All language subtitles for siberian sniper 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
[Musique]
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
[Musique]
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[Musique]
4
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
il est chaud
5
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
et comme on est nous venons
6
00:01:37,000 --> 00:01:38,667
dauba soir le snasub hier
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,733
nier de l'aja chez le coup
8
00:01:45,000 --> 00:01:46,933
daul quotas que vs patiemment
9
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
et nous
10
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
ap hostilités
11
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
[Musique]
12
00:02:02,000 --> 00:02:03,533
et unique tonia domitia
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,867
prostestation qu'aller mieux
14
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
il ce costume
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
choc au genou qui
chien semestre est
16
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
niée
17
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
non je sais les tweets vigueur
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
et de toyko pieds nus
19
00:02:25,000 --> 00:02:25,976
[Musique]
20
00:02:26,000 --> 00:02:28,467
mais ce qu'a nié
tout n'est pas resté
21
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
gagné d'astous paye vie signés
22
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
[Musique]
23
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
m
24
00:02:39,000 --> 00:02:40,333
et comme nous venons
25
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
octobre 9
26
00:02:47,000 --> 00:02:49,267
n'y ait de la
chercher plus courir
27
00:02:51,000 --> 00:02:52,733
walcott ac mais spatiale 1
28
00:02:57,000 --> 00:02:58,067
axe moi ignorons
29
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
la postérité
30
00:03:07,000 --> 00:03:07,976
[Musique]
31
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
pacolli
32
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
[Musique]
33
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
bravo
34
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
[Applaudissements]
35
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
keith est varié
36
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
sans pousser la terre
well soon yvan
37
00:03:42,000 --> 00:03:43,976
t'inquiĂšte pas je
sais qu'il sera
38
00:03:44,000 --> 00:03:46,333
bientĂŽt Ă toi qui
as you bad tu est
39
00:03:58,000 --> 00:04:00,467
tellement belle tu
viens seulement de
40
00:04:01,000 --> 00:04:01,976
leurs marques
41
00:04:02,000 --> 00:04:03,200
[Applaudissements]
42
00:04:07,000 --> 00:04:09,667
bravo une étoile est
tombé du ciel droit
43
00:04:11,000 --> 00:04:12,600
dans la culotte d'hitler
44
00:04:13,000 --> 00:04:14,976
si elle pouvait tout
lui arracher je
45
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
suis sûr qu'il n'y
aurait pas de guerre
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
reste un furet
47
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
il
48
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
[Musique]
49
00:04:35,000 --> 00:04:35,976
ap
50
00:04:36,000 --> 00:04:36,001
[Applaudissements]
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[Musique]
52
00:04:38,000 --> 00:04:39,267
résidence pour nous
53
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
non
54
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
[Musique]
55
00:04:51,000 --> 00:04:52,200
[Applaudissements]
56
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
[Musique]
57
00:04:56,000 --> 00:04:57,200
[Applaudissements]
58
00:04:58,000 --> 00:05:00,467
tabanou est maintenant
revenir et non
59
00:05:01,000 --> 00:05:03,667
jusqu'Ă et on veut nos
sauveurs du mal Ă
60
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
nos jours
61
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
[Musique]
62
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
ouais
63
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
[Musique]
64
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
allo
65
00:05:35,000 --> 00:05:36,200
[Applaudissements]
66
00:05:41,000 --> 00:05:43,333
youba nova attend
une barrette a tu
67
00:05:44,000 --> 00:05:46,667
arrĂȘtes toi mon amour
je suis italien ou
68
00:05:47,000 --> 00:05:49,667
bacon amour et pas
s'il te plaßt ne crée
69
00:05:50,000 --> 00:05:52,667
surtout pas je te prie
arrĂȘtons avec toi
70
00:05:53,000 --> 00:05:53,976
il faut que je te
parle je t'en prie
71
00:05:54,000 --> 00:05:55,976
écoute moi je t'en
supplie je te supplie
72
00:05:56,000 --> 00:05:58,533
ne m'écoutais je suis
venu je suis ici
73
00:06:00,000 --> 00:06:01,976
j'ai vraiment besoin
de toi mon amour tu
74
00:06:02,000 --> 00:06:04,667
combien on a tous
besoin de toi on monte
75
00:06:05,000 --> 00:06:06,976
ma piÚce de théùtre
tuera le rĂŽle
76
00:06:07,000 --> 00:06:09,400
principal tu vas
devenir libres et l
77
00:06:11,000 --> 00:06:12,976
quelle différence ça
fait ce qui s'est
78
00:06:13,000 --> 00:06:14,976
passé entre dans
l'important c'est toi
79
00:06:15,000 --> 00:06:17,600
c'est toi qu'on prendra
bien tu veux tu
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,976
as un avenir tu as
beaucoup de talent
81
00:06:21,000 --> 00:06:23,400
non je suis libre
maintenant dell de
82
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
toits de tous
83
00:06:27,000 --> 00:06:28,976
je ne dépendent plus
de personne si ce
84
00:06:29,000 --> 00:06:30,976
n'est de notre folle
dahlias et mĂȘme
85
00:06:31,000 --> 00:06:32,976
avec quelle je me
suis juré je suis
86
00:06:33,000 --> 00:06:33,976
complĂštement une autre
fois je t'ai vu
87
00:06:34,000 --> 00:06:35,976
avec ce petit lieutenant
est en train de
88
00:06:36,000 --> 00:06:37,976
l'embrasser j'ai vu
j'ai tout vu et dis
89
00:06:38,000 --> 00:06:40,133
moi tu penses vraiment que c est
90
00:06:41,000 --> 00:06:42,976
pourquoi tu comme je
viens nombre d'amis
91
00:06:43,000 --> 00:06:45,400
il suffira de des
signes de moi pour
92
00:06:47,000 --> 00:06:48,976
parler des garçons
à court tout ça
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,867
courant tu entends tu verras
94
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
tu te souviens pas
95
00:07:00,000 --> 00:07:02,667
ne pars pas je ne veux
plus rien Ă temps
96
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
double
97
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
on a failli
98
00:07:14,000 --> 00:07:15,976
on a failli me tuer
est ce que tu te
99
00:07:16,000 --> 00:07:18,667
rends compte regard
du mal Ă briser mais
100
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
mais lunettes
101
00:07:22,000 --> 00:07:24,067
malgré tout ça je n'ai pas peur
102
00:07:25,000 --> 00:07:26,976
maintenant je n'ai
plus peur de rien
103
00:07:27,000 --> 00:07:27,976
attendez-vous
barberĂȘche veux que tu
104
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
sois ma femme
105
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
[Musique]
