All language subtitles for Centurion.2010.480P.BRRIP. MKVKING.COM-ENCODED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:33,839 --> 00:03:35,757 My name is Quintus Dias. 3 00:03:35,924 --> 00:03:37,759 I'm a soldier of Rome. 4 00:03:37,926 --> 00:03:41,096 And this is neither the beginning nor the end of my story. 5 00:03:55,944 --> 00:03:57,905 Two years on the frontier. 6 00:03:58,780 --> 00:04:00,908 This place is the arsehole of the world. 7 00:04:01,950 --> 00:04:03,994 Even the land wants us dead. 8 00:04:07,998 --> 00:04:11,877 Centurion Dias, it's too damn cold to be standing watch. 9 00:04:12,044 --> 00:04:15,631 It's not my watch. I'm just wondering what's out there. 10 00:04:15,797 --> 00:04:19,801 The patrol returns at dawn. You should get some sleep. 11 00:04:19,968 --> 00:04:24,264 The longer we stay, the deeper the cold and damp soaks into our bones. 12 00:04:24,431 --> 00:04:28,519 And the rain makes way only for the stinging bite of the north wind. 13 00:04:28,685 --> 00:04:31,480 While we lose brave men to foot rot and frostbite, 14 00:04:31,647 --> 00:04:33,148 the Pict king Gorlacon 15 00:04:33,315 --> 00:04:36,235 sends his war parties to raid along the frontier at will. 16 00:04:36,401 --> 00:04:37,903 - Gentlemen. - Evening, sir. 17 00:04:38,070 --> 00:04:40,030 A cold night on the front. 18 00:04:41,114 --> 00:04:43,784 My father believed that to truly defeat an enemy, 19 00:04:43,867 --> 00:04:45,994 you must know him better than yourself. 20 00:04:46,161 --> 00:04:48,038 I know this enemy well. 21 00:04:48,163 --> 00:04:52,209 They play only to their strengths, and will not be drawn into open combat. 22 00:04:52,334 --> 00:04:54,878 Instead, they pick at the scab until we bleed, 23 00:04:55,003 --> 00:04:56,880 hiding in the shadows like animals, 24 00:04:57,047 --> 00:05:01,051 striking hard and fast then falling back into the night. 25 00:05:02,553 --> 00:05:06,348 Come the dawn, we count our losses and sow the earth with our dead. 26 00:05:09,476 --> 00:05:14,815 This is a new kind of war, a war without honour, without end. 27 00:05:28,495 --> 00:05:30,998 Come on! Come on! 28 00:05:37,754 --> 00:05:39,715 Marcus, ride to Agricola! 29 00:05:42,301 --> 00:05:44,261 Gate. Move! 30 00:05:47,139 --> 00:05:49,141 Move, soldier! 31 00:06:08,744 --> 00:06:11,496 - Gratus. - Save yourself. 32 00:06:43,570 --> 00:06:45,822 Virilus! Virilus! 33 00:06:59,086 --> 00:07:00,295 The winner. 34 00:07:00,462 --> 00:07:03,549 - That's the way! - Yes! 35 00:07:05,217 --> 00:07:06,343 Again! 36 00:07:08,554 --> 00:07:10,180 Enough! 37 00:07:10,347 --> 00:07:13,100 You put up a good fight, now you drink with me. 38 00:07:13,267 --> 00:07:15,185 Septus, more ale. 39 00:07:20,065 --> 00:07:22,150 Again, Virilus. 40 00:07:22,317 --> 00:07:24,570 You're a drunk. An ugly drunk. 41 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 And not too bright. 42 00:07:33,537 --> 00:07:36,081 Isn't ten times enough to know when you're beaten? 43 00:07:36,248 --> 00:07:38,166 Damn you! Again! 44 00:07:39,001 --> 00:07:41,211 Once more! 45 00:07:43,380 --> 00:07:47,342 Septus, your ruling. And watch my flank. 46 00:07:51,346 --> 00:07:53,098 Come on! 47 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 Come on! 48 00:07:55,309 --> 00:07:59,438 - Virilus! Virilus! Virilus! - You beat him. 49 00:07:59,605 --> 00:08:01,231 Virilus. Virilus. 50 00:08:17,456 --> 00:08:18,790 Sore loser. 51 00:08:21,168 --> 00:08:23,086 Septus? 52 00:08:23,253 --> 00:08:25,088 What are you waiting for, an order? 53 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 Get stuck in there! 54 00:08:36,475 --> 00:08:38,435 Damn, that'll sober a man up quick! 55 00:08:39,394 --> 00:08:42,231 When will people learn not to fuck with the Ninth? 56 00:08:48,403 --> 00:08:52,074 Some say it's irregular for you to be seen drinking with the men of the Legion. 57 00:08:52,241 --> 00:08:55,118 Septus, my old friend, they forget. I am a man of the Legion. 58 00:08:59,706 --> 00:09:04,586 - Soldier, have you been fighting? - Fighting is my job. 59 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 I have a message for your general. 60 00:09:06,588 --> 00:09:09,800 Now, point me in his direction before I have you flogged. 61 00:09:09,967 --> 00:09:11,218 Who are you? 62 00:09:11,343 --> 00:09:13,971 I'm the personal envoy of Governor Agricola. 63 00:09:15,138 --> 00:09:17,933 I suggest you get down off that horse and give me your message 64 00:09:18,100 --> 00:09:19,560 before I have you flogged! 65 00:09:19,685 --> 00:09:22,938 General, sir! It would be my pleasure. 66 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 All leave is cancelled. 67 00:09:36,118 --> 00:09:39,538 Agricola is mobilising the Ninth. We're going to war, Septus. 68 00:09:39,705 --> 00:09:43,041 Alert the senior legates to break camp and prepare the men. 69 00:09:43,876 --> 00:09:47,629 - Sorry, General, sir... - Return to Agricola at once. 70 00:09:47,796 --> 00:09:50,215 - Tell him we rode out within the hour. - Yes, General. 71 00:10:11,236 --> 00:10:12,279 Bastard! 