All language subtitles for witchblade.s02e10.parabolic.dvdrip.xvid-phase

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:11,040 MAN 1: We're clear? MAN 2: Mm-hm. 2 00:00:18,385 --> 00:00:20,182 FBOTH GRO ANING] 3 00:00:20,754 --> 00:00:22,881 MAN 1: Come on, hurry up. Hurry up. MAN 2: Right. 4 00:00:33,233 --> 00:00:35,133 MAN 2: Good. That's it. 5 00:00:40,306 --> 00:00:42,103 FBOTH GRUNTING] 6 00:01:47,974 --> 00:01:51,205 FPEOPLE CHATTERING] 7 00:01:51,377 --> 00:01:53,368 So, uh... So, what are you thinking right now, Danny? 8 00:01:53,546 --> 00:01:55,810 I'm thinking, why did Pez ever agree to let you do this? 9 00:01:55,982 --> 00:01:58,542 GABRIEL: Documentary film is the last vestige of visual truth... 10 00:01:58,718 --> 00:02:00,618 ...the last bastion of societal objectivism... 11 00:02:00,787 --> 00:02:02,584 ...and I guess she's just that kind of a girl. 12 00:02:02,755 --> 00:02:05,781 - Probably wants out of the relic business. GABRIEL: You're crossing the line. 13 00:02:05,959 --> 00:02:07,551 DANNY: What? - Um, the imaginary axis... 14 00:02:07,727 --> 00:02:10,525 ...separates screen-left, screen-right orientation. You're crossing it. 15 00:02:10,697 --> 00:02:11,994 Mellow out, Fellini. 16 00:02:15,235 --> 00:02:19,228 Yeah. Well, we've arrived at the crime scene. 17 00:02:22,142 --> 00:02:23,404 VICKY: Hey, Danny. 18 00:02:23,576 --> 00:02:25,168 DANNY: Hey, Vic. What up? 19 00:02:25,345 --> 00:02:28,803 Someone air-holed a couple of guys, but averted a felony arson. 20 00:02:28,982 --> 00:02:32,042 - You mean murdered them? - I'd say it's more like a public service. 21 00:02:32,218 --> 00:02:34,083 These guys were here to burn the place down... 22 00:02:34,254 --> 00:02:36,154 ...but the shooter stopped them. 23 00:02:38,391 --> 00:02:40,985 - That the owner there? He the shooter? - No, no, no. 24 00:02:41,161 --> 00:02:45,564 Mr. Chin, his wife and daughter, they were all bound and gagged upstairs. 25 00:02:45,732 --> 00:02:48,200 Whoever did this, they were definitely trained. 26 00:02:48,368 --> 00:02:50,836 They've both got two shots to the body and one to the head. 27 00:02:51,004 --> 00:02:52,437 Upward trajectory. 28 00:02:52,605 --> 00:02:55,039 Was the killer reclining, taking a load off? 29 00:02:55,208 --> 00:02:57,267 Or does he shoot from the hip? 30 00:02:57,443 --> 00:02:59,104 VICKY: Could be. 31 00:02:59,712 --> 00:03:02,374 GABRIEL: Huh. It could've been a dwarf. Ha, ha. 32 00:03:02,549 --> 00:03:05,245 Dwarf assassins. They've been used effective too. 33 00:03:05,418 --> 00:03:09,286 Um, there's a Pygmy tribe off the coast of Manila, used poison darts. 34 00:03:09,455 --> 00:03:11,218 Ahem, Gabriel. 35 00:03:11,391 --> 00:03:13,359 - He okay? - Yeah. He's with us. 36 00:03:13,526 --> 00:03:15,118 Yeah, unfortunately. 37 00:03:15,762 --> 00:03:16,786 What's up with the tat? 38 00:03:20,867 --> 00:03:22,391 FDANNY SIGHS] 39 00:03:24,704 --> 00:03:27,537 - What does this signify? - I don't know. Both guys got them. 40 00:03:27,707 --> 00:03:29,231 Same marking, same place. 41 00:03:29,409 --> 00:03:31,309 Probably a gang emblem. 42 00:03:31,477 --> 00:03:34,139 No, it looks Eastern-European, like it's a Gypsy symbol, maybe. 43 00:03:34,314 --> 00:03:37,283 - You're killing me. - I don't know. Easy, Dan. 44 00:03:38,284 --> 00:03:39,842 Mr. Chin, I'm Detective McCartey. 45 00:03:40,019 --> 00:03:41,680 - This is Detective Woo. DANNY: Hey. 46 00:03:41,854 --> 00:03:44,550 Is there anything you can tell us about the shooter? Anything at all? 47 00:03:44,724 --> 00:03:46,214 CHIN: Nothing. I didn't see him. 48 00:03:46,392 --> 00:03:48,383 And I wouldn't give him up if I saw his face. 49 00:03:48,561 --> 00:03:49,687 He did us all a favor. 50 00:03:49,862 --> 00:03:51,727 Those guys were Aryan posse members. 51 00:03:51,898 --> 00:03:53,957 Hmm, they target anyone with less than a round eye... 52 00:03:54,133 --> 00:03:55,998 ...or a skin shade darker than an egg shell. 53 00:03:56,169 --> 00:03:59,570 Well, that one I recognize, because he's given me problems before. 54 00:03:59,739 --> 00:04:00,763 JAKE fON TV]: What kind? 55 00:04:00,940 --> 00:04:02,908 CHIN: Broken windows, graffiti, death threats. 56 00:04:03,076 --> 00:04:04,338 JAKE: Ever report any of it? 57 00:04:04,510 --> 00:04:06,239 CHIN: Detective, you know as well as I do... 58 00:04:06,412 --> 00:04:09,609 ...there are different levels of equal protection depending on your race. 59 00:04:09,782 --> 00:04:11,374 DANNY: Mr. Chin, here's my card. 60 00:04:11,551 --> 00:04:14,019 If you can think of anything else, give us a call. 61 00:04:15,188 --> 00:04:17,656 Aryan posse's not the symbol on their necks. 62 00:04:17,824 --> 00:04:21,692 Oliver Stone here thinks our high-challenged killer is a Gypsy. 63 00:04:21,861 --> 00:04:24,853 A Gypsy, circus, Pygmy killer. 