technology and wealth, the force of the cyber-capital that will send people to the gutter to retch and die. 611 00:39:06,593 --> 00:39:09,137 What is the flaw of human rationality? 612 00:39:10,179 --> 00:39:11,222 What? 613 00:39:11,222 --> 00:39:15,643 It pretends not to see the horror and death at the end of the scheme it builds. 614 00:39:15,643 --> 00:39:18,103 This is a protest against the future. 615 00:39:18,103 --> 00:39:23,191 They want to hold off the future. They want to normalize it, keep it from overwhelming the present. 616 00:39:23,191 --> 00:39:28,029 The future is always a wholeness, a sameness, we're all tall and happy there. 617 00:39:28,071 --> 00:39:33,701 This is why the future fails. It can never be the cruel happy place we want to make it. 618 00:39:33,701 --> 00:39:37,705 What would happen if they'd knew the head of Packer Capital was in the car? 619 00:39:37,705 --> 00:39:40,499 We know what the anarchist have always said. 620 00:39:40,499 --> 00:39:41,625 Yes. 621 00:39:41,625 --> 00:39:42,751 Tell me. 622 00:39:42,751 --> 00:39:46,338 The urge to destroy is a creative thing. 623 00:39:46,338 --> 00:39:51,551 This is also a hallmark of capitalist thought. Enforced destruction. 624 00:39:51,551 --> 00:39:57,306 Old industries have to be harshly eliminated. New markets have to be forcibly claimed 625 00:39:57,306 --> 00:40:00,601 and old markets have to be re-exploited. 626 00:40:00,601 --> 00:40:04,604 Destroy the past. Make the future. 627 00:40:12,820 --> 00:40:18,284 This is the thing about genius. Genius alters the terms of its habitat. 628 00:40:18,284 --> 00:40:23,538 Technology is crucial the civilization, why? Because it helps us to make our fate. 629 00:40:23,538 --> 00:40:27,667 We don't need God, or miracles or flight of the bumblebee 630 00:40:27,667 --> 00:40:32,588 but it is also crouched and undecidable It can go either way. 631 00:40:33,756 --> 00:40:38,594 You've been talking about the future being impatient, pressing upon us. 632 00:40:38,594 --> 00:40:44,099 That was theory. I am your chief of theory, I deal in theory. 633 00:41:12,208 --> 00:41:14,293 It's not original. 634 00:41:16,795 --> 00:41:18,589 What's original? 635 00:41:19,089 --> 00:41:20,674 He did it, didn't he? 636 00:41:20,674 --> 00:41:22,759 It's an inappropriation. 637 00:41:24,386 --> 00:41:27,305 He poured the gasoline and lit the match. 638 00:41:27,764 --> 00:41:34,312 All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions. 639 00:41:36,105 --> 00:41:38,065 Imagine the pain. 640 00:41:38,732 --> 00:41:40,484 Sit there, feel it. 641 00:41:40,484 --> 00:41:43,528 Immolating themselves endlessly. 642 00:41:44,488 --> 00:41:46,614 To say something. 643 00:41:48,074 --> 00:41:50,535 To make people think. 644 00:41:50,535 --> 00:41:53,079 It's not original. 645 00:42:02,045 --> 00:42:03,005 Just now. 646 00:42:03,005 --> 00:42:03,839 What? 647 00:42:04,131 --> 00:42:06,966 A report from the Complex, concerns of your safety. 648 00:42:07,759 --> 00:42:08,968 A little late, aren't they? 649 00:42:08,968 --> 00:42:11,304 This is specific and catergorical. 650 00:42:11,304 --> 00:42:12,346 There's been a threat, then. 651 00:42:12,346 --> 00:42:16,142 Assessment, credible red. Highest order of urgency. 652 00:42:16,308 --> 00:42:19,019 An incursion is already in progress. 653 00:42:19,019 --> 00:42:20,521 Now we know. 654 00:42:20,521 --> 00:42:22,606 Now we have to act now on what we know. 655 00:42:23,482 --> 00:42:25,859 But we still want what we want. 656 00:42:26,860 --> 00:42:28,194 We want a haircut. 657 00:42:33,574 --> 00:42:35,284 It's interesting, isn't it? 658 00:42:36,827 --> 00:42:39,121 About men and immortality. 659 00:42:40,289 --> 00:42:45,418 You live in a tower that soars to heaven and goes unpunished by God. 660 00:42:45,961 --> 00:42:48,004 And you bought an airplane. 661 00:42:49,005 --> 00:42:50,798 I've nearly forgotten this. 662 00:42:51,299 --> 00:42:53,634 Soviet or ex-soviet. 663 00:42:54,427 --> 00:42:58,847 A strategic bomber, capable of knocking out a small city. 664 00:42:59,264 --> 00:43:00,766 Is this right? 665 00:43:01,350 --> 00:43:06,229 It's an old Tu-160. NATO calls it Blackjack A. 666 00:43:06,479 --> 00:43:11,692 It was deployed around 1988, carries nuclear bombs and cruise missiles. 667 00:43:11,692 --> 00:43:13,778 This were not included in the deal. 668 00:43:15,363 --> 00:43:18,657 And they wouldn't let you fly it. Could you fly it? 669 00:43:19,324 --> 00:43:20,993 Could and did. 670 00:43:21,910 --> 00:43:23,954 They wouldn't let me fly it armed. 671 00:43:23,954 --> 00:43:25,247 Who didn't? 672 00:43:25,247 --> 00:43:27,082 State Department. 673 00:43:27,665 --> 00:43:32,086 The Pentagon, The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. 674 00:43:32,086 --> 00:43:33,629 The Russians? 675 00:43:33,629 --> 00:43:39,593 What Russians? I've bought it black market and dirt cheap from a Belgian arms dealer in Kazakhstan. 676 00:43:39,593 --> 00:43:43,805 That's where I took the controls, for half hour, over the desert. 677 00:43:43,805 --> 00:43:45,890 US Dollars, 31 million. 678 00:43:46,683 --> 00:43:48,268 Where is it now? 679 00:43:48,268 --> 00:43:54,273 Parked in a storage facility in Arizona, waiting for replacement parts that nobody can find. 680 00:43:54,857 --> 00:43:56,358 Sitting in the wind. 681 00:43:57,526 --> 00:43:59,862 I go out there now and then. 682 00:43:59,862 --> 00:44:01,947 To do what? 683 00:44:02,364 --> 00:44:04,199 To look at it. 684 00:44:05,033 --> 00:44:06,618 It's mine. 685 00:44:10,830 --> 00:44:12,957 People will not die. 686 00:44:13,499 --> 00:44:16,502 Isn't this the creed of a new culture? 687 00:44:17,878 --> 00:44:21,924 People will be absorbed in streams of information. 688 00:44:22,341 --> 00:44:24,009 I know nothing about that. 689 00:44:25,302 --> 00:44:27,429 Computers will die. 690 00:44:28,471 --> 00:44:31,057 They're dying in their present form. 691 00:44:31,724 --> 00:44:34,644 They're just about dead as distinct units. 692 00:44:35,436 --> 00:44:40,482 A box, a screen, a keyboard... 693 00:44:41,149 --> 00:44:44,319 they're melting into texture of every day life. 694 00:44:45,237 --> 00:44:46,905 Is this true or not? 695 00:44:46,905 --> 00:44:48,823 Even the word "computer". 696 00:44:48,823 --> 00:44:52,368 Even the word "computer" sounds backward and dumb. 697 00:45:14,889 --> 00:45:16,765 You work out? 698 00:45:16,932 --> 00:45:18,475 Six percent body fat. 699 00:45:18,475 --> 00:45:21,228 Used to be my number. Then I got lazy. 700 00:45:24,523 --> 00:45:26,358 What are you gonna do about it? 701 00:45:26,358 --> 00:45:31,320 Hit the machines in the morning and run in the park at night. 