All language subtitles for B Positive s02e04 Baseball, Walkers and Wine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,178 Hey. I have fresh-baked cookies for everyone. 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,483 Not for me. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,311 I'm slimming down for bikini season. 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,399 It's October. 5 00:00:08,443 --> 00:00:11,011 I like to get a running start. 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,666 GINA: Cookie? 7 00:00:17,452 --> 00:00:18,844 Down, boy. 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,933 What? Sorry, is it my turn? 9 00:00:20,977 --> 00:00:22,457 You know, you're not fooling anybody. 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,980 Every time she walks in the room, 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,634 you get the same stupid look on your face. 12 00:00:25,677 --> 00:00:26,591 I do not. 13 00:00:29,551 --> 00:00:30,900 Why don't you just ask her out? 14 00:00:30,943 --> 00:00:32,945 It's complicated. 15 00:00:32,989 --> 00:00:34,382 Our friendship is-is every bit 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,210 important to me... Wimp. 17 00:00:36,253 --> 00:00:38,255 You know, it's hateful when my daughter calls me that. 18 00:00:38,299 --> 00:00:39,561 I won't take it from you. 19 00:00:40,562 --> 00:00:42,564 Is that so? 20 00:00:43,695 --> 00:00:45,001 Bluff called. 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,743 Cookie? 22 00:00:47,786 --> 00:00:49,701 Oh, thank you, sweetheart. 23 00:00:49,745 --> 00:00:51,703 Oh, for God's sakes, she's not your sweetheart. 24 00:00:51,747 --> 00:00:53,270 Her name is Gina. 25 00:00:53,314 --> 00:00:56,230 You don't mind if I call you sweetheart, do you, honey? 26 00:00:56,273 --> 00:00:58,014 Well, it's not my favorite... 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,668 You're patronizing her. 28 00:00:59,711 --> 00:01:01,278 She's just too nice to stand up for herself. 29 00:01:01,322 --> 00:01:02,888 GINA: Well, actually, 30 00:01:02,932 --> 00:01:05,630 I can take care of..."Sweetheart" is a compliment 31 00:01:05,674 --> 00:01:09,156 that men pay to women when they like them. 32 00:01:09,199 --> 00:01:10,983 It might be new to you. 33 00:01:11,941 --> 00:01:13,377 Oh, so when I call you "jackass," 34 00:01:13,421 --> 00:01:14,987 that can be a compliment, too. 35 00:01:15,031 --> 00:01:17,207 You know what's wrong with broads like you? 36 00:01:17,251 --> 00:01:19,253 No, but I know what's wrong with misogynistic Neanderthals 37 00:01:19,296 --> 00:01:20,863 who believe that a woman's self-worth 38 00:01:20,906 --> 00:01:23,126 is tied to what men think of her. 39 00:01:29,263 --> 00:01:31,526 That's a great ass. 40 00:01:36,270 --> 00:01:39,011 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 41 00:01:39,055 --> 00:01:41,144 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 42 00:01:41,188 --> 00:01:44,669 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 43 00:01:44,713 --> 00:01:47,672 ♪ And if you're feeling like crap ♪ 44 00:01:47,716 --> 00:01:49,283 ♪ It's time to face the fact 45 00:01:49,326 --> 00:01:51,111 ♪ It's your prerogative 46 00:01:51,154 --> 00:01:53,330 ♪ Your prerogative♪ 47 00:01:53,374 --> 00:01:55,419 ♪ To be positive. 48 00:02:01,512 --> 00:02:03,558 [exhales] 49 00:02:07,562 --> 00:02:08,737 Hey. 50 00:02:08,780 --> 00:02:09,825 Morning. 51 00:02:09,868 --> 00:02:11,131 Got you coffee. 52 00:02:11,174 --> 00:02:13,002 Thanks. 53 00:02:13,045 --> 00:02:16,179 It's a little creepy, you watching me sleep. 54 00:02:16,223 --> 00:02:17,528 What are you talking about? 55 00:02:17,572 --> 00:02:19,617 I was reading the CNN on the phone. 56 00:02:19,661 --> 00:02:21,793 Yeah, what's going on? 57 00:02:21,837 --> 00:02:25,667 Oh, everything's bad. The whole world is... 58 00:02:25,710 --> 00:02:29,192 [exhales] You know, you could go eat breakfast with the others. 