Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:02,747 --> 00:00:05,378
(Parental guidance is advised.)
3
00:00:08,422 --> 00:00:11,253
Actually, there are a lot of...
4
00:00:11,627 --> 00:00:12,981
rumors about your wedding.
5
00:00:13,979 --> 00:00:15,524
Rumors?
6
00:00:15,765 --> 00:00:19,191
I heard you're a childhood friend of Director Seo.
7
00:00:20,190 --> 00:00:21,975
You chased after him for a long time,
8
00:00:22,302 --> 00:00:23,809
so you used your famous child.
9
00:00:24,175 --> 00:00:25,931
That's what some people are saying.
10
00:00:28,098 --> 00:00:32,621
You're saying my friend used Ha-yoon to marry?
11
00:00:32,918 --> 00:00:34,918
Do you go around saying whatever you want?
12
00:00:35,021 --> 00:00:36,451
I apologize.
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,937
That's why you should appear together...
14
00:00:39,186 --> 00:00:42,211
- and clarify the... - I don't need to hear this.
15
00:00:42,595 --> 00:00:43,731
Let's go.
16
00:00:43,854 --> 00:00:45,688
- Auntie, we're leaving. - Okay.
17
00:00:47,309 --> 00:00:50,008
When will my food be ready, by the way?
18
00:00:50,507 --> 00:00:52,846
- It won't be. Leave. - What?
19
00:00:54,026 --> 00:00:55,792
(Episode 25)
20
00:00:58,247 --> 00:00:59,255
Here!
21
00:01:06,166 --> 00:01:07,435
They say rumors only last four days.
22
00:01:08,067 --> 00:01:09,355
Don't worry about it.
23
00:01:12,061 --> 00:01:13,512
Ms. Park is giving you a tough time, right?
24
00:01:14,700 --> 00:01:16,523
No, I'm okay.
25
00:01:16,908 --> 00:01:19,002
I didn't start this without resolution.
26
00:01:19,827 --> 00:01:22,322
Yes. That's my brave friend.
27
00:01:23,820 --> 00:01:26,999
Cheer up. You didn't think this would be easy.
28
00:01:28,358 --> 00:01:29,768
You did your best,
29
00:01:31,198 --> 00:01:32,566
and you're still doing well.
30
00:01:35,314 --> 00:01:36,631
Cheer up.
31
00:01:37,715 --> 00:01:38,800
Cheer up.
32
00:01:39,884 --> 00:01:41,029
Come here.
33
00:01:43,170 --> 00:01:44,696
My crybaby.
34
00:01:47,367 --> 00:01:48,969
Here, let's do it.
35
00:01:50,284 --> 00:01:51,653
It hurts.
36
00:02:08,903 --> 00:02:10,208
Yes.
37
00:02:11,028 --> 00:02:14,877
How can you be so aloof with another company?
38
00:02:21,308 --> 00:02:22,537
Yes, So-jung.
39
00:02:23,766 --> 00:02:25,715
I'm at a nearby bar with Ja-kyung.
40
00:02:27,376 --> 00:02:28,739
Okay.
41
00:02:31,889 --> 00:02:33,214
She can't come.
42
00:02:33,685 --> 00:02:34,903
We should leave now.
43
00:02:46,659 --> 00:02:48,002
They're at a bar?
44
00:02:55,559 --> 00:02:56,752
Here!
45
00:02:56,893 --> 00:02:58,893
Wow, Tenny!
46
00:03:01,734 --> 00:03:04,489
Did you go home?
47
00:03:04,981 --> 00:03:06,133
I did.
48
00:03:07,435 --> 00:03:08,716
You should've taken me with you.
49
00:03:09,029 --> 00:03:11,449
That's right. Sorry.
50
00:03:11,488 --> 00:03:12,697
Let's go together next time.
51
00:03:14,357 --> 00:03:16,806
But, why are you so happy today?
52
00:03:17,201 --> 00:03:20,981
Mom. I met Uncle Gun-woo today.
53
00:03:21,986 --> 00:03:23,258
Uncle Gun-woo?
54
00:03:25,006 --> 00:03:26,552
Is that why you're so happy?
55
00:03:27,051 --> 00:03:29,394
He said he would pick up my calls now.
56
00:03:30,209 --> 00:03:34,895
I see. But Ha-yoon, don't call too often. He's busy.
57
00:03:35,135 --> 00:03:36,306
Okay.
58
00:03:36,545 --> 00:03:37,938
But, Mom.
59
00:03:37,965 --> 00:03:39,608
I'm not Im Ha-yoon anymore, right?
60
00:03:39,972 --> 00:03:41,250
I'm Seo Ha-yoon?
61
00:03:42,212 --> 00:03:44,506
- Yes, I told you. - I found my dad.
62
00:03:44,841 --> 00:03:47,414
Yes. That's why you're Seo Ha-yoon.
63
00:03:47,442 --> 00:03:51,159
I wish Uncle Gun-woo was my real dad.
64
00:03:54,845 --> 00:03:57,475
When Uncle Gun-woo hugged me,
65
00:03:57,906 --> 00:03:59,979
his beard poked me.
66
00:04:02,304 --> 00:04:04,253
Uncle seemed a bit sick.
67
00:04:05,107 --> 00:04:07,941
He kept sighing while hugging me.
68
00:04:09,680 --> 00:04:10,736
Is that so?
69
00:04:14,659 --> 00:04:15,697
Ha-yoon.
70
00:04:16,606 --> 00:04:18,307
Let's go. Grandma is here.
71
00:04:18,965 --> 00:04:19,983
Okay.
72
00:04:20,008 --> 00:04:22,318
Ha-yoon, make sure to greet her politely.
73
00:04:23,172 --> 00:04:25,822
There's nothing more he needs to do. She's all over Ha-yoon.
74
00:04:26,744 --> 00:04:28,442
- Let's go. - Seok-jin.
75
00:04:29,114 --> 00:04:30,324
I have something to say.
