All language subtitles for 1973-Amarcord.1973.1080p.Criterion.Bluray.x265-LION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,695 --> 00:02:14,528 MIS RECUERDOS 2 00:02:26,076 --> 00:02:27,534 �Vilanos! 3 00:02:28,827 --> 00:02:33,705 Cuando llegan los vilanos, los fr�os quedan olvidados. 4 00:02:40,752 --> 00:02:44,045 Con vilanos volando, el invierno se va marchando. 5 00:02:45,880 --> 00:02:47,965 �He cogido el mejor! 6 00:02:48,131 --> 00:02:51,342 - �Ciccio, vamos a la playa! - �Mira �se de ah�! 7 00:03:07,060 --> 00:03:11,938 En nuestro pueblo, los vilanos coinciden con la primavera. 8 00:03:13,689 --> 00:03:19,192 Son vilanos a la deriva. Van hacia aqu� y van hacia all�. 9 00:03:19,359 --> 00:03:23,946 Sobrevuelan el cementerio donde todos reposan en paz. 10 00:03:24,113 --> 00:03:26,948 Sobrevuelan la orilla del mar y a los alemanes... 11 00:03:27,114 --> 00:03:30,241 ...que no sienten el fr�o. 12 00:03:31,409 --> 00:03:34,619 Vuelan, vuelan. 13 00:03:34,786 --> 00:03:36,704 Revolotean. 14 00:03:36,870 --> 00:03:39,872 Revolotean, revolotean. 15 00:03:40,206 --> 00:03:43,624 �Vuelan, vuelan, vuelan! 16 00:03:44,417 --> 00:03:47,877 Soy el peque�o de 14 hijos. Cuando nac�, mi padre... 17 00:03:48,044 --> 00:03:51,671 ...estaba tan harto que me puso de nombre "Definitivo". 18 00:03:51,838 --> 00:03:55,966 De haberse hartado antes, habr�a un charlat�n menos y yo estar�a afeitado. 19 00:03:56,133 --> 00:03:57,675 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 20 00:03:57,842 --> 00:03:59,594 Nos vemos en la plaza. 21 00:04:03,178 --> 00:04:05,555 Vengo a por mi hermana. �Es pronto? 22 00:04:05,722 --> 00:04:07,265 Tu hermana est� aqu�. 23 00:04:07,432 --> 00:04:09,975 �Ah, Fiorella! Casi he acabado. Entra. 24 00:04:10,142 --> 00:04:13,435 �Si es por eso, m�s vale que me calme, so bestia! 25 00:04:13,602 --> 00:04:17,313 Esta hoguera es 1 metro m�s alta que la del a�o pasado. 26 00:04:17,479 --> 00:04:19,105 �Te has puesto mis zapatos! 27 00:04:19,272 --> 00:04:22,232 �Ir�s esta noche a la fiesta? �Qu� vas a tocar? 28 00:04:22,399 --> 00:04:24,942 Mi nueva composici�n. 29 00:04:25,109 --> 00:04:27,652 Os adelantar� un trocito. 30 00:04:34,449 --> 00:04:36,408 �Es �nica! �No tiene rival! 31 00:04:36,575 --> 00:04:39,785 - �Muy bien, Gradisca! - �Basta! �Basta! 32 00:04:43,662 --> 00:04:47,916 Pap�, veremos c�mo encienden la hoguera y despu�s le llevo a casa. 33 00:04:48,082 --> 00:04:50,250 El m�dico dice que se acueste pronto. 34 00:04:50,417 --> 00:04:53,377 Dile que es idiota y que me acostar� cuando quiera. 35 00:04:53,544 --> 00:04:56,795 Cuando enferme, le llevar� al hospital y le dejar� all�. 36 00:04:56,962 --> 00:05:01,674 �Tarugos! �Est�pidos! 37 00:05:03,508 --> 00:05:05,551 �Compren a Biscein! 38 00:05:08,386 --> 00:05:11,096 �Quita de ah�! �Es mi sitio! 39 00:05:15,266 --> 00:05:16,808 �Brib�n! 40 00:05:16,975 --> 00:05:20,353 - �Cuidado! Dejen paso! - �Escucha �ste! 41 00:05:21,478 --> 00:05:24,271 Un padre puede con 100 hijos, pero 100 hijos... 42 00:05:24,438 --> 00:05:27,190 ...no pueden con un padre. Es la verdad. 43 00:05:27,357 --> 00:05:30,442 - Quiero tirar un petardo. - �Tu te quedas aqu�! 44 00:05:31,777 --> 00:05:35,570 �Eh, Giudizio, coge esto! 45 00:05:38,489 --> 00:05:42,283 �Puedo, mando y quiero! �Viva Giudizio! 46 00:05:46,535 --> 00:05:49,913 Volpina, �has hecho hoy el amor? 47 00:05:50,080 --> 00:05:52,498 �A cu�ntos te has cepillado? 48 00:05:54,290 --> 00:05:57,960 �Seguro que incluso en el caf� metes una picha! 49 00:05:59,794 --> 00:06:01,212 �Aqu� est�! 50 00:06:02,295 --> 00:06:06,090 Eres la mejor, Gradisca. �Greta Garbo no est� a tu altura! 51 00:06:10,050 --> 00:06:11,426 Coloqu�monos delante. 52 00:06:13,594 --> 00:06:15,221 �Maldito seas! 53 00:06:15,387 --> 00:06:18,180 �Ronald Coleman, estamos aqu�! 54 00:06:19,348 --> 00:06:22,350 Giudizio, toma esta silla. 55 00:06:22,767 --> 00:06:25,978 �Qu�mala tambi�n! Ponla encima de todo. 56 00:06:26,227 --> 00:06:27,687 Sienta a la bruja en ella. 57 00:06:27,853 --> 00:06:32,022 �Granuja, te vas a tragar la silla! �Vamos, ll�vala a casa! 58 00:06:42,280 --> 00:06:43,822 �La vieja bruja! 59 00:06:45,031 --> 00:06:47,116 �Ha llegado la vieja bruja! 60 00:06:47,283 --> 00:06:50,118 �Quiero casarme con ella antes de quemarla! 61 00:06:54,620 --> 00:06:58,623 - �Qu� miras, mocoso? - No estoy mirando. En realidad... 62 00:06:58,789 --> 00:07:00,374 �Quieto! 63 00:07:04,209 --> 00:07:07,295 �No mires, que luego te pones malo! 64 00:07:21,429 --> 00:07:23,680 �Los petardos! �Trae los petardos! 65 00:07:23,847 --> 00:07:26,724 �Que enciendan la hoguera, que quemen a la... 66 00:07:43,860 --> 00:07:47,570 �Quememos a la vieja bruja! �Encendamos la hoguera! 67 00:07:47,737 --> 00:07:52,824 �Y con este fuego, bruja m�a, el invierno sale del alma m�a! 68 00:07:54,366 --> 00:07:56,242 �Ha llegado la primavera! 69 00:07:56,409 --> 00:07:59,995 - Yo no tengo cerillas. - Pero tu amado s�, querida. 70 00:08:01,245 --> 00:08:02,914 Aqu� tiene. 71 00:08:07,041 --> 00:08:10,168 �Quememos a la vieja bruja! 72 00:08:10,335 --> 00:08:13,253 �Viva Giudizio! 73 00:08:13,420 --> 00:08:17,297 �Puedo, ordeno y quiero! 74 00:08:25,636 --> 00:08:29,138 - �D�nde est� la escalera? - �La quieres? 75 00:08:29,305 --> 00:08:31,848 �Quieres la escalera? 76 00:08:32,015 --> 00:08:33,724 �D�mela! 77 00:08:34,683 --> 00:08:37,227 - �Me voy a abrasar! - �C�gela! 78 00:08:37,393 --> 00:08:40,813 �Dame la escalera! �La escalera! 79 00:08:45,148 --> 00:08:48,150 En Am�rica vi hogueras de 106 metros. 80 00:08:48,317 --> 00:08:51,861 - �Cu�ndo has estado tu en Am�rica? - �Soy hijo de americanos! 81 00:08:53,862 --> 00:08:55,404 �Te dar� una paliza! 82 00:08:55,571 --> 00:08:58,156 �Deber�a o�r lo que hace mi padre con el culo! 83 00:08:58,323 --> 00:09:00,659 �Viva la primavera! 84 00:09:05,328 --> 00:09:07,412 Siento una extra�a sensaci�n. �Y tu? 85 00:09:07,579 --> 00:09:11,873 S�. Es porque el invierno se muere y llega la primavera. 86 00:09:12,040 --> 00:09:14,959 �C�mo siento dentro de m� la primavera! 87 00:09:56,694 --> 00:09:59,404 �Por usted, conde! �Por usted, hermana! 88 00:09:59,571 --> 00:10:02,656 - Por usted, joven condesa. - Gracias. 89 00:10:06,074 --> 00:10:12,579 Bebe un poquito, te sentar� bien. Incluso tu t�a bebe. �Mira! 90 00:10:27,838 --> 00:10:29,506 �No! 91 00:10:29,673 --> 00:10:33,717 �Por qu�? �No, no, no! 92 00:10:37,303 --> 00:10:40,847 �Muy bien, Lallo! �Nadie dir�a que ya tienes 60! 93 00:10:41,430 --> 00:10:45,850 �F�jate en eso! Tu hermano es un cretino. 94 00:10:46,017 --> 00:10:47,601 �Es que es joven! 95 00:10:52,312 --> 00:10:54,980 �Mirad c�mo salta el tigre de Malasia! 96 00:10:55,898 --> 00:10:59,192 - �Casi acabas en el tejado! - En casa recibir�s. 97 00:10:59,358 --> 00:11:01,860 - Mira el zapato. - Ha perdido la suela. 98 00:11:02,027 --> 00:11:05,904 - Ahora ir�s sin ella. - �D�nde se habr� metido ese in�til? 99 00:11:08,989 --> 00:11:11,032 Ciccio, echa la potasa al fuego. 100 00:11:11,199 --> 00:11:16,577 �Qu� haces aqu�? �Vete a la cama! �Te meter� en un internado! 101 00:11:21,206 --> 00:11:25,333 �Aqu� est� Scureza! �Scureza de Corpolo! 102 00:11:26,959 --> 00:11:29,628 �Bravo, Scureza! �Bravo! 103 00:11:33,755 --> 00:11:35,048 �Scureza de Corpolo! 104 00:11:35,215 --> 00:11:38,841 �No dejar� de pegarte hasta que tengas el culo pelado! 105 00:11:51,266 --> 00:11:55,310 El origen de este pueblo se pierde en la noche de los tiempos. 106 00:11:55,477 --> 00:11:58,813 En el museo municipal hay unos utensilios de piedra... 107 00:11:58,979 --> 00:12:00,897 - Saludos, se�or. - Mis respetos. 108 00:12:01,064 --> 00:12:03,649 ...que se remontan a la prehistoria. 109 00:12:03,816 --> 00:12:07,318 Yo mismo he descubierto unas pinturas muy antiguas... 110 00:12:07,485 --> 00:12:09,903 ...en las cuevas del conde Lovignano. 111 00:12:10,070 --> 00:12:15,323 La primera fecha conocida es el 268 a.C., cuando se convirti�... 112 00:12:15,490 --> 00:12:19,659 ...en colonia romana y punto de partida de la V�a Emilia. 113 00:12:19,826 --> 00:12:21,244 �Sr. Abogado! 114 00:12:26,539 --> 00:12:30,416 �sta tambi�n forma parte del car�cter burl�n de este pueblo... 115 00:12:30,582 --> 00:12:33,751 ...que lleva en sus venas sangre romana y celta. 116 00:12:33,918 --> 00:12:38,045 Un car�cter exuberante, generoso, leal y tenaz. 117 00:12:38,212 --> 00:12:42,090 Desde el divino poeta Dante hasta Pascoli D'annunzio... 118 00:12:42,257 --> 00:12:46,467 ...son numerosos los genios que le han cantado a esta tierra... 119 00:12:46,634 --> 00:12:50,512 ...mientras sus numerosos hijos han contribuido en gran medida... 120 00:12:50,679 --> 00:12:54,264 ...a las artes, la ciencia, la religi�n, la pol�tica... 121 00:12:56,599 --> 00:13:01,561 �Qui�n eres? Te haces el gracioso y a la hora de mostrarte, te acobardas. 122 00:13:03,145 --> 00:13:08,690 �Sal y d�jate ver! �Estoy dispuesto a darte una explicaci�n cara a cara! 123 00:13:20,239 --> 00:13:23,158 - �Sr. Abogado! - S�, s�. 124 00:13:25,409 --> 00:13:27,452 �Se�ores! 125 00:13:28,786 --> 00:13:30,245 �En orden! 126 00:13:41,836 --> 00:13:45,963 - �Nos colocamos ya? - Si no hay m�s remedio, director. 127 00:13:46,130 --> 00:13:49,466 Pero yo nunca quedo bien en las fotograf�as. 128 00:13:49,799 --> 00:13:53,260 Los alumnos de la �ltima fila, de pie en el banco. 129 00:13:57,304 --> 00:14:01,098 - �Qu� pasa, De Santis? - �Yo no he sido! �Siempre me acusa! 130 00:14:01,682 --> 00:14:03,850 �Aldina! 131 00:14:23,487 --> 00:14:25,614 Belaria, se parece a ti. 132 00:14:26,489 --> 00:14:32,034 - Pero, qu� ocurre? - �Gigliozzi! Si�ntese. 133 00:14:35,370 --> 00:14:38,205 Quietos. Quietos un momento, por favor. 134 00:14:38,372 --> 00:14:41,332 Quietos un momento. Eso es. �Hecho! 135 00:14:41,874 --> 00:14:44,667 - �Qu� es esto? - Una piedra. 136 00:14:44,834 --> 00:14:48,711 - S�, �pero qu� es? - Yo lo s�, es una honda. 137 00:14:48,878 --> 00:14:50,380 �Una pelota de elefante! 138 00:14:51,421 --> 00:14:53,673 Os lo dir� yo. Es un p�ndulo. 139 00:14:53,839 --> 00:14:57,258 Todos habr�is visto alg�n reloj de p�ndulo en casa. 140 00:14:57,425 --> 00:15:00,886 - �Y c�mo hace? - Tic, tac, tic, tac... 141 00:15:12,601 --> 00:15:17,105 �D�nde se retir� Tiberio cuando dej� las riendas del estado? 142 00:15:17,271 --> 00:15:18,605 A Capri. S�. 143 00:15:26,777 --> 00:15:31,030 - �El asesinato de Agripina? - En el 69. 144 00:15:32,572 --> 00:15:36,700 �Por qu� no me hace caso? �No fue en el 69? 145 00:15:38,660 --> 00:15:42,370 - Fue en el 59. - �Seguro que no era en el 69? 146 00:15:42,537 --> 00:15:45,622 �Qu� quiere decir? �Fue en el 59! 147 00:15:46,164 --> 00:15:47,748 �Qu� rabia! �Lo sab�a! 148 00:15:47,915 --> 00:15:50,667 �Vas a volverme loco! �Vuelve a tu sitio! 149 00:15:50,834 --> 00:15:53,252 �Qu� he hecho? �No pudo ser en el 69? 150 00:15:57,255 --> 00:16:00,757 "Llegar� un d�a en que la redimida Italia... 151 00:16:00,924 --> 00:16:05,427 ...ir� al campo de batalla en beneficio propio... 152 00:16:05,593 --> 00:16:09,345 ...y no defendiendo su tierra para otros con sus armas..." 153 00:16:09,512 --> 00:16:13,765 ...lo universal, en cuanto a esp�ritu, se encarna en el estado... 