Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:02,350
Our drug can give
people their lives back.
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,607
Mr. Booker, we'll have
answers for you soon.
3
00:00:05,112 --> 00:00:07,446
You could have a bright
future running clinical trials.
4
00:00:07,481 --> 00:00:09,214
Well, I'm flattered.
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,083
Really.
6
00:00:11,118 --> 00:00:13,285
Auggie is running out of time, Sharon.
7
00:00:13,320 --> 00:00:15,854
Weren't you looking to see
if he had any relatives?
8
00:00:15,890 --> 00:00:18,323
Only a family member can
consent to the transplant.
9
00:00:18,429 --> 00:00:20,462
We've decided to adopt Auggie.
10
00:00:20,498 --> 00:00:23,565
I'll sign off on the surgery.
11
00:00:23,601 --> 00:00:25,567
I lost my daughter to leukemia.
12
00:00:25,603 --> 00:00:27,302
About ten years ago.
13
00:00:27,338 --> 00:00:29,471
I don't talk about
this with many people.
14
00:00:32,143 --> 00:00:34,009
Oh, baby...
15
00:01:14,919 --> 00:01:16,385
Dr. Virani.
16
00:01:16,420 --> 00:01:19,254
Just examined trial patient
CM-042, Alvin Booker,
17
00:01:19,290 --> 00:01:21,390
and I am very encouraged.
18
00:01:21,425 --> 00:01:23,458
His ejection fraction's up, BP's stable.
19
00:01:23,494 --> 00:01:26,228
EKG showed no PVCs, normal sinus rhythm,
20
00:01:26,263 --> 00:01:28,163
and he is not complaining
of any side effects.
21
00:01:28,199 --> 00:01:29,398
Great.
22
00:01:29,433 --> 00:01:31,333
And he's only been in the trial a week,
23
00:01:31,368 --> 00:01:32,668
and given this degree of improvement,
24
00:01:32,703 --> 00:01:34,603
I have to assume he's
getting the medication.
25
00:01:34,638 --> 00:01:36,605
We'll see.
26
00:01:36,640 --> 00:01:39,041
But this is all good news. Thanks, Will.
27
00:01:39,076 --> 00:01:41,443
- Yeah.
- All right, take care, okay?
28
00:01:41,478 --> 00:01:43,312
Ah, Mr. Booker, I'll see you next week.
29
00:01:43,347 --> 00:01:45,147
- You bet, Doc.
- Bye, Alvin.
30
00:01:46,450 --> 00:01:49,284
Hey, thanks for getting
him in the trial again.
31
00:01:49,320 --> 00:01:51,153
No reason he shouldn't have been.
32
00:01:51,188 --> 00:01:53,455
I'm just glad it worked out.
33
00:01:54,658 --> 00:01:56,625
Hey. Have you seen Ethan?
34
00:01:56,660 --> 00:01:58,327
I have a requisition for him to sign.
35
00:01:58,362 --> 00:01:59,728
He's gonna be late. He called and said
36
00:01:59,763 --> 00:02:01,530
he had a personal matter to attend to.
37
00:02:01,565 --> 00:02:02,931
You're joking, right?
38
00:02:02,967 --> 00:02:05,767
- No. Why?
- Well, he's here 24/7.
39
00:02:05,803 --> 00:02:07,369
He doesn't have a personal life.
40
00:02:07,404 --> 00:02:09,271
How can he have a personal matter?
41
00:02:09,306 --> 00:02:12,007
Always a kind word.
42
00:02:17,281 --> 00:02:18,680
- Hey.
- Hey.
43
00:02:18,716 --> 00:02:20,549
- You okay?
- Yeah.
44
00:02:22,152 --> 00:02:24,052
Uh.
45
00:02:24,088 --> 00:02:26,488
You remember how I told
you that my ex-wife,
46
00:02:26,523 --> 00:02:27,956
she came to drop something off?
47
00:02:27,992 --> 00:02:29,391
Yeah.
48
00:02:29,426 --> 00:02:32,427
Well, it was a box of
our daughter's things.
49
00:02:32,463 --> 00:02:34,963
I guess Claire just thought
maybe I'd find some joy
50
00:02:34,999 --> 00:02:36,798
in the memory, you know?
51
00:02:36,834 --> 00:02:40,135
But the thing about it is, I...
52
00:02:40,170 --> 00:02:44,273
I can't bring myself to...
53
00:02:44,308 --> 00:02:46,508
I can't deal with what's
inside that box, you know?
54
00:02:46,543 --> 00:02:47,976
I don't know why.
55
00:02:48,012 --> 00:02:49,778
- I get it.
- Yeah.
56
00:02:49,813 --> 00:02:50,813
- Dr. Manning.
- Yeah?
57
00:02:50,848 --> 00:02:53,081
- Check your iPad.
- Oh, thank you.
58
00:02:56,320 --> 00:02:58,520
Well, if you're not
headed up to the O.R...
59
00:02:58,555 --> 00:03:02,591
What do you say? You wanna go
practice some real medicine?
60
00:03:02,626 --> 00:03:04,092
- You bet.
- Let's do it.
61
00:03:04,128 --> 00:03:06,228
Show me how it's done.
62
00:03:07,264 --> 00:03:08,463
Mr. Kelton?
63
00:03:08,499 --> 00:03:10,232
Hi, I'm Dr. Manning. This is Dr. Marcel.
64
00:03:10,267 --> 00:03:11,733
- Hi.
- I'm Tim.
65
00:03:11,769 --> 00:03:15,003
My boyfriend. He brought me.
66
00:03:15,039 --> 00:03:17,439
Well, that doesn't sound fun.
You're COVID negative, though.
67
00:03:17,474 --> 00:03:19,207
One thing we don't have to worry about.
68
00:03:19,243 --> 00:03:22,210
BP 101/67. Heart rate 112.
69
00:03:22,246 --> 00:03:24,479
Sats 93 on 2 liters oxygen.
70
00:03:24,515 --> 00:03:26,715
Okay. Let's get a chest X-ray.
71
00:03:26,750 --> 00:03:28,483
And you're having trouble breathing.
72
00:03:28,519 --> 00:03:30,185
Well, your temperature looks good,
73
00:03:30,220 --> 00:03:31,553
but it says you're having night sweats?
74
00:03:31,588 --> 00:03:34,723
I've had bronchitis
before. Wasn't this bad.
75
00:03:34,758 --> 00:03:35,758
Okay.
76
00:03:35,793 --> 00:03:37,759
Um, sir, would you mind
standing back, please?
77
00:03:37,795 --> 00:03:39,194
All right, clear.
78
00:03:47,071 --> 00:03:48,403
Here.
79
00:03:48,439 --> 00:03:51,306
Right middle lobe. Pleural effusions.
80
00:03:51,342 --> 00:03:52,574
So it looks like you have pneumonia.
81
00:03:52,609 --> 00:03:54,776
Um, do you mind if I take a listen?
82
00:04:01,318 --> 00:04:03,385
Decreased breath sounds
on the right side.
83
00:04:03,420 --> 00:04:05,053
God. Does he need to be admitted?
84
00:04:05,089 --> 00:04:08,458
Maybe not. I'd like to see how
he reacts to the antibiotics.
85
00:04:08,459 --> 00:04:10,592
Um, ceftriaxone 2 grams IV
86
00:04:10,627 --> 00:04:12,794
- and 1 gram azithromycin.
- Right.
87
00:04:12,830 --> 00:04:14,463
Let's also get him a
nebulizer treatment.
88
00:04:14,498 --> 00:04:15,731
That'll help with your breathing.
89
00:04:15,766 --> 00:04:19,868
And let's get him a CBC, CMP,
coags, D-dimer, and an ABG.
90
00:04:19,903 --> 00:04:21,436
Sounds like a lot.
91
00:04:21,472 --> 00:04:23,205
Really, it's just the standard fare.
92
00:04:23,240 --> 00:04:25,674
Okay, try not to worry.
This is manageable.
93
00:04:25,709 --> 00:04:27,275
Okay?
94
00:04:27,311 --> 00:04:29,411
We'll be back to check on you shortly.
95
00:04:32,816 --> 00:04:35,817
This real medicine,
you're pretty good at it.
96
00:04:38,522 --> 00:04:39,821
Darryl, Vera.
97
00:04:39,857 --> 00:04:41,323
Hey, Dr. Halstead.
98
00:04:41,358 --> 00:04:42,657
What seems to be the trouble?
99
00:04:42,693 --> 00:04:45,660
I... she's not right. She's not herself.
100
00:04:45,696 --> 00:04:48,864
Heart rate's 85. BP's 130/70.
101
00:04:48,899 --> 00:04:50,399
I notice her ankles are swollen,
102
00:04:50,434 --> 00:04:51,933
and her jugular is distended.
103
00:04:56,740 --> 00:04:59,374
Hey, Vera. Do you know where you are?
104
00:04:59,410 --> 00:05:01,710
- White coats.
- See?
105
00:05:01,745 --> 00:05:04,913
Increase her supplemental
O2 to 6 liters.
106
00:05:08,786 --> 00:05:11,953
Vera. Do you know who I am?
107
00:05:11,989 --> 00:05:15,323
- Pastor?
- Honey, no, it's Dr. Halstead.
108
00:05:15,359 --> 00:05:16,558
From the trial.
109
00:05:16,593 --> 00:05:18,493
Is it okay if I listen to your chest?
110
00:05:18,529 --> 00:05:20,529
- Okay.
- All right.
111
00:05:27,604 --> 00:05:30,138
I'm hearing an S3 gallop
and water on the lungs.
