Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:21,291
(Mrs. Rodriguez)After 20 years of payment,Mr. Fender,
2
00:00:21,287 --> 00:00:22,987
this can't be!
3
00:00:24,322 --> 00:00:27,522
Considering
the circumstances,
4
00:00:27,525 --> 00:00:30,185
I think the death benefit
is more than generous.
5
00:00:30,194 --> 00:00:33,234
But we only missed
a couple of payments
toward the end!
6
00:00:33,230 --> 00:00:36,660
You know, a lawyer
could probably get you
a bigger settlement.
7
00:00:36,666 --> 00:00:40,196
But in the long run, he's gonna cost you.
8
00:00:42,671 --> 00:00:47,211
After the policyholder's Paramed came back clean,
9
00:00:47,208 --> 00:00:50,338
he signed up for a Preferred Best Rate.
10
00:00:50,344 --> 00:00:53,984
Essentially, this means we lowered his monthly premiums,
11
00:00:53,980 --> 00:00:58,220
because he didn't drink,
and he didn't smoke.
12
00:00:59,885 --> 00:01:02,385
Now, if I can just draw your attention
13
00:01:02,387 --> 00:01:05,317
to the highlighted
section right here.
14
00:01:05,323 --> 00:01:10,763
But Hector,
he quit the smoking
years ago.
15
00:01:10,761 --> 00:01:15,231
Perhaps you would turn
and look at the screen
behind you.
16
00:01:20,869 --> 00:01:22,369
(Frank) As you can see,
17
00:01:22,370 --> 00:01:25,700
the policyholder was not exactly honest with you.
18
00:01:27,340 --> 00:01:29,210
You spied
on my husband?
19
00:01:29,208 --> 00:01:32,108
You bastard!
20
00:01:32,110 --> 00:01:35,610
I'm afraid that
I'm gonna have to take
this check back.
21
00:01:35,613 --> 00:01:38,213
But you can't!
You just gave it to me!
22
00:01:38,215 --> 00:01:40,445
[sighs]
23
00:01:40,450 --> 00:01:43,220
(Frank) No,
24
00:01:43,219 --> 00:01:44,419
maybe not.
25
00:01:44,420 --> 00:01:45,690
Maybe if I told them
26
00:01:45,687 --> 00:01:48,847
that you had
already accepted it.
27
00:01:55,028 --> 00:01:57,598
[weeps]
28
00:02:06,404 --> 00:02:12,914
[music]
29
00:02:12,910 --> 00:02:14,240
[beep]
30
00:02:14,244 --> 00:02:16,814
[clicking of keyboard]
31
00:02:16,813 --> 00:02:19,553
[Mugison sings
Little Trip to Heaven]
32
00:02:19,549 --> 00:02:22,449
¶ Little trip to heaven ¶
33
00:02:22,451 --> 00:02:26,221
¶ On the wings Of your love ¶
34
00:02:26,221 --> 00:02:32,391
¶ Banana moon Is shining in the sky ¶
35
00:02:32,393 --> 00:02:37,403
¶ Feel like I'm in Heaven When you're with me ¶
36
00:02:39,399 --> 00:02:43,799
¶ Know that I'm in Heaven When you smile ¶
37
00:02:46,305 --> 00:02:49,265
¶ Though we're stuck here On the ground ¶
38
00:02:49,274 --> 00:02:52,584
¶ I've got something That I found ¶
39
00:02:52,577 --> 00:02:55,277
¶ And it's you ¶
40
00:03:01,751 --> 00:03:03,781
¶ You're my North Star ¶
41
00:03:03,786 --> 00:03:07,616
¶ When I'm lost And feeling blue ¶
42
00:03:07,623 --> 00:03:11,593
¶ The sun is breaking Through the clouds ¶
43
00:03:11,593 --> 00:03:14,333
¶ Don't you know, Know it's true ¶
44
00:03:14,329 --> 00:03:20,199
¶ Honey, all the other starsSeem dim around you ¶
45
00:03:21,635 --> 00:03:26,595
¶ I'm thanking my lucky starsThat I've found you ¶
46
00:03:28,441 --> 00:03:32,041
¶ When I see Your smiling face ¶
47
00:03:32,044 --> 00:03:35,314
¶ I know nothing's Gonna take your place ¶
48
00:03:35,313 --> 00:03:37,513
¶ And it's you ¶
49
00:03:43,553 --> 00:03:46,653
[Mugison sings
Murr Murr]
50
00:03:48,357 --> 00:03:50,457
¶ I'd shout like that old fly ¶
51
00:03:52,627 --> 00:03:55,057
(Josie)What are you drinking, sugar?
52
00:03:55,062 --> 00:03:56,692
(long-haired man)
Give me a Bud.
53
00:03:58,664 --> 00:04:00,004
You gonna need
a room?
54
00:03:59,998 --> 00:04:02,028
No.
Just passing through.
55
00:04:02,033 --> 00:04:04,503
Well, ain't thata crying shame.
56
00:04:07,738 --> 00:04:09,538
You wantanother shot, honey?
57
00:04:09,539 --> 00:04:10,839
On the house.
58
00:04:10,840 --> 00:04:13,510
Not tonight, hon.
'Night.
59
00:04:23,485 --> 00:04:25,045
[gags and spits]
60
00:04:36,863 --> 00:04:40,163
[music]
61
00:04:46,938 --> 00:04:49,438
[engine starts]
62
00:05:33,916 --> 00:05:36,146
Shit!
63
00:06:34,475 --> 00:06:36,105
(long-haired man)
Thanks, man.
64
00:06:40,479 --> 00:06:42,479
[motor speeds up]
65
00:06:42,481 --> 00:06:43,611
[tires screech]
66
00:06:43,615 --> 00:06:45,615
Whoa! Uh--
67
00:06:45,617 --> 00:06:47,217
Do I know you?
68
00:06:49,320 --> 00:06:51,950
It's pretty slick
out there. You really
should slow down.
69
00:06:51,955 --> 00:06:54,485
[tires screech]
70
00:06:56,492 --> 00:06:57,992
What the--?
71
00:07:01,062 --> 00:07:03,462
It's stuck.
The belt's stuck!
72
00:07:03,464 --> 00:07:05,534
Slow down
and stop the car!
Let me out!
73
00:07:07,200 --> 00:07:08,400
Hey!
74
00:07:18,977 --> 00:07:20,637
(long-haired man)
Ahhh!!!
75
00:07:30,888 --> 00:07:34,718
[ambulance and police sirens]
76
00:07:34,724 --> 00:07:38,164
[honking]
77
00:07:39,594 --> 00:07:41,594
[rain pouring]
78
00:07:44,231 --> 00:07:47,531
[groans]
79
00:08:06,784 --> 00:08:08,554
[groans and heaves]
80
00:08:14,957 --> 00:08:19,527
[laboured breathing]
81
00:08:19,527 --> 00:08:22,857
No. No!
82
00:08:26,099 --> 00:08:29,569
(long-haired man)
Oh. Oh.
83
00:08:43,381 --> 00:08:50,151
[screams of agony]
84
00:08:54,657 --> 00:08:56,757
[scream]
85
00:08:57,826 --> 00:09:02,596
[excited voices]
86
00:09:03,598 --> 00:09:04,628
[knocks]
87
00:09:09,603 --> 00:09:11,243
Thanks.
88
00:09:14,907 --> 00:09:16,807
All right, then.
89
00:09:18,009 --> 00:09:19,639
Now,
90
00:09:19,643 --> 00:09:22,783
I've originally guessed
that about half of you
91
00:09:22,779 --> 00:09:26,649
climbed aboard this bus after the accident.
92
00:09:26,649 --> 00:09:29,519
You all know that this Huntsville community bus
93
00:09:29,518 --> 00:09:30,648
is owned by the city.
94
00:09:30,652 --> 00:09:32,952
And you're thinking
that the city
95
00:09:32,954 --> 00:09:34,994
might pay
out big bucks.
96
00:09:34,989 --> 00:09:38,619
A nice juicy settlement
if you were to file
a medical claim.
97
00:09:38,625 --> 00:09:40,925
Well, I'm here
to tell you
98
00:09:40,927 --> 00:09:43,027
that you're breaking
the law.
99
00:09:44,630 --> 00:09:48,970
In the past,
you could get away
with this for sure.
100
00:09:48,967 --> 00:09:51,597
But what
you might not know,
101
00:09:51,602 --> 00:09:55,442
is that behind that mirror
is a video camera.
102
00:09:55,438 --> 00:09:59,268
You all have been videotaped.
103
00:10:00,441 --> 00:10:02,941
Now, I'm gonna sit
right here,
104
00:10:02,943 --> 00:10:05,713
I'm gonna close
my eyes,
105
00:10:05,712 --> 00:10:07,652
and I'm gonna
count to ten.
106
00:10:07,647 --> 00:10:12,717
I strongly advise those of you
who would like to remain
free citizens to leave
107
00:10:12,718 --> 00:10:14,948
before I get
to the count of nine.
108
00:10:22,893 --> 00:10:26,863
One,
109
00:10:26,862 --> 00:10:28,292
two,
110
00:10:30,298 --> 00:10:31,828
three,
111
00:10:32,866 --> 00:10:34,026
four,
112
00:10:35,235 --> 00:10:36,995
five,
113
00:10:38,270 --> 00:10:40,770
six,
114
00:10:40,772 --> 00:10:42,342
seven,
115
00:10:43,074 --> 00:10:44,144
eight,
116
00:10:44,141 --> 00:10:45,841
nine,
117
00:10:47,777 --> 00:10:49,407
ten.
118
00:10:57,318 --> 00:11:00,588
Did you give them
the video speech?
119
00:11:00,587 --> 00:11:02,947
The city ought to install
those things.
120
00:11:02,956 --> 00:11:04,786
It'd make our jobs
a hell of a lot easier.
121
00:11:04,791 --> 00:11:07,021
I've got a doozy
for you,
122
00:11:07,026 --> 00:11:09,156
up in North Hastings.
123
00:11:09,161 --> 00:11:12,861
Our contact down at
the Police Department,
124
00:11:12,864 --> 00:11:16,374
he heard that a guy
named Kelvin Anderson
died in the car accident.
125
00:11:16,367 --> 00:11:18,367
There's a woman
named Isold,
126
00:11:18,369 --> 00:11:21,299
his sole beneficiary,
Kelvin's sister.
127
00:11:21,305 --> 00:11:24,835
Kelvin busted out of prison
a few years back,
nobody's seen him since.
128
00:11:24,841 --> 00:11:26,611
Until now.
129
00:11:26,609 --> 00:11:28,379
Who the hell
insured a con man
130
00:11:28,377 --> 00:11:30,937
with a million dollar
death benefit?
