Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,889 --> 00:01:01,889
♪♪
2
00:01:03,648 --> 00:01:10,648
♪♪
3
00:01:12,907 --> 00:01:19,907
♪♪
4
00:01:21,916 --> 00:01:27,839
♪♪
5
00:01:27,964 --> 00:01:31,634
[ TV playing indistinctly ]
6
00:01:31,759 --> 00:01:33,886
This is awful trash.
7
00:01:37,056 --> 00:01:39,434
Yeah.
8
00:01:39,559 --> 00:01:43,146
Perhaps we could
go out for a wee while?
9
00:01:43,271 --> 00:01:47,108
Where would you be running to
at this time of night?
10
00:01:47,233 --> 00:01:49,319
We could have a wee
drink in The Stoker.
11
00:01:49,444 --> 00:01:54,282
Ugh! That place
is full of degenerates.
12
00:02:08,296 --> 00:02:15,296
♪♪
13
00:02:17,138 --> 00:02:22,185
Elliott.
I think I have a...
14
00:02:22,310 --> 00:02:25,021
♪♪
15
00:02:25,146 --> 00:02:27,607
It must be...
16
00:02:31,110 --> 00:02:32,570
I don't know.
17
00:02:32,695 --> 00:02:39,695
♪♪
18
00:02:40,495 --> 00:02:47,495
♪♪
19
00:02:48,294 --> 00:02:55,294
♪♪
20
00:02:56,052 --> 00:02:58,221
[ Screaming ]
21
00:02:58,346 --> 00:03:01,683
♪♪
22
00:03:01,808 --> 00:03:04,811
Devil!
23
00:03:08,773 --> 00:03:15,773
♪♪
24
00:03:18,324 --> 00:03:25,324
♪♪
25
00:03:28,167 --> 00:03:35,167
♪♪
26
00:03:37,927 --> 00:03:44,927
♪♪
27
00:03:47,729 --> 00:03:54,729
♪♪
28
00:03:57,321 --> 00:04:04,321
♪♪
29
00:04:07,123 --> 00:04:14,123
♪♪
30
00:04:20,094 --> 00:04:27,094
♪♪
31
00:04:30,271 --> 00:04:32,148
Same again, please, Claire.
32
00:04:32,273 --> 00:04:34,192
- No.
- What?
33
00:04:34,317 --> 00:04:36,253
Thomas told me to cut you off
until you pay the account.
34
00:04:36,277 --> 00:04:38,446
I'm one of
his best customers.
35
00:04:38,571 --> 00:04:39,906
CLAIRE: You have
the biggest tab,
36
00:04:40,031 --> 00:04:41,991
but a customer actually pays.
37
00:04:42,116 --> 00:04:43,326
I'll get it.
38
00:04:43,451 --> 00:04:45,161
No. You can't
buy another drink.
39
00:04:45,286 --> 00:04:47,330
Shit's no different
than any other night, is it?
40
00:04:47,455 --> 00:04:49,665
[ Chuckles ]
41
00:04:49,791 --> 00:04:51,834
Claire, how do you put up
with this smug bastard?
42
00:04:51,959 --> 00:04:53,395
Do you know,
I ask myself the same thing
43
00:04:53,419 --> 00:04:55,922
every fucking day.
44
00:04:56,047 --> 00:04:57,566
Sure, why don't you go back
to work for your da
45
00:04:57,590 --> 00:04:59,133
- if you've no money?
- Geez.
46
00:04:59,258 --> 00:05:02,720
I'll just scrounge
off of you, mate.
47
00:05:02,929 --> 00:05:04,639
What do you reckon, Germans?
48
00:05:04,764 --> 00:05:06,617
WILLIAM: Germans would have
more sense than to come here
49
00:05:06,641 --> 00:05:07,809
and look at a pile of stones.
50
00:05:07,934 --> 00:05:09,227
They're Canadians.
51
00:05:09,352 --> 00:05:11,145
Canadians love
wearing maple leaves.
52
00:05:11,270 --> 00:05:13,856
What will you have?
53
00:05:13,981 --> 00:05:16,442
WOMAN: Just a couple of pints
of whatever is local, please.
54
00:05:19,946 --> 00:05:22,740
You heading out to the cairn?
55
00:05:22,865 --> 00:05:25,827
Why? Are you going to tell us
to stay off the moors?
56
00:05:25,952 --> 00:05:28,371
This is Ireland lad.
There aren't any moors.
57
00:05:28,496 --> 00:05:30,706
I wouldn't go
traipsing out there alone.
58
00:05:30,832 --> 00:05:33,000
Don't know which fields
there's no wicked bull in it.
59
00:05:33,125 --> 00:05:34,877
Are there any tour guides?
60
00:05:35,002 --> 00:05:38,005
Oh, aye, sure.
We can take you.
61
00:05:38,130 --> 00:05:41,175
It's in his da's field.
62
00:05:41,300 --> 00:05:43,052
How much?
63
00:05:43,177 --> 00:05:47,056
♪♪
64
00:05:47,181 --> 00:05:49,725
And most people don't even know
Bram Stoker was Irish.
65
00:05:49,851 --> 00:05:51,435
Or that he got
his inspiration here.
66
00:05:51,561 --> 00:05:53,121
See, this land belonged
to an evil old whore
67
00:05:53,145 --> 00:05:54,856
named Abhartach, right?
68
00:05:54,981 --> 00:05:57,108
He'd drain people's
blood and drank it like water.
69
00:05:57,233 --> 00:05:59,193
Locals tried to kill him,
but he just kept rising
70
00:05:59,318 --> 00:06:01,028
looking for the more.
71
00:06:01,153 --> 00:06:02,530
- Like Dracula?
- Fuck Dracula.
72
00:06:02,655 --> 00:06:04,198
Folks round here
don't like that word.
73
00:06:04,323 --> 00:06:06,075
- Fuck?
- Dracula.
74
00:06:06,200 --> 00:06:08,280
You literally have a painting
of him outside the bar.
75
00:06:08,369 --> 00:06:09,930
We might as well get
something out of the fact
76
00:06:09,954 --> 00:06:12,331
Stoker came here.
Pillaged our legend and used it.
77
00:06:12,456 --> 00:06:15,376
To write the greatest
horror novel of all time?
78
00:06:15,501 --> 00:06:17,044
Well, it's worth
a read, is it?
79
00:06:17,169 --> 00:06:20,464
What, you haven't
actually read it?
80
00:06:20,590 --> 00:06:24,760
But that Abhartach,
he was [ speaks Gaelic ],
81
00:06:24,886 --> 00:06:26,429
- which is Gaelic for...
- Undead.
82
00:06:26,554 --> 00:06:29,765
[ Chuckles ] You've done
your homework anyway.
83
00:06:29,891 --> 00:06:31,976
MAN: Yeah, she loves this shit.
84
00:06:32,101 --> 00:06:35,980
♪♪
85
00:06:36,105 --> 00:06:39,817
And what you probably don't know
is that a Chieftan called Cahan
86
00:06:39,942 --> 00:06:43,362
stabbed the fucker through the
heart and buried him out here.
87
00:06:43,487 --> 00:06:45,447
Someone from our time
killed the original vampire,
88
00:06:45,531 --> 00:06:47,074
and we don't even
get the credit.
89
00:06:47,199 --> 00:06:50,578
And since then, no one's
had the balls to move his grave.
90
00:06:50,703 --> 00:06:52,455
Some people say
that if you get too close,
91
00:06:52,580 --> 00:06:55,291
you spontaneously
start to bleed.
92
00:06:55,416 --> 00:06:58,377
Like he's sucking it out of you
just by being close.
93
00:06:58,502 --> 00:07:00,379
Aye. Suck them
without sucking.
94
00:07:00,504 --> 00:07:02,506
It doesn't prove shit.
95
00:07:02,632 --> 00:07:04,842
Stoker came to Six Mile Hill,
heard this story.
96
00:07:04,967 --> 00:07:07,887
A few years later,
releases "Dracula."
97
00:07:08,012 --> 00:07:11,849
Did he ever say he was actually
inspired by this story?
98
00:07:11,974 --> 00:07:13,893
The story of Abhartach
is the first story
99
00:07:14,018 --> 00:07:17,438
ever written down
about a blood-drinking creature.
100
00:07:17,563 --> 00:07:21,275
And he's buried under there.
101
00:07:21,400 --> 00:07:24,236
It's a pile of rocks
in a field.
102
00:07:25,655 --> 00:07:28,449
I've lived in that house
all my life.
103
00:07:28,574 --> 00:07:30,493
My da owns this land,
and I am telling you
104
00:07:30,618 --> 00:07:32,954
there is something
underneath those stones.
105
00:07:33,079 --> 00:07:35,081
And if you get close enough,
you'll hear it.
106
00:07:35,206 --> 00:07:38,042
Like we all did
when we were kids.
107
00:07:38,167 --> 00:07:40,836
Aye.
108
00:07:40,962 --> 00:07:42,546
Try it.
109
00:07:42,672 --> 00:07:44,632
[ Sighs ]
110
00:07:46,008 --> 00:07:47,843
Fine.
111
00:07:47,969 --> 00:07:49,136
Be careful, mate.
112
00:07:52,682 --> 00:07:54,934
Go on.
113
00:07:55,059 --> 00:07:56,644
Go on.
114
00:07:56,769 --> 00:08:03,769
♪♪
115
00:08:05,111 --> 00:08:08,114
Some things are older
than science,
116
00:08:08,239 --> 00:08:11,075
older than God.
117
00:08:11,200 --> 00:08:14,036
The Earth has
it's own secrets.
118
00:08:14,161 --> 00:08:16,414
♪♪
119
00:08:16,539 --> 00:08:18,499
- Aah!
- [ Screaming ]
120
00:08:20,626 --> 00:08:22,169
Jesus! Christian!
121
00:08:22,294 --> 00:08:24,880
[ Laughter ]
122
00:08:25,006 --> 00:08:27,299
That was some roaring
you were doing there, chief.
123
00:08:27,425 --> 00:08:30,011
It's only
an old hand, huh?
124
00:08:30,136 --> 00:08:32,221
- You fucking pricks!
- Come on.
125
00:08:32,346 --> 00:08:33,615
No point tramping
all the way out here
126
00:08:33,639 --> 00:08:35,307
and not getting
a bit of a scare.
127
00:08:35,433 --> 00:08:37,077
Haven't you guys
got anything better to do?
128
00:08:37,101 --> 00:08:39,311
Nope.
No, we don't.
129
00:08:39,437 --> 00:08:41,522
The man will never be
in her bed again.
130
00:08:41,647 --> 00:08:44,233
Bet she dumps him before
they even get back on the plane.
131
00:08:44,358 --> 00:08:46,360
That was a wild ream
of shite you gave them.
132
00:08:46,485 --> 00:08:49,363
"Some things are
old than God."
133
00:08:49,488 --> 00:08:52,033
I'd love to know if there's
actually anything under there.
134
00:08:52,158 --> 00:08:55,202
We'll find out soon enough
if this bypass goes ahead
135
00:08:55,327 --> 00:08:57,413
and rips through these fields.
136
00:08:57,538 --> 00:08:58,998
Cut off at The Stoker
again, huh?
137
00:08:59,123 --> 00:09:00,541
- Oof!
- [ Laughs ]
138
00:09:00,666 --> 00:09:03,586
- He'll never learn.
- Probably not.
139
00:09:03,711 --> 00:09:10,711
♪♪
140
00:09:12,344 --> 00:09:19,344
♪♪
141
00:09:21,062 --> 00:09:23,439
[ Horn honking ]
142
00:09:23,564 --> 00:09:25,733
Go away!
143
00:09:25,858 --> 00:09:29,528
♪♪
144
00:09:29,653 --> 00:09:33,991
♪ My love is colder
than black marble by the sea ♪
145
00:09:34,116 --> 00:09:38,162
♪ My heart is older
than the cold oak tree ♪
146
00:09:38,287 --> 00:09:39,997
♪ I am the flash ♪
147
00:09:40,122 --> 00:09:42,083
[ Horn continues honking ]
148
00:09:42,208 --> 00:09:43,667
♪♪
149
00:09:43,793 --> 00:09:45,169
Hey!
150
00:09:45,294 --> 00:09:46,712
[ Shouts indistinctly ]
151
00:09:46,837 --> 00:09:53,837
♪♪
152
00:09:54,470 --> 00:10:01,470
♪♪
153
00:10:02,186 --> 00:10:04,063
Told you about staying
in that bar all night.
154
00:10:04,188 --> 00:10:06,148
I wasn't in the bar.
155
00:10:08,192 --> 00:10:09,610
That's the only mixer
I can spare.
156
00:10:09,735 --> 00:10:11,403
Cheers.
157
00:10:11,529 --> 00:10:13,906
I've a bunch of broken slat
and pit walls in the shed.
158
00:10:14,031 --> 00:10:15,699
Ground water getting in.
159
00:10:15,825 --> 00:10:17,201
[ Speaks indistinctly ]
160
00:10:17,326 --> 00:10:18,577
I might get a few.
161
00:10:18,702 --> 00:10:21,497
And I might start
rearing kangaroos.
162
00:10:21,622 --> 00:10:24,083
Why don't you sell
this old place on?
163
00:10:24,208 --> 00:10:25,668
Ma wouldn't have
wanted it so.
164
00:10:25,793 --> 00:10:27,479
Aye, and she wouldn't
want to see you buried
165
00:10:27,503 --> 00:10:29,064
when the whole fucking thing
tumbles in around you.
166
00:10:29,088 --> 00:10:32,383
The bones are solid, da.
167
00:10:32,508 --> 00:10:35,177
Why don't you come in for a cup
of tea, and I'll show you?
168
00:10:37,555 --> 00:10:40,808
Nah. I've too much on.
169
00:10:40,933 --> 00:10:43,435
Are you busy otherwise?
170
00:10:43,561 --> 00:10:47,815
Taking away.
171
00:10:47,940 --> 00:10:49,400
I have a job if you want it.
172
00:10:49,525 --> 00:10:52,319
We're doing the groundwork
on the new bypass.
173
00:10:52,444 --> 00:10:56,157
- You're joking?
- I'm not.
174
00:10:56,282 --> 00:10:57,762
People in town
are going to go mental.
175
00:10:57,867 --> 00:10:59,261
FRANCIE: About
an old pile of stones?
176
00:10:59,285 --> 00:11:01,036
Any one of them
can come and see me.
177
00:11:01,162 --> 00:11:03,056
Da, you're putting William
and his parents off their land.
178
00:11:03,080 --> 00:11:07,126
I was thinking that...
you could run the job.
179
00:11:07,251 --> 00:11:11,130
Time your name is
on the side of that van.
180
00:11:11,255 --> 00:11:13,340
I'm all right.
