Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,709 --> 00:00:11,040
MAN 1: We're clear?
MAN 2: Mm-hm.
2
00:00:18,385 --> 00:00:20,182
FBOTH GRO ANING]
3
00:00:20,754 --> 00:00:22,881
MAN 1: Come on, hurry up. Hurry up.
MAN 2: Right.
4
00:00:33,233 --> 00:00:35,133
MAN 2:
Good. That's it.
5
00:00:40,306 --> 00:00:42,103
FBOTH GRUNTING]
6
00:01:47,974 --> 00:01:51,205
FPEOPLE CHATTERING]
7
00:01:51,377 --> 00:01:53,368
So, uh... So, what are you thinking
right now, Danny?
8
00:01:53,546 --> 00:01:55,810
I'm thinking, why did Pez
ever agree to let you do this?
9
00:01:55,982 --> 00:01:58,542
GABRIEL: Documentary film
is the last vestige of visual truth...
10
00:01:58,718 --> 00:02:00,618
...the last bastion
of societal objectivism...
11
00:02:00,787 --> 00:02:02,584
...and I guess she's just
that kind of a girl.
12
00:02:02,755 --> 00:02:05,781
- Probably wants out of the relic business.
GABRIEL: You're crossing the line.
13
00:02:05,959 --> 00:02:07,551
DANNY: What?
- Um, the imaginary axis...
14
00:02:07,727 --> 00:02:10,525
...separates screen-left,
screen-right orientation. You're crossing it.
15
00:02:10,697 --> 00:02:11,994
Mellow out, Fellini.
16
00:02:15,235 --> 00:02:19,228
Yeah. Well, we've arrived
at the crime scene.
17
00:02:22,142 --> 00:02:23,404
VICKY:
Hey, Danny.
18
00:02:23,576 --> 00:02:25,168
DANNY:
Hey, Vic. What up?
19
00:02:25,345 --> 00:02:28,803
Someone air-holed a couple of guys,
but averted a felony arson.
20
00:02:28,982 --> 00:02:32,042
- You mean murdered them?
- I'd say it's more like a public service.
21
00:02:32,218 --> 00:02:34,083
These guys were here
to burn the place down...
22
00:02:34,254 --> 00:02:36,154
...but the shooter stopped them.
23
00:02:38,391 --> 00:02:40,985
- That the owner there? He the shooter?
- No, no, no.
24
00:02:41,161 --> 00:02:45,564
Mr. Chin, his wife and daughter,
they were all bound and gagged upstairs.
25
00:02:45,732 --> 00:02:48,200
Whoever did this,
they were definitely trained.
26
00:02:48,368 --> 00:02:50,836
They've both got two shots to the body
and one to the head.
27
00:02:51,004 --> 00:02:52,437
Upward trajectory.
28
00:02:52,605 --> 00:02:55,039
Was the killer reclining, taking a load off?
29
00:02:55,208 --> 00:02:57,267
Or does he shoot from the hip?
30
00:02:57,443 --> 00:02:59,104
VICKY:
Could be.
31
00:02:59,712 --> 00:03:02,374
GABRIEL:
Huh. It could've been a dwarf. Ha, ha.
32
00:03:02,549 --> 00:03:05,245
Dwarf assassins.
They've been used effective too.
33
00:03:05,418 --> 00:03:09,286
Um, there's a Pygmy tribe off the coast
of Manila, used poison darts.
34
00:03:09,455 --> 00:03:11,218
Ahem, Gabriel.
35
00:03:11,391 --> 00:03:13,359
- He okay?
- Yeah. He's with us.
36
00:03:13,526 --> 00:03:15,118
Yeah, unfortunately.
37
00:03:15,762 --> 00:03:16,786
What's up with the tat?
38
00:03:20,867 --> 00:03:22,391
FDANNY SIGHS]
39
00:03:24,704 --> 00:03:27,537
- What does this signify?
- I don't know. Both guys got them.
40
00:03:27,707 --> 00:03:29,231
Same marking, same place.
41
00:03:29,409 --> 00:03:31,309
Probably a gang emblem.
42
00:03:31,477 --> 00:03:34,139
No, it looks Eastern-European,
like it's a Gypsy symbol, maybe.
43
00:03:34,314 --> 00:03:37,283
- You're killing me.
- I don't know. Easy, Dan.
44
00:03:38,284 --> 00:03:39,842
Mr. Chin, I'm Detective McCartey.
45
00:03:40,019 --> 00:03:41,680
- This is Detective Woo.
DANNY: Hey.
46
00:03:41,854 --> 00:03:44,550
Is there anything you can tell us
about the shooter? Anything at all?
47
00:03:44,724 --> 00:03:46,214
CHIN:
Nothing. I didn't see him.
48
00:03:46,392 --> 00:03:48,383
And I wouldn't give him up
if I saw his face.
49
00:03:48,561 --> 00:03:49,687
He did us all a favor.
50
00:03:49,862 --> 00:03:51,727
Those guys were Aryan posse members.
51
00:03:51,898 --> 00:03:53,957
Hmm, they target anyone
with less than a round eye...
52
00:03:54,133 --> 00:03:55,998
...or a skin shade
darker than an egg shell.
53
00:03:56,169 --> 00:03:59,570
Well, that one I recognize,because he's given me problems before.
54
00:03:59,739 --> 00:04:00,763
JAKE fON TV]:
What kind?
55
00:04:00,940 --> 00:04:02,908
CHIN:
Broken windows, graffiti, death threats.
56
00:04:03,076 --> 00:04:04,338
JAKE:
Ever report any of it?
57
00:04:04,510 --> 00:04:06,239
CHIN:
Detective, you know as well as I do...
58
00:04:06,412 --> 00:04:09,609
...there are different levels
of equal protection depending on your race.
59
00:04:09,782 --> 00:04:11,374
DANNY:
Mr. Chin, here's my card.
60
00:04:11,551 --> 00:04:14,019
If you can think of anything else,
give us a call.
61
00:04:15,188 --> 00:04:17,656
Aryan posse's not the symbol
on their necks.
62
00:04:17,824 --> 00:04:21,692
Oliver Stone here thinks
our high-challenged killer is a Gypsy.
63
00:04:21,861 --> 00:04:24,853
A Gypsy, circus, Pygmy killer.
64
00:04:31,771 --> 00:04:35,730
Well, it wasn't a suicide,
passion or accidental.