72 00:10:17,034 --> 00:10:18,911 Aeron. 73 00:10:19,077 --> 00:10:23,165 Gorlacon. He was a farmer until his wife was killed. 74 00:10:23,290 --> 00:10:26,418 Then he put down the plough and took up the sword. 75 00:10:28,253 --> 00:10:31,798 He changed the way the Picts fought. It worked. 76 00:10:33,008 --> 00:10:36,053 He turned the tide, so they made him king. 77 00:10:49,233 --> 00:10:51,485 What does Agricola intend for my people? 78 00:10:51,652 --> 00:10:54,905 - Damn you, Pict! - When will he send his armies north? 79 00:10:55,072 --> 00:10:57,950 I am a soldier of Rome! I will not yield! 80 00:11:17,261 --> 00:11:19,179 Rome will make you bleed for this. 81 00:11:19,346 --> 00:11:21,265 You first, Centurion. 82 00:11:45,914 --> 00:11:49,501 I don't care how you do it but wipe them out. 83 00:11:49,668 --> 00:11:51,420 And bring Gorlacon before me in chains. 84 00:11:51,587 --> 00:11:55,382 Governor, you're the politician, I'm just a simple soldier. 85 00:11:56,341 --> 00:11:59,761 But I'm not so simple that I can't see you're looking for a way back to Rome. 86 00:11:59,928 --> 00:12:04,516 My bones ache for Rome. This place is the graveyard of ambition. 87 00:12:04,683 --> 00:12:06,476 And men. 88 00:12:06,643 --> 00:12:10,147 And I won't sacrifice mine to be pawns in your game. 89 00:12:10,314 --> 00:12:12,024 I see. 90 00:12:12,191 --> 00:12:14,484 Let us be frank, General. 91 00:12:14,651 --> 00:12:17,613 The conquest of Britain is a lost cause. 92 00:12:19,156 --> 00:12:22,284 With one bold stroke, we could change all that. 93 00:12:22,451 --> 00:12:25,621 With the Ninth Legion at your command, we can crush this enemy. 94 00:12:25,787 --> 00:12:29,875 You and your men could retire with wealth and honour. 95 00:12:30,042 --> 00:12:32,794 My men have honour enough. 96 00:12:32,961 --> 00:12:35,923 Enough to disobey a direct order? 97 00:12:40,969 --> 00:12:42,262 Well... 98 00:12:44,389 --> 00:12:47,184 To kill the snake, you have to cut off its head. 99 00:12:47,351 --> 00:12:49,311 I need to find Gorlacon. 100 00:12:51,271 --> 00:12:53,815 For that, I have someone special in mind. 101 00:13:07,996 --> 00:13:13,335 General Virilus, meet Etain, my Brigantes tracker. 102 00:13:13,460 --> 00:13:17,673 Can't speak a word, but she can hunt anything over any terrain. 103 00:13:17,840 --> 00:13:19,758 I swear she's part wolf. 104 00:13:19,925 --> 00:13:23,846 I apologise for the theatrics, but I wanted to prove a point. 105 00:13:24,012 --> 00:13:27,182 Slaves cost nothing. Trust is priceless. 106 00:13:27,349 --> 00:13:29,393 I don't know whether to fight her or... 107 00:13:29,560 --> 00:13:31,395 She's mute, not deaf! 108 00:13:33,188 --> 00:13:35,691 - I have my own scouts. - Not like her! 109 00:13:35,858 --> 00:13:39,444 She knows the Picts. Knows their ways, knows their hideaways. 110 00:13:39,611 --> 00:13:41,613 She will guide you into the mountains. 111 00:15:22,673 --> 00:15:24,550 What's she sitting over there for? 112 00:15:24,716 --> 00:15:27,386 - She's been looking at you all night. - I've spotted it. 113 00:15:27,511 --> 00:15:29,304 Can't take her eyes off you. 114 00:15:29,471 --> 00:15:32,224 Come on, you. 115 00:15:32,391 --> 00:15:34,434 She's speechless, you daft bastard. 116 00:15:34,601 --> 00:15:38,313 She's got no tongue in her head, you fool. I wouldn't get too close. 117 00:15:40,524 --> 00:15:44,570 No tongue, that's perfect, she'll have... more room for this. 118 00:15:44,736 --> 00:15:47,322 - You be careful. - Oh! 119 00:15:50,033 --> 00:15:52,411 I think that's Pict for "fuck off". 120 00:15:52,578 --> 00:15:54,872 She must be a good scout if she can find your cock. 121 00:15:55,038 --> 00:15:56,707 I think it's love. 122 00:15:57,249 --> 00:15:59,209 I'll have a go with the mutt this time. 123 00:16:40,751 --> 00:16:42,252 Report. 124 00:16:42,419 --> 00:16:44,963 Three Pict riders and another, a prisoner, on foot. 125 00:16:45,130 --> 00:16:46,965 I think he might be Roman. 126 00:16:48,133 --> 00:16:51,094 Centurion Remus, take the column! 127 00:17:38,767 --> 00:17:40,519 Stay down! Stay down! 128 00:17:40,686 --> 00:17:42,437 Stay down! 129 00:17:48,861 --> 00:17:50,737 We'll get nothing out of him. 130 00:17:50,904 --> 00:17:54,032 We can't take prisoners on the march. You know what to do. 131 00:17:54,199 --> 00:17:55,993 Head or ship? 132 00:17:56,159 --> 00:17:58,161 Head. 133 00:18:00,205 --> 00:18:02,124 I win. 134 00:18:02,291 --> 00:18:04,251 Sorry, mate. Orders are orders. 135 00:18:05,419 --> 00:18:06,545 Hey? 136 00:18:21,059 --> 00:18:22,936 Thank the gods you found me. 137 00:18:23,103 --> 00:18:25,314 Not the gods you should thank. It's her. 138 00:18:25,480 --> 00:18:28,400 Etain, our Pict scout. She found you. 139 00:18:29,526 --> 00:18:31,486 What's your name, soldier? 140 00:18:32,613 --> 00:18:34,448 I'm Quintus Dias. 141 00:18:34,615 --> 00:18:38,202 Second in Command. Inch-tuth-il frontier garrison. 142 00:18:40,537 --> 00:18:42,789 Well, sorry we couldn't get here sooner. 143 00:18:43,832 --> 00:18:46,043 - Are you the relief column? - Not quite. 