106
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
trop tard
107
00:07:49,000 --> 00:07:51,533
dis moi ton gosse tu
es un homme de la
108
00:07:53,000 --> 00:07:54,533
forĂȘt tu avais le monde
109
00:07:55,000 --> 00:07:57,467
tu comprends les
gens c'est pas comme
110
00:07:59,000 --> 00:08:01,600
moi j'ai gribouillé
deux petites piĂšces
111
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
plutÎt médiocre je
vais souffrir lui ou
112
00:08:12,000 --> 00:08:14,467
pas pour rien elle
ne méritait pas ça
113
00:08:18,000 --> 00:08:19,800
bon j'ai besoin de ton aide
114
00:08:20,000 --> 00:08:22,667
le bruit court que
vous l'ĂȘtes ton gosse
115
00:08:24,000 --> 00:08:26,467
vous vous y connaissez
en sorcellerie
116
00:08:29,000 --> 00:08:31,467
tu connais edmonton
gauche qui arrive
117
00:08:36,000 --> 00:08:38,667
pas tout seul elle
veut pas me pardonner
118
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
j'ai essayé c'est trop sérieux
119
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
je ne pourrais pas
t'aider doit ĂȘtre
120
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
adressée à dieu
121
00:08:54,000 --> 00:08:56,467
comment demander Ă
prendra alors tout
122
00:08:59,000 --> 00:09:01,467
d'abord cherche un
arbre qui convient
123
00:09:06,000 --> 00:09:08,333
appuie toi contre
lui devant lui un
124
00:09:12,000 --> 00:09:14,467
arbre Ă ses racines
sous la terre les
125
00:09:16,000 --> 00:09:18,267
centres ont vers
le ciel Ă travers
126
00:09:20,000 --> 00:09:22,467
l'arbre dieu entend
les hommes segaud
127
00:09:27,000 --> 00:09:29,667
tension ne fait pas
que demander demande
128
00:09:31,000 --> 00:09:33,200
et écoutent ils
te répondra il te
129
00:09:35,000 --> 00:09:36,200
répondra c'est sûr
130
00:09:40,000 --> 00:09:42,467
voilĂ c'est tout
titou et tongs ou ce
131
00:09:56,000 --> 00:09:56,976
qu'est ce que vous en dites
132
00:09:57,000 --> 00:09:59,467
il vous apprend quoi
j'en ai pour une
133
00:10:01,000 --> 00:10:02,976
minute liouba m'a demandé de lui
134
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
apporter des cigarettes
alta badia quoi
135
00:10:32,000 --> 00:10:34,533
petite saute c'est
parce que tu penses
136
00:10:36,000 --> 00:10:38,533
c'est sérieux nadia
nadia ne pense pas
137
00:10:40,000 --> 00:10:41,733
mal je ferai tout pour toi
138
00:10:44,000 --> 00:10:46,467
dĂšs que je t'ai vu
j'ai tout de suite
139
00:10:48,000 --> 00:10:50,467
compris ce que je
ressentais pour toi
140
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
grand mois
141
00:10:57,000 --> 00:10:59,600
nokia maps nadia on
est Ă la guerre toi
142
00:11:03,000 --> 00:11:05,333
et moi maintien on
n'a pas le temps
143
00:11:08,000 --> 00:11:10,467
d'attendre une balle
et c'est fini et
144
00:11:15,000 --> 00:11:16,976
c'est de comprendre
s'il n'y avait pas
145
00:11:17,000 --> 00:11:18,976
la guerre tu sais
trĂšs bien que tout
146
00:11:19,000 --> 00:11:19,976
aurait été différent
147
00:11:20,000 --> 00:11:22,667
j'aurais pu nadia on
n'a pas le temps de
148
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
se dire le plus
important l'essai de
149
00:11:31,000 --> 00:11:33,667
combat bien marré de
capitaine permettez
150
00:11:38,000 --> 00:11:38,976
moi de vous informer
151
00:11:39,000 --> 00:11:41,600
le tireur d'élite est
arrivé c'est quoi
152
00:11:44,000 --> 00:11:46,600
ça mais c'est la pluie
c'est bien de me
153
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
l'avoir dit
154
00:12:10,000 --> 00:12:12,133
tu sais j'ai tout raconté à tous
155
00:12:18,000 --> 00:12:20,467
on va forcer la
premiĂšre fois tu sais
156
00:12:22,000 --> 00:12:24,333
oui aussi comment
gérer ses propres
157
00:12:26,000 --> 00:12:28,400
camarades et bonjour
tu t'es plus sa
158
00:12:35,000 --> 00:12:37,667
couverture était replié
alors je leur ai
159
00:12:38,000 --> 00:12:40,467
demandĂ© oĂč Ă©tait
produit plus grĂące Ă
160
00:12:47,000 --> 00:12:49,533
toi tu sais ce qu'il
a dit tu es comme
161
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
riviĂšre tranquille
tu peut absorber
162
00:12:58,000 --> 00:13:00,533
toutes les saletés
limpide je ne ferai
163
00:13:03,000 --> 00:13:05,533
plus jamais ça je
préfÚre encore qu'on
164
00:13:06,000 --> 00:13:06,976
me tue
165
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
[Musique]
166
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
[Musique]
167
00:13:21,000 --> 00:13:21,001
play
168
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
on
169
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
[Rires]
170
00:13:30,000 --> 00:13:31,976
il a tiré de là bas
tu vois on était en
171
00:13:32,000 --> 00:13:33,976
train d'avancer avec
le camarade serge
172
00:13:34,000 --> 00:13:34,976
ans il a eu Ă peine
le temps de sortir
173
00:13:35,000 --> 00:13:37,467
la tĂȘte de la tranche
et c'était fini
174
00:13:38,000 --> 00:13:39,533
une balle dans la tempe
175
00:13:46,000 --> 00:13:48,267
t'as du feu oui
camarade capitaine
176
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
[Musique]
177
00:14:04,000 --> 00:14:04,976
/
178
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
[Musique]
179
00:14:07,000 --> 00:14:09,533
c'est bien lui comment
tu peux en ĂȘtre
180
00:14:14,000 --> 00:14:16,533
sĂ»r la forĂȘt est Ă
1000 mĂštres il tire
181
00:14:21,000 --> 00:14:22,976
vite et en plus ils
frappent juste
182
00:14:23,000 --> 00:14:25,667
ouais c'est carrier
qui porte ses balles
183
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
on va faire quoi
réfléchir réfléchir
184
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
[Musique]
185
00:14:44,000 --> 00:14:46,533
caporal primé nova
arrĂȘtez vous voulez
186
00:14:47,000 --> 00:14:48,976
perdre la vie un radiothon chef
187
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
permettez-moi de chalais
188
00:14:51,000 --> 00:14:52,267
allez donnez moi ça
189
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
[Musique]
190
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
je
191
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
[Musique]
192
00:15:11,000 --> 00:15:12,933
il ya sept mitrailleuse l'apa
193
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
[Musique]
194
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
maman
195
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
[Musique]
196
00:15:28,000 --> 00:15:28,976
oriane en jour
197
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
[Musique]
198
00:15:32,000 --> 00:15:32,976
dir
199
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
[Musique]
200
00:15:35,000 --> 00:15:37,467
mahut temps semeca
et love qui leur a
201
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
tout appris
202
00:15:40,000 --> 00:15:40,976
temps maintenant
203
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
[Musique]
204
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
mariano cause par la ddt
205
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
[Musique]
206
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
il
207
00:16:03,000 --> 00:16:04,867
tu vois la sibérie à laissac
208
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
[Musique]
209
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