65
00:04:35,908 --> 00:04:37,466
Maybe it was a contract hit.
66
00:04:37,644 --> 00:04:39,475
Do you guys, like, recognize the work?
67
00:04:40,046 --> 00:04:43,038
Like, the style of the hit, the m.o.?
68
00:04:43,983 --> 00:04:46,213
You've been watching
too much Law & Order.
69
00:04:46,386 --> 00:04:49,082
Well, look, all I'm saying
is if you got a leak, you call a plumber.
70
00:04:49,255 --> 00:04:54,215
Uh, Gabriel? That's a good point,
bad analogy.
71
00:04:56,062 --> 00:04:57,654
SARA:
I think I will go to Rikers, though.
72
00:04:57,830 --> 00:04:59,593
FDOOR LOCK BUZZING]
73
00:05:16,816 --> 00:05:18,443
FWOLF HOWLING]
74
00:05:37,270 --> 00:05:38,294
FSIGHS]
75
00:05:45,645 --> 00:05:47,670
Ever kill out of anger, detective?
76
00:05:50,116 --> 00:05:51,947
- Once.
- Enjoy it?
77
00:05:52,118 --> 00:05:54,348
More than a little, yeah.
78
00:05:54,520 --> 00:05:58,547
This bad boy you're looking for,
he kills with intent...
79
00:05:59,125 --> 00:06:03,619
...with purpose. There's no joy,
no exuberance in these killings.
80
00:06:04,130 --> 00:06:06,291
They're too economical.
81
00:06:06,466 --> 00:06:07,990
Recognize the work?
82
00:06:08,935 --> 00:06:10,562
Just the mindset.
83
00:06:10,737 --> 00:06:12,204
This guy's on a mission.
84
00:06:12,372 --> 00:06:14,863
He's definitely not enjoying himself.
85
00:06:15,041 --> 00:06:16,736
Not yet.
86
00:06:16,909 --> 00:06:18,536
Recognize the tattoo?
87
00:06:19,846 --> 00:06:21,177
No.
88
00:06:21,347 --> 00:06:22,712
FDOOR LOCK BUZZING]
89
00:06:26,686 --> 00:06:28,551
How is it out there?
90
00:06:28,721 --> 00:06:33,215
Is the world a safer place
now that I am behind bars?
91
00:06:33,926 --> 00:06:34,950
Probably not.
92
00:06:35,128 --> 00:06:37,358
I hated you for putting me away.
93
00:06:38,097 --> 00:06:40,088
Still do.
94
00:06:40,266 --> 00:06:41,858
And I thank you for that.
95
00:06:42,402 --> 00:06:43,835
Why?
96
00:06:44,003 --> 00:06:49,498
Because hate feels so good.
97
00:06:50,610 --> 00:06:52,237
FCHUCKLES]
98
00:07:04,724 --> 00:07:06,555
FGROWLING NEARBY]
99
00:07:15,768 --> 00:07:17,793
FBARKING]
100
00:07:18,237 --> 00:07:19,636
FSHOUTS]
101
00:07:19,806 --> 00:07:21,398
- Hello, Sara.
- Damn it, Nottingham.
102
00:07:21,574 --> 00:07:23,633
How goes the battle
against the bad guys?
103
00:07:23,810 --> 00:07:25,710
Good vs. Evil, love vs. Hate.
104
00:07:26,979 --> 00:07:29,311
It breaks my heart, the ugliness you see.
105
00:07:29,816 --> 00:07:31,215
SARA:
My glass is half full.
106
00:07:31,384 --> 00:07:32,646
Evil is never benign.
107
00:07:32,819 --> 00:07:34,719
I guess that's why they call it evil.
108
00:07:34,887 --> 00:07:38,323
- In some, evil is innate, they're born bad.
- Okay, what can you tell me...?
109
00:07:38,491 --> 00:07:42,985
In others, evil is planted,
cultivated and reaped.
110
00:07:44,130 --> 00:07:49,363
Sara, seek out the purveyors of hatred,
for they bear the foulest fruit.
111
00:07:51,671 --> 00:07:54,970
MAN 1: Hey, look at these two lovebirds.
Makes me sick.
112
00:07:59,312 --> 00:08:01,109
FMAN 2 GRUNTING]
113
00:08:04,250 --> 00:08:05,342
MAN 2:
No!
114
00:08:07,253 --> 00:08:08,845
FSCREAMING]
115
00:08:11,724 --> 00:08:13,214
MAN 3:
Wait a minute.
116
00:08:16,529 --> 00:08:18,019
FMEN GRO ANING]
117
00:08:40,219 --> 00:08:42,779
Top-o, McCartey.
How did it go last night?
118
00:08:42,955 --> 00:08:44,445
Ugh, wasn't pretty.
119
00:08:44,624 --> 00:08:45,955
Thanks.
120
00:08:46,125 --> 00:08:48,559
Two dead guys
were on a gay-bashing mission.
121
00:08:48,728 --> 00:08:50,059
They put one man in a coma...
122
00:08:50,229 --> 00:08:52,925
...the other victim was DO A
from massive head contusions.
123
00:08:53,099 --> 00:08:55,499
Seems like our vigilante,
whoever he is...
124
00:08:55,668 --> 00:08:58,228
...put an end to the festivities
just a little too late.
125
00:08:58,538 --> 00:09:00,802
- Hmm, no other witnesses?
- Nada.
126
00:09:00,973 --> 00:09:03,908
So one homicide was perpetrated
by our dead gay-bashers...
127
00:09:04,076 --> 00:09:05,668
...then they were killed by...
128
00:09:05,845 --> 00:09:08,814
The m.o. Is the same as the killings
at the Chinese restaurant.
129
00:09:08,981 --> 00:09:12,439
What's more interesting is that both
of the attackers have the same tattoo...
130
00:09:12,618 --> 00:09:14,779
...as the fire starters
from the other night.
131
00:09:14,954 --> 00:09:18,014
- You still tight with Husman in Hate Crimes?
- Yeah.
132
00:09:18,190 --> 00:09:19,521
I'm on it.
133
00:09:19,692 --> 00:09:21,182
JAKE:
See you.
134
00:09:21,360 --> 00:09:22,418
Oh, my...
135
00:09:22,595 --> 00:09:23,755
fSIGHS]
136
00:09:23,930 --> 00:09:25,591
- Hey, Pez?
- Mm?