76
00:04:31,088 --> 00:04:32,090
Okay.
77
00:04:32,850 --> 00:04:34,199
Ha-yoon, go ahead.
78
00:04:38,233 --> 00:04:39,566
The thing is,
79
00:04:39,960 --> 00:04:43,282
I went back to get Ha-yoon's doll during the evening,
80
00:04:43,311 --> 00:04:44,991
and I stopped by the restaurant to say hi.
81
00:04:45,874 --> 00:04:49,647
- I see. - There was a director at the restaurant...
82
00:04:49,666 --> 00:04:52,556
who recognized me, so we talked for a bit.
83
00:04:53,333 --> 00:04:54,637
About what?
84
00:04:54,662 --> 00:04:58,665
Are there bad rumors about our marriage?
85
00:05:00,296 --> 00:05:03,504
Of course there would be rumors. Our wedding happened so fast.
86
00:05:04,867 --> 00:05:06,036
Don't worry.
87
00:05:13,015 --> 00:05:14,177
Yes.
88
00:05:17,130 --> 00:05:18,158
Here you go.
89
00:05:20,848 --> 00:05:22,096
Seo Ha-yoon.
90
00:05:22,624 --> 00:05:24,217
What did you eat with Dad?
91
00:05:24,624 --> 00:05:26,369
Meat and salad.
92
00:05:26,856 --> 00:05:28,136
Was it good?
93
00:05:28,329 --> 00:05:30,682
- Yes. - I want to see Dad, too.
94
00:05:32,322 --> 00:05:33,482
There now.
95
00:05:35,930 --> 00:05:38,514
- What's Seok-jin doing? - He's taking a call.
96
00:05:39,650 --> 00:05:42,682
That lady ate with us, too.
97
00:05:43,864 --> 00:05:47,982
"I don't have a child, but I know children need honest juice."
98
00:05:48,542 --> 00:05:51,222
"Because someday, I'll be a mother too."
99
00:05:51,286 --> 00:05:52,408
What?
100
00:05:52,422 --> 00:05:54,278
Mother, do you know her?
101
00:05:55,622 --> 00:05:58,022
No, how would I know her?
102
00:06:10,329 --> 00:06:12,448
Yu-ri, you know how to read this?
103
00:06:12,952 --> 00:06:15,217
You're so amazing!
104
00:06:21,359 --> 00:06:24,608
My wife and I agree, so I'll talk about it with Mother.
105
00:06:26,040 --> 00:06:27,768
I get it. I'll hurry up.
106
00:06:29,153 --> 00:06:31,343
Yes, right.
107
00:06:34,081 --> 00:06:35,713
Yes, let's hang up.
108
00:06:37,859 --> 00:06:38,866
Why...
109
00:06:39,952 --> 00:06:42,535
did you eat with Ja-kyung?
110
00:06:43,135 --> 00:06:44,942
Is this why you married?
111
00:06:45,839 --> 00:06:48,135
You're using Ha-yoon to meet Ja-kyung again?
112
00:06:48,511 --> 00:06:50,097
We only met by chance.
113
00:06:50,766 --> 00:06:52,150
Also, Ja-kyung was with Director Lee.
114
00:06:53,023 --> 00:06:55,897
He's Uncle Gun-woo that Ha-yoon mentions.
115
00:06:56,968 --> 00:06:59,224
Ha-yoon wanted to eat together, so that's all.
116
00:06:59,248 --> 00:07:01,736
Then you should persuade the child and go somewhere else.
117
00:07:01,776 --> 00:07:02,984
Why leave them to meet each other?
118
00:07:03,886 --> 00:07:05,272
So what if they meet?
119
00:07:06,264 --> 00:07:08,480
Also, it was the first time Ha-yoon asked me for something.
120
00:07:08,688 --> 00:07:10,657
I've never seen him look so earnest.
121
00:07:11,345 --> 00:07:13,128
I really didn't mean anything by this.
122
00:07:13,805 --> 00:07:15,056
I told you.
123
00:07:15,512 --> 00:07:17,489
I don't want her coming back just for the child.
124
00:07:17,522 --> 00:07:19,808
Please behave better, will you.
125
00:07:20,488 --> 00:07:22,200
Are you trying to kill me with a heart attack?
126
00:07:31,567 --> 00:07:34,439
"The bear says how much..."
127
00:07:34,523 --> 00:07:37,459
- She's good. - "Begin again."
128
00:07:37,491 --> 00:07:39,491
Do you want to learn like her?
129
00:07:39,954 --> 00:07:41,394
I'm okay.
130
00:07:41,834 --> 00:07:43,899
Then, what do you want to learn?
131
00:07:44,351 --> 00:07:46,784
I want to go to Aunt's school.
132
00:07:47,633 --> 00:07:49,005
Acting is fun.
133
00:07:49,017 --> 00:07:52,553
I see. You must really like it.
134
00:07:57,077 --> 00:08:00,355
"And then she said..."
135
00:08:00,379 --> 00:08:02,780
Ha-yoon, have you never read English books?
136
00:08:03,019 --> 00:08:05,019
I saw them before.
137
00:08:05,876 --> 00:08:08,155
But, I'm not good as her.
138
00:08:09,388 --> 00:08:11,072
Did you just cook for the child?
139
00:08:12,387 --> 00:08:14,051
Isn't this frustrating.
140
00:08:14,839 --> 00:08:16,163
Come with me.
141
00:08:17,419 --> 00:08:19,907
Ha-yoon. Go to Dad,
142
00:08:20,194 --> 00:08:22,482
and tell him to come to my room.
143
00:08:23,412 --> 00:08:26,236
- Okay. - Make sure to call him Dad, okay?
144
00:08:26,435 --> 00:08:27,586
Okay.
145
00:08:28,532 --> 00:08:30,843
You might say I'm hurrying things,
146
00:08:31,323 --> 00:08:32,698
but the child is already seven.