64 00:04:31,771 --> 00:04:35,730 Well, it wasn't a suicide, passion or accidental. 65 00:04:35,908 --> 00:04:37,466 Maybe it was a contract hit. 66 00:04:37,644 --> 00:04:39,475 Do you guys, like, recognize the work? 67 00:04:40,046 --> 00:04:43,038 Like, the style of the hit, the m.o.? 68 00:04:43,983 --> 00:04:46,213 You've been watching too much Law & Order. 69 00:04:46,386 --> 00:04:49,082 Well, look, all I'm saying is if you got a leak, you call a plumber. 70 00:04:49,255 --> 00:04:54,215 Uh, Gabriel? That's a good point, bad analogy. 71 00:04:56,062 --> 00:04:57,654 SARA: I think I will go to Rikers, though. 72 00:04:57,830 --> 00:04:59,593 FDOOR LOCK BUZZING] 73 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 FWOLF HOWLING] 74 00:05:37,270 --> 00:05:38,294 FSIGHS] 75 00:05:45,645 --> 00:05:47,670 Ever kill out of anger, detective? 76 00:05:50,116 --> 00:05:51,947 - Once. - Enjoy it? 77 00:05:52,118 --> 00:05:54,348 More than a little, yeah. 78 00:05:54,520 --> 00:05:58,547 This bad boy you're looking for, he kills with intent... 79 00:05:59,125 --> 00:06:03,619 ...with purpose. There's no joy, no exuberance in these killings. 80 00:06:04,130 --> 00:06:06,291 They're too economical. 81 00:06:06,466 --> 00:06:07,990 Recognize the work? 82 00:06:08,935 --> 00:06:10,562 Just the mindset. 83 00:06:10,737 --> 00:06:12,204 This guy's on a mission. 84 00:06:12,372 --> 00:06:14,863 He's definitely not enjoying himself. 85 00:06:15,041 --> 00:06:16,736 Not yet. 86 00:06:16,909 --> 00:06:18,536 Recognize the tattoo? 87 00:06:19,846 --> 00:06:21,177 No. 88 00:06:21,347 --> 00:06:22,712 FDOOR LOCK BUZZING] 89 00:06:26,686 --> 00:06:28,551 How is it out there? 90 00:06:28,721 --> 00:06:33,215 Is the world a safer place now that I am behind bars? 91 00:06:33,926 --> 00:06:34,950 Probably not. 92 00:06:35,128 --> 00:06:37,358 I hated you for putting me away. 93 00:06:38,097 --> 00:06:40,088 Still do. 94 00:06:40,266 --> 00:06:41,858 And I thank you for that. 95 00:06:42,402 --> 00:06:43,835 Why? 96 00:06:44,003 --> 00:06:49,498 Because hate feels so good. 97 00:06:50,610 --> 00:06:52,237 FCHUCKLES] 98 00:07:04,724 --> 00:07:06,555 FGROWLING NEARBY] 99 00:07:15,768 --> 00:07:17,793 FBARKING] 100 00:07:18,237 --> 00:07:19,636 FSHOUTS] 101 00:07:19,806 --> 00:07:21,398 - Hello, Sara. - Damn it, Nottingham. 102 00:07:21,574 --> 00:07:23,633 How goes the battle against the bad guys? 103 00:07:23,810 --> 00:07:25,710 Good vs. Evil, love vs. Hate. 104 00:07:26,979 --> 00:07:29,311 It breaks my heart, the ugliness you see. 105 00:07:29,816 --> 00:07:31,215 SARA: My glass is half full. 106 00:07:31,384 --> 00:07:32,646 Evil is never benign. 107 00:07:32,819 --> 00:07:34,719 I guess that's why they call it evil. 108 00:07:34,887 --> 00:07:38,323 - In some, evil is innate, they're born bad. - Okay, what can you tell me...? 109 00:07:38,491 --> 00:07:42,985 In others, evil is planted, cultivated and reaped. 110 00:07:44,130 --> 00:07:49,363 Sara, seek out the purveyors of hatred, for they bear the foulest fruit. 111 00:07:51,671 --> 00:07:54,970 MAN 1: Hey, look at these two lovebirds. Makes me sick. 112 00:07:59,312 --> 00:08:01,109 FMAN 2 GRUNTING] 113 00:08:04,250 --> 00:08:05,342 MAN 2: No! 114 00:08:07,253 --> 00:08:08,845 FSCREAMING] 115 00:08:11,724 --> 00:08:13,214 MAN 3: Wait a minute. 116 00:08:16,529 --> 00:08:18,019 FMEN GRO ANING] 117 00:08:40,219 --> 00:08:42,779 Top-o, McCartey. How did it go last night? 118 00:08:42,955 --> 00:08:44,445 Ugh, wasn't pretty. 119 00:08:44,624 --> 00:08:45,955 Thanks. 120 00:08:46,125 --> 00:08:48,559 Two dead guys were on a gay-bashing mission. 121 00:08:48,728 --> 00:08:50,059 They put one man in a coma... 122 00:08:50,229 --> 00:08:52,925 ...the other victim was DO A from massive head contusions. 123 00:08:53,099 --> 00:08:55,499 Seems like our vigilante, whoever he is... 124 00:08:55,668 --> 00:08:58,228 ...put an end to the festivities just a little too late. 125 00:08:58,538 --> 00:09:00,802 - Hmm, no other witnesses? - Nada. 126 00:09:00,973 --> 00:09:03,908 So one homicide was perpetrated by our dead gay-bashers... 127 00:09:04,076 --> 00:09:05,668 ...then they were killed by... 128 00:09:05,845 --> 00:09:08,814 The m.o. Is the same as the killings at the Chinese restaurant. 129 00:09:08,981 --> 00:09:12,439 What's more interesting is that both of the attackers have the same tattoo... 130 00:09:12,618 --> 00:09:14,779 ...as the fire starters from the other night. 131 00:09:14,954 --> 00:09:18,014 - You still tight with Husman in Hate Crimes? - Yeah. 132 00:09:18,190 --> 00:09:19,521 I'm on it. 133 00:09:19,692 --> 00:09:21,182 JAKE: See you. 134 00:09:21,360 --> 00:09:22,418 Oh, my... 135 00:09:22,595 --> 00:09:23,755 fSIGHS] 136 00:09:23,930 --> 00:09:25,591 - Hey, Pez? - Mm? 137 00:09:26,165 --> 00:09:28,360 Why is your friend Gabriel videotaping us all the time? 138 00:09:28,534 --> 00:09:32,368 Because he asked if he could and what he really wants to do is direct. 