All language subtitles for pa 2 uiuiuiuiui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:19,102 Welcome home, Hunter. This is your house. 2 00:00:19,269 --> 00:00:22,939 Gonna look out of that window. There's your front door. 3 00:00:24,191 --> 00:00:25,191 Hi, Dad. 4 00:00:25,359 --> 00:00:27,318 How are you? 5 00:00:27,486 --> 00:00:29,112 - Happy. - Hi, little man. 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,405 We got to keep him out of the sun, too, OK? 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 Yeah. How are you feeling? 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,951 Guess who changed the first, like, 1 5 diapers? 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,411 - This guy, right here. - Wait, wait. 10 00:00:36,578 --> 00:00:38,621 Guess who was in labour for a day? 11 00:00:38,789 --> 00:00:39,872 - This girl. - I've been in labour for... 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,290 - Hi. - That's your mama. 13 00:00:41,458 --> 00:00:44,335 Hi. Hunter, this is Martine, your new nanny. 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,170 She will probably fix your dirty diapers 15 00:00:46,338 --> 00:00:47,296 - because I won't. - Can I see? 16 00:00:47,464 --> 00:00:48,798 Yes. 17 00:00:48,966 --> 00:00:50,800 Oh, my goodness. Look at this. 18 00:00:50,968 --> 00:00:52,427 - He's cute, right? - Isn't he adorable? 19 00:00:52,594 --> 00:00:55,847 He's kind of smooshy looking. I'm not gonna lie. 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,557 He's just newborn, he's a newborn... 21 00:00:57,725 --> 00:01:00,351 Seriously, the cutest baby ever, next to me. Second to me. 22 00:01:00,519 --> 00:01:02,311 Just touch him and cuddle him all day long. 23 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 You see how tiny he is? 24 00:01:05,566 --> 00:01:07,692 Do you mind if I take him? Not if he's sleeping, 25 00:01:07,860 --> 00:01:09,819 but I want to take him on a tour of the house. 26 00:01:09,987 --> 00:01:12,238 OK. He's not sleeping. 27 00:01:12,406 --> 00:01:15,283 That's Abby. Gonna be your best friend. 28 00:01:15,451 --> 00:01:17,326 Bye, sweetie. 29 00:01:17,494 --> 00:01:21,080 This is a fireplace. This is how Mommy seduced Daddy... 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,916 - Oh. - ...and that's how we got you. 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,294 And that's why you're watching this video at 25. 32 00:01:26,462 --> 00:01:27,920 This is your room. 33 00:01:30,507 --> 00:01:32,091 There's your crib. It's a little sparse right now. 34 00:01:32,259 --> 00:01:33,551 Just got some caterpillar action going on. 35 00:01:33,719 --> 00:01:36,804 "Hunter." See? Pretty cool. 36 00:01:36,972 --> 00:01:39,265 This is your sister's trashed room. 37 00:01:39,433 --> 00:01:41,601 - No, I'll check with him. - Oh, there she is. 38 00:01:41,769 --> 00:01:43,895 Wassup, brother from another mother? 39 00:01:44,062 --> 00:01:45,605 - What? - No, Hunter's in... 40 00:01:45,773 --> 00:01:49,609 You're never allowed to come in here, ever. Unless I invite you. 41 00:01:49,777 --> 00:01:51,235 In which case, it's gonna be the best day of your life. 42 00:01:51,403 --> 00:01:53,529 By the way, that's my bathroom. Don't ever go in there. 43 00:01:53,697 --> 00:01:56,866 That's half your bathroom. It's actually my bathroom, 'cause I bought it. 44 00:01:57,034 --> 00:01:59,202 All that is mine. Don't pee on my seat! 45 00:01:59,661 --> 00:02:02,205 This is the living room that no one ever uses. 46 00:02:02,372 --> 00:02:04,582 Hey, somebody left the front door open! 47 00:02:06,418 --> 00:02:09,212 Nice. Don't do that, OK? 48 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 This is my first man cave. That's where all my genius ideas come. 49 00:02:13,175 --> 00:02:14,550 This is the second man cave, 50 00:02:14,718 --> 00:02:16,803 where we're gonna watch Chargers games together. 51 00:02:16,970 --> 00:02:19,597 This is my 50-inch monster. 52 00:02:19,765 --> 00:02:21,307 Look at that. It's beautiful. 53 00:02:25,020 --> 00:02:27,271 I don't even know if I swaddled him right. 54 00:02:28,398 --> 00:02:29,649 It's just... Yeah. 55 00:02:32,861 --> 00:02:35,446 Hi, baby boy. Hi. 56 00:02:35,614 --> 00:02:36,781 Hi. 57 00:02:38,575 --> 00:02:41,786 - He smells good. - Yes. 58 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 You're just like Daddy. 59 00:02:45,958 --> 00:02:48,501 You make poops all the time. 60 00:02:53,590 --> 00:02:55,258 - Is that good? - Sí. 61 00:02:55,425 --> 00:02:56,843 OK. 62 00:02:57,010 --> 00:03:01,722 Is a special baby. Sí? 63 00:03:04,017 --> 00:03:07,019 - Thank you. - That is so cute. 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,521 I'll get it! 65 00:03:13,318 --> 00:03:15,862 - Hey! Let me see this baby. - Hi! 66 00:03:16,029 --> 00:03:17,113 - Aunt Katie! - Where is he? 67 00:03:17,281 --> 00:03:18,739 He's upstairs. 68 00:03:20,450 --> 00:03:21,993 Hi. 69 00:03:23,954 --> 00:03:27,748 Hi. Hi. 70 00:03:27,916 --> 00:03:30,960 You are so precious. 71 00:03:32,379 --> 00:03:33,880 Hi. 72 00:03:35,465 --> 00:03:38,092 I already love you so much. 73 00:03:38,260 --> 00:03:40,136 - My sister did good. - Yeah. 74 00:03:40,304 --> 00:03:41,804 You probably had a little part in it, I don't know. 75 00:03:41,972 --> 00:03:43,431 - Very little. - Hi. 76 00:03:45,267 --> 00:03:47,977 It's her boyfriend. Yeah, he's a big boy, just like his... 77 00:03:48,145 --> 00:03:50,313 Kinda just eating cookies. 78 00:03:50,480 --> 00:03:52,481 Hello, baby. 79 00:03:52,649 --> 00:03:54,525 - Dad, my burger? - Or whatever. 80 00:03:54,693 --> 00:03:56,277 - Right, sorry. - Gimme another plate. 81 00:03:59,698 --> 00:04:03,242 - Nice. - Did you get that? 82 00:04:03,410 --> 00:04:05,828 - I want you to meet my Aunt Katie. - Wait. 83 00:04:05,996 --> 00:04:07,079 Does it stay on? 84 00:04:07,247 --> 00:04:09,165 It does stay on, but I didn't want to get it wet. 85 00:04:09,333 --> 00:04:12,043 Oh, no, of course not. That would be ridiculous. 