181
00:11:13,465 --> 00:11:16,802
Grand. Then you pay me
full rent for this mixer.
182
00:11:16,927 --> 00:11:19,680
Give me a lift.
Get up in the fucking back.
183
00:11:23,559 --> 00:11:30,559
♪♪
184
00:11:32,318 --> 00:11:39,318
♪♪
185
00:11:40,868 --> 00:11:47,868
♪♪
186
00:11:49,627 --> 00:11:51,629
MAN:
You a farmer now?
187
00:11:57,676 --> 00:12:00,554
WOMAN: Oh, we've been
ringing you all morning.
188
00:12:00,679 --> 00:12:03,307
Was there a match today?
189
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
You're away, man.
190
00:12:05,267 --> 00:12:07,394
You said you'd give me
a wee lift home,
191
00:12:07,519 --> 00:12:10,231
or did you forget that,
as well?
192
00:12:10,356 --> 00:12:12,733
- What's that in your hand?
- Don't worry about
193
00:12:12,858 --> 00:12:13,984
what's in my hand.
194
00:12:14,109 --> 00:12:15,569
We thought you were dead.
195
00:12:15,694 --> 00:12:18,405
Yeah. So, who stood in for me?
196
00:12:18,530 --> 00:12:19,966
You probably needed two men
in fairness.
197
00:12:19,990 --> 00:12:21,575
- [ Chuckles ] S.P.
- What?
198
00:12:21,700 --> 00:12:23,786
He can hardly run
the length of himself.
199
00:12:23,911 --> 00:12:25,246
Sure, neither can you.
200
00:12:25,371 --> 00:12:26,789
S.P. is actually not
a bad player.
201
00:12:26,914 --> 00:12:28,415
Well, did he score?
202
00:12:28,540 --> 00:12:30,417
No. Nobody scored
except your man here.
203
00:12:30,542 --> 00:12:31,752
15 points.
204
00:12:31,877 --> 00:12:33,712
Oh, 15 points.
That's impressive.
205
00:12:33,837 --> 00:12:37,132
How's it feel to go out
with the king of the town?
206
00:12:37,258 --> 00:12:39,385
Yeah, makes me feel like
a queen, so it does.
207
00:12:39,510 --> 00:12:40,870
Oh, fuck away off,
the pair of you.
208
00:12:40,970 --> 00:12:42,429
It does! It does!
209
00:12:42,554 --> 00:12:44,598
♪♪
210
00:12:44,723 --> 00:12:46,642
Your da need
any help around the farm?
211
00:12:46,767 --> 00:12:50,062
- I don't think so. Why?
- I heard his bull keeps
212
00:12:50,187 --> 00:12:51,772
breaking out.
213
00:12:51,897 --> 00:12:56,068
I could throw up a few fences
for him if he wants.
214
00:12:56,193 --> 00:12:57,486
Oh, who died?
215
00:12:57,611 --> 00:13:00,114
Oh, for fuck sake.
216
00:13:00,239 --> 00:13:01,573
Have I made that joke before?
217
00:13:01,699 --> 00:13:03,218
CLAIRE: Maybe once
or twice Eugene, eh?
218
00:13:03,242 --> 00:13:04,678
EUGENE: Well, there is something
that I heard.
219
00:13:04,702 --> 00:13:06,453
It's about your da
being an undertaker.
220
00:13:06,578 --> 00:13:07,705
God forgive you.
221
00:13:07,830 --> 00:13:10,249
GEORGE: Oh. What was the score?
222
00:13:10,374 --> 00:13:12,042
Oh, we fucking
hammered them, George.
223
00:13:12,167 --> 00:13:14,503
- Yeah, I was there.
- He's a bullshitter, George.
224
00:13:14,628 --> 00:13:17,047
- Sure, we all know that.
- You're working on a Saturday?
225
00:13:17,172 --> 00:13:19,800
Have to.
My solicitors aren't cheap.
226
00:13:19,925 --> 00:13:21,260
And the bypass
has us ruined.
227
00:13:21,385 --> 00:13:24,596
- And when do you have to be out?
- Two months.
228
00:13:24,722 --> 00:13:26,515
Well, you know,
room at my place
229
00:13:26,640 --> 00:13:27,975
if you need somewhere temporary.
230
00:13:28,100 --> 00:13:30,519
Oh, that house
is livable is it, eh?
231
00:13:30,644 --> 00:13:33,522
Don't I fucking live in it?
232
00:13:33,647 --> 00:13:37,651
Here, George. You know
the body and shit like that.
233
00:13:37,776 --> 00:13:40,321
Found more weird shit
in the ground in me shed.
234
00:13:40,446 --> 00:13:41,739
How old do you reckon that is?
235
00:13:41,864 --> 00:13:43,490
Frigging Hamlet in a transit?
236
00:13:43,615 --> 00:13:45,200
What's a Hamlet?
237
00:13:45,326 --> 00:13:47,828
Oh, I... I'm away in to help
your ma with packing.
238
00:13:47,953 --> 00:13:49,621
The poor woman
is probably demented.
239
00:13:49,747 --> 00:13:51,415
I don't know.
240
00:13:51,540 --> 00:13:53,792
People are usually in better
shape when they get to me.
241
00:13:53,917 --> 00:13:55,961
- Worth anything?
- I doubt it.
242
00:13:56,086 --> 00:13:57,755
I'm sure there are
plenty of dead things
243
00:13:57,880 --> 00:13:59,882
in the ground around here
if you want them.
244
00:14:00,007 --> 00:14:01,717
See you.
245
00:14:01,842 --> 00:14:04,470
Will you be
in The Stoker later?
246
00:14:04,595 --> 00:14:06,805
I'll see you there.
247
00:14:06,930 --> 00:14:10,476
I want to chat to you
about something.
248
00:14:10,601 --> 00:14:16,523
♪♪
249
00:14:16,648 --> 00:14:18,817
[ Vocalizing ]
250
00:14:18,942 --> 00:14:25,942
♪♪
251
00:14:28,327 --> 00:14:35,327
♪♪
252
00:14:37,753 --> 00:14:39,755
Aah! Ohh!
253
00:14:39,880 --> 00:14:41,048
Fuck are you at?
254
00:14:41,173 --> 00:14:43,008
Da, I'm having a shower!
255
00:14:43,133 --> 00:14:45,028
I know you're having a shower,
but why are you having it here?
256
00:14:45,052 --> 00:14:46,363
There's still no hot water
at my place.
257
00:14:46,387 --> 00:14:48,180
It's your disaster, cub.
258
00:14:48,305 --> 00:14:51,100
What's this dirty old head
doing on my kitchen table?
259
00:14:51,225 --> 00:14:54,853
I found it in the ground
under the shed.
260
00:14:54,978 --> 00:14:57,606
It might sound stupid,
but do you reckon ma's place
261
00:14:57,731 --> 00:14:59,983
is built on some kind
of historical site?
262
00:15:00,109 --> 00:15:02,189
Geez, you know what the people
are like in this town.
263
00:15:02,277 --> 00:15:04,238
Everybody's ground
is on a historical site.
264
00:15:04,363 --> 00:15:07,699
I was thinking I could call
an archaeologist or something.
265
00:15:07,825 --> 00:15:10,160
Maybe they'll pay me to dig.
266
00:15:10,285 --> 00:15:12,079
Is that your big plan, is it?
267
00:15:12,204 --> 00:15:13,705
It's a human head.
268
00:15:13,831 --> 00:15:15,249
Somebody's bound
to be interested
269
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
in finding out
who it belongs to.
270
00:15:16,917 --> 00:15:18,794
It probably belongs
to some pervert like you
271
00:15:18,919 --> 00:15:20,629
who had no work
and starved to death.
272
00:15:20,754 --> 00:15:23,924
That house has been in your
mother's family for generations.
273
00:15:24,049 --> 00:15:26,510
And she didn't leave it to you
so you could tear it apart.
274
00:15:26,635 --> 00:15:29,263
Go out digging for skulls
and fuck knows what else.
275
00:15:29,388 --> 00:15:32,808
You need some
direction, Cope.
276
00:15:32,933 --> 00:15:35,269
What was the score?
277
00:15:35,394 --> 00:15:38,772
Oh, hammered them.
William scored 15 points.
278
00:15:38,897 --> 00:15:41,650
Aye. Is that as good
as I used to have?
279
00:15:41,775 --> 00:15:44,069
- Aye.
- Mm-hmm.
280
00:15:44,194 --> 00:15:45,988
How'd you play?
281
00:15:46,113 --> 00:15:50,784
Me? Grand.
Did all right.
282
00:15:50,909 --> 00:15:52,161
Right.
283
00:15:52,286 --> 00:15:53,606
Take it easy
on the sauce tonight.
284
00:15:53,662 --> 00:15:55,289
Got mass in the morning.
285
00:15:55,414 --> 00:15:58,750
Aye.
Just going for one.
286
00:15:58,876 --> 00:16:01,336
[ Both shouting ]
287
00:16:01,462 --> 00:16:05,716
♪♪
288
00:16:05,841 --> 00:16:07,634
- Hey!
- Hey!
289
00:16:07,759 --> 00:16:14,759
♪♪
290
00:16:15,225 --> 00:16:17,978
You're a wee shott.
291
00:16:18,103 --> 00:16:19,813
I'm leaving, Eugene.
292
00:16:19,938 --> 00:16:22,065
The fuck you mean
you're leaving us?
293
00:16:22,191 --> 00:16:24,818
Oh, aye.
It doesn't matter.
294
00:16:24,943 --> 00:16:26,904
I'm leaving Six Mile Hill.
295
00:16:27,029 --> 00:16:28,864
Eh? Where you going?
296
00:16:28,989 --> 00:16:31,325
Australia.
297
00:16:31,450 --> 00:16:34,369
♪♪
298
00:16:34,495 --> 00:16:37,122
What you
going to do there?
299
00:16:37,247 --> 00:16:39,625
They build roads and houses
there, too, you know?
300
00:16:39,750 --> 00:16:41,710
Big sharks who eat
the balls off you, too, though.
301
00:16:41,835 --> 00:16:43,795
- I cannot swim.
- Can you not?
302
00:16:43,921 --> 00:16:45,356
Well, if you're
going to Australia...
303
00:16:45,380 --> 00:16:47,591
- Shh!
- I need a new gig.
304
00:16:47,716 --> 00:16:49,301
Thomas is doing my head in.
305
00:16:49,426 --> 00:16:51,637
I'm going to end up choking him
with a shot glass.
306
00:16:51,762 --> 00:16:54,348
What are yous talking about?
307
00:16:54,473 --> 00:16:57,893
He's getting off about Francie.
308
00:16:58,018 --> 00:16:59,770
Of course he is.
309
00:16:59,895 --> 00:17:02,981
Ah, the old boy.
Couldn't fucking listen to him.
310
00:17:03,106 --> 00:17:07,903
♪♪
311
00:17:08,028 --> 00:17:09,905
I'm just waiting
for the right time.
312
00:17:10,030 --> 00:17:14,618
♪♪
313
00:17:14,743 --> 00:17:16,495
[ Grunting ]
314
00:17:24,753 --> 00:17:26,672
Are you all right to get home?
315
00:17:26,797 --> 00:17:29,550
Aye. I'll take, uh,
the short cut
316
00:17:29,675 --> 00:17:30,968
through the field
there, sure.
317
00:17:31,093 --> 00:17:32,344
Oh, have you a torch?
318
00:17:32,469 --> 00:17:35,305
No. And there's no need.
Seriously.
319
00:17:39,518 --> 00:17:42,145
Come on.
See if I have one in the van.
320
00:17:42,271 --> 00:17:44,481
♪♪
321
00:17:44,606 --> 00:17:45,899
Why don't you
come with me?
322
00:17:46,024 --> 00:17:47,776
They wouldn't give a visa
to a boy like me.
323
00:17:47,901 --> 00:17:49,987
I told you you should have
went to university.
324
00:17:50,112 --> 00:17:52,030
Yeah, sure.
If only I had your brains.
325
00:17:52,155 --> 00:17:53,615
Get you out this shit hole.
326
00:17:53,740 --> 00:17:55,117
Oh, come on.
It's all right.
327
00:17:55,242 --> 00:17:57,744
You only like it here
because it's easy.
328
00:17:57,869 --> 00:17:59,597
Well, it's not easy
dragging you through this field,
329
00:17:59,621 --> 00:18:01,248
that's for sure.
330
00:18:01,373 --> 00:18:03,226
And you think that this
where you're supposed to be
331
00:18:03,250 --> 00:18:05,877
because you've never bothered
looking anywhere else.
332
00:18:08,088 --> 00:18:10,799
Well, aye, looking in Australia
is well original.
333
00:18:10,924 --> 00:18:12,860
But I suppose you'll fit in
with all the other wankers
334
00:18:12,884 --> 00:18:15,095
who think they're
too good for home.
335
00:18:15,220 --> 00:18:18,807
Hey, stop being a card
and tell Claire, or I will.
336
00:18:18,932 --> 00:18:20,684
Oh!
337
00:18:22,561 --> 00:18:25,731
- Are you serious?
- Fucking...
338
00:18:25,856 --> 00:18:27,608
This again?
This again?
339
00:18:27,733 --> 00:18:30,027
Every fucking time
you get drunk, man.
340
00:18:30,152 --> 00:18:32,613
You really need
to stay off those shots.
341
00:18:32,738 --> 00:18:33,989
Fucking bastard!
342
00:18:38,035 --> 00:18:39,953
Jesus, man.
343
00:18:40,078 --> 00:18:42,039
[ Chuckles ] Sorry, man.
344
00:18:42,164 --> 00:18:43,832
So you should be.
345
00:18:43,957 --> 00:18:47,669
♪♪
346
00:18:47,794 --> 00:18:51,798
Fucking stones
are still sharp enough.
347
00:18:51,923 --> 00:18:54,885
Are you okay?
348
00:18:55,010 --> 00:18:56,345
Aye.
349
00:18:56,470 --> 00:18:58,263
Stings.
350
00:18:59,431 --> 00:19:01,642
MAN:
Get out of that field!
351
00:19:04,061 --> 00:19:06,229
Get out of that field!
352
00:19:06,355 --> 00:19:09,983
[ Growling ]
353
00:19:10,108 --> 00:19:11,401
Aah!
354
00:19:11,526 --> 00:19:13,945
William!
355
00:19:18,075 --> 00:19:19,868
- Aah!
- Get the fuck!
356
00:19:24,373 --> 00:19:26,124
[ Gasps ]
357
00:19:26,249 --> 00:19:27,459
[ Gunshot ]
358
00:19:27,584 --> 00:19:29,670
[ Hooves departing ]
359
00:19:31,588 --> 00:19:38,588
♪♪
360
00:19:40,389 --> 00:19:47,389
♪♪
361
00:19:49,231 --> 00:19:56,231
♪♪
362
00:19:57,823 --> 00:20:04,823
♪♪
363
00:20:06,623 --> 00:20:13,623
♪♪
364
00:20:15,465 --> 00:20:22,465
♪♪
365
00:20:24,266 --> 00:20:26,768
He's saying he wants
to take the body home.