je vois tiers
210
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
tiers
211
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
alors alors
212
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
bravo
213
00:16:59,000 --> 00:17:01,667
barriÚre prépare toi
vite sous le casque
214
00:17:04,000 --> 00:17:06,667
la balle traversera
le parapet qu'est-ce
215
00:17:10,000 --> 00:17:12,467
que je t'avais dit
tu vois maintenant
216
00:17:13,000 --> 00:17:14,976
toutes nos filles
ont un fritz Ă leur
217
00:17:15,000 --> 00:17:15,976
actif
218
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
bravo
219
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
[Musique]
220
00:17:42,000 --> 00:17:42,976
[Musique]
221
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
voici ma bulle
222
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
[Musique]
223
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
eh bien
224
00:17:55,000 --> 00:17:57,667
on peut estimer que
vous avez tout votre
225
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
examen final
226
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
brett on pousse et
laurie oui elles ont
227
00:18:05,000 --> 00:18:07,667
toutes bien tiré bravo
le film repose et
228
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
c'est mérité
229
00:18:15,000 --> 00:18:16,976
je t'en veux tu sais
dans trois heures
230
00:18:17,000 --> 00:18:18,133
tu seras Ă moscou
231
00:18:21,000 --> 00:18:21,976
pourquoi tu as l'air ci semble
232
00:18:22,000 --> 00:18:24,533
commandant elle n'est
mĂȘme pas venu me
233
00:18:25,000 --> 00:18:25,976
dire au revoir
234
00:18:26,000 --> 00:18:28,533
elle rentre compte
mission et s'ils ne
235
00:18:29,000 --> 00:18:30,976
reviennent pas
commandant qu'est ce que
236
00:18:31,000 --> 00:18:32,976
tu me racontes lĂ
général avec la
237
00:18:33,000 --> 00:18:33,001
voiture
238
00:18:33,000 --> 00:18:33,976
arrĂȘte lĂ je te
demande de l'arrĂȘter
239
00:18:34,000 --> 00:18:36,067
arrĂȘte lĂ qu'est ce qu'il ya tu
240
00:18:43,000 --> 00:18:44,976
comprends je vais
pas simplement de
241
00:18:45,000 --> 00:18:47,467
partir comme ça fais
comme tu le sens
242
00:18:48,000 --> 00:18:50,400
toute façon ne te
pardonnerai pas si
243
00:18:51,000 --> 00:18:51,976
elle aime évoluer
leur ai déjà pardonné
244
00:18:52,000 --> 00:18:53,976
si elle ne pardonne
pas je lui demande
245
00:18:54,000 --> 00:18:56,333
allait Ă qui tu te
ment bras je lui
246
00:18:58,000 --> 00:19:00,600
demanderais Ă lui
tout gosse m'a appris
247
00:19:05,000 --> 00:19:07,667
ce que les femmes
peuvent faire de nos Ă
248
00:19:08,000 --> 00:19:10,400
ce gars a complĂštement
perdu la tĂȘte
249
00:19:24,000 --> 00:19:26,333
bon attendez ici
je reviens je peux
250
00:19:28,000 --> 00:19:30,267
remplir de registre
c'est pas vrai
251
00:19:31,000 --> 00:19:32,976
michka on dirait que
tu es devenu un
252
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
vrai soldat compte
de la fusil ils sont
253
00:19:36,000 --> 00:19:38,600
pas raisonnables
alalalala et sniper et
254
00:19:39,000 --> 00:19:40,976
bien je pensais que
tu montres est la
255
00:19:41,000 --> 00:19:41,976
garde auprĂšs des femmes
256
00:19:42,000 --> 00:19:44,533
allez allez allez
camarades lieutenant
257
00:19:48,000 --> 00:19:48,976
chef pourquoi est-ce
que tu ne viens pas
258
00:19:49,000 --> 00:19:50,976
nouveau je vous souhaite
la santé à tout
259
00:19:51,000 --> 00:19:53,667
aussi mon petit mischka
et bien comme tu
260
00:19:56,000 --> 00:19:56,976
vois je suis ambitieux
une mission
261
00:19:57,000 --> 00:19:58,976
spéciale je vois elle
a l'air vraiment
262
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
spécial ta mission
comme tu dis regarde
263
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
varia comme si elle
le passé à la radio
264
00:20:05,000 --> 00:20:07,533
tu passeras moi je
passerai et puis tu
265
00:20:08,000 --> 00:20:08,976
sais qu'ils s'ennuient
266
00:20:09,000 --> 00:20:11,267
c'est lui ce cas
quelle jusqu'Ă la
267
00:20:14,000 --> 00:20:16,533
chĂšvre c'est bien toi
qui l'a amené au
268
00:20:18,000 --> 00:20:19,976
moins le lait de chĂšvre
pour les blessés
269
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
sega
270
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
[Musique]
271
00:20:33,000 --> 00:20:33,976
voilĂ pourquoi je
me suis engagé dans
272
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
les snipers
273
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
ni
274
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
[Musique]
275
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
[Musique]
276
00:21:11,000 --> 00:21:13,467
amertume gosse je
crois que c'est bon
277
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
je
278
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
[Musique]
279
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
seigneur
280
00:21:35,000 --> 00:21:37,333
c'est pas par quelle
vente à plémet
281
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
mais
282
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
faire sarthe je
tomberais qu'elle me
283
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
pardonne
284
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
voilĂ je trie
285
00:21:57,000 --> 00:21:58,467
écoute bien maintenant
286
00:22:01,000 --> 00:22:03,533
tu vois oĂč elle quand
des russes on va
287
00:22:04,000 --> 00:22:05,267
les attaquer par lĂ
288
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
[Musique]
289
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
aidez le Ă monter
les eaux montent Ă
290
00:23:07,000 --> 00:23:07,976
thouars les attentions
291
00:23:08,000 --> 00:23:09,933
allez-y doucement vous tentez
292
00:23:12,000 --> 00:23:13,976
instructeur sanitaire
olga on a envie de
293
00:23:14,000 --> 00:23:14,976
votre protection
294
00:23:15,000 --> 00:23:17,667
passez votre chemin
lieutenant chef tous
295
00:23:18,000 --> 00:23:20,600
c'est clair avec tout
ça on partira pas
296
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
de sitĂŽt
297
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
je
298
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
[Musique]
299
00:23:45,000 --> 00:23:46,976
j'espĂšre que tu es
belle ne vont pas
300
00:23:47,000 --> 00:23:49,667
nous tirer dessus mais
alors lĂ bas mais
301
00:23:54,000 --> 00:23:55,867
mais qu'est ce qui lui prend
302
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
mais un nouveau dans
la forĂȘt lĂ bas et
303
00:24:00,000 --> 00:24:02,533
les allemands lĂ -bas
dans la forĂȘt des
304
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
blindés de blindés
305
00:24:23,000 --> 00:24:25,667
sur ce coup vos hommes
sont vraiment des
306
00:24:26,000 --> 00:24:27,976
andouilles gustave
comment ont-ils pu
307
00:24:28,000 --> 00:24:30,533
faire pour rater ce
satané russe c'est
308
00:24:33,000 --> 00:24:33,976
de la malchance
309
00:24:34,000 --> 00:24:35,976
il n'y aura plus
l'effet de surprise
310
00:24:36,000 --> 00:24:38,400
vous comprenez ça
mes hommes se sont
311
00:24:40,000 --> 00:24:40,976
déployés là -bas y
encercle actuellement
312
00:24:41,000 --> 00:24:42,976