86 00:04:12,210 --> 00:04:13,794 - That would ruin it. - That is so... 87 00:04:13,962 --> 00:04:16,172 - Swear to God, I will kill you. - Look at that, perfect. 88 00:04:16,340 --> 00:04:17,673 Perfect handoff right there. 89 00:04:17,841 --> 00:04:21,177 She's my only niece. Not really, but I think of her as my niece. 90 00:04:21,386 --> 00:04:22,470 She's my step-niece. 91 00:04:22,638 --> 00:04:26,015 - I'm the evil step-aunt. - Step? 92 00:04:26,183 --> 00:04:28,267 The evil step-aunt? I'm not sure how to take that. I'm not sure... 93 00:04:28,435 --> 00:04:30,645 Well, I'm not really evil, but I can be evil is my point. 94 00:04:30,812 --> 00:04:33,105 Dad, the face came off! 95 00:04:37,986 --> 00:04:40,321 - There can be only one! - I will not let you go. 96 00:04:40,489 --> 00:04:42,823 I can't believe he's over a year old. 97 00:04:42,991 --> 00:04:45,076 Where's Micah? 98 00:04:45,243 --> 00:04:46,827 Oh, he... 99 00:04:47,579 --> 00:04:50,039 He wasn't up for hanging out today. 100 00:04:52,292 --> 00:04:53,834 I can't find the tape. 101 00:04:54,002 --> 00:04:55,836 That's fine, I'm just gonna tape over an old one. 102 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 Can you get Abby out of here, please? She's gonna get cut on the glass! 103 00:04:58,256 --> 00:05:00,883 We just got back and the whole place has been just destroyed. 104 00:05:01,051 --> 00:05:03,594 Nothing seems to be missing. It's just, everything's really... 105 00:05:03,762 --> 00:05:05,096 But that's what she's telling me. 106 00:05:05,263 --> 00:05:07,431 Make sure we document everything. Don't touch anything. 107 00:05:07,599 --> 00:05:10,559 This is our foyer. The furniture's damaged. 108 00:05:10,727 --> 00:05:12,520 My daughter Ali's room. 109 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 It just feels... gross that somebody was in here. 110 00:05:18,360 --> 00:05:19,777 Master bedroom. 111 00:05:22,322 --> 00:05:23,614 Yeah, so that's great. 112 00:05:23,782 --> 00:05:26,450 - Your watches are still there? - Yeah. 113 00:05:26,618 --> 00:05:28,077 Diamonds are here. 114 00:05:30,455 --> 00:05:32,832 The only thing missing is the necklace my sister made me. 115 00:05:34,209 --> 00:05:35,292 Oh, sweetie. 116 00:05:35,460 --> 00:05:37,294 This is horrible. It's fucking horrible. 117 00:05:38,630 --> 00:05:40,381 It's the nursery. 118 00:05:42,050 --> 00:05:43,968 As far as I know, this room was not touched. 119 00:05:48,974 --> 00:05:50,516 This is our basement. 120 00:05:51,643 --> 00:05:54,812 I don't see anything really broken. I don't know if there's anything... 121 00:05:54,980 --> 00:05:57,982 I don't think they did anything down here. I... What is that? 122 00:05:58,900 --> 00:06:01,819 Is that Abby? It really stinks, though. 123 00:06:01,987 --> 00:06:04,071 - Oh. - Well, clothes are still here. 124 00:06:05,073 --> 00:06:07,742 Your bikes are still here. Not that you're using those. 125 00:06:07,909 --> 00:06:09,118 And your bike is over here, so... 126 00:06:09,286 --> 00:06:12,246 And the epic clean continues. 127 00:06:12,414 --> 00:06:13,664 This looks like we had a party. 128 00:06:15,042 --> 00:06:16,333 Right? 129 00:06:16,501 --> 00:06:18,502 Worst party ever. 130 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 I don't know, kiddo. This is messed up. 131 00:06:23,133 --> 00:06:26,135 What are you talking about? They didn't take anything. We're fine. 132 00:06:26,303 --> 00:06:27,595 You're fine. 133 00:06:30,766 --> 00:06:33,851 So this is it. Like I said, about a week ago, 134 00:06:34,019 --> 00:06:36,353 - the place was completely trashed. - Hello. 135 00:06:36,521 --> 00:06:37,980 - Hello. - That's our daughter, Ali. 136 00:06:38,148 --> 00:06:42,026 Pretty much every room in the house. We had both doors locked. 137 00:06:42,194 --> 00:06:43,694 Put one up here, up in the corner, 138 00:06:43,862 --> 00:06:46,864 and then you get the whole stairway, the front door, this whole hallway. 139 00:06:47,032 --> 00:06:50,284 One over there, facing this way, you'd get this door and this door. 140 00:06:50,452 --> 00:06:52,703 Or have one in here, getting all these windows, the sliding... 141 00:06:52,871 --> 00:06:54,371 They run, like, all the time? 142 00:06:54,539 --> 00:06:57,792 Yeah, they're always recording. You can't get away with anything. 143 00:06:59,753 --> 00:07:00,795 That stuff. 144 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 Corner up there, so you get who's coming in and out 145 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 - of this door, that door. - Bathroom. 146 00:07:04,674 --> 00:07:06,884 And you get to see the baby at night, too. 147 00:07:07,052 --> 00:07:08,677 You're not putting one in my bathroom, right? 148 00:07:08,845 --> 00:07:10,221 - Yeah. What? - Wait. 149 00:07:10,388 --> 00:07:12,473 Put a camera that sees in complete dark. It'd be perfect. 150 00:07:12,641 --> 00:07:14,517 - Yeah, really? - Yeah, oh, yeah. 151 00:07:14,684 --> 00:07:17,311 - Yeah, OK, that'd be sweet. - They'll look like motion detectors. 152 00:07:17,479 --> 00:07:19,480 Little tiny hole. I have one I could show you. 153 00:07:19,648 --> 00:07:21,649 - Can you put one in that bunny? - Very cool. 154 00:07:23,193 --> 00:07:24,568 And then we can, I can set you up with the... 155 00:07:24,736 --> 00:07:27,738 Yeah, so, I'm gonna close it up there like that. 156 00:07:27,906 --> 00:07:29,281 It's hidden. Can't even tell it's a camera. 157 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 How many are we getting? 158 00:07:31,993 --> 00:07:34,578 I don't know. But what'd you...? What, is that... six? 159 00:07:36,498 --> 00:07:39,416 - I don't know. - One, two, three... 160 00:09:12,844 --> 00:09:14,929 What are you doing out here, little buddy? 161 00:09:29,611 --> 00:09:32,363 Yeah. Go get it. 162 00:09:34,366 --> 00:09:36,325 You're super fast, big man. 163 00:09:37,077 --> 00:09:38,577 What's Martine doing? 164 00:09:38,745 --> 00:09:40,371 What is she doing? 165 00:09:43,208 --> 00:09:45,084 He's good, right? 166 00:09:47,254 --> 00:09:51,882 You're a good puppy. What you say, Abby? 167 00:09:52,050 --> 00:09:55,219 Hey, Hunter. Hunter, you want another fishy? 