366
00:20:26,893 --> 00:20:28,520
What?
367
00:20:28,645 --> 00:20:31,565
Is that
even fucking legal?
368
00:20:31,690 --> 00:20:33,358
I don't think we'll
be bringing them
369
00:20:33,483 --> 00:20:35,360
to another undertaker anyway.
370
00:20:35,485 --> 00:20:37,195
♪♪
371
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
PRIEST:
Receive the Lord's blessing.
372
00:20:39,489 --> 00:20:42,284
The Lord bless you
and watch over you.
373
00:20:42,409 --> 00:20:44,703
The Lord make his face
to shine upon you.
374
00:20:44,828 --> 00:20:47,372
[ Priest continues
indistinctly ]
375
00:20:47,497 --> 00:20:51,752
♪♪
376
00:20:51,877 --> 00:20:54,129
It'll be all right, pet.
377
00:20:54,254 --> 00:21:01,254
♪♪
378
00:21:03,638 --> 00:21:10,638
♪♪
379
00:21:13,273 --> 00:21:17,486
I'm sorry...
for your trouble.
380
00:21:17,611 --> 00:21:21,364
♪♪
381
00:21:29,247 --> 00:21:31,583
Two pints of stout
there, Thomas.
382
00:21:31,708 --> 00:21:33,210
Find someone else
to drink, chief.
383
00:21:33,335 --> 00:21:34,979
What are the fuck
are you talking about, Thomas?
384
00:21:35,003 --> 00:21:36,379
Give us a pair of pints.
385
00:21:36,505 --> 00:21:38,423
You Moffats are nothing
but trouble.
386
00:21:38,548 --> 00:21:40,759
Not only did you get
William killed,
387
00:21:40,884 --> 00:21:43,720
but you're doing the job
that is going to ruin this town.
388
00:21:43,845 --> 00:21:46,389
The two of you should
never have been in that field.
389
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
I heard you was even going to
toss the cairn.
390
00:21:48,850 --> 00:21:50,477
It's one of the only
fucking reasons
391
00:21:50,602 --> 00:21:53,146
people come to this town.
392
00:21:53,271 --> 00:21:55,065
You're not welcome
here anymore.
393
00:21:56,983 --> 00:21:58,944
Let's go.
394
00:21:59,069 --> 00:22:01,279
That's grand.
395
00:22:01,404 --> 00:22:05,534
Many a man had a drink with me,
but you didn't.
396
00:22:05,659 --> 00:22:07,202
Nah, you know what?
397
00:22:07,327 --> 00:22:10,163
I wouldn't drink the piss
in here, anyway.
398
00:22:10,288 --> 00:22:13,750
Be better off drinking
me own fucking piss.
399
00:22:13,875 --> 00:22:16,211
I'll never darken that prick's
door again. You know that?
400
00:22:16,336 --> 00:22:17,587
Fucking yuppie cunt.
401
00:22:17,712 --> 00:22:19,005
[ Can pops ]
402
00:22:19,130 --> 00:22:20,757
Just where did you get
this yob from?
403
00:22:20,882 --> 00:22:22,509
Found it outside
me ma's house.
404
00:22:22,634 --> 00:22:25,136
Do you reckon
it's a man or a woman?
405
00:22:25,262 --> 00:22:27,097
Yeah, sure.
How could you tell?
406
00:22:27,222 --> 00:22:29,516
Well, they say you can tell
by the skull size.
407
00:22:29,641 --> 00:22:32,102
I don't know.
408
00:22:32,227 --> 00:22:34,145
I wouldn't worry meself
409
00:22:34,271 --> 00:22:35,772
about them pricks
up the road, man.
410
00:22:35,897 --> 00:22:37,458
They're making a mountain
out of a molehill.
411
00:22:37,482 --> 00:22:39,067
Come on S.P.
William's dead, man.
412
00:22:39,192 --> 00:22:40,402
It's not your fault
413
00:22:40,527 --> 00:22:42,904
George Bogue can't handle
his beast.
414
00:22:43,029 --> 00:22:45,407
- Maybe I should go away.
- [ Scoffs ]
415
00:22:45,532 --> 00:22:47,784
I wouldn't bother
be bollocks.
416
00:22:47,909 --> 00:22:50,287
I've been out there,
and there's nothing there.
417
00:22:50,412 --> 00:22:51,913
I still ended up
in this kip.
418
00:22:52,038 --> 00:22:54,374
Sure, where
would you even go?
419
00:22:54,499 --> 00:22:56,459
I don't know.
420
00:22:56,585 --> 00:22:59,588
Somewhere I could
get a fresh start.
421
00:22:59,713 --> 00:23:01,673
You need money
for that carry-on, chief.
422
00:23:01,798 --> 00:23:05,010
And unless you've got some job
I don't know about...
423
00:23:05,135 --> 00:23:12,135
♪♪
424
00:23:32,287 --> 00:23:34,956
Did you put fucking diesel in
that thing like I told you to?
425
00:23:35,081 --> 00:23:37,059
- I was going to do it tonight.
- It's not doing any good
426
00:23:37,083 --> 00:23:38,627
Claire sitting there stalled.
427
00:23:38,752 --> 00:23:39,878
This is day 1, Eugene.
428
00:23:40,003 --> 00:23:41,212
We have 10 machines and 30 men
429
00:23:41,338 --> 00:23:42,607
on this site
this time next week.
430
00:23:42,631 --> 00:23:44,382
It needs to be ready.
431
00:23:44,507 --> 00:23:46,760
And get that pile
of stones tossed.
432
00:23:48,553 --> 00:23:50,305
Sorry for dropping you in it,
433
00:23:50,430 --> 00:23:51,890
but you know he is right,
Eugene.
434
00:23:52,015 --> 00:23:53,326
Like, why didn't you put
any fucking diesel
435
00:23:53,350 --> 00:23:54,935
in the fucking thing?
436
00:23:55,060 --> 00:23:56,829
You know, this is day 1.
You ought to smarten up, cub.
437
00:23:56,853 --> 00:23:58,688
EUGENE: You're funny.
And more than that,
438
00:23:58,813 --> 00:24:00,106
you poached me old dumper.
439
00:24:00,231 --> 00:24:01,775
Back to work.
440
00:24:05,236 --> 00:24:06,738
George.
441
00:24:06,863 --> 00:24:08,531
Eugene.
442
00:24:11,201 --> 00:24:12,911
How you doing?
443
00:24:13,036 --> 00:24:16,831
Oh... struggling on.
444
00:24:19,209 --> 00:24:22,629
How long you know
your da was doing this job?
445
00:24:22,754 --> 00:24:24,756
There was nothing
we could do, man.
446
00:24:24,881 --> 00:24:26,466
The government ruled
on the bypass.
447
00:24:26,591 --> 00:24:28,677
Did you know the night
William was killed?
448
00:24:28,802 --> 00:24:31,221
Were you keeping it
a secret then?
449
00:24:33,848 --> 00:24:36,059
Look, I'm leaving soon.
450
00:24:36,184 --> 00:24:37,602
You won't have to
see me anymore.
451
00:24:37,727 --> 00:24:39,354
Oh, maybe Pauline
and I will do that.
452
00:24:39,479 --> 00:24:42,315
You know, next week, when we're
thrown out of our house.
453
00:24:42,440 --> 00:24:45,235
Get a flat in the city.
Start over.
454
00:24:45,360 --> 00:24:47,404
No kids or grandkids
holding us back.
455
00:24:47,529 --> 00:24:49,072
What do you want
me to say, George?
456
00:24:49,197 --> 00:24:50,782
What did you see here
that night?
457
00:24:50,907 --> 00:24:54,077
♪♪
458
00:24:54,202 --> 00:24:56,079
Nothing.
459
00:24:58,289 --> 00:24:59,916
I'm going to
give you some advice
460
00:25:00,041 --> 00:25:02,752
since I've known you
since you were a wee boy.
461
00:25:02,877 --> 00:25:05,088
Don't toss
this cairn, Eugene.
462
00:25:05,213 --> 00:25:08,049
You're not fucking cut out
for all this.
463
00:25:08,174 --> 00:25:15,174
♪♪
464
00:25:16,057 --> 00:25:23,057
♪♪
465
00:25:23,982 --> 00:25:26,776
Gabriel, let's tear it down.
466
00:25:26,901 --> 00:25:29,404
- Not a chance, cub.
- What?
467
00:25:29,529 --> 00:25:31,781
I'm not going to
be responsible.
468
00:25:31,906 --> 00:25:34,159
About what?
469
00:25:34,284 --> 00:25:37,120
Raising a cheeky old vampire?
You actually mental?
470
00:25:37,245 --> 00:25:39,873
Eugene!
What's the hold up here?
471
00:25:39,998 --> 00:25:41,207
No hold up.
472
00:25:41,332 --> 00:25:42,560
Go and put these
in that dumper, you.
473
00:25:42,584 --> 00:25:45,253
You give him a hand.
474
00:25:45,378 --> 00:25:52,378
♪♪
475
00:25:53,303 --> 00:26:00,303
♪♪
476
00:26:01,269 --> 00:26:08,269
♪♪
477
00:26:14,032 --> 00:26:21,032
♪♪
478
00:26:24,959 --> 00:26:27,879
I'm actually a bit disappointed
some fucker didn't jump out
479
00:26:28,004 --> 00:26:30,048
and try and bite our necks.
480
00:26:30,173 --> 00:26:31,758
Huh?
481
00:26:32,467 --> 00:26:34,886
[ Sighs ]
482
00:26:35,011 --> 00:26:37,806
EUGENE: You know what people
in Six Mile Hill are like.
483
00:26:37,931 --> 00:26:40,034
They're going to be pissed off
about us tossing the cairn.
484
00:26:40,058 --> 00:26:41,702
And the plant's so old,
I don't think anyone would want
485
00:26:41,726 --> 00:26:43,603
to steal it,
but you never know.
486
00:26:43,728 --> 00:26:45,647
They'll not get past me.
487
00:26:45,772 --> 00:26:47,774
Here.
Will keep you warm.
488
00:26:47,899 --> 00:26:49,526
Thanks, Eugene.
489
00:26:49,651 --> 00:26:52,237
Sure, we all just need
a hand up now and again.
490
00:26:52,362 --> 00:26:53,655
Enjoy it.
491
00:26:58,076 --> 00:26:59,994
So what will you do
when you leave?
492
00:27:00,120 --> 00:27:02,330
Oh. Just hold on.
493
00:27:02,455 --> 00:27:04,999
Have you told Francie
you're leaving?
494
00:27:05,125 --> 00:27:06,376
Are you mental?
495
00:27:06,501 --> 00:27:11,256
I just can't see you
in Australia.
496
00:27:11,381 --> 00:27:15,635
But William... William
I could see in Australia.
497
00:27:18,054 --> 00:27:20,390
Eugene, come on.
498
00:27:20,515 --> 00:27:22,934
I knew all about
his plans.
499
00:27:23,059 --> 00:27:26,062
I don't blame you
for what happened to him.
500
00:27:28,690 --> 00:27:32,569
Oh, God, you're ma
was so good-looking.
501
00:27:32,694 --> 00:27:36,406
Did you ever...
Did you ever figure out if...
502
00:27:36,531 --> 00:27:39,075
Whether she meant to do it?
503
00:27:39,200 --> 00:27:40,577
- Aye.
- I don't know.
504
00:27:40,702 --> 00:27:43,454
None of us do.
505
00:27:43,580 --> 00:27:46,291
I know how it feels.
506
00:27:46,416 --> 00:27:49,377
Kind of.
507
00:27:49,502 --> 00:27:50,628
How old were you again?
508
00:27:50,753 --> 00:27:52,714
CLAIRE: 7.
509
00:27:52,839 --> 00:27:56,593
Fuck. I still remember it,
though.
510
00:27:56,718 --> 00:27:58,636
Stupid fucking thing.
511
00:28:01,014 --> 00:28:03,141
He was cutting sticks
with a chain saw
512
00:28:03,266 --> 00:28:05,894
that he didn't know
how to use, and...
513
00:28:09,105 --> 00:28:13,484
Oh, there was so much blood.
I-I couldn't stop it.
514
00:28:13,610 --> 00:28:17,739
And... by the time
I got back with a neighbor,
515
00:28:17,864 --> 00:28:21,326
um, h-he was gone.
516
00:28:24,287 --> 00:28:26,539
It's hard.
517
00:28:27,790 --> 00:28:29,792
Aye.
518
00:28:32,295 --> 00:28:35,673
How has Francie
dealt with it all?
519
00:28:35,798 --> 00:28:38,343
I don't know.
520
00:28:38,468 --> 00:28:41,596
We haven't talked about her
since the day and hour she died.
521
00:28:56,736 --> 00:28:59,155
[ Thud ]
522
00:28:59,280 --> 00:29:01,241
Hello?
523
00:29:07,538 --> 00:29:09,165
Hello?
524
00:29:36,567 --> 00:29:39,404
If you're here to protest,
525
00:29:39,529 --> 00:29:43,658
come back in the morning
and speak with Francie.
526
00:29:43,783 --> 00:29:47,704
If you have the balls.
527
00:29:47,829 --> 00:29:49,914
You hear me?!
528
00:30:07,557 --> 00:30:10,518
[ Screams ]
529
00:30:10,643 --> 00:30:17,643
♪♪
530
00:30:19,736 --> 00:30:22,655
Did you not tell Charlie to get
them gates open first thing?
531
00:30:22,780 --> 00:30:24,198
I did.
532
00:30:24,324 --> 00:30:25,992
Then why in Jesus' name
are they not open?
533
00:30:26,117 --> 00:30:29,787
Anymore, I don't have
the energy.
534
00:30:29,912 --> 00:30:32,540
Come on!
Right the fuck!
535
00:30:32,665 --> 00:30:35,626
Did you take
much soup last night?
536
00:30:35,752 --> 00:30:37,295
Aye, just a couple.
537
00:30:37,420 --> 00:30:41,549
So did you and Claire...
you know?
538
00:30:41,674 --> 00:30:45,178
Fuck away off.
539
00:30:45,303 --> 00:30:47,555
Eugene, I need to go
and see the client.
540
00:30:47,680 --> 00:30:49,682
Are you happy enough
to run the site?
541
00:30:49,807 --> 00:30:51,100
Aye, cool.
542
00:30:51,225 --> 00:30:54,228
I guess I'm in charge.
543
00:30:54,354 --> 00:30:55,813
You're sacked.
544
00:30:55,938 --> 00:30:59,233
CLAIRE: Eugene!