112
00:05:30,174 --> 00:05:31,673
That's why she's short of breath.
113
00:05:31,708 --> 00:05:33,942
Why's this happening to
her? Why's she like this?
114
00:05:33,977 --> 00:05:34,977
I don't know.
115
00:05:34,978 --> 00:05:37,379
It is the pills you gave her?
116
00:05:37,414 --> 00:05:38,780
I don't know what's causing it,
117
00:05:38,816 --> 00:05:39,981
but I'm gonna find out.
118
00:05:40,017 --> 00:05:44,319
Chest X-ray, tox screen,
CBC, BMP, BNP, and troponins.
119
00:05:44,354 --> 00:05:46,254
- Also 10 milligrams of IV Lasix.
- Right.
120
00:05:46,290 --> 00:05:47,889
I'll be back when I know more.
121
00:05:47,925 --> 00:05:50,725
And you just rest, Vera.
122
00:05:52,763 --> 00:05:54,563
- Doris.
- Yeah?
123
00:05:54,598 --> 00:05:56,565
- Page Dr. Virani right away.
- What's up?
124
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
My patient, Vera Johnson,
is in our drug trial.
125
00:05:58,535 --> 00:06:01,169
She's very ill, and it's not
straight-up heart failure.
126
00:06:01,205 --> 00:06:02,205
Yeah.
127
00:06:07,500 --> 00:06:12,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
128
00:06:14,959 --> 00:06:16,359
All right, Auggie.
129
00:06:17,295 --> 00:06:19,762
- I'm gonna go to work now, okay?
- Okay.
130
00:06:19,797 --> 00:06:21,697
I need you to finish your eggs.
131
00:06:21,733 --> 00:06:24,433
'Cause we're gonna be taking
you home in about two weeks.
132
00:06:24,469 --> 00:06:26,535
And I want you to get
your strength back.
133
00:06:26,571 --> 00:06:27,837
All right?
134
00:06:29,641 --> 00:06:30,641
Morning.
135
00:06:30,675 --> 00:06:31,907
Hey.
136
00:06:33,511 --> 00:06:34,511
Hey, Dad.
137
00:06:34,512 --> 00:06:36,879
Dad. I like the sound of that.
138
00:06:38,499 --> 00:06:39,932
You don't have to go in?
139
00:06:39,968 --> 00:06:41,901
Teaching online today.
140
00:06:41,936 --> 00:06:44,971
Brought us a couple of "Choose
Your Own Adventure" books.
141
00:06:45,006 --> 00:06:46,405
What do you like?
142
00:06:46,441 --> 00:06:47,940
"Prisoners of the Ant People"
143
00:06:47,976 --> 00:06:51,844
or "The Lost Jewels of Nabooti"?
144
00:06:51,879 --> 00:06:53,846
Nabooti!
145
00:06:53,881 --> 00:06:55,748
The ant people.
146
00:06:55,783 --> 00:06:57,516
Yeah. Okay.
147
00:06:57,552 --> 00:06:58,985
All right, I'm gonna leave you two.
148
00:07:00,555 --> 00:07:03,522
- Go save some lives.
- I am.
149
00:07:03,558 --> 00:07:05,391
- Bye, sweetie.
- Mm.
150
00:07:09,631 --> 00:07:11,964
Dr. Choi, the requisition?
151
00:07:14,502 --> 00:07:15,768
You okay?
152
00:07:15,803 --> 00:07:18,137
Yeah, um, pulled a muscle working out.
153
00:07:18,172 --> 00:07:20,740
That's why I don't
exercise. It'll kill you.
154
00:07:24,078 --> 00:07:25,778
She's suffering volume overload.
155
00:07:25,813 --> 00:07:27,113
Her electrolytes are out of whack
156
00:07:27,148 --> 00:07:29,015
and she's confused and disoriented.
157
00:07:29,050 --> 00:07:30,950
- History of dementia?
- No.
158
00:07:30,985 --> 00:07:33,085
Her sodium's still low.
159
00:07:33,121 --> 00:07:34,887
All right, another 10 of Lasix,
160
00:07:34,922 --> 00:07:37,456
and start her on hypertonic saline.
161
00:07:37,492 --> 00:07:41,661
- One of your trial patients?
- Yeah, first one I enrolled.
162
00:07:41,696 --> 00:07:43,829
- You all right?
- Yeah, uh...
163
00:07:43,865 --> 00:07:46,766
these symptoms are, uh, troubling.
164
00:07:46,801 --> 00:07:49,535
You think it's an adverse
reaction to the medication?
165
00:07:49,570 --> 00:07:52,538
Could be. But I don't know yet.
166
00:07:52,573 --> 00:07:56,142
In any case, I'll need to inform
Kender we may have a problem.
167
00:07:56,177 --> 00:07:58,077
I'll work her up. Let
you know what I find.
168
00:07:58,112 --> 00:08:00,546
Well, hold on. She's my patient.
169
00:08:00,581 --> 00:08:03,816
She came in as an ED
patient, not a trial.
170
00:08:03,851 --> 00:08:05,317
Well, I don't see how that matters.
171
00:08:05,353 --> 00:08:07,987
Dr. Halstead is familiar
with the patient.
172
00:08:08,022 --> 00:08:10,923
Maybe he should be
the one to work her up.
173
00:08:10,958 --> 00:08:12,324
Yeah, that's fine.
174
00:08:12,360 --> 00:08:13,492
Excuse me.
175
00:08:14,762 --> 00:08:16,595
Thanks.
176
00:08:19,167 --> 00:08:21,600
Dr. Abrams. Good morning.
177
00:08:21,636 --> 00:08:22,868
Ms. Goodwin, is it me,
178
00:08:22,904 --> 00:08:24,570
or are this year's first-year residents
179
00:08:24,605 --> 00:08:27,039
even less competent than last year's?
180
00:08:27,075 --> 00:08:29,942
You know, you ask me that every year.
181
00:08:34,515 --> 00:08:36,148
Doesn't mean it isn't the case.
182
00:08:39,220 --> 00:08:40,320
- Hey, Crockett.
- Yeah.
183
00:08:40,321 --> 00:08:41,954
- My patient, Ron Kelton...
- Mm-hmm.
184
00:08:41,989 --> 00:08:44,957
His latest X-ray shows the
pneumonia is starting to resolve.
185
00:08:44,992 --> 00:08:47,026
- Good.
- Yeah, but look at this.
186
00:08:50,398 --> 00:08:52,932
Yeah, right middle lobe
still has an infiltrate.
187
00:08:52,967 --> 00:08:53,967
Yeah.
188
00:08:53,968 --> 00:08:55,935
In line with
community-acquired pneumonia.
189
00:08:55,970 --> 00:08:58,370
But his latest blood work
shows procalcitonin is normal.
190
00:08:58,406 --> 00:09:00,072
His cells aren't fighting off bacteria,
191
00:09:00,108 --> 00:09:01,707
which makes me think that even though
192
00:09:01,708 --> 00:09:02,731
the pneumonia is better...
193
00:09:02,732 --> 00:09:04,510
- Something else is going on.
- Right.
194
00:09:04,545 --> 00:09:06,278
Right.
195
00:09:06,314 --> 00:09:08,214
Should scan chest and abdomen.
196
00:09:08,249 --> 00:09:10,950
That was my thought. Thanks.
197
00:09:10,985 --> 00:09:12,885
Dr. Choi, Dr. Lanik.
198
00:09:12,920 --> 00:09:15,721
Two peds vs. auto. You're
going to trauma two.
199
00:09:18,726 --> 00:09:21,127
Paul Beller, 35, COVID negative.
200
00:09:21,162 --> 00:09:24,130
Contusions and abrasions. GCS 15.
201
00:09:24,165 --> 00:09:25,798
Where's that guy? They
bringing him here too?
202
00:09:25,833 --> 00:09:27,800
Heart rate 80, BP 128/84.
203
00:09:27,835 --> 00:09:30,236
I'm okay. I didn't need to come to
the hospital, and if he's here...
204
00:09:30,271 --> 00:09:31,837
Sir, we just want to check you out.
205
00:09:31,873 --> 00:09:33,639
- Jim, you take him.
- Don't let him near me!
206
00:09:33,674 --> 00:09:35,074
- Maggie said there were two.
- Yeah, right behind us.
207
00:09:35,109 --> 00:09:37,676
Can't go anywhere. I can't do anything.
208
00:09:37,712 --> 00:09:39,645
- He's always following me.
- Male, 50s, Richard Cohen.
209
00:09:39,680 --> 00:09:42,014
Dr. Richard Cohen.
210
00:09:42,049 --> 00:09:45,217
COVID negative. GCS 14. Vitals good.
211
00:09:45,253 --> 00:09:46,685
Don't let Mason find me.
212
00:09:46,721 --> 00:09:48,687
- Don't tell anyone I'm here.
- What's going on?
213
00:09:48,693 --> 00:09:50,072
The other guy, Beller,
minding his own business,
214
00:09:50,108 --> 00:09:52,575
comes out of the post office.
Suddenly, this clown starts yelling,
215
00:09:52,610 --> 00:09:53,610
chases him into the street.
216
00:09:53,611 --> 00:09:55,010
Car comes around the
corner, clips 'em both.
217
00:09:55,046 --> 00:09:56,779
Don't be fooled. It was Mason.
218
00:09:56,814 --> 00:09:58,547
That's who it was. It was Mason!
219
00:09:58,583 --> 00:09:59,583
Thought I should escort him in.