168 00:09:55,387 --> 00:09:59,848 What are you doing? What you doing? 169 00:10:02,560 --> 00:10:07,523 Oh, buddy, I think it's time for N-A-P. What do you think? 170 00:10:08,358 --> 00:10:10,192 Yeah? 171 00:10:10,360 --> 00:10:13,404 Come on. Come here, buddy, let's move this first. 172 00:10:13,947 --> 00:10:16,865 OK. Aw, that's a good baby. That's a good baby. OK. 173 00:10:17,534 --> 00:10:19,702 Oh! You gotta help me out here, buddy. 174 00:10:19,869 --> 00:10:22,371 Thank you. That's a good boy. 175 00:10:28,086 --> 00:10:29,545 OK. 176 00:10:30,714 --> 00:10:34,883 I know. Everything's fine, you're just superbaby. 177 00:10:36,219 --> 00:10:40,723 Did you do this all by yourself? Man, Daddy's gonna be so proud. 178 00:10:41,224 --> 00:10:44,101 OK, I'll just clean up the rest of it when I bring you back. 179 00:10:49,149 --> 00:10:51,275 What's up, Martine? 180 00:10:51,443 --> 00:10:56,113 Wassup? What's up, Ali? 181 00:10:56,281 --> 00:10:59,074 What were you doing? What were you doing earlier? 182 00:10:59,242 --> 00:11:02,578 When you were, like, talking to yourself? 183 00:11:02,746 --> 00:11:05,497 All crazy like. Are you going crazy here, too? 184 00:11:05,665 --> 00:11:08,625 - No... crazy. - You're just getting it from all of us. 185 00:11:10,420 --> 00:11:12,254 The house is... There are bad things in the house? 186 00:11:12,422 --> 00:11:13,422 No. 187 00:11:15,008 --> 00:11:17,384 - You're getting rid of spirits. OK. - Uh-huh. 188 00:11:17,552 --> 00:11:18,594 All right. 189 00:11:20,597 --> 00:11:21,680 The good ones... 190 00:11:24,100 --> 00:11:25,684 - We keep the good ones. - Yes. 191 00:11:25,852 --> 00:11:27,811 In with the good, out with the bad. 192 00:11:29,522 --> 00:11:32,191 In with the paella, out with the... 193 00:11:32,358 --> 00:11:34,234 Holy crap, that's a lot of garlic. 194 00:11:36,488 --> 00:11:41,533 One, two, three. 195 00:11:43,536 --> 00:11:44,995 Oh, I almost got him. 196 00:11:45,163 --> 00:11:46,580 One, two... 197 00:11:49,542 --> 00:11:52,836 Oh, my God! Look at what Martine left! 198 00:11:53,004 --> 00:11:55,923 - Oh! - Disgusting! I wanna throw up! It... 199 00:11:56,091 --> 00:11:58,008 She put it in the freaking... 200 00:11:58,176 --> 00:12:01,053 - No, you! That was you! - It's not me! 201 00:12:01,221 --> 00:12:02,638 - Don't blame somebody else! - Hand to God! 202 00:12:02,806 --> 00:12:05,057 God, there was like a live crawdaddy in there. 203 00:12:05,225 --> 00:12:07,392 - She clogged it. I can't look. - That is a stench-ilada. 204 00:12:07,560 --> 00:12:10,229 - That is horrible. You're grounded. - I'm not capable of... 205 00:12:10,396 --> 00:12:11,730 You are grounded. Awful. 206 00:12:11,898 --> 00:12:14,233 This is the best bath... 207 00:12:14,400 --> 00:12:17,069 - It looks pretty good. - ...I've... I think it... 208 00:12:17,237 --> 00:12:19,822 Well, if you come in, it'll be the best bath I've ever... 209 00:12:19,989 --> 00:12:24,535 It's so quiet and, like, there's nobody here. It's fantastic. 210 00:12:24,702 --> 00:12:28,163 I love Martine, but I'm kind of loving the fact that she's not here. 211 00:12:28,331 --> 00:12:30,749 - Yeah. - What time is your sister coming? 212 00:12:32,836 --> 00:12:34,503 What time is it now? 213 00:12:34,671 --> 00:12:37,172 7.20. Something like that. 214 00:12:37,340 --> 00:12:39,883 Oh, like an hour or so. 215 00:12:41,261 --> 00:12:42,594 You should definitely pop in. 216 00:12:42,762 --> 00:12:45,430 I don't want to smash you, but I kind of want to get in. 217 00:12:45,598 --> 00:12:47,599 You don't want to smash me? I kinda want you to smash me. 218 00:12:47,767 --> 00:12:49,935 - Really? Oh. - Yeah. 219 00:12:50,103 --> 00:12:51,895 Let me release the Kraken. 220 00:13:31,853 --> 00:13:33,645 Hey. 221 00:13:36,024 --> 00:13:37,649 You're OK. 222 00:13:43,072 --> 00:13:44,323 I gotcha. 223 00:13:44,490 --> 00:13:47,326 You're OK. You're OK. 224 00:13:47,493 --> 00:13:49,745 Look, it's perfect, right? 225 00:13:49,913 --> 00:13:52,497 - That's a lot of grease in there. - I'm gonna drain it. 226 00:13:53,499 --> 00:13:55,000 Here, goofy mug. 227 00:13:56,044 --> 00:13:57,127 Do you need anything? 228 00:13:57,295 --> 00:14:00,297 - Hey! - Are you making breakfast? 229 00:14:00,465 --> 00:14:03,175 - Thank you so much. - How you doing? 230 00:14:03,343 --> 00:14:04,927 - I was, but, uh... - Hola. 231 00:14:05,094 --> 00:14:07,054 - Did he keep you up? - Yeah, yeah. 232 00:14:07,222 --> 00:14:08,639 - He definitely kept me up. - Yeah, he does that. 233 00:14:08,806 --> 00:14:10,015 I love you so much. 234 00:14:10,183 --> 00:14:12,809 - I love you so much. - Thank you so much. 235 00:14:12,977 --> 00:14:14,853 - I love you so much. - That's OK. Aw. 236 00:14:15,021 --> 00:14:17,481 You're amazing. I don't think I'm really awake yet, though. 237 00:14:17,649 --> 00:14:18,649 There's coffee. 238 00:14:18,816 --> 00:14:21,860 I love my sister She's the best 239 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 Remember that time you tried to be a vegan 240 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 - for like six hours? - A day and a half? 241 00:14:27,825 --> 00:14:29,368 - That was a difficult time. - It was for one meal. 242 00:14:29,535 --> 00:14:31,536 - Making bacon? - Yeah. 243 00:14:31,704 --> 00:14:33,705 - Good morning. - Yo, yo, yo, what up? 244 00:14:33,873 --> 00:14:36,541 Thank you for loaning out your beautiful girlfriend for the night. 245 00:14:36,709 --> 00:14:39,378 - What up? - She made my day. 246 00:14:39,545 --> 00:14:41,505 Tell me that's not yours. 247 00:14:41,673 --> 00:14:43,507 It's not really mine, no. 248 00:14:43,675 --> 00:14:44,800 Thanks for not watching the sausage for us, Ali. 249 00:14:44,968 --> 00:14:45,968 I did watch it! 250 00:14:46,135 --> 00:14:47,469 It's mine and hers. She uses it most. 251 00:14:47,637 --> 00:14:49,513 Cool. It's HD. Do I get some love, too? 252 00:14:51,557 --> 00:14:52,808 What? 253 00:14:52,976 --> 00:14:54,893 You scared little Hunter. 