154 00:16:13,932 --> 00:16:17,767 ...pero no puede hacerse realidad en la iglesia. 155 00:16:17,934 --> 00:16:22,021 �sta reconciliaci�n Estado-Iglesia se consigue mediante... 156 00:16:22,187 --> 00:16:26,940 ...el demiurgo, que establece el orden de los miembros, lo cual requiere... 157 00:16:27,107 --> 00:16:30,860 ...una f�rrea disciplina y el derecho a intervenir en todas... 158 00:16:31,026 --> 00:16:33,194 ...las esferas de la vida individual. 159 00:16:33,736 --> 00:16:36,529 �l es Hijo de Dios por excelencia... 160 00:16:36,696 --> 00:16:39,948 ...porque tiene el mismo poder que el Padre. 161 00:16:40,115 --> 00:16:43,993 Despu�s est� el Esp�ritu Santo, a la misma altura que... 162 00:16:44,160 --> 00:16:46,911 ...el Padre y el Hijo. �Queda claro? 163 00:16:47,078 --> 00:16:50,038 Por eso Dios es uno y trino. 164 00:16:50,955 --> 00:16:57,460 - Hoy os hablar� del gran Giotto. - �Que lleva las pelotas en moto! 165 00:16:57,627 --> 00:17:00,045 �Sab�is, queridos ni�os... 166 00:17:00,211 --> 00:17:04,339 ...por qu� Giotto es tan importante en la pintura italiana? 167 00:17:06,132 --> 00:17:10,926 Yo os lo dir�. Porque fue el inventor de la perspectiva. 168 00:17:11,093 --> 00:17:17,013 La perspectiva. 169 00:17:17,680 --> 00:17:21,850 Se�orita, �puedo salir? Bobo se ha tirado un pedo. 170 00:17:22,392 --> 00:17:23,726 �A qu� te refieres? 171 00:17:24,393 --> 00:17:28,062 Est�is locos, no es verdad. Yo no me tiro pedos. 172 00:17:28,228 --> 00:17:30,522 - �S� que te los tiras! - �No es verdad! 173 00:17:32,315 --> 00:17:34,441 Alboino... 174 00:17:36,359 --> 00:17:41,779 ...firm� la paz... �Gigliozzi! �Fuera! 175 00:17:42,279 --> 00:17:44,822 Tenga. No es dif�cil. Resu�lvalo. 176 00:17:48,909 --> 00:17:50,660 Gordimi. 177 00:17:57,830 --> 00:18:00,457 �Por qu� se para? Lo hac�a bien. 178 00:18:00,624 --> 00:18:02,626 �Qu� iba a hacer? 179 00:18:03,751 --> 00:18:05,503 - Ap�ntame. - P�samela. 180 00:18:05,670 --> 00:18:11,381 Reflexione un momento. X 9 m�s la ra�z cuadrada de K3. 181 00:18:13,174 --> 00:18:15,842 �Pero si es evidente! 182 00:18:16,926 --> 00:18:20,971 Ap�rtese. �Qu� ha puesto aqu�? �Qu� ha hecho? 183 00:18:22,429 --> 00:18:25,890 Volvamos a esto otra vez. �Qu� ha escrito aqu�? 184 00:18:26,683 --> 00:18:30,977 �Qu� ha escrito? �Supongo que sabr� leer! 185 00:18:31,143 --> 00:18:34,062 - Pues yo... - �C�llese! 186 00:18:41,025 --> 00:18:44,735 X 9 m�s la ra�z cuadrada de K3... 187 00:18:47,404 --> 00:18:49,697 Aqu� tiene la soluci�n. 188 00:18:49,863 --> 00:18:52,657 X1 igual a 140. 189 00:18:52,824 --> 00:18:56,702 X2 igual a 3/5 del total, menos la diferencia. 190 00:18:56,868 --> 00:18:59,036 - �Est� claro? - S�. 191 00:19:02,539 --> 00:19:05,790 �Pero qu� ha hecho? �Se ha vuelto loco? 192 00:19:06,249 --> 00:19:08,375 �Bedel! �Bedel! 193 00:19:23,635 --> 00:19:26,345 - El griego es precioso, �verdad? - Seguro. 194 00:19:26,512 --> 00:19:29,222 - Es musical, �no le parece? - �Oh, s�! 195 00:19:30,598 --> 00:19:33,224 �Emarpszamen! Rep�talo. 196 00:19:36,977 --> 00:19:40,521 - �Silencio! �Callaos, chicos! - No me sale. 197 00:19:40,688 --> 00:19:42,981 - Int�ntalo de nuevo. - �Podr�a decirme... 198 00:19:43,148 --> 00:19:46,316 - Dime, hijo. - �Podr�a volver a o�rlo, por favor? 199 00:19:46,774 --> 00:19:51,403 Claro, claro. Escucha: Emarpszamen. 200 00:19:51,569 --> 00:19:53,613 F�jate bien en la lengua. 201 00:19:53,779 --> 00:19:57,907 Debe apoyarse aqu�, contra el paladar... 202 00:19:58,198 --> 00:20:00,491 ...y despu�s lanzarla hacia fuera. 203 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Int�ntalo. 204 00:20:09,497 --> 00:20:11,707 - Silencio. - No me sale. 205 00:20:12,041 --> 00:20:13,875 A ver, int�ntalo de nuevo. 206 00:20:20,630 --> 00:20:23,506 �Caray! �Qu� dif�cil es el griego! 207 00:20:23,673 --> 00:20:25,883 �C�mo pone usted la lengua? 208 00:20:27,967 --> 00:20:29,760 As� no, entre los dientes. 209 00:20:31,053 --> 00:20:32,720 - �As�? - Mucho mejor. 210 00:20:32,887 --> 00:20:34,222 Exacto. 211 00:20:39,391 --> 00:20:43,061 - �Vuelve a tu asiento! - �Casi lo hab�a conseguido! 212 00:20:45,562 --> 00:20:48,647 - �Qui�n es? - Soy Ciccio. 213 00:20:49,105 --> 00:20:50,440 �Eh, si es Ciccio! 214 00:20:50,607 --> 00:20:54,067 - P�same el cigarrillo. - �S�lo una calada! 215 00:20:54,442 --> 00:20:58,070 �Es verdad que Aldina ha roto tu �ltima poes�a? 216 00:20:58,237 --> 00:20:59,779 Le he escrito otra. 217 00:20:59,946 --> 00:21:04,366 Cual gentil doncella Tu apareces, Aldina bella 218 00:21:04,699 --> 00:21:09,452 Irradias tanto esplendor Que mi coraz�n late con ardor 219 00:21:11,370 --> 00:21:15,289 - Fuera hace calorcillo. - Yo prefiero a la madre de Aldina. 220 00:21:15,456 --> 00:21:17,499 Me pregunto qui�n habr� ido a la playa. 221 00:21:33,259 --> 00:21:35,885 �Fu Manchu! 222 00:21:44,850 --> 00:21:46,475 �Volpina! 223 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 �Volpina! 224 00:21:56,065 --> 00:21:57,691 �Ven aqu�! 225 00:22:03,695 --> 00:22:05,821 �Qu� haces aqu�? 226 00:22:05,988 --> 00:22:08,781 - �Qu� quieres? - He perdido a mi gato. 227 00:22:09,990 --> 00:22:11,658 �Ah, s�? 228 00:22:12,200 --> 00:22:16,953 Pues aqu� no hay ning�n gato. S� buena y vete a casa. 229 00:22:19,580 --> 00:22:24,583 Hace calor, �eh? �Ustedes no tienen calor? 230 00:22:27,501 --> 00:22:29,335 �Vaya con la muchacha! 231 00:22:29,502 --> 00:22:33,463 Vamos, vete a casa. Aqu� no hay ning�n gato. 232 00:22:35,089 --> 00:22:39,217 Jefe, el Mortero ha escrito otra poes�a. 233 00:22:39,384 --> 00:22:41,468 �Cu�ndo escribes tanta poes�a? 234 00:22:41,635 --> 00:22:45,054 Mortero, ven a leerle tu poes�a al jefe. 235 00:22:45,721 --> 00:22:48,014 S�, oig�mosla. 236 00:22:49,640 --> 00:22:52,517 - �C�mo se titula? - "Ladrillos". 237 00:22:52,684 --> 00:22:56,686 - �Oh, bien! - Mi abuelo era alba�il 238 00:22:56,853 --> 00:22:59,104 Mi padre fue alba�il 239 00:22:59,271 --> 00:23:03,441 Y alba�il tambi�n soy yo Pero mi casa, �d�nde est�? 240 00:23:06,610 --> 00:23:08,444 - �Bravo! - �Muy bien! 241 00:23:08,903 --> 00:23:11,529 �Por qu� no? He comprendido la indirecta. 242 00:23:11,696 --> 00:23:15,031 Tiene raz�n. Yo tambi�n fui un pobre desgraciado... 243 00:23:15,198 --> 00:23:18,033 ...y paso a paso consegu� llegar a constructor. 244 00:23:18,200 --> 00:23:21,410 No puedes conseguirlo todo en un pis-pas. 245 00:23:21,577 --> 00:23:24,621 Hay que tener paciencia y trabajar duro. 246 00:23:24,787 --> 00:23:30,708 - Trabajando, se consigue. Trabajad. - �Acaso no lo hacemos? 247 00:23:32,083 --> 00:23:33,710 �Ya basta! 248 00:23:37,837 --> 00:23:40,506 - No se bebe antes de la sopa. - �Tengo sed! 249 00:23:40,672 --> 00:23:43,090 - �No se bebe! - �D�nde est� escrito eso? 250 00:23:43,257 --> 00:23:45,926 �Se hincha el est�mago! Lo dice el peri�dico. 251 00:23:46,551 --> 00:23:50,137 - �Las manos quietas! - Quiero mi cuchara. 252 00:23:50,762 --> 00:23:54,223 - �Quema, Lallino? - Un poco. 253 00:23:55,681 --> 00:23:59,309 - Ponme mucha, mam�. - La que te corresponda. 254 00:24:00,811 --> 00:24:05,313 �Quieres otro poco, Lallo? Aun queda. 255 00:24:09,232 --> 00:24:12,400 - �Est� bien de sal? - S�, abuelo. 256 00:24:12,567 --> 00:24:15,486 - Gina, dale un poco al abuelo. - �l ya ha comido. 257 00:24:15,653 --> 00:24:19,739 Al padre de mi padre le llamaban "El Carnaza". 258 00:24:19,906 --> 00:24:22,449 �Vivi� hasta los 107 a�os, y aun lo hac�a! 259 00:24:28,869 --> 00:24:30,995 - �Y qu�? - Pues que cuando... 260 00:24:31,162 --> 00:24:36,833 ...yo era peque�o, me ense�� que se debe comer a las 11 de la ma�ana... 261 00:24:36,999 --> 00:24:40,961 ...antes de que el sol te queme la cabeza y a las 4 de la tarde. 262 00:24:41,128 --> 00:24:46,381 Si no, todo el veneno se te pone aqu� y llega a la sangre. 263 00:24:46,840 --> 00:24:49,258 - �Tu no comes? - �No! 264 00:24:51,509 --> 00:24:54,219 �Qu� le hab�is hecho a vuestra madre? 265 00:24:54,386 --> 00:24:56,011 - �Nada! - Nada, pap�. 266 00:24:56,470 --> 00:24:58,138 Ellos no me han hecho nada. 267 00:24:58,304 --> 00:25:02,057 �Virgen Santa! Se levanta uno a las 4 de la ma�ana y trabaja... 268 00:25:02,224 --> 00:25:04,225 ...todo el d�a como un burro. 269 00:25:04,392 --> 00:25:09,603 �Y cuando va a casa a comer un trozo de pan, s�lo encuentra caras largas! 270 00:25:13,440 --> 00:25:15,858 �As� no ver�s m�s caras largas! 271 00:25:16,233 --> 00:25:19,193 Se�ora, hay que sacar el caldero del fuego. 272 00:25:19,360 --> 00:25:20,694 S�. 273 00:25:21,862 --> 00:25:24,155 - �C�mo pesa! - �Qu� te ocurre? 274 00:25:24,321 --> 00:25:25,613 �Nada! 275 00:25:25,780 --> 00:25:27,824 - �Por qu� no comes? - �No quiero! 276 00:25:27,990 --> 00:25:30,367 - �Y por qu� no? - �Porque no quiero! 277 00:25:31,367 --> 00:25:34,202 - Cerrad esa puerta. Hace fr�o. - Enseguida. 278 00:25:34,411 --> 00:25:37,121 Todav�a estoy convaleciente. 279 00:25:39,747 --> 00:25:42,541 - �Qui�n ser� a estas horas? - �Y yo qu� s�? 280 00:25:42,708 --> 00:25:46,085 - �Voy a ver qui�n es? - S�, ve. 281 00:25:48,420 --> 00:25:50,796 �Toma mi culo por la pila de agua bendita? 282 00:25:50,963 --> 00:25:54,090 El pollo siempre se me mete entre los dientes. 283 00:25:54,257 --> 00:25:57,426 - �Puedo coger m�s, pap�? - �Quieto ah�! 284 00:25:57,593 --> 00:25:59,969 - �S�lo un ala! - Yo te la dar�. 285 00:26:00,136 --> 00:26:03,554 Por curiosidad, Miranda, �le has echado menta? 286 00:26:03,721 --> 00:26:07,432 �No, menta no! �Salvia! 287 00:26:07,599 --> 00:26:10,934 Ya veo que has notado que ten�a otro sabor. 288 00:26:11,101 --> 00:26:13,644 Lallino tiene el paladar fino. 289 00:26:13,811 --> 00:26:15,896 �Gina! �Qui�n es? 290 00:26:20,482 --> 00:26:23,442 - �Y bien? - Es el Sr. Biondi. 291 00:26:23,609 --> 00:26:25,985 - �Estoy comiendo! - �Es el primo del obispo? 292 00:26:26,152 --> 00:26:29,404 - Para m�, para m�. - �Qu� sois? �Pozos sin fondo? 293 00:26:29,571 --> 00:26:31,655 �Van a pensar que no os alimento! 294 00:26:32,989 --> 00:26:34,616 T�o, mira. 295 00:26:34,908 --> 00:26:37,659 - Si te ve tu padre... - Vaya cosa. 296 00:26:37,868 --> 00:26:42,370 T�o, haznos el juego de manos. El bonito. �Va, s�lo una vez! 297 00:26:43,747 --> 00:26:45,623 �Mira, Titta! 298 00:26:46,998 --> 00:26:49,042 �Qu� bien lo hace! 299 00:26:49,209 --> 00:26:52,168 - Es dif�cil, �verdad? - Bueno, ver�s... 300 00:27:06,469 --> 00:27:08,179 Buen vino, este Sangiovese. 301 00:27:08,345 --> 00:27:10,388 - Bueno, �eh? - S�. 302 00:27:10,555 --> 00:27:13,182 - �D�nde estuviste anoche? - �Yo? 303 00:27:13,349 --> 00:27:17,226 - En el cine, pap�. - �Ah, s�? �Y qu� pon�an? 304 00:27:18,018 --> 00:27:23,480 Una de indios. Los americanos quer�an entrar en territorio comanche... 305 00:27:23,647 --> 00:27:27,399 ...y constru�an un puente para el tren, pero los indios... 306 00:27:27,565 --> 00:27:30,943 ...les tiraban flechas desde arriba. �Fue una masacre! 307 00:27:31,110 --> 00:27:33,194 �Y qu� hac�as tu, sinverg�enza? 308 00:27:33,361 --> 00:27:34,862 �Qu� pasa ahora? 309 00:27:35,029 --> 00:27:36,655 - �No he hecho nada! - �Basta ya! 310 00:27:36,822 --> 00:27:38,155 �Aurelio, d�jale ya! 311 00:27:38,322 --> 00:27:41,574 �Ven aqu�! �Si te cojo, te env�o al hospital! 