144 00:18:46,210 --> 00:18:48,754 I'm Titus Flavius Virilus, Commander of the Ninth Legion. 145 00:18:48,921 --> 00:18:50,881 We've come here looking for a fight. 146 00:18:51,882 --> 00:18:53,800 Then you'll get one. 147 00:19:02,184 --> 00:19:04,561 - General. - Centurion Dias. 148 00:19:04,686 --> 00:19:08,815 Ha! Now you look like a Roman. How do you feel? 149 00:19:08,982 --> 00:19:11,568 Cuts and bruises, sir. Nothing that won't heal in time. 150 00:19:11,735 --> 00:19:15,656 Well, sometimes there are scars that cannot be seen. 151 00:19:16,698 --> 00:19:18,784 You escaped the clutches of Gorlacon, 152 00:19:20,827 --> 00:19:23,830 but I must ask you to return with us into the lion's den. 153 00:19:23,997 --> 00:19:25,999 Best to get back into the fight, General. 154 00:19:27,209 --> 00:19:29,878 - Spoken like a soldier. - Gladiator. 155 00:19:30,629 --> 00:19:32,548 My father was Scipio Dias. 156 00:19:32,714 --> 00:19:35,884 I saw him win the fight that earned him his freedom. 157 00:19:36,051 --> 00:19:37,928 He was magnificent. 158 00:19:38,053 --> 00:19:41,807 He taught me how to fight, when to choose my battles. 159 00:19:44,393 --> 00:19:45,853 Come meet the men. 160 00:19:51,066 --> 00:19:52,609 - Septus. - Sir? 161 00:19:52,776 --> 00:19:56,613 Get this man a drink. I think he deserves it. 162 00:19:58,615 --> 00:20:00,909 Come and join us. Be warm. Have a well-earned drink. 163 00:20:01,076 --> 00:20:02,119 Thank you. 164 00:20:03,495 --> 00:20:06,290 Tomorrow you ride by my side. 165 00:20:06,456 --> 00:20:09,835 Perhaps you can teach me something about Pict hospitality. 166 00:20:14,715 --> 00:20:16,216 - Thax. Bothos. - Sir. 167 00:20:16,383 --> 00:20:19,094 - Septus, I'll be doing my rounds. - Sir. 168 00:20:19,261 --> 00:20:22,222 - Evening, General. - I can't understand a word of these Picts. 169 00:20:22,389 --> 00:20:24,683 If they ever catch me, I'm fucked! 170 00:20:24,850 --> 00:20:27,686 I've never seen a general so beloved of his men. 171 00:20:27,853 --> 00:20:31,690 Well, in training he is our scholar, at the feast he is our father, 172 00:20:31,857 --> 00:20:34,359 in the ranks he is our brother. 173 00:20:34,526 --> 00:20:38,405 And in battle he is the god we pray to save our souls. 174 00:20:38,530 --> 00:20:42,284 - Where did you read that? - It's written on the shithouse wall, sir. 175 00:20:42,451 --> 00:20:46,079 - Probably wrote it himself. - He's a ruthless, reckless bastard. 176 00:20:47,539 --> 00:20:49,750 And I'd die for him without hesitation. 177 00:22:30,225 --> 00:22:31,727 It's a trap! 178 00:22:31,894 --> 00:22:36,023 Column! Form up! Form up! 179 00:22:36,190 --> 00:22:39,484 Quickly! Come on! 180 00:22:39,651 --> 00:22:41,945 Dismount! Get the horses to the rear! 181 00:22:42,112 --> 00:22:45,699 Tight! Quickly! 182 00:22:47,910 --> 00:22:50,412 Steady, boys. Shields! 183 00:22:55,959 --> 00:22:57,503 Watching! 184 00:23:08,764 --> 00:23:13,727 Whatever comes out of that mist, lads, you will hold the line. 185 00:23:17,773 --> 00:23:19,608 Quintus, ride to the rear. 186 00:23:19,775 --> 00:23:21,944 Tell Centurion Remus to pull the column back. 187 00:23:22,110 --> 00:23:25,447 - Make a hole. - Keep watching! 188 00:23:26,740 --> 00:23:28,367 Get ready! 189 00:23:30,786 --> 00:23:31,912 Watching. 190 00:23:46,385 --> 00:23:48,345 Hold the line! 191 00:24:14,121 --> 00:24:15,831 Stand tall! 192 00:26:38,807 --> 00:26:40,767 - Quintus. - Bothos. 193 00:26:42,060 --> 00:26:44,730 - You made it. - Yeah. This man saved my life. 194 00:26:44,855 --> 00:26:46,481 Brick, here. 195 00:26:47,900 --> 00:26:49,818 - The General? - No. 196 00:26:49,985 --> 00:26:51,820 We've got to move. 197 00:26:51,987 --> 00:26:53,614 - Can you make it? - Yeah. 198 00:26:53,780 --> 00:26:55,699 Come on. 199 00:27:05,334 --> 00:27:07,211 Let's get moving. 200 00:27:10,631 --> 00:27:12,341 In the chaos of battle, 201 00:27:12,508 --> 00:27:16,553 when the ground beneath your feet is a slurry of blood, puke, piss, 202 00:27:16,720 --> 00:27:19,973 and the entrails of friends and enemies alike, 203 00:27:20,140 --> 00:27:23,227 it's easy to turn to the gods for salvation. 204 00:27:24,102 --> 00:27:28,357 But it's soldiers who do the fighting and soldiers who do the dying. 205 00:27:28,524 --> 00:27:31,568 And the gods never get their feet wet. 206 00:27:59,179 --> 00:28:01,890 - Thax. - Thank the gods some of us made it. 207 00:28:02,057 --> 00:28:03,767 Only you? 208 00:28:08,939 --> 00:28:10,816 Macros, second cohort. 209 00:28:10,983 --> 00:28:13,277 Leonidas, junior scout and peltast. 210 00:28:14,027 --> 00:28:17,197 - Are we all that's left? - We were outsmarted. 211 00:28:17,364 --> 00:28:20,033 That's all. Time to go home. 212 00:28:20,158 --> 00:28:23,287 We need to find the General's body. He deserves a nobler tomb than this. 213 00:28:23,453 --> 00:28:25,330 The General's still alive. 214 00:28:25,497 --> 00:28:27,749 - Are you sure? - I saw them take him away in chains. 215 00:28:27,916 --> 00:28:29,543 - Which way? - North. 216 00:28:29,710 --> 00:28:32,004 - Then we follow north. - You would go after the Picts? 