139 00:09:32,705 --> 00:09:34,832 Uh-huh. You know that could be used against us. 140 00:09:35,007 --> 00:09:36,804 You know you're being paranoid, McCartey. 141 00:09:36,976 --> 00:09:38,443 Look who I work with. 142 00:09:38,611 --> 00:09:41,307 - Get out of here and get some shuteye. - Twist my arm. 143 00:09:45,451 --> 00:09:48,477 LUPO: Brothers, there's a force at work... 144 00:09:48,654 --> 00:09:51,885 ...that threatens to undermine our siege upon this world. 145 00:09:52,058 --> 00:09:53,923 We must unify our clans. 146 00:09:54,093 --> 00:09:56,118 We must strengthen our resolve. 147 00:09:56,295 --> 00:09:58,627 And we must be merciless in our persecution of those... 148 00:09:58,798 --> 00:10:03,531 ...who would object to our goal of a new world order. 149 00:10:03,703 --> 00:10:08,834 Lupo, this killer somehow knows exactly when and where to appear... 150 00:10:09,008 --> 00:10:11,533 ...in order to prevent us from carrying out our missions. 151 00:10:12,545 --> 00:10:17,278 I think that someone here betrays us. 152 00:10:17,450 --> 00:10:19,213 Who are you to start pointing fingers? 153 00:10:19,385 --> 00:10:21,376 You should take a hard look at your own group. 154 00:10:21,554 --> 00:10:24,546 FYELLING] My group? Don't you talk to me like that. 155 00:10:24,724 --> 00:10:27,056 I know it's your people. Don't you... 156 00:10:27,226 --> 00:10:28,523 You come in here! 157 00:10:28,694 --> 00:10:31,686 FALL SHOUTING INDISTINCTLY] 158 00:10:35,434 --> 00:10:36,867 LUPO: My brothers... 159 00:10:38,137 --> 00:10:40,935 ...let's not descend into small-minded tribalism. 160 00:10:41,107 --> 00:10:43,405 That would only ensure our enemy's victory. 161 00:10:47,413 --> 00:10:51,816 I had a vision of a seer, who pierces the prism of the physical world... 162 00:10:51,984 --> 00:10:57,047 ...a woman who could reveal the cur who dares to challenges us. 163 00:10:57,223 --> 00:11:02,957 A woman who could be of value to the cause. 164 00:11:04,030 --> 00:11:09,161 This woman is a police officer. 165 00:11:09,335 --> 00:11:12,304 Her name is Sara Pezzini. 166 00:11:12,471 --> 00:11:14,405 What will this police officer find? 167 00:11:15,074 --> 00:11:18,202 She will find Bola... 168 00:11:18,377 --> 00:11:22,677 ...the lovely one who sheds light upon the darkness. 169 00:11:24,583 --> 00:11:27,381 - I scored with the Hate Crimes Task Force. - Ah. 170 00:11:27,553 --> 00:11:31,250 Tattoo on dead guys is an Eastern-European symbol meaning lupo, or wolf. 171 00:11:31,424 --> 00:11:34,257 But it's also the name of the person who's behind all this. 172 00:11:34,427 --> 00:11:36,554 Is behind all what, exactly? 173 00:11:36,729 --> 00:11:39,061 Organizing the hate groups, uniting them. 174 00:11:39,231 --> 00:11:42,723 According to their records, this guy's also being tracked by Interpol... 175 00:11:42,902 --> 00:11:47,305 ...for past efforts in Hungary, Romania, Serbia, Berlin. 176 00:11:47,473 --> 00:11:49,168 They say he's been around a long time. 177 00:11:49,608 --> 00:11:52,304 Tattoos started showing up on collars in Detroit two years ago... 178 00:11:52,478 --> 00:11:53,945 ...and Miami about a year after that. 179 00:11:54,113 --> 00:11:55,603 Here, in the last four or five months. 180 00:11:55,781 --> 00:11:57,908 Ah, and here, there have been a spike in hate crimes... 181 00:11:58,084 --> 00:11:59,574 ...the last four or five months. 182 00:11:59,752 --> 00:12:02,312 More of them, and more violent. Same thing in the other cities. 183 00:12:02,488 --> 00:12:05,616 Another thing happened in those cities, some vigilantes showed up... 184 00:12:05,791 --> 00:12:08,487 ...started taking out guys, stopping crimes in progress. 185 00:12:08,661 --> 00:12:10,959 We've got no idea what Lupo looks like. 186 00:12:11,130 --> 00:12:14,190 And nobody's ever cracked his clan's code of silence to get any info. 187 00:12:14,366 --> 00:12:16,129 The clan supposedly has a pyramid structure... 188 00:12:16,302 --> 00:12:19,203 ...so probably only two or three people know who he is. 189 00:12:19,371 --> 00:12:22,397 They say none of his followers are allowed to make eye contact with him. 190 00:12:22,575 --> 00:12:24,304 What about the shooter, they know about him? 191 00:12:24,477 --> 00:12:27,105 No, nothing. But we did get some information from a wiretap... 192 00:12:27,279 --> 00:12:28,439 ...that might help us out. 193 00:12:28,614 --> 00:12:31,913 There's gonna be a big rally tonight. All your typical hate scum should be there. 194 00:12:32,084 --> 00:12:33,711 They gonna infiltrate it? 195 00:12:33,886 --> 00:12:35,717 I asked. 196 00:12:35,888 --> 00:12:37,287 He said it was too risky... 197 00:12:37,456 --> 00:12:39,924 ...that the security was almost supernaturally tight. 