220
00:09:59,584 --> 00:10:00,683
Didn't know what he'd do next.
221
00:10:00,718 --> 00:10:01,751
Thanks, I think we're good.
222
00:10:01,786 --> 00:10:02,786
Okay, let's transfer on my count.
223
00:10:02,787 --> 00:10:04,386
Ready? One, two, three.
224
00:10:05,656 --> 00:10:06,789
He had this with him.
225
00:10:06,824 --> 00:10:08,124
He's gonna find me. He always does.
226
00:10:08,159 --> 00:10:09,658
Okay, Dr. Cohen, I need to examine you.
227
00:10:09,694 --> 00:10:10,793
- Is that all right?
- Of course.
228
00:10:10,828 --> 00:10:12,528
All those know-nothings out there,
229
00:10:12,563 --> 00:10:14,830
spouting their ignorance.
I listen to science.
230
00:10:14,866 --> 00:10:15,998
Okay, okay.
231
00:10:16,033 --> 00:10:18,167
Can you move your
head from side to side?
232
00:10:18,202 --> 00:10:19,535
Good. Up and down?
233
00:10:19,570 --> 00:10:22,104
- Mm.
- Great. C-spine's clear.
234
00:10:22,140 --> 00:10:24,406
He thinks he can fool me
235
00:10:24,442 --> 00:10:26,175
with these disguises, but
I see right through them.
236
00:10:26,210 --> 00:10:27,810
Okay, we're gonna roll you, all right?
237
00:10:27,845 --> 00:10:29,612
- Ah.
- All right, ready? Roll.
238
00:10:29,647 --> 00:10:31,147
- Whoa.
- Back.
239
00:10:31,182 --> 00:10:32,715
Ah.
240
00:10:32,750 --> 00:10:33,816
All right, tell me,
241
00:10:33,851 --> 00:10:35,117
Dr. Cohen, where do you practice?
242
00:10:35,153 --> 00:10:38,587
- I'm not a medical doctor.
- He has a Cole University ID.
243
00:10:38,623 --> 00:10:40,656
I run the neuroscience lab.
244
00:10:40,691 --> 00:10:41,991
Dr. Choi.
245
00:10:44,095 --> 00:10:45,861
Dr. Cohen, what are those?
246
00:10:45,897 --> 00:10:48,030
None of your business.
Put those back. Please.
247
00:10:48,065 --> 00:10:49,932
All right, lungs are clear.
248
00:10:49,967 --> 00:10:51,433
Let's add a tox screen to
the standard blood work.
249
00:10:51,469 --> 00:10:53,602
Also chest and pelvis X-ray.
250
00:10:53,638 --> 00:10:54,937
Dr. Cohen, I don't think you sustained
251
00:10:54,972 --> 00:10:55,972
any serious injuries, but I'm gonna have
252
00:10:55,973 --> 00:10:57,807
another doctor come in
and talk to you, okay?
253
00:10:57,842 --> 00:10:59,041
Long as it's not Mason.
254
00:10:59,076 --> 00:11:00,743
No, his name is Dr. Charles,
255
00:11:00,778 --> 00:11:01,911
and I think he can help you.
256
00:11:01,946 --> 00:11:04,680
I'll check in on you a little later.
257
00:11:04,715 --> 00:11:06,682
Stay here until Dr. Charles comes.
258
00:11:23,683 --> 00:11:25,083
_
259
00:11:30,767 --> 00:11:31,801
Thank you.
260
00:11:31,836 --> 00:11:33,970
- Ah, you made it.
- Excellent.
261
00:11:34,005 --> 00:11:35,371
Ah, could I have a black, please?
262
00:11:35,406 --> 00:11:36,406
- Sure.
- Thank you, ma'am.
263
00:11:36,441 --> 00:11:37,673
- How's Auggie doing?
- Good.
264
00:11:37,709 --> 00:11:38,975
- Yeah?
- He's good.
265
00:11:39,010 --> 00:11:42,445
- And the adoption?
- It's good. All the paperwork is in,
266
00:11:42,480 --> 00:11:44,614
and we had our first interview.
267
00:11:44,649 --> 00:11:45,649
And I think it went well.
268
00:11:45,683 --> 00:11:47,450
Great, great.
269
00:11:47,485 --> 00:11:48,851
Look who's here.
270
00:11:48,886 --> 00:11:51,454
- Hey, son.
- Hey, Ma. Maggie.
271
00:11:51,489 --> 00:11:53,422
- Michael.
- You scrubbing in today?
272
00:11:53,458 --> 00:11:55,491
Yeah, surgeon's implanting
one of our shunts.
273
00:11:55,526 --> 00:11:57,326
- Ah.
- Sure feels good to be back.
274
00:11:58,563 --> 00:12:00,696
- I gotta go, Ma.
- All right. Love you too.
275
00:12:00,732 --> 00:12:02,798
- Good seeing you, Mag.
- Nice seeing you, Michael.
276
00:12:02,834 --> 00:12:04,300
Thank you.
277
00:12:04,335 --> 00:12:05,434
He's enthusiastic.
278
00:12:05,470 --> 00:12:06,902
Yeah, well, this past year
279
00:12:06,938 --> 00:12:08,838
- was pretty tough on him, huh?
- Mm.
280
00:12:08,873 --> 00:12:12,341
Getting furloughed and
having to move back home.
281
00:12:12,377 --> 00:12:15,444
Just when his life was
really moving forward.
282
00:12:15,480 --> 00:12:17,513
Yeah, it's been like
that for a lot of people.
283
00:12:17,548 --> 00:12:19,849
Yeah, I know, it's just
that of all my children,
284
00:12:19,884 --> 00:12:21,851
Michael's taken the
longest to find himself.
285
00:12:21,886 --> 00:12:25,488
He did not need this pandemic.
286
00:12:25,523 --> 00:12:28,124
- Mm.
- I'll tell you, Maggie.
287
00:12:28,159 --> 00:12:30,493
You never stop worrying about them.
288
00:12:30,528 --> 00:12:32,595
No matter how old they get.
289
00:12:32,630 --> 00:12:35,331
Their health, their happiness.
290
00:12:35,366 --> 00:12:37,099
Still...
291
00:12:37,135 --> 00:12:38,634
it's all worth it.
292
00:12:38,670 --> 00:12:43,472
My children are the
greatest joy in my life.
293
00:12:43,508 --> 00:12:45,641
You know, when I look at Auggie...
294
00:12:47,145 --> 00:12:48,678
I know what you mean.
295
00:12:59,057 --> 00:13:00,756
Hey, Jim.
296
00:13:00,792 --> 00:13:02,425
Patient's injuries are all superficial,
297
00:13:02,460 --> 00:13:04,694
so I'm downgrading and discharging him.
298
00:13:04,729 --> 00:13:06,462
His name's definitely not Mason, though.
299
00:13:06,497 --> 00:13:07,763
It's Beller. Doesn't even know anyone
300
00:13:07,799 --> 00:13:09,965
named Mason, and he's
never met that nutjob
301
00:13:10,001 --> 00:13:12,068
who chased him into the street.
302
00:13:12,103 --> 00:13:13,969
By the way, Ethan, you look like hell.
303
00:13:14,005 --> 00:13:16,072
Didn't sleep well last night.
304
00:13:16,107 --> 00:13:18,507
Well, told you being chief's no picnic.
305
00:13:18,543 --> 00:13:19,543
Yeah.
306
00:13:20,712 --> 00:13:23,579
Hey. What do you make of Dr. Cohen?
307
00:13:23,614 --> 00:13:24,814
You know, I checked him out.
308
00:13:24,849 --> 00:13:26,982
I mean, his credentials
are totally legit.
309
00:13:27,018 --> 00:13:28,551
I mean, he certainly knows more
310
00:13:28,586 --> 00:13:30,386
about neuroscience than I ever will.
311
00:13:30,421 --> 00:13:32,021
Have you been able to
locate any of his family?
312
00:13:32,056 --> 00:13:33,589
A daughter. She's on her way in.
313
00:13:33,624 --> 00:13:35,624
Oh. Oh, good.
314
00:13:35,660 --> 00:13:37,159
You know, far as I can
tell, he is suffering
315
00:13:37,195 --> 00:13:39,962
from one of the
misidentification disorders.
316
00:13:39,997 --> 00:13:41,764
I mean, there are
several, but, you know,
317
00:13:41,799 --> 00:13:43,466
basic idea is you look at somebody
318
00:13:43,501 --> 00:13:45,034
and you genuinely believe
they're somebody else.
319
00:13:45,069 --> 00:13:47,002
This Mason he keeps referring to.
320
00:13:47,038 --> 00:13:48,838
Right, a colleague, I guess,
321
00:13:48,873 --> 00:13:50,139
who he thinks is out to destroy him.
322
00:13:50,174 --> 00:13:52,441
I mean, look, he's clearly delusional.
323
00:13:52,477 --> 00:13:54,043
Question is why? You
know, what's causing it?
324
00:13:54,078 --> 00:13:57,079
I mean, it can be physical...
tumor, brain injury...
325
00:13:57,115 --> 00:13:58,447
but it can also be chemical.
326
00:13:58,483 --> 00:13:59,548
We're still waiting on the tox screen.
327
00:13:59,584 --> 00:14:01,650
Yeah, well, we should...
we should start with that.
328
00:14:01,686 --> 00:14:03,119
But be prepared to do a full work-up.
329
00:14:03,154 --> 00:14:04,220
- You got it.
- All right?
330
00:14:04,255 --> 00:14:06,088
Are you okay, buddy?