217 00:28:32,171 --> 00:28:35,382 They'll have patrols sweeping these forests for survivors. 218 00:28:35,549 --> 00:28:39,136 - We might as well slit our throats. - If the General's alive, it's our duty. 219 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Yaargh! 220 00:28:44,933 --> 00:28:47,895 - Where did you come from? - From the kitchens. 221 00:28:49,396 --> 00:28:51,315 Good work, soldier. 222 00:28:54,193 --> 00:28:55,903 My name's Tarak. 223 00:28:56,069 --> 00:28:57,863 I'm not a soldier, I'm a cook. 224 00:28:58,030 --> 00:28:59,489 Not any more. 225 00:28:59,656 --> 00:29:02,075 Scavenge what you can, food supplies, weapons. 226 00:29:02,242 --> 00:29:04,161 Ditch your armour. We travel light. 227 00:29:16,632 --> 00:29:18,800 Shit! That Macros can move. 228 00:29:18,967 --> 00:29:21,136 He used to be a marathon runner before he joined up. 229 00:29:21,303 --> 00:29:24,473 - How do you know that? - We make the food, we know everything. 230 00:29:27,309 --> 00:29:28,477 Aargh! 231 00:30:22,656 --> 00:30:24,616 Take cover. 232 00:30:42,759 --> 00:30:43,760 Aargh! 233 00:31:05,365 --> 00:31:06,742 Aargh! 234 00:31:44,571 --> 00:31:47,115 I knew we should never have trusted that bitch. 235 00:31:49,993 --> 00:31:52,079 I know where they've taken the General. 236 00:31:52,246 --> 00:31:54,206 Move out. 237 00:32:15,227 --> 00:32:17,145 This way. The cave. 238 00:32:17,312 --> 00:32:18,981 Get up those mountains. Get up! 239 00:32:28,824 --> 00:32:31,034 Here, some food. 240 00:32:32,244 --> 00:32:33,745 No! 241 00:32:33,912 --> 00:32:36,415 Death Caps. They can kill you in minutes. 242 00:32:37,916 --> 00:32:41,461 To the untrained eye, they look similar to these, which are delicious. 243 00:32:44,256 --> 00:32:45,382 Thanks. 244 00:32:54,850 --> 00:32:58,312 Tarak. It's Assyrian, right? 245 00:32:58,478 --> 00:33:00,272 Yes. 246 00:33:00,439 --> 00:33:02,774 But it's not my real name. It was given to me. 247 00:33:02,941 --> 00:33:05,402 - What's your real name? - I doubt you could pronounce it. 248 00:33:05,569 --> 00:33:08,363 It's from the mountains of the Hindu Kush where I was born. 249 00:33:10,949 --> 00:33:12,576 Leonidas, right? 250 00:33:12,743 --> 00:33:15,495 - Greek father, sir. - Move closer to the fire. 251 00:33:20,501 --> 00:33:23,462 - Where are you from, Bothos? - I'm from the army. 252 00:33:23,629 --> 00:33:26,423 It's all I've ever known. 253 00:33:27,216 --> 00:33:31,970 They picked me up from the street, trained me, told me I could better myself. 254 00:33:33,222 --> 00:33:37,226 So, tell me, Bothos. Do you feel better or worse? 255 00:33:39,728 --> 00:33:41,688 Macros? 256 00:33:43,065 --> 00:33:45,484 I escaped with my life by running from Numidia. 257 00:33:45,651 --> 00:33:49,738 Didn't stop until I reached Greece. Then I ran for sport. 258 00:33:49,905 --> 00:33:52,157 Now I'm running for my life again. 259 00:33:52,324 --> 00:33:54,284 We're all a long way from home. 260 00:33:57,913 --> 00:34:01,792 - This was supposed to be my last tour. - Still could be. 261 00:34:02,918 --> 00:34:08,131 Had my eye on a farm in Tuscany, where the sun warms the skin. 262 00:34:09,341 --> 00:34:10,717 Brick... 263 00:34:11,844 --> 00:34:13,971 What kind of name is that, anyway? 264 00:34:14,137 --> 00:34:17,641 Short, sir... for Ubrickulius. 265 00:34:21,520 --> 00:34:24,731 Your mother must have been... wise. 266 00:34:24,898 --> 00:34:27,818 She was a fucking comedian. 267 00:34:29,653 --> 00:34:31,530 "Brick" it is, then. 268 00:34:33,615 --> 00:34:37,077 Get some sleep. I'll stand first watch. 269 00:34:57,764 --> 00:34:59,850 - General. - Where are my men? 270 00:35:00,017 --> 00:35:01,727 With your gods. 271 00:35:04,146 --> 00:35:05,939 Traitor! 272 00:35:06,523 --> 00:35:11,028 She would answer your charge but she cannot speak. Do you know why? 273 00:35:11,195 --> 00:35:15,073 She was a child when she came to us seeking sanctuary. 274 00:35:15,240 --> 00:35:19,453 Her own village had been slaughtered as punishment for resisting Roman rule. 275 00:35:19,620 --> 00:35:23,749 To set an example, they burnt out her father's eyes. 276 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 They raped her mother until she was begging to die. 277 00:35:27,419 --> 00:35:29,546 Etain was forced to watch... 278 00:35:30,589 --> 00:35:32,508 ...before she too was raped. 279 00:35:32,674 --> 00:35:36,428 And finally they cut out her tongue that she may not speak ill 280 00:35:36,595 --> 00:35:38,972 of the bloody Roman Empire. 281 00:35:42,518 --> 00:35:45,687 She fled north and came to us for shelter. 282 00:35:45,854 --> 00:35:48,565 We raised her and made her one of our own. 283 00:35:48,690 --> 00:35:51,401 And when she came of age, we sent her back to you, 284 00:35:51,527 --> 00:35:56,448 to feign allegiance and deliver you into our hands. 285 00:36:16,677 --> 00:36:18,929 The army is still dispersed. 286 00:36:19,096 --> 00:36:21,056 When it's dark, we go in. 287 00:37:31,752 --> 00:37:33,086 Come. 288 00:38:08,789 --> 00:38:09,831 Urgh! 289 00:38:11,875 --> 00:38:13,001 Come on. 290 00:38:16,588 --> 00:38:19,967 Brick, Bothos, with me. The rest of you, watch the perimeter. 