702 00:45:34,615 --> 00:45:36,450 Where is he now? 703 00:45:36,909 --> 00:45:38,118 Who? 704 00:45:40,120 --> 00:45:43,248 You know. 705 00:45:43,248 --> 00:45:45,917 He's in the lobby. Torval. 706 00:45:46,543 --> 00:45:49,045 He's watching them come and go. 707 00:45:49,671 --> 00:45:53,674 Danko's in the hall outside. 708 00:45:53,674 --> 00:45:55,760 Who's that? 709 00:45:55,760 --> 00:45:57,845 Danko, my partner. 710 00:46:01,390 --> 00:46:03,308 He's new. 711 00:46:03,308 --> 00:46:07,645 I'm new. He's been watching your back for sometime now. 712 00:46:08,438 --> 00:46:11,816 ??? after these wars in the Balkans. He's a veteran. 713 00:46:15,569 --> 00:46:18,197 What's he gonna say to you about this? 714 00:46:19,740 --> 00:46:23,410 Torval. That's who you're talking about? 715 00:46:24,661 --> 00:46:26,413 Say his name. 716 00:46:26,413 --> 00:46:28,498 What's he gonna say to you? 717 00:46:28,832 --> 00:46:33,419 Just so you're safe. That's the job. 718 00:46:36,505 --> 00:46:40,300 Men get possessive. What, you don't know this? 719 00:46:40,300 --> 00:46:42,386 I heard the rumor. 720 00:46:42,761 --> 00:46:46,806 Fact is, I technically speaking went off-duty an hour ago, so... 721 00:46:47,766 --> 00:46:51,310 Basically, my time we're dealing with here. 722 00:47:14,373 --> 00:47:16,375 Do you find this interesting? 723 00:47:16,375 --> 00:47:17,710 What? 724 00:47:18,794 --> 00:47:21,380 Protecting someone in danger. 725 00:47:22,422 --> 00:47:25,884 What makes you willing to do this? Take this risk. 726 00:47:26,259 --> 00:47:27,677 Maybe you're worth it. 727 00:47:30,680 --> 00:47:34,475 Maybe it's just the pay. It's pretty good. 728 00:47:36,977 --> 00:47:38,812 The risk? 729 00:47:39,813 --> 00:47:41,565 I don't think about the risk. 730 00:47:41,982 --> 00:47:45,944 You're the man in the crosshairs, I figure the risk is yours. 731 00:47:47,487 --> 00:47:49,239 But is it interesting? 732 00:47:50,156 --> 00:47:53,492 It's interesting to be near men somebody wants to kill. 733 00:47:57,705 --> 00:48:00,415 You know what they say, don't you? 734 00:48:02,918 --> 00:48:06,546 The logical extension of business is murder. 735 00:48:08,131 --> 00:48:10,049 Move little left. 736 00:48:10,425 --> 00:48:12,760 Move little left. 737 00:48:17,264 --> 00:48:20,517 Nice. Perfect. 738 00:48:22,477 --> 00:48:24,729 What kind of weapon did he give you? 739 00:48:26,189 --> 00:48:27,524 Tazer. 740 00:48:40,369 --> 00:48:43,163 He doesn't trust me yet with deadly force. 741 00:48:48,543 --> 00:48:50,586 How many volts at your disposal? 742 00:48:51,170 --> 00:48:52,672 Hundred thousand. 743 00:48:53,214 --> 00:48:55,174 Jams your nervous system. 744 00:48:56,217 --> 00:48:59,970 Drop you to your knees. Like this. 745 00:49:06,643 --> 00:49:07,727 Stun me. 746 00:49:09,229 --> 00:49:14,483 I mean it. I want you to do it, Kendra, show how it feels like. 747 00:49:15,192 --> 00:49:17,194 I'm looking for more. 748 00:49:18,237 --> 00:49:20,322 Show me something I don't know. 749 00:49:21,073 --> 00:49:25,410 Stun me to my DNA. Come on, do it! Click the switch! 750 00:49:25,410 --> 00:49:29,038 Aim and fire. I want all the voltage the weapon holds. 751 00:49:29,414 --> 00:49:32,583 Do it! Shoot it! 752 00:49:34,085 --> 00:49:35,461 Now. 753 00:50:05,864 --> 00:50:07,824 I need to know where you're going. 754 00:50:07,824 --> 00:50:09,909 Wait and learn. 755 00:50:17,374 --> 00:50:19,209 You smoke since when? 756 00:50:20,919 --> 00:50:23,463 I took it up when I was fifteen. 757 00:50:24,548 --> 00:50:31,429 It's one of those things a girl takes up. It tells her she's more than a skinny body nobody looks at. 758 00:50:31,804 --> 00:50:34,515 There's a certain drama in her life. 759 00:50:35,391 --> 00:50:39,895 She notices herself. Then other people notice her. 760 00:50:40,521 --> 00:50:44,316 Then she marries one of them. Then, they go to dinner. 761 00:50:47,652 --> 00:50:50,655 You're wearing a cocktail dress. 762 00:50:51,906 --> 00:50:53,074 Yes? 763 00:50:54,116 --> 00:50:56,035 It's navy blue. 764 00:50:56,452 --> 00:50:57,745 Yes. 765 00:50:59,663 --> 00:51:03,083 And that's your... silver jewelery. 766 00:51:04,876 --> 00:51:06,461 Yes, it is. 767 00:51:07,128 --> 00:51:08,546 I'm noticing. 768 00:51:09,422 --> 00:51:10,631 How was the play? 769 00:51:12,008 --> 00:51:14,427 I left at intermission, didn't I? 770 00:51:15,469 --> 00:51:17,471 What was it about and who was in it? 771 00:51:17,471 --> 00:51:19,556 I'm making conversation. 772 00:51:21,350 --> 00:51:23,769 I went on impulse. 773 00:51:24,269 --> 00:51:26,187 The audience was sparse. 774 00:51:26,187 --> 00:51:30,108 Five minutes after the curtains went up, I understood why. 775 00:51:30,775 --> 00:51:32,777 Where is your jacket? 776 00:51:35,654 --> 00:51:37,364 Where's my jacket? 777 00:51:37,364 --> 00:51:39,450 You were wearing a suit jacket earlier. 778 00:51:40,784 --> 00:51:42,703 Where is your jacket? 779 00:51:44,746 --> 00:51:48,374 Lost in the scuffle, I guess. You saw the car. 780 00:51:48,750 --> 00:51:50,460 We were under attack by anarchists. 781 00:51:50,460 --> 00:51:54,630 Just two hours ago, there were major global protests. Now, what, forgotten. 782 00:51:56,048 --> 00:51:58,384 Something else I wish I could forget. 783 00:51:58,384 --> 00:52:00,469 That's my peanuts you smell. 784 00:52:02,179 --> 00:52:07,308 Didn't I see you come out the hotel up the street while I was standing outside the theater? 785 00:52:08,393 --> 00:52:11,145 Is that the hotel you wanted to take me to? 786 00:52:12,021 --> 00:52:13,564 We don't need a hotel. 787 00:52:13,856 --> 00:52:15,274 We'll do it in the ladies room. 788 00:52:15,441 --> 00:52:18,444 We'll go to the alley out back, rattle a garbage can. Look... 789 00:52:18,444 --> 00:52:21,989 I'm trying to make contact in the most ordinary ways. 790 00:52:21,989 --> 00:52:25,325 To see and hear. To notice your mood. 791 00:52:25,325 --> 00:52:26,826 Your clothes. 792 00:52:26,826 --> 00:52:27,994 This is important. 793 00:52:27,994 --> 00:52:31,080 Are your stocking on straight? I understand this at some level. 794 00:52:31,080 --> 00:52:33,165 How people look... 795 00:52:33,165 --> 00:52:34,417 what people wear. 796 00:52:34,417 --> 00:52:36,502 How they smell. 797 00:52:36,502 --> 00:52:38,587 Do you mind my saying that? 798 00:52:39,588 --> 00:52:41,840 Am I being too wifely? 799 00:52:43,008 --> 00:52:45,176 I'll tell you what the problem is. 800 00:52:46,011 --> 00:52:47,887 I don't know how to be indifferent. 