147
00:08:32,962 --> 00:08:35,682
I don't have much to say if you say who's to blame.
148
00:08:36,860 --> 00:08:40,171
But he still can't say Dad and hides behind his mother's skirt.
149
00:08:40,564 --> 00:08:42,671
There's nothing to my liking.
150
00:08:43,573 --> 00:08:44,917
- Mom. - You speak first.
151
00:08:45,917 --> 00:08:49,158
Why don't you refuse about Mi-sook's school?
152
00:08:50,341 --> 00:08:52,157
Should you be asking Ha-yoon about that?
153
00:08:52,492 --> 00:08:54,989
He's seven, so how would he know what's good for him?
154
00:08:55,253 --> 00:08:56,712
A parent has to choose for the child.
155
00:08:57,947 --> 00:09:00,033
Why are you against it?
156
00:09:01,409 --> 00:09:02,624
What?
157
00:09:02,782 --> 00:09:04,940
It's true that he didn't go...
158
00:09:05,429 --> 00:09:07,197
to English classes or get plenty...
159
00:09:07,222 --> 00:09:10,046
of early education while I took care of him.
160
00:09:10,438 --> 00:09:13,446
But still, I did my best to find good books for him.
161
00:09:13,751 --> 00:09:15,694
I'm confident that I took care of his emotional growth.
162
00:09:15,718 --> 00:09:17,302
Emotional?
163
00:09:17,990 --> 00:09:19,838
You think emotion is all you need in this world?
164
00:09:19,863 --> 00:09:21,807
Mi-sook, I mean...
165
00:09:22,294 --> 00:09:25,166
I want to send him to Miss's school.
166
00:09:25,438 --> 00:09:26,622
Eun-hee.
167
00:09:27,102 --> 00:09:31,599
At first, I was scared that Ha-yoon might go down a path that I couldn't support.
168
00:09:31,966 --> 00:09:36,101
But now I want to seriously think about his talents,
169
00:09:36,126 --> 00:09:37,360
and I want him to find it.
170
00:09:37,894 --> 00:09:40,671
Ha-yoon really likes acting.
171
00:09:41,502 --> 00:09:43,639
Mother, please allow this.
172
00:09:44,079 --> 00:09:46,815
No. He needs early education.
173
00:09:48,887 --> 00:09:52,106
It's not even early now. He's late.
174
00:09:52,673 --> 00:09:54,042
Children take piano...
175
00:09:54,458 --> 00:09:56,122
and taekwondo classes when they're young.
176
00:09:56,586 --> 00:09:58,290
Just think of acting as one of those.
177
00:09:58,986 --> 00:10:03,242
We're not deciding Ha-yoon's future job right now.
178
00:10:03,785 --> 00:10:07,539
I think it's best to for him experience different things, Mother.
179
00:10:07,564 --> 00:10:09,058
You say Mother only in words.
180
00:10:09,978 --> 00:10:11,978
You think adding Mother in your sentences will convince me?
181
00:10:12,266 --> 00:10:13,706
I'm only a Mother if you listen to me.
182
00:10:16,122 --> 00:10:17,330
Why are you quiet?
183
00:10:19,538 --> 00:10:20,666
Send him.
184
00:10:21,738 --> 00:10:24,146
His name and environment suddenly changed,
185
00:10:24,834 --> 00:10:26,834
so let him do one thing that he likes.
186
00:10:31,510 --> 00:10:33,086
Seok-jin.
187
00:10:34,030 --> 00:10:36,648
Did you finish the marriage registration?
188
00:10:38,281 --> 00:10:40,073
- That... - Of course he'd take care of that.
189
00:10:41,714 --> 00:10:44,664
I forgot the documents at the office.
190
00:10:45,473 --> 00:10:47,529
- I'll bring them and the stamp later. - Yes.
191
00:10:51,871 --> 00:10:55,143
"Just then, a bear..."
192
00:10:56,118 --> 00:10:59,520
"And he said a pink..."
193
00:11:03,384 --> 00:11:05,270
Seriously.
194
00:11:06,246 --> 00:11:08,622
The the girl is reading a book,
195
00:11:08,639 --> 00:11:10,639
while the boy is playing with a doll
196
00:11:20,698 --> 00:11:22,074
Mom, are you upset?
197
00:11:23,371 --> 00:11:25,779
How about you let your grandson be an actor,
198
00:11:25,795 --> 00:11:27,499
and your granddaughter be a lawyer?
199
00:11:28,147 --> 00:11:30,110
- Does that make sense? - You scared me.
200
00:11:30,932 --> 00:11:33,644
Just you wait. Yu-ri and I will be worth living for later.
201
00:11:33,684 --> 00:11:35,195
Why don't you just curse me?
202
00:11:35,931 --> 00:11:39,796
I think I know where Ha-yoon got his acting talent from.
203
00:11:41,924 --> 00:11:43,164
That person is...
204
00:11:43,660 --> 00:11:44,948
you, Mom.
205
00:11:45,219 --> 00:11:47,804
Your acting was amazing just now.
206
00:11:47,876 --> 00:11:49,988
You don't know who Kim Ja-kyung is?
207
00:11:51,212 --> 00:11:54,036
How could you pretend to be so ignorant in front of Eun-hee?
208
00:11:54,684 --> 00:11:56,387
You could get an academy award.
209
00:11:56,520 --> 00:11:58,631
You're crazy.
210
00:11:59,079 --> 00:12:01,626
You enjoy toying with me, don't you?
211
00:12:12,055 --> 00:12:13,735
You're Im Ha-yoon, right?
212
00:12:14,591 --> 00:12:16,016
You're the juice lady.
213
00:12:16,839 --> 00:12:18,327
I'm not a lady.
214
00:12:19,079 --> 00:12:20,687
Call me Aunt Ja-kyung.
215
00:12:20,727 --> 00:12:22,863
- Gun-woo, have some. - Yes.