254 00:14:57,063 --> 00:14:59,022 How's it going? Can I get you some coffee? 255 00:14:59,190 --> 00:15:01,441 - Dude, I have a bone to pick with you. - Yeah? 256 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 I went into Burger King, and I was like, hey, man. 257 00:15:04,445 --> 00:15:07,197 I tossed your name around and they didn't give me any free food, dude. 258 00:15:07,365 --> 00:15:09,491 I don't own, like, every Burger King. 259 00:15:11,286 --> 00:15:14,079 He's not actually the king of Burger King. 260 00:15:14,247 --> 00:15:15,247 I'm not? 261 00:15:15,415 --> 00:15:18,000 I'm still in the process of easing him in to the fact that we live together 262 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 and, therefore, the house should represent the both of us. 263 00:15:20,169 --> 00:15:23,255 Well, yeah, but the both of us, like, a give and take. 264 00:15:23,423 --> 00:15:25,257 Like you have your beading thing or whatever it is, 265 00:15:25,425 --> 00:15:27,175 and then I have my area, you know? 266 00:15:27,343 --> 00:15:29,386 - The whole rest of the house? - Of manliness. 267 00:15:29,554 --> 00:15:32,472 I'm telling you, that baby's gonna be a rock star when he grows up. 268 00:15:32,640 --> 00:15:36,768 Yeah, get it. Whoa! Dad, careful, are you watching that? 269 00:15:36,936 --> 00:15:39,021 There was no sign of forced entry, but... 270 00:15:39,188 --> 00:15:42,274 They trashed our whole house. I mean, I think it was more vandalism. 271 00:15:42,442 --> 00:15:44,526 See that thing in the corner? Looks like a motion detector? 272 00:15:44,694 --> 00:15:47,321 - Are you, like...? - That's a camera. 273 00:15:47,488 --> 00:15:49,698 We're watching you! 274 00:15:50,908 --> 00:15:53,452 You like little wheels that roll. 275 00:15:55,121 --> 00:15:58,290 You're such a ham. Such a ham. Are you leaving? 276 00:15:58,458 --> 00:16:01,460 Things have gotten a little difficult since he learned how to open the door. 277 00:16:03,421 --> 00:16:06,131 So are you freaked out after the break in? 278 00:16:06,299 --> 00:16:10,218 Yeah, I mean, I definitely was. I don't think I was sleeping very well. 279 00:16:10,386 --> 00:16:12,471 Oh, sweetie? Sweetie. 280 00:16:12,638 --> 00:16:14,806 I would be freaked out, too, if, you know, 281 00:16:14,974 --> 00:16:16,308 somebody had broken into my house. 282 00:16:16,476 --> 00:16:19,102 Well, it's just, they didn't take anything. You know? 283 00:16:19,270 --> 00:16:20,812 - Yeah. - I don't know. 284 00:16:20,980 --> 00:16:25,359 It seemed personal. It feels like they're always still here. 285 00:16:25,526 --> 00:16:27,402 You know? I don't know, I... 286 00:16:27,570 --> 00:16:30,614 I get this feeling, like when we were little. 287 00:16:30,782 --> 00:16:32,115 What? 288 00:16:34,035 --> 00:16:35,327 Never mind. 289 00:16:37,288 --> 00:16:39,498 Mac and cheese, mac and cheese. 290 00:16:39,665 --> 00:16:42,334 Hey, Kris? I'm gonna go out. I'm not gonna be in. 291 00:16:42,502 --> 00:16:44,211 - Oh, OK. Where are you going? - Just the mall. 292 00:16:44,379 --> 00:16:45,545 All right, well, have fun. 293 00:16:45,713 --> 00:16:48,590 - Bye! - Bye! 294 00:16:48,758 --> 00:16:51,593 Mac and cheese. Mac and cheese. 295 00:16:51,761 --> 00:16:53,470 No? 296 00:17:20,873 --> 00:17:23,083 Hey, what's up there? 297 00:20:12,378 --> 00:20:14,170 Let's look at baby Hunter. 298 00:20:14,338 --> 00:20:17,382 Boy, that one was bad. That's that bee bonnet that the... 299 00:20:17,550 --> 00:20:20,760 He's like, that was totally humiliating. Nobody needs to see this. 300 00:20:20,928 --> 00:20:22,387 - Oh, this is crazy. - What? 301 00:20:22,555 --> 00:20:24,723 - Who do you think that is? - Is that you? 302 00:20:24,890 --> 00:20:27,350 No, that's your Aunt Katie. That's... 303 00:20:27,518 --> 00:20:28,893 - That's Katie? - That's so weird. 304 00:20:29,061 --> 00:20:31,563 I thought we lost all our pictures in the fire. 305 00:20:31,731 --> 00:20:40,280 That's great. 306 00:22:00,277 --> 00:22:01,403 Yo, Martine? 307 00:22:02,279 --> 00:22:05,407 Kristi and Dad are out tonight. I'm going out tonight. 308 00:22:05,574 --> 00:22:07,951 You gonna have your boyfriend over? Have a party? 309 00:22:10,329 --> 00:22:12,497 - Este Brad. Novio. - Yeah. 310 00:22:12,665 --> 00:22:13,748 He, he boy. 311 00:22:13,916 --> 00:22:16,960 ...want handsy, handsy, touchy. No. 312 00:22:17,128 --> 00:22:18,169 "No." 313 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 - The handsy, handsy, touchy? - The handsy-handsy, sí. 314 00:22:20,589 --> 00:22:23,007 Is that the kind of dance you were showing me, the Handsy? 315 00:22:23,175 --> 00:22:25,218 Shake it. 316 00:25:19,560 --> 00:25:22,520 I thought I was gonna have to give him the Heimlich. 317 00:25:22,688 --> 00:25:24,314 Hey, what are you doing? 318 00:25:25,357 --> 00:25:27,150 That's enough, Martine. Put it down. 319 00:25:27,318 --> 00:25:28,526 Martine, he's fine. 320 00:25:28,694 --> 00:25:30,528 I've asked you not to do this, OK? 321 00:25:30,696 --> 00:25:31,863 It is not good for the baby. 322 00:25:32,031 --> 00:25:34,365 Please, put it out right now. 323 00:25:34,533 --> 00:25:36,701 No más, no más. That's enough. 324 00:25:36,869 --> 00:25:39,329 Put it out right now, please. 325 00:25:39,496 --> 00:25:41,456 OK, that's enough. 326 00:25:44,209 --> 00:25:45,543 What are you doing? 327 00:25:45,711 --> 00:25:48,212 - The baby is fine, OK? - No, no. 328 00:25:48,380 --> 00:25:50,798 The baby should not be breathing that. Nobody should. 329 00:25:51,842 --> 00:25:54,594 No, I don't... Just stop doing it, please. 330 00:25:56,347 --> 00:25:57,847 Goddamn it. 331 00:26:04,355 --> 00:26:05,605 God. 332 00:26:08,317 --> 00:26:10,401 OK, that's like two months. All right? 333 00:26:19,119 --> 00:26:20,953 - OK? I told you. - Sí. 334 00:26:27,461 --> 00:26:29,921 I do understand, OK? I just, I don't believe in that stuff, 335 00:26:30,089 --> 00:26:33,132 OK? It's just... I cannot have that stuff in my house. OK? 336 00:26:33,300 --> 00:26:35,760 - OK. - I'm sorry. 