312 00:27:41,741 --> 00:27:45,494 - Aurelio, nos est�n mirando. - Buenos d�as. 313 00:27:47,453 --> 00:27:51,081 Desde ma�ana mismo, ni colegio, ni dinero, ni nada. 314 00:27:51,248 --> 00:27:53,290 �Vendr� a trabajar conmigo! 315 00:27:53,457 --> 00:27:57,418 - �Pero me pagar�s! - �Con un martillo en la cara! 316 00:27:57,584 --> 00:28:00,920 �A qui�n habr� salido este pedazo de mierda? 317 00:28:01,087 --> 00:28:03,797 �A su edad, yo llevaba tres a�os trabajando! 318 00:28:03,964 --> 00:28:06,966 Lo s�, y le dabas todo el dinero a la abuela. 319 00:28:07,133 --> 00:28:08,508 - Tu... - �Basta ya! 320 00:28:08,675 --> 00:28:10,552 - �Venid a comer, los dos! - S�. 321 00:28:10,718 --> 00:28:12,511 Buenos d�as. 322 00:28:15,179 --> 00:28:18,223 �Incluso los pollos se van a re�r de nosotros! 323 00:28:20,015 --> 00:28:25,561 - �En mi casa hago lo que me place! - �O�d al Dios Todopoderoso! 324 00:28:25,728 --> 00:28:30,021 Dame el plato de tu hermano. �Que me des el plato de tu hermano! 325 00:28:30,188 --> 00:28:33,941 - Deja ese plato. �Ad�nde vas? - �Qu� ha hecho? 326 00:28:34,108 --> 00:28:37,026 �Ahora ver�s lo que ha hecho! 327 00:28:37,193 --> 00:28:40,237 �Qu� ha hecho? �Qu� ha hecho tu hermano? 328 00:28:40,445 --> 00:28:43,447 - �D�melo o te sacudo! - �No lo s�, mam�! 329 00:28:43,613 --> 00:28:45,198 �C�mo que no lo sabes? 330 00:28:45,365 --> 00:28:48,783 �ste es el sombrero del Sr. Biondi. Anoche fue al cine. 331 00:28:48,950 --> 00:28:51,618 �Huele! �Sabes qui�n ha sido? 332 00:28:51,785 --> 00:28:54,412 El gamberro de tu hijo. 333 00:28:54,579 --> 00:28:58,331 Se puso a mear desde la galer�a sobre el sombrero de Biondi. 334 00:28:58,498 --> 00:29:00,207 �Eso me ha costado 3 escudos! 335 00:29:00,374 --> 00:29:03,585 Seguro que han sido esos delincuentes que van con �l. 336 00:29:03,752 --> 00:29:08,171 �Maldita sea! �Siempre lo mismo! �No defiendas a ese gamberro! 337 00:29:08,337 --> 00:29:10,006 �Va de mal en peor! 338 00:29:10,173 --> 00:29:14,925 �Son dos granujas! �Y la culpa es tuya! �Los has educado muy mal! 339 00:29:15,092 --> 00:29:19,720 �Muy bien, ed�calos tu! �Pelea con ellos! 340 00:29:19,887 --> 00:29:25,599 �Ya no puedo m�s! �Me volv�is loca! �Loca! 341 00:29:25,766 --> 00:29:28,726 - �Os matar� a todos! - S�, ma�ana. 342 00:29:31,895 --> 00:29:36,230 �Os pondr� estricnina en la sopa! 343 00:29:36,397 --> 00:29:39,232 �Eso es lo que har� cualquier d�a! 344 00:29:39,399 --> 00:29:44,319 - �No pondr�s estricnina en la sopa! - �S�, la pondr�! 345 00:29:44,486 --> 00:29:45,861 Uno, dos, tres. 346 00:29:50,031 --> 00:29:53,408 �Ah, s�? �Pero antes me matar� yo! 347 00:29:53,575 --> 00:29:56,118 - �Ahora mismo! - �Muy bien! 348 00:29:56,285 --> 00:30:00,871 �No, espera! �Antes me matar� yo! 349 00:30:02,955 --> 00:30:04,623 T�o, mira a pap�. 350 00:30:13,879 --> 00:30:16,756 �Por qu� todo me ocurre a m�? �Qu� he hecho yo? 351 00:30:29,389 --> 00:30:32,015 �Maldita sea! 352 00:30:34,101 --> 00:30:37,435 - �Se ha hecho da�o? - �Qu� haces en el suelo? 353 00:30:53,071 --> 00:30:56,364 - �L�brate de �sta! - �El sombrero, no! 354 00:30:59,616 --> 00:31:00,951 Buenas tardes, director. 355 00:31:07,454 --> 00:31:08,789 - �Es Gradisca! - �D�nde? 356 00:31:08,956 --> 00:31:10,707 �All�! 357 00:31:23,798 --> 00:31:26,341 Si le concede al arzobispo la autorizaci�n... 358 00:31:26,508 --> 00:31:28,884 ...para vender estampas en las escuelas... 359 00:31:29,051 --> 00:31:31,886 ...nosotros dos podemos repartirnos el negocio. 360 00:31:44,936 --> 00:31:47,604 �Cu�ndo har�is El valle del amor, de Gary Cooper? 361 00:31:47,771 --> 00:31:51,107 - La semana que viene, querida. - Muchas gracias. 362 00:31:51,274 --> 00:31:54,109 �Cu�ndo te acostar�s con tu principito? 363 00:31:54,276 --> 00:31:56,610 �Te lavar� la boca con jab�n! 364 00:31:56,777 --> 00:31:58,112 �No lo crees? 365 00:31:58,737 --> 00:32:00,947 �Vaya modales! 366 00:32:03,574 --> 00:32:05,074 �Largo de aqu�, Giudizio! 367 00:32:05,241 --> 00:32:07,784 Era tan bonito que me ha hecho llorar. 368 00:32:07,993 --> 00:32:11,787 Rom�nico del S. XIII, perfectamente conservado. 369 00:32:17,041 --> 00:32:20,250 Disculpen, luego sigo. 370 00:32:20,626 --> 00:32:25,421 Lallo, lee el telegrama que Pluma Blanca ha recibido de Estocolmo. 371 00:32:25,879 --> 00:32:29,882 "Ven enseguida. No puedo vivir sin ti. Inge". 372 00:32:30,049 --> 00:32:32,884 �La de los dientes de conejo del verano pasado? 373 00:32:33,051 --> 00:32:37,053 �Vas a ir? �All� arriba hace un fr�o que pela! 374 00:32:40,930 --> 00:32:45,516 �Pero si les meto una bala entre los ojos, me llamar�n asesino! 375 00:32:46,100 --> 00:32:48,560 �Les echar�a a todos en cal viva! 376 00:32:52,896 --> 00:32:54,773 �Largaos de aqu�! 377 00:32:55,981 --> 00:33:00,151 - �Qu� hago con mi madre? - Yo por �sa no dejo a mi madre. 378 00:33:01,610 --> 00:33:03,861 �Ah� llegan las nuevas chicas! 379 00:33:07,697 --> 00:33:09,531 �Mirad! 380 00:33:18,371 --> 00:33:20,455 �Has visto la gorda del sombrero? 381 00:33:20,830 --> 00:33:22,457 �Un muerto que baila! 382 00:33:24,917 --> 00:33:26,334 �Puedo subir? 383 00:33:27,001 --> 00:33:28,335 �Aqu� estoy! 384 00:33:32,546 --> 00:33:35,715 Con el sagrado derecho de un lugar en el sol... 385 00:33:35,924 --> 00:33:39,050 Era un hombre muy guapo. Se parec�a a Wallace Beery. 386 00:33:39,217 --> 00:33:43,011 �Os acord�is? Con aquella barba parec�a un duque de Par�s. 387 00:34:01,731 --> 00:34:04,024 �Vaya cargamento! 388 00:34:37,963 --> 00:34:39,714 �Scureza! 389 00:34:59,810 --> 00:35:02,562 Buenas noches, Rey Vittorio. Buenas noches a todos. 390 00:35:04,771 --> 00:35:09,065 �ste es el Monumento de la Victoria. Lo visit�bamos cada d�a. 391 00:35:09,232 --> 00:35:10,983 Y de noche, yo so�aba con �l. 392 00:35:15,403 --> 00:35:17,863 - Me voy, mam�. - Confi�sate bien. 393 00:35:18,030 --> 00:35:20,573 Si has bebido agua, no puedes comulgar. 394 00:35:20,740 --> 00:35:23,491 Puedes beber. Lo que no se puede es comer. 395 00:35:23,658 --> 00:35:27,869 Ni tampoco beber. Y dile que eres un sinverg�enza. 396 00:35:28,036 --> 00:35:30,162 - Que haces rabiar a tus padres. - S�. 397 00:35:30,329 --> 00:35:32,705 - Que contestas mal. - S�. 398 00:35:32,872 --> 00:35:35,540 �Y que blasfemas! D�selo todo, �me oyes? 399 00:35:35,707 --> 00:35:37,209 - Adi�s, mam�. - �Todo! 400 00:35:42,128 --> 00:35:43,795 �Qui�n es el primero? 401 00:35:58,764 --> 00:36:01,390 - �Cu�ndo fue la �ltima vez? - Por Navidad. 402 00:36:01,557 --> 00:36:05,809 - Muy bonito. �Vas a misa? - Desde que tuve paperas, no. 403 00:36:05,976 --> 00:36:08,478 - �Honras a tu padre y a tu madre? - Yo s�. 404 00:36:08,811 --> 00:36:14,065 �As� no! Las flores blancas a un lado y las amarillas al otro. 405 00:36:14,232 --> 00:36:17,734 No, no es lo mismo. Es una cuesti�n de est�tica. 406 00:36:17,901 --> 00:36:19,693 Ya lo entiendo. 407 00:36:19,985 --> 00:36:22,362 �Honras a tu padre y a tu madre? 408 00:36:22,529 --> 00:36:26,740 Yo s�. Pero ellos a m�, no. Me dan cachetes en la cabeza. 409 00:36:26,906 --> 00:36:30,075 Seguro que les haces rabiar. �Dices mentiras? 410 00:36:30,242 --> 00:36:33,285 - Claro que s�. - �Deseas los bienes ajenos? 411 00:36:33,452 --> 00:36:36,329 Las flores peque�as en los jarros peque�os. 412 00:36:37,205 --> 00:36:38,539 �Qu� es lo que deseas? 413 00:36:38,705 --> 00:36:42,708 Mi amigo tiene una gabardina con hebillas met�licas como... 414 00:36:42,875 --> 00:36:47,211 ...la del detective de las pel�culas de William Powell y Mirna Loy. 415 00:36:47,378 --> 00:36:49,712 �Cometes actos impuros? �Te tocas? 416 00:36:49,879 --> 00:36:53,549 �Sabes que San Lu�s llora cuando te tocas? 417 00:36:57,008 --> 00:37:00,177 Adelante, llora. Pero no te dir� que me toco... 418 00:37:00,344 --> 00:37:04,305 ...porque te chivar�s a mi padre. �Acaso tu no te tocas? 419 00:37:04,888 --> 00:37:08,391 �C�mo no se va a tocar uno cuando ve a la estanquera... 420 00:37:08,558 --> 00:37:11,852 ...que est� tan bien dotada y te dice: 421 00:37:12,018 --> 00:37:14,061 �De exportaci�n? 422 00:37:15,354 --> 00:37:19,773 �Y la profe de matem�ticas, que parece una leona? 423 00:37:19,940 --> 00:37:21,732 �Santa Madre de Dios! 424 00:37:21,899 --> 00:37:25,861 �C�mo no va uno a tocarse cuando te mira de esa manera? 425 00:37:27,653 --> 00:37:30,405 �Qu� crees que vamos a ver el d�a de San Antonio... 426 00:37:30,572 --> 00:37:34,824 ...cuando bendices a los animales? �El culo de las ovejas? 427 00:37:36,117 --> 00:37:40,786 �Olindo! �Se me ha deshinchado una rueda! �Me dejas la bomba? 428 00:37:56,421 --> 00:38:01,216 Ya estamos. Vaya mirada me echa. �C�mo le digo lo de Volpina? 429 00:38:01,383 --> 00:38:05,218 Fue aquella vez que me pidi� que le hinchase la rueda. 430 00:38:08,220 --> 00:38:13,182 �Usted sab�a que los besos se daban as�, retorciendo la lengua? 431 00:38:13,348 --> 00:38:16,851 Las preguntas las hago yo, no tu. Sigue. 432 00:38:17,018 --> 00:38:21,020 Luego est� lo de Gradisca. El verano pasado... 433 00:38:21,187 --> 00:38:23,355 ...la vi entrando al cine. 434 00:38:23,521 --> 00:38:26,107 Porque... Es que yo... 435 00:38:26,273 --> 00:38:29,108 A m� me chifla Gradisca. 436 00:38:29,275 --> 00:38:31,110 Quiero una esposa como ella. 437 00:38:35,237 --> 00:38:36,989 Estaba sola. 438 00:38:37,780 --> 00:38:40,699 All�, delante de m�. 439 00:38:47,953 --> 00:38:49,955 Me cambi� de sitio. 440 00:38:53,333 --> 00:38:55,959 Volv� a cambiarme... 441 00:38:59,377 --> 00:39:01,296 ...y luego otra vez. 442 00:39:06,466 --> 00:39:08,884 Finalmente... 443 00:39:33,566 --> 00:39:34,983 �Buscas algo? 444 00:39:35,192 --> 00:39:37,360 Me qued� helado. 445 00:39:37,527 --> 00:39:39,861 Quer�a tirarme al mar. 446 00:39:40,237 --> 00:39:43,030 Pero el Padre Balosa no entiende esas cosas. 447 00:39:43,197 --> 00:39:45,532 Y como ten�a que decirle algo... 448 00:39:45,698 --> 00:39:49,409 ...le dije que una vez me hab�a tocado un poco, muy poco... 449 00:39:49,576 --> 00:39:51,828 ...y que enseguida me arrepent�. 450 00:39:52,411 --> 00:39:53,995 As� qued� contento. 451 00:39:54,162 --> 00:39:58,207 Me mand� 3 Padrenuestros, 3 Avemar�as y 3 Glorias, y que me fuera. 452 00:39:59,624 --> 00:40:03,043 3 Padrenuestros, Avemar�as y Glorias. Yo te absuelvo. 453 00:40:09,839 --> 00:40:11,549 Y tu, �te tocas? 454 00:40:11,715 --> 00:40:13,591 �Mira qu� ojeras tienes! 455 00:40:13,758 --> 00:40:16,093 �Te tocas? S�, te tocas. 456 00:40:16,260 --> 00:40:19,428 S�, una vez, en el garaje. 457 00:40:20,178 --> 00:40:21,471 �Para ya! 458 00:40:21,638 --> 00:40:24,014 - �Por qu�? - �Siempre toc�ndome! 459 00:40:29,226 --> 00:40:31,978 - �Jean Harlow! - �Gradisca! 460 00:40:32,145 --> 00:40:34,396 �Las tetas de la estanquera! 461 00:40:34,563 --> 00:40:36,356 - �La chica del circo! - �Cu�l? 462 00:40:36,522 --> 00:40:39,899 - �La que estaba en la red! - �Aldina! 463 00:40:40,066 --> 00:40:43,110 No. �Aldina es m�a! �Que te parto la cara! 464 00:41:01,455 --> 00:41:04,457 - �Pelot�n, firmes! - �Pelot�n... 465 00:41:04,665 --> 00:41:06,249 ...firmes! 466 00:41:06,416 --> 00:41:10,502 - �Pelot�n, atenci�n! - �Pelot�n, atenci�n! 467 00:41:37,436 --> 00:41:39,270 �Ah� est�! �Ah� est�! 