331
00:14:06,124 --> 00:14:07,124
- Yeah.
- Yeah?
332
00:14:07,125 --> 00:14:08,758
- Yeah.
- 'Kay.
333
00:14:13,798 --> 00:14:16,432
You can wait down here.
The CT won't be long.
334
00:14:16,467 --> 00:14:17,733
- He'll be back soon.
- Okay.
335
00:14:19,537 --> 00:14:21,170
Don't worry.
336
00:14:21,205 --> 00:14:23,739
You're the strongest person I know.
337
00:14:23,775 --> 00:14:26,142
He swims 30 laps every day.
338
00:14:26,177 --> 00:14:28,811
Not every day.
339
00:14:31,983 --> 00:14:33,082
Let's go.
340
00:14:39,791 --> 00:14:41,457
Dr. Marcel.
341
00:14:41,492 --> 00:14:43,125
Yeah.
342
00:14:43,161 --> 00:14:46,128
Ron is a very special person.
343
00:14:46,164 --> 00:14:47,897
Before we met, I...
344
00:14:47,932 --> 00:14:51,233
I'd kinda given up on
having a real relationship.
345
00:14:52,804 --> 00:14:54,770
He's been a gift in my life.
346
00:14:54,806 --> 00:14:57,740
Look, we don't know if
anything serious is going on.
347
00:14:57,775 --> 00:15:00,609
We're just covering all our bases, okay?
348
00:15:00,645 --> 00:15:02,678
Okay.
349
00:15:02,713 --> 00:15:05,147
Don't worry.
350
00:15:13,891 --> 00:15:15,558
Her electrolytes are slightly better,
351
00:15:15,593 --> 00:15:16,992
but not much.
352
00:15:17,028 --> 00:15:18,694
My lights are bright.
353
00:15:18,729 --> 00:15:22,598
Honey, not lights. Electrolytes.
354
00:15:28,105 --> 00:15:29,972
There's been no significant change.
355
00:15:30,007 --> 00:15:33,275
Despite upping her
diuretics and the saline?
356
00:15:33,311 --> 00:15:34,743
And you haven't been able to determine
357
00:15:34,779 --> 00:15:36,011
the cause of her symptoms?
358
00:15:36,047 --> 00:15:37,947
Still working on it.
359
00:15:37,982 --> 00:15:40,115
So it could be an adverse
reaction to the medication.
360
00:15:40,151 --> 00:15:42,251
We don't even know if she's
getting the medication.
361
00:15:42,286 --> 00:15:43,886
We need to unblind her then.
362
00:15:43,921 --> 00:15:45,688
Find out. That's the protocol.
363
00:15:45,723 --> 00:15:47,223
Hold on, you know if we unblind her,
364
00:15:47,258 --> 00:15:48,657
she'll be pulled from the trial.
365
00:15:48,693 --> 00:15:49,892
She'll be taken off the medication,
366
00:15:49,927 --> 00:15:51,060
which, in fact, might be helping her,
367
00:15:51,095 --> 00:15:52,294
and we'll lose all her data.
368
00:15:52,330 --> 00:15:53,696
I mean, besides, we don't even know
369
00:15:53,731 --> 00:15:55,231
how Kender's safety board will react.
370
00:15:55,266 --> 00:15:57,032
They might pause the trial altogether.
371
00:15:57,068 --> 00:15:58,801
I don't think that we
have a choice, Will.
372
00:15:58,836 --> 00:16:01,136
We need to find out if the
medication is causing this.
373
00:16:01,172 --> 00:16:02,638
Sabeena, no one in the trial
374
00:16:02,673 --> 00:16:04,273
has had symptoms like this.
375
00:16:04,308 --> 00:16:06,775
I don't think it's the medication.
376
00:16:08,079 --> 00:16:10,646
Give me a couple more hours
to find an alternate diagnosis.
377
00:16:10,681 --> 00:16:12,581
For her sake and for everyone else's.
378
00:16:14,285 --> 00:16:15,584
Please.
379
00:16:17,154 --> 00:16:18,354
I'll give you to the end of the day.
380
00:16:18,389 --> 00:16:20,055
- But if her condition worsens...
- I know.
381
00:16:20,091 --> 00:16:21,223
I know. Thanks.
382
00:16:29,166 --> 00:16:30,299
Scan's up.
383
00:16:30,334 --> 00:16:31,867
There's a mass.
384
00:16:31,903 --> 00:16:34,270
And enlarged lymph nodes.
385
00:16:34,305 --> 00:16:35,537
Damn it.
386
00:16:35,573 --> 00:16:38,641
Second cancer in two days.
387
00:16:38,676 --> 00:16:40,576
There's a chance it
could be sarcoidosis.
388
00:16:40,611 --> 00:16:43,746
Cold comfort. And highly unlikely.
389
00:16:43,781 --> 00:16:46,982
No, we need an endobronchial
ultrasound biopsy to confirm.
390
00:16:56,294 --> 00:16:57,760
Mason, you bastard.
391
00:16:57,795 --> 00:16:59,161
You don't fool me! I know it's you!
392
00:16:59,196 --> 00:17:00,763
Careful.
393
00:17:00,798 --> 00:17:01,931
Hey, hey! Get this guy away from me!
394
00:17:01,966 --> 00:17:03,198
- Security!
- Dr. Charles!
395
00:17:03,234 --> 00:17:04,934
- I told you he'd find me!
- Get back in bed.
396
00:17:04,969 --> 00:17:06,035
- You didn't listen!
- Get back in bed!
397
00:17:06,070 --> 00:17:08,170
Please, Dr. Cohen, we're
just trying to help you.
398
00:17:08,205 --> 00:17:09,571
Don't let him near me.
399
00:17:09,607 --> 00:17:11,307
Don't... don't let him
near me! Keep him away!
400
00:17:11,342 --> 00:17:13,609
- Keep who away?
- Mason!
401
00:17:13,644 --> 00:17:16,078
That's him! That's Mason!
402
00:17:16,113 --> 00:17:17,947
I don't know what he's talking about.
403
00:17:17,982 --> 00:17:20,488
- Liar!
- I just went in there to restock the supplies.
404
00:17:20,489 --> 00:17:22,351
You see? He won't leave me alone.
405
00:17:22,386 --> 00:17:23,953
Restraints, please. Nice and easy.
406
00:17:23,988 --> 00:17:28,023
When will he stop? When?
407
00:17:28,059 --> 00:17:30,359
- 5 of Haldol, 2 of Ativan.
- Got it.
408
00:17:30,394 --> 00:17:31,994
It's horrible.
409
00:17:32,029 --> 00:17:35,130
I can't go anywhere.
I can't do anything.
410
00:17:35,166 --> 00:17:37,399
He follows me everywhere.
411
00:17:37,435 --> 00:17:39,969
Always out there.
412
00:17:44,976 --> 00:17:46,275
Remember when I said there were several
413
00:17:46,310 --> 00:17:49,046
- of these misidentification disorders?
- Yeah.
414
00:17:49,046 --> 00:17:50,779
I think we're dealing with Fregoli,
415
00:17:50,815 --> 00:17:54,350
okay, which was named for a
19th-century quick change artist.
416
00:17:54,385 --> 00:17:56,719
It's a delusion that somebody
who is persecuting you
417
00:17:56,754 --> 00:17:58,687
has the ability to
change their appearance.
418
00:17:58,723 --> 00:18:00,990
So at first he thought
that Mason was Beller;
419
00:18:01,025 --> 00:18:02,391
now, it's Doris. Whoa... Ethan!
420
00:18:02,426 --> 00:18:03,926
Ethan.
421
00:18:03,961 --> 00:18:05,061
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Little help here?
422
00:18:05,096 --> 00:18:06,161
- Ethan!
- Dr. Choi?
423
00:18:06,197 --> 00:18:07,363
- Ethan.
- Let's lay him down.
424
00:18:07,398 --> 00:18:09,164
All right. Ethan?
425
00:18:09,200 --> 00:18:10,866
Let's get a room.
426
00:18:10,901 --> 00:18:12,701
- I'm on it.
- Ethan!
427
00:18:12,737 --> 00:18:15,104
Ethan, can you hear me?
428
00:18:20,872 --> 00:18:21,938
Ethan, what's going on?
429
00:18:21,973 --> 00:18:23,873
I just need a minute to rest.
430
00:18:23,909 --> 00:18:24,909
Yeah, you think?
431
00:18:24,910 --> 00:18:26,376
102.6. You're burning up.
432
00:18:26,411 --> 00:18:29,379
Start an IV, hang 1,000
Tylenol and fluids.
433
00:18:30,849 --> 00:18:32,015
Dr. Charles.
434
00:18:33,852 --> 00:18:35,151
He's had surgery.
435
00:18:35,186 --> 00:18:37,620
Ethan, what kind of procedure you have?
436
00:18:37,656 --> 00:18:39,322
Gallbladder.
437
00:18:39,357 --> 00:18:41,257
How long ago? How long ago?
438
00:18:41,293 --> 00:18:43,226
- This morning.
- This morning?!
439
00:18:43,261 --> 00:18:44,327
Why aren't you still in recovery?
440
00:18:44,362 --> 00:18:45,728
I thought I could manage.
441
00:18:45,764 --> 00:18:46,764
Who's your surgeon?
442
00:18:46,765 --> 00:18:47,931
Hamad. East Mercy.
443
00:18:47,966 --> 00:18:49,666
- He discharged you?
- No, I left.
444
00:18:49,701 --> 00:18:51,734
Dr. Charles, I found these on the floor.