801 00:52:48,680 --> 00:52:50,807 I can't master this. 802 00:52:51,182 --> 00:52:53,768 And it makes me usceptible to pain. 803 00:52:55,394 --> 00:52:57,646 In other words, it hurts. 804 00:53:00,357 --> 00:53:01,858 This is good. 805 00:53:02,901 --> 00:53:04,402 We like people talking. 806 00:53:04,402 --> 00:53:06,029 Isn't this how they talk? 807 00:53:06,029 --> 00:53:08,114 How would I know? 808 00:53:08,865 --> 00:53:11,075 My prostate is asymmetrical. 809 00:53:11,075 --> 00:53:13,160 What does that mean? 810 00:53:13,411 --> 00:53:15,621 I don't know. 811 00:53:16,539 --> 00:53:17,998 You have to see a doctor. 812 00:53:17,998 --> 00:53:20,375 I just saw a doctor. I see a doctor every day. 813 00:53:20,459 --> 00:53:22,461 You just saw a doctor. 814 00:53:23,211 --> 00:53:24,546 That's how I know. 815 00:53:30,051 --> 00:53:36,307 Packer Capital portfolio is being reduced to near nothingness in the course of a day. 816 00:53:37,474 --> 00:53:42,604 My personal fortune in the tens of billions is in ruinous convergence with this fact. 817 00:53:43,105 --> 00:53:45,690 And there's been a credible threat at my life. 818 00:53:46,858 --> 00:53:48,193 It's OK. 819 00:53:48,485 --> 00:53:50,236 It's fine. 820 00:53:50,653 --> 00:53:53,406 Makes me feel free in a way I've never known. 821 00:53:53,406 --> 00:53:57,576 That's so awful. Don't say things like that. 822 00:53:58,369 --> 00:54:02,497 Free to do what? Go broke and die? 823 00:54:05,333 --> 00:54:10,755 Listen to me, I'll help you financially. I'll truly do what I can to help. 824 00:54:11,547 --> 00:54:15,926 You can reestablish yourself. At your pace, in your way. 825 00:54:16,844 --> 00:54:19,304 Tell me what you need and I promise I'll help. 826 00:54:20,556 --> 00:54:26,311 But as a couple, as a marriage, I think we're done, aren't we? 827 00:54:27,896 --> 00:54:32,650 You speak of being free. This is your lucky day. 828 00:54:50,708 --> 00:54:55,254 This is very crazy. Take over whole theater. 829 00:54:55,463 --> 00:54:58,340 What do you think? 830 00:54:59,216 --> 00:55:01,218 I don't know 831 00:55:01,218 --> 00:55:05,430 I don't know either. But I think it is crazy. 832 00:55:06,222 --> 00:55:09,475 Looks like drug scene. What do you think? 833 00:55:09,809 --> 00:55:11,561 Yes. 834 00:55:12,103 --> 00:55:17,691 I think it is latest drug. Called novo. 835 00:55:17,691 --> 00:55:20,402 Makes pain go away. 836 00:55:21,570 --> 00:55:24,197 Look how good they feel. 837 00:55:26,908 --> 00:55:28,409 Kids. 838 00:55:28,993 --> 00:55:32,038 They are kids, exactly. 839 00:55:33,414 --> 00:55:39,378 What pain do they feel that they need to take pill? Music? 840 00:55:41,004 --> 00:55:44,382 Too loud. So what? 841 00:55:45,675 --> 00:55:48,428 It is beautiful how they dance. 842 00:55:50,888 --> 00:55:55,101 What pain do they feel too young to buy beer? 843 00:55:56,352 --> 00:55:59,480 There's pain enough for everybody now. 844 00:55:59,480 --> 00:56:02,482 I don't believe I'm here. 845 00:56:03,442 --> 00:56:07,153 You tell me when we leave. I'll take you out. 846 00:56:08,113 --> 00:56:10,281 Where is he? 847 00:56:10,698 --> 00:56:16,203 At the entrance. Torval? 848 00:56:16,203 --> 00:56:18,956 He watches the entrance. 849 00:56:22,167 --> 00:56:24,961 Do you kill people? 850 00:56:24,961 --> 00:56:27,672 What do you think? 851 00:56:30,967 --> 00:56:32,677 Like lunch. 852 00:56:37,139 --> 00:56:38,307 What do we know? 853 00:56:38,307 --> 00:56:40,392 We know it's not a coup. 854 00:56:40,392 --> 00:56:44,938 It's not an organized terror cell or international kidnappers with ransom demands. 855 00:56:44,938 --> 00:56:47,023 It's an individual. 856 00:56:47,732 --> 00:56:48,900 Do we care? 857 00:56:48,900 --> 00:56:52,445 We don't have a name. But we have a phone call. 858 00:56:52,528 --> 00:56:54,655 The Complex is analyzing the voice data. 859 00:56:54,655 --> 00:56:59,159 It made certain assessments. They're projecting a course of action on the part of the individual. 860 00:56:59,576 --> 00:57:02,079 Why can't I work up any curiosity on the subject? 861 00:57:03,163 --> 00:57:05,165 Because it doesn't matter. 862 00:57:05,457 --> 00:57:09,711 Whoever it is. That's who it is. 863 00:57:14,090 --> 00:57:15,257 Eric. 864 00:57:24,683 --> 00:57:26,059 Why we're here? 865 00:57:26,434 --> 00:57:28,144 You ain't heard? 866 00:57:28,394 --> 00:57:29,270 What? 867 00:57:29,270 --> 00:57:31,355 Brother Fez. 868 00:57:32,773 --> 00:57:33,816 What? 869 00:57:35,443 --> 00:57:36,902 Dead. 870 00:57:38,112 --> 00:57:40,572 No! What? Can't be! 871 00:57:40,572 --> 00:57:43,533 Dead. Died. Earlier today. 872 00:57:45,035 --> 00:57:46,494 I don't know this. 873 00:57:47,787 --> 00:57:50,123 Funeral has been in progress all day... 874 00:57:50,456 --> 00:57:53,668 The family wanted the city to have a chance to pay respect. 875 00:57:54,710 --> 00:57:58,714 Record label wanted an exploitation event. Big and loud. 876 00:57:58,839 --> 00:58:01,883 Street to street. Right through the night. 877 00:58:03,802 --> 00:58:05,387 I don't know this. 878 00:58:05,845 --> 00:58:10,475 How can this be? I love his music. I have his music in my elevator. 879 00:58:11,601 --> 00:58:13,936 I know the man. What, they've shot him? 880 00:58:13,936 --> 00:58:17,606 Fez've been having cardiac problems for years. Since highschool. 881 00:58:18,315 --> 00:58:20,984 Been seeing specialists, been seeing faith healers. 882 00:58:21,860 --> 00:58:23,779 The heart just wore out. 883 00:58:24,237 --> 00:58:26,281 This ain't a thug down some alley. 884 00:58:26,281 --> 00:58:30,326 The man never been breathalyzed, barely, since he was seventeen. 885 00:58:31,869 --> 00:58:33,871 Hope you're not disappointed. 886 00:58:34,664 --> 00:58:35,498 Disappointed? 887 00:58:35,498 --> 00:58:37,875 That our man here wasn't shot! 888 00:58:38,083 --> 00:58:39,960 Hope he didn't let you down. 889 00:58:40,127 --> 00:58:43,255 Natural causes, now that's a let-down. 890 00:58:49,177 --> 00:58:51,012 What happened to your stretch? 891 00:58:51,554 --> 00:58:54,265 Let a fine machine degrade in public. 892 00:58:55,307 --> 00:58:57,017 That's scandal, man. 893 00:58:58,018 --> 00:58:59,937 Everything's a scandal. 894 00:59:00,479 --> 00:59:03,106 Dying's a scandal, but we all do it. 895 00:59:03,607 --> 00:59:05,817 I think I'm hearing voices in the night. 896 00:59:05,817 --> 00:59:09,153 Because I can't believe you're saying this. 897 00:59:30,965 --> 00:59:33,134 Ask me: do I love this shit? 898 00:59:33,217 --> 00:59:38,681 Me being big as I am and a retro-nigger. I have to love what I'm seeing. 