137
00:09:26,165 --> 00:09:28,360
Why is your friend Gabriel
videotaping us all the time?
138
00:09:28,534 --> 00:09:32,368
Because he asked if he could
and what he really wants to do is direct.
139
00:09:32,705 --> 00:09:34,832
Uh-huh.
You know that could be used against us.
140
00:09:35,007 --> 00:09:36,804
You know you're being paranoid,
McCartey.
141
00:09:36,976 --> 00:09:38,443
Look who I work with.
142
00:09:38,611 --> 00:09:41,307
- Get out of here and get some shuteye.
- Twist my arm.
143
00:09:45,451 --> 00:09:48,477
LUPO:
Brothers, there's a force at work...
144
00:09:48,654 --> 00:09:51,885
...that threatens to undermine
our siege upon this world.
145
00:09:52,058 --> 00:09:53,923
We must unify our clans.
146
00:09:54,093 --> 00:09:56,118
We must strengthen our resolve.
147
00:09:56,295 --> 00:09:58,627
And we must be merciless
in our persecution of those...
148
00:09:58,798 --> 00:10:03,531
...who would object to our goal
of a new world order.
149
00:10:03,703 --> 00:10:08,834
Lupo, this killer somehow knows exactly
when and where to appear...
150
00:10:09,008 --> 00:10:11,533
...in order to prevent us
from carrying out our missions.
151
00:10:12,545 --> 00:10:17,278
I think that someone here betrays us.
152
00:10:17,450 --> 00:10:19,213
Who are you to start pointing fingers?
153
00:10:19,385 --> 00:10:21,376
You should take a hard look
at your own group.
154
00:10:21,554 --> 00:10:24,546
FYELLING]
My group? Don't you talk to me like that.
155
00:10:24,724 --> 00:10:27,056
I know it's your people. Don't you...
156
00:10:27,226 --> 00:10:28,523
You come in here!
157
00:10:28,694 --> 00:10:31,686
FALL SHOUTING INDISTINCTLY]
158
00:10:35,434 --> 00:10:36,867
LUPO:
My brothers...
159
00:10:38,137 --> 00:10:40,935
...let's not descend
into small-minded tribalism.
160
00:10:41,107 --> 00:10:43,405
That would only ensure
our enemy's victory.
161
00:10:47,413 --> 00:10:51,816
I had a vision of a seer, who pierces
the prism of the physical world...
162
00:10:51,984 --> 00:10:57,047
...a woman who could reveal the cur
who dares to challenges us.
163
00:10:57,223 --> 00:11:02,957
A woman who could be of value
to the cause.
164
00:11:04,030 --> 00:11:09,161
This woman is a police officer.
165
00:11:09,335 --> 00:11:12,304
Her name is Sara Pezzini.
166
00:11:12,471 --> 00:11:14,405
What will this police officer find?
167
00:11:15,074 --> 00:11:18,202
She will find Bola...
168
00:11:18,377 --> 00:11:22,677
...the lovely one
who sheds light upon the darkness.
169
00:11:24,583 --> 00:11:27,381
- I scored with the Hate Crimes Task Force.
- Ah.
170
00:11:27,553 --> 00:11:31,250
Tattoo on dead guys is an Eastern-European
symbol meaning lupo, or wolf.
171
00:11:31,424 --> 00:11:34,257
But it's also the name of the person
who's behind all this.
172
00:11:34,427 --> 00:11:36,554
Is behind all what, exactly?
173
00:11:36,729 --> 00:11:39,061
Organizing the hate groups, uniting them.
174
00:11:39,231 --> 00:11:42,723
According to their records,
this guy's also being tracked by Interpol...
175
00:11:42,902 --> 00:11:47,305
...for past efforts in Hungary,
Romania, Serbia, Berlin.
176
00:11:47,473 --> 00:11:49,168
They say he's been around a long time.
177
00:11:49,608 --> 00:11:52,304
Tattoos started showing up
on collars in Detroit two years ago...
178
00:11:52,478 --> 00:11:53,945
...and Miami about a year after that.
179
00:11:54,113 --> 00:11:55,603
Here, in the last four or five months.
180
00:11:55,781 --> 00:11:57,908
Ah, and here,
there have been a spike in hate crimes...
181
00:11:58,084 --> 00:11:59,574
...the last four or five months.
182
00:11:59,752 --> 00:12:02,312
More of them, and more violent.
Same thing in the other cities.
183
00:12:02,488 --> 00:12:05,616
Another thing happened in those cities,
some vigilantes showed up...
184
00:12:05,791 --> 00:12:08,487
...started taking out guys,
stopping crimes in progress.
185
00:12:08,661 --> 00:12:10,959
We've got no idea what Lupo looks like.
186
00:12:11,130 --> 00:12:14,190
And nobody's ever cracked
his clan's code of silence to get any info.
187
00:12:14,366 --> 00:12:16,129
The clan supposedly
has a pyramid structure...
188
00:12:16,302 --> 00:12:19,203
...so probably only two or three people
know who he is.
189
00:12:19,371 --> 00:12:22,397
They say none of his followers
are allowed to make eye contact with him.
190
00:12:22,575 --> 00:12:24,304
What about the shooter,
they know about him?
191
00:12:24,477 --> 00:12:27,105
No, nothing. But we did get
some information from a wiretap...
192
00:12:27,279 --> 00:12:28,439
...that might help us out.
193
00:12:28,614 --> 00:12:31,913
There's gonna be a big rally tonight.
All your typical hate scum should be there.
194
00:12:32,084 --> 00:12:33,711
They gonna infiltrate it?
195
00:12:33,886 --> 00:12:35,717
I asked.
196
00:12:35,888 --> 00:12:37,287
He said it was too risky...
197
00:12:37,456 --> 00:12:39,924
...that the security
was almost supernaturally tight.
198
00:12:40,092 --> 00:12:41,116
FDANNY SIGHS]
199
00:12:41,293 --> 00:12:44,854
They can't risk letting Lupo know
that they're onto him, we can.
200
00:12:46,465 --> 00:12:49,798
We might be able to get some more info
on Lupo as well as the shooter.
201
00:12:49,969 --> 00:12:52,062
We should get there around 9.
202
00:12:52,238 --> 00:12:54,229
Danny.
203
00:12:55,074 --> 00:12:58,134
Danny Woo at a hate rally.
204
00:12:59,512 --> 00:13:00,536
Oh, yeah.