une petite ferme qui
sert de base de
313
00:24:43,000 --> 00:24:43,976
repli aux russes
dont les snipers qui
314
00:24:44,000 --> 00:24:45,976
ont tué max et
encore trois autres
315
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
soldats
316
00:24:48,000 --> 00:24:49,933
j'espĂšre que vous aurez assez
317
00:24:50,000 --> 00:24:50,976
d'intelligence pour
ne pas en laisser
318
00:24:51,000 --> 00:24:52,976
s'échapper un seul
comme ça vient de se
319
00:24:53,000 --> 00:24:55,667
produire pendant au
moins une demi-heure
320
00:24:57,000 --> 00:24:58,976
ensuite nos blindés
raseront cette ferme
321
00:24:59,000 --> 00:25:01,400
et ça sera fini pour
eux personne ne
322
00:25:04,000 --> 00:25:05,976
s'échappera vif en là je vous le
323
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
garantis
324
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
1
325
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
e
326
00:25:24,000 --> 00:25:25,976
bougez pas schatz qui
dresse café maure
327
00:25:26,000 --> 00:25:28,267
bouge pas mon gars
s'il était mort
328
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
[Musique]
329
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
[Musique]
330
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
je
331
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
[Musique]
332
00:26:18,000 --> 00:26:20,667
des blindés et des
blindés là bas on est
333
00:26:22,000 --> 00:26:23,976
cerné on a une meute
de loups Ă nos
334
00:26:24,000 --> 00:26:24,976
trousses il y en a beaucoup
335
00:26:25,000 --> 00:26:27,667
j'en ai vu un et du
soldat ils vont nous
336
00:26:29,000 --> 00:26:29,976
prendre Ă revers
337
00:26:30,000 --> 00:26:32,467
mon dieu qu'ils
attendent quoi ils ne
338
00:26:33,000 --> 00:26:33,976
sont pas encore en position
339
00:26:34,000 --> 00:26:34,976
on a du temps
combien je sais pas
340
00:26:35,000 --> 00:26:35,976
peut-ĂȘtre une heure
mais nous laisserons
341
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
pas partir
342
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
la blessure est sérieuse
343
00:26:46,000 --> 00:26:48,467
shatsky comment tu
as pu te retrouver
344
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
ici
345
00:26:53,000 --> 00:26:53,976
e
346
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
de la forĂȘt
347
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
je je
348
00:26:58,000 --> 00:27:00,667
je demandais un dieu
pop peu pardon tout
349
00:27:06,000 --> 00:27:08,267
tout cosma vrai tu
es bĂȘte je t'ai
350
00:27:10,000 --> 00:27:11,976
pardonné depuis
déjà bien longtemps
351
00:27:12,000 --> 00:27:14,667
des toits décidément
a rien compris j'ai
352
00:27:17,000 --> 00:27:19,400
compris je j'ai
compris j'ai compris
353
00:27:21,000 --> 00:27:23,533
nous parlons tous en
toi que tu or moi
354
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
pardon pas
355
00:27:32,000 --> 00:27:33,133
pas pardon Ă dieu
356
00:27:35,000 --> 00:27:35,976
je parle
357
00:27:36,000 --> 00:27:36,976
un adieu
358
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
[Musique]
359
00:27:41,000 --> 00:27:41,976
il va
360
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
mathieu
361
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
[Musique]
362
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
[Musique]
363
00:28:32,000 --> 00:28:34,600
on n'a pas le temps
de prévenir va rien
364
00:28:37,000 --> 00:28:37,976
on prend ça
365
00:28:38,000 --> 00:28:40,467
foutu je vais donner
l'alerté il faut
366
00:28:41,000 --> 00:28:42,976
prévenir les nÎtres
quoi tu vas te fais
367
00:28:43,000 --> 00:28:43,976
je suis inquiĂšte pas
ils mourront pas
368
00:28:44,000 --> 00:28:45,976
rentrer de suite je
comprends revient
369
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
idiote
370
00:28:49,000 --> 00:28:51,667
tungulu t'elle pas se
faire tuer je fais
371
00:28:52,000 --> 00:28:54,600
tirer cette contrée
oĂč il s'en tire par
372
00:28:55,000 --> 00:28:55,976
lĂ bas
373
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
voici
374
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
[Musique]
375
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
[Musique]
376
00:29:33,000 --> 00:29:33,976
il
377
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
[Musique]
378
00:29:37,000 --> 00:29:39,333
allez allez vas-y
ma petite phase i
379
00:29:45,000 --> 00:29:47,533
alors vous m'aviez
dit que personne ne
380
00:29:48,000 --> 00:29:49,976
sache aprĂšs c'est
ça je tiendrai ma
381
00:29:50,000 --> 00:29:52,067
parole mais elle est presque un
382
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
kilomĂštre
383
00:29:56,000 --> 00:29:58,467
cela veut dire que
je n'ai absolument
384
00:30:00,000 --> 00:30:01,733
pas le droit de la manquer
385
00:30:04,000 --> 00:30:06,467
alors bon sens alesi
au juste Ă votre
386
00:30:19,000 --> 00:30:21,667
réputation est bien
méritée il me semble
387
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
lancer l' attaque en
avant allait voler
388
00:30:27,000 --> 00:30:29,267
fallait plus vite
plus haut niveau
389
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
[Musique]
390
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
[Musique]
391
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
allez olla bon
392
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
[Musique]
393
00:31:09,000 --> 00:31:11,400
tous en position de
défense ceux qui
394
00:31:12,000 --> 00:31:13,667
peuvent prenez vos arbres
395
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
et
396
00:31:34,000 --> 00:31:36,067
ils ont les enfants trÚs isolée
397
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
l'infanterie
398
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
descartes tous
399
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
alors dieu
400
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
[Musique]
401
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
[Musique]
402
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
m
403
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
[Musique]
404
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
[Musique]
405
00:34:05,000 --> 00:34:07,533
les amants l'awb a
battu les allemands
406
00:34:09,000 --> 00:34:10,976
nadia question de la
brittany ferry est
407
00:34:11,000 --> 00:34:12,976
bas les allemands
derriĂšre la colline
408
00:34:13,000 --> 00:34:15,533
ils ont quoi les
blindés encerclent et
409
00:34:16,000 --> 00:34:18,400
ta ferme lĂ bas la
forĂȘt des blindĂ©s
410
00:34:19,000 --> 00:34:21,467
bravo mais joli c'est
du beau travail
411
00:34:22,000 --> 00:34:24,667
camarade colonel rémy
a pris Ă revers la
412
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
7e division Ă la vieille ferme
413
00:34:30,000 --> 00:34:32,667
exactement fait veut
déployer la retirer
414
00:34:35,000 --> 00:34:37,333
les obusiers les
obusiers attention
415
00:34:38,000 --> 00:34:40,533
bataillon solitaire
à cÎté et ceux qui
416
00:34:42,000 --> 00:34:42,976
sont dans la ferme
417
00:34:43,000 --> 00:34:44,976
ils vont mourir mais
snipers sont lĂ bas
418
00:34:45,000 --> 00:34:46,976
tu n'as pas le droit