899 00:59:38,681 --> 00:59:42,809 Because this is something I can never dream of doing in my thinnest day on Earth. 900 00:59:43,185 --> 00:59:45,812 He liked having the clergy nearby. 901 00:59:46,062 --> 00:59:50,983 He showed up in my office once with an imam and two white boys from Utah in suits. 902 00:59:52,777 --> 00:59:56,655 He was always excusing himself so he could pray. 903 00:59:57,823 --> 01:00:01,034 He lived in a minaret, for a while, in Los Angeles. 904 01:00:01,910 --> 01:00:03,912 Yeah, I heard that. 905 01:00:06,122 --> 01:00:08,833 I went to visit him once. 906 01:00:10,084 --> 01:00:12,253 He built it next to his house. 907 01:00:13,087 --> 01:00:16,090 He moved out of his house and into the minaret. 908 01:01:51,469 --> 01:01:54,013 I'm after you long time. 909 01:01:54,513 --> 01:01:58,100 Son of a bitch. I glop you good. 910 01:02:00,102 --> 01:02:06,691 Today you are cremed by the master Andre Petrescu. The pastry assassin. 911 01:02:07,108 --> 01:02:11,279 This is my mission worldwide to sabotage power and wealth. 912 01:02:13,239 --> 01:02:18,369 For years, I'm waiting for this. Freshly baked only, you know. 913 01:02:19,828 --> 01:02:24,583 I passed up the president of the United States to make the strike. 914 01:02:27,127 --> 01:02:34,633 I can creme him anytime, but you are major statement. 915 01:02:35,051 --> 01:02:37,428 Very hard to zero in. 916 01:02:54,902 --> 01:02:58,989 You lack of humor, Mr. Packer. 917 01:02:58,989 --> 01:03:05,829 You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead. 918 01:03:05,829 --> 01:03:10,083 You know they put me a radio collar when I was in England, to save the Queen. 919 01:03:10,083 --> 01:03:12,168 They tracked me like a rare crane. 920 01:03:13,419 --> 01:03:15,588 But please, believe one thing. 921 01:03:15,588 --> 01:03:21,093 I cremed Fidel three times when he was in Bucharest years ago. 922 01:03:21,093 --> 01:03:25,472 I am an action painter of cremed pies. 923 01:03:25,472 --> 01:03:27,223 I... 924 01:03:27,223 --> 01:03:32,562 Dropped from a tree on Michael Jordan one time. This was the famous Flying Pie. 925 01:03:32,603 --> 01:03:36,565 Museum quality. Video for the ages. 926 01:03:36,565 --> 01:03:42,529 I quiched the fucking sultan of Brunei in his bath. 927 01:03:42,529 --> 01:03:47,951 They put me in black hole until I was screaming for my eyes. 928 01:03:51,204 --> 01:03:53,831 Okay, let's go. 929 01:04:20,606 --> 01:04:22,149 Do you play? 930 01:04:24,442 --> 01:04:26,903 Not really my game. 931 01:04:27,904 --> 01:04:31,491 Rugby... Now that was my game. 932 01:04:32,658 --> 01:04:34,452 You play? 933 01:04:35,619 --> 01:04:37,496 Some. 934 01:04:39,456 --> 01:04:42,042 I like the action and the pain. 935 01:04:43,418 --> 01:04:45,128 Pump iron now. 936 01:04:46,796 --> 01:04:50,883 Of course you understand. There's still someone tracking you. 937 01:04:51,968 --> 01:04:54,011 Still someone out there. 938 01:04:54,011 --> 01:04:57,556 This was a petty incursion. 939 01:04:57,848 --> 01:05:02,519 The whipped cream. Technically irrelevant. 940 01:05:03,437 --> 01:05:05,146 I understand. 941 01:05:05,146 --> 01:05:08,274 Next time, no pies and cake. 942 01:05:08,858 --> 01:05:11,235 Dessert...is over. 943 01:05:12,028 --> 01:05:17,658 Yeah, he's out there. And he's armed. 944 01:05:21,328 --> 01:05:23,580 He's armed and you're armed. 945 01:05:24,080 --> 01:05:25,957 This is true. 946 01:05:27,083 --> 01:05:29,168 You'll have to draw your weapon. 947 01:05:30,420 --> 01:05:32,046 This is true. 948 01:05:35,549 --> 01:05:37,885 Let me see the thing. 949 01:05:38,218 --> 01:05:40,846 Let you see the thing? 950 01:05:43,473 --> 01:05:44,891 Okay. 951 01:05:44,891 --> 01:05:49,437 Why not, you paid for it, right? 952 01:05:51,022 --> 01:05:53,899 Manufactured in Austria. 953 01:05:54,942 --> 01:05:56,735 Nice. 954 01:05:57,403 --> 01:06:00,405 Smart tool. Scary smart. 955 01:06:02,032 --> 01:06:03,909 Voice recognition. 956 01:06:03,909 --> 01:06:05,994 That's right. 957 01:06:07,328 --> 01:06:10,039 You, what, you speak and it knows your voice? 958 01:06:10,039 --> 01:06:11,624 That's right. 959 01:06:11,999 --> 01:06:17,213 The mechanism doesn't activate unless the voice print matches the stored data. 960 01:06:18,005 --> 01:06:20,215 Only my voice matches. 961 01:06:23,176 --> 01:06:25,720 You have to speak German before it fires? 962 01:06:26,471 --> 01:06:30,058 No, but the voice is only half the operation. 963 01:06:32,310 --> 01:06:34,186 You're saying there's a code as well. 964 01:06:34,186 --> 01:06:37,189 Preprogrammed spoken code. 965 01:06:38,732 --> 01:06:40,442 What is it? 966 01:06:45,864 --> 01:06:49,117 Nancy Babich. 967 01:07:28,611 --> 01:07:30,321 We are here. 968 01:08:10,733 --> 01:08:14,445 But how come you're such a stranger lately? 969 01:08:14,820 --> 01:08:16,530 Hello, Anthony. 970 01:08:19,116 --> 01:08:21,118 Long time. 971 01:08:21,785 --> 01:08:23,203 Long time. 972 01:08:23,412 --> 01:08:25,288 I need a haircut. 973 01:08:25,288 --> 01:08:27,373 You look like what? 974 01:08:28,291 --> 01:08:30,001 Get in here so I can look at you 975 01:08:38,258 --> 01:08:41,928 Never seen such ratty hair on a human. 976 01:08:43,847 --> 01:08:46,391 I woke up this morning and knew it was time. 977 01:08:46,391 --> 01:08:48,476 You knew where to come. 978 01:08:49,811 --> 01:08:54,231 Said to myself: "I want a haircut". 979 01:08:54,231 --> 01:08:56,901 Maybe you wanna eat something first. 980 01:08:58,485 --> 01:09:00,195 I could eat something. 981 01:09:00,404 --> 01:09:05,825 I have takeout in the fridge that I nibble at it when I get the urge. 982 01:09:19,505 --> 01:09:23,008 So, you married that woman? 983 01:09:23,842 --> 01:09:24,885 That's right. 984 01:09:25,010 --> 01:09:30,014 That her family has got like money unbeknownst. 985 01:09:30,890 --> 01:09:35,478 Never thought you'd get married so young, but... what do I know? 986 01:09:36,770 --> 01:09:43,360 I have chickpeas all mashed up and eggplants with rice and nuts. 987 01:09:43,610 --> 01:09:46,279 - Give me the eggplants. - Yeah. Good. 988 01:09:47,906 --> 01:09:51,534 You father did not tell your mother until he had to. 989 01:09:52,118 --> 01:09:57,081 He went fast once they found it. He was diagnosed and then he went. 990 01:09:57,373 --> 01:10:00,250 You were four years old. 991 01:10:00,792 --> 01:10:01,710 Five. 992 01:10:01,710 --> 01:10:03,420 Exactly. 993 01:10:03,420 --> 01:10:04,838 And you? 994 01:10:05,463 --> 01:10:07,006 You're keeping well? 995 01:10:07,006 --> 01:10:11,469 You know me kid. I could tell you I can't complain. 