205
00:13:00,913 --> 00:13:02,346
FPHONE RINGS]
206
00:13:03,048 --> 00:13:04,913
Yeah, Pezzini.
207
00:13:05,851 --> 00:13:08,183
Oh, good.
No, no, we're on it, cappy. Thanks.
208
00:13:08,821 --> 00:13:12,120
Well, the victim just got out of a coma.
We should go talk to him.
209
00:13:12,291 --> 00:13:13,849
Let's do it.
210
00:13:20,733 --> 00:13:23,395
They would have killed us both
if it wasn't for the girl.
211
00:13:23,569 --> 00:13:25,036
Uh, how do you mean, sir?
212
00:13:26,372 --> 00:13:30,240
The person who saved me was a girl
with two big guns.
213
00:13:30,409 --> 00:13:33,537
She had a red hooded sweatshirt.
214
00:13:34,446 --> 00:13:35,777
She's not in trouble, is she?
215
00:13:36,882 --> 00:13:40,818
Well, we'll have to bring her in
if we can find her, Mr. Gerleit.
216
00:13:40,986 --> 00:13:42,954
She is a suspect
in at least three murders.
217
00:13:43,122 --> 00:13:45,090
She's a hero.
218
00:13:45,791 --> 00:13:47,452
She stopped two killers.
219
00:13:48,360 --> 00:13:50,453
Those men killed Howard.
220
00:13:51,597 --> 00:13:53,588
And I'd be dead too, if it wasn't for her.
221
00:13:54,400 --> 00:13:56,561
She should be found and rewarded.
222
00:13:56,735 --> 00:14:00,796
Uh, I understand how you feel, sir,
but it's still our job to find her.
223
00:14:00,973 --> 00:14:03,305
Would you mind talking
to a sketch artist if we sent one in?
224
00:14:03,475 --> 00:14:06,376
- Sure.
- Thank you.
225
00:14:06,545 --> 00:14:08,342
WOMEN fO VER PA]:
Dr. Shaw to Radiology.
226
00:14:08,514 --> 00:14:09,879
SARA:
What do you think?
227
00:14:10,049 --> 00:14:13,746
He came up the Little Red Riding Hood thing
because he's trying to protect the shooter.
228
00:14:13,919 --> 00:14:16,217
- And you don't blame him?
DANNY: How can you?
229
00:14:16,388 --> 00:14:18,015
His boyfriend is dead.
230
00:14:18,190 --> 00:14:19,748
Our vigilante is killing killers.
231
00:14:19,925 --> 00:14:23,452
Yeah, but that doesn't mean
that we should turn a blind eye.
232
00:14:24,029 --> 00:14:25,963
Have you ever got the crap
kicked out of you...
233
00:14:26,131 --> 00:14:28,156
...because you were white
or heterosexual?
234
00:14:29,635 --> 00:14:30,659
No.
235
00:14:30,836 --> 00:14:33,100
Try to wrap your head
around why certain people...
236
00:14:33,272 --> 00:14:35,240
...might not wanna ID this vigilante.
237
00:14:43,315 --> 00:14:44,646
How permanent is this?
238
00:14:44,817 --> 00:14:48,150
Well, if you go for drinks after work,
just don't spill your beer on it.
239
00:14:48,320 --> 00:14:49,514
DANNY:
Pez.
240
00:14:50,422 --> 00:14:52,083
Uh, they'll make me if I take hardware.
241
00:14:52,258 --> 00:14:55,421
They got a better chance of killing you
if you don't.
242
00:14:55,594 --> 00:14:58,324
I'll do what I always do.
I'll compensate with attitude.
243
00:15:02,501 --> 00:15:04,992
I'm late, I gotta get going.
Are you almost done?
244
00:15:05,170 --> 00:15:06,831
- Okay, yeah, that's good.
SARA: Yeah? Okay.
245
00:15:07,273 --> 00:15:08,968
Thank you.
246
00:15:15,014 --> 00:15:17,642
- Be safe.
SARA: Will do.
247
00:15:22,187 --> 00:15:24,280
FCROWD CHEERING NEARBY]
248
00:15:32,364 --> 00:15:33,888
FBARKING]
249
00:15:58,824 --> 00:16:00,416
Check 11-11.
250
00:16:03,128 --> 00:16:04,652
MAN fO VER HEADSET]:
It's a bogus number.
251
00:16:04,830 --> 00:16:07,060
Repeat, it's a bogus number.
252
00:16:07,232 --> 00:16:09,723
You. Stop.
253
00:16:13,172 --> 00:16:14,571
Who are you?
254
00:16:14,740 --> 00:16:15,866
One of the clan.
255
00:16:16,041 --> 00:16:17,269
Which family you with?
256
00:16:18,043 --> 00:16:21,877
The Angels of No Mercy,
Toronto Chapter.
257
00:16:22,047 --> 00:16:25,881
I never saw you before.
Besides, you've got a bad number.
258
00:16:26,051 --> 00:16:28,542
Whoa, whoa, let me just talk to Lupo.
He knows who I am.
259
00:16:28,721 --> 00:16:31,485
That's gonna be kind of hard,
since Lupo isn't here.
260
00:16:31,657 --> 00:16:33,921
That's a tape recording
you're hearing, Sherlock.
261
00:16:34,093 --> 00:16:37,620
LUPO fON RECORDING]: Eliminate the weakand the strong shall inherit.
262
00:16:37,796 --> 00:16:40,924
Eliminate the weakand we shall inherit the earth.
263
00:16:41,100 --> 00:16:43,762
SECURITY GUARD:
No one even knows who Lupo really is.
264
00:16:44,503 --> 00:16:46,232
You wanna tell us who you really are?
265
00:16:52,211 --> 00:16:53,769
FYELLS]
266
00:16:56,315 --> 00:16:57,805
GUARD 1:
Freeze! Don't move.
267
00:16:58,517 --> 00:16:59,541
GUARD 2:
What just happened?
268
00:17:00,052 --> 00:17:01,212
GUARD 3:
Did you see that?
269
00:17:01,387 --> 00:17:03,753
Just shoot her.
Shoot her in the head, right now.
270
00:17:04,456 --> 00:17:08,085
FGUARDS YELLING AND GRUNTING]
271
00:17:09,762 --> 00:17:11,286
FYELLS]
272
00:17:12,231 --> 00:17:14,290
FSARA GRUNTING]
273
00:17:15,067 --> 00:17:16,534
FYELLS]
274
00:17:23,475 --> 00:17:24,601
Who are you?