445
00:18:51,770 --> 00:18:53,636
- Cipro.
- It's no big deal.
446
00:18:53,672 --> 00:18:55,772
- No big deal?
- You know you look septic?
447
00:18:55,807 --> 00:18:57,574
Probably having some bile spillage.
448
00:18:57,609 --> 00:18:58,775
Uh, these aren't gonna cut it.
449
00:18:58,810 --> 00:19:01,945
Give him 1,000 of
Rocephin and 500 of Flagyl.
450
00:19:01,980 --> 00:19:03,680
What made you do something so crazy?
451
00:19:03,715 --> 00:19:05,515
I just wanted to get back to work.
452
00:19:05,550 --> 00:19:07,650
Yeah, well, that's not gonna
happen anytime soon, pal,
453
00:19:07,686 --> 00:19:08,985
'cause we're gonna admit you.
454
00:19:09,020 --> 00:19:10,753
Do I understand this correctly?
455
00:19:10,789 --> 00:19:12,388
He wakes up from anesthesia,
456
00:19:12,424 --> 00:19:14,490
puts his clothes on,
and comes back to work?
457
00:19:14,526 --> 00:19:16,859
It's just like Ethan.
458
00:19:23,535 --> 00:19:25,501
Oh, hang on. There's the mass.
459
00:19:25,537 --> 00:19:26,936
Partially obstructing his bronchiole.
460
00:19:26,972 --> 00:19:29,672
It might just be the tip of the iceberg.
461
00:19:29,708 --> 00:19:31,474
Switch to 3-D.
462
00:19:31,509 --> 00:19:33,343
See how far into the wall it goes.
463
00:19:33,378 --> 00:19:34,911
It extends to the parenchyma.
464
00:19:34,946 --> 00:19:36,746
Not unexpected.
465
00:19:36,781 --> 00:19:38,247
Capturing image.
466
00:19:39,818 --> 00:19:41,551
1.2 centimeters.
467
00:19:41,586 --> 00:19:43,152
Forceps coming.
468
00:19:43,188 --> 00:19:44,721
Nice and easy.
469
00:19:46,458 --> 00:19:49,492
Good. Open.
470
00:19:49,527 --> 00:19:52,228
And close.
471
00:19:52,263 --> 00:19:54,097
Thank you.
472
00:19:54,132 --> 00:19:55,665
Run it to Pathology.
473
00:19:55,700 --> 00:19:57,133
On its way.
474
00:20:05,377 --> 00:20:08,177
Hey. You hear about Ethan?
475
00:20:08,213 --> 00:20:11,214
Yeah, pretty crazy. Poor guy.
476
00:20:12,484 --> 00:20:14,283
Look, I gotta leave for about an hour.
477
00:20:14,319 --> 00:20:15,351
I need you to cover for me.
478
00:20:15,387 --> 00:20:18,755
- What about Mrs. Johnson?
- It's for Mrs. Johnson.
479
00:20:20,925 --> 00:20:23,092
I know the chemical structure
of the trial medication.
480
00:20:23,128 --> 00:20:24,761
I'm taking her blood to an outside lab
481
00:20:24,796 --> 00:20:26,295
to see if it contains
the drug's signature.
482
00:20:26,331 --> 00:20:28,097
That way, we will know
if she's on it or not.
483
00:20:28,133 --> 00:20:30,133
Hold on, you're unblinding her
484
00:20:30,168 --> 00:20:32,168
without the company
knowing? You cannot do that.
485
00:20:32,203 --> 00:20:33,936
April, I do not think her condition
486
00:20:33,972 --> 00:20:35,104
was caused by the drug.
487
00:20:35,140 --> 00:20:37,106
But I need to know one way
or the other if she's on it.
488
00:20:37,142 --> 00:20:39,342
If she's not, that'll...
that'll narrow things down
489
00:20:39,377 --> 00:20:40,943
and help me look for the
real cause of the symptoms.
490
00:20:40,979 --> 00:20:42,845
Yeah, but keeping the
company out of the loop,
491
00:20:42,881 --> 00:20:45,048
unblinding her on the sly?
492
00:20:45,083 --> 00:20:46,616
If Kender learns about this,
493
00:20:46,651 --> 00:20:49,052
they will fire you from the trial.
494
00:20:49,087 --> 00:20:51,788
And if Kender unblinds her,
they'll pause the trial altogether.
495
00:20:51,823 --> 00:20:54,190
Is that what this is
about? Protecting the trial?
496
00:20:54,225 --> 00:20:55,758
I'm protecting our patients.
497
00:20:55,794 --> 00:20:58,628
Look at Mr. Booker. How well he's doing.
498
00:20:58,663 --> 00:21:01,030
I'm not willing to risk
him losing this medication.
499
00:21:01,066 --> 00:21:03,533
Are you?
500
00:21:05,670 --> 00:21:07,003
Okay then.
501
00:21:11,476 --> 00:21:13,409
Hi.
502
00:21:13,445 --> 00:21:14,744
So we have some news.
503
00:21:14,779 --> 00:21:17,246
Um, the mass we discovered in the CT,
504
00:21:17,282 --> 00:21:19,615
we biopsied it. It is malignant.
505
00:21:19,651 --> 00:21:21,751
- Cancer?
- Yeah.
506
00:21:21,786 --> 00:21:23,920
Squamous cell carcinoma.
507
00:21:23,955 --> 00:21:26,489
Are you sure?
508
00:21:26,524 --> 00:21:28,725
The good news is it's 1.2 centimeters.
509
00:21:28,760 --> 00:21:30,226
Not very big.
510
00:21:30,261 --> 00:21:32,361
It's resectable, so we can take it out.
511
00:21:32,397 --> 00:21:34,263
The tumor predisposed
you to the pneumonia,
512
00:21:34,299 --> 00:21:36,232
which is actually kind of a blessing
513
00:21:36,267 --> 00:21:37,700
because it allowed us to find the tumor
514
00:21:37,736 --> 00:21:39,535
before it grew larger.
515
00:21:39,571 --> 00:21:41,204
So what happens now?
516
00:21:41,239 --> 00:21:44,140
We take Ron into surgery,
and I remove the mass.
517
00:21:44,175 --> 00:21:46,476
Hopefully, the lymph nodes
are minimally involved.
518
00:21:46,511 --> 00:21:49,412
Yeah. In the meantime,
we'll loop in Oncology.
519
00:21:49,447 --> 00:21:51,147
You know, after surgery,
you may need to start
520
00:21:51,182 --> 00:21:53,483
a course of chemo, maybe radiation.
521
00:21:55,286 --> 00:21:58,154
Hey.
522
00:21:58,189 --> 00:22:00,857
Who knew pneumonia
could be a good thing?
523
00:22:06,531 --> 00:22:08,131
All this really necessary?
524
00:22:08,166 --> 00:22:09,265
Oh, don't you worry, we'll have you
525
00:22:09,300 --> 00:22:10,466
back on your feet in a jiffy.
526
00:22:10,502 --> 00:22:12,468
Dr. C, check your iPad.
527
00:22:12,504 --> 00:22:14,370
Richard Cohen's tox screen just came in,
528
00:22:14,405 --> 00:22:16,472
- and his daughter's here.
- Thanks, Hank.
529
00:22:18,910 --> 00:22:20,343
So as far as you know,
530
00:22:20,378 --> 00:22:22,011
your dad has no history
of mental illness?
531
00:22:22,046 --> 00:22:24,313
- No. Never.
- Right.
532
00:22:24,349 --> 00:22:26,983
His test did not
indicate a physical cause
533
00:22:27,018 --> 00:22:29,685
for his mental state, which
makes it much more likely
534
00:22:29,721 --> 00:22:31,854
that it was chemically induced.
535
00:22:31,890 --> 00:22:34,557
Um, which brings us to these.
536
00:22:34,592 --> 00:22:35,758
Oh, no.
537
00:22:35,794 --> 00:22:37,326
Yeah, even with a tox screen,
538
00:22:37,362 --> 00:22:39,128
we weren't able to
identify most of them,
539
00:22:39,164 --> 00:22:40,963
and I was hoping that you might be able
540
00:22:40,999 --> 00:22:42,932
- to help us out with that.
- Some of them.
541
00:22:42,967 --> 00:22:44,600
It's my dad's own cocktail.
542
00:22:44,636 --> 00:22:48,137
Uh, Brahmi, Phenibut, L-Carnitine,
543
00:22:48,173 --> 00:22:50,106
piracetam, ginkgo.
544
00:22:50,141 --> 00:22:52,909
He's always adding more,
so I don't know what else.
545
00:22:52,944 --> 00:22:54,877
Uh-huh. So those are supplements
546
00:22:54,913 --> 00:22:56,746
that supposedly have a nootropic effect.
547
00:22:56,781 --> 00:22:59,015
They increase cognitive function.
548
00:22:59,050 --> 00:23:01,350
Do you think your...
your pop might be worried
549
00:23:01,386 --> 00:23:02,552
that he's losing his faculties?
550
00:23:02,587 --> 00:23:05,488
No. My father's a brilliant man.
551
00:23:05,523 --> 00:23:07,824
He got his PhD when he was 22.
552
00:23:07,859 --> 00:23:10,726
But he's always looked to
improve his mental capacity.
553
00:23:10,762 --> 00:23:12,695
He said these were safe.
554
00:23:12,730 --> 00:23:14,897
Theoretically, but you
know, when taken together
555
00:23:14,933 --> 00:23:16,499
with all of his other medications,
556
00:23:16,534 --> 00:23:18,367
it is possible they could have caused,
557
00:23:18,403 --> 00:23:19,836
you know, a psychotic break.