131
00:11:30,946 --> 00:11:33,506
One of our bureaus
down south.
132
00:11:33,515 --> 00:11:36,975
He did it before
he went to prison.
133
00:11:36,985 --> 00:11:39,045
You want it, then?
134
00:11:39,053 --> 00:11:41,353
North Hastings?
135
00:11:41,355 --> 00:11:42,715
It's a couple hours.
136
00:11:42,723 --> 00:11:45,023
Come on,
the drive
will do you good.
137
00:11:45,025 --> 00:11:46,855
Can't this wait
till Monday?
138
00:11:46,860 --> 00:11:51,860
Actually, Weaver called ahead,and the local yokelsare kinda expecting you.
139
00:11:51,864 --> 00:11:54,304
He's a big scam
artist, Abe.
140
00:11:54,299 --> 00:11:57,029
Weaver wants you
to get on it right away.
141
00:11:57,035 --> 00:11:59,365
A weekend
in Hastings.
142
00:11:59,370 --> 00:12:01,700
You're the man, Abe.
143
00:12:01,705 --> 00:12:04,235
Yeah, I'm the man
with no wife
and no kids.
144
00:12:04,240 --> 00:12:05,870
Geez, Frank.
145
00:12:09,544 --> 00:12:11,344
It's a lot of money, Abe.
146
00:12:11,345 --> 00:12:13,705
Make sure this guy is really dead.
147
00:12:13,714 --> 00:12:15,914
And if he is dead,
148
00:12:15,916 --> 00:12:18,016
dig up some dirt
on him.
149
00:12:48,014 --> 00:12:50,754
About time
you got here.
150
00:12:54,919 --> 00:12:57,019
[music]
151
00:13:52,742 --> 00:13:54,172
Hello, fella!
152
00:13:59,013 --> 00:14:00,613
Hi.
153
00:14:03,316 --> 00:14:06,176
Name's William.
My son, Russle.
154
00:14:06,185 --> 00:14:07,945
Hey.
Abe Holt.
155
00:14:07,953 --> 00:14:09,493
Nice to
meet you.
156
00:14:09,487 --> 00:14:11,347
How was
the drive?
157
00:14:11,355 --> 00:14:13,015
Long.
158
00:14:13,023 --> 00:14:16,323
(William)
The car is registered
to one Kelvin Anderson.
159
00:14:16,326 --> 00:14:19,586
(Russle)
Which came
as quite a surprise.
160
00:14:19,595 --> 00:14:21,125
(Abe)
How's that?
161
00:14:21,129 --> 00:14:24,529
At first, we thought
it was Fred's Malibu.
162
00:14:24,532 --> 00:14:25,662
Fred?
163
00:14:25,666 --> 00:14:28,496
Fred McBride.
He's married to Isold.
164
00:14:31,137 --> 00:14:33,967
(Abe) They, uh, drive the same car.
165
00:14:33,973 --> 00:14:37,043
(William)
We ran the plates,
checked the VIN number,
166
00:14:37,042 --> 00:14:38,372
it all checks out.
167
00:14:38,376 --> 00:14:41,776
We also found
Kelvin's driver's license
in the glove box.
168
00:14:41,778 --> 00:14:43,278
Oh, yeah?
169
00:14:43,279 --> 00:14:46,149
(Russle)
Yeah. Poor sap.
Burned to a crisp.
170
00:14:46,148 --> 00:14:49,118
(William) He must have been drunk.
171
00:14:49,117 --> 00:14:51,617
Let's hope so,
for his sake.
172
00:14:51,619 --> 00:14:55,349
Great, we can nail him
for drunk driving.
173
00:14:55,356 --> 00:14:57,356
That'll teach him
a lesson.
174
00:15:03,363 --> 00:15:05,503
What's on
the other side?
175
00:15:07,566 --> 00:15:10,166
(William)
His sister, Isold.
176
00:15:10,168 --> 00:15:13,168
(Russle)
I reckon he came to hide
out with her.
177
00:15:13,171 --> 00:15:14,641
You fellas
know Kelvin?
178
00:15:14,639 --> 00:15:17,139
No, they're not
from around here.
179
00:15:17,141 --> 00:15:18,141
Oh.
180
00:15:19,009 --> 00:15:20,169
What do you think?
181
00:15:20,176 --> 00:15:22,076
You gonna have to pay
out on this one?
182
00:15:22,077 --> 00:15:24,207
Yeah.
Looks like that.
183
00:15:24,212 --> 00:15:27,152
How much
you reckon to lose?
184
00:15:27,148 --> 00:15:28,178
A lot.
185
00:15:28,182 --> 00:15:30,552
The death benefit's
worth a million dollars.
186
00:15:30,551 --> 00:15:31,681
Death benefit.
187
00:15:31,685 --> 00:15:33,845
Damn!
A million bucks?
188
00:15:33,853 --> 00:15:35,323
Who gets
all that money?
189
00:15:35,321 --> 00:15:37,751
Isold's the sole
beneficiary of this.
190
00:15:37,756 --> 00:15:42,486
Shit! Fred's gonna
be drunk for a decade.
191
00:15:42,493 --> 00:15:46,163
Yeah, it's like
you hit the jackpot.
192
00:15:46,163 --> 00:15:48,663
It came at
a pretty high price.
193
00:15:48,665 --> 00:15:51,025
She lost
her brother.
194
00:15:52,769 --> 00:15:55,069
Some might say that.
Yeah.
195
00:15:56,672 --> 00:15:58,412
Let's get the hell
out of here.
196
00:15:59,875 --> 00:16:02,205
When are you gonna break
the news to the sister?
197
00:16:02,210 --> 00:16:04,210
You're in a hell
of a rush.
198
00:16:04,212 --> 00:16:07,452
How about we ID the body
before we start
upsetting people?
199
00:16:14,520 --> 00:16:19,560
[music]
200
00:16:44,916 --> 00:16:46,716
[engine stops]
201
00:16:53,156 --> 00:16:55,756
[door creaks open]
202
00:17:48,810 --> 00:17:51,310
[door creaks open]
203
00:18:56,776 --> 00:18:57,876
[shout]
204
00:18:58,844 --> 00:19:00,844
Oh, geez!
205
00:19:00,846 --> 00:19:02,676
No! Sorry!
206
00:19:04,015 --> 00:19:05,545
Can I talk to you?
207
00:19:09,786 --> 00:19:11,446
Oh, geez.
208
00:19:24,433 --> 00:19:25,603
Hello.
209
00:19:27,134 --> 00:19:28,904
Sorry, I didn't mean
to scare you.
210
00:19:28,902 --> 00:19:30,202
Well, you sure did.
211
00:19:31,304 --> 00:19:32,304
Uh,
212
00:19:35,308 --> 00:19:36,868
there's been
an accident.
213
00:19:36,876 --> 00:19:40,306
An accident?
No, no, it's just
that time of the month.
214
00:19:40,312 --> 00:19:42,912
No, I mean by the tunnel,
there was a car wreck.
215
00:19:42,914 --> 00:19:45,714
Was anybody hurt?
216
00:19:45,716 --> 00:19:48,416
Were you expecting
anybody last night?
217
00:19:48,418 --> 00:19:49,978
No. Why?
218
00:19:49,986 --> 00:19:53,286
Oh, I, uh,
I was just trying
to establish a time
219
00:19:53,289 --> 00:19:54,759
and if you
were expecting--
220
00:19:54,757 --> 00:19:57,317
No, I mean,
why would I
be expecting somebody?
221
00:20:00,329 --> 00:20:01,429
Are you a cop?
222
00:20:01,430 --> 00:20:04,460
I'm Abe Holt,
nice to meet you.
223
00:20:08,069 --> 00:20:10,269
Who was in the car?
224
00:20:10,271 --> 00:20:12,601
We haven't IDed
the body yet.
225
00:20:12,606 --> 00:20:15,666
My husband's asleep inside,
do you want me
to wake him up?
226
00:20:15,675 --> 00:20:17,775
No, no,
that's OK.
227
00:20:17,777 --> 00:20:18,837
You sure?
228
00:20:18,844 --> 00:20:20,944
Yeah, I'm sure,
I, uh,
229
00:20:20,946 --> 00:20:22,746
are you
gonna be okay?
230
00:20:22,747 --> 00:20:23,807
Yeah.
231
00:20:23,814 --> 00:20:25,754
Okay.
232
00:20:28,651 --> 00:20:30,481
It was nice
to meet you.
233
00:21:04,986 --> 00:21:06,986
Jesus!
234
00:21:09,991 --> 00:21:12,291
You scared me,
little fellow.
235
00:21:12,293 --> 00:21:13,533
Where you going?
236
00:21:13,527 --> 00:21:16,727
Me? I'm going
to town.
237
00:21:16,730 --> 00:21:18,860
Can I come, too?
238
00:21:18,865 --> 00:21:21,365
You? You want
a ride to town?
239
00:21:21,367 --> 00:21:23,567
(female voice) Thor! Breakfast!
240
00:21:23,569 --> 00:21:25,499
Your mom's calling.
241
00:21:25,504 --> 00:21:28,544
How long does it take
to get to Heaven?
242
00:21:28,540 --> 00:21:32,070
Do cats get to go?
243
00:21:32,076 --> 00:21:34,836
You gotta go.
Here, go.
244
00:22:14,383 --> 00:22:16,183
Jesus!
245
00:22:24,725 --> 00:22:26,385
What's the verdict?
246
00:22:26,393 --> 00:22:28,533
Death.
247
00:22:33,432 --> 00:22:36,072
He was frozen
by fire.
248
00:22:36,067 --> 00:22:39,627
For all I know,
this could've been
the devil's grandmother.
249
00:22:56,251 --> 00:22:57,821
What about
dental records?
250
00:22:57,819 --> 00:22:59,889
You serious?
251
00:23:04,891 --> 00:23:06,991
Are there
any broken bones?
252
00:23:06,993 --> 00:23:09,963
He crashed
into a tunnel.
He broke--
253
00:23:09,962 --> 00:23:11,632
I mean, before.
254
00:23:11,630 --> 00:23:12,730
Before what?
255
00:23:12,731 --> 00:23:14,261
Like whenhe was younger.
256
00:23:14,265 --> 00:23:16,595
I'm not
his family doctor.
257
00:23:22,471 --> 00:23:24,401
Can't you take
some X-rays?
258
00:23:25,440 --> 00:23:26,610
With what?
259
00:23:26,607 --> 00:23:28,237
Oh!
260
00:23:32,244 --> 00:23:33,344
[click]
261
00:23:35,715 --> 00:23:38,375
(Abe) What do you two know about this, uh, Fred?
262
00:23:38,384 --> 00:23:40,554
Fred?
Why?