275
00:17:27,646 --> 00:17:29,841
No, no, no, wait, wait.
276
00:17:34,253 --> 00:17:37,416
FBELL RINGING
AND TRAIN HORN BLARING]
277
00:18:12,057 --> 00:18:14,116
SARA:
Looks like some kind of a journal.
278
00:18:14,293 --> 00:18:16,284
JAKE:
Bola? That her name?
279
00:18:16,462 --> 00:18:18,953
- Dimitri...
GABRIEL: Uh, no, Dimitztragora.
280
00:18:19,798 --> 00:18:22,289
Uh, it doesn't exist anymore.
It's been wiped out.
281
00:18:33,345 --> 00:18:34,539
Yeah.
282
00:18:35,981 --> 00:18:39,917
- Um, so you let her get away.
- What? I didn't let her do anything.
283
00:18:40,085 --> 00:18:41,518
GABRIEL:
Mm.
284
00:18:47,159 --> 00:18:48,854
Gabriel, can you read this?
285
00:18:49,027 --> 00:18:51,257
Yeah. It says Saint Martin's.
286
00:18:51,430 --> 00:18:52,658
How do you know Bulgarian?
287
00:18:53,165 --> 00:18:56,430
Well, I guess it's one of the prerequisites
for being a ferocious autodidact.
288
00:18:56,602 --> 00:18:58,035
Oh, right.
289
00:18:59,004 --> 00:19:01,438
- Here.
- Thanks.
290
00:19:01,607 --> 00:19:03,507
- Uh, excuse me.
- Well, excuse me.
291
00:19:03,675 --> 00:19:06,075
Do you know
how to translate ancient Bulgarian?
292
00:19:06,245 --> 00:19:08,839
- No, but what's he...?
- We'll book it into evidence later, Jake.
293
00:19:09,014 --> 00:19:10,777
- Come on, let's go.
JAKE: Where?
294
00:19:11,416 --> 00:19:13,907
- To Saint Martin's.
JAKE: Of course.
295
00:19:18,857 --> 00:19:21,849
FCHILDREN CHATTERING]
296
00:19:35,807 --> 00:19:36,865
SARA:
Wait in the car.
297
00:19:38,177 --> 00:19:41,044
- Come on, Pez.
- I'll be right back.
298
00:19:41,213 --> 00:19:42,237
JAKE:
Are you...?
299
00:19:42,414 --> 00:19:43,881
FJAKE SIGHS]
300
00:19:50,422 --> 00:19:54,381
Man, sometimes I just don't get her.
301
00:19:54,560 --> 00:19:56,084
I really don't.
302
00:19:59,064 --> 00:20:01,157
Why don't you ever look
through the viewfinder?
303
00:20:01,333 --> 00:20:03,631
I don't like to frame reality.
304
00:20:03,802 --> 00:20:05,861
Yeah, right. Ha, ha.
305
00:20:06,905 --> 00:20:09,237
BO Y 1:
Okay, come on, guys. Stop.
306
00:20:09,408 --> 00:20:10,898
BO Y 2: Pass the ball.
BO Y 3: Throw it.
307
00:20:11,910 --> 00:20:13,309
Whoa, cool.
308
00:20:13,478 --> 00:20:14,502
BO Y 4:
Nice shot.
309
00:20:14,680 --> 00:20:15,942
- Hey.
- Hey.
310
00:20:21,653 --> 00:20:23,746
What are you gonna do
with this footage anyway, man?
311
00:20:23,922 --> 00:20:26,152
GABRIEL: Well, I intend to show
your genius to the world.
312
00:20:26,325 --> 00:20:28,190
SARA:
Any of you guys seen this girl around?
313
00:20:29,962 --> 00:20:32,157
BO Y: Nope.
SARA: Oh, okay.
314
00:20:32,331 --> 00:20:33,992
Well, thank you very much,
I appreciate it.
315
00:20:34,166 --> 00:20:36,396
- Enjoy your day.
BO Y: You're welcome.
316
00:20:41,807 --> 00:20:43,365
Why don't you, I don't know...
317
00:20:43,542 --> 00:20:46,943
...go get us a couple of coffees
or something while we're sitting here?
318
00:21:01,493 --> 00:21:02,517
FKNOCKING ON DOOR]
319
00:21:02,694 --> 00:21:04,559
Yeah, who is it?
320
00:21:09,968 --> 00:21:11,731
Gabriel?
321
00:21:22,214 --> 00:21:23,374
Who is it?
322
00:21:23,548 --> 00:21:25,607
BOLA:
You have my book.
323
00:21:28,787 --> 00:21:30,550
I want it back.
324
00:21:30,722 --> 00:21:34,488
- You led him to me, I have nowhere to go.
- Keep your hands where I can see them.
325
00:21:34,660 --> 00:21:35,684
FSNICKERS]
326
00:21:35,861 --> 00:21:37,852
I saved your life. You don't trust me?
327
00:21:40,332 --> 00:21:41,799
FSIGHS]
328
00:21:44,202 --> 00:21:46,602
That book is evidence.
329
00:21:46,772 --> 00:21:49,240
Not in the way you think it is.
330
00:21:53,045 --> 00:21:54,239
Who are you, Bola?
331
00:22:00,786 --> 00:22:02,777
FSCREAMING]
332
00:22:12,297 --> 00:22:14,390
Come here. Ah.
333
00:22:19,271 --> 00:22:20,738
What did you do that for?
334
00:22:20,906 --> 00:22:23,602
- Unilateral disarmament.
- That's not fair.
335
00:22:23,775 --> 00:22:27,142
Why should you have
the preponderance of fire power?
336
00:22:27,312 --> 00:22:30,713
Because I'm bigger than you are.
Just go, go sit down.
337
00:22:30,882 --> 00:22:32,873
Yes, sir.
338
00:22:37,022 --> 00:22:38,284
Um...
339
00:22:40,659 --> 00:22:42,524
I'm hungry.
340
00:22:45,330 --> 00:22:46,797
Uh...
341
00:22:49,234 --> 00:22:50,599
Oh.
342
00:23:02,047 --> 00:23:03,071
What's this?
343
00:23:04,049 --> 00:23:05,380
Um, milk.
344
00:23:05,550 --> 00:23:06,983
BOLA: I hate milk.
- Ha, ha.
345
00:23:07,152 --> 00:23:08,642
- Got any vodka?