468 00:42:11,999 --> 00:42:14,459 �Camaradas! 469 00:42:14,626 --> 00:42:17,002 �Saludad al Duce! 470 00:42:17,169 --> 00:42:21,672 �Le ovacionamos con el coraz�n agradecido y el saludo fascista! 471 00:42:23,757 --> 00:42:26,842 �El saludo de la Roma imperial... 472 00:42:27,468 --> 00:42:29,427 ...que nos indica... 473 00:42:30,594 --> 00:42:34,389 ...el camino del destino de la Italia fascista! 474 00:42:51,775 --> 00:42:55,360 �Dejadme tocarle! �Quiero tocarle! 475 00:42:55,527 --> 00:42:59,154 �Viva el Duce! �Viva el Duce! 476 00:43:27,880 --> 00:43:31,299 Tenemos a 1.200 j�venes fascistas, 3.000 italianas y... 477 00:43:31,466 --> 00:43:34,593 ...4.000 hijos de la loba. - Somos un solo coraz�n fascista... 478 00:43:34,760 --> 00:43:37,137 ...pero la obra del paseo debe acelerarse. 479 00:43:37,303 --> 00:43:42,932 Este maravilloso entusiasmo nos hace j�venes y antiguos a la vez. 480 00:43:43,099 --> 00:43:46,559 J�venes porque el fascismo ha rejuvenecido nuestra sangre... 481 00:43:46,726 --> 00:43:48,936 ...con ideales de tiempos antiguos. 482 00:43:49,102 --> 00:43:53,856 �Yo s�lo digo que Mussolini tiene unos huevos as�! 483 00:43:55,773 --> 00:43:59,984 Hoy, 21 de abril, celebramos el nacimiento de Roma, la ciudad eterna. 484 00:44:00,151 --> 00:44:03,945 �Eso qu� significa? Significa que debemos respetar los monumentos... 485 00:44:04,112 --> 00:44:07,322 ...las ruinas que nos dej� la civilizaci�n romana. 486 00:44:07,489 --> 00:44:12,492 Eso es lo que hago yo, soportando a alg�n gamberro nocturno. 487 00:44:21,748 --> 00:44:26,668 �Por qu� no ver, en este d�a glorioso y radiante... 488 00:44:27,209 --> 00:44:30,253 ...que el sol italiano que nadie podr� arrebatarnos... 489 00:44:30,420 --> 00:44:33,297 ...es una se�al de que el cielo est� con nosotros? 490 00:44:33,797 --> 00:44:35,381 �Miranda! 491 00:44:38,717 --> 00:44:40,676 - �Qui�n ha cerrado la puerta? - Yo. 492 00:44:40,843 --> 00:44:42,511 - �Por qu�? - Ya sabes por qu�. 493 00:44:42,678 --> 00:44:44,137 Ven y �brela. 494 00:44:44,304 --> 00:44:47,848 �Vaya foll�n est�n organizando en la plaza desde esta ma�ana! 495 00:44:48,015 --> 00:44:52,601 - �Abre! Tengo cosas que hacer. - Ni hablar. �Te quedar�s en casa! 496 00:44:52,768 --> 00:44:56,062 �Qu�tate esto! Si quiero quedarme viuda, te mato yo misma. 497 00:44:56,228 --> 00:44:58,521 �Te estrangular� con tu propio pa�uelo! 498 00:44:58,688 --> 00:45:02,440 �Crees que tengo miedo de esos piojos con camisa negra? 499 00:45:02,607 --> 00:45:04,359 Dame la llave. Vamos. 500 00:45:04,567 --> 00:45:07,319 �Dame la llave! �Miranda! 501 00:45:07,651 --> 00:45:08,944 �Maldita sea! 502 00:45:09,111 --> 00:45:15,115 �Cada vez que hay una manifestaci�n de esos gilipollas... 503 00:45:15,282 --> 00:45:18,368 ...tengo que quedarme en casa! �Es inaudito! 504 00:45:18,659 --> 00:45:20,744 Uno, dos... 505 00:45:20,911 --> 00:45:22,578 ...tres, cuatro... 506 00:45:23,079 --> 00:45:25,121 ...cinco, seis... 507 00:45:25,288 --> 00:45:27,206 ...siete, ocho. 508 00:45:32,125 --> 00:45:34,211 Esta juventud es de granito. 509 00:45:34,378 --> 00:45:36,754 S�, son de granito. 510 00:45:37,504 --> 00:45:43,257 Uno, dos, tres, cuatro... 511 00:45:43,424 --> 00:45:48,136 ...cinco, seis, siete. 512 00:45:52,722 --> 00:45:54,932 �Viva el Duce! 513 00:46:03,312 --> 00:46:06,022 �Viva el Duce! �Viva el Duce! 514 00:46:11,025 --> 00:46:14,277 Joven fascista Ciccio Marconi... 515 00:46:14,444 --> 00:46:20,490 ...�quieres tomar por esposa a la joven italiana Aldina Cordini? 516 00:46:20,699 --> 00:46:25,034 Y tu, joven italiana Aldina Cordini... 517 00:46:25,201 --> 00:46:30,371 ...�quieres tomar por esposo al joven fascista Ciccio Marconi? 518 00:46:30,538 --> 00:46:33,081 �Muy bien, Ciccio! �Viva Ciccio! 519 00:46:51,384 --> 00:46:54,261 Camaradas, os hablan de pan y trabajo... 520 00:46:54,428 --> 00:46:57,596 ...pero, �no ser�a mejor pan y un vaso de vino? 521 00:47:06,019 --> 00:47:08,270 - Un Fernet. - Un caf�. 522 00:47:08,437 --> 00:47:10,604 - Un Fernet. - Un refresco. 523 00:47:11,397 --> 00:47:14,649 �Por el camarada federale! �Hurra! �Hurra! 524 00:47:22,904 --> 00:47:25,781 Carambola dif�cil. 525 00:47:26,364 --> 00:47:29,366 - Carambola dif�cil. - Carambola dif�cil, Excelencia. 526 00:47:41,458 --> 00:47:44,209 �No quisiera enfrentarme a �l! 527 00:47:52,757 --> 00:47:55,508 - �Qui�n ha apagado la luz? - Attilio, una vela. 528 00:47:55,675 --> 00:47:57,009 Enciende una vela. 529 00:47:58,801 --> 00:48:01,678 Se oye sonar un gram�fono. 530 00:48:01,845 --> 00:48:04,013 Se oye sonar un gram�fono. 531 00:48:04,180 --> 00:48:07,599 - �Pero qu� dices? - �Que se oye un gram�fono! 532 00:48:07,807 --> 00:48:09,600 �Silencio! 533 00:48:09,767 --> 00:48:11,769 �Eso es la Internacional! 534 00:48:11,936 --> 00:48:14,437 - �Es la Internacional? - Los subversivos. 535 00:48:15,479 --> 00:48:19,231 - �D�nde est�? �De d�nde viene? - �D�nde te escondes? 536 00:48:19,899 --> 00:48:21,566 �Es incre�ble! 537 00:48:22,484 --> 00:48:26,235 �Eres un cobarde! �Cobarde! �Da la cara, cobarde! 538 00:48:30,364 --> 00:48:32,490 �Esperamos �rdenes, se�or! 539 00:48:34,074 --> 00:48:37,368 �Todos a casa! 540 00:48:38,744 --> 00:48:40,286 �Cerrad las ventanas! 541 00:48:40,453 --> 00:48:42,996 �Tu, cierra la ventana! 542 00:48:43,413 --> 00:48:47,415 - �M�tete dentro! - �A casa! �Vete a casa! 543 00:48:51,043 --> 00:48:53,836 �Qu� haces ah�? �R�pido, vete a casa! 544 00:49:10,514 --> 00:49:13,182 �Eh! �Est� ah� arriba! 545 00:49:14,350 --> 00:49:18,018 - �Venga, vamos a casa! - �Est� en el campanario! 546 00:49:58,669 --> 00:50:01,379 �A las armas! �A las armas! 547 00:50:01,546 --> 00:50:05,674 �A las armas! Somos fascistas El terror de los comunistas 548 00:50:05,841 --> 00:50:09,759 Somos los miembros del partido fascista. 549 00:50:09,926 --> 00:50:15,138 La causa seguiremos hasta la muerte Y en la lucha seremos los mejores 550 00:50:15,305 --> 00:50:16,681 DIOS PATRIA FAMILIA 551 00:50:36,359 --> 00:50:38,527 Eres libre. 552 00:50:38,694 --> 00:50:43,781 Puedes irte a casa. �Te das cuenta? Los fascistas no somos tan malos. 553 00:50:43,947 --> 00:50:47,992 No te hemos hecho nada. No te hemos tocado ni un pelo. 554 00:50:48,451 --> 00:50:51,661 Ha faltado poco para que te ofrecieran caf�. 555 00:50:51,828 --> 00:50:54,121 �Buenas noches, guapo! 556 00:50:56,831 --> 00:50:58,999 Traedle aqu�. 557 00:51:13,008 --> 00:51:14,842 �Qu�tate el sombrero! 558 00:51:15,176 --> 00:51:18,970 Perdone, es una costumbre. Incluso en casa... 559 00:51:19,428 --> 00:51:21,639 �Por qu� no saludas a la romana? 560 00:51:22,639 --> 00:51:25,891 No sab�a que era obligatorio. 561 00:51:26,058 --> 00:51:28,518 Yo no s� nada de pol�tica. 562 00:51:28,935 --> 00:51:30,852 �Si�ntate aqu�! 563 00:51:31,436 --> 00:51:34,021 �As� que no entiendes de pol�tica? 564 00:51:34,563 --> 00:51:37,565 Sin embargo, te han o�do decir esto: 565 00:51:38,565 --> 00:51:42,318 "Si Mussolini continua as�, yo no lo s�". 566 00:51:43,319 --> 00:51:46,612 �Qu� quer�as decir con eso de "yo no lo s�"? 567 00:51:46,779 --> 00:51:48,113 Pues... 568 00:51:48,280 --> 00:51:50,657 Yo nunca he dicho una cosa as�. 569 00:51:50,823 --> 00:51:53,325 Yo s�lo suelo hablar de mi trabajo. 570 00:51:53,492 --> 00:51:58,203 Quiz�s haya dicho que no s� de pol�tica ni s� c�mo funciona. 571 00:51:58,370 --> 00:52:01,497 - �Es una amenaza? - De ninguna manera. 572 00:52:01,664 --> 00:52:04,958 - �Falta de fe en el fascismo? - No, �por qu�? 573 00:52:05,582 --> 00:52:10,169 - �O propaganda subversiva? - No, no tengo motivos. 574 00:52:12,879 --> 00:52:16,130 �Y no sabes nada del gram�fono? 575 00:52:18,174 --> 00:52:21,676 - �El gram�fono? - �No te pases de listo! �Responde! 576 00:52:23,177 --> 00:52:28,931 Yo dorm�a. Me despertaron ellos. No he podido ni ponerme la corbata. 577 00:52:30,682 --> 00:52:34,893 �La corbata o el pa�uelo de anarquista? 578 00:52:35,560 --> 00:52:38,144 No. �Qu� pa�uelo? 579 00:52:41,689 --> 00:52:47,317 �Quieres que brindemos por la victoria del fascismo? 580 00:52:48,569 --> 00:52:50,778 Es que yo, a estas horas... 581 00:52:50,987 --> 00:52:53,613 �"A estas horas"! �"A estas horas"! 582 00:52:54,822 --> 00:52:58,741 �Malditos imb�ciles! �Pon�is a prueba nuestra paciencia! 583 00:52:58,908 --> 00:53:02,577 - Debes brindar por el fascismo. - Nos oblig�is a romperos la cabeza... 584 00:53:02,743 --> 00:53:06,163 ...para que entend�is que el fascismo... 585 00:53:06,329 --> 00:53:10,207 ...�quiere protegeros, devolveros la dignidad, el valor! 586 00:53:10,373 --> 00:53:13,750 - �Iros al infierno, ignorantes! - Bebe. 587 00:53:17,086 --> 00:53:19,462 - Es aceite de ricino. - �No quieres beber? 588 00:53:19,629 --> 00:53:23,923 No. No quiero. �Por qu� deber�a hacerlo? �Qu� he hecho yo? 589 00:53:26,426 --> 00:53:30,428 �Pero qu� hac�is? �Soltadme! �Qu� hac�is? 590 00:53:31,179 --> 00:53:34,055 �S� buen chico! �Abre la boca! 591 00:53:34,222 --> 00:53:38,183 �Abre la boca! �No me hagas enfadar! 592 00:53:38,516 --> 00:53:41,393 �Bebe, que te sentar� bien! 593 00:53:41,560 --> 00:53:46,438 Mira c�mo se rebaja un hombre de su edad. Una escena pat�tica. 594 00:53:47,439 --> 00:53:50,816 �Pero qu� haces? �Me has vomitado en los zapatos! 595 00:53:50,983 --> 00:53:54,318 Esto es lo que m�s siento... 596 00:53:54,485 --> 00:53:57,820 ...su obstinaci�n en no querer comprender. 597 00:53:57,987 --> 00:53:59,321 �Por qu�? 598 00:53:59,488 --> 00:54:02,031 - Es para los ni�os enfermos. - �Por qu�, pregunto? 599 00:54:02,198 --> 00:54:04,450 �Y tu est�s enfermo de la cabeza! 600 00:54:04,908 --> 00:54:08,702 Bebe un poco m�s. Esto te aclarar� las ideas. 601 00:54:09,620 --> 00:54:12,288 - �Me las pagar�is! - S�, m�ndanos la factura. 602 00:54:13,747 --> 00:54:16,248 �Dios m�o, las 2 de la madrugada! 603 00:54:19,876 --> 00:54:21,627 �Aurelio! 604 00:54:27,798 --> 00:54:29,882 �Qu� ha ocurrido? 605 00:54:56,148 --> 00:54:59,859 �Nunca me haces caso! �Nunca! 606 00:55:01,402 --> 00:55:03,070 �Ya ver�s! 607 00:55:11,575 --> 00:55:13,326 Lev�ntate. 608 00:55:17,079 --> 00:55:19,038 S�cate. 609 00:55:23,125 --> 00:55:25,501 No cojas fr�o. 610 00:55:30,170 --> 00:55:32,463 - �Pap�! - Vete a la cama. 611 00:55:32,630 --> 00:55:34,756 �Vete a la cama! 612 00:55:35,006 --> 00:55:37,967 �Ostras, qu� peste, pap�! 613 00:55:40,385 --> 00:55:44,805 Si la persona que se ha chivado es quien creo que es... 614 00:55:44,971 --> 00:55:47,973 ...�m�s vale que se vaya a otro continente... 615 00:55:48,140 --> 00:55:52,601 ...porque le parto la cara! �Le aplasto los huevos! 616 00:55:53,685 --> 00:55:55,936 �Es que se los aplasto! 617 00:56:01,731 --> 00:56:06,734 El Gran Hotel. Yo le llamo "La vieja Dama". 618 00:56:06,901 --> 00:56:11,864 Yo vengo aqu� todos los a�os para libar la miel del amor. 619 00:56:12,030 --> 00:56:15,407 Doy ternura y deseo ternura. 620 00:56:15,574 --> 00:56:18,492 Soy el �nico del pueblo que viene al Grand Hotel. 621 00:56:18,659 --> 00:56:20,785 Dicen que Gradisca vino una vez. 622 00:56:20,952 --> 00:56:25,038 Fue a ra�z de aquella para m� improbable aventura... 