263
00:23:40,552 --> 00:23:42,222
They moved here
a while ago.
264
00:23:42,220 --> 00:23:44,550
Why you so interestedin Fred?
265
00:23:44,555 --> 00:23:47,415
You heard
what the doctor said.
266
00:23:47,424 --> 00:23:49,194
The body
could be anybody.
267
00:23:49,192 --> 00:23:51,032
Body?
268
00:23:51,027 --> 00:23:53,857
Okay, you're saying
it's not Kelvin.
269
00:23:53,863 --> 00:23:56,563
Well, who do
you think it is?
270
00:23:56,565 --> 00:23:58,025
Are you saying
it's Fred?
271
00:23:58,033 --> 00:24:00,103
How?
272
00:24:00,101 --> 00:24:04,601
It's Kelvin's car.
We found
his driver's license.
273
00:24:04,604 --> 00:24:07,714
Yeah. Exactly.
274
00:24:07,707 --> 00:24:11,607
Wait...then how the hell
did Fred end up dead
in Kelvin's car?
275
00:24:11,610 --> 00:24:13,540
Kelvin.
276
00:24:14,112 --> 00:24:15,582
Kelvin?
277
00:24:15,580 --> 00:24:18,980
Well, that means Isold must be in on it?
278
00:24:18,983 --> 00:24:20,823
Somebody's got
to collect the money.
279
00:24:26,589 --> 00:24:28,459
So where's Kelvin,
then?
280
00:24:30,225 --> 00:24:32,255
That's downright crazy.
281
00:24:34,328 --> 00:24:35,328
Is it?
282
00:24:36,830 --> 00:24:40,760
A broken arm canbring in about $20,000.
283
00:24:40,766 --> 00:24:42,466
A leg, well,
284
00:24:42,467 --> 00:24:44,467
it all depends
on where it's broken.
285
00:24:44,469 --> 00:24:45,969
Above or below
the knee.
286
00:24:45,970 --> 00:24:47,170
Nyah!
287
00:24:47,171 --> 00:24:48,941
[screaming]
288
00:24:48,939 --> 00:24:51,269
(Abe)The big money...
289
00:24:51,274 --> 00:24:53,814
well, that all comesif you up and die.
290
00:24:53,809 --> 00:24:59,009
[music]
291
00:25:22,536 --> 00:25:24,766
Can I help you?
Oh, hi.
292
00:25:24,771 --> 00:25:26,371
(William)Hello, Isold.
293
00:25:26,372 --> 00:25:27,672
This is Abe Holt,
he's--
294
00:25:27,673 --> 00:25:29,943
I'm an investigator.
295
00:25:29,941 --> 00:25:32,681
Uh-huh, we met.
296
00:25:32,677 --> 00:25:35,677
I see you brought the whole force with you this time.
297
00:25:35,680 --> 00:25:37,380
What did
I do now?
298
00:25:37,381 --> 00:25:38,851
Hey, Isold.
299
00:25:38,849 --> 00:25:41,179
(William)There was an accidentin the tunnel.
300
00:25:41,184 --> 00:25:42,284
Is Fred around?
301
00:25:42,285 --> 00:25:44,785
[Thor whimpers] Isold.
302
00:25:44,787 --> 00:25:45,987
Everything all right?
303
00:25:45,988 --> 00:25:47,888
Yeah, we had
a minor tragedy.
304
00:25:47,889 --> 00:25:49,719
Our cat's missing.
305
00:25:52,860 --> 00:25:55,330
Well, is he around?
306
00:25:55,329 --> 00:25:56,999
Who?
307
00:25:56,997 --> 00:25:58,027
Fred.
308
00:25:59,699 --> 00:26:02,369
Hey, Dad!
Come here!
309
00:26:12,644 --> 00:26:14,484
Yeah.
310
00:26:26,257 --> 00:26:27,257
Hold it.
311
00:26:38,835 --> 00:26:42,195
Don't shoot.
Don't shoot.
312
00:26:42,205 --> 00:26:43,765
I'm unarmed.
313
00:26:47,276 --> 00:26:49,876
(Fred) This a raid? What's going on?
314
00:26:49,878 --> 00:26:51,508
(Russle)Hey, Fred.
315
00:26:51,512 --> 00:26:52,582
Hey, man.
316
00:26:52,579 --> 00:26:53,779
What the hell
was that?
317
00:26:55,181 --> 00:26:56,251
Got a new car?
318
00:26:56,248 --> 00:26:58,078
Taking it out
for a spin.
319
00:26:58,083 --> 00:27:01,853
(Isold)Fred, the police herewanted to ask you a question.
320
00:27:01,853 --> 00:27:04,293
(Fred) Well, all right. Shoot.
321
00:27:05,956 --> 00:27:07,786
What happened?
322
00:27:07,791 --> 00:27:11,861
Oh, yeah, I, uh,
just got silly drunk
last night.
323
00:27:11,860 --> 00:27:14,760
We better get going.
324
00:27:14,762 --> 00:27:16,032
Don't you have
a Malibu?
325
00:27:18,631 --> 00:27:19,931
Why, you want one?
326
00:27:19,932 --> 00:27:22,232
Yeah.
Can I see it?
327
00:27:22,234 --> 00:27:24,634
Yeah. Sure. Come on.
328
00:27:31,809 --> 00:27:36,209
She's a little love,
but, uh,
here's your Malibu.
329
00:27:51,093 --> 00:27:52,833
What's going on?
330
00:27:52,828 --> 00:27:56,558
What really happened
to you last night?
331
00:27:56,564 --> 00:27:58,334
Oh, nothing.
332
00:27:58,332 --> 00:28:01,132
Just got drunk,
fell on my face.
333
00:28:01,134 --> 00:28:03,074
(Isold)Honey, whatare you doing?
334
00:28:04,904 --> 00:28:07,144
Let's get you
cleaned up.
335
00:28:07,139 --> 00:28:09,669
[ Paul Rosenkrans sings
Ain't No Sunshine]
336
00:28:09,674 --> 00:28:12,644
¶ Ain't no sunshine when she's gone ¶
337
00:28:14,678 --> 00:28:17,348
¶ It's not warm when she's away ¶
338
00:28:17,347 --> 00:28:20,107
(male announcer) What would happen to your loved ones
339
00:28:20,116 --> 00:28:21,976
if you died?
340
00:28:21,984 --> 00:28:24,754
¶ Ain't no sunshine when she's gone ¶
341
00:28:24,753 --> 00:28:26,593
¶ She's always gone too long ¶
342
00:28:26,588 --> 00:28:28,248
Would they be protected?
343
00:28:28,256 --> 00:28:32,116
¶ Every time she goes away ¶
344
00:28:32,126 --> 00:28:37,596
(male announcer) Why gamble on tomorrow?
345
00:28:37,597 --> 00:28:41,927
Quality Life.
346
00:28:41,933 --> 00:28:45,803
Your future is in our hands.
347
00:28:51,207 --> 00:28:53,167
Here you go.
It's all
in the up and up.
348
00:28:53,175 --> 00:28:55,435
Fred and Isold
are legally married.
349
00:28:55,443 --> 00:28:57,843
(William)
Like I told you.
350
00:28:57,845 --> 00:28:59,605
(Russle)
What do you
want it for?
351
00:28:59,613 --> 00:29:01,813
It's for my files.
352
00:29:01,815 --> 00:29:04,145
Why'd you make Isold
think you were a cop?
353
00:29:04,150 --> 00:29:07,020
When I tell
people that I'm
an insurance investigator
354
00:29:07,019 --> 00:29:09,519
they slam
the door in my face
and call their lawyer.
355
00:29:09,521 --> 00:29:13,661
Investigator?
Aren't you guys called
loss adjusters?
356
00:29:15,726 --> 00:29:19,956
We're concerned
with the bottom line
just like...
357
00:29:19,963 --> 00:29:22,463
any other business.
358
00:29:22,465 --> 00:29:25,665
Why don't you put that in your commercials, then?
359
00:29:25,668 --> 00:29:28,738
People with dead relatives
being cheated out of their--
360
00:29:28,737 --> 00:29:32,037
what do you call it--
death benefits?
361
00:29:32,040 --> 00:29:35,240
Well, Fred looked pretty much alive to me.
362
00:29:35,243 --> 00:29:36,983
(Abe)Yeah.
363
00:29:36,978 --> 00:29:38,038
Hey, Josie.
364
00:29:38,045 --> 00:29:39,405
Hey, Rusty.
365
00:29:39,413 --> 00:29:41,153
Can I geta receipt, please?
366
00:29:41,148 --> 00:29:42,148
Sure.
367
00:29:44,885 --> 00:29:47,715
Loss adjuster.
368
00:29:49,689 --> 00:29:51,919
[wind howling]
369
00:29:56,061 --> 00:29:57,991
Check under the bed.
370
00:29:59,230 --> 00:30:01,060
He's all gone.
371
00:30:03,000 --> 00:30:04,930
No monster.
372
00:30:07,704 --> 00:30:09,004
The night light.
373
00:30:21,350 --> 00:30:23,080
Can you tell me
a story?
374
00:30:23,085 --> 00:30:24,575
What kind
of story?
375
00:30:24,586 --> 00:30:25,686
A ghost story.
376
00:30:25,687 --> 00:30:27,417
No, you'll be up
all night.
377
00:30:27,422 --> 00:30:29,962
Then I can help you
carry Fred to bed.
378
00:30:29,957 --> 00:30:32,017
You're such a brat.
379
00:30:34,027 --> 00:30:35,457
What'd you say
about me?
380
00:30:35,461 --> 00:30:37,091
(Thor)
Nothing.
381
00:30:37,095 --> 00:30:38,885
Uh-huh.
382
00:30:41,064 --> 00:30:43,464
Night, dude.
383
00:30:43,466 --> 00:30:45,926
Ah.
384
00:30:45,935 --> 00:30:49,295
I want you
to tell me
a story.
385
00:30:49,304 --> 00:30:51,044
Me?
386
00:30:53,474 --> 00:30:55,544
All right.
387
00:30:55,542 --> 00:31:00,042
Let's see, hmm,
388
00:31:00,045 --> 00:31:04,045
once upon a time
there was a man
and a woman,
389
00:31:04,048 --> 00:31:06,078
and they were old
and poor.
390
00:31:07,217 --> 00:31:10,117
I want a story
about rich people.
391
00:31:10,119 --> 00:31:13,489
Okay. Once upon a time,
392
00:31:13,489 --> 00:31:15,819
there was a filthy
rich millionaire,
393
00:31:15,824 --> 00:31:17,294
and his
cheap-looking bimbo.
394
00:31:17,292 --> 00:31:19,232
[general laughter]
395
00:31:19,227 --> 00:31:21,127
All right,all right.