291 00:38:23,554 --> 00:38:25,138 General. 292 00:38:25,305 --> 00:38:28,475 - The Legion? - Only myself and a small cohort remain. 293 00:38:35,482 --> 00:38:37,442 Oh, fuck. 294 00:38:47,786 --> 00:38:48,954 Oh, shit. 295 00:38:54,001 --> 00:38:55,586 Come on. 296 00:38:55,752 --> 00:38:57,462 Leave me. 297 00:39:10,976 --> 00:39:12,644 Shut up. 298 00:39:16,315 --> 00:39:18,358 - We need an axe. - Leave! 299 00:39:18,525 --> 00:39:19,943 We will not abandon you, sir. 300 00:39:20,110 --> 00:39:23,113 What's left of the Legion is yours to command. Now go. 301 00:39:27,326 --> 00:39:29,286 We have to leave. 302 00:39:32,456 --> 00:39:34,082 Go now! 303 00:39:37,336 --> 00:39:39,338 Get them home. 304 00:39:54,895 --> 00:39:56,855 That's for the Ninth. 305 00:40:06,865 --> 00:40:08,283 Where's Thax? 306 00:40:10,702 --> 00:40:12,579 Had to take care of a small problem. 307 00:40:12,746 --> 00:40:15,040 I've got the General's helmet. Where is he? 308 00:40:15,207 --> 00:40:17,167 We couldn't free him. Come on. 309 00:40:20,212 --> 00:40:22,172 We came all this way for nothing! 310 00:40:26,051 --> 00:40:27,511 Fuck. 311 00:41:29,114 --> 00:41:30,949 See what you have done? 312 00:41:31,116 --> 00:41:35,704 Before you die, know that the men who did this will not live to tell your tale. 313 00:41:38,665 --> 00:41:41,001 Well, let's get on with it, then. 314 00:41:44,922 --> 00:41:49,718 Your Roman friends should have known cold iron does not bend. It breaks. 315 00:42:10,280 --> 00:42:13,742 Well, what are you waiting for? Do you fear me? 316 00:42:13,909 --> 00:42:15,953 No man brave enough? 317 00:42:27,005 --> 00:42:30,259 Let's see what you're made of... she-wolf. 318 00:44:18,867 --> 00:44:20,369 Go! 319 00:44:55,863 --> 00:44:58,824 Come on. We need to keep moving while we have the lead. 320 00:44:58,991 --> 00:45:02,202 - On foot, over this? - Where they may hesitate, we must go. 321 00:45:03,912 --> 00:45:06,081 We keep moving. North. 322 00:45:06,248 --> 00:45:08,125 But our lines are to the south. 323 00:45:08,292 --> 00:45:10,794 And that's where they'll be looking for us. 324 00:45:11,712 --> 00:45:14,256 Look... we can't outrun them. 325 00:45:14,381 --> 00:45:17,009 So we have to outsmart them. 326 00:45:17,176 --> 00:45:22,306 We head north, throw them off our trail, then double back, west, then south. 327 00:45:24,892 --> 00:45:27,144 It may take days, even weeks. 328 00:45:27,311 --> 00:45:32,274 But we're so far behind enemy lines, it's our only chance of getting home. 329 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Come on! 330 00:45:48,498 --> 00:45:50,626 You'll be needing this, then, Centurion. 331 00:47:00,529 --> 00:47:03,699 When the Picts come after you, they never stop. 332 00:47:03,866 --> 00:47:08,579 They can run for hours, ride for days. They barely eat and rarely sleep. 333 00:47:14,626 --> 00:47:18,005 Etain, like the wolf, has learned to hunt from birth. 334 00:47:18,172 --> 00:47:20,048 It is part sense, part instinct. 335 00:47:20,215 --> 00:47:23,135 She can read the terrain, search for signs of passing, 336 00:47:23,302 --> 00:47:26,430 run her quarry to ground and close in for the kill. 337 00:47:28,473 --> 00:47:30,434 Now she hunts Romans. 338 00:47:31,185 --> 00:47:33,145 Now we are the prey. 339 00:48:12,017 --> 00:48:13,936 Move! Keep moving! 340 00:48:19,775 --> 00:48:21,443 Stop! 341 00:48:25,239 --> 00:48:28,909 - Leo, we've got to keep moving! - No. We need to rest. 342 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 - I can't go on, I'm too cold. - Come, take him. 343 00:48:31,912 --> 00:48:34,957 Brick, find shelter, anywhere out of this wind. 344 00:48:35,123 --> 00:48:37,084 Enough. Help me. 345 00:48:40,712 --> 00:48:44,550 He's slowing us down. Just say the word and I'll take care of it. 346 00:48:46,176 --> 00:48:50,681 We live united or die divided... starting with you. 347 00:48:54,476 --> 00:48:56,186 You can stick this out if you want, 348 00:48:56,353 --> 00:48:59,565 but first chance I get, I'm taking care of myself. 349 00:48:59,731 --> 00:49:02,401 It's your funeral. 350 00:49:42,316 --> 00:49:45,777 When they paint their faces in the blue woad, 351 00:49:45,944 --> 00:49:48,530 it is more than just a decoration. 352 00:49:48,697 --> 00:49:50,699 It is a sacred rite. 353 00:49:51,825 --> 00:49:55,412 To the Picts, it means they'd sooner die than fail. 354 00:49:56,455 --> 00:50:00,000 It means for them... there is no turning back. 355 00:50:51,844 --> 00:50:54,179 These men are the best I've ever seen. 356 00:50:58,308 --> 00:51:00,352 Am I worthy enough to lead them? 357 00:51:13,949 --> 00:51:20,289 My father taught me that in life, duty and honour matter above all things. 358 00:51:20,455 --> 00:51:24,126 A man without his word is no better than a beast. 359 00:51:27,462 --> 00:51:31,675 I made a promise to a general to get his soldiers home. 360 00:51:32,384 --> 00:51:33,886 That is my task. 361 00:51:34,678 --> 00:51:36,305 That is my duty. 362 00:52:36,114 --> 00:52:38,867 Not bad for a Greek. Come on. 363 00:52:53,757 --> 00:52:55,717 Drink while it's hot. 364 00:52:59,429 --> 00:53:01,265 - What is that? - The stomach. 