558
00:23:19,871 --> 00:23:22,305
- What? Psychotic?
- I know it's a scary word,
559
00:23:22,340 --> 00:23:24,173
but it's really just
another medical term
560
00:23:24,209 --> 00:23:25,842
for delusion, you
know, and I've given him
561
00:23:25,877 --> 00:23:27,243
something to calm him down,
562
00:23:27,278 --> 00:23:28,611
and when these leave his system,
563
00:23:28,646 --> 00:23:30,780
we really should see a change.
564
00:23:30,815 --> 00:23:32,415
You know, most of his delusions
565
00:23:32,450 --> 00:23:34,750
have been focused on
somebody named Mason.
566
00:23:34,786 --> 00:23:38,421
Do you know who that is or
why he might be afraid of him?
567
00:23:38,456 --> 00:23:40,122
There's no reason at all.
568
00:23:40,158 --> 00:23:41,724
Dr. Mason was a colleague.
569
00:23:41,759 --> 00:23:44,026
He was chair of the
department before my dad.
570
00:23:44,062 --> 00:23:47,230
But he had an aneurism a year ago.
571
00:23:47,265 --> 00:23:49,265
Dr. Mason is dead.
572
00:23:52,604 --> 00:23:55,571
Please keep me posted
on Dr. Choi's condition,
573
00:23:55,607 --> 00:23:59,242
and let me know when they get
him a room on the medical floor.
574
00:23:59,277 --> 00:24:01,310
Dr. Abrams, I'm really
sorry if I overstepped.
575
00:24:01,346 --> 00:24:04,347
Overstepped. That's
a generous assessment.
576
00:24:05,884 --> 00:24:08,317
Dr. Abrams. Something wrong?
577
00:24:08,353 --> 00:24:10,319
I've handled it.
578
00:24:10,355 --> 00:24:12,355
Please. Tell me.
579
00:24:14,826 --> 00:24:16,392
He's coaching me on a stent...
580
00:24:16,427 --> 00:24:18,728
which is insulting in and of itself...
581
00:24:18,763 --> 00:24:21,330
but then he has the
temerity to try to upsell me
582
00:24:21,366 --> 00:24:22,832
on a new spinalscope.
583
00:24:22,867 --> 00:24:26,235
He tried to upsell you
during an operation?
584
00:24:26,271 --> 00:24:28,204
Look, I... I know he's your son,
585
00:24:28,239 --> 00:24:31,741
but I can't say that I would
welcome him back to my O.R.
586
00:24:39,217 --> 00:24:41,651
I just got Mrs.
Johnson's blood work back.
587
00:24:41,686 --> 00:24:43,119
She's on the medication.
588
00:24:43,154 --> 00:24:45,721
What are you gonna do?
589
00:24:45,757 --> 00:24:49,191
I'm gonna have to let Virani
officially unblind her.
590
00:24:49,227 --> 00:24:51,127
They'll probably stop the trial.
591
00:24:51,162 --> 00:24:52,528
I'm sorry.
592
00:24:53,965 --> 00:24:55,865
Yeah.
593
00:24:55,900 --> 00:24:57,366
It's Mrs. Johnson.
594
00:25:00,038 --> 00:25:02,338
- What's wrong with her?
- She's having a seizure.
595
00:25:02,373 --> 00:25:04,440
5 of Ativan.
596
00:25:04,475 --> 00:25:05,675
Why's this happening?
597
00:25:05,710 --> 00:25:07,310
Likely from low sodium.
598
00:25:07,345 --> 00:25:08,678
It causes swelling of the brain.
599
00:25:09,914 --> 00:25:11,547
Can't you do something for her?
600
00:25:11,582 --> 00:25:12,782
Believe me, we're trying.
601
00:25:20,825 --> 00:25:22,558
Everything we've done...
diuretics, hypertonic saline...
602
00:25:22,593 --> 00:25:24,827
her sodium shouldn't still be this low.
603
00:25:24,862 --> 00:25:28,464
Nobody else is having symptoms
like this in the trial.
604
00:25:28,499 --> 00:25:30,366
What am I missing?
605
00:25:31,736 --> 00:25:33,202
There is one possibility.
606
00:25:33,237 --> 00:25:34,470
With your permission,
I'd like to send your wife
607
00:25:34,505 --> 00:25:35,505
for a CT scan of her head.
608
00:25:35,540 --> 00:25:37,239
What about talking to Dr. Virani?
609
00:25:37,275 --> 00:25:38,474
- Let's do this first.
- You sure?
610
00:25:38,509 --> 00:25:41,077
Yes. Mr. Johnson, do
I have your permission?
611
00:25:43,314 --> 00:25:45,014
Mr. Johnson.
612
00:25:45,049 --> 00:25:46,282
If you think it'll help, yes.
613
00:25:46,317 --> 00:25:47,616
Let Radiology know we're coming up.
614
00:25:59,234 --> 00:26:00,234
Well?
615
00:26:00,268 --> 00:26:02,135
This is Mrs. Johnson's scan.
616
00:26:03,371 --> 00:26:04,371
Okay.
617
00:26:04,406 --> 00:26:06,839
And this is a hypothalamic lesion.
618
00:26:06,875 --> 00:26:09,075
- A tumor.
- I mean, it's small,
619
00:26:09,110 --> 00:26:10,510
but it's pressing on the pituitary.
620
00:26:11,913 --> 00:26:13,312
Which explains her low sodium.
621
00:26:13,348 --> 00:26:14,947
That's what caused her seizure.
622
00:26:14,983 --> 00:26:17,850
And not the trial medication.
623
00:26:17,886 --> 00:26:19,919
If... if she's on it.
624
00:26:19,954 --> 00:26:22,121
This is great news for us.
625
00:26:22,157 --> 00:26:23,990
But what about Mrs. Johnson?
626
00:26:24,025 --> 00:26:25,324
Once we correct the lesion,
627
00:26:25,360 --> 00:26:27,160
pituitary function
should go back to normal.
628
00:26:27,195 --> 00:26:29,228
So we won't need to unblind her.
629
00:26:29,264 --> 00:26:31,698
No. I don't think it's necessary.
630
00:26:31,733 --> 00:26:34,200
I mean, that is such a relief.
631
00:26:34,235 --> 00:26:36,202
Congratulations.
632
00:26:36,237 --> 00:26:39,038
This was an incredible catch.
633
00:26:48,550 --> 00:26:51,818
All right. Got the
bleeding under control.
634
00:26:51,853 --> 00:26:54,454
Path says the margins are
clean on the resected mass.
635
00:26:54,489 --> 00:26:56,022
Where are we with the level 4 nodes?
636
00:26:56,057 --> 00:26:57,457
I'd like to wrap this up.
637
00:26:57,492 --> 00:26:58,758
Hold on. I just received something.
638
00:27:00,562 --> 00:27:02,929
They're seeing cancerous,
undifferentiated cells.
639
00:27:02,964 --> 00:27:05,398
Adenosquamous in appearance.
640
00:27:05,433 --> 00:27:06,833
Damn it.
641
00:27:06,868 --> 00:27:08,801
Have you located the level 7 nodes?
642
00:27:08,837 --> 00:27:10,737
- Yeah.
- And?
643
00:27:10,772 --> 00:27:11,871
Doesn't look great.
644
00:27:11,906 --> 00:27:13,940
I'm going after 'em.
645
00:27:13,975 --> 00:27:15,942
Get Path on standby.
646
00:27:19,414 --> 00:27:22,482
Will, you know what we did was wrong.
647
00:27:22,517 --> 00:27:24,383
But we did it for the right reasons.
648
00:27:24,419 --> 00:27:27,653
And it didn't affect the
trial. It all worked out.
649
00:27:27,689 --> 00:27:29,355
It did all work out.
650
00:27:29,390 --> 00:27:31,824
Behind Dr. Virani's back.
651
00:27:31,860 --> 00:27:33,893
Are you ever gonna tell her?
652
00:27:33,928 --> 00:27:35,628
You know, you're right.
653
00:27:35,663 --> 00:27:37,230
I should.
654
00:27:39,868 --> 00:27:41,667
Come in.
655
00:27:42,704 --> 00:27:44,704
- Hey.
- Hey, Ma. What's up?
656
00:27:44,739 --> 00:27:47,607
Uh, I need your help, Michael.
657
00:27:47,642 --> 00:27:49,275
Sure.
658
00:27:49,310 --> 00:27:51,744
You know, it's my job
to try to make sure
659
00:27:51,780 --> 00:27:55,081
this hospital's run smoothly,
which isn't always easy,
660
00:27:55,116 --> 00:27:58,584
given different people's
demands and their egos.
661
00:27:58,620 --> 00:28:00,453
So what can I do?
662
00:28:00,488 --> 00:28:04,190
I need you to just be
a little more aware.
663
00:28:04,225 --> 00:28:05,558
Aware?
664
00:28:05,593 --> 00:28:07,226
In the O.R.
665
00:28:07,262 --> 00:28:09,929
You know, surgeons are
a particular kinda breed.
666
00:28:09,964 --> 00:28:13,032
Some of them can be easily offended.
667
00:28:13,067 --> 00:28:14,834
This is about Abrams.
668
00:28:14,869 --> 00:28:16,836
He was using an outmoded
piece of equipment.
669
00:28:16,871 --> 00:28:18,171
I was just trying to help the guy.
670
00:28:18,206 --> 00:28:19,472
That's not the point.