59 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 You don't have to be here all the time. 60 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 I know, but then I'd have to talk to them. 61 00:02:33,631 --> 00:02:35,111 Oh, Harry, what happened to you? 62 00:02:35,155 --> 00:02:36,112 [knocking on door] 63 00:02:36,156 --> 00:02:38,070 I'm fine. It's... 64 00:02:38,114 --> 00:02:40,072 Other people, they're the worst. 65 00:02:42,597 --> 00:02:45,600 Good morning. Welcome to Wednesday. 66 00:02:45,643 --> 00:02:47,254 Hump Day. 67 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 Need I say more? 68 00:02:50,822 --> 00:02:52,694 Um, I got your new meds. 69 00:02:52,737 --> 00:02:53,956 You're supposed to take one tablet 70 00:02:53,999 --> 00:02:55,914 three times a day with meals. 71 00:02:55,958 --> 00:02:57,307 Thank you.HARRY: That's right, 72 00:02:57,351 --> 00:02:58,700 I'll put a reminder on my phone here. 73 00:02:58,743 --> 00:03:00,223 I won't forget.Uh, the phone is better 74 00:03:00,267 --> 00:03:01,790 at remembering. 75 00:03:01,833 --> 00:03:03,183 [sighs] Would you go to the dining room 76 00:03:03,226 --> 00:03:04,488 and get me a muffin? 77 00:03:04,532 --> 00:03:05,489 I'll get you some fruit. 78 00:03:05,533 --> 00:03:06,490 I don't want fruit. 79 00:03:06,534 --> 00:03:08,623 You're getting fruit. 80 00:03:08,666 --> 00:03:09,711 [door closes] 81 00:03:09,754 --> 00:03:11,191 You hear him? 82 00:03:11,234 --> 00:03:13,105 He's worried about how much sugar I eat. 83 00:03:13,149 --> 00:03:15,195 You two are so cute. 84 00:03:15,238 --> 00:03:17,545 Yeah, we're Beyoncé and what's-his-name. 85 00:03:17,588 --> 00:03:20,417 Listen, I need a favor. 86 00:03:20,461 --> 00:03:21,636 Oh, anything. 87 00:03:21,679 --> 00:03:23,377 Ever since I got sick, 88 00:03:23,420 --> 00:03:25,988 Harry's whole world has been about taking care of me. 89 00:03:26,031 --> 00:03:27,119 Well, he loves you. 90 00:03:27,163 --> 00:03:28,164 And I love him. 91 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 Please get him out of here. 92 00:03:30,253 --> 00:03:32,473 Okay, um... 93 00:03:32,516 --> 00:03:34,692 Ugh, any suggestions? 94 00:03:34,736 --> 00:03:38,566 I don't know, he likes going to the minor league baseball games. 95 00:03:38,609 --> 00:03:40,698 Maybe you can find somebody to take him? 96 00:03:40,742 --> 00:03:44,876 Maybe. Is there a dating app for cranky old men? 97 00:03:44,920 --> 00:03:48,619 Whatever you got to do. I need a break. 98 00:03:48,663 --> 00:03:50,752 I'm on it.Thanks. 99 00:03:50,795 --> 00:03:52,232 Oh, um... 100 00:03:53,276 --> 00:03:54,538 It's Jay-Z. 101 00:03:54,582 --> 00:03:56,627 What is? Beyoncé's husband. 102 00:03:56,671 --> 00:03:59,239 That's right. I like him. 103 00:03:59,282 --> 00:04:02,285 He looks like he can deliver the mail. 104 00:04:02,329 --> 00:04:06,463 Yes, I would expect he can. 105 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 I'll take care of it. 106 00:04:10,119 --> 00:04:11,338 Hey, Althea, 107 00:04:11,381 --> 00:04:12,774 have you seen Gabby or Gideon? 108 00:04:12,817 --> 00:04:15,080 They're outside smoking pot. 109 00:04:15,124 --> 00:04:17,822 Man. It is 9:00 a.m. 110 00:04:17,866 --> 00:04:19,607 It's called "wake and bake." 111 00:04:19,650 --> 00:04:22,392 I know what it's called.Of course you do. 112 00:04:22,436 --> 00:04:25,961 Until a few weeks ago, you reeked of Febreze and Doritos. 113 00:04:26,918 --> 00:04:29,007 Yeah, well, I am management now. 114 00:04:29,051 --> 00:04:32,141 And we're all rooting for you. 115 00:04:35,100 --> 00:04:37,799 [phone ringing] 116 00:04:37,842 --> 00:04:41,281 Hey, kidney buddy. 117 00:04:41,324 --> 00:04:43,848 Okay, you can't tell me not to say it and then you say it. 118 00:04:43,892 --> 00:04:47,112 I saved your life. I can say whatever I want. 119 00:04:47,156 --> 00:04:48,853 Fair enough. 120 00:04:48,897 --> 00:04:51,769 Hey, I was wondering if I could take you out to dinner 121 00:04:51,813 --> 00:04:54,337 to celebrate you buying Valley Hills? 