623 00:56:25,205 --> 00:56:27,957 ...que le pusieron el apodo de Gradisca. 624 00:56:28,124 --> 00:56:31,542 Su verdadero nombre es Ninola. Dicen que hace tres a�os... 625 00:56:31,751 --> 00:56:35,587 ...una noche de invierno... - �No nos falles, Ninola! 626 00:56:35,754 --> 00:56:38,338 El pr�ncipe es un hombre guap�simo. 627 00:56:38,505 --> 00:56:43,425 Si te parece que queda contento, h�blale de las obras del paseo. 628 00:56:43,592 --> 00:56:46,010 Con una palabra, puede resolverlo. 629 00:56:46,177 --> 00:56:48,762 S� educada, h�blale en italiano fino. 630 00:56:48,928 --> 00:56:51,805 Es un pr�ncipe, no un pat�n cualquiera. 631 00:56:51,972 --> 00:56:56,433 Para ti tambi�n es una oportunidad. �El paseo mar�timo! 632 01:00:18,811 --> 01:00:21,355 Se�or Pr�ncipe... 633 01:00:22,772 --> 01:00:25,065 �Gradisca! 634 01:00:26,316 --> 01:00:29,068 As� es como Ninola pas� a llamarse Gradisca. 635 01:00:29,234 --> 01:00:31,944 De esta historia, yo me creo poco. 636 01:00:32,111 --> 01:00:35,113 Ni tampoco creo todo lo que cuenta Biscein. 637 01:00:35,279 --> 01:00:39,324 Es un mentiroso nato. Se las inventa una detr�s de otra. 638 01:00:39,491 --> 01:00:44,619 Deb�is saber que hace dos a�os vino un emir con sus 30 concubinas. 639 01:00:44,786 --> 01:00:46,995 Yo estaba all�. Les vi llegar. 640 01:01:40,904 --> 01:01:42,280 Baldassar. 641 01:01:50,619 --> 01:01:52,370 �Qu�? �Me romper� la c�mara! 642 01:02:35,415 --> 01:02:39,333 El emir cerraba cada noche con llave las 30 habitaciones. 643 01:02:39,500 --> 01:02:44,834 S�, eso es verdad, pero la historia de Biscein tiene m�ltiples fallos. 644 01:02:47,168 --> 01:02:51,877 El muy tonto asegura que aquella noche... 645 01:02:52,044 --> 01:02:55,711 �Jud�as, olivas, semillas tostadas de mel�n! 646 01:03:18,509 --> 01:03:21,384 �Aqu� estoy! �Aqu� estoy, chicas! 647 01:03:24,927 --> 01:03:27,843 �Vamos, Biscein! 648 01:03:28,010 --> 01:03:30,178 �Vamos, Biscein! 649 01:03:30,344 --> 01:03:32,136 �Vamos, Biscein! 650 01:03:34,804 --> 01:03:37,429 �Santo cielo! 651 01:03:40,555 --> 01:03:43,555 �S�! �S�! 652 01:04:29,566 --> 01:04:33,692 �Me las cepill� a todas! Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 653 01:04:33,858 --> 01:04:37,026 Dice que entre guapas y feas, esa noche... 654 01:04:37,193 --> 01:04:39,902 ...se cepill� a 28 de ellas. 655 01:04:45,403 --> 01:04:48,112 T�o... T�o... �T�o! 656 01:04:50,570 --> 01:04:54,905 �Eres polaca? Porque s�lo las polacas tienen ese fuego en los ojos. 657 01:04:57,322 --> 01:04:58,948 �Mi t�o baila muy bien! 658 01:05:12,867 --> 01:05:15,660 �Comandante! �Se�oras! 659 01:05:17,286 --> 01:05:19,119 Entonces eres checoslovaca. 660 01:05:19,286 --> 01:05:22,245 Porque s�lo ellas tienen ese fuego en los ojos. 661 01:05:22,412 --> 01:05:23,745 S� hablar italiano: 662 01:05:47,333 --> 01:05:48,917 Buenas noches. 663 01:06:05,796 --> 01:06:08,547 - �T�o! �T�o! - �Fuera! �Fuera de aqu�! 664 01:06:08,755 --> 01:06:10,339 �Qu� camarero tan imb�cil! 665 01:06:10,506 --> 01:06:12,506 Imb�cil, imb�cil, imb�cil... 666 01:06:31,969 --> 01:06:34,303 - �Has visto el mar? - �El mar? 667 01:06:34,469 --> 01:06:37,720 Ven a pasear conmigo. �Vamos! 668 01:06:42,471 --> 01:06:46,639 Leopardi escribi� poes�a. �Conoce a Leopardi? 669 01:06:47,180 --> 01:06:49,764 No. Es la primera vez que vengo aqu�. 670 01:06:51,724 --> 01:06:57,017 Dante Alighieri aqu�. Leopardi, aqu�. O incluso aqu�. 671 01:06:57,182 --> 01:06:59,350 Ah, bien. 672 01:07:01,642 --> 01:07:03,059 �Skol! 673 01:07:18,396 --> 01:07:19,730 Lallo, �c�mo te ha ido? 674 01:07:19,897 --> 01:07:24,439 Bien. Nunca he tenido problema con las alemanas. 675 01:07:25,023 --> 01:07:27,273 Creo que se ha enamorado de m�. 676 01:07:28,398 --> 01:07:32,482 Y para demostrarlo me ha concedido la intimidad posterior. 677 01:07:55,905 --> 01:07:58,238 �T�o! �T�o! 678 01:07:59,197 --> 01:08:01,531 El t�o Teo era hermano de pap�. 679 01:08:01,698 --> 01:08:05,115 Una vez al mes le llev�bamos a pasear en calesa. 680 01:08:05,324 --> 01:08:07,407 �T�o! Ya viene, pap�. 681 01:08:14,201 --> 01:08:15,576 Ya viene. 682 01:08:21,285 --> 01:08:23,203 Hola, t�o. 683 01:08:24,077 --> 01:08:27,287 - �C�mo te va, Teo? - Est� contento, mam�. 684 01:08:28,621 --> 01:08:31,662 - Tiene buen aspecto. - S�, se le ve muy bien. 685 01:08:32,580 --> 01:08:35,330 - D�jame pasar. - Cuidado al bajar. 686 01:08:35,622 --> 01:08:36,955 Aqu� le tienen. 687 01:08:37,122 --> 01:08:40,998 - Hola, t�o. �C�mo est�s? - Y tu, �c�mo est�s? 688 01:08:41,165 --> 01:08:43,916 Yo estoy bien. Voy al colegio. 689 01:08:45,832 --> 01:08:51,125 Adivina d�nde te llevaremos hoy. A comer passatelli a la finca. 690 01:08:51,626 --> 01:08:53,584 �Est�s contento, hermano? 691 01:08:53,751 --> 01:08:56,502 Y mira, ha venido pap�. �S�! 692 01:08:56,668 --> 01:09:00,503 �Hijo m�o! Dale un beso a tu padre. 693 01:09:01,669 --> 01:09:03,753 - �Est� mejor? - Est� normal. 694 01:09:04,128 --> 01:09:06,504 Mira c�mo ha crecido. Ya est� en 5�. 695 01:09:06,670 --> 01:09:08,004 Teo, �c�mo est�s? 696 01:09:08,171 --> 01:09:10,254 Tino se emborrach� la otra noche. 697 01:09:11,713 --> 01:09:15,006 - �C�mo est�s, Teo? - Bien. Estoy mucho mejor. 698 01:09:15,173 --> 01:09:17,256 - Mam�, los pasteles. - Aqu� est�n. 699 01:09:17,423 --> 01:09:20,299 T�o, mam� te ha tra�do pasteles. 700 01:09:21,174 --> 01:09:23,633 Volveremos antes de que anochezca. 701 01:09:24,466 --> 01:09:26,967 - Tenga, fumese un puro a mi salud. - Gracias. 702 01:09:27,133 --> 01:09:29,301 Si�ntate al lado de tu padre. 703 01:09:32,843 --> 01:09:35,177 �Sigue vivo el padre Pazzaglia? 704 01:09:35,344 --> 01:09:37,803 �Pero si muri� hace diez a�os! 705 01:09:38,011 --> 01:09:39,804 �Hace mucho tiempo! 706 01:09:39,969 --> 01:09:43,679 - El a�o pasado estaba vivo. - �se era el padre Amedeo. 707 01:09:45,346 --> 01:09:48,764 - �Tambi�n est� muerto? - No, el padre Amedeo est� vivo. 708 01:09:49,222 --> 01:09:51,680 �Justamente es lo que yo dec�a! 709 01:09:51,847 --> 01:09:54,515 Le vi el a�o pasado con un jarr�n de flores. 710 01:09:54,681 --> 01:09:58,808 Andaba y andaba. Y a saber ad�nde iba. 711 01:10:02,350 --> 01:10:06,434 Teo era un ni�o muy listo cuando ten�a ocho a�os. 712 01:10:06,601 --> 01:10:08,684 No quiero ofenderte, Aurelio... 713 01:10:08,851 --> 01:10:11,811 ...pero Teo era m�s listo que tu en el colegio. 714 01:10:11,977 --> 01:10:16,020 - Era el m�s listo en todo. - No me importa admitirlo. 715 01:10:16,186 --> 01:10:18,770 Es la verdad. Y sigue si�ndolo. 716 01:10:18,937 --> 01:10:21,604 �Te gusta estar con nosotros, Teo? 717 01:10:22,188 --> 01:10:25,980 T�o, all� est� el mar. Es como una cinta azul. 718 01:10:26,897 --> 01:10:29,731 - Pap�, �puedo guiar el caballo? - �No! 719 01:10:29,940 --> 01:10:32,899 �Y qu� hago sentado aqu�? D�jame guiarlo. 720 01:10:33,065 --> 01:10:37,191 �Ser�a la primera vez que un caballo va guiado por un burro! 721 01:10:40,109 --> 01:10:41,776 �No es m�s r�pido por ah�? 722 01:10:41,943 --> 01:10:46,527 Est� fatal, con unos baches tan grandes que cabe toda la calesa. 723 01:10:46,735 --> 01:10:50,361 - �Qu� pasa? �Ocurre algo? - D�jale. 724 01:10:54,028 --> 01:10:57,487 �Por qu� llevas eso en el bolsillo? 725 01:11:00,196 --> 01:11:02,197 Piedras. 726 01:11:04,114 --> 01:11:08,156 - Las piedras pesan, �no? - Es que son muy bonitas. 727 01:11:12,074 --> 01:11:15,367 �S�! �Para el carro, Tino! �Para! �Para! 728 01:11:15,534 --> 01:11:17,075 - �Qu� dice? - �Qu� pasa ahora? 729 01:11:17,242 --> 01:11:20,660 - Teo quiere orinar. - Si tiene ganas... 730 01:11:24,119 --> 01:11:26,077 Ten cuidado al bajar. 731 01:11:28,703 --> 01:11:30,912 - �Tu tambi�n? - S�. �Por qu� no? 732 01:11:31,078 --> 01:11:33,745 No tardes, abuelo, que tengo hambre. 733 01:11:34,204 --> 01:11:36,871 El padre de mi padre sol�a decir: 734 01:11:37,038 --> 01:11:40,455 "�Para sano estar, mucho hay que mear! 735 01:11:40,622 --> 01:11:44,707 Para una salud de hierro, mea tanto como un perro". 736 01:11:44,873 --> 01:11:47,040 �Mira qu� maravilla, Teo! 737 01:11:51,667 --> 01:11:55,167 - �Cu�ntos a�os tiene esta yegua? - Tres a�os y dos meses. 738 01:11:55,334 --> 01:11:59,377 S�lo tiene un defecto. No soporta el silbato del tren. 739 01:11:59,543 --> 01:12:04,669 En la estaci�n, tengo que tirar hac�a atr�s para retenerla. 740 01:12:04,836 --> 01:12:07,920 - �Qu� le dar�s de comer hoy? - Un plato de cappelletti. 741 01:12:08,087 --> 01:12:10,212 �No te has desabrochado la bragueta! 742 01:12:10,379 --> 01:12:12,754 �Pap�, el t�o se ha meado encima! 743 01:12:12,963 --> 01:12:14,964 �Vaya por Dios! 744 01:12:15,338 --> 01:12:17,172 �Y dicen que est� normal! 745 01:12:17,381 --> 01:12:20,798 �No se ha desabrochado la bragueta! 746 01:12:20,965 --> 01:12:23,465 Un ligero fallo. Se ha olvidado. 747 01:12:23,632 --> 01:12:28,591 Es verdad. Desde aqu�, el mar parece una cinta azul. Muy larga. 748 01:12:28,758 --> 01:12:32,092 - �T�o, te has meado encima! - �C�llate! 749 01:12:32,259 --> 01:12:34,592 �No ha sacado el pajarito! 750 01:12:35,176 --> 01:12:38,552 No importa. Te cambiar�s en casa. 751 01:12:39,136 --> 01:12:40,761 �Titta! 752 01:12:42,845 --> 01:12:46,178 �Ven aqu� o me tiro debajo de las ruedas! 753 01:12:46,596 --> 01:12:48,513 �Si�ntate aqu�, asesino! 754 01:12:48,679 --> 01:12:52,472 - �Seguimos, se�or Aurelio? - S�, v�monos. 755 01:13:02,558 --> 01:13:05,267 �Hoy tambi�n hemos comido! 756 01:13:05,433 --> 01:13:08,100 Id vosotros a ver la fuente. 757 01:13:08,267 --> 01:13:12,184 Yo me quedo con mi hijo Teo tomando un vaso de vino. 758 01:13:12,351 --> 01:13:15,686 De acuerdo, pero s�lo un vaso. 759 01:13:15,852 --> 01:13:20,020 �Sab�is qu� voy a hacer? Echarme una siestecita. 760 01:13:21,895 --> 01:13:24,937 �Estupendo! �Aqu� en la sombra estar�s bien! 761 01:13:25,104 --> 01:13:27,813 Qu� bonito es ese huevo, �verdad, Teo? 762 01:13:27,980 --> 01:13:33,481 Yo hago lo mismo. Cuando veo un huevo, puedo mirarlo durante horas. 763 01:13:33,648 --> 01:13:37,857 Y me pregunto c�mo la naturaleza puede hacer cosas tan perfectas. 764 01:13:38,065 --> 01:13:42,275 Porque la naturaleza la cre� Dios y no un ignorante como tu. 765 01:13:42,692 --> 01:13:46,151 Tu vete a hacer pu�etas. Hasta luego. 766 01:13:46,318 --> 01:13:48,151 Cuento contigo, pap�. 767 01:13:48,318 --> 01:13:51,485 Menghino, �a qu� distancia...? 768 01:13:53,360 --> 01:13:56,153 �A qu� distancia est� la fuente? 769 01:13:59,195 --> 01:14:02,196 T�o, mira. Lo estoy hipnotizando. 770 01:14:07,447 --> 01:14:08,906 �Oliva! 771 01:14:11,282 --> 01:14:15,490 �Oliva, hay un sapo! �Se parece al padre Balosa! 772 01:14:15,657 --> 01:14:16,991 �Salta, guapo! 773 01:14:23,492 --> 01:14:25,576 - �Qu� te parece? - �Buen�simo! 774 01:14:25,743 --> 01:14:27,660 Y no es un vino traidor. 775 01:14:27,827 --> 01:14:29,827 - Lo dejaremos aqu�. - Buena idea. 776 01:14:36,537 --> 01:14:38,163 �Suelta ese ladrillo! 777 01:14:38,621 --> 01:14:40,580 �Eres un ni�o malo! 778 01:14:43,955 --> 01:14:46,956 �Ya te conozco, delincuente! 779 01:14:50,123 --> 01:14:52,166 - �Pap�! - �Qu� pasa? 780 01:14:52,333 --> 01:14:55,666 �El t�o Teo se ha subido a un �rbol! 781 01:14:55,833 --> 01:14:59,542 - �Qu� dice? �Qu� est� gritando? - No le entiendo. 