337 00:26:37,763 --> 00:26:39,681 Can I give you a great recommendation, OK? 338 00:26:39,848 --> 00:26:40,932 You were very good for us. 339 00:26:50,442 --> 00:26:51,943 Da-da. 340 00:26:58,742 --> 00:27:02,203 Come on, make Daddy proud. Say, "Da-da." 341 00:27:05,582 --> 00:27:06,833 Hunter, look over here. 342 00:27:07,501 --> 00:27:08,751 Hunter? 343 00:27:10,129 --> 00:27:11,796 You are so like your dad. 344 00:27:15,342 --> 00:27:17,844 Sweetie. Sweetie? 345 00:27:18,804 --> 00:27:20,555 Come on, come on. 346 00:27:22,099 --> 00:27:24,392 What are you looking at? 347 00:27:24,560 --> 00:27:28,146 Look at Mama. 348 00:27:29,106 --> 00:27:32,734 Buddy? What? What? Oh. 349 00:27:32,901 --> 00:27:35,069 Look over here. 350 00:27:35,237 --> 00:27:37,321 There's nothing there, goofball. 351 00:27:38,240 --> 00:27:40,158 Where are you going? Hunter? 352 00:27:46,039 --> 00:27:48,124 I can't see you back there. 353 00:27:48,292 --> 00:27:50,460 We were up in the nursery, playing, and I was trying 354 00:27:50,627 --> 00:27:53,629 to get him to say "Da-da" again, and he just wouldn't focus. 355 00:27:53,797 --> 00:27:56,507 He was looking at the ceiling and mirror, everywhere but me. 356 00:27:56,675 --> 00:28:00,386 Well, he's a baby. He's got an attention span of a guppy. You know? 357 00:28:00,554 --> 00:28:02,972 I guess, but there was definitely something he was focused 358 00:28:03,140 --> 00:28:05,141 on, and it wasn't my pretty face. 359 00:28:08,520 --> 00:28:09,937 - Hey. - What are you doing? 360 00:28:10,105 --> 00:28:12,064 - What's going on? - Nothing much. 361 00:28:12,232 --> 00:28:14,025 Check this out. 362 00:28:14,193 --> 00:28:16,486 - Dad, can you please not do that? - Yeah, night vision. 363 00:28:16,653 --> 00:28:19,030 Cool, I'm gonna get nail polish on the bed. Please? 364 00:28:19,198 --> 00:28:20,531 You got freaky eyes. You look like a possum. 365 00:28:20,699 --> 00:28:21,699 Dad. 366 00:28:21,867 --> 00:28:24,285 - There we go. - Painting my nails, Dad. 367 00:28:24,453 --> 00:28:26,537 Why are you in here? What do you want? 368 00:28:26,705 --> 00:28:29,123 - Sorry, crabby. - I'm not crabby. 369 00:28:29,291 --> 00:28:31,417 You're Crabby McRumpelstein. 370 00:28:32,419 --> 00:28:34,921 - Why did I fire Martine? - Yeah. 371 00:28:35,088 --> 00:28:36,714 Because I didn't like her doing all that weird 372 00:28:36,882 --> 00:28:39,550 - witchy stuff around Hunter. - It wasn't witchy. 373 00:28:39,718 --> 00:28:42,970 It wasn't witchy... It wasn't hurting anybody. 374 00:28:43,138 --> 00:28:45,515 It made her feel better, and she wanted to make us feel better. 375 00:28:45,682 --> 00:28:48,226 She was, like, slaughtering goats out by the pool, OK? 376 00:28:48,393 --> 00:28:49,936 - No, she wasn't. - All right. 377 00:28:51,021 --> 00:28:54,190 Good luck and it's... Stay in the lines. 378 00:28:54,358 --> 00:28:55,900 - What? Dad! - Check it. 379 00:28:56,068 --> 00:28:57,902 - On! Stop! - Off. 380 00:28:58,070 --> 00:29:00,571 Let me get one more. Oh! 381 00:29:48,287 --> 00:29:50,121 Come here. 382 00:29:50,289 --> 00:29:51,706 Come here, come on. 383 00:29:51,874 --> 00:29:54,792 It's OK. It's OK, buddy. It's OK. 384 00:30:18,817 --> 00:30:20,318 No. 385 00:30:20,485 --> 00:30:22,778 It's OK, buddy, there's nothing there. 386 00:30:25,198 --> 00:30:26,741 Is that what woke you up, buddy? 387 00:31:33,475 --> 00:31:34,558 Daniel! 388 00:31:36,395 --> 00:31:37,603 Daniel? 389 00:31:40,357 --> 00:31:41,941 God. Nasty. 390 00:31:42,109 --> 00:31:44,485 - Dad, don't pick it up with your hands. - Why not? 391 00:31:44,653 --> 00:31:47,655 Because it could, like... They can have diseases and stuff... 392 00:31:47,823 --> 00:31:49,073 - It flew into the window... - It's so sad. 393 00:31:49,241 --> 00:31:50,199 I don't even want to look at it. 394 00:31:50,367 --> 00:31:52,243 - What? - Its neck is all broken. 395 00:31:52,411 --> 00:31:54,161 Oh, my God, just put it in the thing! 396 00:31:54,329 --> 00:31:56,038 - I'm trying to... - Why did you pick it up with tong...? 397 00:31:56,206 --> 00:31:57,832 - I don't know. - What do you think? 398 00:31:58,000 --> 00:31:59,625 - Stop! - Medium, medium rare? 399 00:31:59,793 --> 00:32:02,003 - You're really mean. - It's just a dead bird. 400 00:32:02,170 --> 00:32:04,088 - Oh. - It was a live bird. And then it... 401 00:32:04,256 --> 00:32:06,173 - It's really sad. - OK. 402 00:32:06,341 --> 00:32:09,593 You like the ball? You like ball? 403 00:32:10,679 --> 00:32:13,097 Ball, ball, hit it. Smack it! 404 00:32:13,265 --> 00:32:16,517 What's in there? Get in. What's in there? 405 00:32:16,685 --> 00:32:19,311 Oh, buddy. Buddy, buddy, buddy, buddy. 406 00:32:23,233 --> 00:32:25,026 Hunter? Oh, shit. 407 00:32:26,820 --> 00:32:29,739 Hunter, come here! Come here. 408 00:34:11,091 --> 00:34:12,591 Fuck! 409 00:34:26,398 --> 00:34:29,400 What are you doing back out here? Go. 410 00:34:32,404 --> 00:34:34,738 Your dog does not like pool cleaners. 411 00:34:35,740 --> 00:34:37,533 Yo, what's the deal with your dog?! 412 00:34:38,410 --> 00:34:41,287 Honestly, we're not really sure. 413 00:34:43,331 --> 00:34:46,876 Splash, splash. One, two, three. Splash, splash, splash. 414 00:34:47,043 --> 00:34:49,378 This is the cutest thing I've ever seen. 415 00:34:49,546 --> 00:34:50,588 Splash, splash, splash. 416 00:34:50,755 --> 00:34:55,301 I think I might definitely start to replace my girlfriend with this camera. 417 00:34:55,468 --> 00:34:57,428 - Uh-huh. See? We're scared. - It's got more features. 418 00:34:57,596 --> 00:35:00,806 Flip the thing, film yourself. It flips. Oh, yeah, yeah. 419 00:35:00,974 --> 00:35:03,601 - Oh, shit. - Then it shows you... 420 00:35:03,768 --> 00:35:05,936 No. I'm definitely getting one of these. 421 00:35:06,104 --> 00:35:09,273 I'll bet you guys go extracurricular with this. 422 00:35:09,441 --> 00:35:11,233 Who has time for that? We've got a baby. 423 00:35:11,401 --> 00:35:13,444 How's Daniel Rey and his brood doing? 424 00:35:13,612 --> 00:35:17,156 Oh, apparently, we have a ghost. Did you hear about this? 425 00:35:17,324 --> 00:35:20,784 I did not. Please elaborate, 'cause that's a very strange thing to... 426 00:35:20,952 --> 00:35:23,913 A couple pots fell off our pot hanger thing in the kitchen. 