216
00:12:23,610 --> 00:12:25,018
Are you two close?
217
00:12:25,043 --> 00:12:29,041
I want to be, but I'm not sure if Uncle Gun-woo feels the same.
218
00:12:36,497 --> 00:12:38,633
- You're back. - Yes.
219
00:12:39,161 --> 00:12:40,498
Let's have a drink.
220
00:12:57,671 --> 00:12:58,799
Is it that hard?
221
00:13:05,091 --> 00:13:07,599
I wonder what your mother would do if she was alive.
222
00:13:08,943 --> 00:13:12,287
She wouldn't just foolishly agitate you like I did.
223
00:13:21,698 --> 00:13:23,954
Is she your first love?
224
00:13:27,282 --> 00:13:28,361
In some ways,
225
00:13:30,852 --> 00:13:31,925
she is.
226
00:13:34,029 --> 00:13:35,197
What kind of person is she?
227
00:13:36,164 --> 00:13:37,772
I heard she didn't marry.
228
00:13:40,081 --> 00:13:41,601
Her father's business went bankrupt,
229
00:13:42,801 --> 00:13:43,988
and she was sent to the orphanage.
230
00:13:46,333 --> 00:13:47,670
Her little sister was adopted,
231
00:13:48,557 --> 00:13:49,958
but she died in a fire accident.
232
00:13:51,269 --> 00:13:52,862
She had a sponsor.
233
00:13:54,181 --> 00:13:57,661
She adopted a baby that was abandoned in front of the sponsor's house.
234
00:14:02,434 --> 00:14:04,169
That's not an easy decision.
235
00:14:06,682 --> 00:14:07,801
When I look at her,
236
00:14:09,634 --> 00:14:11,033
I feel comfortable.
237
00:14:14,035 --> 00:14:15,202
I feel warm.
238
00:14:17,522 --> 00:14:19,947
I thought I wanted to live by her side.
239
00:14:21,180 --> 00:14:23,587
- Gun-woo. - There are a lot of things I regret.
240
00:14:25,994 --> 00:14:28,075
I keep thinking about my mistakes.
241
00:14:30,170 --> 00:14:31,258
Father.
242
00:14:33,778 --> 00:14:35,130
Give me some time.
243
00:14:44,356 --> 00:14:47,996
You can't idle like this forever, though.
244
00:14:50,841 --> 00:14:52,011
I'm sorry.
245
00:15:01,931 --> 00:15:05,163
Seok-jin, I'm going
246
00:15:05,764 --> 00:15:06,874
Eun-hee.
247
00:15:07,651 --> 00:15:10,212
- I got it. - Okay.
248
00:15:10,332 --> 00:15:13,156
I'll make sure to stamp all the signatures.
249
00:15:15,876 --> 00:15:17,708
But, you're kind of cool.
250
00:15:18,788 --> 00:15:20,028
Aren't you scared of Mom?
251
00:15:20,332 --> 00:15:23,164
Scared? All you have to do is just listen to her.
252
00:15:24,156 --> 00:15:26,036
She's a problem only if you talk back and nitpick.
253
00:15:28,610 --> 00:15:30,610
Did someone talk back and nitpick?
254
00:15:40,130 --> 00:15:41,443
Yes.
255
00:15:42,627 --> 00:15:43,866
That's right.
256
00:15:46,210 --> 00:15:47,403
What?
257
00:15:49,315 --> 00:15:50,587
What show?
258
00:15:55,955 --> 00:15:57,971
- Did you meet a director yesterday? - Excuse me?
259
00:16:00,547 --> 00:16:01,891
- I did. - You...
260
00:16:03,769 --> 00:16:06,467
I went back since Ha-yoon's doll was there.
261
00:16:07,107 --> 00:16:09,843
I only stopped by the restaurant to say hello.
262
00:16:11,138 --> 00:16:13,563
Don't get so mad about something like that.
263
00:16:13,931 --> 00:16:15,219
They'll eventually stop.
264
00:16:15,251 --> 00:16:17,395
I'm not worried about you two.
265
00:16:17,818 --> 00:16:20,738
I'm worried that Ha-yoon might suffer from weird rumors!
266
00:16:22,483 --> 00:16:26,144
Why didn't you stay at home? What's so important about a boy's doll?
267
00:16:26,872 --> 00:16:28,736
He kept looking for it since his bed changed.
268
00:16:28,992 --> 00:16:31,424
You didn't teach him anything that's really important.
269
00:16:32,216 --> 00:16:34,656
- Seriously. - I'm sorry.
270
00:16:34,976 --> 00:16:36,537
Make sure to stay at home from now on.
271
00:16:37,201 --> 00:16:38,920
Don't wander and create rumors.
272
00:16:39,558 --> 00:16:40,791
Mother.
273
00:16:40,931 --> 00:16:43,748
Today, Seok-jin and I will send Ha-yoon to kindergarten.
274
00:16:44,140 --> 00:16:45,692
Don't show your face.
275
00:16:45,724 --> 00:16:48,628
- I'll send Ha-yoon to... - You think we can't do better?
276
00:16:49,356 --> 00:16:50,532
We'll take care of everything.
277
00:16:51,844 --> 00:16:54,455
Please let us live without gossip, will you?
278
00:17:03,152 --> 00:17:06,266
- Mom, don't do that. You'll break a bone. - Don't touch me!
279
00:17:06,586 --> 00:17:07,736
Geez.
280
00:17:07,761 --> 00:17:10,883
This is your fault.
281
00:17:11,390 --> 00:17:13,243
You're treating me like a pushover again.
282
00:17:13,650 --> 00:17:15,634
Fine. It's my fault.
283
00:17:15,955 --> 00:17:17,355
- What are you doing? - Hold on.
284
00:17:18,283 --> 00:17:20,019
You have two appointments today.
285
00:17:20,579 --> 00:17:22,003
Director Na asked to see you.
286
00:17:22,339 --> 00:17:24,851
- Is it about the mini drama from last week? - Yes.