671
00:28:19,507 --> 00:28:23,810
I can't have my medical reps
upselling during a procedure.
672
00:28:23,845 --> 00:28:27,146
If that's what he told
you I was doing, I was not.
673
00:28:27,182 --> 00:28:29,015
It doesn't matter.
674
00:28:29,050 --> 00:28:30,850
That's how he interpreted it.
675
00:28:30,885 --> 00:28:34,287
I'm trying so hard to
get back on my feet.
676
00:28:34,322 --> 00:28:35,721
Would it be too much to ask
677
00:28:35,757 --> 00:28:38,791
for you to back me up just a little?
678
00:28:38,827 --> 00:28:41,160
Listen to me.
679
00:28:41,196 --> 00:28:43,229
This isn't about you.
680
00:28:43,264 --> 00:28:46,098
It's about hospital protocol.
681
00:28:48,937 --> 00:28:50,469
Michael.
682
00:28:56,211 --> 00:28:59,478
So your daughter is here to see you.
683
00:28:59,514 --> 00:29:00,813
But I thought it might be a good idea
684
00:29:00,849 --> 00:29:02,915
if we just had a little...
a little chat first.
685
00:29:02,951 --> 00:29:05,318
I have a grant proposal to write.
686
00:29:05,353 --> 00:29:07,687
Have to finish my paper
on cortical mapping.
687
00:29:07,722 --> 00:29:09,622
I promise you I won't take
up too much of your time.
688
00:29:09,657 --> 00:29:11,791
And the faculty evaluation.
689
00:29:11,826 --> 00:29:13,826
If I don't keep up, you
know what's gonna happen.
690
00:29:13,862 --> 00:29:15,461
You know, I don't.
691
00:29:15,496 --> 00:29:17,496
He's gonna get my job.
692
00:29:17,532 --> 00:29:20,666
Who's gonna get the job? Uh, Dr. Mason?
693
00:29:20,702 --> 00:29:22,168
He published 10 papers a year,
694
00:29:22,203 --> 00:29:25,304
- but 3 more, and I'll have 11.
- Right.
695
00:29:25,340 --> 00:29:29,108
So you feel like you're in
competition with Dr. Mason.
696
00:29:29,143 --> 00:29:31,244
He had my job before. He wants it back.
697
00:29:31,279 --> 00:29:32,678
Right.
698
00:29:32,714 --> 00:29:35,681
Uh, you do know that
he's dead, don't you?
699
00:29:35,717 --> 00:29:39,652
If I get the R01,
that'll really show him.
700
00:29:39,687 --> 00:29:41,320
Dr. Cohen, look at me. Look at me.
701
00:29:41,356 --> 00:29:43,356
You know, he's not as
brilliant as people say.
702
00:29:43,391 --> 00:29:46,025
Dr. Mason died a year ago.
703
00:29:46,060 --> 00:29:47,260
He's dead.
704
00:29:47,295 --> 00:29:49,996
No. No. He's out there.
705
00:29:50,031 --> 00:29:51,297
No.
706
00:29:51,332 --> 00:29:54,166
Dr. Mason died a year ago.
707
00:29:54,202 --> 00:29:57,003
From a brain aneurism. He's dead.
708
00:30:04,178 --> 00:30:06,245
He's dead?
709
00:30:09,083 --> 00:30:14,120
I... I have to do better.
710
00:30:14,155 --> 00:30:16,822
- Why?
- I... I...
711
00:30:16,858 --> 00:30:19,859
I have to. I just have to.
712
00:30:19,894 --> 00:30:25,298
Is it you don't think that
you're as good as Dr. Mason?
713
00:30:25,333 --> 00:30:28,267
Why is it that you...
you don't deserve his job?
714
00:30:28,303 --> 00:30:32,972
That despite all of your qualifications,
715
00:30:33,007 --> 00:30:36,809
all your success, that...
that still, deep down,
716
00:30:36,844 --> 00:30:41,247
you feel, I guess,
inadequate? Professionally?
717
00:30:41,282 --> 00:30:45,518
I work so hard.
718
00:30:48,623 --> 00:30:49,855
So tired.
719
00:30:49,891 --> 00:30:52,858
I can only imagine.
720
00:30:52,894 --> 00:30:57,430
You know, Dr. Cohen, I
have looked in your CV,
721
00:30:57,465 --> 00:31:01,267
and from all the evidence I see,
722
00:31:01,302 --> 00:31:05,037
you are much, much more than adequate.
723
00:31:05,073 --> 00:31:07,907
And you don't need to
compete with anybody.
724
00:31:07,942 --> 00:31:09,875
Alive or dead.
725
00:31:18,653 --> 00:31:20,152
Good night, Michael.
726
00:31:21,556 --> 00:31:23,089
Michael.
727
00:31:25,226 --> 00:31:26,425
Good night, Mag.
728
00:31:31,499 --> 00:31:34,567
You know, I was so happy
when Kender placed him here.
729
00:31:34,602 --> 00:31:37,937
And now I think it might have
been better for both of us
730
00:31:37,972 --> 00:31:40,439
if he'd been assigned
to another hospital.
731
00:31:40,475 --> 00:31:43,376
- What happened?
- We argued.
732
00:31:43,411 --> 00:31:46,112
I tried to talk to him
about surgical protocols.
733
00:31:46,147 --> 00:31:47,580
I had to.
734
00:31:47,615 --> 00:31:50,216
He took it personally.
735
00:31:50,251 --> 00:31:52,385
Michael so much wants to please me.
736
00:31:52,420 --> 00:31:54,453
To make me proud.
737
00:31:54,489 --> 00:31:56,956
He always has.
738
00:31:56,991 --> 00:31:59,291
So I'm the one that
can hurt him the most.
739
00:32:12,306 --> 00:32:14,874
Hi, Ron.
740
00:32:14,909 --> 00:32:18,811
I'm sorry. We wish we had better news.
741
00:32:18,846 --> 00:32:22,048
So analysis of the samples
we sent to Pathology...
742
00:32:22,083 --> 00:32:25,051
show a very aggressive cancer
743
00:32:25,086 --> 00:32:29,889
which, unfortunately, has metastasized.
744
00:32:31,192 --> 00:32:35,127
We'll test the samples to
determine your best chemo options.
745
00:32:35,163 --> 00:32:36,762
But given the nature of your cancer,
746
00:32:36,798 --> 00:32:39,865
we, uh, we're afraid it won't respond.
747
00:32:41,702 --> 00:32:44,670
We're so sorry.
748
00:32:44,705 --> 00:32:46,739
This is a...
749
00:32:47,875 --> 00:32:50,643
Question I didn't think
750
00:32:50,678 --> 00:32:53,813
I'd be asking this morning, but, um...
751
00:32:56,284 --> 00:32:57,383
How...
752
00:32:59,353 --> 00:33:00,553
How long do I have?
753
00:33:00,588 --> 00:33:03,522
No. No.
754
00:33:05,893 --> 00:33:08,494
I need to know.
755
00:33:11,632 --> 00:33:12,832
How long?
756
00:33:15,636 --> 00:33:18,237
We can't really know for sure.
757
00:33:18,272 --> 00:33:20,739
Maybe a year.
758
00:33:42,566 --> 00:33:44,533
99.4.
759
00:33:44,569 --> 00:33:46,202
Temperature's down.
760
00:33:46,237 --> 00:33:47,303
How are you feeling?
761
00:33:47,338 --> 00:33:50,239
I'm all right. Turnover
rate wasn't bad today.
762
00:33:50,274 --> 00:33:52,475
Oh, well, that's a relief.
763
00:33:52,510 --> 00:33:55,511
Ethan, this could've
been a lot worse for you.
764
00:33:56,614 --> 00:33:58,381
Thanks for coming by.
765
00:34:00,518 --> 00:34:01,917
Oh.
766
00:34:01,953 --> 00:34:04,253
Nurse Sexton, guess what? It's official.
767
00:34:04,288 --> 00:34:05,621
By orders of Ms. Goodwin,
768
00:34:05,656 --> 00:34:08,024
Dr. Choi here is on forced sick leave.
769
00:34:08,059 --> 00:34:09,458
Good.
770
00:34:09,494 --> 00:34:11,293
Gonna have to confiscate
that iPad, buddy.
771
00:34:11,329 --> 00:34:14,063
- Oh, come on.
- Okay, just turn it off.
772
00:34:16,100 --> 00:34:18,134
So look, you'll be happy to hear
773
00:34:18,169 --> 00:34:19,468
that Dr. Cohen's coming out of it.
774
00:34:19,504 --> 00:34:22,371
- Good.
- Yeah.
775
00:34:22,407 --> 00:34:25,007
Buddy. What the hell?
776
00:34:25,043 --> 00:34:26,575
Okay.
777
00:34:26,611 --> 00:34:29,612
I realize I shouldn't have come
back so soon after my operation.
778
00:34:29,647 --> 00:34:31,113
Why do you think you did that?
779
00:34:31,149 --> 00:34:32,448
I'm the chief of the ED.
780
00:34:32,483 --> 00:34:33,916
I have a greater responsibility.
781
00:34:33,951 --> 00:34:35,518
You've talked about that. I mean,
782
00:34:35,553 --> 00:34:37,153
what exactly does that mean?
783
00:34:37,188 --> 00:34:38,421
I have to work harder than anyone.
784
00:34:38,456 --> 00:34:40,022
Huh. It's funny.
785
00:34:40,058 --> 00:34:42,525
Dr. Cohen was just saying
exactly the same thing.