996 01:10:11,469 --> 01:10:17,474 But I could definitely complain. The thing is, I don't want to. 997 01:10:17,975 --> 01:10:21,103 Let me thing what I have that we could drink. 998 01:10:21,436 --> 01:10:29,485 Water from the tap, I drink water now. I have a bottle of liqueur that's been there don't ask how long. 999 01:10:30,194 --> 01:10:31,821 I could drink some of that. 1000 01:10:31,821 --> 01:10:37,660 Because if your father himself walked in here and I offered him tap water 1001 01:10:37,660 --> 01:10:43,748 oh God forbid, he would rip out my last hair. 1002 01:10:44,040 --> 01:10:47,085 Maybe we could ask my driver to come in my driver is outside in the car. 1003 01:10:47,085 --> 01:10:51,339 Oh, we could give him the other eggplants. 1004 01:10:56,468 --> 01:11:01,306 I drove a checkered cab. Big. Bouncy. 1005 01:11:01,640 --> 01:11:07,187 I drove nights. I was young. What could they do to me? 1006 01:11:07,187 --> 01:11:09,606 Night is not so good if you have a wife and child. 1007 01:11:09,606 --> 01:11:13,985 Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. 1008 01:11:13,985 --> 01:11:16,070 I loved my cab. 1009 01:11:16,904 --> 01:11:23,702 I drove twelve hours non-stop. I stopped only to pee. 1010 01:11:25,328 --> 01:11:29,374 A man is hit one day by another taxi. Comes flying into my taxi. 1011 01:11:29,374 --> 01:11:32,793 I mean, he was flying in the air, crashed against the windscreen. 1012 01:11:32,793 --> 01:11:36,797 Right there in my face. Blood is everywhere. 1013 01:11:37,047 --> 01:11:41,385 I never left my garage without my Windex. 1014 01:11:41,927 --> 01:11:45,222 I am Acting Secretary of External Affairs in a previous life. 1015 01:11:45,222 --> 01:11:50,935 I said to him. Get off from there. I cannot drive with your body on my windscreen. 1016 01:11:50,935 --> 01:11:56,690 I ate at the wheel. I kept my sandwiches in tinfoil. 1017 01:11:56,982 --> 01:12:01,236 I ate at the wheel also. I could not afford to stop driving. 1018 01:12:03,864 --> 01:12:08,952 Where did you pee, Ibrahim? I peed under the Manhattan Bridge. 1019 01:12:09,160 --> 01:12:11,079 This is where I peed exactly. 1020 01:12:11,079 --> 01:12:16,500 I peed in parks and alleys. I peed in the pet cemetery once. 1021 01:12:17,418 --> 01:12:21,797 Night is better in some ways, I am certain of it. 1022 01:12:25,175 --> 01:12:30,722 I was here, what? Probably four hours a day. 1023 01:12:30,722 --> 01:12:36,143 Helping my father cut hair. Nights, I drove my cab. I loved my cab. 1024 01:12:37,686 --> 01:12:43,900 I had a little fan that worked on battery, because air conditioning 1025 01:12:43,900 --> 01:12:47,862 forget about it in that day and age. And then, I had a drinking cup 1026 01:12:48,071 --> 01:12:51,741 with a magnet that I stuck on the dashboard. 1027 01:12:52,283 --> 01:12:59,206 I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. And my daughter, with her photograph on the visor. 1028 01:12:59,623 --> 01:13:02,667 I give this guy his first haircut. 1029 01:13:03,585 --> 01:13:06,838 He didn't want to sit in the car seat. 1030 01:13:07,005 --> 01:13:13,636 His father tried to jam him in there. He was going "no, no, no, no!" 1031 01:13:14,220 --> 01:13:19,266 So I put him right where you're sitting now. His father pinned him down. 1032 01:13:19,266 --> 01:13:25,397 I cut his father hair when he was a kid. Yeah, I cut his hair. 1033 01:13:27,482 --> 01:13:33,988 Where is the chief of security in this situation? I realized he's not with us. 1034 01:13:34,196 --> 01:13:36,073 We are alone. 1035 01:13:37,574 --> 01:13:40,244 I gave him the rest of the night off. 1036 01:13:41,328 --> 01:13:44,998 You have protection, right, in the car? 1037 01:13:45,665 --> 01:13:46,791 Protection? 1038 01:13:46,791 --> 01:13:50,128 Protection. You know what that means? 1039 01:13:50,628 --> 01:13:52,130 I had a gun, but I threw it away. 1040 01:13:52,130 --> 01:13:53,839 But why? 1041 01:13:56,800 --> 01:14:00,387 I didn't want to make plans. I wasn't thinking ahead. 1042 01:14:00,387 --> 01:14:02,472 Didn't want to take precautions. 1043 01:14:02,514 --> 01:14:05,016 You know how that sounds? How does it sound? 1044 01:14:05,100 --> 01:14:07,852 I thought you were some kind of big shot 1045 01:14:07,852 --> 01:14:13,816 that destroyed people in a blink of an eye. But you sound pretty iffy to me. 1046 01:14:14,025 --> 01:14:19,029 This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? 1047 01:14:19,363 --> 01:14:20,697 What is that? 1048 01:14:20,697 --> 01:14:22,282 Yes, what is that? 1049 01:14:22,282 --> 01:14:25,619 Yeah. In this part of town and you had a gun 1050 01:14:26,119 --> 01:14:28,621 There are steps you must to take to save-guard yourself. 1051 01:14:28,621 --> 01:14:30,707 In this part of town 1052 01:14:30,707 --> 01:14:35,544 you cannot walk five meters after dark, you'd be careless. They'd kill you straight away. 1053 01:14:35,544 --> 01:14:40,632 You'd be reasonable with them? They'll take a little longer, tear out your entrails first. 1054 01:14:44,302 --> 01:14:48,932 What happened to your eye that got all twisted that way? 1055 01:14:50,683 --> 01:14:56,897 I can see. I can drive. I passed their tests. 1056 01:14:59,525 --> 01:15:01,902 You were beaten and tortured. 1057 01:15:02,235 --> 01:15:03,987 An army coup. 1058 01:15:04,487 --> 01:15:06,072 By the secret police. 1059 01:15:06,740 --> 01:15:11,577 Or they thought they executed you. Fired a shot to your face. 1060 01:15:11,577 --> 01:15:13,663 Left you for dead. 1061 01:15:16,040 --> 01:15:21,420 I loved my cab. I gulped my food. 1062 01:15:22,004 --> 01:15:29,010 I drove twelve hours straight night after night. Vacations? Forget about. 1063 01:15:29,469 --> 01:15:32,638 But what did I do for protection? 1064 01:15:59,955 --> 01:16:01,873 I need to leave. 1065 01:16:01,915 --> 01:16:03,208 How come? 1066 01:16:06,044 --> 01:16:08,171 I don't know how come. 1067 01:16:08,379 --> 01:16:09,797 That's how come. 1068 01:16:09,797 --> 01:16:13,301 But let me do the left side, at least. So both sides are equal. 1069 01:16:13,342 --> 01:16:16,262 I'll come back. Take my work for it. 1070 01:16:16,262 --> 01:16:19,932 I'll sit and you'll finish. 1071 01:16:34,153 --> 01:16:36,405 Ibrahim. Tell me this. 1072 01:16:36,405 --> 01:16:37,698 Yes. 1073 01:16:40,576 --> 01:16:46,164 These stretched limousines that fill the streets. I've been wondering. 1074 01:16:46,373 --> 01:16:48,249 Yes? 1075 01:16:52,378 --> 01:16:54,714 Where are they parked at night? 1076 01:16:55,840 --> 01:17:03,180 They need large tracts of space. Out near the airports or somewhere in the Meadowlands. 1077 01:17:03,597 --> 01:17:08,059 Long Island. New Jersey. 