427 00:35:24,080 --> 00:35:25,998 - You definitely have a ghost. - Straight to ghost. 428 00:35:26,166 --> 00:35:27,625 That's the most logical... 429 00:35:29,294 --> 00:35:32,421 She thinks everything is, like, a ghost or a... Don't you, honey? 430 00:35:32,589 --> 00:35:33,797 What? 431 00:35:33,965 --> 00:35:36,133 - Think everything is a ghost? - You don't have a ghost. 432 00:35:36,301 --> 00:35:38,427 - Yeah, you're definitely haunted. - No. 433 00:35:38,595 --> 00:35:40,137 You and your sister are, like, freaky... 434 00:35:40,305 --> 00:35:43,641 - Katie, you're into this stuff? - You don't know this stuff? 435 00:35:43,808 --> 00:35:45,893 They used to do, like, séances and shit when they were little. 436 00:35:46,061 --> 00:35:47,645 - No! - Yes. 437 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 We didn't do séances. 438 00:35:49,397 --> 00:35:51,315 - No. - Who'd you talk to? 439 00:35:51,483 --> 00:35:52,942 You're making a mountain out of a molehill. 440 00:35:53,109 --> 00:35:56,195 - Katie... - Babe, it was really no big deal. 441 00:35:57,155 --> 00:35:59,573 - What's no big deal? - I probably, you know, 442 00:35:59,741 --> 00:36:00,991 I just don't talk about this stuff anymore. 443 00:36:01,159 --> 00:36:02,243 What stuff? 444 00:36:02,410 --> 00:36:04,703 They used to do séances when they were little kids. 445 00:36:04,871 --> 00:36:07,831 It's really not that funny. You're laughing. It's not a big deal, babe. 446 00:36:07,999 --> 00:36:09,416 The truth is, when we were kids, 447 00:36:09,584 --> 00:36:11,710 we got a little freaked out, but it's really no big deal. 448 00:36:11,878 --> 00:36:13,921 And we're having a good day today, so let's just... 449 00:36:14,089 --> 00:36:16,215 - We'll explore this in detail later. - Let's focus... 450 00:36:16,383 --> 00:36:18,717 What about the Lizzie Borden one? The axe murderer one? 451 00:36:18,885 --> 00:36:21,470 You're thinking of every, like, childhood... 452 00:36:21,638 --> 00:36:24,306 How, where do, how would I... Back me up... 453 00:36:24,474 --> 00:36:25,766 How would I know this stuff if you didn't tell us? 454 00:36:25,934 --> 00:36:28,519 What's your take on this ghost situation? 455 00:36:28,687 --> 00:36:29,687 I think it's awesome. 456 00:38:17,545 --> 00:38:19,004 Jesus Christ! 457 00:38:19,714 --> 00:38:20,714 Fuck! 458 00:38:21,674 --> 00:38:23,717 Fuck! Fuck! Fuck! 459 00:38:24,928 --> 00:38:25,928 There it is. 460 00:38:32,727 --> 00:38:33,727 Ali! 461 00:38:35,397 --> 00:38:37,481 - I thought we said good night, Brad! - Yeah, no. We did... 462 00:38:37,649 --> 00:38:39,733 - Get the fuck out of here right now! - I'm not even here. 463 00:38:39,901 --> 00:38:41,568 Ali, did you leave the burner on? 464 00:38:42,070 --> 00:38:43,070 No? 465 00:38:44,489 --> 00:38:45,739 You almost burned the fucking house... 466 00:38:46,825 --> 00:38:48,158 Not cool, Brad. 467 00:38:51,454 --> 00:38:53,288 How could I put it up wrong? It's on a hook. 468 00:38:53,456 --> 00:38:56,125 - Once it goes up, it's up. - You were probably putting 469 00:38:56,292 --> 00:38:59,962 it on the edge of the top part, instead of inside. 470 00:39:01,673 --> 00:39:03,090 The fact that it fell a second time probably proves 471 00:39:03,258 --> 00:39:06,260 - that you put it up wrong both times. - OK. 472 00:39:06,428 --> 00:39:08,011 You want me to show you how to put it up? 473 00:39:08,179 --> 00:39:09,972 No, no, no. Then why are you putting 474 00:39:10,140 --> 00:39:12,015 the pool cleaner back in every morning? 475 00:39:12,183 --> 00:39:13,600 For the last week? 476 00:39:13,768 --> 00:39:15,269 'Cause it's a pool cleaner, and I want it to clean the pool. 477 00:39:15,437 --> 00:39:18,814 - How does it get out at night? - How does it get out? 478 00:39:18,982 --> 00:39:21,442 - Yeah. - Is it taking the car? Is it... 479 00:39:21,609 --> 00:39:23,235 Oh, come on, honey. No, really. 480 00:39:23,403 --> 00:39:25,779 I don't know. I assume somebody takes it out when they go swimming. 481 00:39:25,947 --> 00:39:27,448 I don't take it out, and you don't take it out. 482 00:39:27,615 --> 00:39:29,575 Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? 483 00:39:29,742 --> 00:39:30,868 - What? - Do you take the pool 484 00:39:31,035 --> 00:39:33,120 - cleaner out of the pool? - No. 485 00:39:34,205 --> 00:39:35,956 What? So it's crawling out of the pool? 486 00:39:36,124 --> 00:39:38,459 It's crawling out of the pool by itself? 487 00:39:38,626 --> 00:39:40,752 I don't know. Let's... You know what? 488 00:39:40,920 --> 00:39:43,630 You wanted all the cameras. Let's go check the DVR. 489 00:39:43,798 --> 00:39:46,091 Fine, let's go check it. 490 00:39:46,259 --> 00:39:48,135 - You serious? - Yeah, I'm very serious. 491 00:39:48,303 --> 00:39:50,053 We'll find out what else is going around here at night. 492 00:39:50,221 --> 00:39:51,555 - Can I tape it, though? - Yeah. 493 00:39:59,147 --> 00:40:01,565 - What? - See? 494 00:40:02,567 --> 00:40:03,817 That is weird. 495 00:40:06,279 --> 00:40:08,197 Maybe I have it set too high or something, I don't know. 496 00:40:08,364 --> 00:40:09,448 No. 497 00:40:10,241 --> 00:40:12,826 No, I don't, I don't think the settings are off. 498 00:40:20,919 --> 00:40:23,504 Maybe the settings are off. 499 00:40:24,506 --> 00:40:25,506 That's what we got it for. 500 00:40:25,673 --> 00:40:28,467 It's probably trying to be proactive. Do the little patio. 501 00:40:28,635 --> 00:40:31,887 It's like one of those vacuum cleaner things you set up. 502 00:40:32,055 --> 00:40:34,723 Yeah, it's like a Flowbee, but with... 503 00:40:36,142 --> 00:40:38,685 I don't know if the house is haunted, but I hope it is. 504 00:40:39,687 --> 00:40:41,688 - You hope it is? - Yeah. 505 00:40:41,856 --> 00:40:44,358 Are you kidding me? That would be fucking awesome. 506 00:40:44,526 --> 00:40:45,859 Why would you hope that the house is haunted? 