de toutes les
419
00:34:47,000 --> 00:34:48,976
façons les morand il
n'y a pas d'autre
420
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
issue
421
00:34:54,000 --> 00:34:55,976
tardieu commandant des 7e et 8e
422
00:34:56,000 --> 00:34:58,533
compagnie venez ici
pour l infirmier Ă
423
00:35:00,000 --> 00:35:01,067
droite ben laden
424
00:35:24,000 --> 00:35:24,976
il
425
00:35:25,000 --> 00:35:27,400
de pĂȘche par beaucoup
de sens et moi
426
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
6
427
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
une seule pas d'attraits
428
00:36:16,000 --> 00:36:18,467
une ça suffira pas
il faut encore des
429
00:36:19,000 --> 00:36:19,001
grenades
430
00:36:19,000 --> 00:36:20,976
je cours au chant
siĂšge de l'interdĂźt
431
00:36:21,000 --> 00:36:22,976
camarades et non je
suis infirmiĂšre y
432
00:36:23,000 --> 00:36:24,976
vont partir et de
l'interdĂźt c'est alors
433
00:36:25,000 --> 00:36:26,976
d'une pepam donné
d'ordre olga je t'en
434
00:36:27,000 --> 00:36:29,400
prie c'est un ordre
ce qu'il demande
435
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
bol car
436
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
un jour je n'ai pas
tué un infirmier et
437
00:36:50,000 --> 00:36:51,667
je le regrette maintenant
438
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Ă
439
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
[Musique]
440
00:37:39,000 --> 00:37:41,600
nadia réussi au garde
les éventuels cas
441
00:37:50,000 --> 00:37:52,667
bon sang je ne comprends
pas comment ils
442
00:37:54,000 --> 00:37:55,976
ont fait pour ĂȘtre
informé quand j'ai
443
00:37:56,000 --> 00:37:57,976
tiré sur l'affiché
du sûrement raté ma
444
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
cible
445
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
[Musique]
446
00:38:34,000 --> 00:38:35,267
elle va s'en sortir
447
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
le
448
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
il y est
449
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
et
450
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
et
451
00:39:51,000 --> 00:39:52,867
le soldat de six rÎles a été
452
00:39:54,000 --> 00:39:55,976
sérieusement blessé
Ă l'avant bras et
453
00:39:56,000 --> 00:39:56,976
elle ne pourra donc
pas prendre part Ă
454
00:39:57,000 --> 00:39:59,600
l'opération lui l'a
déjà dit mais enfin
455
00:40:00,000 --> 00:40:00,976
bon sens il faut
annuler l'opération
456
00:40:01,000 --> 00:40:01,976
j'écoute
457
00:40:02,000 --> 00:40:03,976
j'insiste je suis
prĂȘt Ă rĂ©diger arabe
458
00:40:04,000 --> 00:40:06,667
lancée aux ordres je
suis prĂȘt Ă rĂ©diger
459
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
un rapport
460
00:40:12,000 --> 00:40:14,533
écrit précise et cela
par écrit que tu
461
00:40:19,000 --> 00:40:19,976
assumeras personnellement la
462
00:40:20,000 --> 00:40:22,667
responsabilité de
l'échec de l'opération
463
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
alors
464
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
on voit lĂ
465
00:40:38,000 --> 00:40:38,976
tu t'envoles
aujourd'hui pour cette
466
00:40:39,000 --> 00:40:41,067
destination avec des éclaireurs
467
00:40:43,000 --> 00:40:45,467
préparez vous pour
la que des snipers
468
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
[Musique]
469
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
2
470
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
[Musique]
471
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
2
472
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
mais
473
00:42:11,000 --> 00:42:12,976
j'ai entendu quelque
chose Ă toi non
474
00:42:13,000 --> 00:42:14,133
j'ai rien entendu
475
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
allez bon
476
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
allez
477
00:42:30,000 --> 00:42:30,976
des filles
478
00:42:31,000 --> 00:42:33,533
les fûts j'aime
tellement peur et puis
479
00:42:34,000 --> 00:42:35,976
j'étais en train
de voler y'avait
480
00:42:36,000 --> 00:42:38,133
personne j'étais toute seule mon
481
00:42:42,000 --> 00:42:44,267
lieutenant on fait
quoi maintenant
482
00:42:48,000 --> 00:42:49,976
on se dirige vers
l'objectif goran kof
483
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
est déjà là bas avec le groupe
484
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
Ă bord en fixe
485
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
garde Ă vous
486
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
on
487
00:43:41,000 --> 00:43:42,976
bienvenue comme on
le gĂ©nĂ©ral est lĂ
488
00:43:43,000 --> 00:43:45,533
elle vous attend c'est
trĂšs aimable de
489
00:43:46,000 --> 00:43:46,976
sa part de m'envoyer
une escorte aussi
490
00:43:47,000 --> 00:43:48,976
imposante pour venir
me chercher au
491
00:43:49,000 --> 00:43:50,200
train vous en prie
492
00:43:57,000 --> 00:43:58,976
des mesures de
précaution dans ces
493
00:43:59,000 --> 00:43:59,976
forĂȘts il ya de
temps en temps des
494
00:44:00,000 --> 00:44:02,400
opérations de partisans
je comprends
495
00:44:03,000 --> 00:44:05,333
présenté moi vos
papiers qui savent
496
00:44:09,000 --> 00:44:11,467
qu'elles rencontrent
walter mon vieux
497
00:44:12,000 --> 00:44:14,600
qu'est ce que tu fais
ici Ă ce que l'on
498
00:44:19,000 --> 00:44:20,976
dit tu es monté
vraiment trĂšs haut
499
00:44:21,000 --> 00:44:23,667
depuis le temps qu'on
s'est pas vu c'est
500
00:44:24,000 --> 00:44:25,976
un peu exagéré mais
pour tout te dire tu
501
00:44:26,000 --> 00:44:26,976
n'es pas trÚs loin de la vérité
502
00:44:27,000 --> 00:44:29,400
je suis devenu avec
le temps le bras
503
00:44:30,000 --> 00:44:32,667
droit l'éminence grise
du général galant
504
00:44:33,000 --> 00:44:34,976
les deux camps du
fĂŒhrer il m'a confiĂ©
505
00:44:35,000 --> 00:44:36,976
une mission importante
a mené à pùques
506
00:44:37,000 --> 00:44:38,976
et Ă mon oncle ton
oncle albert est ici
507
00:44:39,000 --> 00:44:41,667
alors oui mais on ne
peut pas dire qu'il
508
00:44:43,000 --> 00:44:45,600
a changé et cette
décoration c'est pour
509
00:44:48,000 --> 00:44:50,400
ta blessure je ne
suis plus dans les
510
00:44:51,000 --> 00:44:53,467
troupes mais tu as
perdu un oeil Ă ce
511
00:44:55,000 --> 00:44:57,667
que je vois cela ne
veut pas dire que je
512
00:44:58,000 --> 00:45:00,600
ne sais plus tirer
je sais que tu es un
513
00:45:04,000 --> 00:45:05,976
tireur redoutable un
excellent chasseur
514
00:45:06,000 --> 00:45:08,600
et mon oncle dans la
chasse je pourrais
515
00:45:11,000 --> 00:45:12,976
peut-ĂȘtre lui parler
de toi c'est pas la
516
00:45:13,000 --> 00:45:15,067
peine de walter ça ira comme ça
517
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
trĂšs bien
518
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
on y va
519
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
[Musique]
520
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
[Musique]
521
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
[Musique]
522
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
il
523
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
[Musique]
524