122 00:04:54,381 --> 00:04:55,382 Yeah, I'd love that. 123 00:04:55,425 --> 00:04:57,253 [laughs] 124 00:04:57,297 --> 00:04:59,473 Saturday? 125 00:04:59,516 --> 00:05:01,126 Yeah, that'd be great. 126 00:05:01,170 --> 00:05:04,434 Oh, hey, while I have you, can I ask you a favor? 127 00:05:04,478 --> 00:05:06,784 Your wish is my command, milady. 128 00:05:06,828 --> 00:05:10,353 Dost thou need help moving a cumbersome sofa? 129 00:05:10,397 --> 00:05:14,575 I need you to take Harry to a baseball game. 130 00:05:14,618 --> 00:05:16,664 A baseball game? 131 00:05:16,707 --> 00:05:18,883 That's gonna be outside, right? 132 00:05:18,927 --> 00:05:20,755 Please. You'll be saving a marriage. 133 00:05:20,798 --> 00:05:22,191 I guess. 134 00:05:22,234 --> 00:05:24,280 It's just the mosquitos, they love me. 135 00:05:24,324 --> 00:05:26,195 My mother used to say it was because I was so sweet. 136 00:05:26,238 --> 00:05:27,370 [chuckles] 137 00:05:27,414 --> 00:05:29,372 So you'll do it?Sure. 138 00:05:29,416 --> 00:05:32,288 And we're on for our date? I-I mean, it's not a date date. 139 00:05:32,332 --> 00:05:34,116 It's a friendly dinner date. 140 00:05:34,159 --> 00:05:35,900 I have a baseball date with Harry. 141 00:05:35,944 --> 00:05:38,468 Which one's gonna be crazier? Let's find out. 142 00:05:38,512 --> 00:05:39,904 Bye, Drew. 143 00:05:39,948 --> 00:05:41,645 Thank you for ending this conversation. 144 00:05:43,604 --> 00:05:45,910 Really? 145 00:05:45,954 --> 00:05:47,216 Just exhale. 146 00:05:49,566 --> 00:05:51,438 You I expect this from, but you? 147 00:05:51,481 --> 00:05:52,656 I'm sorry. 148 00:05:52,700 --> 00:05:54,441 I'm going through some stuff. 149 00:05:54,484 --> 00:05:55,833 We're all going through some stuff, but that doesn't... 150 00:05:55,877 --> 00:05:57,705 Xander left me for his spin instructor, 151 00:05:57,748 --> 00:05:59,881 and I just needed something to take the edge off. 152 00:05:59,924 --> 00:06:03,363 And this shizzle is working. 153 00:06:04,451 --> 00:06:06,844 W-Why would you expect it from me? 154 00:06:06,888 --> 00:06:09,325 I used to get high with you every day. 155 00:06:09,369 --> 00:06:11,022 That's fair. 156 00:06:11,066 --> 00:06:14,243 Gideon, I am sorry about Xander. He was a beautiful man, 157 00:06:14,286 --> 00:06:17,115 but we all know that pastry chefs can be fickle. 158 00:06:17,159 --> 00:06:18,943 Moving forward, 159 00:06:18,987 --> 00:06:22,382 I need you both to leave your personal problems at home, okay? 160 00:06:22,425 --> 00:06:24,079 It will not happen again. 161 00:06:25,080 --> 00:06:27,387 Yeah, sure. 162 00:06:27,430 --> 00:06:29,389 [device beeping] 163 00:06:29,432 --> 00:06:31,521 [gasps] Oh, no. It's Norma's alert. 164 00:06:31,565 --> 00:06:33,958 Do you know Xander didn't even want to take that spin class? 165 00:06:34,002 --> 00:06:35,699 I made him. 166 00:06:38,180 --> 00:06:39,834 Oh, my God, are you okay? 167 00:06:39,877 --> 00:06:41,401 Do I look okay? 168 00:06:41,444 --> 00:06:42,489 GIDEON: Don't move. 169 00:06:42,532 --> 00:06:43,925 I'll call the EMTs. 170 00:06:43,968 --> 00:06:46,449 No, no, I don't need them. Just help me up. 171 00:06:46,493 --> 00:06:48,233 Okay, nice and slow.[grunts] 172 00:06:48,277 --> 00:06:49,496 Did you hit your head? 173 00:06:49,539 --> 00:06:52,194 No, just mostly landed on my ass. 174 00:06:52,237 --> 00:06:53,325 Nature's airbag. 175 00:06:53,369 --> 00:06:56,241 You're free to leave. 176 00:06:56,285 --> 00:06:57,765 Norma, I know you don't want to hear this, 177 00:06:57,808 --> 00:06:59,462 but if you are not gonna get the hip surgery, 178 00:06:59,506 --> 00:07:01,333 then you have to use the walker. 179 00:07:01,377 --> 00:07:04,336 Those things are for old people. 180 00:07:04,380 --> 00:07:06,469 Who wants to tell her? 181 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Have you had breakfast? 