507 00:40:46,027 --> 00:40:48,195 That'd be the coolest thing ever. 508 00:40:48,363 --> 00:40:50,948 If there was somebody trying to, like, get through to us, 509 00:40:51,115 --> 00:40:53,909 - that would be amazing. - No, I just... 510 00:40:55,912 --> 00:40:57,538 Kristi is obviously not sleeping. 511 00:40:58,873 --> 00:41:00,415 Dude. 512 00:41:00,583 --> 00:41:02,209 She doesn't have any... 513 00:41:02,377 --> 00:41:06,380 Her hormones are all kooky. She's got... paranoid mommy... 514 00:41:06,548 --> 00:41:08,966 ...just interpreting them in the wrong way. 515 00:41:09,133 --> 00:41:12,636 Like, she's seeing them as, as harmful and dangerous. 516 00:41:12,804 --> 00:41:16,056 And maybe we should just see them as something trying to, like... 517 00:41:16,224 --> 00:41:18,308 Like, I think we should have a séance. 518 00:41:18,476 --> 00:41:20,936 - We could go full out... What? - That's a great idea. 519 00:41:21,104 --> 00:41:23,814 Just freaky. I don't... I don't believe in it. 520 00:41:23,982 --> 00:41:27,067 Why do you think that it necessarily has to be bad, though? 521 00:41:27,235 --> 00:41:28,443 That's all I'm asking. 522 00:41:28,611 --> 00:41:31,071 - How would it be good? - Like, what if it's Mom? 523 00:42:35,928 --> 00:42:38,055 - Hey, guys. - What? 524 00:42:38,222 --> 00:42:40,057 There's something you need to see. 525 00:42:40,224 --> 00:42:42,267 - What are you talking about? - What's going on? 526 00:42:42,435 --> 00:42:43,977 - You're freaking me out. - You have to see... 527 00:42:44,145 --> 00:42:46,146 Honey, what are you talking about? 528 00:42:50,652 --> 00:42:54,321 What are... you talking about? What is it? 529 00:42:54,489 --> 00:42:56,865 - I don't see anything. - I don't understand. 530 00:43:01,663 --> 00:43:04,289 - Yeah! - That's not funny. 531 00:43:04,457 --> 00:43:05,624 Yeah! 532 00:43:10,838 --> 00:43:12,047 Sweetie? 533 00:43:14,342 --> 00:43:16,301 Come on, that was kind of funny, right? 534 00:43:16,469 --> 00:43:19,179 I just, I hate it when you don't take me seriously. 535 00:43:19,347 --> 00:43:22,015 I'm sorry, honey. I do take you seriously. I was just trying to... 536 00:43:22,183 --> 00:43:23,475 I'm just trying to lighten things up. 537 00:43:23,643 --> 00:43:25,519 I just want us to kind of get back to normal. 538 00:43:25,687 --> 00:43:27,813 Like I was thinking maybe we could go out? 539 00:43:27,980 --> 00:43:29,898 - Like... like grownups? - Yeah, right. 540 00:43:31,067 --> 00:43:33,193 Right. How am I gonna leave? 541 00:43:33,361 --> 00:43:35,237 Why, why are you laughing? We can go. 542 00:43:35,405 --> 00:43:38,156 - Martine's gone. - No, Ali can watch the baby. 543 00:43:39,826 --> 00:43:41,243 With the break in, and all the weird stuff going on, 544 00:43:41,411 --> 00:43:42,744 I just don't want to leave him alone. 545 00:43:42,912 --> 00:43:45,706 You know, we can't just let this affect us that much. 546 00:43:45,873 --> 00:43:47,290 If we do that, the terrorists win. 547 00:43:48,209 --> 00:43:49,626 Right? 548 00:43:50,670 --> 00:43:53,463 I miss you, you know? I miss my wife, the fun wife. 549 00:43:53,631 --> 00:43:55,048 And I know I've been kind of a tool. 550 00:43:55,216 --> 00:43:56,550 And I just wanna... 551 00:43:57,009 --> 00:43:59,428 Oh, my God. He looks so tired. Look at him. 552 00:44:01,556 --> 00:44:03,849 He's almost passed out. 553 00:44:04,016 --> 00:44:07,102 Yeah, I think somebody has time for a nap. Come here, buddy. 554 00:44:08,688 --> 00:44:11,106 - Bye. Bye, grumpster. - Oh, I know. Fussy baby. 555 00:44:11,274 --> 00:44:12,274 Fussy fussy. 556 00:44:50,605 --> 00:44:53,440 God! Hot! Oh, man! 557 00:45:00,948 --> 00:45:02,365 Did you leave the heater on in the hot tub? 558 00:45:02,533 --> 00:45:03,950 - No. - No? 559 00:45:04,118 --> 00:45:07,120 - It's like a million degrees in there! - No. Why would I... 560 00:45:07,288 --> 00:45:09,247 That was two nights ago, and I turned it off. 561 00:45:09,415 --> 00:45:11,291 - Oh, my God. Are you OK? - Were you out there with Brad? 562 00:45:11,459 --> 00:45:13,877 - Yeah, two nights ago. - Honey, honey. What's going on? 563 00:45:14,045 --> 00:45:17,214 It wouldn't be boiling. The highest it goes up to is like 90-something. 564 00:45:17,381 --> 00:45:19,299 Give me something cold. Like, peas? 565 00:45:21,093 --> 00:45:22,552 - Are you OK? - God. 566 00:45:23,262 --> 00:45:24,846 God. Boiled my nuts right now. 567 00:45:26,807 --> 00:45:29,017 - What exactly... - I'm gonna call that guy. 568 00:45:29,185 --> 00:45:31,478 I didn't do anything. I didn't do anything. 569 00:45:33,940 --> 00:45:36,066 All right, so all the emergency numbers are in this cabinet. 570 00:45:36,234 --> 00:45:37,442 Yep. 571 00:45:39,320 --> 00:45:43,114 But now his new doctor is in there. And also his allergist. 572 00:45:43,282 --> 00:45:46,409 - And remember, no peanuts on anything. - I know, no peanuts. 573 00:45:47,662 --> 00:45:50,288 Make sure the doors and the windows are locked, OK? 574 00:45:50,456 --> 00:45:53,208 Upstairs, in the back, out front, every... 575 00:45:53,376 --> 00:45:54,417 - Go! - I love you. 576 00:45:54,585 --> 00:45:56,336 - Have a great time with him. - Bye. 577 00:45:56,504 --> 00:45:59,756 - I love you! - Bye. Have a good time. 578 00:45:59,924 --> 00:46:02,634 - Take the money. Coming! - Bye! Say, "Bye, Mama!" 579 00:46:02,802 --> 00:46:05,679 Bye. Bye! 580 00:46:05,846 --> 00:46:07,722 Don't get too wasted! 581 00:46:07,890 --> 00:46:10,267 Bye! Can you say bye-bye? 582 00:46:25,658 --> 00:46:27,450 Jesus Christ. 583 00:46:27,618 --> 00:46:29,786 - What the...? - Hello? 584 00:46:29,954 --> 00:46:32,080 - Did I scare you? - Yes. 585 00:46:32,248 --> 00:46:35,292 Lightly. Have to warm up the board. 586 00:46:35,459 --> 00:46:37,210 You have to warm up the board? 587 00:46:39,046 --> 00:46:42,048 If a spirit's present, will you give us a sign? 588 00:46:46,637 --> 00:46:48,722 Like, literally, anything. 589 00:46:49,932 --> 00:46:51,433 - Literally... - Yeah, no, there's... 590 00:46:51,601 --> 00:46:54,561 OK. What do you want? 591 00:46:59,817 --> 00:47:03,653 - Brad. Brad. - I'm not moving it. 592 00:47:05,323 --> 00:47:06,656 It's not me. 593 00:47:08,200 --> 00:47:09,659 "P"... 