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
[Musique]
525
00:47:01,000 --> 00:47:01,976
il
526
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
[Musique]
527
00:47:07,000 --> 00:47:08,976
c'était un vieil ami à vous mon
528
00:47:09,000 --> 00:47:11,133
commandant oui nous avons grandi
529
00:47:12,000 --> 00:47:14,467
ensemble que si tu
avais moi son pĂšre
530
00:47:18,000 --> 00:47:19,976
était chasseur en
chef dans notre
531
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
domaine
532
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
voilĂ une photo
533
00:47:25,000 --> 00:47:26,400
on a 12 ans lĂ dessus
534
00:47:34,000 --> 00:47:35,976
Ă couvert Ă couvert
on se fait tirer
535
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
dessus
536
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
[Musique]
537
00:47:40,000 --> 00:47:41,600
sniper snipers embusqués
538
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
lĂ
539
00:48:02,000 --> 00:48:03,976
attention on nous
attaque appellent des
540
00:48:04,000 --> 00:48:06,067
renforts appellent des renforts
541
00:48:13,000 --> 00:48:15,667
allez soldat tué tous
Ă temps son sniper
542
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
vite
543
00:48:22,000 --> 00:48:22,976
[Musique]
544
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
et
545
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
tous
546
00:48:32,000 --> 00:48:33,667
il arrive par a aidez moi
547
00:48:47,000 --> 00:48:49,667
allez allez marquer
on va lui dit ah les
548
00:48:53,000 --> 00:48:53,976
limites
549
00:48:54,000 --> 00:48:55,976
c'est un rĂȘve des
russes en avant les
550
00:48:56,000 --> 00:48:57,133
graves bon moment
551
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
on s'en va
552
00:49:28,000 --> 00:49:29,400
on s'en va on s'en va
553
00:49:51,000 --> 00:49:52,467
séparez vous un par un
554
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
non non non
555
00:50:11,000 --> 00:50:13,667
dieu merci walter tu
es encore vivant la
556
00:50:18,000 --> 00:50:18,001
serviette
557
00:50:18,000 --> 00:50:19,976
ces maudits russes m'ont pris ma
558
00:50:20,000 --> 00:50:22,667
serviette à l'intérieur
il y à l'état ni
559
00:50:26,000 --> 00:50:28,667
aux directives du
fĂŒhrer ça c'est la fin
560
00:50:31,000 --> 00:50:33,600
c'est la fin dis moi
oĂč ils sont partis
561
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
walter
562
00:50:38,000 --> 00:50:40,533
ces mariages ils sont
impraticables ça
563
00:50:43,000 --> 00:50:45,533
nous démontre que
nous avons affaire Ă
564
00:50:48,000 --> 00:50:49,533
de vrais professionnels
565
00:50:52,000 --> 00:50:54,600
j'aurai besoin de
tout vos hommes c'est
566
00:50:55,000 --> 00:50:55,976
une affaire de la
plus haute importance
567
00:50:56,000 --> 00:50:57,733
tout le monde ici en avant
568
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Ă toi
569
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
vas-y
570
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
[Musique]
571
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
[Musique]
572
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
nous
573
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
pardon
574
00:52:03,000 --> 00:52:04,976
nous sommes tombés
dans un fou du piĂšge
575
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
[Musique]
576
00:52:08,000 --> 00:52:09,976
je vous demande pas
de me pardonner les
577
00:52:10,000 --> 00:52:10,976
filles
578
00:52:11,000 --> 00:52:12,733
mais vous voulez mais vous
579
00:52:15,000 --> 00:52:16,667
il vaut mieux vous rendre
580
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
parent
581
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
[Musique]
582
00:52:22,000 --> 00:52:24,600
non non non non non
non il faut pas non
583
00:52:25,000 --> 00:52:27,333
non non il faut pas
non déposez vos
584
00:52:28,000 --> 00:52:30,400
armes mesdames fait
qu'il dise sinon
585
00:52:32,000 --> 00:52:33,133
nous tueront tous
586
00:52:40,000 --> 00:52:41,067
partout des bras
587
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
[Musique]
588
00:52:48,000 --> 00:52:49,976
il y avait quelqu'un
d'autre avec eux
589
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
répondaient
590
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
non
591
00:53:03,000 --> 00:53:04,667
vous en ĂȘtes vraiment sĂ»r
592
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
sept autres
593
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
[Musique]
594
00:53:20,000 --> 00:53:20,976
allez
595
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
on les emmĂšne
596
00:53:29,000 --> 00:53:30,976
qu'est ce qu'ils
vont faire de nos
597
00:53:31,000 --> 00:53:33,667
maintenant je ne sais
pas ce qu'ils font
598
00:53:35,000 --> 00:53:37,133
aux snipers et les choses que je
599
00:53:39,000 --> 00:53:41,667
n'arrive pas Ă comprendre
comment est ce
600
00:53:43,000 --> 00:53:45,133
qu'ils ont pu de trouver si vite
601
00:53:49,000 --> 00:53:51,400
moi aussi je n'arrĂȘte
pas d'y penser
602
00:53:56,000 --> 00:53:56,976
ça voudrait dire
qu'un des allemands
603
00:53:57,000 --> 00:53:59,667
peut-ĂȘtre elle restait
en vie qui a raté
604
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
sa cible
605
00:54:07,000 --> 00:54:09,533
c'est moi c'est moi
je n'ai pas tué je
606
00:54:15,000 --> 00:54:17,400
n'ai pas rĂ©ussi Ă
me décider à tirer
607
00:54:22,000 --> 00:54:24,467
mais Ă ce moment lĂ
je t'ai vu de mes
608
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
propres yeux
609
00:54:27,000 --> 00:54:28,933
pourtant Ă battre un allemand
610
00:54:32,000 --> 00:54:33,400
c'est moi qui ai tiré
611
00:54:35,000 --> 00:54:36,533
je l'ait prise en pitié
612
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
[Musique]
613
00:54:42,000 --> 00:54:44,667
vieux temps qu'est ce
que vous avez fait
614
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
[Musique]
615
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Ă cause de toi
616
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
[Musique]
617
00:55:06,000 --> 00:55:06,001
[Musique]
618
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
oĂč
619
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
à l'été
620
00:55:15,000 --> 00:55:17,600
forner arrĂȘtĂ© aucune
de vous les filles
621
00:55:20,000 --> 00:55:20,976
n'est coupable
622
00:55:21,000 --> 00:55:23,133
pardon et maintenant nous sommes
623
00:55:26,000 --> 00:55:27,976
ensemble souvenez-vous
sans solde Ă zain
624
00:55:28,000 --> 00:55:30,400
et toi mon camarade
caporal ferme la
625
00:55:50,000 --> 00:55:52,533
vous voyez je ne veux
mettre mes vieux
626
00:56:01,000 --> 00:56:03,600
soulier j'aimerais
rejoindre mon fiancé
627
00:56:07,000 --> 00:56:09,667
dieu seul sait combien
je l'aimé dans la
628
00:56:13,000 --> 00:56:15,533
neige Ă l'oeil nu
pieds bots joint mon
629
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
fiancé
630
00:56:20,000 --> 00:56:22,333
ils ont déjà trop
travailler rien Ă
631
00:56:25,000 --> 00:56:27,533
mettre Ă part et
souliers mes souliers
632
00:56:29,000 --> 00:56:31,600
vieux souliers au
qu'ils sont usés mais
633
00:56:33,000 --> 00:56:35,200