396
00:31:21,128 --> 00:31:24,658
Once upon a time,
there was a king
and a queen,
397
00:31:24,664 --> 00:31:26,634
and they lived
in a big castle.
398
00:31:26,632 --> 00:31:28,002
Did they have
a horse?
399
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Mm-hmm.
400
00:31:29,001 --> 00:31:31,401
They had
a little horse named...
401
00:31:31,403 --> 00:31:33,143
(both)
Lightning.
402
00:31:35,940 --> 00:31:38,670
[howling of wind]
403
00:31:44,948 --> 00:31:47,078
(Josie)
On the house.
404
00:31:47,083 --> 00:31:49,153
Oh, no,
I don't, uh--
405
00:31:52,687 --> 00:31:56,017
So...how long
you stayin'?
406
00:31:57,157 --> 00:31:58,917
I'm leaving tomorrow.
407
00:32:01,027 --> 00:32:02,787
In the morning?
408
00:32:02,795 --> 00:32:06,025
Yeah, can't stay
long this time.
409
00:32:06,031 --> 00:32:08,971
This time.
410
00:32:08,967 --> 00:32:14,137
Honey, once you leave
Hastings, you ain't
never comin' back.
411
00:32:25,982 --> 00:32:27,312
So...
412
00:32:27,316 --> 00:32:31,616
how's the big
case going?
413
00:32:31,620 --> 00:32:34,450
Oh...it's, uh...
414
00:32:34,456 --> 00:32:36,886
it's, it's going all right.
415
00:32:40,895 --> 00:32:44,355
[Al Hirt and Ann-Margret sing It's Cold Outside]
416
00:32:44,365 --> 00:32:46,865
You're friends
with Isold, right?
417
00:32:46,867 --> 00:32:48,167
Sure.
418
00:32:48,168 --> 00:32:51,198
And Kelvin, you're friends with him, too?
419
00:32:51,204 --> 00:32:54,914
¶ (Ann-Margret from jukebox) I really can't stay ¶
420
00:32:54,907 --> 00:32:57,237
¶ (Al Hirt from jukebox) But baby, It's cold outside ¶
421
00:32:57,242 --> 00:32:59,782
¶ I've got to go away ¶
422
00:32:59,778 --> 00:33:03,178
¶ Yeah, but baby, It's cold outside ¶
423
00:33:03,181 --> 00:33:05,451
¶ This evening has been ¶
424
00:33:05,449 --> 00:33:07,779
¶ Been hoping That you'd drop in ¶
425
00:33:07,784 --> 00:33:09,824
¶ So very nice ¶
426
00:33:09,819 --> 00:33:13,619
¶ I'll hold your hands ¶
427
00:33:13,622 --> 00:33:16,162
¶ They're just Like ice ¶
428
00:33:16,157 --> 00:33:18,757
¶ My motherWill start to worry ¶
429
00:33:18,759 --> 00:33:21,529
¶ Beautiful, What's your hurry ¶
430
00:33:21,528 --> 00:33:24,498
¶ My father will be pacingThe floor ¶
431
00:33:24,497 --> 00:33:27,127
¶ Listen to That fireplace roaring ¶
432
00:33:27,132 --> 00:33:30,032
¶ So, really,I should scurry ¶
433
00:33:30,034 --> 00:33:31,274
What about Fred?
434
00:33:31,268 --> 00:33:32,128
Who?
435
00:33:32,135 --> 00:33:34,025
Fred, you know Fred.
436
00:33:34,036 --> 00:33:36,696
Oh, Fred.
He treats her okay.
437
00:33:36,705 --> 00:33:38,435
That's not what I'm sayin'.
438
00:33:38,440 --> 00:33:41,170
(Josie)
How'd a guy like that
end up with Isold.
439
00:33:41,176 --> 00:33:43,106
Up here
we gotta take
what we can get.
440
00:33:44,679 --> 00:33:46,449
(Josie sings along) What's in this drink
441
00:33:46,447 --> 00:33:50,277
No cabs to be had Out there
442
00:33:50,284 --> 00:33:53,154
I wish I knew how
443
00:33:53,153 --> 00:33:56,623
(Abe)
The night of the accident,
anything strange happen?
444
00:33:56,623 --> 00:33:58,323
Nothing happens
around here.
445
00:33:58,324 --> 00:34:02,534
I'll take your hat, Your hair looks swell
446
00:34:02,527 --> 00:34:05,227
I ought to say no,No, no, sir
447
00:34:05,229 --> 00:34:08,199
Mind if I move in A little closer
448
00:34:08,198 --> 00:34:10,358
I don't, uh--
449
00:34:10,366 --> 00:34:12,666
Come on.
450
00:34:12,668 --> 00:34:14,198
I don't, uh--
451
00:34:14,202 --> 00:34:16,672
You can dance.
452
00:34:16,671 --> 00:34:18,471
No, but--
453
00:34:18,472 --> 00:34:20,672
Everyone can dance.
454
00:34:20,674 --> 00:34:26,314
[slow music]
455
00:34:28,013 --> 00:34:30,313
Hey, I simply must go
456
00:34:30,315 --> 00:34:32,715
Yeah, but it's cold Out there
457
00:35:06,449 --> 00:35:08,419
(Fred) Ah! Shit.
458
00:35:08,417 --> 00:35:10,677
Come on!
459
00:35:10,685 --> 00:35:12,345
She giving you
problems?
460
00:35:13,854 --> 00:35:15,724
Oh, hey.
You're back, huh?
461
00:35:15,722 --> 00:35:18,862
Say, you were
at the bar the other night,
weren't you?
462
00:35:18,858 --> 00:35:20,888
[straining]
Oh, yeah.
Oh, yeah.
463
00:35:20,893 --> 00:35:22,063
You see anything?
464
00:35:22,060 --> 00:35:24,730
You sure do ask
a lot of questions.
465
00:35:28,099 --> 00:35:29,529
You're still here?
466
00:35:29,533 --> 00:35:31,573
Yeah, still tying up
some loose ends.
467
00:35:31,568 --> 00:35:34,368
Ever find out
who was in the car?
468
00:35:34,370 --> 00:35:38,440
As a matter
of fact, we think
it might be Kelvin.
469
00:35:39,307 --> 00:35:40,807
Kelvin?
470
00:35:40,808 --> 00:35:41,938
Yeah.
471
00:35:41,942 --> 00:35:43,742
Your brother.
472
00:35:47,446 --> 00:35:48,876
What was he doing
in Hastings?
473
00:35:50,381 --> 00:35:51,911
You're sure
it was Kelvin?
474
00:35:51,915 --> 00:35:53,245
You were expecting him?
475
00:35:53,249 --> 00:35:55,319
Expecting him?
476
00:35:55,317 --> 00:35:58,317
First place the cops
would look, huh?
477
00:35:58,320 --> 00:36:00,420
Had to be kinda
stupid to hang out
478
00:36:00,422 --> 00:36:02,292
at his sister's farm,
don't you think?
479
00:36:02,290 --> 00:36:05,290
Like driving around
in your old Malibu
480
00:36:05,293 --> 00:36:09,663
with your driver's license
in the glove box...
and you're an escaped con.
481
00:36:09,663 --> 00:36:11,803
[engine doesn't start]
482
00:36:11,798 --> 00:36:12,898
Where's Thor?
483
00:36:12,899 --> 00:36:14,429
[engine starts]
484
00:36:14,433 --> 00:36:15,603
I don't know.
485
00:36:15,600 --> 00:36:17,300
Excuse me,
I gotta find him.
486
00:36:19,503 --> 00:36:20,673
Thor!
487
00:36:21,771 --> 00:36:23,301
Thor!!
488
00:36:23,305 --> 00:36:26,305
(Isold) Thor!
489
00:36:27,642 --> 00:36:29,342
Thor!!
490
00:36:32,346 --> 00:36:34,306
Hurry up, sweetie! Come on!
491
00:36:38,117 --> 00:36:40,347
I think
you better leave.
492
00:36:41,686 --> 00:36:43,346
All right, then.
493
00:36:48,324 --> 00:36:49,994
What's that?
494
00:36:49,992 --> 00:36:51,362
What's what?
495
00:36:51,360 --> 00:36:55,290
What's MVC stand for?
496
00:36:55,296 --> 00:36:57,996
Oh, this old thing.
497
00:36:57,998 --> 00:36:59,528
It's, uh,
498
00:36:59,532 --> 00:37:04,002
Mid Valley Central.
Yeah, go Bulldogs.
499
00:37:07,971 --> 00:37:09,671
All right, then.
500
00:37:17,512 --> 00:37:22,182
[music]
501
00:38:05,524 --> 00:38:07,394
Where you going
with the boy?
502
00:38:07,392 --> 00:38:08,762
[sighs]
503
00:38:08,760 --> 00:38:11,230
I can't believe
this is happening again.
504
00:38:13,497 --> 00:38:15,057
Uh-huh.
Come on.
505
00:38:18,401 --> 00:38:19,671
(Isold)
Come on.
506
00:38:25,006 --> 00:38:26,866
(Frank) Those cops called.
507
00:38:26,874 --> 00:38:28,544
Man, were they pissed.
508
00:38:28,542 --> 00:38:31,712
(Abe)Tell Weaver I'm gonna needa couple of extra days.
509
00:38:31,711 --> 00:38:34,511
He wants you back, Abe.
Today.
510
00:38:34,513 --> 00:38:37,083
Tell--tell--tell him
my car broke down.
511
00:38:37,082 --> 00:38:38,412
Your car?
512
00:38:38,416 --> 00:38:40,916
Yeah, that--they--they
said it'd be done
by tomorrow.
513
00:38:42,586 --> 00:38:45,086
You gotta do something
about that stutter, man.
514
00:38:45,088 --> 00:38:46,788
It gives you away
every time.
515
00:38:46,789 --> 00:38:52,129
Look, if you want to milk your per diem, that's your business,
516
00:38:52,127 --> 00:38:55,457
but you can't go around joyriding on the company's time.
517
00:38:55,463 --> 00:38:57,603
I think
I'm on to something.
518
00:38:57,598 --> 00:38:59,528
I can feel it.
519
00:38:59,533 --> 00:39:01,973
All right. I'll go to bat for you.
520
00:39:01,968 --> 00:39:03,468
Come back
with something big
521
00:39:03,469 --> 00:39:05,699
or this adventure
is out of your own pocket.
522
00:39:18,149 --> 00:39:19,779
(Fred) Now look, let me explain.
523
00:39:19,783 --> 00:39:21,553
I don't want to hear it
right now.
524
00:39:21,551 --> 00:39:23,151
Isold, sorry,
all right?
525
00:39:23,152 --> 00:39:26,152
For what?