1078 01:17:08,268 --> 01:17:12,605 I will go to New Jersey. The limo stays here. 1079 01:17:16,775 --> 01:17:20,904 Next block there would be an underground garage. Limos only. 1080 01:17:20,988 --> 01:17:27,202 I would drop off your car, pick up my car then drive home, through the stinking tunnel. 1081 01:18:03,235 --> 01:18:07,947 Early in the morning, you could see, right here teams of men in white coveralls 1082 01:18:07,947 --> 01:18:14,078 they are washing limousines. A marketplace of limos, rags flying. 1083 01:19:04,291 --> 01:19:07,127 Eric Michael Packer! 1084 01:21:20,749 --> 01:21:22,667 Nancy Babich. 1085 01:21:44,521 --> 01:21:45,772 What are you doing here? 1086 01:21:45,772 --> 01:21:47,690 That's not the question. 1087 01:21:48,233 --> 01:21:51,444 The question is yours to answer. Why do you wanna kill me? 1088 01:21:52,445 --> 01:21:56,365 Now, that's not the question. That's too easy to be the question. 1089 01:21:58,534 --> 01:22:02,788 I want to kill you because I want to count for something in my whole life. 1090 01:22:04,956 --> 01:22:06,458 See how easy? 1091 01:22:09,252 --> 01:22:13,506 You're not a reflective man. I live consciously in my head. 1092 01:22:15,132 --> 01:22:16,717 Give me a cigarette. 1093 01:22:16,717 --> 01:22:18,802 Give me a drink. 1094 01:22:19,970 --> 01:22:21,555 Do you recognize me? 1095 01:22:21,555 --> 01:22:23,640 I can't see you clearly. 1096 01:22:25,058 --> 01:22:28,269 Sit. We'll talk. 1097 01:22:29,395 --> 01:22:30,355 Yes. 1098 01:22:31,522 --> 01:22:32,982 I'd like that. 1099 01:22:38,987 --> 01:22:44,326 Sit and talk. I've had a long day. 1100 01:22:45,118 --> 01:22:47,245 Things. People. 1101 01:22:48,580 --> 01:22:52,833 Time for a philosophical pause. Some reflection. 1102 01:22:53,376 --> 01:22:55,169 Yes. 1103 01:23:02,217 --> 01:23:06,054 You're not familiar with that weapon. I fired that weapon. 1104 01:23:06,054 --> 01:23:10,058 That's a serious weapon. Whereas this... 1105 01:23:12,268 --> 01:23:15,938 I'm thinking of installing a shooting range in my apartment. 1106 01:23:16,605 --> 01:23:21,109 Why not your office? Line them up and shoot them. 1107 01:23:22,027 --> 01:23:26,197 You know the office, is that right? You've been in the office. 1108 01:23:26,364 --> 01:23:28,533 Tell me who you think I am. 1109 01:23:28,825 --> 01:23:30,868 I don't know who are you. 1110 01:23:45,173 --> 01:23:47,467 Maybe if you'd tell me your name. 1111 01:23:47,467 --> 01:23:49,552 You wouldn't know my name. 1112 01:23:49,761 --> 01:23:53,681 I know names more than faces. Tell me. 1113 01:23:53,681 --> 01:23:55,766 Benno Levin. 1114 01:23:55,766 --> 01:23:59,436 That's a phony name. It's phony. It's fake. 1115 01:23:59,645 --> 01:24:01,480 It's fake, it isn't real. 1116 01:24:01,647 --> 01:24:05,692 But I think I recognize you now, you were at the cash machine out side the bank 1117 01:24:05,692 --> 01:24:07,777 some time around noon. 1118 01:24:09,821 --> 01:24:10,905 You saw me. 1119 01:24:11,155 --> 01:24:15,326 You looked familiar. I didn't know why. 1120 01:24:15,826 --> 01:24:18,078 Maybe you used to work for me. 1121 01:24:18,412 --> 01:24:21,248 Hate me, wanna to kill me. Fine. 1122 01:24:22,040 --> 01:24:26,002 Everything in our lives... yours and mine 1123 01:24:27,253 --> 01:24:29,922 has brought us to this moment. 1124 01:24:31,549 --> 01:24:32,842 Fine. 1125 01:24:36,262 --> 01:24:40,807 I could use a tall beer about now. 1126 01:24:43,018 --> 01:24:45,437 How old are you? I'm interested. 1127 01:24:45,437 --> 01:24:47,772 Do you think people like me can't happen? 1128 01:24:47,939 --> 01:24:50,316 - How old? - We happen. 1129 01:24:50,316 --> 01:24:51,567 Forty-one. 1130 01:24:52,151 --> 01:24:53,694 Prime number. 1131 01:24:53,694 --> 01:24:56,488 But...not an interesting one. 1132 01:24:58,907 --> 01:25:03,829 Or did I turn forty-two. It's possible, because I don't keep track. Because why should I? 1133 01:25:09,792 --> 01:25:12,795 I've become an enigma to myself. 1134 01:25:14,255 --> 01:25:16,966 So said St. Augustine. 1135 01:25:18,467 --> 01:25:20,969 And herein lies my sickness. 1136 01:25:21,094 --> 01:25:25,849 Well, that's a start. It's a crucial self-realization. I'm not talking about myself. 1137 01:25:26,725 --> 01:25:30,561 I'm talking about you. Your whole waking life 1138 01:25:30,561 --> 01:25:35,149 is a self-contradiction. That's why you're engineering your own downfall. 1139 01:25:37,735 --> 01:25:40,154 Why are you here? 1140 01:25:41,238 --> 01:25:44,241 That's the first thing I said to you when I came out of the toilet. 1141 01:25:44,491 --> 01:25:46,326 I noticed the toilet. 1142 01:25:48,286 --> 01:25:50,830 It's the first thing I've noticed when I walked in the room. 1143 01:25:57,544 --> 01:25:59,588 What happens to your waste? 1144 01:26:02,382 --> 01:26:08,596 There's a...There's a whole below the fixture. I knocked a hole in the floor 1145 01:26:09,597 --> 01:26:13,643 then I positioned the toilet so that one hole fits over the other. 1146 01:26:14,143 --> 01:26:17,688 Holes are interesting. There're books about holes. 1147 01:26:17,688 --> 01:26:21,525 There're books about... shit. 1148 01:26:22,692 --> 01:26:25,654 But we wanna know why you would willingly 1149 01:26:25,654 --> 01:26:29,907 enter a house where there's someone inside that's prepared to kill you. 1150 01:26:30,408 --> 01:26:33,452 Alright, tell me. Why am I here? 1151 01:26:34,370 --> 01:26:37,331 You have to tell me. 1152 01:26:40,626 --> 01:26:43,295 Some kind of unexpected failure. 1153 01:26:44,713 --> 01:26:47,340 Shocked your self-esteem. 1154 01:26:53,721 --> 01:26:55,097 The yuan. 1155 01:26:56,348 --> 01:26:58,392 I couldn't figure out the yuan. 1156 01:27:03,563 --> 01:27:05,940 The yuan? 1157 01:27:08,318 --> 01:27:10,820 I couldn't chart the yuan. 1158 01:27:13,656 --> 01:27:15,282 The yuan eluded me. 1159 01:27:15,282 --> 01:27:18,535 And so you brought everything down. 1160 01:27:20,996 --> 01:27:23,665 This had never happened. 1161 01:27:25,417 --> 01:27:27,001 I've become half-hearted. 1162 01:27:27,001 --> 01:27:29,712 This is because you only have half heart. 1163 01:27:30,755 --> 01:27:32,840 Give me a cigarette. 1164 01:27:34,425 --> 01:27:36,427 I don't smoke cigarettes. 1165 01:27:43,975 --> 01:27:46,644 Huge ambition and contempt... 1166 01:27:47,103 --> 01:27:49,314 I can... 1167 01:27:49,522 --> 01:27:54,026 list the things, name the appetites, people. 1168 01:27:55,277 --> 01:27:59,698 Mistreat some, ignore some. Persecute others. 1169 01:28:00,699 --> 01:28:03,034 The self-totality. 1170 01:28:03,827 --> 01:28:06,287 The lack of remorse. 