198 00:12:40,092 --> 00:12:41,116 FDANNY SIGHS] 199 00:12:41,293 --> 00:12:44,854 They can't risk letting Lupo know that they're onto him, we can. 200 00:12:46,465 --> 00:12:49,798 We might be able to get some more info on Lupo as well as the shooter. 201 00:12:49,969 --> 00:12:52,062 We should get there around 9. 202 00:12:52,238 --> 00:12:54,229 Danny. 203 00:12:55,074 --> 00:12:58,134 Danny Woo at a hate rally. 204 00:12:59,512 --> 00:13:00,536 Oh, yeah. 205 00:13:00,913 --> 00:13:02,346 FPHONE RINGS] 206 00:13:03,048 --> 00:13:04,913 Yeah, Pezzini. 207 00:13:05,851 --> 00:13:08,183 Oh, good. No, no, we're on it, cappy. Thanks. 208 00:13:08,821 --> 00:13:12,120 Well, the victim just got out of a coma. We should go talk to him. 209 00:13:12,291 --> 00:13:13,849 Let's do it. 210 00:13:20,733 --> 00:13:23,395 They would have killed us both if it wasn't for the girl. 211 00:13:23,569 --> 00:13:25,036 Uh, how do you mean, sir? 212 00:13:26,372 --> 00:13:30,240 The person who saved me was a girl with two big guns. 213 00:13:30,409 --> 00:13:33,537 She had a red hooded sweatshirt. 214 00:13:34,446 --> 00:13:35,777 She's not in trouble, is she? 215 00:13:36,882 --> 00:13:40,818 Well, we'll have to bring her in if we can find her, Mr. Gerleit. 216 00:13:40,986 --> 00:13:42,954 She is a suspect in at least three murders. 217 00:13:43,122 --> 00:13:45,090 She's a hero. 218 00:13:45,791 --> 00:13:47,452 She stopped two killers. 219 00:13:48,360 --> 00:13:50,453 Those men killed Howard. 220 00:13:51,597 --> 00:13:53,588 And I'd be dead too, if it wasn't for her. 221 00:13:54,400 --> 00:13:56,561 She should be found and rewarded. 222 00:13:56,735 --> 00:14:00,796 Uh, I understand how you feel, sir, but it's still our job to find her. 223 00:14:00,973 --> 00:14:03,305 Would you mind talking to a sketch artist if we sent one in? 224 00:14:03,475 --> 00:14:06,376 - Sure. - Thank you. 225 00:14:06,545 --> 00:14:08,342 WOMEN fO VER PA]: Dr. Shaw to Radiology. 226 00:14:08,514 --> 00:14:09,879 SARA: What do you think? 227 00:14:10,049 --> 00:14:13,746 He came up the Little Red Riding Hood thing because he's trying to protect the shooter. 228 00:14:13,919 --> 00:14:16,217 - And you don't blame him? DANNY: How can you? 229 00:14:16,388 --> 00:14:18,015 His boyfriend is dead. 230 00:14:18,190 --> 00:14:19,748 Our vigilante is killing killers. 231 00:14:19,925 --> 00:14:23,452 Yeah, but that doesn't mean that we should turn a blind eye. 232 00:14:24,029 --> 00:14:25,963 Have you ever got the crap kicked out of you... 233 00:14:26,131 --> 00:14:28,156 ...because you were white or heterosexual? 234 00:14:29,635 --> 00:14:30,659 No. 235 00:14:30,836 --> 00:14:33,100 Try to wrap your head around why certain people... 236 00:14:33,272 --> 00:14:35,240 ...might not wanna ID this vigilante. 237 00:14:43,315 --> 00:14:44,646 How permanent is this? 238 00:14:44,817 --> 00:14:48,150 Well, if you go for drinks after work, just don't spill your beer on it. 239 00:14:48,320 --> 00:14:49,514 DANNY: Pez. 240 00:14:50,422 --> 00:14:52,083 Uh, they'll make me if I take hardware. 241 00:14:52,258 --> 00:14:55,421 They got a better chance of killing you if you don't. 242 00:14:55,594 --> 00:14:58,324 I'll do what I always do. I'll compensate with attitude. 243 00:15:02,501 --> 00:15:04,992 I'm late, I gotta get going. Are you almost done? 244 00:15:05,170 --> 00:15:06,831 - Okay, yeah, that's good. SARA: Yeah? Okay. 245 00:15:07,273 --> 00:15:08,968 Thank you. 246 00:15:15,014 --> 00:15:17,642 - Be safe. SARA: Will do. 247 00:15:22,187 --> 00:15:24,280 FCROWD CHEERING NEARBY] 248 00:15:32,364 --> 00:15:33,888 FBARKING] 249 00:15:58,824 --> 00:16:00,416 Check 11-11. 250 00:16:03,128 --> 00:16:04,652 MAN fO VER HEADSET]: It's a bogus number. 251 00:16:04,830 --> 00:16:07,060 Repeat, it's a bogus number. 252 00:16:07,232 --> 00:16:09,723 You. Stop. 253 00:16:13,172 --> 00:16:14,571 Who are you? 254 00:16:14,740 --> 00:16:15,866 One of the clan. 255 00:16:16,041 --> 00:16:17,269 Which family you with? 256 00:16:18,043 --> 00:16:21,877 The Angels of No Mercy, Toronto Chapter. 257 00:16:22,047 --> 00:16:25,881 I never saw you before. Besides, you've got a bad number. 258 00:16:26,051 --> 00:16:28,542 Whoa, whoa, let me just talk to Lupo. He knows who I am. 259 00:16:28,721 --> 00:16:31,485 That's gonna be kind of hard, since Lupo isn't here. 260 00:16:31,657 --> 00:16:33,921 That's a tape recording you're hearing, Sherlock. 261 00:16:34,093 --> 00:16:37,620 LUPO fON RECORDING]: Eliminate the weak and the strong shall inherit. 262 00:16:37,796 --> 00:16:40,924 Eliminate the weak and we shall inherit the earth. 263 00:16:41,100 --> 00:16:43,762 SECURITY GUARD: No one even knows who Lupo really is. 264 00:16:44,503 --> 00:16:46,232 You wanna tell us who you really are? 265 00:16:52,211 --> 00:16:53,769 FYELLS] 266 00:16:56,315 --> 00:16:57,805 GUARD 1: Freeze! Don't move. 267 00:16:58,517 --> 00:16:59,541 GUARD 2: What just happened? 