Come and look at this!
545
00:31:03,529 --> 00:31:10,529
♪♪
546
00:31:13,664 --> 00:31:16,125
Someone here
is having a laugh.
547
00:31:16,250 --> 00:31:19,212
♪♪
548
00:31:19,337 --> 00:31:22,673
You think it was Charlie?
549
00:31:22,799 --> 00:31:25,134
Charlie!
550
00:31:25,259 --> 00:31:28,346
He's not here.
551
00:31:28,471 --> 00:31:31,015
Just... get to work.
552
00:31:31,140 --> 00:31:34,227
Probably passed out somewhere.
553
00:31:34,352 --> 00:31:35,937
I'll find him.
554
00:31:36,062 --> 00:31:43,062
♪♪
555
00:31:45,071 --> 00:31:52,071
♪♪
556
00:31:54,038 --> 00:31:55,957
Charlie?!
557
00:31:56,082 --> 00:32:00,628
♪♪
558
00:32:00,753 --> 00:32:03,756
Charlie?!
559
00:32:03,881 --> 00:32:06,968
The fucking bastard.
560
00:32:07,093 --> 00:32:12,515
♪♪
561
00:32:14,308 --> 00:32:16,018
What's going on here, Eugene?
562
00:32:16,144 --> 00:32:18,304
Were you guys using buckets
and spades all fucking day?
563
00:32:18,396 --> 00:32:20,148
Did you build
that cairn back up?
564
00:32:20,273 --> 00:32:21,774
- No.
- Well, who did?
565
00:32:21,899 --> 00:32:23,502
That mad drunk you hired
to watch the place?
566
00:32:23,526 --> 00:32:25,403
EUGENE: It could have been
anyone from town da,
567
00:32:25,528 --> 00:32:26,988
but I reckon we
should just leave it.
568
00:32:27,113 --> 00:32:28,865
I've figured out a way
we can bypass it
569
00:32:28,990 --> 00:32:30,116
if we just
shift everything.
570
00:32:30,241 --> 00:32:31,868
You're an engineer now?
571
00:32:31,993 --> 00:32:33,387
You know, two months ago,
you were a farmer.
572
00:32:33,411 --> 00:32:34,662
Well, you put me in charge.
573
00:32:34,787 --> 00:32:35,955
And we're three days behind.
574
00:32:36,080 --> 00:32:38,791
Look, I'm just trying to help.
575
00:32:38,916 --> 00:32:41,127
If you don't want me to, fine.
I don't have to be here.
576
00:32:41,252 --> 00:32:42,479
You got somewhere else
you want to be at?
577
00:32:42,503 --> 00:32:43,963
EUGENE: Maybe.
578
00:32:44,088 --> 00:32:45,631
- [ Door opens ]
- Very good.
579
00:32:45,756 --> 00:32:47,234
Take Charlie home. I might
pull in a bit of overtime
580
00:32:47,258 --> 00:32:48,551
to get this job
back on track.
581
00:32:48,676 --> 00:32:50,094
EUGENE: Charlie's not here.
582
00:32:50,219 --> 00:32:53,097
How are you doing, Charlie?
583
00:32:53,222 --> 00:32:56,559
[ Hoarsely ]
Dead on, Francie.
584
00:32:57,268 --> 00:32:58,748
FRANCIE: And so your
tracking him down
585
00:32:58,811 --> 00:33:00,271
has taken all blasting day.
586
00:33:00,396 --> 00:33:03,065
Jesus!
Charlie, what happened?
587
00:33:03,900 --> 00:33:07,153
I-I-I don't know.
588
00:33:07,278 --> 00:33:09,864
You were probably loaded
and fell.
589
00:33:09,989 --> 00:33:12,009
Eugene, get him off my site
and get him checked out.
590
00:33:12,033 --> 00:33:13,326
He's a death trap.
591
00:33:13,451 --> 00:33:16,204
I'll run this job myself.
592
00:33:16,329 --> 00:33:21,125
♪♪
593
00:33:24,003 --> 00:33:25,379
[ Engine starts ]
594
00:33:25,505 --> 00:33:29,091
♪♪
595
00:33:29,217 --> 00:33:33,179
What the hell happened, Charlie?
596
00:33:33,304 --> 00:33:36,766
Something turned
in the evening, Eugene.
597
00:33:36,891 --> 00:33:41,020
♪♪
598
00:33:41,145 --> 00:33:43,814
[ Wheezing ]
599
00:33:43,940 --> 00:33:46,067
[ Snarls ]
600
00:33:46,192 --> 00:33:47,318
[ Crash ]
601
00:33:47,443 --> 00:33:50,780
Jesus! Oh, fuck!
602
00:33:50,905 --> 00:33:53,491
♪♪
603
00:33:53,616 --> 00:33:54,909
CLAIRE:
Francie, what happened?
604
00:33:55,034 --> 00:33:56,394
S.P.: Has he made shite
of the van?
605
00:33:56,494 --> 00:33:59,205
CLAIRE: Eugene, you okay?
606
00:33:59,330 --> 00:34:01,207
S.P.: Check his head there.
607
00:34:01,332 --> 00:34:03,209
CLAIRE: Francie?
608
00:34:05,127 --> 00:34:07,338
You made shit
with the fucking van!
609
00:34:07,463 --> 00:34:08,798
That drive shaft's banjaxed.
610
00:34:08,923 --> 00:34:11,676
That wee fucker
tried to bite me.
611
00:34:11,801 --> 00:34:13,302
[ Electricity powering down ]
612
00:34:13,427 --> 00:34:17,557
♪♪
613
00:34:17,682 --> 00:34:21,936
Okay. Let's just
get off the site.
614
00:34:22,061 --> 00:34:24,897
You've a job three days behind,
you've wrecked the van,
615
00:34:25,022 --> 00:34:26,875
now you want to leave
the site sitting wide open.
616
00:34:26,899 --> 00:34:28,379
Why don't we just
do ourselves a favor
617
00:34:28,484 --> 00:34:30,212
and drive the whole thing
into the fucking lake.
618
00:34:30,236 --> 00:34:32,405
There's something really,
really wrong with him, Da.
619
00:34:32,530 --> 00:34:35,908
Something even more wrong?
It keeps busting my good lamps!
620
00:34:36,033 --> 00:34:38,244
♪♪
621
00:34:38,369 --> 00:34:40,997
Fuck.
622
00:34:41,122 --> 00:34:44,375
Charlie?
623
00:34:44,500 --> 00:34:46,460
Charlie?!
624
00:34:46,586 --> 00:34:48,504
If you bust now,
then I swear to Christ
625
00:34:48,629 --> 00:34:50,840
I will take into you
like a good day's work!
626
00:34:50,965 --> 00:34:52,425
[ Snarling ]
627
00:34:52,550 --> 00:34:54,093
[ Screaming ]
628
00:34:54,218 --> 00:34:57,221
Jesus. Gabriel!
629
00:34:57,346 --> 00:34:59,098
S.P.: Is that Charlie?
630
00:34:59,223 --> 00:35:00,725
Did you see
how fast he moved?
631
00:35:00,850 --> 00:35:02,452
I've never seen
a hog on this trail like that.
632
00:35:02,476 --> 00:35:04,895
Hang on. When you said
he tried to bite you?
633
00:35:05,021 --> 00:35:07,106
- Aye.
- Like a... Like a...
634
00:35:07,231 --> 00:35:08,649
- Like a...
- Like a cunt.
635
00:35:08,774 --> 00:35:10,377
You come with me
and bring something to swing.
636
00:35:10,401 --> 00:35:12,111
You stay here and get
that dumper started.
637
00:35:12,236 --> 00:35:13,821
- I want to help!
- Don't argue, Eugene.
638
00:35:13,946 --> 00:35:17,158
This is serious.
I'm in charge here.
639
00:35:17,283 --> 00:35:19,410
Gabriel!
We're coming, lad!
640
00:35:19,535 --> 00:35:21,370
- Keys?
- On the table.
641
00:35:21,495 --> 00:35:23,956
FRANCIE: Charlie?
642
00:35:24,081 --> 00:35:27,084
- [ Clicking ]
- Fuck. Fucking light.
643
00:35:27,209 --> 00:35:28,711
I know I left them here.
644
00:35:28,836 --> 00:35:30,880
S.P. is always
fucking moving shit.
645
00:35:36,469 --> 00:35:38,512
Fucking S.P.
646
00:35:46,604 --> 00:35:47,647
[ Gasps ]
647
00:35:47,772 --> 00:35:49,148
Fuck me!
648
00:35:49,273 --> 00:35:53,944
♪♪
649
00:35:54,070 --> 00:35:55,529
Fuck off me, you bastard!
650
00:35:55,655 --> 00:35:58,991
♪♪
651
00:35:59,116 --> 00:36:01,535
Why is he damaging the
fucking lights, do you think?
652
00:36:01,661 --> 00:36:04,705
You know how pricey
them bulbs are?
653
00:36:04,830 --> 00:36:07,124
Oh, sweet Christ.
654
00:36:08,334 --> 00:36:10,086
It's a lump of hard hat.
655
00:36:10,211 --> 00:36:14,340
- [ Grunting ]
- You shit!
656
00:36:14,465 --> 00:36:20,513
♪♪
657
00:36:20,638 --> 00:36:27,103
♪♪
658
00:36:30,398 --> 00:36:32,983
[ Wheezing, groaning ]
659
00:36:36,320 --> 00:36:38,114
[ Panting ]
660
00:36:44,495 --> 00:36:47,081
♪♪
661
00:36:47,206 --> 00:36:49,500
- Fuck.
- Yeah.
662
00:36:49,625 --> 00:36:52,378
Oh, Jesus Christ!
663
00:36:52,503 --> 00:36:57,341
♪♪
664
00:36:57,466 --> 00:36:58,926
Did you get
the dumper started?
665
00:36:59,051 --> 00:37:00,731
We're dealing with serious
crack here, son.
666
00:37:00,761 --> 00:37:03,264
- We found Charlie.
- Where is the fucker?
667
00:37:03,389 --> 00:37:05,182
- Stone dead.
- What?!
668
00:37:05,307 --> 00:37:07,143
[ Wailing ]
669
00:37:07,268 --> 00:37:09,478
Jesus!
670
00:37:09,603 --> 00:37:11,731
♪♪
671
00:37:13,315 --> 00:37:15,025
Is that my new pole?
672
00:37:15,151 --> 00:37:22,151
♪♪
673
00:37:23,743 --> 00:37:30,743
♪♪
674
00:37:31,208 --> 00:37:34,378
♪ Well, come one, everybody,
and let's get together ♪
675
00:37:34,503 --> 00:37:35,963
Sick of this monster shit!
676
00:37:36,088 --> 00:37:38,048
[ Wheezing ]
677
00:37:38,174 --> 00:37:41,719
♪♪
678
00:37:41,844 --> 00:37:46,599
♪ Well, I been doing my homework
all week long ♪
679
00:37:46,724 --> 00:37:50,019
[ Grunting ]
680
00:37:50,144 --> 00:37:53,105
Don't just stand there
looking at me! Come on!
681
00:37:53,230 --> 00:38:00,230
♪♪
682
00:38:03,741 --> 00:38:06,118
[ Wheezing ]
683
00:38:09,371 --> 00:38:11,373
That is disgusting.
684
00:38:11,499 --> 00:38:13,626
- Uh-huh.
- Maybe he was on drugs.
685
00:38:13,751 --> 00:38:15,419
I took the coke once.
686
00:38:15,544 --> 00:38:20,299
Got into six different scraps,
didn't feel a thing.
687
00:38:20,424 --> 00:38:23,260
That doesn't look like drugs.
688
00:38:23,385 --> 00:38:25,638
What if it's the cairn?
689
00:38:25,763 --> 00:38:29,517
Like we... we found it built up
exactly the way it was,
690
00:38:29,642 --> 00:38:32,561
and then Charlie doesn't show up
until night and attacks us.
691
00:38:32,686 --> 00:38:35,022
Aye, but if that was
the problem, wouldn't he have
692
00:38:35,147 --> 00:38:37,066
burned up when the pole
went through his heart?
693
00:38:37,191 --> 00:38:38,877
Yeah. Wouldn't he have
some fangs or some shit?
694
00:38:38,901 --> 00:38:40,754
- Maybe he was gonna grow some.
- Wise up, Eugene.
695
00:38:40,778 --> 00:38:43,572
He's not gonna grow fangs.
That bastard's just full drunk.
696
00:38:43,697 --> 00:38:46,617
[ Wheezing ]
697
00:38:46,742 --> 00:38:48,762
Oh, come on. Like, what are we
supposed to do about this?
698
00:38:48,786 --> 00:38:51,121
- [ Growling ]
- We might need holy water.
699
00:38:51,247 --> 00:38:52,998
What are we supposed
to do about this?!
700
00:38:53,123 --> 00:38:55,125
Where's she going?
701
00:38:55,251 --> 00:38:58,045
Well, maybe give him
back his heart, S.P.
702
00:38:58,170 --> 00:39:00,923
- Throw it in. Throw it in.
- Toss it.
703
00:39:01,048 --> 00:39:03,008
Oh, fuck!
That's the best yet.
704
00:39:03,133 --> 00:39:04,927
[ Snarling ]
705
00:39:05,052 --> 00:39:06,428
Da?!
706
00:39:06,554 --> 00:39:07,948
I don't know what to do!
I don't know what to do!
707
00:39:07,972 --> 00:39:09,431
You never know what to do.
708
00:39:09,557 --> 00:39:16,522
♪♪
709
00:39:16,647 --> 00:39:18,858
That's the job there.
Good job, Claire.
710
00:39:18,983 --> 00:39:21,151
That'll put an end
to the fucking mischief.
711
00:39:21,277 --> 00:39:22,903
[ Muffled shouting ]
712
00:39:23,028 --> 00:39:25,573
Da. S.P.
713
00:39:25,698 --> 00:39:28,909
Sweet Christ on the cross,
what is it gonna take?
714
00:39:29,034 --> 00:39:33,914
Stones, Claire!
We need more weight!
715
00:39:34,039 --> 00:39:35,666
Fucking bastard.
716
00:39:35,791 --> 00:39:42,791
♪♪
717
00:39:50,014 --> 00:39:53,517
EUGENE: This is going to take
some explaining.
718
00:39:53,642 --> 00:39:56,770
FRANCIE: We'll tell the cops
our security guard was
719
00:39:56,896 --> 00:39:59,106
high on drugs,
and we buried him after
720
00:39:59,231 --> 00:40:01,567
he killed our digger driver
with a hard hat.
721
00:40:01,692 --> 00:40:02,943
You think they'll buy it?
722
00:40:03,068 --> 00:40:05,738
Eh, "He turned into
a vampire,"
723
00:40:05,863 --> 00:40:08,657
doesn't kind of
sound right, does it?