287
00:17:25,867 --> 00:17:27,779
- Did you see the synopsis? - Ja-kyung.
288
00:17:28,502 --> 00:17:30,502
Isn't a movie better than that?
289
00:17:30,927 --> 00:17:33,887
Also, your role was a mother in that one.
290
00:17:34,182 --> 00:17:36,853
Don't do it. You even have a clothing brand advertisement.
291
00:17:36,878 --> 00:17:38,623
Why would you be a mother?
292
00:17:38,895 --> 00:17:40,094
But,
293
00:17:41,347 --> 00:17:42,628
the child actor is Im Ha-yoon.
294
00:17:45,640 --> 00:17:47,697
- Im Ha-yoon? - Uncle!
295
00:17:48,680 --> 00:17:49,681
Ha-yoon.
296
00:17:54,112 --> 00:17:56,241
- What time, and where? - No. Don't meet him.
297
00:17:56,937 --> 00:17:59,544
Im Ha-yoon is Seok-jin's son. Don't meet him.
298
00:18:00,826 --> 00:18:02,380
He's close with Director Lee.
299
00:18:03,740 --> 00:18:07,267
Why would Seok-jin's son be close to Gun-woo?
300
00:18:08,298 --> 00:18:09,870
Is there a secret of birth?
301
00:18:11,047 --> 00:18:14,381
Director Lee and Ha-yoon's mom were...
302
00:18:14,734 --> 00:18:16,088
a bit close.
303
00:18:16,113 --> 00:18:18,677
Then why did she marry Seok-jin?
304
00:18:18,701 --> 00:18:20,966
People say they're a shotgun marriage.
305
00:18:21,181 --> 00:18:23,758
Some also say she lured him with the kid. There are lots of rumors.
306
00:18:24,013 --> 00:18:25,693
Anyway, I'll go. What's next?
307
00:18:25,917 --> 00:18:27,173
You have an additional photo shoot.
308
00:18:27,902 --> 00:18:29,349
I can just tell them to fill in with Photoshop.
309
00:18:29,374 --> 00:18:31,102
Am I some cavity to fill in?
310
00:18:31,750 --> 00:18:34,080
- Tell them I"ll go. I'm going to shower. - Okay.
311
00:18:34,863 --> 00:18:36,863
I think it's fine to just fill in with Photoshop.
312
00:18:38,152 --> 00:18:39,896
She wants to do everything herself.
313
00:18:39,921 --> 00:18:42,944
I wonder where she got her stubbornness from.
314
00:18:43,319 --> 00:18:46,375
I guess her dad's family was really stubborn.
315
00:18:46,721 --> 00:18:47,899
Seriously?
316
00:18:50,563 --> 00:18:52,843
Yes, director. I'm Ja-kyung's manager.
317
00:18:53,123 --> 00:18:54,430
What about the time and location?
318
00:19:09,220 --> 00:19:12,387
I'm sad that I didn’t get to see you yesterday after waiting for you.
319
00:19:12,644 --> 00:19:16,019
- Did Gun-woo get back well? He drank a lot. - Gun-woo?
320
00:19:17,882 --> 00:19:19,092
Gun-woo?
321
00:19:26,099 --> 00:19:28,449
This must be Ha-yoon's first English lesson.
322
00:19:28,826 --> 00:19:31,769
Yes. I don't know how they raised him.
323
00:19:34,348 --> 00:19:35,735
Is he behind a lot?
324
00:19:36,235 --> 00:19:38,395
No. He just needs to start with basics.
325
00:19:38,772 --> 00:19:41,043
No student starts out a genius.
326
00:19:42,316 --> 00:19:44,547
But, where is the mother?
327
00:19:45,963 --> 00:19:47,300
My wife is busy today.
328
00:19:47,325 --> 00:19:49,444
I see. She must be a working mother.
329
00:19:50,020 --> 00:19:52,563
He needs basic lessons for English,
330
00:19:53,028 --> 00:19:54,851
but he did excellent in other subjects.
331
00:19:55,947 --> 00:19:58,787
I'm so happy such a popular child actor...
332
00:19:59,475 --> 00:20:01,035
will join our school.
333
00:20:01,659 --> 00:20:03,420
Since you mentioned it, I wanted to ask.
334
00:20:03,868 --> 00:20:06,292
Does the school still take donations?
335
00:20:07,084 --> 00:20:09,724
Ha-yoon is such a precious grandson to me.
336
00:20:10,452 --> 00:20:11,628
There's no need.
337
00:20:11,653 --> 00:20:14,860
Actually, I'm the one who wants to ask if Ha-yoon could take a photo...
338
00:20:15,115 --> 00:20:16,888
with us for the school's advertisement.
339
00:20:18,320 --> 00:20:20,112
What's Ha-yoon's next movie?
340
00:20:20,952 --> 00:20:23,063
We're thinking of a drama instead of a movie.
341
00:20:23,319 --> 00:20:25,776
I see. That sounds so nice.
342
00:20:29,103 --> 00:20:30,222
Huh?
343
00:20:34,805 --> 00:20:36,461
Yes, I'll see you at the evening photo shoot.
344
00:20:37,821 --> 00:20:39,141
What?
345
00:20:39,181 --> 00:20:41,853
I waited for her all evening, and she won't even say sorry.
346
00:20:43,508 --> 00:20:45,973
Rich kids are so arrogant.
347
00:20:48,293 --> 00:20:49,797
I'm only enduring this for Gun-woo.
348
00:20:55,464 --> 00:20:57,327
(1,200 dollar sweater)
349
00:20:57,619 --> 00:20:58,763
Why is she calling?
350
00:21:01,286 --> 00:21:02,319
Gosh.
351
00:21:06,086 --> 00:21:07,651
Yes, hello?
352
00:21:08,263 --> 00:21:09,487
Hello.
353
00:21:09,942 --> 00:21:14,030
You know me, right? I'm the 1,200 dollar sweater.