268 00:17:00,052 --> 00:17:01,212 GUARD 3: Did you see that? 269 00:17:01,387 --> 00:17:03,753 Just shoot her. Shoot her in the head, right now. 270 00:17:04,456 --> 00:17:08,085 FGUARDS YELLING AND GRUNTING] 271 00:17:09,762 --> 00:17:11,286 FYELLS] 272 00:17:12,231 --> 00:17:14,290 FSARA GRUNTING] 273 00:17:15,067 --> 00:17:16,534 FYELLS] 274 00:17:23,475 --> 00:17:24,601 Who are you? 275 00:17:27,646 --> 00:17:29,841 No, no, no, wait, wait. 276 00:17:34,253 --> 00:17:37,416 FBELL RINGING AND TRAIN HORN BLARING] 277 00:18:12,057 --> 00:18:14,116 SARA: Looks like some kind of a journal. 278 00:18:14,293 --> 00:18:16,284 JAKE: Bola? That her name? 279 00:18:16,462 --> 00:18:18,953 - Dimitri... GABRIEL: Uh, no, Dimitztragora. 280 00:18:19,798 --> 00:18:22,289 Uh, it doesn't exist anymore. It's been wiped out. 281 00:18:33,345 --> 00:18:34,539 Yeah. 282 00:18:35,981 --> 00:18:39,917 - Um, so you let her get away. - What? I didn't let her do anything. 283 00:18:40,085 --> 00:18:41,518 GABRIEL: Mm. 284 00:18:47,159 --> 00:18:48,854 Gabriel, can you read this? 285 00:18:49,027 --> 00:18:51,257 Yeah. It says Saint Martin's. 286 00:18:51,430 --> 00:18:52,658 How do you know Bulgarian? 287 00:18:53,165 --> 00:18:56,430 Well, I guess it's one of the prerequisites for being a ferocious autodidact. 288 00:18:56,602 --> 00:18:58,035 Oh, right. 289 00:18:59,004 --> 00:19:01,438 - Here. - Thanks. 290 00:19:01,607 --> 00:19:03,507 - Uh, excuse me. - Well, excuse me. 291 00:19:03,675 --> 00:19:06,075 Do you know how to translate ancient Bulgarian? 292 00:19:06,245 --> 00:19:08,839 - No, but what's he...? - We'll book it into evidence later, Jake. 293 00:19:09,014 --> 00:19:10,777 - Come on, let's go. JAKE: Where? 294 00:19:11,416 --> 00:19:13,907 - To Saint Martin's. JAKE: Of course. 295 00:19:18,857 --> 00:19:21,849 FCHILDREN CHATTERING] 296 00:19:35,807 --> 00:19:36,865 SARA: Wait in the car. 297 00:19:38,177 --> 00:19:41,044 - Come on, Pez. - I'll be right back. 298 00:19:41,213 --> 00:19:42,237 JAKE: Are you...? 299 00:19:42,414 --> 00:19:43,881 FJAKE SIGHS] 300 00:19:50,422 --> 00:19:54,381 Man, sometimes I just don't get her. 301 00:19:54,560 --> 00:19:56,084 I really don't. 302 00:19:59,064 --> 00:20:01,157 Why don't you ever look through the viewfinder? 303 00:20:01,333 --> 00:20:03,631 I don't like to frame reality. 304 00:20:03,802 --> 00:20:05,861 Yeah, right. Ha, ha. 305 00:20:06,905 --> 00:20:09,237 BO Y 1: Okay, come on, guys. Stop. 306 00:20:09,408 --> 00:20:10,898 BO Y 2: Pass the ball. BO Y 3: Throw it. 307 00:20:11,910 --> 00:20:13,309 Whoa, cool. 308 00:20:13,478 --> 00:20:14,502 BO Y 4: Nice shot. 309 00:20:14,680 --> 00:20:15,942 - Hey. - Hey. 310 00:20:21,653 --> 00:20:23,746 What are you gonna do with this footage anyway, man? 311 00:20:23,922 --> 00:20:26,152 GABRIEL: Well, I intend to show your genius to the world. 312 00:20:26,325 --> 00:20:28,190 SARA: Any of you guys seen this girl around? 313 00:20:29,962 --> 00:20:32,157 BO Y: Nope. SARA: Oh, okay. 314 00:20:32,331 --> 00:20:33,992 Well, thank you very much, I appreciate it. 315 00:20:34,166 --> 00:20:36,396 - Enjoy your day. BO Y: You're welcome. 316 00:20:41,807 --> 00:20:43,365 Why don't you, I don't know... 317 00:20:43,542 --> 00:20:46,943 ...go get us a couple of coffees or something while we're sitting here? 318 00:21:01,493 --> 00:21:02,517 FKNOCKING ON DOOR] 319 00:21:02,694 --> 00:21:04,559 Yeah, who is it? 320 00:21:09,968 --> 00:21:11,731 Gabriel? 321 00:21:22,214 --> 00:21:23,374 Who is it? 322 00:21:23,548 --> 00:21:25,607 BOLA: You have my book. 323 00:21:28,787 --> 00:21:30,550 I want it back. 324 00:21:30,722 --> 00:21:34,488 - You led him to me, I have nowhere to go. - Keep your hands where I can see them. 325 00:21:34,660 --> 00:21:35,684 FSNICKERS] 326 00:21:35,861 --> 00:21:37,852 I saved your life. You don't trust me? 327 00:21:40,332 --> 00:21:41,799 FSIGHS] 328 00:21:44,202 --> 00:21:46,602 That book is evidence. 329 00:21:46,772 --> 00:21:49,240 Not in the way you think it is. 330 00:21:53,045 --> 00:21:54,239 Who are you, Bola? 331 00:22:00,786 --> 00:22:02,777 FSCREAMING] 332 00:22:12,297 --> 00:22:14,390 Come here. Ah. 333 00:22:19,271 --> 00:22:20,738 What did you do that for? 334 00:22:20,906 --> 00:22:23,602 - Unilateral disarmament. - That's not fair. 335 00:22:23,775 --> 00:22:27,142 Why should you have the preponderance of fire power? 336 00:22:27,312 --> 00:22:30,713 Because I'm bigger than you are. Just go, go sit down. 337 00:22:30,882 --> 00:22:32,873 Yes, sir. 338 00:22:37,022 --> 00:22:38,284 Um... 339 00:22:40,659 --> 00:22:42,524 I'm hungry. 340 00:22:45,330 --> 00:22:46,797 Uh... 341 00:22:49,234 --> 00:22:50,599 Oh. 342 00:23:02,047 --> 00:23:03,071 What's this? 343 00:23:04,049 --> 00:23:05,380 Um, milk. 344 00:23:05,550 --> 00:23:06,983 BOLA: I hate milk. - Ha, ha. 345 00:23:07,152 --> 00:23:08,642 - Got any vodka? - Ha, ha. 346 00:23:08,820 --> 00:23:10,947 Don't you think you're a little young? 