724
00:40:08,782 --> 00:40:10,010
There's nothing
about this tells me
725
00:40:10,034 --> 00:40:11,785
we're dealing with
a vampire.
726
00:40:11,911 --> 00:40:13,763
I've seen hens stay alive for
a couple of minutes after...
727
00:40:13,787 --> 00:40:17,958
Da, we're not dealing
with two fucking dead hens here!
728
00:40:18,083 --> 00:40:20,419
Look, we all love
to take the piss
729
00:40:20,544 --> 00:40:23,631
out of tourists
for coming here, yeah?
730
00:40:23,756 --> 00:40:26,634
But the night William died,
I saw something weird.
731
00:40:26,759 --> 00:40:28,653
His blood was getting sucked
down into the earth under
732
00:40:28,677 --> 00:40:29,988
the cairn
like there was something
733
00:40:30,012 --> 00:40:31,680
under there drinking it.
734
00:40:31,805 --> 00:40:33,933
♪♪
735
00:40:34,058 --> 00:40:36,602
Maybe it was
Abhartach drinking it.
736
00:40:36,727 --> 00:40:39,021
Maybe he's still alive
down there in the fucking dirt.
737
00:40:39,146 --> 00:40:42,358
♪♪
738
00:40:42,483 --> 00:40:43,943
CLAIRE: So, what?
739
00:40:44,068 --> 00:40:45,861
The stones were just
there to hold him down?
740
00:40:45,986 --> 00:40:47,529
You mean the stones
you just moved?
741
00:40:47,655 --> 00:40:52,451
♪♪
742
00:40:52,576 --> 00:40:54,119
- Fuck!
- Whose foot's that?
743
00:40:54,244 --> 00:40:55,788
Fuck this! I'm out!
744
00:40:55,913 --> 00:40:58,290
[ All shouting ]
745
00:40:58,415 --> 00:41:05,415
♪♪
746
00:41:07,091 --> 00:41:09,927
Get out of the fucking road!
747
00:41:10,052 --> 00:41:13,055
- Get in here!
- What the fuck is going on?!
748
00:41:13,180 --> 00:41:14,932
We'll explain in a minute,
George!
749
00:41:15,057 --> 00:41:16,934
You have the keys
to this door handy?
750
00:41:17,059 --> 00:41:19,812
Fucking explaining.
There's a vampire on my site,
751
00:41:19,937 --> 00:41:21,605
and the whore's
is headed this way!
752
00:41:21,730 --> 00:41:23,774
GEORGE: Have you boys been
sniffing diesel fumes?
753
00:41:23,899 --> 00:41:27,569
Charlie and Gabriel
are dead, George.
754
00:41:27,695 --> 00:41:29,446
I'm calling the police.
755
00:41:29,571 --> 00:41:33,909
What did I say about
the keys, George?!
756
00:41:34,034 --> 00:41:37,579
Come on, people. We're gonna
have to jam this door.
757
00:41:38,914 --> 00:41:41,959
Come on, S.P.!
758
00:41:42,084 --> 00:41:44,628
Hey.
759
00:41:44,753 --> 00:41:47,464
How are you doing,
Pauline?
760
00:41:47,589 --> 00:41:49,258
What happened to her?
761
00:41:49,383 --> 00:41:51,802
GEORGE: What do you think?
She got worse after the funeral.
762
00:41:51,927 --> 00:41:54,346
EUGENE: Look, I know
this sounds mental,
763
00:41:54,471 --> 00:41:56,557
but we might have let Abhartach
out of the ground.
764
00:41:56,682 --> 00:41:58,308
Shut up, Eugene!
765
00:41:58,434 --> 00:42:01,353
Don't you think
we've had enough to deal with?
766
00:42:01,478 --> 00:42:03,063
It isn't coming yet.
767
00:42:03,188 --> 00:42:05,149
Aye. Maybe your vampire
stayed in the dirt.
768
00:42:05,274 --> 00:42:07,067
Or maybe
he's gone to town.
769
00:42:07,192 --> 00:42:08,819
What? For a pint
in The Stoker?
770
00:42:08,944 --> 00:42:11,030
Right.
Eugene, we need a plan.
771
00:42:11,155 --> 00:42:16,452
♪♪
772
00:42:16,577 --> 00:42:18,412
[ Telephone rings ]
773
00:42:18,537 --> 00:42:20,664
Six Mile Hill. PS&I.
774
00:42:20,789 --> 00:42:23,125
Al, it's Eugene Moffat.
775
00:42:23,250 --> 00:42:25,419
AL: What's the crack, lad?
776
00:42:25,544 --> 00:42:28,505
Uh, not much just...
I need to report something.
777
00:42:28,630 --> 00:42:30,841
You should
really ring 999 first,
778
00:42:30,966 --> 00:42:33,510
but anyway go ahead.
779
00:42:33,635 --> 00:42:35,637
What do I say?
780
00:42:37,639 --> 00:42:39,641
Let me talk to him.
781
00:42:39,767 --> 00:42:42,019
Uh, saw somebody hanging
about the town earlier.
782
00:42:42,144 --> 00:42:44,980
You're right to call in.
What were they doing?
783
00:42:45,105 --> 00:42:46,774
Being kind of creepy
and suspicious.
784
00:42:46,899 --> 00:42:48,817
Probably worth
checking it out.
785
00:42:48,942 --> 00:42:50,879
Where did you see this from?
The front window of The Stoker?
786
00:42:50,903 --> 00:42:52,488
I'm barred from The Stoker.
787
00:42:52,613 --> 00:42:55,282
AL: Ah. So, what did this person
look like?
788
00:42:57,659 --> 00:43:04,659
Uh, he was tall with...
dark skin.
789
00:43:08,712 --> 00:43:09,922
That's not a crime, Eugene.
790
00:43:10,047 --> 00:43:11,924
We are a welcoming
community, and...
791
00:43:12,049 --> 00:43:13,693
Just go out and take a look
around the town, okay?
792
00:43:13,717 --> 00:43:15,135
Promise me.
793
00:43:15,260 --> 00:43:17,346
AL: I suppose I could
go stretch my legs.
794
00:43:19,056 --> 00:43:21,809
He's fucking useless.
We need to check this ourselves.
795
00:43:21,934 --> 00:43:23,727
George, can I have
the keys to your Jeep?
796
00:43:23,852 --> 00:43:26,146
- Absolutely not.
- I'll drive her.
797
00:43:27,856 --> 00:43:31,735
- Thanks, George. All the best.
- S.P., fuck off.
798
00:43:31,860 --> 00:43:33,004
Fucking useless
calling the police.
799
00:43:33,028 --> 00:43:35,072
- Shotgun!
- Fucking S.P.!
800
00:43:35,197 --> 00:43:39,076
♪♪
801
00:43:39,201 --> 00:43:41,495
Never learn.
802
00:43:41,620 --> 00:43:43,664
Go straight to your parents
house, Francie, please.
803
00:43:43,789 --> 00:43:48,168
[ Engine sputtering, starts ]
804
00:43:48,293 --> 00:43:51,088
Shit.
805
00:43:51,213 --> 00:43:52,881
- Where are you going?
- What'd he forget?
806
00:43:53,006 --> 00:43:55,217
See, that's the same
everywhere we go.
807
00:43:55,342 --> 00:43:58,720
He's go to turn around and get
his phone or his hair gel.
808
00:43:58,846 --> 00:44:00,389
CLAIRE: Charlie's drink?
809
00:44:00,514 --> 00:44:02,558
When is that cub ever gonna get
himself sorted?
810
00:44:02,683 --> 00:44:05,144
Jesus Christ.
811
00:44:05,269 --> 00:44:06,937
George?
812
00:44:07,062 --> 00:44:14,062
♪♪
813
00:44:16,864 --> 00:44:23,864
♪♪
814
00:44:26,665 --> 00:44:29,960
CLAIRE: What's going on, Eugene?
815
00:44:30,085 --> 00:44:32,129
The dirty bastard.
816
00:44:32,254 --> 00:44:35,090
Do you reckon that's
for the barbecue or something?
817
00:44:39,845 --> 00:44:41,739
You steal my Jeep, and I still
can't get rid of you.
818
00:44:41,763 --> 00:44:43,074
And why is there
a bottle of Charlie's
819
00:44:43,098 --> 00:44:44,725
cheap sauce in your Jeep?
820
00:44:44,850 --> 00:44:47,311
Now, you'd be too highfalutin to
drink it, wouldn't you?
821
00:44:47,436 --> 00:44:48,830
I don't know what
you're talking about.
822
00:44:48,854 --> 00:44:50,314
I've had enough
of this shit.
823
00:44:50,439 --> 00:44:52,125
Look, you're gonna answer
the fucking question,
824
00:44:52,149 --> 00:44:54,109
- or I'm going to...
- Hold on, George. Hold on.
825
00:44:54,234 --> 00:44:56,945
I'm not going to
let you hurt me.
826
00:44:57,070 --> 00:44:59,156
Maybe just calm down,
George, okay?
827
00:44:59,281 --> 00:45:00,908
I know we've all wanted
to shoot Francie
828
00:45:01,033 --> 00:45:04,995
at one point or another,
but now... now is not the time.
829
00:45:05,120 --> 00:45:08,957
I'll give you
a choice, Eugene.
830
00:45:09,082 --> 00:45:12,628
You can turn around
and walk away...
831
00:45:12,753 --> 00:45:16,256
or you can stay
and find out the truth.
832
00:45:16,381 --> 00:45:19,968
♪♪
833
00:45:20,093 --> 00:45:21,720
You'll not be the same again.
834
00:45:21,845 --> 00:45:24,139
S.P.: I doubt we'll be
the same again anyhow, George.
835
00:45:24,264 --> 00:45:26,350
What's one more bit
of old madness, huh?
836
00:45:26,475 --> 00:45:29,269
I'm asking Eugene.
837
00:45:29,394 --> 00:45:32,689
♪♪
838
00:45:32,814 --> 00:45:35,692
I want to know.
839
00:45:35,817 --> 00:45:39,905
Do you remember
the good room?
840
00:45:40,030 --> 00:45:41,990
The good room?
841
00:45:42,115 --> 00:45:44,034
Me and William were
never allowed in there.
842
00:45:44,159 --> 00:45:46,995
♪♪
843
00:45:47,120 --> 00:45:49,581
Well, you can go in now.
844
00:45:49,706 --> 00:45:55,128
♪♪
845
00:45:55,254 --> 00:45:57,589
Da.
846
00:45:57,714 --> 00:46:04,714
♪♪
847
00:46:06,014 --> 00:46:13,014
♪♪
848
00:46:14,314 --> 00:46:21,314
♪♪
849
00:46:22,781 --> 00:46:29,781
♪♪
850
00:46:31,081 --> 00:46:38,081
♪♪
851
00:46:39,381 --> 00:46:46,381
♪♪
852
00:46:47,889 --> 00:46:50,350
[ Snarling ]
853
00:46:50,475 --> 00:46:57,475
♪♪
854
00:46:58,442 --> 00:47:05,442
♪♪
855
00:47:06,450 --> 00:47:13,450
♪♪
856
00:47:19,880 --> 00:47:22,341
Well? Any crack?
857
00:47:31,183 --> 00:47:33,060
William's down there.
858
00:47:39,524 --> 00:47:41,818
[ Claire screams ]
859
00:47:45,197 --> 00:47:47,449
[ All shouting indistinctly ]
860
00:47:53,538 --> 00:47:55,957
GEORGE: How about a cup of tea?
861
00:48:07,969 --> 00:48:09,096
The fuck you doing?
862
00:48:09,221 --> 00:48:10,972
Well, is it sore?
863
00:48:11,098 --> 00:48:12,766
Of course it's sore.
It was neck surgery.
864
00:48:12,891 --> 00:48:14,893
Well, you zigged when you
should've zagged.
865
00:48:15,018 --> 00:48:16,954
Hey, you try to play on our team
without William Bogue.
866
00:48:16,978 --> 00:48:18,563
See how well you do.
867
00:48:18,688 --> 00:48:20,124
And you think you're
supposed to be mixing that
868
00:48:20,148 --> 00:48:23,193
with the medication?
869
00:48:23,318 --> 00:48:24,903
Doctors are assholes.
870
00:48:25,028 --> 00:48:26,947
[ Sighs ]
871
00:48:34,996 --> 00:48:36,957
What are you
looking at, mate?
872
00:48:39,334 --> 00:48:41,753
Hey, pervert.
Me and her are just friends.
873
00:48:41,878 --> 00:48:43,064
You're not going
to see anything.
874
00:48:43,088 --> 00:48:45,549
- [ Splattering ]
- What?
875
00:48:45,674 --> 00:48:47,092
My stitches just popped.
876
00:48:47,217 --> 00:48:49,261
[ Chuckles ]
You're proper stoned.
877
00:48:49,386 --> 00:48:52,055
♪♪
878
00:48:52,180 --> 00:48:54,933
Ugh! [ Coughing ]
879
00:48:55,058 --> 00:48:57,477
Brian?
880
00:48:57,602 --> 00:48:59,521
Brian, get up.
881
00:48:59,646 --> 00:49:01,898
Brian?
882
00:49:02,023 --> 00:49:04,234
Brian, get up.
883
00:49:04,359 --> 00:49:06,903
♪♪
884
00:49:07,028 --> 00:49:09,114
Brian, get up!
885
00:49:09,322 --> 00:49:11,158
[ Slurping ]
886
00:49:18,081 --> 00:49:21,084
I'm not sure where to start.
887
00:49:21,209 --> 00:49:22,377
Maybe with a biscuit or two.
888
00:49:22,502 --> 00:49:25,255
Fuck off, S.P.
889
00:49:25,380 --> 00:49:29,926
What happened after he died?
890
00:49:30,051 --> 00:49:32,471
I wanted to prepare him
for burial myself.
891
00:49:32,596 --> 00:49:37,559
♪♪
892
00:49:37,684 --> 00:49:39,269
Please.
893
00:49:39,394 --> 00:49:43,356
Please just hand this job
to someone else.
894
00:49:43,482 --> 00:49:46,359
I don't want
anyone else doing this.
895
00:49:46,485 --> 00:49:50,489
Please! Please! Please!
Please! Please!
896
00:49:50,614 --> 00:49:52,824
Please! Please!
Please!
897
00:49:52,949 --> 00:49:55,035
Oh, please!
No!
898
00:49:55,160 --> 00:49:56,828
[ Sobbing ]
899
00:49:56,953 --> 00:49:59,956
♪♪
900
00:50:00,081 --> 00:50:01,875
[ Screams ]
901
00:50:02,000 --> 00:50:05,295
Jesus, it must
have been some shock.
902
00:50:05,420 --> 00:50:07,881
No, it was no big
fucking deal, Francie.