182 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 Not yet.All right, 183 00:07:09,994 --> 00:07:10,995 you guys go get her something to eat. 184 00:07:11,039 --> 00:07:12,475 I'll stay here. 185 00:07:12,519 --> 00:07:15,913 Girl, we got to stop getting high on the job. 186 00:07:15,957 --> 00:07:18,002 Why? 187 00:07:19,003 --> 00:07:21,266 Norma, I'm on your side. 188 00:07:21,310 --> 00:07:23,138 I just want you to be safe. 189 00:07:23,181 --> 00:07:25,967 I know you do, sweetheart. Thank you. 190 00:07:26,010 --> 00:07:28,186 So you'll use your walker? 191 00:07:28,230 --> 00:07:30,406 No. 192 00:07:30,450 --> 00:07:33,844 Why does it smell like a reggae concert in here? 193 00:07:34,845 --> 00:07:36,412 New wig? 194 00:07:36,456 --> 00:07:38,327 Thank you for noticing. 195 00:07:38,370 --> 00:07:40,982 Matches the carpet, if you know what I mean. 196 00:07:42,984 --> 00:07:44,638 How's the chicken? 197 00:07:44,681 --> 00:07:46,727 Under-seasoned, overcooked. 198 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 I was gonna get that, but I got salmon instead. 199 00:07:49,033 --> 00:07:51,993 And?I'm filled with regret. 200 00:07:52,036 --> 00:07:53,516 Would you like some chicken? 201 00:07:53,560 --> 00:07:54,561 You just said it was no good. 202 00:07:54,604 --> 00:07:56,780 It isn't. Would you like some? 203 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 I'll take a bite. 204 00:07:59,304 --> 00:08:00,654 [door closes] 205 00:08:00,697 --> 00:08:02,438 Hey, Bette, glad I got you. 206 00:08:02,482 --> 00:08:03,874 Hold on. 207 00:08:03,918 --> 00:08:05,136 [spits] 208 00:08:06,921 --> 00:08:08,400 Go ahead. 209 00:08:08,444 --> 00:08:11,403 Yeah, I just wanted to apologize for yesterday. 210 00:08:12,404 --> 00:08:13,449 Oh. 211 00:08:13,493 --> 00:08:14,668 Well, thank you, Spencer. 212 00:08:14,711 --> 00:08:17,758 Yeah. I'm sorry you got so upset. 213 00:08:17,801 --> 00:08:20,195 Wait, you're sorry I got upset, 214 00:08:20,238 --> 00:08:21,979 you're not sorry you were a jerk? 215 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 Here we go. 216 00:08:23,590 --> 00:08:26,331 Now I got to apologize for the way I apologized? 217 00:08:26,375 --> 00:08:28,203 You didn't actually apologize. 218 00:08:28,246 --> 00:08:30,379 Did he just apologize?He did not. 219 00:08:30,422 --> 00:08:32,207 Who asked you?She did. 220 00:08:32,250 --> 00:08:34,688 And she couldn't have been more clear. 221 00:08:34,731 --> 00:08:36,994 I said I was sorry. 222 00:08:37,038 --> 00:08:39,257 For me being upset. You're making it all my fault. 223 00:08:39,301 --> 00:08:40,868 This is a load of crap. 224 00:08:40,911 --> 00:08:43,131 I said I'm sorry. What more do you want me to say? 225 00:08:43,174 --> 00:08:45,612 Actually, I'd prefer it if you took a vow of silence. 226 00:08:50,834 --> 00:08:53,489 It's really a top-notch ass. 227 00:08:55,970 --> 00:08:57,711 "The Hartford Yard Goats." 228 00:08:57,754 --> 00:08:59,669 Yeah.Not a very imposing name. 229 00:08:59,713 --> 00:09:01,671 "Watch out for us, we'll eat your trash." 230 00:09:01,715 --> 00:09:02,890 [chuckles] 231 00:09:02,933 --> 00:09:04,195 You done? 232 00:09:04,239 --> 00:09:06,241 I also noticed that, for a Double-A team, 233 00:09:06,284 --> 00:09:09,026 they're not using any batteries. [chuckles] 234 00:09:09,070 --> 00:09:10,593 I am done. 235 00:09:10,637 --> 00:09:12,160 UMPIRE: Ball one! 236 00:09:12,203 --> 00:09:15,293 This may be the one and a half light beers talking, 237 00:09:15,337 --> 00:09:17,165 but I am enjoying myself. 238 00:09:17,208 --> 00:09:18,601 Hey. The sun, 239 00:09:18,645 --> 00:09:20,342 the smell of the grass, the guy shouting, 240 00:09:20,385 --> 00:09:22,170 [old-timey accent]: "Popcorn, get your popcorn here." 241 00:09:22,213 --> 00:09:23,606 MAN: Two popcorn. 242 00:09:23,650 --> 00:09:24,825 [regular accent]: Oh, no, sorry, 243 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 I'm just doing a funny impression. 244 00:09:26,087 --> 00:09:27,523 Don't have popcorn. 245 00:09:27,567 --> 00:09:29,830 Oof. Embarrassing. 