354
00:21:14,527 --> 00:21:16,527
Of course I do.
355
00:21:17,479 --> 00:21:18,871
How were you?
356
00:21:19,207 --> 00:21:21,222
Could you come to the broadcasting company today?
357
00:21:21,429 --> 00:21:22,890
I'm sorry.
358
00:21:23,163 --> 00:21:26,307
- I'm busy today, so I won't be at the... - Then,
359
00:21:26,515 --> 00:21:28,626
I'll go to your workplace in person.
360
00:21:29,153 --> 00:21:31,517
I have something I need to give you.
361
00:21:32,989 --> 00:21:34,204
Give me?
362
00:21:35,301 --> 00:21:37,205
- To me? - Yes.
363
00:21:37,581 --> 00:21:38,997
I'll see you later.
364
00:21:43,989 --> 00:21:46,491
Did you think I'm a pushover?
365
00:21:50,928 --> 00:21:52,047
I'm back.
366
00:21:52,235 --> 00:21:54,194
- It's so cold. - There's no time to sit.
367
00:21:55,266 --> 00:21:56,458
This is for the apartment just now.
368
00:21:56,860 --> 00:21:58,364
Why didn't you give it to me earlier?
369
00:21:58,844 --> 00:22:00,396
The order just came in.
370
00:22:00,420 --> 00:22:01,948
Hurry up before it gets cold.
371
00:22:01,973 --> 00:22:03,773
I can't go. I won't go.
372
00:22:04,616 --> 00:22:06,682
Kang Dae-sang.
373
00:22:06,688 --> 00:22:09,009
Why are you delivering? Didn't you hire a part timer?
374
00:22:10,768 --> 00:22:12,352
He's not here today.
375
00:22:13,192 --> 00:22:15,864
Thanks to a free spirited boss,
376
00:22:16,128 --> 00:22:18,128
the part timer is probably having...
377
00:22:18,432 --> 00:22:21,027
a comfortable time at the hospital with his grandmother.
378
00:22:21,331 --> 00:22:24,915
His grandmother is sick. What should I do? Don't you feel bad for him?
379
00:22:25,595 --> 00:22:27,979
Don't you feel bad for me?
380
00:22:32,778 --> 00:22:33,939
I'm so cold.
381
00:22:35,196 --> 00:22:37,092
What are you doing?
382
00:22:37,275 --> 00:22:39,244
Fine, I'll go.
383
00:22:39,269 --> 00:22:41,851
Where do you think you're going? It's cold outside.
384
00:22:42,107 --> 00:22:43,211
Give that to me.
385
00:22:44,172 --> 00:22:45,371
Geez.
386
00:22:46,467 --> 00:22:47,657
It's so cold.
387
00:22:49,090 --> 00:22:50,234
Seriously!
388
00:22:51,696 --> 00:22:53,158
Right, the ornament arrived!
389
00:22:58,227 --> 00:22:59,867
How is it? Isn't it pretty?
390
00:23:00,972 --> 00:23:02,643
How will you give it to her?
391
00:23:02,667 --> 00:23:03,787
I'll go myself.
392
00:23:04,115 --> 00:23:06,443
I'll go and see how they're doing,
393
00:23:07,115 --> 00:23:09,587
and make sure that wretched old woman...
394
00:23:09,612 --> 00:23:11,115
isn't harassing Eun-hee.
395
00:23:18,619 --> 00:23:19,770
Mother.
396
00:23:20,263 --> 00:23:21,443
Get me some cold water.
397
00:23:22,379 --> 00:23:23,523
Yes.
398
00:23:32,225 --> 00:23:33,282
Here.
399
00:23:41,724 --> 00:23:42,949
Mother.
400
00:23:43,286 --> 00:23:46,814
Ha-yoon's English level test was a mess today.
401
00:23:49,186 --> 00:23:51,052
Did you just feed him food all day,
402
00:23:51,308 --> 00:23:53,380
and praise him like everything was fine?
403
00:23:53,788 --> 00:23:55,372
Did you even educate him?
404
00:23:55,943 --> 00:23:58,428
It's his first time learning English, so he would do bad.
405
00:23:58,949 --> 00:24:01,556
He's naturally good at dancing and singing.
406
00:24:02,215 --> 00:24:04,215
You should've focused on teaching him.
407
00:24:05,103 --> 00:24:08,174
- I'm so embarrassed. - I'm sorry.
408
00:24:09,038 --> 00:24:11,142
Will he start with basics?
409
00:24:11,374 --> 00:24:12,590
He'll have a tutor.
410
00:24:12,966 --> 00:24:14,543
He'll go to school after he finishing the basics.
411
00:24:15,196 --> 00:24:17,311
My son is so smart,
412
00:24:17,788 --> 00:24:19,608
yet you raised Ha-yoon like that.
413
00:24:20,328 --> 00:24:23,312
It's all your fault. You don't know how to be smart.
414
00:24:30,808 --> 00:24:32,496
Director.
415
00:24:32,768 --> 00:24:36,036
How could you only pick a star like Ha-yoon,
416
00:24:36,569 --> 00:24:37,872
without considering the other kids?
417
00:24:38,536 --> 00:24:39,841
You're my brother's friend.
418
00:24:41,529 --> 00:24:43,529
These kids don't fit the image I need.
419
00:24:44,185 --> 00:24:46,185
Don't be like that.
420
00:24:46,273 --> 00:24:48,273
Take a look at their auditions. They're good.
421
00:24:48,585 --> 00:24:50,344
We're not just recommending anyone.
422
00:24:50,985 --> 00:24:53,064
You know our school's acting lessons are famous.
423
00:24:53,287 --> 00:24:54,372
That's true.
424
00:24:54,725 --> 00:24:57,700
There's a thing called one plus one in this world.
425
00:24:59,017 --> 00:25:01,674
- Who is the female lead? - Right.