782 01:14:59,709 --> 01:15:03,418 �El t�o Teo se ha subido a un �rbol! 783 01:15:05,336 --> 01:15:08,961 �Quiero una mujer! 784 01:15:10,670 --> 01:15:14,046 �Quiero una mujer! 785 01:15:15,713 --> 01:15:19,422 �Quiero una mujer! 786 01:15:19,796 --> 01:15:22,839 Pero hijo m�o, �d�nde te encuentro yo una mujer? 787 01:15:23,006 --> 01:15:25,924 - �De qu� mujer hablas? - Tu t�o est� ah� arriba. 788 01:15:26,090 --> 01:15:28,341 �Quiero una mujer! 789 01:15:28,549 --> 01:15:30,716 �Ah� est�! �All� arriba, pap�! 790 01:15:30,883 --> 01:15:32,883 �Hay nidos ah� arriba, t�o? 791 01:15:33,050 --> 01:15:36,218 �Vamos, Teo! Baja de aqu�. Te har�s da�o. 792 01:15:36,384 --> 01:15:38,676 �No te quedes ah�! �Trae una escalera! 793 01:15:38,843 --> 01:15:42,636 �As� le vigilabais? �C�mo ha subido ah� arriba? 794 01:15:42,803 --> 01:15:44,136 Voy a subir, pap�. 795 01:15:44,303 --> 01:15:47,053 Te dar� un tortazo que te clavar� en el suelo. 796 01:15:47,220 --> 01:15:50,221 �Quiero una mujer! 797 01:15:50,845 --> 01:15:54,971 �C�mo ha podido subir? Si cae, se romper� la crisma. 798 01:15:55,138 --> 01:15:58,348 �Miranda, vete dentro y d�jate de teatro! 799 01:15:58,515 --> 01:16:00,932 - �Teatro? - Quiero saber c�mo ha sido. 800 01:16:01,098 --> 01:16:04,808 Estaba tomando un vaso de vino con Tino y en un momento... 801 01:16:04,974 --> 01:16:07,682 No le he visto. Ha trepado como un gato. 802 01:16:07,849 --> 01:16:10,517 Pero, �qu� haces? �Tirar piedras a tu propio padre! 803 01:16:10,683 --> 01:16:13,726 �Teo, baja! �Ya basta! 804 01:16:14,351 --> 01:16:16,726 �Me matar�! �Maldita sea! 805 01:16:16,893 --> 01:16:19,268 Vamos, Aurelio. No te pongas as�. 806 01:16:19,435 --> 01:16:22,186 �Baja, Teo, que tu hermano se enfada! 807 01:16:22,353 --> 01:16:24,270 No seas tonto. �Baja! 808 01:16:24,436 --> 01:16:28,729 �Quiero una mujer! 809 01:16:29,313 --> 01:16:32,772 Al fin y al cabo, es normal. �Tiene 42 a�os! 810 01:16:32,939 --> 01:16:37,356 - S�, pero puede caerse. - Yo, a los 42 a�os... 811 01:16:39,315 --> 01:16:40,649 �No veas! 812 01:16:40,816 --> 01:16:42,982 �Ya est� bien! �Baja ya! 813 01:16:43,149 --> 01:16:46,441 - �Baja, Teo! - Acu�rdate del nido, t�o. 814 01:16:46,608 --> 01:16:49,567 Menghino va a subir. 815 01:16:52,235 --> 01:16:55,443 �Buena punter�a, t�o! �Justo en la cabeza! 816 01:16:56,528 --> 01:16:59,444 - �Mi cabeza! - �Has dado en la diana! 817 01:16:59,611 --> 01:17:02,404 Ahora subo yo, pero no me tires nada. 818 01:17:03,237 --> 01:17:04,987 Nos llevaremos los p�jaros... 819 01:17:05,321 --> 01:17:07,154 - �Qu� es esto? - �C�mo duele! 820 01:17:07,321 --> 01:17:10,364 - �Nos quieres matar a todos? - Ahora subo yo. 821 01:17:10,739 --> 01:17:15,198 �S�, se�or! �Pero como me tires algo, me vas a o�r! 822 01:17:18,616 --> 01:17:19,908 �Qu� punter�a! 823 01:17:20,074 --> 01:17:23,866 �Este hombre es un asesino! �Alguien deber�a atizarle bien! 824 01:17:24,033 --> 01:17:27,201 �Quiero una mujer! 825 01:17:27,368 --> 01:17:32,285 �Y qu� hago yo ahora? �Qu� hago? �Irme a hacer pu�etas? 826 01:17:35,286 --> 01:17:39,121 �Soy un cretino! �Soy un est�pido cretino! 827 01:17:41,663 --> 01:17:42,996 V�monos a casa. 828 01:17:43,163 --> 01:17:46,163 Tino, engancha el caballo. �Nos vamos! 829 01:17:46,330 --> 01:17:49,415 �Venga, nos vamos a casa! �Todos a casa! 830 01:17:49,581 --> 01:17:53,915 - �Va a dejarle ah�? - �S�! Engancha el caballo. �V�monos! 831 01:17:54,082 --> 01:17:57,874 - Lo que usted diga. - �Pap�! �Titta! 832 01:17:58,041 --> 01:18:00,500 �Llama a tu madre! �D�nde se ha metido? 833 01:18:00,667 --> 01:18:03,000 - �Le dejas ah�? - �Est� a gusto! 834 01:18:03,167 --> 01:18:06,085 - �V�monos! Quiero irme a casa. - �Es mi hijo! 835 01:18:06,252 --> 01:18:10,086 - Aurelio, esc�chame. - �Quiero una mujer! 836 01:18:11,211 --> 01:18:15,337 Teo, �lo ves? Anda, baja, que nos vamos. 837 01:18:15,504 --> 01:18:17,671 - �Pap�, v�monos! - Est� enfermo. 838 01:18:18,005 --> 01:18:19,921 Fingiremos que nos vamos. �Venga! 839 01:18:20,088 --> 01:18:23,880 Oye, Aurelio, deja que suba yo. Hablar� con �l. 840 01:18:24,047 --> 01:18:26,006 Le convencer� para que baje. 841 01:18:32,258 --> 01:18:34,675 �Subid todos a la calesa! 842 01:18:35,425 --> 01:18:38,300 - Pero Aurelio... - �Qu� haces ah�? �Sube! 843 01:18:39,009 --> 01:18:41,884 Teo, �qu� haces? �Vas a quedarte ah�? 844 01:18:42,051 --> 01:18:44,260 Nosotros nos vamos. Es tarde. 845 01:18:44,510 --> 01:18:48,094 Est� oscureciendo. �Qui�n te llevar� luego? 846 01:18:48,761 --> 01:18:52,595 �Quieres quedarte ah� arriba? �Muy bien! �Adi�s! 847 01:18:55,346 --> 01:18:58,346 Quiz� con unos disparos... 848 01:19:01,514 --> 01:19:03,514 �Baja! 849 01:19:09,474 --> 01:19:13,975 �Teo, por la madre de Dios! �Vas a bajar o no? 850 01:19:14,267 --> 01:19:17,268 �Mira que nos vamos! �Adelante! 851 01:19:17,767 --> 01:19:22,102 - �Teo, baja! �Teo! - Adi�s, t�o. 852 01:19:41,982 --> 01:19:46,399 - �Quiero una mujer! - Hoy, el t�o nos matar� a todos. 853 01:19:46,858 --> 01:19:51,275 �Vamos, todos abajo! �Bajad! �No hag�is preguntas y bajad! 854 01:19:51,442 --> 01:19:53,276 �Y tu por qu� lloras? 855 01:19:53,443 --> 01:19:56,319 Tino, ve al hospital y llama a los enfermeros. 856 01:19:56,484 --> 01:19:59,777 �Y vuelve antes de que me tire al pozo! 857 01:19:59,944 --> 01:20:03,987 �Y tu por qu� lloras? �Esto es de risa! �Es c�mico! 858 01:20:13,655 --> 01:20:17,364 �Quiero una mujer! 859 01:20:21,157 --> 01:20:24,575 �Le oyes, Miranda? Pobrecillo. 860 01:20:26,241 --> 01:20:28,284 �Te sientes mejor? 861 01:20:30,993 --> 01:20:36,077 �Quiero una mujer! 862 01:20:45,704 --> 01:20:50,289 �No lo aguanto m�s! �No puedo! �Hacedle callar! 863 01:20:50,456 --> 01:20:52,623 - �Pap�? �Pap�! - �Ya no aguanto m�s! 864 01:20:52,789 --> 01:20:56,081 - �Qu� quieres? - �Voy a buscar a Volpina? 865 01:21:03,500 --> 01:21:05,292 �Pap�, mira! 866 01:21:06,417 --> 01:21:08,376 Mam�, ya han llegado. 867 01:21:10,835 --> 01:21:12,710 - Hola, doctor. - �Qu� ocurre? 868 01:21:12,877 --> 01:21:15,920 - Ha subido al �rbol. - Buen sitio. Con aire fresco. 869 01:21:16,086 --> 01:21:19,754 - �Todo esto es suyo? - S�lo es una vieja granja. 870 01:21:20,670 --> 01:21:23,087 - Lleva cinco horas ah� arriba. - �D�nde? 871 01:21:23,254 --> 01:21:25,963 Ah� arriba. Ahora le tapan las hojas. 872 01:21:26,130 --> 01:21:28,006 - �Qu� le han hecho? - Nada. 873 01:21:28,172 --> 01:21:30,506 No deja de gritar y de tirar piedras. 874 01:21:30,673 --> 01:21:33,965 Espero que no siga as� toda la vida. 875 01:21:34,132 --> 01:21:36,257 �Una monja enana! �Mira! 876 01:21:39,883 --> 01:21:44,843 - Es malo para �l y para nosotros. - Tranquilo, ella se ocupar� de �l. 877 01:21:45,384 --> 01:21:48,219 �Qu�? �Tomando el fresco? 878 01:21:49,552 --> 01:21:51,594 �Va a subir? 879 01:21:52,719 --> 01:21:56,595 �Baja! �Te has vuelto loco? �No tengo ganas de tonter�as! 880 01:22:01,013 --> 01:22:04,680 �F�jate en eso! �Ha conseguido que baje! 881 01:22:05,805 --> 01:22:09,432 Le ha hecho bajar. Y parece que est� contento. 882 01:22:12,140 --> 01:22:14,183 Teo... Teo... 883 01:22:14,682 --> 01:22:16,642 Aqu� est�. 884 01:22:16,808 --> 01:22:20,226 �Otra vez port�ndote mal como un ni�o malo? 885 01:22:20,392 --> 01:22:22,310 - No. - �Qu� hac�as all� arriba? 886 01:22:22,476 --> 01:22:25,685 Contando las piedras que ten�a la higuera este a�o. 887 01:22:25,852 --> 01:22:28,812 Vamos, a casa. A casa. Llev�roslo a casa. 888 01:22:30,561 --> 01:22:34,687 Unos d�as est� normal y otros no. Como todos nosotros. 889 01:22:35,521 --> 01:22:39,105 - �Adi�s, t�o! - Oh, Titta. Cu�date. 890 01:22:44,148 --> 01:22:46,816 Desde ah� arriba se ve la casa de Gigino. 891 01:22:47,232 --> 01:22:49,941 Hace mucho tiempo que no le veo. 892 01:22:54,275 --> 01:22:58,360 Entre las 11 y medianoche. S�, con la barca de Caghetta. 893 01:22:59,401 --> 01:23:02,652 �Treinta pisos! �Diecis�is chimeneas! 894 01:23:02,819 --> 01:23:06,694 �Imagina lo que har�a un pirata con un barco as�! 895 01:23:13,738 --> 01:23:16,447 �Ven aqu�! �Llama a tu hijo! 896 01:23:35,785 --> 01:23:38,452 �D�nde est� Ronald Coleman? No le veo. 897 01:23:38,743 --> 01:23:40,285 �Gradisca est� aqu�! �Gradisca! 898 01:23:40,452 --> 01:23:42,953 �Viva Gradisca! �Viva Gradisca! 899 01:23:45,037 --> 01:23:46,578 El trasatl�ntico est� aqu�. 900 01:23:46,745 --> 01:23:48,204 �Subid a bordo! 901 01:23:51,746 --> 01:23:53,539 �Severino! 902 01:23:53,705 --> 01:23:56,623 �D�nde va toda esta gente? 903 01:23:57,248 --> 01:24:01,124 �Ad�nde van todos con el coraz�n alborotado? 904 01:24:01,666 --> 01:24:03,457 �Ad�nde van? 905 01:24:03,833 --> 01:24:07,417 Hoy es un gran d�a para nuestro pa�s, para nuestra tierra... 906 01:24:07,625 --> 01:24:10,042 - �Deprisa, que nos vamos! - �Ya voy! 907 01:24:10,209 --> 01:24:12,668 Si me caigo, me pagar�s un traje nuevo. 908 01:24:12,835 --> 01:24:15,794 Me gustar�a dec�rtelo, pero no puedo... 909 01:24:15,961 --> 01:24:20,461 ...porque se trata de una cosa insegura. 910 01:24:20,628 --> 01:24:24,087 �Ad�nde va toda esta gente, hacia alta mar? 911 01:24:24,254 --> 01:24:25,921 �Ya basta, Giudizio! 912 01:24:38,924 --> 01:24:41,800 - �A qu� distancia pasar�? - Unos 8 kms. 913 01:24:41,966 --> 01:24:45,092 Pero gracias al Sr. Galileo, podremos verlo a 400 m. 914 01:24:45,259 --> 01:24:46,551 �Sorprendente! 915 01:24:46,718 --> 01:24:48,676 Como si se nos echase encima. 916 01:25:06,180 --> 01:25:09,305 Abogado, �cu�nto pesar�? 917 01:25:10,098 --> 01:25:12,515 Para m�, 2,5 veces el peso del Gran Hotel. 918 01:25:12,682 --> 01:25:14,682 �M�s el Arco de Augusto! 919 01:25:14,849 --> 01:25:19,474 - En la mar... - Navega, reina del mar... 920 01:25:19,641 --> 01:25:22,058 Tu pasas y yo sigo tu destino 921 01:25:22,225 --> 01:25:25,101 Entre las olas 922 01:25:25,268 --> 01:25:28,893 Mirando tu brillante estela �Qui�n eres? 923 01:25:29,810 --> 01:25:34,020 P�ngase m�s cerca de su mam�. Se�ora, ac�rquese a su hijo. 924 01:25:35,729 --> 01:25:39,021 �Ostras, chicos! �Hay corrientes heladas! 925 01:25:40,146 --> 01:25:44,355 Se me han quedado las pelotas como dos guisantes. 926 01:25:45,231 --> 01:25:48,189 - �Nadando desde la orilla? - �Tu qu� crees? 927 01:25:49,273 --> 01:25:51,399 No tienes arreglo. Estilo libre. 928 01:25:54,774 --> 01:26:01,109 Quiero bailar contigo 929 01:26:02,943 --> 01:26:05,527 Toda la noche as�... 930 01:26:05,777 --> 01:26:10,737 El tercer d�a sal� con mi barquito, silb� como siempre... 931 01:26:11,820 --> 01:26:13,446 ...y el delf�n apareci�. 932 01:26:13,612 --> 01:26:17,530 Meti� la cabeza en la barca y me dijo: "�Mam�!" 933 01:26:17,696 --> 01:26:19,071 �No te lo crees ni tu! 934 01:26:19,238 --> 01:26:23,489 Es verdad. Los delfines son muy inteligentes. Lo dice mi dentista. 935 01:26:26,157 --> 01:26:28,699 Mirad cu�ntas hay. 936 01:26:28,866 --> 01:26:32,366 Millones y millones y millones de estrellas. 937 01:26:32,533 --> 01:26:34,242 �Ostras, chicos! 938 01:26:34,408 --> 01:26:38,659 Me pregunto c�mo puede sostenerse todo eso ah� arriba. 939 01:26:39,826 --> 01:26:43,119 Para nosotros aqu� abajo es muy f�cil. 940 01:26:43,286 --> 01:26:46,620 Si hacemos una casa, cogemos cemento, unos ladrillos... 