365 00:53:01,431 --> 00:53:03,517 The moss inside is half digested. 366 00:53:06,728 --> 00:53:08,689 Try it, it's good. 367 00:54:37,402 --> 00:54:39,947 Quintus. They'll have heard him from miles away. 368 00:54:41,156 --> 00:54:42,658 What's wrong? 369 00:54:44,952 --> 00:54:47,788 Move! Move! Move! 370 00:54:48,789 --> 00:54:50,707 Move! Move! 371 00:54:54,545 --> 00:54:55,838 This way! 372 00:54:57,589 --> 00:54:59,049 Move. Come on, let's go. 373 00:54:59,216 --> 00:55:01,051 Come on, get up! 374 00:55:05,973 --> 00:55:08,559 Come on! 375 00:55:30,330 --> 00:55:32,249 They're coming! 376 00:55:36,962 --> 00:55:40,132 - They're closing. - Come on! Get your arses up here. 377 00:55:42,259 --> 00:55:45,429 Come on. Give me your hand! 378 00:55:46,847 --> 00:55:48,223 No! 379 00:55:53,937 --> 00:55:55,856 Shit! 380 00:55:56,023 --> 00:55:59,610 - We have to jump. - Are you out of your mind? 381 00:55:59,776 --> 00:56:02,446 - Do it! - Fuck it. 382 00:56:08,785 --> 00:56:11,955 - I can't! - Yes, you can! 383 00:56:15,667 --> 00:56:17,419 You can do it! 384 00:56:24,718 --> 00:56:26,929 No! Tarak! 385 00:57:14,852 --> 00:57:17,187 Are you OK? Come on up. 386 00:57:19,731 --> 00:57:21,692 - Grab him. - I've got him. 387 00:57:25,654 --> 00:57:27,447 Where's Tarak? 388 00:57:27,614 --> 00:57:29,575 I lost him. 389 00:57:30,617 --> 00:57:32,578 Thax, Macros? 390 00:57:35,664 --> 00:57:37,249 Let's get out. 391 00:57:41,170 --> 00:57:42,754 Come on. 392 00:57:51,388 --> 00:57:53,891 Take off the tunics, they'll weigh us down. 393 00:58:08,238 --> 00:58:10,073 Oh, shit. 394 00:58:10,240 --> 00:58:12,659 - Can you walk? - Yes. 395 00:58:14,786 --> 00:58:16,830 Then you can run. 396 00:58:26,924 --> 00:58:29,051 They've followed us downstream. 397 00:58:30,219 --> 00:58:33,680 That's it. Keep going. 398 00:58:44,983 --> 00:58:46,944 Shit! 399 00:58:47,110 --> 00:58:50,155 - She's onto us. - Damn witch. How can she do that? 400 00:58:50,322 --> 00:58:54,451 It's not magic, she's a tracker. And she's downwind of us. 401 00:59:10,717 --> 00:59:13,095 - What's happening? - They're making camp across the valley. 402 00:59:13,262 --> 00:59:15,222 They don't care if we know where they are. 403 00:59:15,389 --> 00:59:17,432 But she won't expect it... us. 404 00:59:18,559 --> 00:59:20,519 Bothos, watch over Leo. 405 00:59:21,228 --> 00:59:23,939 - What are you going to do? - Going to even the odds. 406 00:59:24,106 --> 00:59:26,066 Come on. 407 00:59:46,545 --> 00:59:48,005 Aargh! 408 00:59:48,172 --> 00:59:49,631 Quintus! 409 01:00:11,820 --> 01:00:13,363 Kill him and be done with it. 410 01:00:23,415 --> 01:00:24,458 No! 411 01:00:55,280 --> 01:00:58,033 They took his fucking head. 412 01:01:04,957 --> 01:01:08,043 - Bothos! - They had the same idea as you. 413 01:01:08,210 --> 01:01:11,255 They're not defending their lives or their country any more. 414 01:01:13,507 --> 01:01:16,343 They've sworn a blood vengeance against us. 415 01:01:21,014 --> 01:01:22,724 And they won't rest... 416 01:01:23,851 --> 01:01:27,229 ...until we beg them... for death. 417 01:01:27,396 --> 01:01:29,731 Are you ready to get on your knees and beg? 418 01:01:29,898 --> 01:01:33,944 - I'm finished. It's hopeless. - Hopeless? 419 01:01:34,987 --> 01:01:38,615 Hopeless is what they sing songs about, write poems about. 420 01:01:39,658 --> 01:01:43,245 Hopeless is the stuff of legend, Bothos. And being a legend will get you laid. 421 01:01:45,998 --> 01:01:47,499 What do I have to do? 422 01:01:47,666 --> 01:01:50,127 Keep moving, while we still have darkness on our side. 423 01:01:50,294 --> 01:01:54,173 The gods have forsaken us. We make our own chances now. 424 01:02:58,612 --> 01:02:59,571 Aargh! 425 01:03:00,906 --> 01:03:02,491 Macros. Macros. 426 01:03:07,162 --> 01:03:09,122 I... I can't keep up. 427 01:03:10,457 --> 01:03:12,334 I can't keep up. 428 01:03:18,674 --> 01:03:22,594 Macros, at least this way, one of us will make it. 429 01:03:22,761 --> 01:03:25,639 - Bastard! - Don't cry out, Macros. 430 01:03:25,806 --> 01:03:27,933 They'll end it quicker if you don't cry out. 431 01:03:29,101 --> 01:03:32,312 Don't leave me! Thax! 432 01:03:32,479 --> 01:03:34,064 Thax! 433 01:03:44,867 --> 01:03:46,118 Come on! 434 01:03:53,083 --> 01:03:55,252 We should give this place a wide berth. 435 01:03:56,086 --> 01:03:59,298 We need food and a place to rest. 436 01:04:56,855 --> 01:04:58,732 Where the hell are we now? 437 01:05:01,818 --> 01:05:04,905 - I'll get some water. Stay alert. - Yeah. 438 01:05:05,072 --> 01:05:06,782 - Oh! - Whoa, whoa! 439 01:05:18,210 --> 01:05:20,045 Brick, go back inside. 440 01:05:20,212 --> 01:05:22,130 Go back inside now. 441 01:05:22,297 --> 01:05:24,258 I'll leave you to it, then. 442 01:06:09,428 --> 01:06:11,054 You speak my language. 443 01:06:30,282 --> 01:06:31,909 Are you from the garrison? 444 01:06:32,075 --> 01:06:34,745 I thought you'd stopped coming up this far north. 