426
00:25:02,281 --> 00:25:04,697
Who's the woman working with Ha-yoon? Did you decide?
427
00:25:06,161 --> 00:25:09,217
I'm planning to meet Kim Ja-kyung in the evening.
428
00:25:12,857 --> 00:25:14,146
What do you think? She's good, right?
429
00:25:14,953 --> 00:25:16,953
It would be perfect if she accepts.
430
00:25:18,057 --> 00:25:19,106
No way.
431
00:25:21,073 --> 00:25:23,481
That won't work.
432
00:25:23,729 --> 00:25:26,201
Find another mother. There are a lot of other actors.
433
00:25:26,384 --> 00:25:27,688
Why does it have to be Ja-kyung?
434
00:25:31,689 --> 00:25:34,513
What's wrong? The director is the one casting actors.
435
00:25:35,288 --> 00:25:37,376
Does Seok-jin know Ja-kyung will be joining?
436
00:25:38,857 --> 00:25:40,697
He didn't accept knowing this, did he?
437
00:25:41,462 --> 00:25:42,595
He doesn't know.
438
00:25:46,313 --> 00:25:49,626
Right. Let's just sign the papers before they find out.
439
00:25:50,673 --> 00:25:51,820
Let's sign it now.
440
00:25:51,845 --> 00:25:57,610
(Guardian Seo Mi-sook, actor Seo Ha-yoon)
441
00:25:57,646 --> 00:25:59,200
I waited so long yesterday.
442
00:26:00,752 --> 00:26:03,840
- I'm sorry. - Ha-yoon came with his Dad,
443
00:26:03,865 --> 00:26:05,015
so we ate together.
444
00:26:05,441 --> 00:26:07,169
- Ha-yoon? - You don't know?
445
00:26:08,265 --> 00:26:09,530
They were really close.
446
00:26:11,185 --> 00:26:14,330
He wouldn't even treat a real nephew so lovely like that.
447
00:26:15,945 --> 00:26:17,489
I was touched.
448
00:26:18,647 --> 00:26:23,299
It made me think Gun-woo has a very warm heart.
449
00:26:27,671 --> 00:26:29,140
I see you don't know about Ha-yoon.
450
00:26:30,665 --> 00:26:33,473
This is bellflower tea. It's good for winter.
451
00:26:34,289 --> 00:26:35,737
I brought some for Gun-woo, too.
452
00:26:37,273 --> 00:26:38,537
Thank you.
453
00:26:39,217 --> 00:26:42,401
Is something wrong?
454
00:26:42,777 --> 00:26:46,345
Ja-kyung. My brother did resign from the broadcasting company.
455
00:26:46,913 --> 00:26:49,985
But if you met him as a director, shouldn't he still be a director to you?
456
00:26:51,465 --> 00:26:54,281
I'm uncomfortable hearing you call him Gun-woo.
457
00:26:55,921 --> 00:26:58,777
- Miss Lee. - Also, I hope you won't interfere...
458
00:26:58,777 --> 00:27:00,675
with our family matters.
459
00:27:02,331 --> 00:27:04,731
We met for work, so let's focus on that.
460
00:27:16,524 --> 00:27:18,643
- Where does the rest go? - Over there.
461
00:27:44,515 --> 00:27:47,611
As you heard, I was tricked too.
462
00:27:48,371 --> 00:27:50,300
I got it as a birthday present from my mom.
463
00:27:50,323 --> 00:27:52,331
How would I suspect that it's a copy?
464
00:27:53,252 --> 00:27:57,075
- I'm her son. - I see, so that's what happened.
465
00:27:58,188 --> 00:28:02,531
So, you still had plenty of time to fess up.
466
00:28:03,677 --> 00:28:05,878
- That is... - What will you do now?
467
00:28:06,097 --> 00:28:08,621
Of course I'll return your 1,200 dollars.
468
00:28:09,362 --> 00:28:11,514
But, I don't have money right now.
469
00:28:12,218 --> 00:28:14,139
All I have is a transportation card,
470
00:28:14,164 --> 00:28:16,619
and a check card that sends notifications to my sister.
471
00:28:18,563 --> 00:28:19,717
With all do respect,
472
00:28:20,458 --> 00:28:22,059
can I pay you back in monthly installments?
473
00:28:23,324 --> 00:28:24,500
Will all do respect?
474
00:28:24,812 --> 00:28:26,172
You mean, with all due respect.
475
00:28:26,783 --> 00:28:29,867
Anyway, you can pay back the 1,200 dollars in installments.
476
00:28:30,195 --> 00:28:32,987
- What about compensation for my mental distress? - What?
477
00:28:33,800 --> 00:28:35,432
- Compensation for mental distress? - Yes.
478
00:28:38,152 --> 00:28:40,945
How much would that be?
479
00:28:44,000 --> 00:28:45,296
Work out with your body.
480
00:28:47,745 --> 00:28:50,248
- How could you... - Don't be delusional.
481
00:28:50,448 --> 00:28:52,488
I have my preferences, you know.
482
00:28:54,199 --> 00:28:55,367
(Compensation for mental distress)
483
00:28:57,949 --> 00:29:00,167
- What's this? - Each box is worth 10 dollars.
484
00:29:00,314 --> 00:29:02,470
When you finish what I order you,
485
00:29:02,470 --> 00:29:06,098
I'll check off a box, or even 10, depending on the intensity of labor.
486
00:29:06,717 --> 00:29:08,249
Fill up 1,200 dollars like that.
487
00:29:08,592 --> 00:29:10,592
That's compensation for my mental distress.
488
00:29:12,601 --> 00:29:13,905
No way.
489
00:29:14,376 --> 00:29:15,796
How does this even make sense?
490
00:29:16,745 --> 00:29:19,129
You're the one who didn't make sense to begin with.
491
00:29:19,154 --> 00:29:21,154
Why'd you tickle a lion's whisker?
492
00:29:22,185 --> 00:29:24,185
Hold on. Where's the closest police station?