246 00:09:29,873 --> 00:09:33,268 Although, a testament to my improvisational skills. 247 00:09:33,311 --> 00:09:34,878 Just watch the game. 248 00:09:34,922 --> 00:09:36,880 Yes, sir.UMPIRE: Strike two! 249 00:09:38,534 --> 00:09:40,623 The fellow at third base, 250 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 speaking sign language, who is he talking to? 251 00:09:43,539 --> 00:09:45,323 The batter. 252 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 Is he deaf? 253 00:09:47,848 --> 00:09:50,241 Yeah. 254 00:09:50,285 --> 00:09:52,069 Wow. [chuckles]UMPIRE: Ball three. 255 00:09:52,113 --> 00:09:54,289 What a human interest story. That should be a movie. 256 00:09:54,332 --> 00:09:56,900 Or better yet, a podcast. 257 00:09:58,554 --> 00:10:02,253 Was your dad a traveling salesman, away from home a lot? 258 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 No. Why? 259 00:10:04,691 --> 00:10:07,258 You seem like a kid who spent a lot of time with his mother. 260 00:10:07,302 --> 00:10:09,304 She wasmy best friend. 261 00:10:09,347 --> 00:10:11,785 UMPIRE: We got a full count. 262 00:10:13,351 --> 00:10:17,051 So when are you gonna work up the balls to ask Gina out? 263 00:10:17,094 --> 00:10:19,314 I'm happy to answer your question, but know that I hear 264 00:10:19,357 --> 00:10:22,317 the condescension in your choice of words. 265 00:10:22,360 --> 00:10:24,101 Congratulations. 266 00:10:24,145 --> 00:10:25,581 So, when? 267 00:10:25,625 --> 00:10:27,365 As a matter of fact, 268 00:10:27,409 --> 00:10:29,367 I'm taking her to dinner this weekend.UMPIRE: Time out. 269 00:10:29,411 --> 00:10:31,631 Really? Yes. 270 00:10:31,674 --> 00:10:33,807 You don't give me enough credit, but I do have game. 271 00:10:33,850 --> 00:10:36,244 Well, that's-that's good to hear. 272 00:10:36,287 --> 00:10:38,725 And not that it's any of your business, 273 00:10:38,768 --> 00:10:41,858 but it is my intention to let her know how I feel about her, 274 00:10:41,902 --> 00:10:43,991 to put my baseballcards on the table. 275 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 There you go.[bat cracks] 276 00:10:46,733 --> 00:10:49,474 [cheering, applause] 277 00:10:49,518 --> 00:10:51,781 Whoa. That was close. 278 00:10:51,825 --> 00:10:55,089 You have no idea. Here. 279 00:10:55,132 --> 00:10:56,220 Go ahead. Really? 280 00:10:56,264 --> 00:10:58,135 Yeah. Huh. 281 00:10:59,136 --> 00:11:01,399 Do you fellas need this back? 282 00:11:08,406 --> 00:11:10,060 Yeah, that's right, Mindy. I'm on a walker. 283 00:11:10,104 --> 00:11:11,366 Keep moving. 284 00:11:14,412 --> 00:11:16,153 MEREDITH: It's open. 285 00:11:17,589 --> 00:11:19,417 Hey. 286 00:11:19,461 --> 00:11:21,115 What's up? 287 00:11:21,158 --> 00:11:23,030 Well, I'm going to the dining room for coffee and cake. 288 00:11:23,073 --> 00:11:25,119 I should be there in about three hours. 289 00:11:25,162 --> 00:11:26,947 Would you like to join me? 290 00:11:26,990 --> 00:11:29,558 Sure. Hang on. 291 00:11:40,656 --> 00:11:42,658 Take your time. No rush. 292 00:11:44,616 --> 00:11:46,531 Man, this could have killed me. 293 00:11:47,489 --> 00:11:50,013 Maybe it did and we're in hell. 294 00:11:50,057 --> 00:11:51,536 Who you calling? 295 00:11:51,580 --> 00:11:54,496 Meredith. Just reminding her to take her pills. 296 00:11:54,539 --> 00:11:56,106 It's voice mail. 297 00:11:56,150 --> 00:11:57,934 Meredith, i-it's me. 298 00:11:57,978 --> 00:12:00,589 Please, take your pills. Don't forget, okay? 299 00:12:00,632 --> 00:12:03,548 Um, and, uh, call me back when you get this. 300 00:12:03,592 --> 00:12:05,202 VENDOR: Peanuts! Get your peanuts here! 301 00:12:05,246 --> 00:12:07,248 Mm, peanuts. 302 00:12:07,291 --> 00:12:10,033 Did you know that just one could cause me uncontrolled vomiting, 303 00:12:10,077 --> 00:12:11,687 diarrhea and death? [chuckles] 304 00:12:11,731 --> 00:12:14,168 Yeah, well, you're a delicate flower. 