347 00:23:12,357 --> 00:23:14,621 What are you, what? Sixteen? 348 00:23:14,793 --> 00:23:17,057 Eighteen. Older? 349 00:23:17,229 --> 00:23:19,629 A lot. I'm not as young as I look. 350 00:23:27,172 --> 00:23:28,605 Bola is your name, right? 351 00:23:29,674 --> 00:23:31,539 Got a last name? 352 00:23:34,579 --> 00:23:37,047 Tell me about the book. Is it your journal? 353 00:23:37,682 --> 00:23:39,775 It's not about me. It's about him. 354 00:23:39,951 --> 00:23:41,976 Him? Him, you mean Lupo. 355 00:23:42,721 --> 00:23:45,690 What can you tell me about him? Have you ever seen him? 356 00:23:45,857 --> 00:23:47,324 I know what he looks like. 357 00:23:47,492 --> 00:23:49,084 I also know what he does. 358 00:23:49,261 --> 00:23:51,991 He makes people kill out of hate. 359 00:23:52,164 --> 00:23:54,223 And why do you kill, Bola? 360 00:23:54,399 --> 00:23:57,027 Save lives. You should know that. 361 00:23:57,636 --> 00:23:59,399 Don't you also hate the people that you kill? 362 00:24:13,785 --> 00:24:15,810 Lupo killed my parents. 363 00:24:32,804 --> 00:24:34,032 I'm sorry. 364 00:24:34,206 --> 00:24:37,539 And believe me, Bola, I understand. 365 00:24:39,311 --> 00:24:42,144 My father was murdered as well. 366 00:24:42,314 --> 00:24:44,373 But that doesn't mean that you get to kill. 367 00:24:44,549 --> 00:24:46,176 I witnessed it. 368 00:24:46,351 --> 00:24:49,286 And unless I stop him, Lupo's gonna keep killing... 369 00:24:49,454 --> 00:24:52,651 ...moving to new places, starting all over again. 370 00:24:54,259 --> 00:24:56,625 Where did you learn how to handle a gun so well? 371 00:24:57,462 --> 00:24:58,986 I practiced. 372 00:25:02,400 --> 00:25:05,130 There's gonna be no more killing, Bola. 373 00:25:05,670 --> 00:25:08,468 Help me find Lupo, then I can get you on a witness stand. 374 00:25:08,640 --> 00:25:11,404 You can testify about what happened to your parents. 375 00:25:11,576 --> 00:25:14,204 The only thing that makes Lupo suffer is failure. 376 00:25:14,379 --> 00:25:15,869 That's what I provide. 377 00:25:16,281 --> 00:25:17,305 FSIGHS] 378 00:25:17,482 --> 00:25:20,610 Honey, don't you see that you're feeding into it, feeding him? 379 00:25:21,686 --> 00:25:26,282 If Lupo loves hate, then he loves yours too. 380 00:25:26,458 --> 00:25:28,255 FKNOCKING ON DOOR] 381 00:25:28,426 --> 00:25:29,791 - Who is it? GABRIEL: It's Gabriel. 382 00:25:29,961 --> 00:25:31,087 I got answers on the book. 383 00:25:31,263 --> 00:25:32,730 - My book? SARAH: Shh. Just go, go. 384 00:25:32,898 --> 00:25:34,923 - Go in the back and hide in the bathroom. - Why hide? 385 00:25:35,100 --> 00:25:38,160 Because you're supposed to be under arrest for suspicion of murder. Now go. 386 00:25:38,336 --> 00:25:40,827 - Sara? - Uh, I'm coming. 387 00:25:42,874 --> 00:25:44,068 Ow. 388 00:25:44,242 --> 00:25:47,075 - Coming. I'm coming. GABRIEL: Sara? 389 00:25:49,014 --> 00:25:50,038 Hey. 390 00:25:50,215 --> 00:25:53,241 So this book you gave me is priceless. 391 00:25:53,418 --> 00:25:55,386 Uh, um... 392 00:25:56,855 --> 00:25:59,790 Uh, I was right about the language and it's a Bulgarian dialect. 393 00:25:59,958 --> 00:26:02,222 It's out of date at least a hundred years. 394 00:26:02,394 --> 00:26:03,918 Um... 395 00:26:06,064 --> 00:26:09,227 Um, it is a journal, only it's not about the person who wrote it. 396 00:26:09,401 --> 00:26:11,528 - It's about someone else. Guess who? - Lupo. 397 00:26:12,170 --> 00:26:13,262 Yeah. 398 00:26:13,838 --> 00:26:15,772 That's very good, detective. 399 00:26:17,642 --> 00:26:19,542 Yeah, this, uh... This chronicles his movements... 400 00:26:19,711 --> 00:26:21,406 ...from the 1600s all the way up until now. 401 00:26:21,580 --> 00:26:23,207 According to this, he was present... 402 00:26:23,381 --> 00:26:25,781 ...for some of the most horrific cases of genocide in history. 403 00:26:25,951 --> 00:26:28,579 There's mentions of the Lupo symbol in Nazi literature... 404 00:26:28,753 --> 00:26:31,415 ...allusions to wolf clans during the Spanish Inquisition. 405 00:26:31,590 --> 00:26:35,356 I mean, even the assassination of the Archduke Ferdinand. 406 00:26:36,761 --> 00:26:38,353 Sara... 407 00:26:39,531 --> 00:26:42,967 The way Bola describes this, it's eerie. It's, uh... 408 00:26:43,134 --> 00:26:46,467 It's not like she learned about it. It's like it's firsthand. 409 00:26:46,638 --> 00:26:48,629 You know, like she was there. 410 00:26:49,908 --> 00:26:52,900 - What about her village. She mention that? GABRIEL: Yeah, Dimitztragora. 411 00:26:53,078 --> 00:26:55,273 Uh, Circa 1695. 412 00:26:55,447 --> 00:26:57,381 Like I said, the city was destroyed. 