1171 01:28:07,622 --> 01:28:09,290 These are your gifts. 1172 01:28:09,290 --> 01:28:11,375 What else? 1173 01:28:17,131 --> 01:28:19,341 Intuition of early death. 1174 01:28:19,675 --> 01:28:20,801 What else? 1175 01:28:21,176 --> 01:28:22,886 What else... 1176 01:28:26,306 --> 01:28:28,099 Secret doubts. 1177 01:28:29,892 --> 01:28:32,562 Doubts that you could never acknowledge. 1178 01:28:32,770 --> 01:28:34,647 You know some things. 1179 01:28:36,982 --> 01:28:39,568 I know you smoke cigars. 1180 01:28:43,697 --> 01:28:47,784 I know everything that's ever said or written about you. 1181 01:28:49,827 --> 01:28:52,330 I know what I see in your face 1182 01:28:53,831 --> 01:28:56,167 after years of study. 1183 01:28:57,042 --> 01:28:59,711 You worked for me, doing what? 1184 01:29:04,758 --> 01:29:08,678 Currency analysis. I worked on the baht. 1185 01:29:08,970 --> 01:29:11,764 The baht is interesting. I loved the baht! 1186 01:29:12,223 --> 01:29:19,271 But your system is so micro-timed that I couldn't keep up with it. I couldn't find it. It is so infinitesimal! 1187 01:29:20,939 --> 01:29:24,067 Then I began to hate my work and you 1188 01:29:24,067 --> 01:29:27,904 and all the numbers on my screen and every minute of my life. 1189 01:29:28,279 --> 01:29:30,782 One hundred satang to the baht. 1190 01:29:33,868 --> 01:29:36,620 What's your real name? 1191 01:29:37,288 --> 01:29:39,373 You wouldn't know it. 1192 01:29:39,581 --> 01:29:41,458 Tell me your name. 1193 01:29:44,586 --> 01:29:47,130 Sheets. Richard Sheets. 1194 01:29:49,465 --> 01:29:51,134 Means nothing to me. 1195 01:29:53,511 --> 01:29:58,891 Tell me: do you imagine that I stole ideas from you? 1196 01:29:59,475 --> 01:30:02,310 Intellectual property. What does anyone imagine? 1197 01:30:02,728 --> 01:30:05,605 A hundreds things a minute. 1198 01:30:08,107 --> 01:30:13,487 Whether I imagine a thing or not, it's real to me. 1199 01:30:13,487 --> 01:30:16,824 I have syndromes. Where they real? 1200 01:30:19,409 --> 01:30:21,912 From Malaysia, for example. 1201 01:30:22,704 --> 01:30:28,001 The things that I believe become facts. They have the time and space of facts. 1202 01:30:28,001 --> 01:30:31,003 You're forcing me to be reasonable. I don't like that. 1203 01:30:32,338 --> 01:30:36,634 I have severe anxieties that my sex organ is receding into my body. 1204 01:30:36,634 --> 01:30:37,635 But it's not. 1205 01:30:37,635 --> 01:30:39,720 Shrinking into my abdomen. 1206 01:30:39,720 --> 01:30:40,512 But it's not. 1207 01:30:40,512 --> 01:30:43,682 Either it is or not, I know it. 1208 01:30:45,850 --> 01:30:47,560 Show me. 1209 01:30:50,563 --> 01:30:54,900 I don't have to look. There are folk beliefs. 1210 01:30:55,067 --> 01:31:00,906 There are epidemics that happen, men in the thousands in real fear and pain. 1211 01:31:00,906 --> 01:31:04,409 Alright. Alright. 1212 01:31:06,369 --> 01:31:10,164 People like you can't happen. I understand this. 1213 01:31:10,373 --> 01:31:15,336 I believe it, but not the violence. No the gun. The gun is all wrong. 1214 01:31:15,669 --> 01:31:17,880 You're not a violent man. 1215 01:31:19,381 --> 01:31:23,927 Violence is meant to be real based on real motives, 1216 01:31:24,219 --> 01:31:29,682 on forces in the world that, what, make us want to defend ourselves or take aggressive actions. 1217 01:31:30,224 --> 01:31:34,395 The crime you want to commit is cheap imitation. 1218 01:31:34,395 --> 01:31:39,858 It's a stale fantasy. People do it because other people do it. 1219 01:31:44,571 --> 01:31:49,575 It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. 1220 01:31:51,119 --> 01:31:55,581 It has no history. It's all history, the whole thing is history. 1221 01:31:56,040 --> 01:32:00,669 You are foully and berserkly rich. 1222 01:32:01,336 --> 01:32:04,214 Don't tell me about your charities. 1223 01:32:04,214 --> 01:32:06,841 I have no charities. 1224 01:32:09,052 --> 01:32:12,096 You don't resent the rich, that's not your sensibility. 1225 01:32:12,096 --> 01:32:14,181 What's my sensibility? 1226 01:32:14,181 --> 01:32:18,685 Confusion! This is why you're unemployable. Why? 1227 01:32:18,685 --> 01:32:22,105 Because you wanna kill people. That's not why I'm unemployable. 1228 01:32:22,105 --> 01:32:25,525 Then why? Because I stink. 1229 01:32:26,609 --> 01:32:30,196 Smell me! 1230 01:32:30,196 --> 01:32:37,202 Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. 1231 01:32:40,080 --> 01:32:47,712 In...in the old tribes, the chief that destroyed more property than the other chiefs, was the most powerful. 1232 01:32:47,712 --> 01:32:49,797 What else? 1233 01:32:49,797 --> 01:32:53,634 You have everything to live for, I have nothing and neither. 1234 01:32:53,634 --> 01:32:56,136 That's another reason to kill you. 1235 01:32:56,136 --> 01:32:56,929 Richard! 1236 01:32:56,929 --> 01:32:59,640 I want to be known as Benno! 1237 01:33:01,516 --> 01:33:05,145 You're unsettled 'cause you feel you have no role. 1238 01:33:05,562 --> 01:33:07,522 You have no place. 1239 01:33:09,857 --> 01:33:12,818 But you have to ask yourself whose fault you that is? 1240 01:33:13,736 --> 01:33:18,907 'Cause, in fact, there's very little in the society that you have to hate. Think! 1241 01:33:20,075 --> 01:33:21,702 Think. 1242 01:33:25,330 --> 01:33:29,667 Violence... needs a cause. 1243 01:33:30,668 --> 01:33:32,044 A truth. 1244 01:33:34,630 --> 01:33:39,009 There's nothing in the world but other people. 1245 01:33:42,220 --> 01:33:47,350 I had this thought one day. It was the thought of my life. 1246 01:33:48,184 --> 01:33:50,478 I'm surrounded by other people. 1247 01:33:52,939 --> 01:33:58,527 It's "buy and sell". It's "let's have lunch". I thought "look at them and look at me". 1248 01:34:00,988 --> 01:34:09,370 Light shines through me on the street. I'm, what's the word, pervious to visible light. 1249 01:34:11,372 --> 01:34:14,291 I thought, "all these other people", I thought... 1250 01:34:15,209 --> 01:34:17,878 How do they get to be who they are? 1251 01:34:19,588 --> 01:34:20,464 It's... 1252 01:34:21,298 --> 01:34:28,304 ...banks and car parks. It's airline tickets and their computers. It's...restaurants filled with people 1253 01:34:28,304 --> 01:34:32,350 talking. It's people signing the merchant copy. 1254 01:34:32,391 --> 01:34:35,936 It's people taking the merchant copy out of the leather folder 1255 01:34:35,936 --> 01:34:38,731 and then signing it and separating merchant copy 1256 01:34:38,731 --> 01:34:45,028 If I'm the customer copy and putting the credit card back in their pocket, this alone could do it. 1257 01:34:46,488 --> 01:34:52,368 It's people who have doctors that order tests for them. This alone... 