Making us hide out
like fucking rats?
526
00:39:26,155 --> 00:39:28,385
I feel like I'm stuck
in a mud flat.
527
00:39:30,825 --> 00:39:33,655
Ah, fuck.
528
00:39:33,661 --> 00:39:36,091
Look, it--
it was an accident,
all right?
529
00:39:36,096 --> 00:39:37,396
Why Kelvin, then?
530
00:39:39,632 --> 00:39:42,932
I just took advantageof the situation.
531
00:39:42,935 --> 00:39:44,765
I've heard that before.
532
00:39:49,473 --> 00:39:52,473
We can finally get out
of this backward-ass town!
533
00:39:52,476 --> 00:39:54,006
Go ahead,
keep running.
534
00:39:54,010 --> 00:39:57,580
You're goddamn right
I'll keep running,
'cause it's shit here!
535
00:39:57,580 --> 00:40:01,110
It's shit, Isold!
Squattin' here...
536
00:40:01,116 --> 00:40:05,446
trying to squeezeevery last dropoutta this frozen land?
537
00:40:05,453 --> 00:40:07,323
It's like we're...
538
00:40:07,321 --> 00:40:10,661
waiting for the weeds
to grow over our own
goddamn graves!
539
00:40:10,657 --> 00:40:14,287
If you hate it so much,
then why the fuck
don't you stay away!
540
00:40:15,761 --> 00:40:17,491
And take Thor
with me?
541
00:40:21,632 --> 00:40:22,632
Huh?
542
00:40:23,967 --> 00:40:25,627
Look at you.
543
00:40:25,635 --> 00:40:28,465
Mother-fucking-Teresa
all of a sudden.
544
00:40:37,612 --> 00:40:38,612
I'm sorry.
545
00:40:39,814 --> 00:40:41,184
I'm sorry.
546
00:40:44,852 --> 00:40:48,022
Let us not forget
how you got these.
547
00:40:57,663 --> 00:40:58,733
[school bell rings]
548
00:41:01,466 --> 00:41:03,626
[chattering]
549
00:41:03,634 --> 00:41:07,344
[female voice] Quiet in the corridors and no running!
550
00:41:16,478 --> 00:41:17,678
May I help you,young man?
551
00:41:17,679 --> 00:41:20,009
Are you looking
for a student of ours?
552
00:41:20,014 --> 00:41:21,214
A former student.
553
00:41:21,215 --> 00:41:22,305
Uh-uh-uh.
554
00:41:22,316 --> 00:41:24,216
(boy) Sorry, Ma'am.
555
00:41:24,217 --> 00:41:26,977
Who, might I ask,
are you looking for?
556
00:41:26,986 --> 00:41:29,086
Freddy McBride.
557
00:41:29,088 --> 00:41:30,418
McBride?
558
00:41:30,422 --> 00:41:33,722
Do you mean
Frederick McBride?
559
00:41:33,725 --> 00:41:36,425
Yeah!
You remember him?
560
00:41:41,265 --> 00:41:43,465
I'm sorry,
who did you say
you were again?
561
00:41:43,467 --> 00:41:46,627
We don't tend to discuss
the private records
of our students
562
00:41:46,636 --> 00:41:50,096
with perfect strangers,
I'm sure you understand.
563
00:41:50,106 --> 00:41:53,666
Well, don't worry,
I'm--I'm--I'm family.
564
00:41:55,143 --> 00:41:56,843
Family?
565
00:41:56,844 --> 00:41:59,514
Yeah, yeah,
I'm--I'm--I'm--
566
00:41:59,513 --> 00:42:02,013
I'm his brother-in-law.
567
00:42:03,716 --> 00:42:05,176
Oh, really?
568
00:42:12,124 --> 00:42:13,864
Frederick McBride.
569
00:42:13,859 --> 00:42:16,359
What was
your name again?
570
00:42:16,361 --> 00:42:17,461
My name?
571
00:42:17,462 --> 00:42:19,362
Yeah.
572
00:42:19,796 --> 00:42:20,996
Oh.
573
00:42:22,298 --> 00:42:25,028
Kelvin.
Kelvin Anderson.
574
00:42:25,034 --> 00:42:26,974
Kelvin Anderson?
575
00:42:26,969 --> 00:42:30,669
Yeah.
Fred's married
to my sister, Isold.
576
00:42:30,672 --> 00:42:35,642
So, Frederick McBride
is married to your sister?
577
00:42:35,642 --> 00:42:36,672
Yeah.
578
00:42:41,713 --> 00:42:43,253
Anderson.
579
00:42:44,681 --> 00:42:46,511
Anderson.
580
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
Well.
581
00:42:55,524 --> 00:42:56,994
Kelvin Anderson.
582
00:42:56,992 --> 00:43:00,692
Welcome back to Mid Valley Central.
583
00:43:03,831 --> 00:43:05,831
(female voice)You from up North?
584
00:43:05,833 --> 00:43:07,773
(Abe) Yeah. How could you tell?
585
00:43:07,768 --> 00:43:11,238
We don't gettoo many outsidersround these parts.
586
00:43:11,237 --> 00:43:12,897
You a cop?
587
00:43:12,905 --> 00:43:15,905
Martha,
tell me, how long
you been workin' here?
588
00:43:15,908 --> 00:43:18,008
Since I was about 15.
589
00:43:18,010 --> 00:43:20,110
You must know
lots of folks
around here.
590
00:43:20,112 --> 00:43:23,082
I reckon I've served
the entire town
once or twice.
591
00:43:23,081 --> 00:43:25,581
Do you know
the McBrides?
592
00:43:25,583 --> 00:43:27,953
Sylvia McBride?
593
00:43:27,952 --> 00:43:31,192
Yeah. Sylvia.
You know her?
594
00:43:31,188 --> 00:43:33,448
Why you lookin'
for Sylvia, officer?
595
00:43:33,456 --> 00:43:34,786
No, no,
I'm not a cop.
596
00:43:34,790 --> 00:43:37,620
See, I'm--I'm--I'm
with the State
Assessment's office.
597
00:43:37,626 --> 00:43:39,756
It seems we owe her
some money.
598
00:43:39,761 --> 00:43:42,631
We overcharged her
on some property taxes
years back
599
00:43:42,630 --> 00:43:46,470
but it's tough,
I haven't been able
to locate her.
600
00:43:46,467 --> 00:43:49,727
That's 'cause
she don't live here
no more.
601
00:43:49,736 --> 00:43:52,936
You wouldn't happen to know
whereabouts she went,
would you?
602
00:43:52,939 --> 00:43:53,969
No.
603
00:43:53,973 --> 00:43:56,143
Maybe you can tell me
where she used to live.
604
00:43:56,141 --> 00:43:58,471
I'm sure
I could track her
down that way.
605
00:43:58,476 --> 00:44:00,906
How much money
did you say it was?
606
00:44:00,911 --> 00:44:02,711
Oh, it's a lot.
607
00:44:02,712 --> 00:44:04,042
It's--it's--it's a lot.
608
00:44:04,046 --> 00:44:05,976
She used to live
on Route 12.
609
00:44:05,981 --> 00:44:08,151
About 15 miles
past the junction.
610
00:44:08,149 --> 00:44:10,779
You got
a street address?
611
00:44:10,784 --> 00:44:14,894
Honey, there ain't
no street signs out there.
612
00:44:35,907 --> 00:44:39,237
[Mugison sings
Murr Murr]
613
00:44:39,243 --> 00:44:42,843
¶ I try to do it quietly ¶
614
00:44:42,846 --> 00:44:46,306
¶ Not a whisper, More like a shock ¶
615
00:44:53,287 --> 00:44:56,347
¶ I try to Disorganize neatly ¶
616
00:44:57,957 --> 00:45:03,487
¶ What to keep And...what to block ¶
617
00:45:30,320 --> 00:45:31,990
[crackling of fire]
618
00:46:12,494 --> 00:46:14,034
Are you
a McBride?
619
00:46:14,028 --> 00:46:15,828
No. You?
620
00:46:15,829 --> 00:46:16,889
No.
621
00:46:16,896 --> 00:46:19,696
I don't reckon you belong
around here neither.
622
00:46:19,698 --> 00:46:21,998
Do you know
where I can find
the McBrides?
623
00:46:22,000 --> 00:46:23,430
Follow me.
624
00:46:23,434 --> 00:46:25,274
[song continues]
625
00:46:25,269 --> 00:46:27,769
Don't let
the fire get you.
626
00:46:27,771 --> 00:46:30,771
I'm just killing
some weeds.
627
00:46:37,413 --> 00:46:41,923
¶ I wait for the moment To call ¶
628
00:46:41,917 --> 00:46:46,947
¶ Or will I hesitate ¶
629
00:46:46,954 --> 00:46:50,764
I'm trying to get something
to grow around here.
630
00:46:50,757 --> 00:46:53,417
I guess
it's a waste of time.
631
00:46:53,426 --> 00:46:55,086
[whistles to dog]
632
00:46:57,896 --> 00:46:59,196
[dog barks]
633
00:47:06,637 --> 00:47:08,097
(Abe) Daniel McBride.
634
00:47:09,873 --> 00:47:14,643
Sometimes, it's just time
to pick up and move.
635
00:47:27,055 --> 00:47:33,055
[piano music]
636
00:47:46,906 --> 00:47:49,006
Oh, Jesus.
637
00:47:52,845 --> 00:47:54,105
Frederick McBride.
638
00:48:10,494 --> 00:48:12,194
(Isold)
All right, all right.
639
00:48:12,195 --> 00:48:13,585
You poison
my food?
640
00:48:13,596 --> 00:48:15,796
With what?
Methane gas?
641
00:48:22,971 --> 00:48:24,671
Goddamn it, Kelvin!
642
00:48:24,672 --> 00:48:27,012
Why don't you just
light him up a doobie?
643
00:48:28,041 --> 00:48:29,171
It's Fred.
644
00:48:33,111 --> 00:48:35,141
My name is Fred.
645
00:49:00,070 --> 00:49:02,370
(Abe, over phone)Hello?
646
00:49:02,372 --> 00:49:04,872
Frank, I got a favorI need from you.
647
00:49:04,874 --> 00:49:07,044
I need you to lookinto something for me.
648
00:49:07,042 --> 00:49:08,642
Okay.
649
00:49:08,643 --> 00:49:12,083
I want you to find outif Kelvin had any kids.
650
00:49:12,079 --> 00:49:16,309
What for? I told you Isold is the only name on the claim form.
651
00:49:16,316 --> 00:49:19,146
Just do it,
I need this.
652
00:49:19,152 --> 00:49:21,322
Okay, I'll stop
by the records.
653
00:49:21,320 --> 00:49:22,320
Frank...