445 01:06:34,870 --> 01:06:36,747 Garrison? What garrison? 446 01:06:36,914 --> 01:06:39,499 - Two days south of here. - They come here? 447 01:06:39,666 --> 01:06:41,710 How do you think I know your language? 448 01:06:42,836 --> 01:06:45,506 I do what I can to discourage them. 449 01:06:45,631 --> 01:06:48,300 They think I'm a necromancer... 450 01:06:49,259 --> 01:06:51,094 ...and they leave me alone. 451 01:06:52,304 --> 01:06:54,515 It usually works on the others. 452 01:06:55,724 --> 01:06:58,060 Why not you? 453 01:06:58,227 --> 01:07:00,812 We're too tired to be afraid. 454 01:07:00,979 --> 01:07:03,690 We were 3,000 and now we are three. 455 01:07:03,857 --> 01:07:05,442 Here. 456 01:07:11,823 --> 01:07:14,409 Brick, put the fucking knife down. 457 01:07:14,576 --> 01:07:17,871 Bothos, there's a Roman garrison two days from here. 458 01:07:18,038 --> 01:07:20,624 It must be the Western Frontier Post at Mentieth. 459 01:07:20,791 --> 01:07:22,543 Two days? 460 01:07:24,962 --> 01:07:26,922 Let's take a look at your friend. 461 01:07:38,642 --> 01:07:40,102 Quintus, what's she doing? 462 01:07:40,269 --> 01:07:42,187 She's a Pict and a woman... 463 01:07:42,354 --> 01:07:45,023 Two good reasons not to trust her! 464 01:07:59,663 --> 01:08:01,498 Right, that'll stop the bleeding. 465 01:08:22,561 --> 01:08:24,479 Death caps? 466 01:08:35,532 --> 01:08:37,326 Smells good. 467 01:08:39,703 --> 01:08:42,915 Well, how's your leg? Has our witch worked her magic? 468 01:08:43,081 --> 01:08:45,167 Quintus, the mushrooms. 469 01:08:45,334 --> 01:08:48,003 - What? - She's trying to poison us. 470 01:08:49,546 --> 01:08:51,507 Why heal your leg, only to kill you? 471 01:08:52,674 --> 01:08:54,635 Death caps have white gills. 472 01:08:55,469 --> 01:08:57,429 It pays to know your mushrooms. 473 01:09:06,063 --> 01:09:07,523 Good. 474 01:09:11,193 --> 01:09:13,153 It's really good. 475 01:09:24,581 --> 01:09:26,959 - It's delicious. - It's good. 476 01:09:42,516 --> 01:09:44,601 Your men are very nervous. 477 01:09:46,144 --> 01:09:48,105 They ought to be. 478 01:09:48,272 --> 01:09:50,566 A demon stalks us day and night. 479 01:09:50,732 --> 01:09:51,859 A demon? 480 01:09:53,402 --> 01:09:55,404 They call her Etain. 481 01:09:56,154 --> 01:09:57,447 You know her? 482 01:09:57,614 --> 01:10:02,160 If Etain is hunting you, you might as well be dead already. 483 01:10:02,327 --> 01:10:04,580 That's comforting. 484 01:10:04,746 --> 01:10:06,957 Her soul is an empty vessel. 485 01:10:07,958 --> 01:10:10,544 Only Roman blood can fill it. 486 01:10:28,020 --> 01:10:30,063 Where's Arianne? 487 01:10:30,230 --> 01:10:32,357 She went to fetch us some breakfast. 488 01:10:35,611 --> 01:10:37,571 Are you OK? 489 01:11:02,679 --> 01:11:04,640 Is that for bait? 490 01:11:09,686 --> 01:11:14,691 Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. 491 01:11:15,359 --> 01:11:18,320 Where I come from it's considered only fair to warn a man 492 01:11:18,487 --> 01:11:20,322 when he's pissing on his breakfast. 493 01:11:24,701 --> 01:11:26,662 Good point. 494 01:11:34,753 --> 01:11:38,090 Must've been a storm in the hills last night. 495 01:11:40,008 --> 01:11:41,927 Come on! 496 01:11:47,099 --> 01:11:48,934 - Trouble. - Let's get out of here. Bothos. 497 01:11:49,101 --> 01:11:51,603 Too late for that. 498 01:11:55,065 --> 01:11:58,861 Hide in the grain store and don't make a sound. 499 01:13:51,306 --> 01:13:54,142 We put you in too much danger. We'll leave. 500 01:13:54,309 --> 01:13:57,938 Leave now and she'll have you gutted and skinned before nightfall. 501 01:13:58,564 --> 01:14:01,483 Stay until morning, and your friend will be fit to travel. 502 01:14:03,986 --> 01:14:05,863 These are your people. 503 01:14:07,865 --> 01:14:09,825 They are not my people. 504 01:14:10,659 --> 01:14:14,288 Not since Gorlacon accused me of witchery and gave me this... 505 01:14:15,455 --> 01:14:17,708 ...to mark me as an outcast, 506 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 and banished me to live out my days here, alone. 507 01:14:26,925 --> 01:14:30,888 What cruel devices does fate yet have in store for us? 508 01:14:34,224 --> 01:14:37,311 To find sanctuary in the house of our enemy. 509 01:14:39,104 --> 01:14:41,064 Is she angel... 510 01:14:42,274 --> 01:14:44,026 ...or devil? 511 01:14:49,031 --> 01:14:51,742 - Clear. - All right. 512 01:14:51,909 --> 01:14:53,869 Get some rest. 513 01:15:06,507 --> 01:15:09,009 I'm a cantankerous old soldier... 514 01:15:11,053 --> 01:15:14,389 ...but not too stubborn to admit when I'm wrong. 515 01:15:17,017 --> 01:15:19,019 I'm sorry I misjudged you. 516 01:15:23,941 --> 01:15:25,901 There it is. 517 01:15:49,341 --> 01:15:51,927 - It's getting cold. - Thank you. 518 01:15:56,932 --> 01:16:00,519 You've given us the shelter of your home, the warmth of your fire, 519 01:16:01,395 --> 01:16:03,272 and risked your life for us. 520 01:16:03,438 --> 01:16:04,982 Why? 521 01:16:07,359 --> 01:16:10,821 I owe allegiance to no man, but to whom I choose. 522 01:16:29,756 --> 01:16:31,758 Here's some food for the journey. 