903
00:50:08,006 --> 00:50:09,549
EUGENE:
And what happened next George?
904
00:50:09,674 --> 00:50:15,138
He was weak... so I locked him
in the good room.
905
00:50:15,263 --> 00:50:17,599
He was hungry,
so I gave him meat.
906
00:50:17,724 --> 00:50:21,937
- [ William screaming ]
- It wasn't enough.
907
00:50:22,687 --> 00:50:23,855
[ Clattering ]
908
00:50:23,980 --> 00:50:25,273
I knew what he wanted.
909
00:50:25,398 --> 00:50:28,109
WILLIAM: Dad! Dad! Dad!
910
00:50:28,235 --> 00:50:33,907
♪♪
911
00:50:34,032 --> 00:50:37,994
GEORGE: I wanted
to put an end to it.
912
00:50:38,119 --> 00:50:40,330
But I couldn't.
913
00:50:40,455 --> 00:50:42,874
CLAIRE:
Is it an infection?
914
00:50:42,999 --> 00:50:47,963
It comes up through the grave
and into the stones somehow.
915
00:50:48,088 --> 00:50:51,550
I pulled a piece of it
out of William's hand.
916
00:50:51,675 --> 00:50:54,594
This isn't "Dracula."
917
00:50:54,719 --> 00:50:58,473
People don't get turned
from a fucking bite.
918
00:50:58,598 --> 00:51:03,687
They get turned by the stones
from Abhartach's grave.
919
00:51:03,812 --> 00:51:09,442
I don't know.
It's all a bit fucking mad.
920
00:51:09,568 --> 00:51:11,361
It's my fault.
921
00:51:11,486 --> 00:51:15,615
♪♪
922
00:51:15,740 --> 00:51:20,161
Obviously, we couldn't
move house anymore
923
00:51:20,287 --> 00:51:25,458
with a fucking vampire son
locked in the good room.
924
00:51:25,584 --> 00:51:28,128
I had to put a stop
to the road.
925
00:51:31,172 --> 00:51:34,301
I infected Charlie with a stone
from the cairn.
926
00:51:34,426 --> 00:51:39,389
♪♪
927
00:51:39,514 --> 00:51:44,394
If Charlie attacked the site,
work would be shut down.
928
00:51:44,519 --> 00:51:51,519
♪♪
929
00:51:52,527 --> 00:51:54,404
That's all I could think of.
930
00:51:54,529 --> 00:51:56,299
Jesus Christ, George,
I've known you for 20 years,
931
00:51:56,323 --> 00:51:57,866
and you were
going to kill me?
932
00:51:57,991 --> 00:51:59,552
That's all you're going
to take from the story?
933
00:51:59,576 --> 00:52:01,411
I am sort of
offended meself.
934
00:52:01,536 --> 00:52:03,455
I haven't even known
you that long.
935
00:52:03,580 --> 00:52:05,582
What would you do
if it was your son?
936
00:52:05,707 --> 00:52:07,667
Jesus, I'd have him put down.
937
00:52:07,792 --> 00:52:10,170
Cheers, Francie.
938
00:52:10,295 --> 00:52:13,256
CLAIRE: That's not your son,
though, George.
939
00:52:13,381 --> 00:52:16,593
William was a good person.
He was happy.
940
00:52:16,718 --> 00:52:20,972
Aye, that's true.
He was a loyal sort of boy.
941
00:52:21,097 --> 00:52:22,867
The kind you could always count
on him to give you
942
00:52:22,891 --> 00:52:25,435
a wee kick in the ass
if you weren't doing your best.
943
00:52:25,560 --> 00:52:28,271
Aye, he never tried to weasel
out of a round.
944
00:52:28,396 --> 00:52:31,107
Fuck knows if that thing
would even buy you a pint.
945
00:52:42,869 --> 00:52:45,622
He'd always use good manners
when he was over at ours.
946
00:52:47,707 --> 00:52:50,752
That's it?
947
00:52:50,877 --> 00:52:52,504
What?
948
00:52:52,629 --> 00:52:55,465
EUGENE: That's all you
remember about him?
949
00:52:55,590 --> 00:52:56,716
Well, what do you want?
950
00:52:56,841 --> 00:52:59,469
The cub had good
fucking manners.
951
00:52:59,594 --> 00:53:03,890
H-He'd a great right foot.
952
00:53:04,015 --> 00:53:08,937
Probably the best right foot any
man ever had in Six Mile Hill.
953
00:53:11,398 --> 00:53:13,316
You were awful
good friends to him.
954
00:53:13,441 --> 00:53:15,694
I miss having yous
about the place.
955
00:53:15,819 --> 00:53:19,155
Sure. I suppose
we're here now.
956
00:53:19,280 --> 00:53:22,492
Uh, yeah.
This is lovely.
957
00:53:22,617 --> 00:53:24,452
Fuck off, S.P.
958
00:53:24,577 --> 00:53:28,206
He can't stay like this, George.
You know that, right?
959
00:53:32,377 --> 00:53:35,380
[ Crying ] I don't know
what I'm supposed to do.
960
00:53:38,925 --> 00:53:41,261
[ Sobbing ]
961
00:53:45,598 --> 00:53:48,643
I don't know
what I'm supposed to do.
962
00:53:48,768 --> 00:53:51,646
I don't know.
963
00:53:57,861 --> 00:54:00,655
[ Sobbing ]
964
00:54:00,780 --> 00:54:03,158
You're all right, junior.
Y-You're all right.
965
00:54:03,283 --> 00:54:04,593
You're all right.
You're all right, junior.
966
00:54:04,617 --> 00:54:07,704
You're dead on.
Good man.
967
00:54:07,829 --> 00:54:09,330
Give me that
fucking thing there.
968
00:54:09,456 --> 00:54:10,749
EUGENE: Jesus, da!
969
00:54:10,874 --> 00:54:13,334
We need to leave.
970
00:54:13,460 --> 00:54:17,088
♪♪
971
00:54:17,213 --> 00:54:20,175
How do you work
this fucking thing?
972
00:54:20,300 --> 00:54:21,468
GEORGE: Wait.
973
00:54:21,593 --> 00:54:24,679
♪♪
974
00:54:24,804 --> 00:54:26,890
Help me.
975
00:54:27,015 --> 00:54:29,851
I want me balls.
976
00:54:29,976 --> 00:54:34,898
Please help me finish this...
for William.
977
00:54:35,023 --> 00:54:39,027
Oh, fuck.
I'll help you.
978
00:54:40,862 --> 00:54:43,281
Aye, me too.
979
00:54:43,406 --> 00:54:48,578
♪♪
980
00:54:48,703 --> 00:54:52,707
I moved to the wrong
fucking town.
981
00:54:52,832 --> 00:54:54,709
What, uh...
982
00:54:57,003 --> 00:54:58,880
How do we do it?
983
00:55:00,507 --> 00:55:01,883
We need better weapons.
984
00:55:02,008 --> 00:55:03,688
Sure, you'll kill fuck all
with this shite.
985
00:55:03,718 --> 00:55:05,386
What about sunlight.
986
00:55:05,512 --> 00:55:07,490
I mean, that is the number-one
vampire killer, surely.
987
00:55:07,514 --> 00:55:09,432
FRANCIE: Are there
any ideas in there?
988
00:55:09,557 --> 00:55:11,368
GEORGE: The problem with
this book is it's fiction.
989
00:55:11,392 --> 00:55:16,523
What's in there
and what's out there is reality.
990
00:55:16,648 --> 00:55:19,651
And the reality is
you can't kill these things.
991
00:55:19,776 --> 00:55:22,028
A stake through the heart
will weaken them,
992
00:55:22,153 --> 00:55:23,613
but to really stop them,
993
00:55:23,738 --> 00:55:25,532
you have to bury them
under the earth
994
00:55:25,657 --> 00:55:27,408
and pile
the grave with stones.
995
00:55:27,534 --> 00:55:30,745
FRANCIE: That's a load
of old shit.
996
00:55:30,870 --> 00:55:32,997
What about decapitation?
997
00:55:35,500 --> 00:55:37,043
What?
998
00:55:37,168 --> 00:55:39,420
He's hardly gonna grow
a new fucking head, is he?
999
00:55:39,546 --> 00:55:42,382
No, like, he's right.
He's right.
1000
00:55:42,507 --> 00:55:44,107
FRANCIE: Aye, and if it works
on William,
1001
00:55:44,175 --> 00:55:46,219
it might fucking work
on Abhartach.
1002
00:55:46,344 --> 00:55:48,930
Aye.
How do we do it?
1003
00:55:50,181 --> 00:55:52,851
I'm definitely not going into
that room near that man.
1004
00:55:52,976 --> 00:55:57,146
♪♪
1005
00:55:57,272 --> 00:56:00,066
What sort of tools
have you got, George?
1006
00:56:00,191 --> 00:56:07,191
♪♪
1007
00:56:11,619 --> 00:56:13,788
You're doing nothing.
Come on, like.
1008
00:56:13,913 --> 00:56:16,124
- What are you doing?
- Security.
1009
00:56:18,960 --> 00:56:20,128
No Abhartach?
1010
00:56:20,253 --> 00:56:21,713
Fuck him.
1011
00:56:21,838 --> 00:56:24,507
What did you call
your man that buried Abhartach
1012
00:56:24,632 --> 00:56:25,717
the first time?
1013
00:56:25,842 --> 00:56:27,202
- Cahan.
- Well, he was able to put
1014
00:56:27,260 --> 00:56:28,636
our friend in the ground,
1015
00:56:28,761 --> 00:56:30,346
and he didn't even
have electricity.
1016
00:56:30,471 --> 00:56:32,111
And what if he thinks
Cahan's still alive?
1017
00:56:32,223 --> 00:56:34,034
He'd want to be
a pretty stupid fucking vampire,
1018
00:56:34,058 --> 00:56:35,435
now wouldn't he?
1019
00:56:35,560 --> 00:56:37,000
Well, maybe he'll tear
the town apart
1020
00:56:37,103 --> 00:56:40,315
looking for someone
who isn't there.
1021
00:56:40,440 --> 00:56:42,942
So, everything
is still quiet, like?
1022
00:56:43,067 --> 00:56:44,485
Nothing strange going on?
1023
00:56:44,611 --> 00:56:46,211
I'm serious Eugene.
If you call me again,
1024
00:56:46,321 --> 00:56:47,822
I'm going to
plant drugs on you
1025
00:56:47,947 --> 00:56:49,425
and throw you
to the mercy of the court.
1026
00:56:49,449 --> 00:56:51,159
[ Dial tone ]
1027
00:56:51,284 --> 00:56:53,328
Wanker.
1028
00:56:53,453 --> 00:56:54,954
Is it solid
down there then?
1029
00:56:55,079 --> 00:56:56,748
- Solid as a rock.
- Are you sure now?
1030
00:56:56,873 --> 00:56:58,642
Because I don't want this here
coming through the side
1031
00:56:58,666 --> 00:57:00,043
and taking a bedroom to me.
1032
00:57:00,168 --> 00:57:01,628
Geez, he'd be doing us
all a favor.
1033
00:57:01,753 --> 00:57:03,963
For fuck's sake.
1034
00:57:10,345 --> 00:57:12,639
We need someone
to throw him out.
1035
00:57:12,764 --> 00:57:15,016
I can do that.
1036
00:57:15,141 --> 00:57:17,560
No, da.
1037
00:57:17,685 --> 00:57:20,313
What is William going to care
if you're there?
1038
00:57:20,438 --> 00:57:27,438
♪♪
1039
00:57:28,196 --> 00:57:32,033
Be quick, all right?
1040
00:57:32,158 --> 00:57:33,576
Be careful.
1041
00:57:33,701 --> 00:57:40,701
♪♪
1042
00:57:42,543 --> 00:57:49,543
♪♪
1043
00:57:51,386 --> 00:57:58,386
♪♪
1044
00:58:00,186 --> 00:58:04,190
Well, ballbag,
you're looking well.
1045
00:58:04,315 --> 00:58:07,026
♪♪
1046
00:58:07,151 --> 00:58:09,487
You want to come out
for a bit?
1047
00:58:09,612 --> 00:58:11,364
Yeah?
1048
00:58:11,489 --> 00:58:18,489
♪♪
1049
00:58:19,330 --> 00:58:21,332
♪♪
1050
00:58:21,457 --> 00:58:23,167
[ Clanging ]
1051
00:58:27,088 --> 00:58:34,088
♪♪
1052
00:58:34,679 --> 00:58:41,679
♪♪
1053
00:58:42,437 --> 00:58:45,189
Well, if you want to do
some killing, here I am.
1054
00:58:45,314 --> 00:58:47,442
The fuck's going on?
1055
00:58:47,567 --> 00:58:51,237
It was my fault, man.
Everybody knows it.
1056
00:58:51,362 --> 00:58:53,489
♪♪
1057
00:58:53,614 --> 00:58:56,576
And you'd be doing me a kindness
if you'd just kill me.
1058
00:58:56,701 --> 00:58:58,745
What are you doing,
Claire?
1059
00:58:58,870 --> 00:59:00,663
Just trust me.
1060
00:59:00,788 --> 00:59:04,417
♪♪
1061
00:59:04,542 --> 00:59:07,587
[ Snarls ]
1062
00:59:07,712 --> 00:59:10,339
- [ Gunshot ]
- Aah!
1063
00:59:16,554 --> 00:59:18,723
Come to me, pet.
1064
00:59:22,560 --> 00:59:24,479
No! No!
1065
00:59:24,604 --> 00:59:26,773
[ All shouting ]
1066
00:59:26,898 --> 00:59:33,898
♪♪
1067
00:59:34,864 --> 00:59:36,616
CLAIRE: Fucking go!
1068
00:59:36,741 --> 00:59:38,993
[ All shouting indistinctly ]
1069
00:59:39,118 --> 00:59:42,246
♪♪
1070
00:59:42,371 --> 00:59:44,290
[ Gunshot ]
1071
00:59:44,415 --> 00:59:50,505
♪♪
1072
00:59:50,630 --> 00:59:56,677
♪♪
1073
00:59:56,803 --> 00:59:58,763
Goodbye, son.
1074
00:59:58,888 --> 01:00:00,640
♪♪
1075
01:00:00,765 --> 01:00:02,975
[ Click ]
1076
01:00:03,101 --> 01:00:04,185
Oh, fuck.