654
00:49:23,655 --> 00:49:25,715
Find out
who the mother is.
655
00:49:25,723 --> 00:49:27,023
The mother?
656
00:49:27,024 --> 00:49:28,824
I need to know.
657
00:49:34,029 --> 00:49:35,529
Isold!
658
00:49:38,099 --> 00:49:40,029
You done?
659
00:50:06,459 --> 00:50:07,759
(Thor) Sorry.
660
00:50:07,760 --> 00:50:10,090
(Fred)We did it!High five.
661
00:50:10,095 --> 00:50:12,255
[Fred laughs happily]
662
00:50:22,239 --> 00:50:23,709
Hang on here.
663
00:50:33,382 --> 00:50:36,752
(Abe)
And how is
Frederick McBride today?
664
00:50:36,751 --> 00:50:39,251
Surviving.
665
00:50:43,990 --> 00:50:45,960
Is Isold home?
666
00:50:47,292 --> 00:50:49,132
Yeah, she's inside.
667
00:50:49,127 --> 00:50:50,657
I need to talk
to her.
668
00:51:06,175 --> 00:51:07,305
Back again.
669
00:51:07,309 --> 00:51:08,679
Yeah.
670
00:51:08,677 --> 00:51:11,677
I'm afraid I need you
to identify Kelvin's body.
671
00:51:13,014 --> 00:51:18,154
I was...just...
fixing Thor a snack.
672
00:51:18,151 --> 00:51:19,681
Come on in.
673
00:51:29,194 --> 00:51:30,864
Is this you
and Kelvin?
674
00:51:30,862 --> 00:51:32,032
That's us.
675
00:51:35,165 --> 00:51:37,095
He took
real good care of me.
676
00:51:37,100 --> 00:51:38,800
(Fred) Come on, buddy, get inside.
677
00:51:38,801 --> 00:51:41,271
You hungry?
678
00:51:44,172 --> 00:51:46,612
(Fred) Let's get you a sandwich.
679
00:51:48,275 --> 00:51:49,505
Let's sit down.
680
00:51:50,877 --> 00:51:53,937
(Isold)
Everyone else
said he was crazy.
681
00:51:53,946 --> 00:51:55,446
He got into fights
all the time.
682
00:51:58,450 --> 00:52:00,980
One day he tied a firecracker to the back of a cat
683
00:52:00,985 --> 00:52:02,715
and set it loose in our classroom.
684
00:52:02,720 --> 00:52:05,220
[chuckles]
685
00:52:05,222 --> 00:52:07,462
The teacher
sent him home.
686
00:52:07,458 --> 00:52:09,088
Said he was
sick in the head.
687
00:52:09,092 --> 00:52:10,462
When did you
see him last?
688
00:52:12,762 --> 00:52:14,092
[scraping]
689
00:52:17,065 --> 00:52:18,295
Yeah, when was that?
690
00:52:25,939 --> 00:52:27,339
William and Russle...
691
00:52:27,340 --> 00:52:29,310
they're meeting us
at the morgue.
692
00:52:30,976 --> 00:52:33,436
We better get going
if we want to beat
the storm.
693
00:52:33,445 --> 00:52:35,645
Sure, just
let me get Thor.
694
00:52:37,415 --> 00:52:39,075
(Fred)
It's not a good idea
695
00:52:39,083 --> 00:52:42,183
to take the boy
on the road
in this kind of weather.
696
00:52:42,186 --> 00:52:43,646
What do you say,
little man?
697
00:52:43,654 --> 00:52:46,924
You wanna stay here
with me and finish building
the snowman?
698
00:52:46,923 --> 00:52:48,293
Yeah, Daddy.
699
00:52:48,291 --> 00:52:49,791
No, no,
he'll be fine.
700
00:52:49,792 --> 00:52:51,862
I'll put him to bed
with a good story.
701
00:52:51,860 --> 00:52:54,630
I'm gonna wait outside.
702
00:53:03,971 --> 00:53:05,301
That's a nice one.
703
00:53:05,305 --> 00:53:06,695
Yeah.
704
00:53:06,706 --> 00:53:10,206
What the hell
am I supposed to do now?
705
00:53:10,209 --> 00:53:12,679
Just identify the body,
and Kelvin's history.
706
00:53:12,678 --> 00:53:14,478
Don't bring Thor
into this mess.
707
00:53:15,546 --> 00:53:18,146
Sweet-talk him,
would you?
708
00:53:18,148 --> 00:53:20,348
Do what you do best.
709
00:53:22,452 --> 00:53:23,652
You still know
how to--
710
00:53:24,687 --> 00:53:26,347
flirt with a man,
don't you?
711
00:53:26,355 --> 00:53:29,555
What are you now?
My fucking pimp?
712
00:53:33,227 --> 00:53:35,357
[Thor giggles]
713
00:53:38,965 --> 00:53:40,895
[chuckles]
714
00:53:40,900 --> 00:53:42,370
Hey, Thor!
715
00:53:42,368 --> 00:53:44,498
Ahhh!
716
00:53:44,503 --> 00:53:47,803
[both chuckle happily]
717
00:53:54,344 --> 00:53:56,414
Swim like a fish!
718
00:55:07,381 --> 00:55:09,051
Where's William and Russle?
719
00:55:09,049 --> 00:55:11,449
Uh...they'll be along.
720
00:55:20,292 --> 00:55:21,592
It's here.
721
00:55:34,071 --> 00:55:35,941
[Isold gasps]
722
00:55:45,481 --> 00:55:47,911
That could be anybody.
723
00:55:47,916 --> 00:55:50,616
It could...couldn't it?
724
00:55:59,459 --> 00:56:00,959
He didn't die
on impact.
725
00:56:03,128 --> 00:56:06,758
Do you know
what it's like
to burn to death?
726
00:56:09,299 --> 00:56:12,699
First the fat oozes
out of you.
727
00:56:12,702 --> 00:56:19,372
It starts poppin' and
bubblin' like a hot dog
on a barbecue.
728
00:56:25,613 --> 00:56:31,623
Then your eyes--
they crack...like glass.
729
00:56:33,386 --> 00:56:37,116
Your skin burns off
layer by layer until...
730
00:56:37,122 --> 00:56:39,162
the fire hits bone.
731
00:56:39,157 --> 00:56:41,457
And that's
not the worst of it.
732
00:56:44,361 --> 00:56:47,161
It's the smell.
733
00:56:50,799 --> 00:56:53,669
Your hair singes...
734
00:56:53,668 --> 00:56:55,698
but you can't reach
for your head
735
00:56:55,703 --> 00:56:58,003
'cause your hands
are gone.
736
00:57:01,375 --> 00:57:04,975
Imagine what it's like
to smell yourself die.
737
00:57:11,350 --> 00:57:13,250
What's going on
in here?
738
00:57:13,251 --> 00:57:15,251
Nothing.
739
00:57:15,253 --> 00:57:18,223
I--I--I was just--
740
00:57:18,222 --> 00:57:20,592
bringing her by
to ID the body.
741
00:57:20,591 --> 00:57:23,931
That's our job,
son.
742
00:57:23,927 --> 00:57:26,487
Well, who is he,
then?
743
00:57:31,266 --> 00:57:32,726
It's him.
744
00:57:59,526 --> 00:58:02,926
I guess things
are gonna be different
now, aren't they?
745
00:58:02,929 --> 00:58:05,629
Why?
What do you mean?
746
00:58:05,631 --> 00:58:07,401
The money.
747
00:58:07,399 --> 00:58:09,269
What money?
748
00:58:09,267 --> 00:58:13,897
The million dollars,
Kelvin's life
insurance policy.
749
00:58:13,904 --> 00:58:17,874
As you probably know,
you're the sole beneficiary
to that.
750
00:58:18,975 --> 00:58:20,105
Who's that?
751
00:58:27,783 --> 00:58:29,453
Ta, ta, ta...
752
00:58:29,451 --> 00:58:31,451
(Fred)Thor!
753
00:58:31,453 --> 00:58:33,723
Let's go, buddy.
754
00:58:36,557 --> 00:58:37,557
Come on!
755
00:58:48,635 --> 00:58:50,665
Come on.
756
00:58:52,672 --> 00:58:54,612
Let's go.
757
00:59:04,182 --> 00:59:08,322
Let's go, Isold,
I gotcha.
758
00:59:08,318 --> 00:59:11,318
(Fred)Come on.Get in the back.
759
00:59:17,826 --> 00:59:19,826
[phone rings]
760
00:59:24,465 --> 00:59:26,595
[rings]
761
00:59:38,044 --> 00:59:41,614
Come on!
Answer the goddamn phone!
762
00:59:41,614 --> 00:59:44,954
I'm sure they're okay.
The line's probably down.
763
00:59:46,384 --> 00:59:48,624
[phone rings]
764
00:59:53,023 --> 00:59:58,193
[phone ringing]
765
01:00:02,297 --> 01:00:07,827
[slow music]
766
01:00:10,037 --> 01:00:15,137
(Isold)
You never notice your mistakes
when you're making them.
767
01:00:15,142 --> 01:00:20,742
Then it all catches up to you
when a kid comes along.
768
01:00:20,746 --> 01:00:22,746
(Abe) I wouldn't know about that.
769
01:00:22,748 --> 01:00:25,078
You don't have kids?
770
01:00:25,083 --> 01:00:28,823
No.
I haven't had
that kind of luck.
771
01:00:28,819 --> 01:00:31,019
Luck.
772
01:00:32,355 --> 01:00:34,855
Yeah, I guess
you could call it that.
773
01:00:42,597 --> 01:00:44,657
Thor asked me
the other day,
774
01:00:45,999 --> 01:00:50,099
"Why is God in Heaven
and the Devil
in the ground?
775
01:00:51,069 --> 01:00:53,669
Heaven's so far away."
776
01:00:54,905 --> 01:00:56,595
What'd you say?
777
01:00:58,240 --> 01:01:02,710
I told him
it's easier to lie down
than it is to fly.
778
01:01:12,719 --> 01:01:14,389
Don't be embarrassed.
779
01:01:15,921 --> 01:01:17,791
I'm not.
780
01:01:20,391 --> 01:01:22,761
I'm ashamed
of how I got him.
781
01:01:49,552 --> 01:01:51,792
[music]
782
01:01:58,959 --> 01:02:01,259
[panting]
783
01:02:15,908 --> 01:02:17,808
(Isold)
Kelvin!
784
01:02:17,809 --> 01:02:19,109
[knocking]
785
01:02:19,110 --> 01:02:20,310
Kelvin!
786
01:02:21,745 --> 01:02:24,175
[angrily]
Damn it,
where are you?!
787
01:02:24,180 --> 01:02:25,810
Thor!