941 01:26:46,786 --> 01:26:50,621 ...pero all� arriba, �d�nde pones los cimientos? 942 01:26:50,787 --> 01:26:53,413 �Que no son confeti! 943 01:26:53,622 --> 01:26:56,788 Miranda, �est�s durmiendo? 944 01:26:56,955 --> 01:26:58,289 �Cont�stame! 945 01:26:58,456 --> 01:27:00,372 - �Tienes fr�o? �Mi chaqueta? - �Qu�? 946 01:27:00,539 --> 01:27:02,498 - Toma mi chaqueta. - No la quiero. 947 01:27:02,665 --> 01:27:06,790 P�ntela sobre los hombros. Si te enfr�as, te quejas. Te conozco. 948 01:27:06,957 --> 01:27:09,416 �Va a tardar mucho? Ya es la una. 949 01:27:09,583 --> 01:27:12,125 �Qu� s� yo? Dijeron sobre la medianoche. 950 01:27:12,292 --> 01:27:15,543 Aunque llegue tarde, piensa que viene de Am�rica. 951 01:27:16,501 --> 01:27:20,836 - �Iros todos a la mierda! - �Vaya amigo! 952 01:27:24,670 --> 01:27:26,921 Te ha dicho el futuro. 953 01:27:28,463 --> 01:27:33,255 Siempre me hac�a ilusiones y siempre acababa en nada. 954 01:27:34,756 --> 01:27:36,589 Y ahora... 955 01:27:37,131 --> 01:27:39,798 - �Sabes cu�ntos a�os tengo? - �52? 956 01:27:39,965 --> 01:27:41,882 No me importa confesar mi edad. 957 01:27:42,049 --> 01:27:45,342 De hecho, siempre me a�ado alg�n a�o m�s. 958 01:27:45,507 --> 01:27:47,759 - Tengo 30. - Asombroso, my darling. 959 01:27:47,926 --> 01:27:51,217 - Aun tengo esperanzas. - Cre�a que ten�as 17 a�os. 960 01:27:51,384 --> 01:27:56,719 Y so�aba con un romance largo, de los que duran toda una vida. 961 01:27:57,719 --> 01:28:01,887 Y quisiera tener una familia, ni�os, un marido... 962 01:28:02,303 --> 01:28:06,554 ...para charlar durante la noche tomando un caf� con leche... 963 01:28:06,721 --> 01:28:10,889 ...y hacer el amor de vez en cuando, porque si hay que hacerlo, se hace. 964 01:28:11,139 --> 01:28:14,348 Pero m�s importante que el amor son los sentimientos. 965 01:28:14,806 --> 01:28:17,973 �Y yo tengo tantos sentimientos dentro de m�! 966 01:28:18,682 --> 01:28:21,516 �Pero a qui�n se los doy? �Qui�n los quiere? 967 01:28:21,682 --> 01:28:25,808 �Pero qu� haces, boba? �Est� llorando, la muy tonta! 968 01:28:25,975 --> 01:28:31,143 Llora porque es delicada y sensible. �Yes! 969 01:28:31,310 --> 01:28:32,644 �Yo te consolar�! 970 01:28:32,810 --> 01:28:37,853 - �Tiene raz�n! �Todos sois iguales! - No llores, querida. 971 01:29:00,525 --> 01:29:03,526 - �Ah� est�! - �Pap�, pap�! 972 01:29:03,734 --> 01:29:06,901 �El Rex! �El Rex! 973 01:29:07,652 --> 01:29:12,069 �Viva el Rex! �La m�s grande realizaci�n del r�gimen fascista! 974 01:29:15,820 --> 01:29:19,279 �Como representante del alcalde, les deseo un buen viaje! 975 01:29:19,446 --> 01:29:20,738 �Viva Italia! 976 01:29:20,905 --> 01:29:24,656 - �Venid a comprar a Biscein! - �C�mo es? 977 01:29:24,823 --> 01:29:26,322 �C�mo es? 978 01:29:26,489 --> 01:29:28,281 �C�mo es? �C�mo es? 979 01:29:42,076 --> 01:29:44,118 �Adi�s! 980 01:30:10,999 --> 01:30:12,667 �Gina! 981 01:30:15,708 --> 01:30:18,167 �Qu� hermosura! 982 01:30:26,044 --> 01:30:28,753 �No se ve absolutamente nada! 983 01:30:31,003 --> 01:30:33,921 Me guiar� con el muro. 984 01:30:34,879 --> 01:30:38,422 Desde el a�o 22 no ve�a una niebla as�. 985 01:30:44,006 --> 01:30:47,258 �Cuidado! �Para! �Que aqu� hay un hombre! 986 01:30:52,259 --> 01:30:55,093 �Vete a hacer pu�etas! 987 01:30:57,969 --> 01:31:00,010 �Gina! 988 01:31:01,719 --> 01:31:04,011 �Gina! 989 01:31:06,679 --> 01:31:09,054 �D�nde estoy? 990 01:31:09,555 --> 01:31:12,805 Parece que no estoy en ninguna parte. 991 01:31:16,389 --> 01:31:19,348 Si la muerte es as�... 992 01:31:19,515 --> 01:31:22,307 ...no es muy apacible. 993 01:31:23,224 --> 01:31:27,016 Todo ha desaparecido. La gente, los �rboles... 994 01:31:27,183 --> 01:31:30,392 ...los pajaritos del cielo, el vino... 995 01:31:32,435 --> 01:31:34,393 �A joderse! 996 01:31:41,311 --> 01:31:42,895 �Tino! 997 01:31:44,479 --> 01:31:47,604 Me he perdido. No encuentro mi casa. �D�nde estoy? 998 01:31:48,063 --> 01:31:51,063 Pero, �qu� dice? Est� delante de su casa. 999 01:31:51,230 --> 01:31:52,731 Est� ah�. 1000 01:31:54,481 --> 01:31:56,648 �Gracias! 1001 01:32:04,734 --> 01:32:09,317 - �Ad�nde vas con esta niebla? - Al colegio. Adi�s abuelo. 1002 01:32:10,110 --> 01:32:11,860 �Hay que ver! 1003 01:33:30,337 --> 01:33:32,045 Yo he estado en Noruega. 1004 01:33:32,545 --> 01:33:34,212 Dos mujeres. 1005 01:33:34,462 --> 01:33:39,047 �Hermosas, grandes, noruegas! 1006 01:33:39,297 --> 01:33:41,756 Jud�as, olivas, semillas tostadas de mel�n. 1007 01:33:50,090 --> 01:33:51,424 �Eh! 1008 01:33:51,591 --> 01:33:54,383 Aqu� est� abierto, se puede entrar. 1009 01:33:54,634 --> 01:33:57,009 �El �ltimo, marica! 1010 01:33:58,051 --> 01:34:00,635 Naso, por aqu�. Mira esto. 1011 01:34:12,638 --> 01:34:13,930 �Mira! 1012 01:34:14,638 --> 01:34:16,180 �Qu� bonito! 1013 01:35:15,526 --> 01:35:17,777 �D�nde est�s, amor m�o? 1014 01:36:06,038 --> 01:36:10,789 - El 25. �Varzi, eres Dios! - Es Brilliperi. 1015 01:36:14,332 --> 01:36:17,541 - El n�mero 18. - 18. �Campari! 1016 01:36:17,707 --> 01:36:19,874 Aldina, �quieres saber qui�n era? 1017 01:36:20,291 --> 01:36:24,626 - Ya lo sabemos, era Campari. - Le conoc� en Monza. 1018 01:36:53,007 --> 01:36:54,341 META 1019 01:37:34,975 --> 01:37:36,350 �Aldina! 1020 01:37:52,229 --> 01:37:53,896 - �Lallo! - �A d�nde vas? 1021 01:37:54,063 --> 01:37:56,230 �Ten cuidado, Lallo! 1022 01:37:57,230 --> 01:38:00,064 - �Qu� es, Lallo? - �Una oreja! 1023 01:38:00,231 --> 01:38:02,481 �Mirad, una oreja! 1024 01:38:18,860 --> 01:38:20,736 �Puedo pasar? 1025 01:38:20,902 --> 01:38:23,570 - �Est� cerrado! - �Puedo pasar, se�orita? 1026 01:38:23,737 --> 01:38:25,653 - Buenas noches. - �Qu� quieres? 1027 01:38:25,820 --> 01:38:28,154 Un cigarrillo. 1028 01:38:31,779 --> 01:38:34,905 - �Puedo ayudarla? - No, que tu no puedes. 1029 01:38:35,072 --> 01:38:36,947 �C�mo que no puedo? 1030 01:38:37,114 --> 01:38:40,449 Puedo levantar 80 kilos. Levanto a mi padre. 1031 01:38:40,614 --> 01:38:42,490 �No me hagas re�r! 1032 01:38:43,365 --> 01:38:47,158 - �Por qu� no? �Cu�nto pesa usted? - No lo s�. 1033 01:38:48,242 --> 01:38:52,160 - �Quiere ver c�mo la levanto? - �Ah, s�? 1034 01:39:10,122 --> 01:39:11,955 Ve�moslo. 1035 01:39:12,122 --> 01:39:15,998 - �Mire que la cojo de verdad! - Ve�moslo. 1036 01:39:18,999 --> 01:39:20,666 �Me har�s caer! 1037 01:39:21,416 --> 01:39:24,708 �Tonto, d�jame! �B�jame ya! 1038 01:39:26,000 --> 01:39:28,043 - �Lo he hecho! - �Eres muy fuerte! 1039 01:39:28,251 --> 01:39:30,793 �Lo ve? Ahora, otra vez. 1040 01:39:30,960 --> 01:39:33,044 - No te creo. - Mire. 1041 01:39:38,086 --> 01:39:40,211 �Ya est� bien! 1042 01:39:42,421 --> 01:39:43,880 Su�ltame. 1043 01:39:48,589 --> 01:39:51,922 - �Porque siempre... - Te he dicho que me sueltes. 1044 01:39:52,256 --> 01:39:55,715 ...pens� que usted... - �Qu� haces? �Me vas a tirar! 1045 01:39:55,882 --> 01:39:59,425 - �Loco! �B�jame! ...estaba para morirse! 1046 01:39:59,591 --> 01:40:01,925 Est�s realmente loco, �sabes? 1047 01:40:02,175 --> 01:40:05,092 �Qu� me ocurre? �Mi cabeza! 1048 01:40:05,259 --> 01:40:09,260 �Ha visto cu�ntas veces lo he hecho? 1049 01:40:14,261 --> 01:40:17,595 Oh, s�, s�. �S�, cari�ito m�o! 1050 01:40:17,762 --> 01:40:22,138 Ven aqu�. Tu tambi�n eres un encanto. 1051 01:40:23,263 --> 01:40:28,097 Vu�lveme loca. �Hazme enloquecer, s�lo un poco! 1052 01:40:28,264 --> 01:40:30,681 - �Qu� tengo que hacer? - �Chupa! �Chupa! 1053 01:40:32,098 --> 01:40:33,766 Vamos. 1054 01:40:38,558 --> 01:40:41,142 Y �ste tambi�n. 1055 01:40:41,601 --> 01:40:44,602 �Pero no soples! �Chupa! 1056 01:40:44,768 --> 01:40:47,602 - �Lo hago bien? - �No, no! 1057 01:40:48,685 --> 01:40:50,853 Amor m�o... Amor m�o... 1058 01:40:51,519 --> 01:40:54,145 �Tienes que chupar, est�pido! 1059 01:40:54,312 --> 01:40:56,229 - �Qu� haces? - No puedo... 1060 01:40:57,104 --> 01:40:59,521 - �No puedo respirar! - D�jalo ya. 1061 01:40:59,688 --> 01:41:02,314 Ahora vete. Tengo que cerrar. 1062 01:41:03,189 --> 01:41:06,273 �Qu� quer�as? �Un cigarrillo? 1063 01:41:06,440 --> 01:41:09,899 Toma, te lo regalo. L�rgate. 1064 01:41:10,066 --> 01:41:11,483 Gracias. 1065 01:41:17,692 --> 01:41:20,693 - No puedo. - Ap�rtate. 1066 01:41:23,110 --> 01:41:26,027 - Anda, vete ya. - Buenas noches. 1067 01:41:33,655 --> 01:41:36,030 Vamos, bebe. Te sentar� bien. 1068 01:41:36,197 --> 01:41:38,988 - �Quema! - Tiene que ser as�. 1069 01:41:56,534 --> 01:41:58,035 Hay una mosca. 1070 01:41:58,202 --> 01:42:01,285 - �D�nde? - All�. Est� all�. 1071 01:42:01,786 --> 01:42:03,286 Estaba all�. 1072 01:42:04,745 --> 01:42:07,703 Es la �nica casa en que hay moscas en invierno. 1073 01:42:10,287 --> 01:42:12,497 �C�mo ocurri� entre tu y pap�? 1074 01:42:12,663 --> 01:42:16,914 - �El qu�? - �C�mo os conocisteis y enamorasteis? 1075 01:42:17,081 --> 01:42:19,373 �C�mo os casasteis? 1076 01:42:21,957 --> 01:42:26,542 �A qu� viene todo esto? Adem�s, �qui�n se acuerda? 1077 01:42:26,708 --> 01:42:30,084 Tu padre no es de muchos cumplidos, ya lo sabes. 1078 01:42:30,251 --> 01:42:33,376 �l era pe�n en Saludecio y mis padres... 1079 01:42:33,543 --> 01:42:38,710 ...que ten�an un poco de dinero, no le ve�an con buenos ojos. 1080 01:42:39,545 --> 01:42:43,420 Total que... Bueno... 1081 01:42:43,586 --> 01:42:48,505 ...nos escapamos de casa sin decirle nada a nadie. 1082 01:42:49,129 --> 01:42:52,005 �Cu�ndo te dio el primer beso? 1083 01:42:52,548 --> 01:42:55,131 �Qu� preguntas son �sas? 1084 01:42:56,298 --> 01:42:59,507 �Ni siquiera s� si nos lo dimos! 1085 01:43:00,174 --> 01:43:04,424 La primera vez que nos vimos, �l se quit� el sombrero y ya est�. 1086 01:43:05,092 --> 01:43:07,843 �Es lo m�ximo que se pod�a hacer! 1087 01:43:08,009 --> 01:43:12,927 No es como ahora, que sois unos frescos. 1088 01:43:13,094 --> 01:43:17,511 - �Yo no hago nada, mam�! - No te destapes, que est�s sudando. 1089 01:43:17,678 --> 01:43:20,804 �Qu� vas a hacer tu? �Si aun llevas pantalones cortos! 1090 01:43:20,971 --> 01:43:24,888 Pues a ver si me los haces largos, como este otro chico. 1091 01:43:25,054 --> 01:43:28,055 �Qu� otro chico? �Gina! 1092 01:43:28,222 --> 01:43:30,556 Dijo que no le enviara m�s notas. 1093 01:43:30,722 --> 01:43:32,848 - Yo dije: "�Por qu�?" - Coge la bici... 1094 01:43:33,014 --> 01:43:35,974 ...y dile al doctor que venga. - S�, se�ora. 1095 01:43:36,140 --> 01:43:38,766 Y que la vea a usted tambi�n. El otro d�a me asust�. 1096 01:43:38,933 --> 01:43:40,432 Date prisa. 1097 01:43:43,350 --> 01:43:47,726 - Le mandar� notas cuando quiera. - S�, s�. 1098 01:43:51,978 --> 01:43:55,895 �A �frica! �Ser� m�dico y me ir� a �frica! 1099 01:43:56,061 --> 01:43:58,645 - �As� aprender� �sa! - S�. 1100 01:44:11,565 --> 01:44:14,524 �Est� nevando! �Fuera est� nevando! 1101 01:44:23,985 --> 01:44:26,902 - Es verdad. �Est� nevando! - �Es precioso! 1102 01:44:28,569 --> 01:44:30,778 Profesor Fighetta, �toma! 1103 01:44:31,361 --> 01:44:34,736 Si sigue as�, no habr� escuela durante varios d�as. 1104 01:44:34,903 --> 01:44:38,238 �Las monta�as est�n completamente blancas! 1105 01:44:38,405 --> 01:44:40,530 �Vamos a ver la nieve al mar! 1106 01:44:40,697 --> 01:44:43,072 Esto es aguanieve. No cuajar�. 