305 00:12:14,211 --> 00:12:16,474 That is exactly what my mother used to call me. 306 00:12:17,649 --> 00:12:20,478 She's not answering my texts, either.UMPIRE: Ball two. 307 00:12:20,522 --> 00:12:21,741 Let's go. 308 00:12:21,784 --> 00:12:23,133 What? Why? 309 00:12:23,177 --> 00:12:25,222 Something's wrong. We-we got to leave. 310 00:12:25,266 --> 00:12:26,571 Okay. 311 00:12:29,052 --> 00:12:31,663 Sorry. Pardon me. 312 00:12:31,707 --> 00:12:33,317 Look, I got a ball. [chuckles] 313 00:12:35,711 --> 00:12:36,930 I'm sure she's fine. 314 00:12:36,973 --> 00:12:39,149 No, she always answers the phone. 315 00:12:39,193 --> 00:12:40,455 [door beeps] 316 00:12:42,022 --> 00:12:43,806 Where the hell is she? 317 00:12:43,850 --> 00:12:46,504 Meredith? 318 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 [mutters]: Come on. 319 00:12:47,941 --> 00:12:50,204 Mer... [sighs] 320 00:12:50,247 --> 00:12:51,945 Son of a bitch. 321 00:12:51,988 --> 00:12:55,557 Oh, this is so good. 322 00:12:55,600 --> 00:12:57,864 [laughs] That's because they don't make it here. 323 00:12:59,909 --> 00:13:02,346 Harry gives me such a hard time about my diet. 324 00:13:02,390 --> 00:13:06,873 And I'm like, "Hey, who cares? I've got cancer." 325 00:13:06,916 --> 00:13:08,483 What's the prognosis? 326 00:13:08,526 --> 00:13:09,658 Stage IV. 327 00:13:09,701 --> 00:13:11,660 How many stages are there? 328 00:13:11,703 --> 00:13:12,792 Four. 329 00:13:12,835 --> 00:13:14,358 I'm sorry. 330 00:13:15,359 --> 00:13:17,100 Well... 331 00:13:17,144 --> 00:13:19,624 You're not doing too well, either, huh? 332 00:13:19,668 --> 00:13:21,235 Oh, this is nothing. They can fix it. 333 00:13:21,278 --> 00:13:23,324 So why don't you? 334 00:13:23,367 --> 00:13:25,413 I'm too busy feeling sorry for myself. 335 00:13:25,456 --> 00:13:27,067 Been there. 336 00:13:28,285 --> 00:13:29,983 Thank God. 337 00:13:30,026 --> 00:13:32,246 Why the hell didn't you pick up your phone? 338 00:13:32,289 --> 00:13:35,466 Fine. How are you? 339 00:13:35,510 --> 00:13:37,077 I was calling, I was texting, you didn't answer. 340 00:13:37,120 --> 00:13:39,253 I left my phone in the room. 341 00:13:39,296 --> 00:13:41,211 But you can't do that. I have to know where you are. 342 00:13:41,255 --> 00:13:44,606 Relax. I took my meds, everything's fine. 343 00:13:44,649 --> 00:13:45,825 Come on, let's get you back to bed. Come on. 344 00:13:45,868 --> 00:13:47,914 I'm having cake with my friend. 345 00:13:47,957 --> 00:13:50,220 Hello.HARRY: Hello, hello. 346 00:13:50,264 --> 00:13:52,483 Um, so, you're feeling okay? 347 00:13:52,527 --> 00:13:55,660 Yes, I'm having a good day. You can stop hovering. 348 00:13:55,704 --> 00:13:57,749 I'm not hovering. I'm concerned. 349 00:13:57,793 --> 00:14:01,405 You're like a helicopter. A very old helicopter. 350 00:14:01,449 --> 00:14:03,973 Well, excuse me for giving a damn. 351 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 You, have something you want to say? 352 00:14:10,937 --> 00:14:13,548 Oh, I... 353 00:14:13,591 --> 00:14:15,637 I caught a baseball. 354 00:14:16,986 --> 00:14:19,902 All right, everybody, buckle up. 355 00:14:19,946 --> 00:14:22,035 I'm not real good at this. 356 00:14:23,036 --> 00:14:26,735 Hot date? Who's the unlucky woman? 357 00:14:26,778 --> 00:14:28,650 They're for my wife's grave. 358 00:14:28,693 --> 00:14:30,913 Oh, I'm sorry. 359 00:14:30,957 --> 00:14:33,307 How did I not know you'd been married? 360 00:14:33,350 --> 00:14:35,222 Maybe because your life's the only one 361 00:14:35,265 --> 00:14:36,919 you pay attention to. 362 00:14:36,963 --> 00:14:38,573 Maybe. 363 00:14:38,616 --> 00:14:41,054 When did she pass? 364 00:14:41,097 --> 00:14:43,230 She's been gone five years now. 365 00:14:43,273 --> 00:14:46,233 So, uh, birthday, your anniversary? 366 00:14:46,276 --> 00:14:50,628 Neither. Jackie and I-- Jackie was my wife-- 367 00:14:50,672 --> 00:14:52,326 we always liked 368 00:14:52,369 --> 00:14:54,719 to watch the sunset together. 