vieux souliers mes
souliers vieux
634
00:56:37,000 --> 00:56:37,976
souliers
635
00:56:38,000 --> 00:56:40,333
ils sont si fatigué
mais mieux saut
636
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
mais souliers
637
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
le goût
638
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
ils sont usés mais qui violent
639
00:56:50,000 --> 00:56:52,200
allez allez allez
allez plus vite
640
00:57:04,000 --> 00:57:05,976
qu'est-ce qu'on en fait général
641
00:57:06,000 --> 00:57:08,400
charniĂšre 54 us pour
lui s'il survit
642
00:57:11,000 --> 00:57:13,467
vous pourrez le
fusiller aller avance
643
00:57:15,000 --> 00:57:17,600
avance et les filles
qu'est-ce que vous
644
00:57:19,000 --> 00:57:20,976
voulez qu'on en fasse
je viens d'avoir
645
00:57:21,000 --> 00:57:22,267
une excellente idée
646
00:57:23,000 --> 00:57:25,667
si on organisait une
sorte de chasse ben
647
00:57:28,000 --> 00:57:30,333
ça c'est une
excellente idée et mon
648
00:57:31,000 --> 00:57:33,133
oncle je suis prĂȘt le ser ont le
649
00:57:36,000 --> 00:57:38,467
sanglier non celle
lĂ je ne comprends
650
00:57:40,000 --> 00:57:42,267
pas albert elle
tombe bien pris en
651
00:57:45,000 --> 00:57:47,667
chasse et nous aussi
on va chasser c'est
652
00:57:48,000 --> 00:57:48,976
équitable
653
00:57:49,000 --> 00:57:51,600
il me semble de toute
façon elle mérite
654
00:57:52,000 --> 00:57:54,600
la mort au moins on
va pouvoir s'amuser
655
00:57:55,000 --> 00:57:56,976
je pense qu'il ne
vaut mieux pas faire
656
00:57:57,000 --> 00:57:59,400
ça albert auriez
vous peur de de ces
657
00:58:01,000 --> 00:58:03,467
petites morveuse
désarmés ce sont des
658
00:58:05,000 --> 00:58:06,976
soldats des
professionnels que nous
659
00:58:07,000 --> 00:58:09,600
devons traiter avec
respect et pourquoi
660
00:58:10,000 --> 00:58:11,976
on ne les fusils rep
a tout simplement
661
00:58:12,000 --> 00:58:14,400
et bien gustave j'en
ai décidé ainsi
662
00:58:24,000 --> 00:58:26,133
le vieux devient de plus en plus
663
00:58:27,000 --> 00:58:29,667
excentrique avec l'Ăąge
ne t'inquiĂšte pas
664
00:58:30,000 --> 00:58:31,733
je vais essayer lui parler
665
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
[Musique]
666
00:59:01,000 --> 00:59:03,267
ben moyen de d'arriver
Ă les faire
667
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
changer d'avis
668
00:59:08,000 --> 00:59:10,200
ils demandent c'est
du bien aussi
669
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
[Musique]
670
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
non
671
00:59:19,000 --> 00:59:21,200
ouah halter et ce
chasseur chacun
672
00:59:24,000 --> 00:59:24,976
pourchasse saddam
673
00:59:25,000 --> 00:59:27,400
allez on choisit
étant le plus vieux
674
00:59:28,000 --> 00:59:29,976
j'ai le droit de
choisir le premier moi
675
00:59:30,000 --> 00:59:32,600
je pense est belle
la selle et moi j'ai
676
00:59:39,000 --> 00:59:41,533
choisi la grassouillette
et celles qui
677
00:59:42,000 --> 00:59:42,001
restent
678
00:59:42,000 --> 00:59:43,976
le vainqueur pourra
la voir pour son
679
00:59:44,000 --> 00:59:46,533
dessert toi tu seras
pour le vainqueur
680
00:59:52,000 --> 00:59:52,976
mesdames
681
00:59:53,000 --> 00:59:55,667
voilĂ la forĂȘt 1 7 km
la riviĂšre si vous
682
00:59:57,000 --> 00:59:59,400
réussissez la traversée
on arrĂȘte la
683
01:00:00,000 --> 01:00:02,600
chasse et vous serez
libre vous pourrez
684
01:00:03,000 --> 01:00:05,067
rejoindre votre si bien sûr les
685
01:00:07,000 --> 01:00:08,976
bolchéviques ne
décide pas de vous
686
01:00:09,000 --> 01:00:10,333
fusillé en avant baj
687
01:00:16,000 --> 01:00:18,600
je propose de ne pas
courir qui nous tu
688
01:00:19,000 --> 01:00:21,400
seras pas ce qui
nous aidera dans la
689
01:00:24,000 --> 01:00:24,001
forĂȘt
690
01:00:24,000 --> 01:00:25,976
yauba raison il
faut tenter il faut
691
01:00:26,000 --> 01:00:28,267
concours tout
ensemble non il faut
692
01:00:30,000 --> 01:00:32,667
courir séparément on
aura plus de chance
693
01:00:33,000 --> 01:00:34,976
comme ça et si l'un
d'entre nous s'en
694
01:00:35,000 --> 01:00:36,976
sort vivante qu'est
ce qu'elle va dire
695
01:00:37,000 --> 01:00:38,976
l'opération a échoué
Ă cause de nous je
696
01:00:39,000 --> 01:00:41,133
suis pas courir tu es notre chef
697
01:00:42,000 --> 01:00:44,667
t'as pas le droit de
nous faire ça allez
698
01:00:45,000 --> 01:00:46,267
les filles en cours
699
01:00:50,000 --> 01:00:52,467
allez en avant allez
allez on ne tire
700
01:00:57,000 --> 01:00:58,976
pas Ă moins de 50
mĂštres c'est clair
701
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
messieurs
702
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
je
703
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
du coup
704
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
[Musique]
705
01:02:30,000 --> 01:02:32,667
mon oncle a encore
raison je pensais pas
706
01:02:33,000 --> 01:02:34,733
me prendre au jeu comme ça
707
01:03:04,000 --> 01:03:05,400
allez la grosse russe
708
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
[Musique]
709
01:03:17,000 --> 01:03:18,976
et si on a chez les
chiens et puis quoi
710
01:03:19,000 --> 01:03:21,600
encore ce serait
vraiment beaucoup trop
711
01:03:22,000 --> 01:03:23,800
facile messieurs par lĂ bas
712
01:03:48,000 --> 01:03:49,733
tu vas quand mĂȘme pas tirĂ©
713
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
alors
714
01:04:19,000 --> 01:04:20,933
pourquoi vous restez immobile
715
01:04:22,000 --> 01:04:24,667
c'est sa forte Ă cet
imbécile et bien ça
716
01:04:26,000 --> 01:04:27,976
rend la chasse plus intéressante
717
01:04:28,000 --> 01:04:29,976
je savais bien que
j'avais fait le bon
718
01:04:30,000 --> 01:04:32,667
choix avant l'aval
terre on dirait qu'il
719
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
a eu son gibier
720
01:04:37,000 --> 01:04:38,200
on prend du retard
721
01:04:39,000 --> 01:04:40,600
c'est la honte messieurs
722
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
[Musique]
723
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
1
724
01:05:15,000 --> 01:05:16,976
pas moins de 50 mĂštres
comme l'a dit le
725
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
général
726
01:05:55,000 --> 01:05:56,533
on reste sur 50 m alors
727
01:05:57,000 --> 01:05:58,976
Ă gourdon c'est comme
ça qu'on s'est
728
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
entendu
729
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
non
730
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
[Musique]
731
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
[Musique]
732
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
ça
733
01:06:49,000 --> 01:06:49,976
je
734
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
[Musique]
735
01:06:56,000 --> 01:06:58,667
suis je vous ai trouvé
vous ĂȘtes tombĂ© Ă
736
01:07:00,000 --> 01:07:02,667
trouver c'est bon vous
ĂȘtes sauvĂ©s c'est
737
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
bon
738
01:07:34,000 --> 01:07:35,867
tu es la voix elle a disparu
739
01:07:45,000 --> 01:07:46,976
encerclé les temps
elle ne doit surtout
740
01:07:47,000 --> 01:07:49,267