493
00:29:24,414 --> 00:29:27,406
This is plenty enough for fraud, don't you think?
494
00:29:27,678 --> 00:29:29,678
Do it. I'll do it.
495
00:29:31,662 --> 00:29:33,219
I'll do whatever you ask.
496
00:29:42,458 --> 00:29:44,192
Get out.
497
00:29:44,640 --> 00:29:46,992
If you're not going to listen to me, get out!
498
00:29:47,253 --> 00:29:48,324
Mother.
499
00:29:48,349 --> 00:29:49,886
You can leave Ha-yoon here and get out.
500
00:29:50,378 --> 00:29:51,636
You can get out together with Yu-ri.
501
00:29:51,661 --> 00:29:54,141
- Mom! - If I'm your mom, listen to me!
502
00:29:54,365 --> 00:29:57,348
Am I dead? You're ignoring me. You think I'm joking?
503
00:29:57,372 --> 00:29:59,179
Seok-jin agreed!
504
00:29:59,203 --> 00:30:01,788
Eun-hee agreed, and Ha-yoon wants to do it too!
505
00:30:01,788 --> 00:30:03,947
- Why do you matter? - Do I need to beat you?
506
00:30:04,354 --> 00:30:06,354
You think I can't hit you because you have a child?
507
00:30:06,578 --> 00:30:08,280
Even if I'm 60, you're my child.
508
00:30:08,656 --> 00:30:11,416
That's why I let you in this house even after all you did outside.
509
00:30:11,440 --> 00:30:14,040
- I know, but... - Then listen to me.
510
00:30:16,888 --> 00:30:19,768
You too. Pay attention when I speak.
511
00:30:20,408 --> 00:30:23,336
Who taught you to disregard your mother-in-law's words?
512
00:30:30,035 --> 00:30:31,108
Seriously.
513
00:30:31,916 --> 00:30:33,916
Why didn't you talk back?
514
00:30:34,308 --> 00:30:36,452
This is when you should be more firm!
515
00:30:47,458 --> 00:30:48,514
Thank you.
516
00:30:48,681 --> 00:30:50,505
Thanks to you, I finally got Im Ha-yoon...
517
00:30:50,777 --> 00:30:52,345
I mean, I'm filming with Seo Ha-yoon!
518
00:30:53,609 --> 00:30:55,289
Did you finish casting the other roles?
519
00:30:55,913 --> 00:30:57,098
Of course.
520
00:30:57,871 --> 00:31:00,999
The mother is Kim Ja-kyung. The others are Lee Jung-suk and Na Moon-hee.
521
00:31:02,236 --> 00:31:03,379
Wait.
522
00:31:03,859 --> 00:31:05,187
The mother is Kim Ja-kyung?
523
00:31:05,267 --> 00:31:07,373
Isn't that amazing? Our drama will be a hit.
524
00:31:11,483 --> 00:31:12,659
Ja-kyung!
525
00:31:17,417 --> 00:31:20,266
I called her since she had something to discuss.
526
00:31:25,188 --> 00:31:27,022
It's my casting director. Hold on.
527
00:31:28,172 --> 00:31:29,484
It's me.
528
00:31:32,275 --> 00:31:34,644
- I heard you're working on a drama with Director Na. - Yes.
529
00:31:35,740 --> 00:31:37,124
I heard Ha-yoon will be there, too.
530
00:31:38,459 --> 00:31:40,220
Why did you accept this drama?
531
00:31:42,043 --> 00:31:45,916
- What are you talking about? - Why did you choose this role over all the others?
532
00:31:47,307 --> 00:31:48,956
You know Ha-yoon is my son.
533
00:31:49,334 --> 00:31:51,988
I didn't do this for you. You're funny.
534
00:31:53,612 --> 00:31:55,507
I'm doing this because Ha-yoon is close with Gun-woo.
535
00:31:57,460 --> 00:32:00,788
- You like Gun-woo that much? - Yes. He's someone I need.
536
00:32:01,500 --> 00:32:03,203
- Kim Ja-kyung. - Stop it.
537
00:32:03,891 --> 00:32:05,370
Let's leave behind the mistakes.
538
00:32:06,731 --> 00:32:08,586
- Mistakes? - Yes.
539
00:32:10,156 --> 00:32:12,834
Meeting you was a mistake in my life.
540
00:32:28,788 --> 00:32:30,028
You're back?
541
00:32:33,201 --> 00:32:34,218
- Seok-jin. - Eun-hee.
542
00:32:34,505 --> 00:32:37,361
Ha-yoon really wants to go to acting school.
543
00:32:37,986 --> 00:32:41,153
- Mother ripped the documents today for... - Ha-yoon, Ha-yoon!
544
00:32:44,672 --> 00:32:46,399
All you care about is Ha-yoon.
545
00:32:47,504 --> 00:32:48,526
Seok-jin.
546
00:32:53,214 --> 00:32:54,437
Aren't you a woman, too?
547
00:32:55,958 --> 00:32:57,255
You used to like me.
548
00:33:21,095 --> 00:33:25,082
(Person Who Gives You Happiness)
549
00:33:25,679 --> 00:33:29,448
I've been thankful to you ever since you gave me chocolate at my house.
550
00:33:29,472 --> 00:33:31,293
What would he learn from an orphanage?
551
00:33:31,304 --> 00:33:33,624
All he learned is how to beg for free things.
552
00:33:33,640 --> 00:33:36,953
I'm a man. The woman I want is chasing another man,
553
00:33:36,978 --> 00:33:39,720
and I'm raising the child that she abandoned.
554
00:33:39,744 --> 00:33:42,400
You're still the same person I knew before.
555
00:33:42,416 --> 00:33:44,668
- I'm really tired. - Seok-jin...
556
00:33:44,683 --> 00:33:47,819
never made me speak twice.
557
00:33:47,980 --> 00:33:51,668
Please live better than this. I'm really upset!39756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.