1258 01:34:55,996 --> 01:35:00,751 I'm helpless in their system that makes no sense to me. 1259 01:35:00,751 --> 01:35:05,630 You want me to be a helpless robot soldier 1260 01:35:06,506 --> 01:35:09,926 and all I could be was helpless. o. 1261 01:35:09,926 --> 01:35:15,389 It's women shoes. It's all the names they have for shoes. 1262 01:35:17,182 --> 01:35:20,936 It's all those people in the park, behind the library. 1263 01:35:23,730 --> 01:35:25,899 Talking in the sun. 1264 01:35:30,236 --> 01:35:32,822 Your crime has no conscience. 1265 01:35:33,572 --> 01:35:38,744 You haven't been driven to it by some oppressive social force. 1266 01:35:38,744 --> 01:35:40,829 I hate to be reasonable. 1267 01:35:43,540 --> 01:35:47,085 You're not against the rich. Nobody is against the rich. 1268 01:35:47,544 --> 01:35:50,755 Everybody is ten seconds away from being rich, or so that everybody thought. 1269 01:35:51,547 --> 01:35:52,840 No. 1270 01:35:55,718 --> 01:35:58,053 Your crime is in your head. 1271 01:35:59,054 --> 01:36:06,686 Another fool shooting up a diner because Bullets flying through the walls. So useless and stupid. 1272 01:36:08,980 --> 01:36:12,900 Even your weapon is a fantasy. What is it called? 1273 01:36:14,735 --> 01:36:17,946 What are the attachments mounted on the barrel? What are they called, what do they do? 1274 01:36:17,946 --> 01:36:19,615 Alright. 1275 01:36:20,741 --> 01:36:27,038 I don't have the manhood to know these names. Men know these names. You have the experience of manhood. 1276 01:36:27,580 --> 01:36:31,375 I can't think that far ahead. 1277 01:36:32,418 --> 01:36:35,379 It's all I can do to be a person. 1278 01:36:39,591 --> 01:36:43,720 Violence needs a burden. 1279 01:36:44,930 --> 01:36:47,474 It needs a purpose. 1280 01:36:50,351 --> 01:36:52,270 What are you doing? 1281 01:36:54,480 --> 01:36:56,482 I don't know. 1282 01:36:57,941 --> 01:36:59,693 Maybe nothing. 1283 01:37:32,390 --> 01:37:34,767 My prostate is asymmetrical. 1284 01:37:37,186 --> 01:37:39,229 So is mine. 1285 01:37:43,942 --> 01:37:46,069 What does it mean? 1286 01:37:55,744 --> 01:38:01,333 Nothing, it means nothing. It's harmless. A harmless variation. 1287 01:38:01,416 --> 01:38:06,254 Nothing to worry about. At your age, why worry? 1288 01:38:08,464 --> 01:38:10,883 You should have listened to your prostate. 1289 01:38:12,051 --> 01:38:16,055 You tried to predict movements on the yuan by drawing on patterns from nature. 1290 01:38:16,055 --> 01:38:20,100 Yes, of course, the mathematical properties of tree rings. 1291 01:38:20,767 --> 01:38:26,773 Sunflower seeds. The limbs of galactic spirals. I've learned this with the baht. 1292 01:38:26,773 --> 01:38:31,777 I loved the cross-harmonies between nature and data. You've taught me this. 1293 01:38:31,777 --> 01:38:36,532 You've made this form of analysis horribly and sadistically precise. 1294 01:38:36,740 --> 01:38:39,159 But you forgot something along the way? 1295 01:38:39,284 --> 01:38:40,535 What? 1296 01:38:40,661 --> 01:38:46,249 The importance of the lopsided. The thing that's skewed a little. 1297 01:38:47,709 --> 01:38:50,169 You were looking for balance. 1298 01:38:50,169 --> 01:38:54,465 Beautiful balance, equal parts, equal sides, I know this. 1299 01:38:55,257 --> 01:38:57,051 I know you. 1300 01:38:58,969 --> 01:39:03,348 But you should have been tracking the yuan in its ticks and quirks. 1301 01:39:04,224 --> 01:39:07,477 A little quirk. A misshape. 1302 01:39:08,978 --> 01:39:09,979 The misweave. 1303 01:39:09,979 --> 01:39:14,650 That's where the answer was. In your body, in your prostate. 1304 01:39:23,909 --> 01:39:25,994 But I still have to shoot you. 1305 01:39:31,999 --> 01:39:35,294 Don't you ever walked through the park behind the library 1306 01:39:35,377 --> 01:39:40,507 and see all those people setting in their little chairs and drinking at those tables 1307 01:39:41,091 --> 01:39:45,345 on the terrace, after work, and hear their voices mingling in the air 1308 01:39:45,345 --> 01:39:48,014 and want to kill them? 1309 01:39:49,098 --> 01:39:50,433 No. 1310 01:39:52,602 --> 01:39:56,480 I'm having my Korean panic attack. 1311 01:39:59,358 --> 01:40:04,529 That's from holding in my anger all those years. 1312 01:40:07,240 --> 01:40:09,409 But not anymore. 1313 01:40:09,784 --> 01:40:13,245 You have to die, no matter what. 1314 01:40:14,747 --> 01:40:18,584 I can tell you my situation has changed in the course of a day. 1315 01:40:20,919 --> 01:40:29,052 I have my syndromes, you have your complex. Icarus falling. You did it to yourself! 1316 01:40:30,636 --> 01:40:33,639 Meltdown in the sun. 1317 01:40:33,639 --> 01:40:39,353 You will plunge three and half feet to your death. It's not very heroic. Is it? 1318 01:40:50,405 --> 01:40:55,659 Even if there's a fungus between my toes that speaks to me. 1319 01:40:57,703 --> 01:41:03,166 Even if the fungus told me to kill you. Even then, your death is justified because of where you stand on Earth. 1320 01:41:03,542 --> 01:41:06,961 For your apartment and what you paid for it. 1321 01:41:07,545 --> 01:41:11,883 For you daily medical checkups. This alone... 1322 01:41:13,467 --> 01:41:17,971 Medical checkups, every day. 1323 01:41:19,556 --> 01:41:25,020 For the limousine that displaces the air that people need to breath in Bangladesh. 1324 01:41:25,061 --> 01:41:26,980 This alone. 1325 01:41:28,273 --> 01:41:30,191 Don't make me laugh. 1326 01:41:32,026 --> 01:41:34,153 Don't make you laugh? 1327 01:41:36,906 --> 01:41:41,034 You just made that up. You've never spend a minute of your life worrying about other people. 1328 01:41:44,496 --> 01:41:45,914 Alright. 1329 01:41:48,625 --> 01:41:53,671 But the air you breath, this alone, the thought you have... 1330 01:41:57,466 --> 01:42:01,219 Is there a fungus that speaks to you? I'm serious. 1331 01:42:01,595 --> 01:42:05,473 People hear things. They hear God. 1332 01:42:15,316 --> 01:42:21,738 Anyway, you're already dead. You look like someone already dead. Someone dead a hundred years. 1333 01:42:23,198 --> 01:42:26,326 Many centuries dead. Kings dead. 1334 01:42:27,660 --> 01:42:31,622 Royals in their pajamas eating mutton. 1335 01:42:34,959 --> 01:42:39,004 Have I ever used the word "mutton" in my life? Came in my head, out of nowhere. 1336 01:42:39,004 --> 01:42:41,089 Mutton. 1337 01:42:52,892 --> 01:42:58,105 I wanted you to heal me. Save me. 1338 01:43:00,899 --> 01:43:04,027 I wanted you to save me. 97417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.