788
01:02:25,814 --> 01:02:27,884
Thor!
789
01:03:07,955 --> 01:03:10,815
(Male announcer) What would happen to your loved ones
790
01:03:10,824 --> 01:03:12,564
if you died?
791
01:03:16,361 --> 01:03:18,861
Would they be protected?
792
01:03:24,335 --> 01:03:27,795
[phone ringing]
793
01:03:46,089 --> 01:03:47,659
[phone rings]
794
01:03:56,966 --> 01:03:59,196
[phone rings]
795
01:04:02,870 --> 01:04:05,040
[moans]
796
01:04:15,481 --> 01:04:18,821
[ringing]
797
01:04:23,988 --> 01:04:25,688
Hello?
798
01:04:27,123 --> 01:04:28,063
Kelvin, is that you?
799
01:04:29,992 --> 01:04:31,062
Where's Thor?
800
01:04:31,059 --> 01:04:32,789
Thor's fine.
801
01:04:32,794 --> 01:04:35,164
Jesus Christ, Kelvin, what the fuck are you doing?
802
01:04:35,163 --> 01:04:36,233
Calm down, Isold.
803
01:04:36,230 --> 01:04:39,200
Don't tell me
to calm down!
804
01:04:39,199 --> 01:04:40,569
You went too far.
805
01:04:40,567 --> 01:04:42,167
It was an accident, okay?
806
01:04:42,168 --> 01:04:43,398
You killed somebody.
807
01:04:43,402 --> 01:04:46,002
And you're a millionaire,
motherfucker!
808
01:04:46,004 --> 01:04:47,804
You're sole beneficiary.
809
01:04:47,805 --> 01:04:50,735
Just goand get the money
810
01:04:50,741 --> 01:04:53,011
and Thor and Iwill be waitingfor you, okay?
811
01:04:53,009 --> 01:04:54,509
Will you let me
talk to him?
812
01:04:57,813 --> 01:04:59,513
It's for you.
813
01:05:02,817 --> 01:05:04,077
(Thor)
Hi.
814
01:05:04,084 --> 01:05:06,024
It's me, sweetie.
815
01:05:06,019 --> 01:05:10,089
I'm eating
a milkshake.
816
01:05:10,089 --> 01:05:12,159
For breakfast?
817
01:05:12,157 --> 01:05:13,257
You're a naughty boy.
818
01:05:16,427 --> 01:05:18,057
See?
Everything's fine.
819
01:05:18,061 --> 01:05:21,061
Now, listen, they have
14 days to pay you
820
01:05:21,064 --> 01:05:24,234
once you file
the death certificate,
so I suggest--
821
01:05:24,233 --> 01:05:27,573
I can't believe you went this far!
822
01:05:29,370 --> 01:05:31,670
Listen, listen,
go and play your part.
823
01:05:31,672 --> 01:05:33,172
Don't say that,
this is murder!
824
01:05:33,173 --> 01:05:34,743
Just dumb luck.
825
01:05:34,741 --> 01:05:36,841
What the fuck are you talking about?!
826
01:05:36,843 --> 01:05:38,683
Who's body is
down at the morgue?!
827
01:05:38,678 --> 01:05:43,608
Just some drifter
I ran into
at Josie's.
828
01:05:43,615 --> 01:05:46,845
Just one last con,Isold.
829
01:05:46,851 --> 01:05:49,021
Just one last con.
830
01:05:49,019 --> 01:05:54,719
[music]
831
01:06:06,234 --> 01:06:09,434
This is gonna
kill us, Kelvin.
832
01:06:22,916 --> 01:06:26,076
[car honks horn]
833
01:06:31,156 --> 01:06:33,786
[tires screeching]
834
01:07:12,862 --> 01:07:15,862
[screams with pain]
835
01:07:21,370 --> 01:07:22,470
Nyah!
836
01:07:22,471 --> 01:07:24,771
[scream]
837
01:07:36,151 --> 01:07:37,951
[loud dripping]
838
01:08:30,370 --> 01:08:32,100
I'm here to see Abe Holt.
839
01:08:38,010 --> 01:08:40,210
Please.
Come in.
840
01:08:53,858 --> 01:08:56,358
Right. Isold.
841
01:09:00,430 --> 01:09:03,900
All right, then,you're here to collectthe death benefit.
842
01:09:03,899 --> 01:09:06,269
Yeah.
843
01:09:06,268 --> 01:09:10,038
I'm afraid I have
some bad news.
844
01:09:12,073 --> 01:09:15,243
There was
a no-fault clause
in the policy.
845
01:09:17,277 --> 01:09:19,307
What?
846
01:09:19,312 --> 01:09:20,812
What's going on here?
847
01:09:22,948 --> 01:09:25,448
May I draw your attention
to the highlighted section.
848
01:09:25,450 --> 01:09:28,280
As you can see,
it clearly states
849
01:09:28,286 --> 01:09:31,316
that the death
must be a no-fault death.
850
01:09:31,322 --> 01:09:33,422
"No-fault"?
851
01:09:33,424 --> 01:09:36,064
An accident, like
if the policy holder
852
01:09:36,059 --> 01:09:37,959
was run over by a car.
853
01:09:37,960 --> 01:09:41,760
What, like crashing
into a tunnel
isn't enough?
854
01:09:43,164 --> 01:09:44,464
That depends.
855
01:09:44,465 --> 01:09:45,725
Depends?
856
01:09:45,732 --> 01:09:48,832
That was--that was--
that was--
857
01:09:48,835 --> 01:09:51,435
before--before we got
the blood tests back.
858
01:09:54,072 --> 01:09:57,342
It seems that, um...
859
01:09:57,341 --> 01:09:59,771
the policy holder...
860
01:09:59,776 --> 01:10:03,176
was drivingunder the influenceof alcohol.
861
01:10:03,178 --> 01:10:04,838
A DUI.
862
01:10:04,846 --> 01:10:06,746
He was drunk?
863
01:10:08,482 --> 01:10:10,622
Well, blood tests
don't lie.
864
01:10:13,419 --> 01:10:15,319
I know...
865
01:10:15,320 --> 01:10:16,790
it's difficult.
866
01:10:20,258 --> 01:10:22,318
Fifteen hundred dollars?
867
01:10:22,326 --> 01:10:24,486
That's the bluebook
on the Malibu.
868
01:10:24,494 --> 01:10:26,694
I'm afraid that's the best
I can do for you.
869
01:10:30,766 --> 01:10:33,496
I need that money.
870
01:10:33,502 --> 01:10:37,772
I'm sorry...Isold.
871
01:10:37,772 --> 01:10:40,812
We're just--just--just
872
01:10:40,808 --> 01:10:44,678
trying to run
a business here.
You know?
873
01:10:47,213 --> 01:10:49,853
Yeah, I wonder
what my lawyer's
gonna say about this.
874
01:10:56,854 --> 01:10:59,494
Would you like
to use my phone?
875
01:11:01,457 --> 01:11:03,487
To call your lawyer?
876
01:11:11,633 --> 01:11:13,373
Thor.
He's--
877
01:11:13,368 --> 01:11:14,398
He's--
878
01:11:15,503 --> 01:11:17,403
Kelvin's son.
879
01:11:17,404 --> 01:11:19,544
I know that.
880
01:11:24,576 --> 01:11:28,476
I need you
to sign this document
in order to take the check.
881
01:11:37,054 --> 01:11:40,664
(Frank)Blood teston a charcoaled corpse.
882
01:11:40,657 --> 01:11:42,017
That was brilliant.
883
01:11:42,025 --> 01:11:44,985
The house
always wins,
right, Abe?
884
01:11:53,202 --> 01:11:54,272
Isold!
885
01:11:54,269 --> 01:11:55,999
Wait!
886
01:11:56,004 --> 01:11:58,904
What's all this crap
about blood tests!
The body was fried!
887
01:11:58,906 --> 01:12:00,206
I just saved you there.
888
01:12:00,207 --> 01:12:02,067
Insurance fraud
is one thing.
889
01:12:02,075 --> 01:12:03,865
Accessory to murder,
that's another.
890
01:12:03,876 --> 01:12:07,836
I haven't reported
that Kelvin's alive,
but there is no money.
891
01:12:07,846 --> 01:12:09,106
He's got Thor!
892
01:12:13,250 --> 01:12:14,450
He took Thor?
893
01:12:14,451 --> 01:12:16,351
I need that money!
894
01:12:32,367 --> 01:12:35,267
(Abe)Get me Mike Connor overat Central Savings and Loan.
895
01:12:38,872 --> 01:12:42,442
Mike...it's Abe Holt,
over at Quality Life.
896
01:12:42,442 --> 01:12:45,142
I need you to put
a hold on a check
for me 'till tomorrow.
897
01:12:45,144 --> 01:12:51,784
Check number QLI 3245.
898
01:12:53,584 --> 01:12:55,224
(Mike) Okay, I got it.
899
01:13:05,461 --> 01:13:06,461
[beep]
900
01:13:08,430 --> 01:13:10,160
Just a minute,
please.
901
01:13:23,978 --> 01:13:25,508
Is there a problem?
902
01:13:25,512 --> 01:13:28,452
I'm sorry,
there has been
a hold placed on this check.
903
01:13:28,448 --> 01:13:30,478
You'll just have to come back tomorrow.
904
01:14:51,396 --> 01:14:54,556
(Teller) 14, 20, 40, 60, 80...
905
01:14:54,565 --> 01:14:56,565
fifteen hundred dollars.
906
01:14:56,567 --> 01:14:58,827
And I need to open
up a safety deposit box.
907
01:16:14,109 --> 01:16:16,309
Come on.
Let's get out of here, yeah?
908
01:16:24,685 --> 01:16:25,745
Come on.
909
01:16:37,262 --> 01:16:39,962
OK, honey,let's get your clothes on.
910
01:16:42,800 --> 01:16:44,770
What the fuck?
What is this?
911
01:16:46,436 --> 01:16:48,466
It's the bluebook
on the Malibu.
912
01:16:48,471 --> 01:16:50,141
Where the fuck
is the rest of it?
913
01:16:52,374 --> 01:16:56,114
Central Savings and Loan.
Go and get it yourself.
914
01:16:57,879 --> 01:16:59,109
Oh.
915
01:16:59,113 --> 01:17:00,613
Come on.
916
01:17:00,614 --> 01:17:03,624
We're gonna go home,
sweetie, okay? Yeah.
917
01:17:04,818 --> 01:17:06,748
Where are you
taking my son?
918
01:17:06,753 --> 01:17:09,923
Your son?
You mean Kelvin's son,
don't you?
919
01:17:09,922 --> 01:17:11,992
I'm Kelvin's sister,I'm next of kin.
920
01:17:11,990 --> 01:17:13,760
What are you
talking about?