523 01:16:34,136 --> 01:16:35,512 Thank you. 524 01:16:37,055 --> 01:16:39,016 Good luck, Roman. 525 01:16:42,728 --> 01:16:44,396 Good luck, witch. 526 01:18:02,307 --> 01:18:04,351 Bothos, get up. Come on. 527 01:18:04,518 --> 01:18:06,311 My leg! 528 01:18:06,478 --> 01:18:08,981 Look! Look! See, the fire's burning. 529 01:18:09,815 --> 01:18:12,818 Look, hot food and a dry bed. Come on. 530 01:18:42,472 --> 01:18:44,433 Agricola has fallen back. 531 01:18:45,684 --> 01:18:50,230 Emperor Hadrian has given orders to form a new defensive line to the south. 532 01:18:50,397 --> 01:18:52,566 Giving up the ground we fought for. 533 01:18:52,733 --> 01:18:56,111 - And where does that leave us? - Fucked. 534 01:19:07,873 --> 01:19:09,875 How does she do that? 535 01:19:11,877 --> 01:19:14,963 I don't know about you, but I'm tired of running. 536 01:19:43,116 --> 01:19:46,203 - This is all I could find. - Make them count. 537 01:19:47,454 --> 01:19:49,248 For Virilus. 538 01:19:49,414 --> 01:19:51,041 For the Ninth. 539 01:20:44,761 --> 01:20:47,556 Bothos, they're flanking us. West wall! 540 01:22:28,365 --> 01:22:29,491 Brick! 541 01:22:35,539 --> 01:22:36,707 Come on! 542 01:24:44,084 --> 01:24:46,545 - How much further do you think? - I don't know. 543 01:24:46,670 --> 01:24:48,338 A day's ride. Maybe two. 544 01:25:08,650 --> 01:25:10,527 That's close enough, Thax. 545 01:25:10,652 --> 01:25:12,154 Oh, shit! 546 01:25:13,780 --> 01:25:15,782 I thought you were Picts. 547 01:25:17,993 --> 01:25:20,746 We thought you were dead. 548 01:25:27,586 --> 01:25:29,505 Where's Macros? 549 01:25:32,257 --> 01:25:34,468 Wolves got him. 550 01:25:42,601 --> 01:25:45,646 Is this it? Are we all that's left? 551 01:25:54,071 --> 01:25:56,198 Hey, at least the three of us made it! 552 01:26:00,285 --> 01:26:02,704 - We're not home yet. - What are you talking about? 553 01:26:02,829 --> 01:26:05,582 - We should be at the frontier by now. - No. 554 01:26:05,749 --> 01:26:08,418 Agricola's been given his marching orders. 555 01:26:08,544 --> 01:26:13,757 Ha! So, Rome's finally given up on this shithole of a country, then? 556 01:26:15,634 --> 01:26:17,594 Can't say that I'm sorry. 557 01:26:18,762 --> 01:26:21,265 Then we fought for nothing. 558 01:26:38,657 --> 01:26:40,659 Hup! Hup! 559 01:26:46,582 --> 01:26:51,003 - What happened with the boy, Thax? - I've no idea what you're talking about. 560 01:27:32,169 --> 01:27:34,922 This is Hadrian's big, fucking plan? A wall? 561 01:27:35,088 --> 01:27:37,049 Hey, who cares? We made it. 562 01:27:37,216 --> 01:27:39,468 - Let's go! - Bothos, wait! 563 01:27:41,470 --> 01:27:43,347 Slow down, Centurion. 564 01:27:44,389 --> 01:27:46,350 Thax, what are you doing? 565 01:27:47,392 --> 01:27:49,811 Just making sure that we understand each other. 566 01:27:51,271 --> 01:27:54,274 I understand that many good men died because of what you did, 567 01:27:54,399 --> 01:27:55,984 and you will answer for it. 568 01:27:56,151 --> 01:27:58,695 Why did I just know you were going to feel that way? 569 01:28:24,137 --> 01:28:25,222 Hey! 570 01:28:35,232 --> 01:28:37,192 Bothos! 571 01:30:15,541 --> 01:30:18,669 This report confirms our worst fears. 572 01:30:19,962 --> 01:30:24,132 You fought your war, soldier, and earned the gratitude of Rome. 573 01:30:24,299 --> 01:30:28,095 This man will show you to my private quarters, he will see you fed. 574 01:30:28,262 --> 01:30:30,347 You look half starved. 575 01:30:35,978 --> 01:30:38,522 We cannot return to Rome in disgrace. 576 01:30:38,689 --> 01:30:41,275 Better that the fate of the Legion remain a mystery 577 01:30:41,441 --> 01:30:43,527 than the truth of their failure be known. 578 01:30:44,361 --> 01:30:48,365 If word gets out, every tribe and every nation will rise against us. 579 01:30:48,490 --> 01:30:50,868 It's too great a risk. 580 01:30:51,034 --> 01:30:53,287 Are we agreed, then? 581 01:30:53,453 --> 01:30:56,623 The fate of the Ninth Legion will be struck from the record. 582 01:30:56,790 --> 01:30:58,584 Aye. 583 01:30:59,293 --> 01:31:00,669 Aye. 584 01:31:20,731 --> 01:31:22,691 I hope the food is to your liking. 585 01:31:25,444 --> 01:31:27,404 I've brought you some wine. 586 01:31:31,491 --> 01:31:33,744 It is the least we can do for a hero of Rome. 587 01:31:57,226 --> 01:32:00,312 Is this how Rome honours her heroes? 588 01:32:00,479 --> 01:32:03,232 You want to bury the truth and me along with it? 589 01:32:03,398 --> 01:32:06,068 You are too much of a risk. 590 01:32:14,326 --> 01:32:15,994 Where will you go? 591 01:32:16,161 --> 01:32:18,038 Where I belong. 592 01:32:45,482 --> 01:32:47,401 No! 593 01:32:56,493 --> 01:32:59,162 It seems my life is in your hands again, witch. 594 01:33:03,125 --> 01:33:05,669 My name is Quintus Dias. 595 01:33:05,836 --> 01:33:07,796 I am a fugitive of Rome. 596 01:33:08,547 --> 01:33:13,218 And this is neither the beginning nor the end of my story. 597 01:33:14,305 --> 01:34:14,870 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today44308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.