pas pouvoir partir
de l'autre cÎté
741
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
on à l'édiction
742
01:08:07,000 --> 01:08:08,733
ou est elle bien pu passer
743
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
il
744
01:08:28,000 --> 01:08:30,200
qu'est-ce qui se
passe qui a tiré
745
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
je
746
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
[Musique]
747
01:09:18,000 --> 01:09:19,133
donne moi la main
748
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
[Musique]
749
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
[Musique]
750
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
un autre
751
01:10:01,000 --> 01:10:02,267
et voilĂ magnifique
752
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
[Musique]
753
01:10:09,000 --> 01:10:10,600
c'est bien fait pour toi
754
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
[Musique]
755
01:10:29,000 --> 01:10:31,467
christophe je suis
là ils ont attrapé
756
01:10:41,000 --> 01:10:43,067
valter il ne doit pas ĂȘtre fait
757
01:10:45,000 --> 01:10:46,667
prisonnier par les russes
758
01:10:47,000 --> 01:10:49,133
il ne faut pas y lancer vraiment
759
01:10:50,000 --> 01:10:52,600
beaucoup trop pour
ĂȘtre plus trouver le
760
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
trou bleu
761
01:11:09,000 --> 01:11:11,667
qu'est ce qu'il a dit
par lé mot qui est
762
01:11:27,000 --> 01:11:29,600
dans la forĂȘt tout
gosse d'une gosse je
763
01:11:32,000 --> 01:11:32,976
crois savoir de
quelle pourriture il
764
01:11:33,000 --> 01:11:35,600
parle je t'avais
promis de faire preuve
765
01:11:38,000 --> 01:11:39,467
de charité dans ce cas
766
01:12:42,000 --> 01:12:44,600
your hat on sait qu
une simple blessure
767
01:12:49,000 --> 01:12:50,976
maintenant les filles
le plus important
768
01:12:51,000 --> 01:12:53,533
est de sortir d'ici
et de la ram et la
769
01:12:54,000 --> 01:12:56,533
mort vivant tentant
le [ __ ] approche
770
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
ici attention
771
01:13:09,000 --> 01:13:11,667
un malien aller vers
la riviĂšre jusqu'au
772
01:13:13,000 --> 01:13:14,000
pont
773
01:13:15,000 --> 01:13:15,976
transformée
774
01:13:16,000 --> 01:13:17,976
faut mettre le faux
bons chiffres du
775
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
free aller
776
01:13:20,000 --> 01:13:20,976
merci
777
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
[Musique]
778
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
[Musique]
779
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
halte
780
01:14:24,000 --> 01:14:26,533
je suis presque sûr
que le général l'a
781
01:14:27,000 --> 01:14:29,533
blessé c'est bien ça
avec un blessé et
782
01:14:31,000 --> 01:14:32,976
un prisonnier nous
pourrons pas aller
783
01:14:33,000 --> 01:14:33,001
bien loin
784
01:14:33,000 --> 01:14:35,667
il faut les intercepter
nous allons nous
785
01:14:38,000 --> 01:14:39,533
séparer en deux groupes
786
01:14:40,000 --> 01:14:41,976
vous deux vous allez
hop on pour l'heure
787
01:14:42,000 --> 01:14:43,976
bloqué la route
nouveau poursuit le
788
01:14:44,000 --> 01:14:46,467
brider faites attention
ils sont trĂšs
789
01:14:48,000 --> 01:14:50,667
bien armés ce sont des
snipers et croyez
790
01:14:51,000 --> 01:14:53,400
moi ils ne mentent
jamais leur cible
791
01:14:55,000 --> 01:14:57,533
on attend quoi sur
le pont d'une cible
792
01:14:58,000 --> 01:14:58,001
idéale
793
01:14:58,000 --> 01:15:00,533
on va mettre le flop
en effet une fois
794
01:15:12,000 --> 01:15:14,467
mais tout d'un coup
c'est bien dit il
795
01:15:15,000 --> 01:15:16,976
les éloignaient high
as raison il n'y a
796
01:15:17,000 --> 01:15:17,976
pas eu tiers ils
peuvent ĂȘtre n'importe
797
01:15:18,000 --> 01:15:20,667
oĂč dans la forĂȘt var
hier vous passer en
798
01:15:22,000 --> 01:15:23,976
premier vous couvrirez
notre repli
799
01:15:24,000 --> 01:15:25,976
ensuite au tour de
l'allemand avec lui
800
01:15:26,000 --> 01:15:28,667
bah je passerai en
dernier c'est clair Ă
801
01:15:29,000 --> 01:15:30,976
vos ordres Ă vos
oreilles pour hachette
802
01:15:31,000 --> 01:15:33,533
on ne salue pas la
tĂȘte nue il faut du
803
01:15:37,000 --> 01:15:38,976
feu et fait tous les
mois des allumettes
804
01:15:39,000 --> 01:15:40,400
des allumettes du bas
805
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
en avant
806
01:16:23,000 --> 01:16:24,976
ils sont allés du
cÎté de la riviÚre
807
01:16:25,000 --> 01:16:26,976
c'est bien ça ils
se sont peut-ĂȘtre
808
01:16:27,000 --> 01:16:29,600
perdu ils se sont
séparés c'est évident
809
01:16:34,000 --> 01:16:36,267
il nous mĂšne par
le bout du nez en
810
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
arriĂšre
811
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
[Musique]
812
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
au but
813
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
[Musique]
814
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
1
815
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
m
816
01:17:51,000 --> 01:17:52,000
[Musique]
817
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
[Musique]
818
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
[Musique]
819
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
maria
820
01:18:28,000 --> 01:18:29,200
vas-y allez marion
821
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
oui
822
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
rien
823
01:19:19,000 --> 01:19:20,800
je te demande pardon walter
824
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
[Musique]
825
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
[Musique]
826
01:19:38,000 --> 01:19:39,933
c'est fini pour toi le brider
827
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
allez
828
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
[Musique]
829
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
je
830
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
[Musique]
831
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
[Musique]
832
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
et
833
01:20:47,000 --> 01:20:47,976
deux mois plus tard
nous nous sommes
834
01:20:48,000 --> 01:20:49,976
retrouvés dans un détachement de
835
01:20:50,000 --> 01:20:52,400
partisans peu de
temps aprĂšs on nous
836
01:20:53,000 --> 01:20:55,133
envoyait rejoindre les nĂŽtres le
837
01:20:56,000 --> 01:20:57,976
commandant dans ce
qui nous a donné des
838
01:20:58,000 --> 01:21:00,667
informations précieuses
la guerre nous a
839
01:21:01,000 --> 01:21:02,976
dispersés sur différents fronts
840
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
[Musique]
841
01:21:05,000 --> 01:21:07,600
nous nous sommes revus
seulement mai 45
842
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
Ă berlin
843
01:21:11,000 --> 01:21:13,533
nous avons enterré
tout goût cela prÚs
844
01:21:14,000 --> 01:21:14,976
de la riviĂšre
845
01:21:15,000 --> 01:21:16,000
[Musique]
846
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
[Musique]
847
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
on
848
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
[Musique]
55420