369 00:14:54,763 --> 00:14:57,287 Every so often I still try. 370 00:14:57,331 --> 00:14:58,941 That's very sweet. 371 00:14:58,985 --> 00:15:00,856 She was a helluva broad. 372 00:15:00,900 --> 00:15:03,554 Took care of me a long time when I was hurt. 373 00:15:03,598 --> 00:15:04,816 What happened? 374 00:15:04,860 --> 00:15:06,949 I was a transit cop in New York. 375 00:15:06,993 --> 00:15:08,951 Broke my back on the job. 376 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 Oh, my God, that's awful. 377 00:15:11,084 --> 00:15:13,695 Wasn't great. A lot of rehab. 378 00:15:13,738 --> 00:15:16,132 Had to learn to walk again. 379 00:15:16,176 --> 00:15:19,048 But could've been worse. 380 00:15:19,092 --> 00:15:22,182 A bunch of my friends didn't make it home at all that day. 381 00:15:22,225 --> 00:15:25,141 "That day"? You mean...? 382 00:15:25,185 --> 00:15:27,839 South Tower. 383 00:15:27,883 --> 00:15:29,450 Jackie put up 384 00:15:29,493 --> 00:15:31,669 with me through it all. 385 00:15:31,713 --> 00:15:36,631 Believe it or not, I canbe high maintenance. 386 00:15:36,674 --> 00:15:37,762 [Gabby sniffles] 387 00:15:37,806 --> 00:15:38,807 I'm sorry, I... 388 00:15:38,850 --> 00:15:39,939 I got an American hero 389 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 bringing flowers to his dead wife 390 00:15:41,636 --> 00:15:44,987 so they can watch the sunset together. 391 00:15:45,031 --> 00:15:47,381 I'm gonna have to pull over. 392 00:15:49,644 --> 00:15:52,081 Ooh. This is a nice change of pace. 393 00:15:52,125 --> 00:15:53,561 Glad you like it. 394 00:15:53,604 --> 00:15:55,824 Mm, it's pretty. Very romantic. 395 00:15:55,867 --> 00:15:57,826 [chuckles] Is it? I didn't even notice. 396 00:15:57,869 --> 00:16:00,263 Well, as long as we don't talk about Medicare Part D, 397 00:16:00,307 --> 00:16:02,787 or why your grandkids can't pick a damn gender, 398 00:16:02,831 --> 00:16:04,267 I'm loving it. 399 00:16:06,704 --> 00:16:09,664 Well, uh... Oh. 400 00:16:09,707 --> 00:16:12,275 There is something I would like to talk about. 401 00:16:12,319 --> 00:16:13,537 Shoot. 402 00:16:13,581 --> 00:16:17,150 Okay. No risk it, no biscuit. 403 00:16:17,193 --> 00:16:21,589 Gina, I can't even begin to say how much you've changed my life. 404 00:16:21,632 --> 00:16:23,591 I am a different person, 405 00:16:23,634 --> 00:16:25,288 a better person because of you. 406 00:16:25,332 --> 00:16:27,377 Oh, Drew. I feel the same way. 407 00:16:27,421 --> 00:16:29,075 You bring out the best in me. 408 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 That's great to hear. 409 00:16:31,425 --> 00:16:33,383 Because there's something 410 00:16:33,427 --> 00:16:34,776 I've been wanting to tell you 411 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 ever since I woke up from the surgery... 412 00:16:35,951 --> 00:16:37,779 You have got to be kidding me. 413 00:16:37,822 --> 00:16:39,781 I am, I'm totally kidding. [laughs] 414 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 It's Eli. 415 00:16:42,088 --> 00:16:44,829 You've got to be kidding me. 416 00:16:44,873 --> 00:16:46,092 You know what? You know what? We're broken up. 417 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 He's allowed to have dinner with a... 418 00:16:47,876 --> 00:16:51,662 supermodel, or some kind of sex robot. 419 00:16:51,706 --> 00:16:53,490 Let's just order. They don't even see us. 420 00:16:53,534 --> 00:16:56,580 Oh, here they come. Hi. 421 00:16:56,624 --> 00:16:58,582 Hey.[chuckles] Hey, there. 422 00:16:58,626 --> 00:17:00,149 [laughter] 423 00:17:00,193 --> 00:17:02,151 Hey, didn't expect to see you guys here. 424 00:17:02,195 --> 00:17:03,587 Small world, huh? 425 00:17:03,631 --> 00:17:05,459 Maybe for you two. You're both giants. 