413 00:26:57,549 --> 00:27:00,416 Two opposing clans fought, wiping each other off the map. 414 00:27:00,585 --> 00:27:03,145 And get this, uh, one of the factions... 415 00:27:03,321 --> 00:27:07,018 ...and there's confirmation for this, one of the factions was the clan of Lupo. 416 00:27:07,192 --> 00:27:10,559 In fact, it was the Lupo clan that incited the whole conflagration. 417 00:27:11,830 --> 00:27:13,559 BOLA: It's my book. SARA: Bola. 418 00:27:14,833 --> 00:27:16,391 It's okay. 419 00:27:17,235 --> 00:27:18,361 What's she doing here? 420 00:27:18,536 --> 00:27:20,094 - I'm keeping her safe. GABRIEL: Mm. 421 00:27:22,407 --> 00:27:24,671 - Is she armed? - No. 422 00:27:25,410 --> 00:27:28,174 GABRIEL: Don't we need that? - She's not going anywhere. 423 00:27:28,346 --> 00:27:29,745 FlN BULGARIAN] 424 00:27:29,914 --> 00:27:31,472 GABRIEL: Hmm? 425 00:27:32,050 --> 00:27:34,678 FlN BULGARIAN] 426 00:27:38,556 --> 00:27:41,218 FlN ENGLISH] Yeah, you're right. It is. 427 00:27:42,694 --> 00:27:46,027 Um, would you mind if I taped you? 428 00:27:46,631 --> 00:27:48,895 Um, do you...? 429 00:27:49,067 --> 00:27:51,934 Uh, I mean, you know what this is, right? You know how it works? 430 00:27:52,103 --> 00:27:54,697 - You always this condescending? GABRIEL: Ha, ha. Yeah. 431 00:27:59,411 --> 00:28:01,072 So tell me about the journal. 432 00:28:01,246 --> 00:28:02,270 What about it? 433 00:28:02,447 --> 00:28:06,611 Well, like, how you made those entries as if you were there. 434 00:28:07,786 --> 00:28:09,583 - I don't like this. GABRIEL: Oh, no, no, no. 435 00:28:09,754 --> 00:28:12,780 Hey, um, it's okay. We can talk about something else. 436 00:28:12,957 --> 00:28:14,151 Okay? 437 00:28:16,327 --> 00:28:18,727 Tell me, what do you think about Sara? 438 00:28:19,297 --> 00:28:21,356 - Gabriel, come on. GABRIEL: What? 439 00:28:21,966 --> 00:28:26,130 She makes me drink milk, locks up my guns. 440 00:28:26,304 --> 00:28:28,272 But all in all, I like her. 441 00:28:29,274 --> 00:28:32,141 Sara's like me, special. 442 00:28:32,310 --> 00:28:34,369 Sometimes it's Ionely being special. 443 00:28:34,546 --> 00:28:36,377 Isn't it, Sara? 444 00:28:38,316 --> 00:28:41,251 Uh, cut. Cut. 445 00:28:42,120 --> 00:28:45,055 I'm... I'm gonna go get some stuff for breakfast. 446 00:28:47,358 --> 00:28:49,155 You want anything special? 447 00:28:49,327 --> 00:28:50,487 Lucky Charms. 448 00:28:52,163 --> 00:28:53,357 And some smokes. 449 00:29:19,457 --> 00:29:20,924 FGROWLING NEARBY] 450 00:29:59,030 --> 00:30:02,659 GABRIEL: Hey. Uh, she fell asleep. 451 00:30:06,538 --> 00:30:09,769 But only after she, uh, asked me to bust open your drawer... 452 00:30:09,941 --> 00:30:12,239 ...and give her back her guns. 453 00:30:12,410 --> 00:30:13,570 Yeah. 454 00:30:13,745 --> 00:30:15,872 - Well, anyway, have a good night, okay? - Okay, you too. 455 00:30:16,047 --> 00:30:18,845 - Thank you. GABRIEL: Sure. Oh, yeah, no problem. 456 00:31:22,780 --> 00:31:24,680 FGUN COCKS] 457 00:31:25,083 --> 00:31:27,483 Bola, put the gun down. 458 00:31:35,360 --> 00:31:38,329 You can't hold me here. I have work to do. 459 00:31:38,496 --> 00:31:41,124 - Give me your bracelet. - What? 460 00:31:41,299 --> 00:31:43,824 I know what it is and I know what it can do. 461 00:31:44,002 --> 00:31:45,663 Sorry to betray you, Sara. 462 00:31:45,837 --> 00:31:47,668 That bracelet will help me kill Lupo. 463 00:31:47,839 --> 00:31:49,272 I saw what it can do. 464 00:31:49,440 --> 00:31:52,432 Bola, I can't give this to you. This is a lethal weapon. 465 00:31:53,711 --> 00:31:55,770 So is this. 466 00:31:57,548 --> 00:32:00,449 - Why haven't you attacked him before? - I have. 467 00:32:00,618 --> 00:32:02,643 Many times and in many places. 468 00:32:02,820 --> 00:32:06,221 He's not like other men, he's hard to kill. I need that bracelet. 469 00:32:06,758 --> 00:32:08,783 Well, no can do. 470 00:32:08,960 --> 00:32:11,554 I don't want to shoot you, Sara. 471 00:32:12,597 --> 00:32:14,326 Don't worry, you won't. 472 00:32:28,179 --> 00:32:29,305 You're right. 473 00:32:38,556 --> 00:32:40,353 Will you help me get him? 474 00:32:41,125 --> 00:32:44,060 Yeah, yeah. Of course. 475 00:33:20,031 --> 00:33:21,430 FGROWLING NEARBY] 476 00:33:51,629 --> 00:33:55,531 Octogenarian Benevolent Society. 477 00:33:56,801 --> 00:33:58,325 Oh, man, this is... 478 00:34:02,340 --> 00:34:04,001 fPHONE RINGING] 479 00:34:11,649 --> 00:34:15,312 - Yeah? - Sara, so the wolf is at Grandma's. 480 00:34:15,953 --> 00:34:17,215 Uh-huh? 481 00:34:17,388 --> 00:34:19,288 I translated a portion of Bola's journal. 482 00:34:19,457 --> 00:34:22,517 FO VER PHONE] It says Lupo can be found at the Octogenarian Benevolent Society. 483 00:34:22,693 --> 00:34:25,253 I know that place, Sara. It's at 1122 Hegel Street. 