1107 01:44:52,575 --> 01:44:55,741 �Fuera! �L�rgate de ah�! 1108 01:45:20,289 --> 01:45:23,498 �Qu�dese ah�! �Los gorriones! 1109 01:45:47,795 --> 01:45:50,254 - Hasta ma�ana. - Espera. Voy contigo. 1110 01:45:50,421 --> 01:45:52,047 Date prisa. 1111 01:46:05,050 --> 01:46:07,799 �Titta! �Mira c�mo cae! 1112 01:46:11,259 --> 01:46:12,843 Abramos la ventana. 1113 01:46:14,177 --> 01:46:15,801 �Qu� bonito! 1114 01:46:20,053 --> 01:46:21,344 Yo tambi�n quiero. 1115 01:46:25,763 --> 01:46:31,138 �Sigue nevando! �Llevamos 4 d�as con esta nieve del carajo! 1116 01:46:39,390 --> 01:46:42,433 Recordaremos este a�o como "el de la gran nevada". 1117 01:46:42,600 --> 01:46:45,308 Si excluimos la era glaciar... 1118 01:46:45,725 --> 01:46:49,768 ...�sta es la primera vez que en nuestro pueblo nieva tanto. 1119 01:46:49,934 --> 01:46:51,268 Un metro y... 1120 01:46:54,310 --> 01:46:58,020 Ha debido ser alg�n chico, no ha sido �l. 1121 01:46:58,186 --> 01:47:01,479 Como iba diciendo, los a�os ins�litos fueron... 1122 01:47:01,645 --> 01:47:04,896 ...1541, 1694... 1123 01:47:05,063 --> 01:47:08,356 ...1728 y 1888... 1124 01:47:08,521 --> 01:47:13,190 ...cuando ocurri� algo muy extra�o. �Nev� el 13 de julio! 1125 01:47:40,071 --> 01:47:42,030 �Vete al diablo, est�pido! 1126 01:47:59,909 --> 01:48:01,784 �Ad�nde va? 1127 01:48:10,577 --> 01:48:13,286 �C�mo est� tu madre? 1128 01:48:13,453 --> 01:48:15,703 Bastante mejor. 1129 01:48:15,995 --> 01:48:19,205 Sigue en el hospital, pero ya est� fuera de peligro. 1130 01:48:19,372 --> 01:48:24,706 Me alegro, pobrecita. Dale recuerdos de mi parte cuando vayas a verla. 1131 01:48:24,872 --> 01:48:26,498 Tu mam� es muy buena. 1132 01:48:26,665 --> 01:48:30,165 Siempre me tra�a sopa... 1133 01:48:30,332 --> 01:48:33,958 ...y un vasito de vino. Es muy buena. 1134 01:48:59,880 --> 01:49:01,464 Buenos d�as. 1135 01:49:04,798 --> 01:49:06,423 �Mam�! 1136 01:49:07,423 --> 01:49:09,049 Hola, Miranda. 1137 01:49:09,466 --> 01:49:11,258 �C�mo est�s? 1138 01:49:12,342 --> 01:49:15,801 - Te he tra�do una flores. - Gracias. �C�mo est�s? 1139 01:49:16,926 --> 01:49:20,802 Hola, Aurelio. �Son preciosas! 1140 01:49:21,052 --> 01:49:24,886 Me hab�a asomado a la ventana, pero ya me vuelvo a la cama. 1141 01:49:25,053 --> 01:49:29,221 Hoy ya estoy mucho mejor. �Qu� colores! 1142 01:49:29,720 --> 01:49:32,346 - �No tienes calor con esto? - Gracias. 1143 01:49:32,513 --> 01:49:35,305 - �Hab�is comido? - S�. 1144 01:49:51,767 --> 01:49:56,935 - �Sigues haciendo rabiar a tu padre? - �Me pega cada tortazo, mam�! 1145 01:49:57,352 --> 01:50:00,144 �Voy a acabar tonto! 1146 01:50:10,146 --> 01:50:13,856 Qu� jardincito tan mono. No lo sab�a. 1147 01:50:14,356 --> 01:50:16,523 Con la nieve, parece que haya florecido. 1148 01:50:16,690 --> 01:50:19,190 Mam�, sigue nevando. 1149 01:50:21,107 --> 01:50:23,941 En cierto sentido, tienes suerte, Miranda... 1150 01:50:24,108 --> 01:50:27,650 ...porque con este tiempo da gusto estar en la cama. 1151 01:50:28,900 --> 01:50:31,235 El pobre vuelve a casa cansado. 1152 01:50:31,401 --> 01:50:33,068 - Trabaja todo el d�a. - S�, mam�. 1153 01:50:33,235 --> 01:50:35,902 No debes contestarle. Ahora eres todo un hombre. 1154 01:50:38,570 --> 01:50:42,279 �No lances hielo! �Hace da�o! 1155 01:50:43,863 --> 01:50:46,029 �Ahora ver�s, Ovo! 1156 01:50:46,196 --> 01:50:49,989 Con tanta nieve y viento, �qui�n llama a ese convento? 1157 01:50:50,780 --> 01:50:52,990 �Loco! �No! 1158 01:50:55,323 --> 01:50:57,365 �Est�pido! 1159 01:50:57,574 --> 01:51:01,491 - �Basta! �No! - �Bola dif�cil, Excelencia! 1160 01:51:05,284 --> 01:51:08,451 - �Esta vez te he dado! - �Gradisca! 1161 01:51:09,535 --> 01:51:11,161 �Toma, Gradisca! 1162 01:51:11,785 --> 01:51:13,786 �No! �A Gradisca, no! No! 1163 01:51:14,119 --> 01:51:16,412 �Sois muy fuertes! 1164 01:51:16,579 --> 01:51:17,953 �Dejad a Gradisca en paz! 1165 01:51:19,287 --> 01:51:21,329 �Basta! �Me rindo! 1166 01:51:21,496 --> 01:51:24,746 - �Gradisca se retira! - �Gradisca, ven! 1167 01:51:24,913 --> 01:51:28,956 �Si me romp�is un cristal, os mato a todos! 1168 01:51:33,332 --> 01:51:34,874 �Qui�n es? 1169 01:51:41,750 --> 01:51:43,585 - �Qu� es? - No lo s�. 1170 01:51:51,378 --> 01:51:54,045 �Mirad, es el pavo real del conde! 1171 01:51:57,087 --> 01:51:58,713 �All�! �All� est�! 1172 01:51:59,088 --> 01:52:00,629 �Ya baja! 1173 01:52:08,757 --> 01:52:11,132 �Lo cogemos, chicos? 1174 01:52:18,009 --> 01:52:19,342 �Toma plumaje! 1175 01:52:26,761 --> 01:52:29,928 No lo entiendo. �Qu� ha pasado? 1176 01:52:30,095 --> 01:52:32,679 Se lo dir� en el coche, t�o. 1177 01:52:32,887 --> 01:52:35,929 �Por qu� en el coche? �Ad�nde vamos? 1178 01:52:36,096 --> 01:52:39,222 Aqu� al lado. A la finca de la t�a Zaira. 1179 01:52:39,388 --> 01:52:42,890 Ha venido un pariente de Am�rica y quiere saludarle. 1180 01:52:43,056 --> 01:52:46,807 �Si quiere saludarme, por qu� no viene �l aqu�? 1181 01:52:46,974 --> 01:52:49,141 �Y qu� pariente es? 1182 01:53:05,561 --> 01:53:06,895 Hola. 1183 01:53:16,689 --> 01:53:18,564 Se ha muerto la t�a. 1184 01:53:24,982 --> 01:53:28,275 �nimo. �nimo. 1185 01:53:32,484 --> 01:53:35,568 Titta, no. 1186 01:53:35,735 --> 01:53:38,611 No hagas eso. �Titta, abre! 1187 01:53:40,944 --> 01:53:44,236 - Abre. - �No, no abro! 1188 01:54:10,242 --> 01:54:12,451 �Lallo! Se ha desmayado. 1189 01:54:13,118 --> 01:54:15,661 Pap�, el t�o se encuentra mal. 1190 01:54:19,119 --> 01:54:21,037 Llevadle al casino. 1191 01:54:25,746 --> 01:54:28,246 Sant�guate, pap�. 1192 01:54:50,502 --> 01:54:52,919 - �C�mo te encuentras? - Mejor. 1193 01:54:54,962 --> 01:54:59,003 - �Mirandina! - No lo tomes as�. S� fuerte. 1194 01:55:26,843 --> 01:55:29,844 Todos a vuestros sitios. �Y los huerfanitos? 1195 01:56:38,776 --> 01:56:40,735 �Estate quieto! �Tonto! 1196 01:58:13,715 --> 01:58:16,756 - �Vivan los novios! - �Vivan! 1197 01:58:18,757 --> 01:58:20,966 Dame el brazo, Naso. 1198 01:58:21,133 --> 01:58:26,134 �Paso, paso! �Se me mueve toda la leche! 1199 01:58:27,426 --> 01:58:29,968 Brindo por los reci�n casados... 1200 01:58:30,135 --> 01:58:33,427 ...y con paja y heno digo... 1201 01:58:34,094 --> 01:58:36,678 ...que viv�is felices en Battipaglia. 1202 01:58:36,845 --> 01:58:40,304 �Cuando est�s borracho, sabes hacer poes�a! 1203 01:58:44,054 --> 01:58:47,514 �Gradisca se casa y se nos va! 1204 01:58:50,056 --> 01:58:53,098 Te queremos decir que a veces te hemos hecho rabiar... 1205 01:58:53,265 --> 01:58:55,057 ...pero sentimos que te vayas. 1206 01:58:57,641 --> 01:59:00,100 Te echaremos mucho de menos. 1207 01:59:00,600 --> 01:59:03,559 - �Vivan los novios! - �Vivan! 1208 01:59:04,310 --> 01:59:06,894 El silencio es oro, las palabras son plata. 1209 01:59:07,059 --> 01:59:10,436 Ojal� el amor de esta pareja sea eterno. 1210 01:59:10,603 --> 01:59:12,770 - �D�nde est� la esposa? - All�. 1211 01:59:12,936 --> 01:59:18,104 Nuestra Gradisca se va porque ha encontrado a su Gary Cooper. 1212 01:59:18,271 --> 01:59:21,646 Gary Cooper es un vaquero y Matteo es un carabinero... 1213 01:59:21,813 --> 01:59:25,773 ...pero el amor siempre ser� el amor. �Que tengas suerte, Gradisca! 1214 01:59:26,647 --> 01:59:28,899 �Vivan los novios! 1215 01:59:29,064 --> 01:59:32,357 Hoy hab�is cumplido vuestro sue�o. 1216 01:59:32,524 --> 01:59:37,400 Pero tambi�n hab�is contra�do el deber de tener muchos hijos. 1217 01:59:37,567 --> 01:59:41,693 Por vuestra familia, por la iglesia y por la patria. 1218 01:59:43,735 --> 01:59:48,527 Y ya que estamos en compa��a, bebamos y dig�monos adi�s. 1219 01:59:50,779 --> 01:59:53,154 �La foto! �La foto! 1220 01:59:53,321 --> 01:59:55,905 �Ahora sacaremos una gran foto! 1221 01:59:56,072 --> 01:59:58,821 - �Un espejo! - �Todos detr�s de la novia! 1222 01:59:58,988 --> 02:00:01,697 �Menuda foto vamos a hacer! 1223 02:00:01,864 --> 02:00:05,698 �Qu� guapa est� Ninola! �Por qu� lloras? �Est�s loca? 1224 02:00:05,865 --> 02:00:08,741 - Ya no lloro. - Acercaos m�s. 1225 02:00:08,908 --> 02:00:11,158 Carabinero, �chese un poco atr�s. 1226 02:00:11,325 --> 02:00:12,742 �Fuera! 1227 02:00:12,908 --> 02:00:14,283 Eso es. La luz. 1228 02:00:14,825 --> 02:00:18,035 - �Ahora, quietos! - Vaya, est� lloviendo. 1229 02:00:18,201 --> 02:00:21,577 Una sonrisita. Bien, bien. �Ya est�! 1230 02:00:21,744 --> 02:00:23,619 �Otra m�s! 1231 02:00:23,786 --> 02:00:25,078 �Disculpe! 1232 02:00:25,244 --> 02:00:27,495 �No caigas sobre ella, borracho! 1233 02:00:27,661 --> 02:00:29,912 �Yo tambi�n quiero abrazarla! 1234 02:00:30,079 --> 02:00:33,413 Aqu� est� muy oscuro. Salgamos todos al sol. 1235 02:00:33,579 --> 02:00:37,039 Seguidme. S�, �ste es un buen sitio. 1236 02:00:37,206 --> 02:00:41,790 Poneos juntos. La novia en el centro y el novio m�s all�. 1237 02:00:42,248 --> 02:00:45,582 He hecho otra poes�a que dice as�: 1238 02:00:45,749 --> 02:00:49,666 Aunque el mundo est� lleno De cosas bonitas 1239 02:00:49,958 --> 02:00:53,334 Lleno de pueblos que incluso Son m�s bonitos que �ste 1240 02:00:53,501 --> 02:00:57,085 Un poco de agua te har� bien. As� te dar�s un ba�o. 1241 02:00:57,251 --> 02:00:58,668 �Lev�ntate! 1242 02:00:59,627 --> 02:01:02,169 Ya ha dejado de llover, si�ntate. 1243 02:01:02,461 --> 02:01:04,295 �Si�ntate! �Toca! 1244 02:01:04,753 --> 02:01:08,545 - �Novia mojada, novia afortunada! - Es el mismo mar, Ninola... 1245 02:01:08,712 --> 02:01:12,463 ...que se extiende desde aqu� hasta Battipaglia, por lo tanto: 1246 02:01:12,630 --> 02:01:15,305 - �Viva Italia! - �Viva Italia! 1247 02:01:15,500 --> 02:01:18,500 Dios sabe donde, poco a poco, en tu cabeza... Gracias 1248 02:01:18,715 --> 02:01:21,400 este lugar se convierte... Gracias en el mejor del mundo... 1249 02:01:21,548 --> 02:01:24,966 �C�mo podr�s vivir 1250 02:01:25,133 --> 02:01:27,841 Tan lejos de tu tierra? 1251 02:01:29,258 --> 02:01:32,009 �Adi�s a todos! �Iros a casa! �Adi�s! 1252 02:01:33,718 --> 02:01:36,844 - �Biscein os dice adi�s! - �He comido 4 platos de sopa... 1253 02:01:37,010 --> 02:01:41,553 ...dos pollos, tres metros de salchichas y una vela! 1254 02:01:42,887 --> 02:01:45,137 �Naso! 1255 02:01:46,221 --> 02:01:49,347 �Naso, me voy a casa! 1256 02:01:50,973 --> 02:01:54,348 �Esp�rame, que voy contigo! 1257 02:01:54,932 --> 02:01:56,848 �Esp�rame, idiota! 1258 02:02:17,728 --> 02:02:20,354 �Las flores, espera! �Las flores! 1259 02:02:20,729 --> 02:02:24,729 �Adi�s! �Os quiero mucho a todos! 1260 02:02:26,855 --> 02:02:30,523 - �Gradisca se va! - �Se marcha! 1261 02:02:30,690 --> 02:02:33,732 - �Adi�s, Gradisca! - �Adi�s! 1262 02:02:37,525 --> 02:02:41,192 - �Adi�s, Gradisca! �Adi�s! - �Adi�s! 1263 02:02:47,819 --> 02:02:49,402 Lallo... 1264 02:02:50,069 --> 02:02:51,569 ...�mira! 1265 02:03:00,488 --> 02:03:02,405 �Eso es m�o! 1266 02:03:04,573 --> 02:03:06,698 �Los vilanos! 1267 02:03:12,740 --> 02:03:16,117 - �Titta! - �Naso! 1268 02:03:16,284 --> 02:03:18,325 �D�nde est� Titta? 1269 02:03:18,492 --> 02:03:21,326 �Vamos a pescar al puerto? 1270 02:03:23,493 --> 02:03:27,411 Titta se ha ido hace mucho rato. 100847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.