426 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 [laughs] 427 00:17:07,896 --> 00:17:09,985 Uh, Drew Dunbar. Nice to meet you. 428 00:17:10,029 --> 00:17:11,421 Camille. Hi. 429 00:17:11,465 --> 00:17:13,858 Oh, I'm sorry. Um, Camille, this is Gina. 430 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 She and I, um... 431 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 This is Gina. 432 00:17:17,471 --> 00:17:19,125 I'm Gina. 433 00:17:19,168 --> 00:17:20,648 [chuckles]Uh, nice to meet you. 434 00:17:20,691 --> 00:17:23,129 Nice to meet you, too! 435 00:17:23,172 --> 00:17:24,652 Okay, well, you guys enjoy your dinner. 436 00:17:24,695 --> 00:17:26,219 Good to see you both. 437 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 Good to see you.Good to see you! 438 00:17:30,832 --> 00:17:32,051 Are you okay? 439 00:17:32,094 --> 00:17:33,617 I will be. 440 00:17:33,661 --> 00:17:36,490 Oh, oh, that's more of a sipping wine, but all right. 441 00:17:36,533 --> 00:17:40,537 Now let's get some alcohol in this bitch! 442 00:17:46,195 --> 00:17:49,329 [grunts] Okay.Alexa, turn lights on! 443 00:17:51,331 --> 00:17:53,768 I don't know why I said that. 444 00:17:53,811 --> 00:17:56,292 I don't have an Alexa. 445 00:17:56,336 --> 00:17:57,859 [laughs] 446 00:17:57,902 --> 00:18:00,122 Let's get you on the couch. 447 00:18:00,166 --> 00:18:02,646 Oh, it's such a good couch. It's long. 448 00:18:02,690 --> 00:18:04,039 Like Eli's girlfriend. 449 00:18:04,083 --> 00:18:05,388 [chuckles] 450 00:18:05,432 --> 00:18:08,565 There you go. [exhales] 451 00:18:08,609 --> 00:18:11,264 I'm, uh, sorry about that whole thing. 452 00:18:11,307 --> 00:18:14,310 It's okay. You know, I just... 453 00:18:14,354 --> 00:18:19,010 I thought that he'd call and we'd work it out and... 454 00:18:19,054 --> 00:18:20,969 But I guess I'm just, um... 455 00:18:22,536 --> 00:18:25,147 I guess I'm just the type of girl that you date 456 00:18:25,191 --> 00:18:27,802 until you find somebody better. 457 00:18:27,845 --> 00:18:29,847 Oh, come on. There's nobody better than you. 458 00:18:29,891 --> 00:18:32,285 Just longer.[chuckles] 459 00:18:32,328 --> 00:18:34,461 Sure. 460 00:18:34,504 --> 00:18:37,855 I just wish that, you know, I could find a guy who... 461 00:18:37,899 --> 00:18:39,509 who gets me. 462 00:18:39,553 --> 00:18:40,815 Accepts me 463 00:18:40,858 --> 00:18:42,773 for me. [chuckles] 464 00:18:42,817 --> 00:18:44,427 You'll find that guy. 465 00:18:44,471 --> 00:18:46,168 Will I? 466 00:18:46,212 --> 00:18:47,778 Absolutely. 467 00:18:47,822 --> 00:18:51,347 And he'll appreciate how amazing you are, 468 00:18:51,391 --> 00:18:53,915 and how much happiness you bring to other people. 469 00:18:56,222 --> 00:18:57,919 Drew? Yeah? 470 00:18:57,962 --> 00:19:00,617 I think I found that guy. 471 00:19:02,924 --> 00:19:04,882 [grunts softly] 472 00:19:04,926 --> 00:19:07,146 This is a bad idea. 473 00:19:07,189 --> 00:19:09,278 Why? Because you've had a lot to drink. 474 00:19:09,322 --> 00:19:10,671 I disagree to agree. 475 00:19:10,714 --> 00:19:14,065 I have had exactly the right amount. 476 00:19:14,109 --> 00:19:15,806 Water. 477 00:19:17,156 --> 00:19:18,113 Hang on. 478 00:19:18,157 --> 00:19:20,202 I keep tasting shrimp. 479 00:19:20,246 --> 00:19:21,943 Did I have shrimp? No. 480 00:19:21,986 --> 00:19:25,251 Oh, that's not good. 481 00:19:25,294 --> 00:19:27,253 Look, uh, 482 00:19:27,296 --> 00:19:29,037 I've been wanting to say something for a while now, 483 00:19:29,080 --> 00:19:31,387 but I'm not sure if it's the right time. 484 00:19:31,431 --> 00:19:32,475 This is the right time. 485 00:19:32,519 --> 00:19:33,998 Okay. 486 00:19:34,042 --> 00:19:35,609 Well, you're wonderful. 487 00:19:35,652 --> 00:19:38,046 You're more than wonderful, really. 488 00:19:38,089 --> 00:19:41,049 And I've been wanting to say this for weeks, 489 00:19:41,092 --> 00:19:44,357 but every time I try, I lose the nerve. 490 00:19:44,400 --> 00:19:47,708 The truth is... 491 00:19:47,751 --> 00:19:49,623 I love you, Gina. 492 00:19:51,015 --> 00:19:53,844 Gina? 493 00:19:53,888 --> 00:19:55,150 You still there? 494 00:19:57,587 --> 00:19:59,110 Perfect. 495 00:19:59,160 --> 00:20:03,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.