484 00:34:25,430 --> 00:34:28,126 - It's gotta be a front. - Uh... 485 00:34:32,437 --> 00:34:33,734 Sara, what's going on? 486 00:34:33,905 --> 00:34:36,897 I gotta call you back. Bye. 487 00:34:37,542 --> 00:34:39,066 FSIGHS] 488 00:34:40,244 --> 00:34:42,041 FDIAL TONE] 489 00:35:08,873 --> 00:35:10,670 Good to see you. 490 00:35:10,842 --> 00:35:12,673 What exactly do you want, Lupo? 491 00:35:12,844 --> 00:35:14,334 Quit your day job. 492 00:35:14,512 --> 00:35:18,107 So I can prowl the streets, looking for innocent people to terrorize? 493 00:35:18,282 --> 00:35:20,307 You know it's not that simple, Sara. 494 00:35:20,485 --> 00:35:22,715 Hate is good for the human race. 495 00:35:22,887 --> 00:35:24,013 People were made for it. 496 00:35:24,188 --> 00:35:25,678 It's what drives them. 497 00:35:25,857 --> 00:35:30,123 Fanning the flame of ill will is truly a philanthropic undertaking. 498 00:35:30,695 --> 00:35:32,720 Do people actually buy into that pitch? 499 00:35:32,897 --> 00:35:37,095 In droves, for as long as I can remember. 500 00:35:37,702 --> 00:35:40,694 Use your special gift to help the cause. 501 00:35:44,175 --> 00:35:46,871 You let her go, right now with me, you got yourself a deal. 502 00:35:47,044 --> 00:35:50,741 Sara, you're lying. 503 00:35:50,915 --> 00:35:52,542 How about this instead? 504 00:35:55,520 --> 00:35:58,387 I kill her, before your eyes. 505 00:35:59,090 --> 00:36:01,888 Maybe then you, too, will taste the sweet venom of hatred... 506 00:36:02,059 --> 00:36:04,721 ...just as young Bola did so long ago. 507 00:36:06,230 --> 00:36:11,065 The agonizing screams of your father remains one of my fondest memories. 508 00:36:11,235 --> 00:36:14,329 And I'm sure one of your most vivid. 509 00:36:14,505 --> 00:36:17,497 - Bastard. - Yes, Bola, tell me. 510 00:36:21,746 --> 00:36:23,646 You kind of hate me right now, don't you? 511 00:36:24,949 --> 00:36:27,941 I have done things far worse than this, believe me. 512 00:36:28,119 --> 00:36:31,054 I've fed Christians to the lions in Rome. 513 00:36:31,222 --> 00:36:34,749 Burned a church full of people in Istanbul. 514 00:36:34,926 --> 00:36:37,326 Killed infants in front of their mothers in Germany. 515 00:36:38,095 --> 00:36:41,929 Armed African children with machetes, that they may wipe out their own kind. 516 00:36:42,099 --> 00:36:44,431 FMIMICS SLICING SOUND] 517 00:36:44,602 --> 00:36:47,503 Interesting how that works, isn't it? 518 00:36:47,672 --> 00:36:50,140 Young Bola's hatred brought you to me. 519 00:36:50,308 --> 00:36:52,435 Wielder. 520 00:36:52,610 --> 00:36:54,475 I knew it would. 521 00:36:54,645 --> 00:36:59,344 Do you have any idea how powerful a wielder brimming with hate can be? 522 00:37:01,452 --> 00:37:03,784 There's only one way to deal with your kind. 523 00:37:05,256 --> 00:37:07,349 You must be caged... 524 00:37:07,525 --> 00:37:10,892 ...and trained like a wild beast... 525 00:37:11,062 --> 00:37:12,825 ...thrown scraps of food... 526 00:37:12,997 --> 00:37:14,396 ...and beaten. 527 00:37:15,333 --> 00:37:17,301 Then, in time... 528 00:37:17,468 --> 00:37:21,131 ...you will learn to harness your hate, to direct it... 529 00:37:21,305 --> 00:37:23,205 ...how to exploit it. 530 00:37:24,809 --> 00:37:26,140 And then... 531 00:37:27,511 --> 00:37:29,274 ...I will own you. 532 00:37:33,718 --> 00:37:35,879 Take her away and lock her up. 533 00:37:43,527 --> 00:37:45,222 MAN: Come on. 534 00:37:50,501 --> 00:37:51,525 FBOLA GRUNTS] 535 00:38:08,286 --> 00:38:09,913 SARA: Get off of me. 536 00:38:10,721 --> 00:38:12,279 MAN: Come on. 537 00:38:15,893 --> 00:38:17,622 FSARA GRUNTING] 538 00:38:37,315 --> 00:38:38,441 FGROWLING NEARBY] 539 00:38:44,622 --> 00:38:46,214 FGUNSHOT] 540 00:38:58,336 --> 00:38:59,963 FGUNSHOT] 541 00:39:47,785 --> 00:39:48,945 Sara. 542 00:39:53,124 --> 00:39:54,352 FGRUNTS] 543 00:40:10,674 --> 00:40:12,869 SARA: You stay here. 544 00:40:36,167 --> 00:40:38,567 FLAUGHING] 545 00:40:41,705 --> 00:40:43,263 Ooh. 546 00:40:50,147 --> 00:40:52,741 You're more powerful than I thought. 547 00:40:53,517 --> 00:40:55,417 You ain't seen nothing yet. 548 00:40:57,588 --> 00:41:00,182 - You're under arrest. - Not today. 549 00:41:02,526 --> 00:41:04,118 FGROWLING] 550 00:41:13,070 --> 00:41:14,094 FSCREAMING] 551 00:41:24,782 --> 00:41:26,511 FGROWLING] 552 00:41:31,655 --> 00:41:32,917 FWITCHBLADE RETRACTS] 553 00:41:54,111 --> 00:41:55,908 Bola. Bola. 554 00:41:56,080 --> 00:41:58,981 Come here. Come here. Shh. 555 00:42:02,253 --> 00:42:03,277 Come here. 556 00:42:04,421 --> 00:42:07,481 - Okay. BOLA: It's okay, Sara. 557 00:42:07,658 --> 00:42:09,148 Don't hate. 558 00:42:09,326 --> 00:42:10,657 You were right. 559 00:42:11,362 --> 00:42:13,262 If you hate, his kind wins. 560 00:42:16,700 --> 00:42:18,964 I'm finished now. 561 00:42:19,703 --> 00:42:21,193 Thank you. 562 00:42:26,810 --> 00:42:28,277 Bola. 42123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.