- Ha, ha.
346
00:23:08,820 --> 00:23:10,947
Don't you think you're a little young?
347
00:23:12,357 --> 00:23:14,621
What are you, what? Sixteen?
348
00:23:14,793 --> 00:23:17,057
Eighteen. Older?
349
00:23:17,229 --> 00:23:19,629
A lot. I'm not as young as I look.
350
00:23:27,172 --> 00:23:28,605
Bola is your name, right?
351
00:23:29,674 --> 00:23:31,539
Got a last name?
352
00:23:34,579 --> 00:23:37,047
Tell me about the book.
Is it your journal?
353
00:23:37,682 --> 00:23:39,775
It's not about me. It's about him.
354
00:23:39,951 --> 00:23:41,976
Him? Him, you mean Lupo.
355
00:23:42,721 --> 00:23:45,690
What can you tell me about him?
Have you ever seen him?
356
00:23:45,857 --> 00:23:47,324
I know what he looks like.
357
00:23:47,492 --> 00:23:49,084
I also know what he does.
358
00:23:49,261 --> 00:23:51,991
He makes people kill out of hate.
359
00:23:52,164 --> 00:23:54,223
And why do you kill, Bola?
360
00:23:54,399 --> 00:23:57,027
Save lives. You should know that.
361
00:23:57,636 --> 00:23:59,399
Don't you also hate
the people that you kill?
362
00:24:13,785 --> 00:24:15,810
Lupo killed my parents.
363
00:24:32,804 --> 00:24:34,032
I'm sorry.
364
00:24:34,206 --> 00:24:37,539
And believe me, Bola, I understand.
365
00:24:39,311 --> 00:24:42,144
My father was murdered as well.
366
00:24:42,314 --> 00:24:44,373
But that doesn't mean
that you get to kill.
367
00:24:44,549 --> 00:24:46,176
I witnessed it.
368
00:24:46,351 --> 00:24:49,286
And unless I stop him,
Lupo's gonna keep killing...
369
00:24:49,454 --> 00:24:52,651
...moving to new places,
starting all over again.
370
00:24:54,259 --> 00:24:56,625
Where did you learn
how to handle a gun so well?
371
00:24:57,462 --> 00:24:58,986
I practiced.
372
00:25:02,400 --> 00:25:05,130
There's gonna be no more killing, Bola.
373
00:25:05,670 --> 00:25:08,468
Help me find Lupo,
then I can get you on a witness stand.
374
00:25:08,640 --> 00:25:11,404
You can testify about what happened
to your parents.
375
00:25:11,576 --> 00:25:14,204
The only thing
that makes Lupo suffer is failure.
376
00:25:14,379 --> 00:25:15,869
That's what I provide.
377
00:25:16,281 --> 00:25:17,305
FSIGHS]
378
00:25:17,482 --> 00:25:20,610
Honey, don't you see
that you're feeding into it, feeding him?
379
00:25:21,686 --> 00:25:26,282
If Lupo loves hate,
then he loves yours too.
380
00:25:26,458 --> 00:25:28,255
FKNOCKING ON DOOR]
381
00:25:28,426 --> 00:25:29,791
- Who is it?
GABRIEL: It's Gabriel.
382
00:25:29,961 --> 00:25:31,087
I got answers on the book.
383
00:25:31,263 --> 00:25:32,730
- My book?
SARAH: Shh. Just go, go.
384
00:25:32,898 --> 00:25:34,923
- Go in the back and hide in the bathroom.
- Why hide?
385
00:25:35,100 --> 00:25:38,160
Because you're supposed to be under arrest
for suspicion of murder. Now go.
386
00:25:38,336 --> 00:25:40,827
- Sara?
- Uh, I'm coming.
387
00:25:42,874 --> 00:25:44,068
Ow.
388
00:25:44,242 --> 00:25:47,075
- Coming. I'm coming.
GABRIEL: Sara?
389
00:25:49,014 --> 00:25:50,038
Hey.
390
00:25:50,215 --> 00:25:53,241
So this book you gave me is priceless.
391
00:25:53,418 --> 00:25:55,386
Uh, um...
392
00:25:56,855 --> 00:25:59,790
Uh, I was right about the language
and it's a Bulgarian dialect.
393
00:25:59,958 --> 00:26:02,222
It's out of date at least a hundred years.
394
00:26:02,394 --> 00:26:03,918
Um...
395
00:26:06,064 --> 00:26:09,227
Um, it is a journal, only it's not
about the person who wrote it.
396
00:26:09,401 --> 00:26:11,528
- It's about someone else. Guess who?
- Lupo.
397
00:26:12,170 --> 00:26:13,262
Yeah.
398
00:26:13,838 --> 00:26:15,772
That's very good, detective.
399
00:26:17,642 --> 00:26:19,542
Yeah, this, uh...
This chronicles his movements...
400
00:26:19,711 --> 00:26:21,406
...from the 1600s
all the way up until now.
401
00:26:21,580 --> 00:26:23,207
According to this, he was present...
402
00:26:23,381 --> 00:26:25,781
...for some of the most horrific cases
of genocide in history.
403
00:26:25,951 --> 00:26:28,579
There's mentions of the Lupo symbol
in Nazi literature...
404
00:26:28,753 --> 00:26:31,415
...allusions to wolf clans
during the Spanish Inquisition.
405
00:26:31,590 --> 00:26:35,356
I mean, even the assassination
of the Archduke Ferdinand.
406
00:26:36,761 --> 00:26:38,353
Sara...
407
00:26:39,531 --> 00:26:42,967
The way Bola describes this, it's eerie.
It's, uh...
408
00:26:43,134 --> 00:26:46,467
It's not like she learned about it.
It's like it's firsthand.
409
00:26:46,638 --> 00:26:48,629
You know, like she was there.
410
00:26:49,908 --> 00:26:52,900
- What about her village. She mention that?
GABRIEL: Yeah, Dimitztragora.
411
00:26:53,078 --> 00:26:55,273
Uh, Circa 1695.
412
00:26:55,447 --> 00:26:57,381
Like I said, the city was destroyed.
413
00:26:57,549 --> 00:27:00,416
Two opposing clans fought,
wiping each other off the map.
414
00:27:00,585 --> 00:27:03,145
And get this, uh, one of the factions...
415
00:27:03,321 --> 00:27:07,018
...and there's confirmation for this,
one of the factions was the clan of Lupo.