786
00:34:42,560 --> 00:34:44,627
In his case, it was about proving
787
00:34:44,662 --> 00:34:46,495
that he was better than his predecessor.
788
00:34:46,531 --> 00:34:48,564
- I'm not Dr. Cohen.
- Of course, you're not.
789
00:34:48,599 --> 00:34:50,032
But I mean, isn't that something?
790
00:34:50,068 --> 00:34:51,600
I mean, this guy, what's
really driving him,
791
00:34:51,636 --> 00:34:53,669
despite all of his success,
all of his achievements,
792
00:34:53,704 --> 00:34:55,438
is that he just... he didn't
feel like he measured up.
793
00:34:55,473 --> 00:34:58,006
So you're just sharing an
observation about a patient?
794
00:34:58,007 --> 00:35:00,142
Yeah. Here's the ironic part.
795
00:35:00,178 --> 00:35:03,612
It's often the people
who are the very best
796
00:35:03,648 --> 00:35:07,450
at what they do who
feel the most inadequate.
797
00:35:10,188 --> 00:35:12,321
Look, you have everything you need?
798
00:35:12,356 --> 00:35:14,490
The right flavor Jell-O?
799
00:35:14,525 --> 00:35:16,192
- I'm good.
- Okay.
800
00:35:16,227 --> 00:35:17,626
I'll check back on you.
801
00:35:19,630 --> 00:35:21,030
Thanks, Dr. Charles.
802
00:35:21,065 --> 00:35:22,098
Any time.
803
00:35:30,141 --> 00:35:31,674
I'll be back first thing tomorrow.
804
00:35:31,709 --> 00:35:33,476
Okay.
805
00:35:33,511 --> 00:35:34,677
Bring you breakfast?
806
00:35:34,712 --> 00:35:37,113
Mm-mm. I'll get something here.
807
00:35:39,417 --> 00:35:40,749
Oh.
808
00:35:44,055 --> 00:35:45,187
It's Goodwin.
809
00:35:45,223 --> 00:35:47,423
She wants to see us in her office.
810
00:35:48,759 --> 00:35:50,559
Now.
811
00:35:50,595 --> 00:35:51,627
Yeah.
812
00:35:53,498 --> 00:35:56,298
Come on.
813
00:36:00,037 --> 00:36:01,103
Hey.
814
00:36:03,141 --> 00:36:05,274
You haven't checked Auggie's
815
00:36:05,309 --> 00:36:08,177
Heredity and Me site recently, have you?
816
00:36:08,212 --> 00:36:10,045
I mean, once we got the transplant,
817
00:36:10,081 --> 00:36:12,314
- we didn't see the need.
- Why?
818
00:36:12,350 --> 00:36:15,251
Turns out he has a
brother in California.
819
00:36:15,286 --> 00:36:17,686
- A brother?
- His name is Keshawn.
820
00:36:17,722 --> 00:36:18,821
He's four years older.
821
00:36:18,856 --> 00:36:22,558
His adoptive parents contacted
the hospital... and me...
822
00:36:22,593 --> 00:36:25,594
when you didn't respond to their post.
823
00:36:25,630 --> 00:36:28,030
Are you up to meeting them?
824
00:36:31,402 --> 00:36:34,303
Ah, Maxine and Antoine Carter,
825
00:36:34,338 --> 00:36:37,239
uh, Maggie Lockwood and Ben Campbell.
826
00:36:37,275 --> 00:36:39,308
The couple we spoke about.
827
00:36:39,343 --> 00:36:43,078
They're in the process
of adopting Auggie.
828
00:36:43,114 --> 00:36:46,549
We can't tell you what
this means to Keshawn.
829
00:36:46,584 --> 00:36:48,617
When the boys went into foster care,
830
00:36:48,653 --> 00:36:50,252
Keshawn was five.
831
00:36:50,288 --> 00:36:53,055
He remembered that he
had a little brother,
832
00:36:53,090 --> 00:36:55,457
and he always hoped to find him.
833
00:36:55,493 --> 00:36:56,692
With your permission,
834
00:36:56,727 --> 00:36:58,360
we can fly out so the boys can meet.
835
00:36:58,396 --> 00:37:01,397
Oh, um. Of course.
836
00:37:02,833 --> 00:37:04,300
Auggie'll be thrilled.
837
00:37:04,335 --> 00:37:07,136
- That's great. Thank you.
- Thank you.
838
00:37:15,580 --> 00:37:17,213
Come in.
839
00:37:17,248 --> 00:37:18,414
Dr. Choi?
840
00:37:19,750 --> 00:37:20,750
Dr. Virani.
841
00:37:23,554 --> 00:37:25,754
I was there when you took ill.
842
00:37:25,790 --> 00:37:28,324
Ah. I'm sorry you had to see that.
843
00:37:28,359 --> 00:37:29,558
No, please.
844
00:37:29,594 --> 00:37:32,261
I just wanted to see how you were doing.
845
00:37:33,698 --> 00:37:35,698
I'm fine. Thank you.
846
00:37:41,539 --> 00:37:44,607
You're one of those never-say-die types.
847
00:37:47,445 --> 00:37:49,478
I guess.
848
00:37:49,513 --> 00:37:51,146
I get it.
849
00:37:53,818 --> 00:37:55,284
Good night.
850
00:37:55,319 --> 00:37:56,819
Good night.
851
00:38:01,892 --> 00:38:03,425
Sabeena.
852
00:38:03,461 --> 00:38:04,860
Hi.
853
00:38:04,895 --> 00:38:07,863
I was just checking on Dr. Choi.
854
00:38:07,898 --> 00:38:10,532
Ah, that's what I was coming to do.
855
00:38:10,568 --> 00:38:12,868
How is he?
856
00:38:12,903 --> 00:38:14,770
On the mend.
857
00:38:14,805 --> 00:38:16,138
Good.
858
00:38:18,209 --> 00:38:19,842
Listen, you should know...
859
00:38:24,382 --> 00:38:25,681
There's a restaurant in my neighborhood
860
00:38:25,716 --> 00:38:27,549
opening up in a couple of weeks
861
00:38:27,585 --> 00:38:29,618
for those that have gotten vaccinated.
862
00:38:30,855 --> 00:38:32,921
What do you say? You wanna check it out?
863
00:38:35,926 --> 00:38:38,460
I'd like that.
864
00:38:38,496 --> 00:38:39,795
Great.
865
00:38:39,830 --> 00:38:41,297
Okay.
866
00:38:41,332 --> 00:38:42,898
Yeah, I'll see you tomorrow.
867
00:38:42,933 --> 00:38:44,667
I'll see you tomorrow.
868
00:38:55,646 --> 00:38:57,479
- Hey, Crockett.
- Hey.
869
00:38:57,515 --> 00:38:59,148
Don't go just yet. Um.
870
00:38:59,183 --> 00:39:01,617
Ron and Tim need us to be witnesses.
871
00:39:01,652 --> 00:39:03,185
At their wedding.
872
00:39:03,220 --> 00:39:04,687
- Wedding?
- Yeah.
873
00:39:04,722 --> 00:39:06,889
Here. Now.
874
00:39:06,924 --> 00:39:09,325
I mean, do they...
875
00:39:09,360 --> 00:39:10,592
do they understand what they're in for?
876
00:39:10,628 --> 00:39:12,594
Yeah, I think they do.
877
00:39:12,630 --> 00:39:14,897
I mean, best as they can.
878
00:39:14,932 --> 00:39:17,766
Yeah, but watching
someone you love suffer?
879
00:39:17,802 --> 00:39:20,436
And you're helpless to
do anything, you know?
880
00:39:20,471 --> 00:39:21,704
And after, uh...
881
00:39:22,973 --> 00:39:24,573
The empty bed, the silence.
882
00:39:24,608 --> 00:39:25,808
All that? I don't know.
883
00:39:25,843 --> 00:39:31,547
Yeah. I get it, but
it's worth it, isn't it?
884
00:39:32,750 --> 00:39:35,484
- All right.
- Come on. Let's go.
885
00:39:39,590 --> 00:39:42,652
Thanks so much for coming.
We really appreciate it.
886
00:39:42,953 --> 00:39:44,755
It's not the most romantic setting,
887
00:39:46,786 --> 00:39:48,490
but we didn't want to waste a minute.
888
00:39:50,291 --> 00:39:51,392
I understand.
889
00:39:51,421 --> 00:39:55,077
But we decided we'd spend
whatever time I have left...
890
00:39:56,794 --> 00:39:58,057
together.
891
00:40:00,560 --> 00:40:02,477
When you love someone,
892
00:40:04,215 --> 00:40:05,874
so what if it's only a year.
893
00:40:07,743 --> 00:40:09,572
You take what you can get.
894
00:40:12,925 --> 00:40:14,124
Shall we begin?
895
00:40:15,973 --> 00:40:19,244
This ceremony affirms your
sacred bond with one another.
896
00:40:19,320 --> 00:40:21,874
A bond created by loving purpose...
897
00:40:22,322 --> 00:40:25,084
♪ Happy birthday to you ♪
898
00:40:25,640 --> 00:40:28,676
♪ Happy birthday to you ♪
899
00:40:29,521 --> 00:40:31,298
She loved frosting.
900
00:40:32,110 --> 00:40:33,662
I can see that.
901
00:40:33,851 --> 00:40:35,871
Ooh, it looks good on her too.
902
00:40:38,515 --> 00:40:40,729
You should see what she could
do with a bowl of spaghetti.
903
00:40:47,607 --> 00:40:49,903
Oh!
904
00:40:53,628 --> 00:40:58,628
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.