921
01:17:13,758 --> 01:17:15,818
You're dead, remember?
922
01:17:15,826 --> 01:17:18,056
Thor belongs
to me now.
923
01:17:18,061 --> 01:17:19,131
Wait, wait!
924
01:17:19,128 --> 01:17:20,388
[shouts]
925
01:17:20,395 --> 01:17:22,425
Wait, wait, wait!
926
01:17:22,430 --> 01:17:24,800
Is that why you went
through it all?
927
01:17:24,799 --> 01:17:26,829
Changing my ID,marriage...
928
01:17:26,834 --> 01:17:29,004
No, that was to get
the cops off your back.
929
01:17:29,002 --> 01:17:30,802
Anyway, it was
your stupid idea.
930
01:17:30,803 --> 01:17:33,143
Your forged
the marriage papers.
931
01:17:34,439 --> 01:17:36,469
Do you think
I'm stupid?
932
01:17:37,641 --> 01:17:38,811
Do you?
933
01:17:40,442 --> 01:17:41,942
No!
934
01:17:46,914 --> 01:17:48,954
I hope
you're not bluffing.
935
01:17:50,083 --> 01:17:51,953
Wait, wait, wait!
936
01:17:51,951 --> 01:17:54,991
Please don't take Thoraway from me!
937
01:17:54,987 --> 01:17:55,787
Come on,
little man.
938
01:17:57,255 --> 01:17:58,515
Say goodbye!
939
01:17:58,522 --> 01:18:00,122
(Thor)
No, Daddy!
940
01:18:09,332 --> 01:18:11,502
Okay, get inside.
941
01:18:19,540 --> 01:18:20,540
(Isold)
Wait!
942
01:18:21,942 --> 01:18:23,112
(Abe)
Let the boy go.
943
01:18:23,109 --> 01:18:24,109
(Kelvin)Fuck!
944
01:18:25,311 --> 01:18:27,211
You went too far.
945
01:18:27,212 --> 01:18:29,012
Taking a boy
from his mother.
946
01:18:29,013 --> 01:18:30,983
His mother?
947
01:18:30,981 --> 01:18:33,781
No, that bitch ran away
years ago, man.
948
01:18:33,783 --> 01:18:35,683
Didn't she?
949
01:18:35,684 --> 01:18:37,284
Isold's not his mother.
950
01:18:37,285 --> 01:18:39,345
She's my fucking sister,
all right?
951
01:18:39,353 --> 01:18:41,393
She's just looking
after him.
952
01:18:41,388 --> 01:18:45,118
I know that.
But she's
still the mother.
953
01:18:45,124 --> 01:18:46,164
Let your son go.
954
01:18:47,392 --> 01:18:48,892
Let him go, Kelvin.
955
01:18:51,862 --> 01:18:53,862
Get out of the car,
kid, come on.
956
01:18:53,864 --> 01:18:55,664
Go on.
957
01:18:57,900 --> 01:19:00,530
(Abe)Nice and easy,nice and easy.
958
01:19:00,535 --> 01:19:02,835
I want you to getout of the carso we can talk.
959
01:19:02,837 --> 01:19:04,797
Nice and easy.
960
01:19:04,805 --> 01:19:05,835
Don't shoot.
961
01:19:05,839 --> 01:19:07,469
Don't shoot.
962
01:19:16,982 --> 01:19:18,312
Stop the car.
963
01:19:20,851 --> 01:19:22,421
(Abe)
Stop the car now.
964
01:19:29,858 --> 01:19:32,388
You shoot me,
we both go down,
all right?
965
01:19:32,393 --> 01:19:34,063
But you let me go...
966
01:19:34,061 --> 01:19:36,861
I'll split
the money with you.
A million dollars.
967
01:19:36,863 --> 01:19:40,163
There is no money.
I switched
the insurance policies.
968
01:19:41,699 --> 01:19:42,999
What do you mean?
969
01:19:43,000 --> 01:19:45,270
I insured
Frederick McBride.
970
01:19:45,268 --> 01:19:46,868
You can't insure
a dead man.
971
01:19:46,869 --> 01:19:48,499
You brought him
back to life.
972
01:19:48,503 --> 01:19:52,903
William and Russlewill ID your bodyas Frederick McBride.
973
01:19:52,906 --> 01:19:54,736
For them,
Kelvin's dead.
974
01:19:54,741 --> 01:19:59,711
So if I shoot, Isold collectsa million dollarsover a dead husband.
975
01:19:59,712 --> 01:20:03,882
Or give yourself up,
and as far as I'm concerned,
that poor sap is Fred McBride--
976
01:20:03,882 --> 01:20:06,282
I got you,
you and Isold
are millionaires?
977
01:20:06,284 --> 01:20:08,424
The House has to pay out
every once in a while,
978
01:20:08,419 --> 01:20:11,619
otherwise people
will stop gambling.
979
01:20:11,622 --> 01:20:13,862
Well, it looks like
I'm pretty fucked!
980
01:20:35,210 --> 01:20:38,110
Stop! Stop!
Stop the car!
981
01:21:02,802 --> 01:21:04,302
(Frank)It's tragic.
982
01:21:04,303 --> 01:21:09,113
One of our own involvedin your husband's death.
983
01:21:09,107 --> 01:21:11,007
I don't get it.
984
01:21:11,008 --> 01:21:12,508
Well,
985
01:21:15,311 --> 01:21:18,411
as usual, we did
a background search.
986
01:21:18,414 --> 01:21:21,424
He came up
absolutely clean.
987
01:21:21,417 --> 01:21:24,177
Not even
a parking ticket.
988
01:21:24,186 --> 01:21:27,646
It seems
Frederick McBride
was a saint.
989
01:21:27,656 --> 01:21:29,416
You can't imagine.
990
01:21:36,163 --> 01:21:38,533
One million dollars.
991
01:21:42,135 --> 01:21:45,495
This will settle thingsas we agreed.
992
01:21:45,505 --> 01:21:49,965
[music]
993
01:22:05,957 --> 01:22:07,687
(Thor) Where's Daddy?
994
01:22:11,028 --> 01:22:13,498
Shhh.
Go to sleep, buddy.
995
01:22:13,497 --> 01:22:15,027
I can't.
996
01:22:15,031 --> 01:22:16,701
Want me to sing
to you?
997
01:22:16,699 --> 01:22:18,199
Okay.
998
01:22:22,170 --> 01:22:28,170
¶ [singing]
Little trip to Heaven
On the wings of your love ¶
999
01:22:28,175 --> 01:22:32,975
¶ Banana moon
Is shining in the sky ¶
1000
01:22:35,081 --> 01:22:40,181
¶ I feel like I'm in Heaven
When you're with me ¶
1001
01:22:40,185 --> 01:22:46,215
¶ I know that I'm in HeavenWhen you smile ¶
1002
01:22:46,224 --> 01:22:51,094
[music from TV commercial]
1003
01:22:55,099 --> 01:22:57,769
¶ [Mugison singing
Little Trip to Heaven] ¶
1004
01:22:57,768 --> 01:23:03,238
¶ And I don't have to take No trip to outerspace ¶
1005
01:23:05,241 --> 01:23:10,211
¶ All I have to do Is look at your face ¶
1006
01:23:11,846 --> 01:23:17,246
¶ Before I know it, I'm in orbit around you ¶
1007
01:23:18,952 --> 01:23:23,292
¶ I'm thanking my lucky starsThat I found you ¶
1008
01:23:24,923 --> 01:23:28,063
¶ When I see Your constellation ¶
1009
01:23:28,059 --> 01:23:31,589
¶ You're my inspiration ¶
1010
01:23:31,595 --> 01:23:34,755
¶ It's you ¶
1011
01:24:30,118 --> 01:24:32,278
¶ You're my north star ¶
1012
01:24:32,286 --> 01:24:35,846
¶ When I'm lost And feeling blue ¶
1013
01:24:37,356 --> 01:24:40,316
¶ The sun's breaking Through the clouds ¶
1014
01:24:40,325 --> 01:24:43,485
¶ Don't you know, Know it's true ¶
1015
01:24:43,494 --> 01:24:48,964
¶ Honey, all the other starsSeem dim around you ¶
1016
01:24:50,466 --> 01:24:55,336
¶ I'm thanking my lucky starsThat I found you ¶
1017
01:24:56,805 --> 01:25:00,505
¶ When I see Your smiling face ¶
1018
01:25:00,508 --> 01:25:05,608
¶ Nothing's gonna take Your place, it's you ¶
1019
01:25:11,950 --> 01:25:16,550
¶ And it's you, And it's you ¶
1020
01:25:16,554 --> 01:25:19,354
¶ And you ¶
1021
01:25:19,356 --> 01:25:22,816
¶ And it's you ¶
1022
01:25:34,570 --> 01:25:36,400
[guitar music]
1023
01:25:55,223 --> 01:25:58,523
[Mugison sings
Murr Murr]
1024
01:25:58,526 --> 01:26:02,326
¶ I try to do it quietly ¶
1025
01:26:02,329 --> 01:26:05,729
¶ Not a whisper, More like a shock ¶
1026
01:26:12,538 --> 01:26:17,008
¶ I try To disorganize neatly ¶
1027
01:26:17,008 --> 01:26:19,708
¶ What to keep and ¶
1028
01:26:21,211 --> 01:26:23,711
¶ What to block ¶
1029
01:26:43,365 --> 01:26:48,535
¶ I'd shout like That old fly ¶
1030
01:26:48,537 --> 01:26:52,467
¶ In that window And wait ¶
1031
01:26:57,477 --> 01:27:01,747
¶ I wait for the moment To come ¶
1032
01:27:01,747 --> 01:27:06,317
¶ Or will I hesitate ¶
1033
01:28:20,890 --> 01:28:23,460
¶ There ain't no logic, There ain't no plain ¶
1034
01:28:29,131 --> 01:28:32,331
¶ No roads you can travel Free from pain ¶
1035
01:28:37,503 --> 01:28:40,603
¶ I'm only a shoulder, I'm only a kiss ¶
1036
01:28:40,606 --> 01:28:42,436
¶ Good for comfort And cool for ¶
1037
01:28:45,076 --> 01:28:47,336
¶ The diss ¶
1038
01:28:56,452 --> 01:29:01,452
¶ The lord is my mom, She's my saint ¶
1039
01:29:04,525 --> 01:29:07,925
¶ I'm her troubled boy Unto the grave ¶
1040
01:29:13,300 --> 01:29:16,100
¶ I pretend she's blessing, Blessing me ¶
1041
01:29:16,102 --> 01:29:19,642
¶ Hoping that she Saves me from ¶
1042
01:29:19,638 --> 01:29:23,638
¶ This misery ¶
69773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.