416
00:27:07,192 --> 00:27:10,559
In fact, it was the Lupo clan
that incited the whole conflagration.
417
00:27:11,830 --> 00:27:13,559
BOLA: It's my book.
SARA: Bola.
418
00:27:14,833 --> 00:27:16,391
It's okay.
419
00:27:17,235 --> 00:27:18,361
What's she doing here?
420
00:27:18,536 --> 00:27:20,094
- I'm keeping her safe.
GABRIEL: Mm.
421
00:27:22,407 --> 00:27:24,671
- Is she armed?
- No.
422
00:27:25,410 --> 00:27:28,174
GABRIEL: Don't we need that?
- She's not going anywhere.
423
00:27:28,346 --> 00:27:29,745
FlN BULGARIAN]
424
00:27:29,914 --> 00:27:31,472
GABRIEL:
Hmm?
425
00:27:32,050 --> 00:27:34,678
FlN BULGARIAN]
426
00:27:38,556 --> 00:27:41,218
FlN ENGLISH]
Yeah, you're right. It is.
427
00:27:42,694 --> 00:27:46,027
Um, would you mind if I taped you?
428
00:27:46,631 --> 00:27:48,895
Um, do you...?
429
00:27:49,067 --> 00:27:51,934
Uh, I mean, you know what this is, right?
You know how it works?
430
00:27:52,103 --> 00:27:54,697
- You always this condescending?
GABRIEL: Ha, ha. Yeah.
431
00:27:59,411 --> 00:28:01,072
So tell me about the journal.
432
00:28:01,246 --> 00:28:02,270
What about it?
433
00:28:02,447 --> 00:28:06,611
Well, like, how you made
those entries as if you were there.
434
00:28:07,786 --> 00:28:09,583
- I don't like this.
GABRIEL: Oh, no, no, no.
435
00:28:09,754 --> 00:28:12,780
Hey, um, it's okay.
We can talk about something else.
436
00:28:12,957 --> 00:28:14,151
Okay?
437
00:28:16,327 --> 00:28:18,727
Tell me, what do you think about Sara?
438
00:28:19,297 --> 00:28:21,356
- Gabriel, come on.
GABRIEL: What?
439
00:28:21,966 --> 00:28:26,130
She makes me drink milk,
locks up my guns.
440
00:28:26,304 --> 00:28:28,272
But all in all, I like her.
441
00:28:29,274 --> 00:28:32,141
Sara's like me, special.
442
00:28:32,310 --> 00:28:34,369
Sometimes it's Ionely being special.
443
00:28:34,546 --> 00:28:36,377
Isn't it, Sara?
444
00:28:38,316 --> 00:28:41,251
Uh, cut. Cut.
445
00:28:42,120 --> 00:28:45,055
I'm... I'm gonna go get some stuff
for breakfast.
446
00:28:47,358 --> 00:28:49,155
You want anything special?
447
00:28:49,327 --> 00:28:50,487
Lucky Charms.
448
00:28:52,163 --> 00:28:53,357
And some smokes.
449
00:29:19,457 --> 00:29:20,924
FGROWLING NEARBY]
450
00:29:59,030 --> 00:30:02,659
GABRIEL:
Hey. Uh, she fell asleep.
451
00:30:06,538 --> 00:30:09,769
But only after she, uh, asked me
to bust open your drawer...
452
00:30:09,941 --> 00:30:12,239
...and give her back her guns.
453
00:30:12,410 --> 00:30:13,570
Yeah.
454
00:30:13,745 --> 00:30:15,872
- Well, anyway, have a good night, okay?
- Okay, you too.
455
00:30:16,047 --> 00:30:18,845
- Thank you.
GABRIEL: Sure. Oh, yeah, no problem.
456
00:31:22,780 --> 00:31:24,680
FGUN COCKS]
457
00:31:25,083 --> 00:31:27,483
Bola, put the gun down.
458
00:31:35,360 --> 00:31:38,329
You can't hold me here.
I have work to do.
459
00:31:38,496 --> 00:31:41,124
- Give me your bracelet.
- What?
460
00:31:41,299 --> 00:31:43,824
I know what it is
and I know what it can do.
461
00:31:44,002 --> 00:31:45,663
Sorry to betray you, Sara.
462
00:31:45,837 --> 00:31:47,668
That bracelet will help me kill Lupo.
463
00:31:47,839 --> 00:31:49,272
I saw what it can do.
464
00:31:49,440 --> 00:31:52,432
Bola, I can't give this to you.
This is a lethal weapon.
465
00:31:53,711 --> 00:31:55,770
So is this.
466
00:31:57,548 --> 00:32:00,449
- Why haven't you attacked him before?
- I have.
467
00:32:00,618 --> 00:32:02,643
Many times and in many places.
468
00:32:02,820 --> 00:32:06,221
He's not like other men, he's hard to kill.
I need that bracelet.
469
00:32:06,758 --> 00:32:08,783
Well, no can do.
470
00:32:08,960 --> 00:32:11,554
I don't want to shoot you, Sara.
471
00:32:12,597 --> 00:32:14,326
Don't worry, you won't.
472
00:32:28,179 --> 00:32:29,305
You're right.
473
00:32:38,556 --> 00:32:40,353
Will you help me get him?
474
00:32:41,125 --> 00:32:44,060
Yeah, yeah. Of course.
475
00:33:20,031 --> 00:33:21,430
FGROWLING NEARBY]
476
00:33:51,629 --> 00:33:55,531
Octogenarian Benevolent Society.
477
00:33:56,801 --> 00:33:58,325
Oh, man, this is...
478
00:34:02,340 --> 00:34:04,001
fPHONE RINGING]
479
00:34:11,649 --> 00:34:15,312
- Yeah?
- Sara, so the wolf is at Grandma's.
480
00:34:15,953 --> 00:34:17,215
Uh-huh?
481
00:34:17,388 --> 00:34:19,288
I translated a portion of Bola's journal.
482
00:34:19,457 --> 00:34:22,517
FO VER PHONE] It says Lupo can be foundat the Octogenarian Benevolent Society.
483
00:34:22,693 --> 00:34:25,253
I know that place, Sara.It's at 1122 Hegel Street.
484
00:34:25,430 --> 00:34:28,126
- It's gotta be a front.
- Uh...
485
00:34:32,437 --> 00:34:33,734
Sara, what's going on?