1077
01:00:04,310 --> 01:00:05,812
[ Snarls ]
1078
01:00:05,937 --> 01:00:12,937
♪♪
1079
01:00:15,655 --> 01:00:22,655
♪♪
1080
01:00:25,373 --> 01:00:32,373
♪♪
1081
01:00:34,924 --> 01:00:41,924
♪♪
1082
01:00:44,642 --> 01:00:51,642
♪♪
1083
01:00:54,318 --> 01:01:01,318
♪♪
1084
01:01:03,828 --> 01:01:10,828
♪♪
1085
01:01:13,588 --> 01:01:20,588
♪♪
1086
01:01:23,347 --> 01:01:30,347
♪♪
1087
01:01:32,815 --> 01:01:39,815
♪♪
1088
01:01:42,533 --> 01:01:49,533
♪♪
1089
01:01:52,251 --> 01:01:59,251
♪♪
1090
01:02:01,802 --> 01:02:03,221
- [ Pops ]
- Aah!
1091
01:02:03,346 --> 01:02:10,346
♪♪
1092
01:02:11,312 --> 01:02:18,312
♪♪
1093
01:02:19,320 --> 01:02:26,320
♪♪
1094
01:02:27,328 --> 01:02:34,328
♪♪
1095
01:02:35,336 --> 01:02:38,798
[ Muffled shouting ]
1096
01:02:50,893 --> 01:02:53,437
S.P.:
The fucker got me.
1097
01:02:56,649 --> 01:02:58,734
Oh, Christ, S.P.!
1098
01:02:58,859 --> 01:03:00,778
[ Groaning ]
1099
01:03:03,990 --> 01:03:05,992
I'm done. I'm done.
I'm done. I'm done.
1100
01:03:06,117 --> 01:03:08,494
No. No. No.
You're fine.
1101
01:03:08,619 --> 01:03:11,497
Don't get all fucking melancholy
on me now, will you?
1102
01:03:11,622 --> 01:03:13,833
[ Chuckles ]
1103
01:03:13,958 --> 01:03:16,836
I had a good enough
ol' run.
1104
01:03:16,961 --> 01:03:21,007
I got to fight some vampires.
Not many men can say that.
1105
01:03:21,132 --> 01:03:25,553
- I'm sorry, S.P.
- It's not your fault.
1106
01:03:25,678 --> 01:03:28,097
You're a wild man
for taking the blame.
1107
01:03:28,222 --> 01:03:30,182
You know that?
1108
01:03:37,356 --> 01:03:40,318
Tell me da he was right,
will you?
1109
01:03:40,443 --> 01:03:42,778
About what, lad?
1110
01:03:42,903 --> 01:03:45,239
He always said
I had no ambition
1111
01:03:45,364 --> 01:03:47,241
and would probably die
in front of the telly
1112
01:03:47,366 --> 01:03:49,952
with a can of beer
in me hand.
1113
01:03:50,077 --> 01:03:52,788
[ Chuckles ]
1114
01:04:03,841 --> 01:04:05,384
Fuck it.
1115
01:04:05,509 --> 01:04:08,012
At least it's not
a heart attack.
1116
01:04:14,685 --> 01:04:15,936
S.P.
1117
01:04:19,690 --> 01:04:21,692
No.
1118
01:04:21,817 --> 01:04:26,155
[ Crying ]
1119
01:04:31,535 --> 01:04:35,831
How much more are
we supposed to take?
1120
01:04:35,956 --> 01:04:38,959
I mean, this is insane.
1121
01:04:39,085 --> 01:04:40,771
One mate dead in here,
and the other down there
1122
01:04:40,795 --> 01:04:43,005
nailed into
a fucking coffin.
1123
01:04:45,966 --> 01:04:47,426
And the town's
probably dead by now,
1124
01:04:47,551 --> 01:04:49,512
and it's all my fucking fault.
1125
01:04:52,973 --> 01:04:56,227
Seriously, what is the point
of any of this?!
1126
01:04:56,352 --> 01:04:57,937
[ Gasping ]
1127
01:04:58,062 --> 01:04:59,897
FRANCIE: This is shit,
all right?
1128
01:05:00,022 --> 01:05:03,025
I don't want to
listen to crap like this.
1129
01:05:03,150 --> 01:05:07,154
He was just trying, cub,
and you're fucking whining
1130
01:05:07,279 --> 01:05:08,781
and about
to give up on him.
1131
01:05:08,906 --> 01:05:12,910
The job's not finished yet,
all right?
1132
01:05:13,035 --> 01:05:14,912
Oh, Christ.
1133
01:05:15,037 --> 01:05:20,793
♪♪
1134
01:05:20,918 --> 01:05:27,341
♪♪
1135
01:05:27,466 --> 01:05:29,760
[ Muffled shouting ]
1136
01:05:29,885 --> 01:05:36,885
♪♪
1137
01:05:38,352 --> 01:05:45,352
♪♪
1138
01:05:46,652 --> 01:05:53,652
♪♪
1139
01:05:55,995 --> 01:05:58,289
I'm sorry about everything.
1140
01:05:58,414 --> 01:06:05,414
♪♪
1141
01:06:07,756 --> 01:06:14,756
♪♪
1142
01:06:17,266 --> 01:06:24,266
♪♪
1143
01:06:26,609 --> 01:06:28,194
The fuck?
1144
01:06:28,319 --> 01:06:35,319
♪♪
1145
01:06:35,951 --> 01:06:38,287
WOMAN: Elliot.
I think I have a...
1146
01:06:38,412 --> 01:06:45,294
♪♪
1147
01:06:45,419 --> 01:06:46,504
[ Gasps ]
1148
01:06:46,629 --> 01:06:48,339
[ Growling ]
1149
01:06:48,464 --> 01:06:51,342
♪♪
1150
01:06:51,467 --> 01:06:53,552
[ Muffled shouting ]
1151
01:06:53,677 --> 01:07:00,677
♪♪
1152
01:07:01,352 --> 01:07:08,352
♪♪
1153
01:07:08,817 --> 01:07:11,195
[ Muffled shouting stops ]
1154
01:07:11,320 --> 01:07:13,656
♪♪
1155
01:07:13,781 --> 01:07:16,283
I'll the go get the keys
to the dumper.
1156
01:07:16,408 --> 01:07:23,408
♪♪
1157
01:07:26,210 --> 01:07:33,210
♪♪
1158
01:07:35,844 --> 01:07:42,844
♪♪
1159
01:07:45,646 --> 01:07:52,646
♪♪
1160
01:07:55,447 --> 01:08:02,447
♪♪
1161
01:08:05,249 --> 01:08:12,249
♪♪
1162
01:08:14,883 --> 01:08:17,177
CLAIRE: Mom!
1163
01:08:17,303 --> 01:08:21,432
No, she's breathing.
Check on James.
1164
01:08:21,557 --> 01:08:23,100
Mom.
1165
01:08:23,225 --> 01:08:26,228
There's a few people
like this in the same shape.
1166
01:08:26,353 --> 01:08:28,439
And Brian McCauley's
lying face down in the gutter,
1167
01:08:28,564 --> 01:08:30,316
blood flowing
into the sewers.
1168
01:08:30,441 --> 01:08:31,859
Aye, but why are
we not bleeding?
1169
01:08:31,984 --> 01:08:33,461
EUGENE: He probably needs
to be close.
1170
01:08:33,485 --> 01:08:34,921
Like he's been going
through the town,
1171
01:08:34,945 --> 01:08:36,196
and the blood's
following him.
1172
01:08:36,322 --> 01:08:37,781
Aye, but where is he?
1173
01:08:37,906 --> 01:08:39,301
Maybe there's some
sort of an old lair
1174
01:08:39,325 --> 01:08:40,618
where this is
all flowing to.
1175
01:08:40,743 --> 01:08:42,620
Uh, that'd be paved over
a long time ago.
1176
01:08:42,745 --> 01:08:44,723
He killed a lot of people,
so maybe there are remains...
1177
01:08:44,747 --> 01:08:46,999
bodies, bones.
1178
01:08:48,417 --> 01:08:50,294
- Shite.
- What?
1179
01:08:50,419 --> 01:08:51,795
I know where it is.
1180
01:08:51,920 --> 01:08:53,464
I'm staying with them.
1181
01:08:53,589 --> 01:08:55,507
Claire, we'll be back shortly.
1182
01:08:55,633 --> 01:08:57,301
This'll hopefully
not be a big job.
1183
01:08:57,426 --> 01:08:58,761
Come on, Francie.
1184
01:08:58,886 --> 01:09:00,596
Where the fuck are we going?
Eugene?!
1185
01:09:00,721 --> 01:09:01,722
Eugene...
1186
01:09:01,847 --> 01:09:03,974
I'm going to Ma's house.
1187
01:09:04,099 --> 01:09:05,976
That was his lair.
1188
01:09:06,101 --> 01:09:08,038
That's why there were so many
bones in the ground.
1189
01:09:08,062 --> 01:09:09,855
FRANCIE: What?
1190
01:09:09,980 --> 01:09:11,708
He's draining blood out
of people in the town somehow,
1191
01:09:11,732 --> 01:09:13,484
and I bet you
it's going there.
1192
01:09:13,609 --> 01:09:15,110
Why?
1193
01:09:15,235 --> 01:09:16,862
Because he's hungry,
and he's pissed off.
1194
01:09:16,987 --> 01:09:18,530
If I'd been in
the ground that long,
1195
01:09:18,656 --> 01:09:20,425
I'd just want to sit
in the house and drink, as well.
1196
01:09:20,449 --> 01:09:21,659
Of course you would.
1197
01:09:21,784 --> 01:09:23,202
Aye, well,
the only difference is
1198
01:09:23,327 --> 01:09:24,578
if Abhartach binges
all night,
1199
01:09:24,703 --> 01:09:27,331
the whole town's
gonna be dead as fuck.
1200
01:09:27,456 --> 01:09:30,376
Come on.
1201
01:09:30,501 --> 01:09:32,628
Fuck this.
1202
01:09:37,466 --> 01:09:39,259
♪♪
1203
01:09:39,385 --> 01:09:41,970
Da.
1204
01:09:42,096 --> 01:09:44,306
Door.
1205
01:09:44,431 --> 01:09:51,431
♪♪
1206
01:09:52,481 --> 01:09:54,817
[ Clicking ]
1207
01:09:54,942 --> 01:09:58,320
- Shh!
- Haven't got it rewired yet.
1208
01:09:59,446 --> 01:10:01,865
Right fucking mad.
1209
01:10:01,990 --> 01:10:08,990
♪♪
1210
01:10:10,958 --> 01:10:13,001
I don't think he's here.
1211
01:10:13,127 --> 01:10:17,464
♪♪
1212
01:10:17,589 --> 01:10:19,508
What about up there?
1213
01:10:19,633 --> 01:10:26,633
♪♪
1214
01:10:28,517 --> 01:10:35,517
♪♪
1215
01:10:37,401 --> 01:10:44,401
♪♪
1216
01:10:46,160 --> 01:10:53,160
♪♪
1217
01:10:53,751 --> 01:10:55,002
What is going on?
1218
01:10:55,127 --> 01:10:57,337
[ Heart beating ]
1219
01:10:57,463 --> 01:11:04,463
♪♪
1220
01:11:07,139 --> 01:11:09,057
We're too close.
1221
01:11:09,183 --> 01:11:10,976
That's what it is.
We're too close.
1222
01:11:11,101 --> 01:11:14,438
Okay. Mom, get up.
1223
01:11:14,563 --> 01:11:16,815
Okay. James,
I'll come back for you.
1224
01:11:16,940 --> 01:11:20,360
I can't promise that I will,
but I promise I'll try.
1225
01:11:20,486 --> 01:11:22,613
Come on. That's it.
Come on.
1226
01:11:22,738 --> 01:11:29,738
♪♪
1227
01:11:30,537 --> 01:11:36,710
♪♪
1228
01:11:36,835 --> 01:11:38,837
That's it.
1229
01:11:38,962 --> 01:11:45,761
♪♪
1230
01:11:45,886 --> 01:11:52,886
♪♪
1231
01:12:10,077 --> 01:12:12,663
She was some character.
1232
01:12:12,788 --> 01:12:14,581
Aye, she was.
1233
01:12:17,543 --> 01:12:19,753
I miss her.
1234
01:12:19,878 --> 01:12:22,756
Every day.
1235
01:12:22,881 --> 01:12:26,093
Me too, Da.
1236
01:12:26,218 --> 01:12:28,929
I just want to stop
being angry at her.
1237
01:12:29,054 --> 01:12:31,390
♪♪
1238
01:12:31,515 --> 01:12:33,934
Just remember the good times.
1239
01:12:34,059 --> 01:12:39,523
♪♪
1240
01:12:39,648 --> 01:12:41,483
You're 100% right.
1241
01:12:41,608 --> 01:12:48,608
♪♪
1242
01:12:49,700 --> 01:12:51,493
Mom's maiden name.
1243
01:12:51,618 --> 01:12:54,454
O'Cain.
1244
01:12:54,580 --> 01:12:57,124
Cahan.
1245
01:12:57,249 --> 01:13:01,670
She always said
she had chieftain blood.
1246
01:13:01,795 --> 01:13:04,089
I suppose that means
you do, as well.
1247
01:13:04,214 --> 01:13:11,179
♪♪
1248
01:13:11,305 --> 01:13:13,891
What the fuck are you at?
1249
01:13:14,016 --> 01:13:15,517
I thought you were
giving me a hug.
1250
01:13:15,642 --> 01:13:16,894
What, are you
5 years of age?
1251
01:13:17,019 --> 01:13:20,147
Your arm's bleeding.
Come here.
1252
01:13:20,272 --> 01:13:23,692
A fucking hug.
1253
01:13:23,817 --> 01:13:26,320
EUGENE: Shit.
1254
01:13:26,445 --> 01:13:27,738
Da, he's close.
1255
01:13:27,863 --> 01:13:29,383
Aye, and he's
gonna be looking for you.
1256
01:13:29,489 --> 01:13:33,243
'Cause I suppose you're
the big chieftain now.
1257
01:13:34,578 --> 01:13:36,914
What?
1258
01:13:37,039 --> 01:13:39,207
That's as much
as it's gonna affect you?
1259
01:13:39,333 --> 01:13:41,585
I'm made of fucking harder stuff
than most, cub.
1260
01:13:41,710 --> 01:13:43,420
[ Distant snarling ]
1261
01:14:12,157 --> 01:14:14,743
- What the fuck was that?
- Aah!
1262
01:14:27,255 --> 01:14:34,255
♪♪
1263
01:14:35,013 --> 01:14:42,013
♪♪
1264
01:14:42,729 --> 01:14:49,729
♪♪
1265
01:14:50,278 --> 01:14:57,278
♪♪
1266
01:14:58,078 --> 01:14:59,997
[ Snarling ]
1267
01:15:00,122 --> 01:15:07,122
♪♪
1268
01:15:09,297 --> 01:15:11,341
Hey, boy.
1269
01:15:16,847 --> 01:15:18,974
Thanks bit of fuck.
1270
01:15:23,270 --> 01:15:24,813
[ Snoring ]
1271
01:15:24,938 --> 01:15:27,691
FRANCIE: Wake up. Wake up!