486
00:34:33,905 --> 00:34:36,897
I gotta call you back. Bye.
487
00:34:37,542 --> 00:34:39,066
FSIGHS]
488
00:34:40,244 --> 00:34:42,041
FDIAL TONE]
489
00:35:08,873 --> 00:35:10,670
Good to see you.
490
00:35:10,842 --> 00:35:12,673
What exactly do you want, Lupo?
491
00:35:12,844 --> 00:35:14,334
Quit your day job.
492
00:35:14,512 --> 00:35:18,107
So I can prowl the streets,
looking for innocent people to terrorize?
493
00:35:18,282 --> 00:35:20,307
You know it's not that simple, Sara.
494
00:35:20,485 --> 00:35:22,715
Hate is good for the human race.
495
00:35:22,887 --> 00:35:24,013
People were made for it.
496
00:35:24,188 --> 00:35:25,678
It's what drives them.
497
00:35:25,857 --> 00:35:30,123
Fanning the flame of ill will
is truly a philanthropic undertaking.
498
00:35:30,695 --> 00:35:32,720
Do people actually buy into that pitch?
499
00:35:32,897 --> 00:35:37,095
In droves, for as long as I can remember.
500
00:35:37,702 --> 00:35:40,694
Use your special gift to help the cause.
501
00:35:44,175 --> 00:35:46,871
You let her go, right now with me,
you got yourself a deal.
502
00:35:47,044 --> 00:35:50,741
Sara, you're lying.
503
00:35:50,915 --> 00:35:52,542
How about this instead?
504
00:35:55,520 --> 00:35:58,387
I kill her, before your eyes.
505
00:35:59,090 --> 00:36:01,888
Maybe then you, too,
will taste the sweet venom of hatred...
506
00:36:02,059 --> 00:36:04,721
...just as young Bola did so long ago.
507
00:36:06,230 --> 00:36:11,065
The agonizing screams of your father
remains one of my fondest memories.
508
00:36:11,235 --> 00:36:14,329
And I'm sure one of your most vivid.
509
00:36:14,505 --> 00:36:17,497
- Bastard.
- Yes, Bola, tell me.
510
00:36:21,746 --> 00:36:23,646
You kind of hate me right now,
don't you?
511
00:36:24,949 --> 00:36:27,941
I have done things far worse than this,
believe me.
512
00:36:28,119 --> 00:36:31,054
I've fed Christians to the lions in Rome.
513
00:36:31,222 --> 00:36:34,749
Burned a church full of people
in Istanbul.
514
00:36:34,926 --> 00:36:37,326
Killed infants in front
of their mothers in Germany.
515
00:36:38,095 --> 00:36:41,929
Armed African children with machetes,
that they may wipe out their own kind.
516
00:36:42,099 --> 00:36:44,431
FMIMICS SLICING SOUND]
517
00:36:44,602 --> 00:36:47,503
Interesting how that works, isn't it?
518
00:36:47,672 --> 00:36:50,140
Young Bola's hatred brought you to me.
519
00:36:50,308 --> 00:36:52,435
Wielder.
520
00:36:52,610 --> 00:36:54,475
I knew it would.
521
00:36:54,645 --> 00:36:59,344
Do you have any idea how powerful
a wielder brimming with hate can be?
522
00:37:01,452 --> 00:37:03,784
There's only one way
to deal with your kind.
523
00:37:05,256 --> 00:37:07,349
You must be caged...
524
00:37:07,525 --> 00:37:10,892
...and trained like a wild beast...
525
00:37:11,062 --> 00:37:12,825
...thrown scraps of food...
526
00:37:12,997 --> 00:37:14,396
...and beaten.
527
00:37:15,333 --> 00:37:17,301
Then, in time...
528
00:37:17,468 --> 00:37:21,131
...you will learn to harness your hate,
to direct it...
529
00:37:21,305 --> 00:37:23,205
...how to exploit it.
530
00:37:24,809 --> 00:37:26,140
And then...
531
00:37:27,511 --> 00:37:29,274
...I will own you.
532
00:37:33,718 --> 00:37:35,879
Take her away and lock her up.
533
00:37:43,527 --> 00:37:45,222
MAN:
Come on.
534
00:37:50,501 --> 00:37:51,525
FBOLA GRUNTS]
535
00:38:08,286 --> 00:38:09,913
SARA:
Get off of me.
536
00:38:10,721 --> 00:38:12,279
MAN:
Come on.
537
00:38:15,893 --> 00:38:17,622
FSARA GRUNTING]
538
00:38:37,315 --> 00:38:38,441
FGROWLING NEARBY]
539
00:38:44,622 --> 00:38:46,214
FGUNSHOT]
540
00:38:58,336 --> 00:38:59,963
FGUNSHOT]
541
00:39:47,785 --> 00:39:48,945
Sara.
542
00:39:53,124 --> 00:39:54,352
FGRUNTS]
543
00:40:10,674 --> 00:40:12,869
SARA:
You stay here.
544
00:40:36,167 --> 00:40:38,567
FLAUGHING]
545
00:40:41,705 --> 00:40:43,263
Ooh.
546
00:40:50,147 --> 00:40:52,741
You're more powerful than I thought.
547
00:40:53,517 --> 00:40:55,417
You ain't seen nothing yet.
548
00:40:57,588 --> 00:41:00,182
- You're under arrest.
- Not today.
549
00:41:02,526 --> 00:41:04,118
FGROWLING]
550
00:41:13,070 --> 00:41:14,094
FSCREAMING]
551
00:41:24,782 --> 00:41:26,511
FGROWLING]
552
00:41:31,655 --> 00:41:32,917
FWITCHBLADE RETRACTS]
553
00:41:54,111 --> 00:41:55,908
Bola. Bola.
554
00:41:56,080 --> 00:41:58,981
Come here. Come here. Shh.
555
00:42:02,253 --> 00:42:03,277
Come here.
556
00:42:04,421 --> 00:42:07,481
- Okay.
BOLA: It's okay, Sara.
557
00:42:07,658 --> 00:42:09,148
Don't hate.
558
00:42:09,326 --> 00:42:10,657
You were right.
559
00:42:11,362 --> 00:42:13,262
If you hate, his kind wins.
560
00:42:16,700 --> 00:42:18,964
I'm finished now.
561
00:42:19,703 --> 00:42:21,193
Thank you.
562
00:42:26,810 --> 00:42:28,277
Bola.
42123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.