1272
01:15:30,444 --> 01:15:32,320
Come on.
You're all right.
1273
01:15:32,446 --> 01:15:35,574
- What happened?
- You fainted.
1274
01:15:35,699 --> 01:15:37,659
My jaw's
fucking killing me.
1275
01:15:37,784 --> 01:15:40,954
Must have hit it on the ground
when you fainted.
1276
01:15:41,079 --> 01:15:43,999
EUGENE: Did you punch me?
1277
01:15:44,124 --> 01:15:45,834
It really feels
like you punched me.
1278
01:15:45,959 --> 01:15:48,170
Why in the name of Jesus
would I punch you?
1279
01:15:48,295 --> 01:15:51,339
Anyway, it's over.
I got the fucker.
1280
01:15:51,465 --> 01:15:53,467
[ Creature roars ]
1281
01:15:53,592 --> 01:16:00,592
♪♪
1282
01:16:02,184 --> 01:16:07,022
Aah! You dirty
vamping bastard!
1283
01:16:07,147 --> 01:16:08,440
Da!
1284
01:16:08,565 --> 01:16:14,571
♪♪
1285
01:16:14,696 --> 01:16:16,198
[ Groans ]
1286
01:16:16,323 --> 01:16:23,323
♪♪
1287
01:16:27,501 --> 01:16:30,670
- Da, can you walk?
- I can hobble!
1288
01:16:30,796 --> 01:16:33,131
Good enough.
1289
01:16:33,256 --> 01:16:35,342
Oh, no.
1290
01:16:35,467 --> 01:16:39,471
[ Groaning ]
1291
01:16:39,596 --> 01:16:41,640
[ Screaming ]
1292
01:16:41,765 --> 01:16:44,559
Ah! Fuck!
Get off me!
1293
01:16:44,684 --> 01:16:47,020
Fuck! [ Screaming ]
1294
01:16:47,145 --> 01:16:48,438
How's the leg?
1295
01:16:48,563 --> 01:16:49,731
Aaah!
1296
01:16:50,941 --> 01:16:54,111
[ Groans ]
1297
01:16:54,236 --> 01:16:57,572
Come on.
1298
01:16:57,697 --> 01:17:00,534
Look. Come on.
We need to get him into the sun.
1299
01:17:00,659 --> 01:17:02,577
Come on, Da.
1300
01:17:02,702 --> 01:17:09,251
♪♪
1301
01:17:09,376 --> 01:17:16,299
♪♪
1302
01:17:16,424 --> 01:17:18,718
Just get back, Da.
1303
01:17:18,844 --> 01:17:20,679
Just get back, Da.
1304
01:17:25,559 --> 01:17:27,978
Aah, fuck!
1305
01:17:28,103 --> 01:17:30,272
- Da!
- Fuck!
1306
01:17:30,397 --> 01:17:34,526
[ Screaming ]
1307
01:17:34,651 --> 01:17:36,153
Da, could you not
see the hole?!
1308
01:17:36,278 --> 01:17:39,030
You're the boy for
health and safety!
1309
01:17:39,156 --> 01:17:41,199
- Come on.
- Aah!
1310
01:17:42,909 --> 01:17:45,078
Bloody hell.
1311
01:17:45,203 --> 01:17:48,206
I've got to try.
Come on. Come on.
1312
01:17:48,331 --> 01:17:51,251
♪♪
1313
01:17:51,376 --> 01:17:54,004
Shh, Francie.
Shh.
1314
01:17:54,129 --> 01:18:01,129
♪♪
1315
01:18:02,345 --> 01:18:09,345
♪♪
1316
01:18:10,604 --> 01:18:17,604
♪♪
1317
01:18:18,778 --> 01:18:20,530
Burn, you bastard.
1318
01:18:22,782 --> 01:18:25,368
Oh, shite.
1319
01:18:25,493 --> 01:18:27,704
[ Creature roars ]
1320
01:18:27,829 --> 01:18:29,664
Sunlight doesn't work, either.
1321
01:18:29,789 --> 01:18:32,834
George was right.
We just can't kill this cunt.
1322
01:18:32,959 --> 01:18:34,669
[ Screaming ]
1323
01:18:34,794 --> 01:18:39,341
♪♪
1324
01:18:39,466 --> 01:18:42,052
Get out of fuck.
I'll be dead.
1325
01:18:42,177 --> 01:18:44,554
♪♪
1326
01:19:17,796 --> 01:19:19,297
Go on, go on.
1327
01:19:19,422 --> 01:19:21,174
Look, we'll bury
the bastard here
1328
01:19:21,299 --> 01:19:22,926
and put him back
in the ground.
1329
01:19:23,051 --> 01:19:24,153
It's the only thing
that'll work.
1330
01:19:24,177 --> 01:19:25,762
Don't do this.
1331
01:19:27,514 --> 01:19:28,848
Fuck.
1332
01:19:28,974 --> 01:19:31,101
[ Creature roars ]
1333
01:19:31,226 --> 01:19:34,229
♪♪
1334
01:19:34,354 --> 01:19:36,147
Francie. Francie!
1335
01:19:36,273 --> 01:19:39,901
I'm not leaving you here,
just helped me think.
1336
01:19:40,026 --> 01:19:43,571
I just need a fucking weapon,
something to weaken him.
1337
01:19:43,697 --> 01:19:50,697
♪♪
1338
01:19:54,457 --> 01:19:57,585
What about that?
1339
01:19:57,711 --> 01:19:59,254
No way.
1340
01:19:59,379 --> 01:20:02,257
It's only a leg.
It's fucked anyway.
1341
01:20:02,382 --> 01:20:06,469
♪♪
1342
01:20:06,594 --> 01:20:09,055
It's your call.
1343
01:20:11,349 --> 01:20:13,310
[ Creature roars ]
1344
01:20:13,435 --> 01:20:17,272
♪♪
1345
01:20:17,397 --> 01:20:19,399
I'm sorry, Da!
1346
01:20:19,524 --> 01:20:22,819
[ Both screaming ]
1347
01:20:22,944 --> 01:20:29,944
♪♪
1348
01:20:32,537 --> 01:20:39,537
♪♪
1349
01:20:41,921 --> 01:20:48,921
♪♪
1350
01:20:51,473 --> 01:20:58,473
♪♪
1351
01:21:00,815 --> 01:21:07,815
♪♪
1352
01:21:10,408 --> 01:21:14,788
♪♪
1353
01:21:14,913 --> 01:21:16,790
[ Coughs ]
1354
01:21:16,915 --> 01:21:23,915
♪♪
1355
01:21:43,858 --> 01:21:47,237
EUGENE: Da! Da! Da!
1356
01:21:47,487 --> 01:21:49,489
Francie.
Come on, Da.
1357
01:21:49,614 --> 01:21:51,324
Fuck.
1358
01:21:51,449 --> 01:21:57,872
♪♪
1359
01:21:57,997 --> 01:22:04,587
♪♪
1360
01:22:04,712 --> 01:22:08,007
Grand job, cub.
Grand job.
1361
01:22:08,133 --> 01:22:12,512
♪♪
1362
01:22:12,637 --> 01:22:14,556
Cheers, Francie.
1363
01:22:14,681 --> 01:22:18,935
♪♪
1364
01:22:19,060 --> 01:22:21,020
How's it going?
1365
01:22:21,146 --> 01:22:28,146
♪♪
1366
01:22:30,822 --> 01:22:37,822
♪♪
1367
01:22:40,540 --> 01:22:43,751
EUGENE: "Dracula"?
Oh, aye, I read finally it.
1368
01:22:43,877 --> 01:22:45,712
It turns out sunlight
can't actually kill him.
1369
01:22:45,837 --> 01:22:47,797
- No?
- It was invented
1370
01:22:47,922 --> 01:22:49,716
by some German director
like 20 years after
1371
01:22:49,841 --> 01:22:51,593
the book was written.
1372
01:22:51,718 --> 01:22:53,428
I guess you learn
something new every day.
1373
01:22:53,553 --> 01:22:55,263
Aye.
1374
01:22:55,388 --> 01:22:57,724
Glad to see you're filling
your days productively anyway.
1375
01:22:57,849 --> 01:22:59,618
Claire, this is important shit
for me to know.
1376
01:22:59,642 --> 01:23:01,394
It is?
1377
01:23:01,519 --> 01:23:02,729
One more for the road?
1378
01:23:02,854 --> 01:23:04,731
My taxi will be here
in a minute.
1379
01:23:07,984 --> 01:23:11,112
Well, you'll have
a great time.
1380
01:23:11,237 --> 01:23:13,781
Show the others
how it's done.
1381
01:23:13,907 --> 01:23:15,408
Oh, I will.
1382
01:23:15,533 --> 01:23:17,660
Sure, I'll be back
in a year.
1383
01:23:17,785 --> 01:23:19,662
You can come see
the house then.
1384
01:23:19,787 --> 01:23:21,706
- Aye?
- It's totally livable now.
1385
01:23:21,831 --> 01:23:24,042
Brand-new kitchen,
the like.
1386
01:23:24,167 --> 01:23:25,686
I'll even cook you dinner
or something.
1387
01:23:25,710 --> 01:23:27,337
[ Gasps ]
Definitely, yeah.
1388
01:23:27,462 --> 01:23:29,502
Try to avoid all those
poisonous snakes and spiders,
1389
01:23:29,589 --> 01:23:31,007
and I'll come back home.
1390
01:23:31,132 --> 01:23:33,635
Get taken out
by your fucking cooking.
1391
01:23:33,760 --> 01:23:35,595
- Hilarious.
- Yeah.
1392
01:23:38,306 --> 01:23:39,849
Goodbye, Eugene.
1393
01:23:41,726 --> 01:23:44,020
Hey, good luck, Claire.
1394
01:23:44,145 --> 01:23:51,145
♪♪
1395
01:23:53,821 --> 01:24:00,821
♪♪
1396
01:24:22,934 --> 01:24:29,934
♪♪
1397
01:24:30,567 --> 01:24:32,527
That's the new
living room done.
1398
01:24:35,613 --> 01:24:38,491
You did a good job
on the wiring.
1399
01:24:38,616 --> 01:24:40,094
I don't know how the fuck
what where you hung
1400
01:24:40,118 --> 01:24:42,036
that hall door, though.
1401
01:24:42,161 --> 01:24:44,497
- I fixed it anyway.
- Ah, cheers, Da.
1402
01:24:44,622 --> 01:24:46,684
FRANCIE: I left you a bit of
stone from that fireplace.
1403
01:24:46,708 --> 01:24:48,793
Your granddad
must have put that in.
1404
01:24:48,918 --> 01:24:50,753
So, what else
has to be done?
1405
01:24:50,878 --> 01:24:52,505
Just take it easy.
Come on.
1406
01:24:52,630 --> 01:24:57,176
Peg leg, Eugene.
I'm not fucking dead.
1407
01:24:57,802 --> 01:25:01,055
Anyway, plenty of time
left in the day yet.
1408
01:25:01,180 --> 01:25:05,602
Seriously, Da? Just go
and enjoy your weekend.
1409
01:25:05,727 --> 01:25:07,729
Will I see you
at the match tomorrow?
1410
01:25:07,854 --> 01:25:09,897
Aye, might take a run down.
1411
01:25:10,023 --> 01:25:13,192
♪♪
1412
01:25:13,318 --> 01:25:16,487
She'll be happy,
the luck you have in the place.
1413
01:25:16,613 --> 01:25:18,573
♪♪
1414
01:25:18,698 --> 01:25:20,033
Aye, she would.
1415
01:25:20,158 --> 01:25:22,869
♪♪
1416
01:25:22,994 --> 01:25:25,622
See you later, cub.
1417
01:25:25,747 --> 01:25:27,081
See you, Francie.
1418
01:25:27,206 --> 01:25:29,042
[ Engine starts ]
1419
01:25:29,167 --> 01:25:36,167
♪♪
1420
01:25:48,770 --> 01:25:55,770
♪♪
1421
01:25:58,196 --> 01:26:05,196
♪♪
1422
01:26:10,458 --> 01:26:15,380
♪♪
1423
01:26:15,505 --> 01:26:18,675
♪ But I'm the one who started
the war ♪
1424
01:26:18,800 --> 01:26:20,301
♪♪
1425
01:26:20,426 --> 01:26:22,720
♪ This is tried, this is true ♪
1426
01:26:22,845 --> 01:26:29,268
♪♪
1427
01:26:29,394 --> 01:26:35,817
♪♪
1428
01:26:35,942 --> 01:26:40,863
♪ We were born by the desert,
we were born by the sea ♪
1429
01:26:40,988 --> 01:26:45,743
♪ Life for a man is short,
it's okay with me ♪
1430
01:26:45,868 --> 01:26:52,868
♪♪
1431
01:26:53,751 --> 01:27:00,751
♪♪
1432
01:27:01,634 --> 01:27:06,472
♪ In prison,
still he's trying to escape ♪
1433
01:27:06,597 --> 01:27:11,602
♪ Except the prisoners of love
accept their fate ♪
1434
01:27:11,728 --> 01:27:14,063
♪ From this rock
I will burn my heart ♪
1435
01:27:14,188 --> 01:27:21,188
♪♪
1436
01:27:24,365 --> 01:27:31,365
♪♪
1437
01:27:34,542 --> 01:27:41,542
♪♪
1438
01:27:44,719 --> 01:27:51,719
♪♪
1439
01:27:54,896 --> 01:27:59,776
♪ I had a dream about
a promise too good ♪
1440
01:27:59,901 --> 01:28:04,781
♪ Well, it comes to life,
and it called me a fraud ♪
1441
01:28:04,906 --> 01:28:07,492
♪ I never stopped looking
for you ♪
1442
01:28:07,617 --> 01:28:10,828
♪ Fox runs long,
and the fox runs true, hey ♪
1443
01:28:10,953 --> 01:28:17,953
♪♪
1444
01:28:20,171 --> 01:28:22,673
♪ This is tried,
and this is true ♪
1445
01:28:22,799 --> 01:28:25,092
♪ Fox will run
and it's coming to you ♪
1446
01:28:25,218 --> 01:28:27,637
♪ Broke my ankle in '85 ♪
1447
01:28:27,762 --> 01:28:29,972
♪ Fox runs on,
it's still alive ♪
1448
01:28:30,097 --> 01:28:32,725
♪ From this rock,
I will pull my heart ♪
1449
01:28:32,850 --> 01:28:35,394
♪ Fox will crawl,
and the fox will start ♪
1450
01:28:35,520 --> 01:28:37,855
♪ I never stopped
looking for you ♪
1451
01:28:37,980 --> 01:28:41,818
♪ Fox runs on,
and the fox runs true, hey ♪
1452
01:28:41,943 --> 01:28:48,943
♪♪
1453
01:28:52,954 --> 01:28:59,954
♪♪
97280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.