594 00:47:19,837 --> 00:47:21,129 ..."U"... 595 00:47:25,259 --> 00:47:27,886 - Ali, are you doing this? - No, I'm fucking not. 596 00:47:31,349 --> 00:47:40,732 ..."S"... 597 00:47:42,318 --> 00:47:43,652 - What the fuck? - Wait, it's still going. 598 00:47:43,819 --> 00:47:46,863 It goes to the "Y." Oh, it spells "pussy." 599 00:47:47,031 --> 00:47:48,948 I mean, what, what... Hey, hey, hey. 600 00:47:49,116 --> 00:47:50,116 Pussy?! 601 00:47:50,284 --> 00:47:53,244 Maybe the spirit... spirits want some pussy. 602 00:47:53,412 --> 00:47:54,412 Spirits? 603 00:47:54,580 --> 00:47:57,540 Yes, the spirits might be horny at the moment. 604 00:47:58,584 --> 00:48:01,211 - You never know. I know I am. - Pussy. 605 00:48:01,379 --> 00:48:02,962 You know what? We should keep going. 606 00:48:04,965 --> 00:48:07,592 - Wait, do you feel that? - Yes, 'cause you're moving it. 607 00:48:07,760 --> 00:48:08,885 No, I'm not moving it. 608 00:48:09,053 --> 00:48:10,929 No, this time I'm really not moving it. 609 00:48:11,097 --> 00:48:14,683 - It's... - Wait. "H"... 610 00:48:16,143 --> 00:48:17,602 Pussy-ehh. 611 00:48:19,814 --> 00:48:21,731 No, Ali, I'm really, I'm really not moving it this time. 612 00:48:21,899 --> 00:48:23,108 I promise you. 613 00:48:26,612 --> 00:48:28,530 No, what the fuck? Are you doing this? 614 00:48:29,532 --> 00:48:31,241 No. 615 00:48:31,409 --> 00:48:32,742 "N"... 616 00:48:37,289 --> 00:48:39,874 - ..."T"... - "Pussy Hunt." 617 00:48:41,043 --> 00:48:43,503 It's like the worst game of Ouija ever. 618 00:48:45,339 --> 00:48:47,132 Did you spell that? Are you trying to tell me something? 619 00:48:47,299 --> 00:48:49,300 Yeah, yeah, I spelled "pussy hunt." 620 00:48:49,468 --> 00:48:51,094 Would you like me to go on a pussy hunt? 621 00:48:51,262 --> 00:48:53,263 I can do that for you right now. 622 00:48:55,433 --> 00:48:57,934 ...only $2.99 a square foot. 623 00:48:58,102 --> 00:49:00,812 Complete bamboo flooring as low as $1 .99 a square foot. 624 00:49:00,980 --> 00:49:02,188 These deals... 625 00:49:08,070 --> 00:49:10,321 America runs on Dunkin'. 626 00:49:10,489 --> 00:49:12,907 Lumber Liquidators' warehouse is full of mill overstocks, 627 00:49:13,075 --> 00:49:14,492 bankruptcies, buyouts and deals, 628 00:49:14,660 --> 00:49:16,453 like six-millimeter laminate floor... 629 00:50:05,711 --> 00:50:07,462 ...incredible prices on the best quality 630 00:50:07,630 --> 00:50:09,839 all-wood kitchen cabinets in honey oak, hickory, 631 00:50:10,007 --> 00:50:12,091 solid red oak and sumptuous dark chocolate, 632 00:50:12,259 --> 00:50:14,344 all in stock now at our warehouse stores. 633 00:50:14,512 --> 00:50:16,513 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 634 00:50:16,680 --> 00:50:18,306 but they do have superb qual... 635 00:51:05,479 --> 00:51:07,105 Brad? 636 00:51:12,111 --> 00:51:13,361 Come on. 637 00:51:18,075 --> 00:51:19,742 Oh, shit. 638 00:51:47,813 --> 00:51:49,647 Shit. 639 00:54:30,768 --> 00:54:32,351 Hi. 640 00:54:42,279 --> 00:54:44,572 Ali? 641 00:54:48,660 --> 00:54:50,995 Oh. 642 00:54:52,998 --> 00:54:56,417 Oh, there you go, that's better, right? 643 00:54:58,003 --> 00:54:58,961 Ali? 644 00:54:59,129 --> 00:55:01,005 Is Ali upstairs? 645 00:55:01,173 --> 00:55:03,841 - No, she isn't up here. - She's not upstairs? 646 00:55:04,885 --> 00:55:07,845 Ali? Ali! 647 00:55:11,308 --> 00:55:14,102 Dad? Dad? Kristi? 648 00:55:14,269 --> 00:55:15,603 - Where have you been?! - Oh, my God. 649 00:55:15,771 --> 00:55:17,271 Oh, my God, I am so sorry. 650 00:55:17,439 --> 00:55:19,315 - What happened? - I'm so sorry. I got locked out. 651 00:55:19,483 --> 00:55:21,526 Why would you even answer the door to somebodyjust knocking? 652 00:55:21,693 --> 00:55:23,152 - Just open the door? - No, I thought... 653 00:55:23,320 --> 00:55:24,695 Did you look outside to see who it was? 654 00:55:24,863 --> 00:55:26,572 Yes! Yes, I couldn't. But that's the thing, see. 655 00:55:26,740 --> 00:55:29,033 I couldn't see anybody, and I thought that Brad was out there. 656 00:55:29,201 --> 00:55:31,285 But if you don't see anybody, then you don't go outside! 657 00:55:31,453 --> 00:55:33,079 Your little brother was upstairs by himself. 658 00:55:33,247 --> 00:55:35,540 - I know. I was freaking out. - Right? 659 00:55:35,707 --> 00:55:38,501 I know. I didn't, I've never, I swear to God, 660 00:55:38,669 --> 00:55:39,627 I never would have done that. 661 00:55:39,795 --> 00:55:40,962 I don't understand. What happened? 662 00:55:41,130 --> 00:55:43,506 It wasn't an accident because something slammed the door behind me. 663 00:55:43,674 --> 00:55:46,134 - We were worried sick about... - What do you mean? Wait... 664 00:55:46,301 --> 00:55:50,012 I took a nap, and I heard somebody calling my name. 665 00:55:50,180 --> 00:55:51,848 - What? - I felt something, 666 00:55:52,015 --> 00:55:54,976 like somebody was calling my name, and I felt somebody there. 667 00:55:55,144 --> 00:55:56,144 Are you sure you weren't just dreaming? 668 00:55:56,311 --> 00:55:57,478 You weren't there. You didn't feel it. 669 00:55:57,646 --> 00:55:59,856 - The wind blew the door closed. - There wasn't any wind. 670 00:56:00,023 --> 00:56:03,234 All right? I don't want to hear any more of this haunted house crap! 671 00:56:03,402 --> 00:56:05,862 OK? That's enough. You guys are driving me crazy. 672 00:56:06,029 --> 00:56:07,280 End of story. 673 00:56:12,995 --> 00:56:14,704 It was like you said, with the pots falling. 674 00:56:14,872 --> 00:56:15,913 - You know what? - I was taking a nap, 675 00:56:16,081 --> 00:56:19,041 - and something was calling my name. - Sweetheart... 676 00:56:20,627 --> 00:56:22,545 I'm just gonna go calm him down, OK? 677 00:56:24,173 --> 00:56:26,382 Just go upstairs and try to go to bed, OK? 678 00:56:43,150 --> 00:56:44,400 OK, buddy. 679 00:56:48,572 --> 00:56:51,324 There you go. No, no, no. You're eating breakfast now. 680 00:56:53,744 --> 00:56:55,620 You want it on here instead? 681 00:56:55,787 --> 00:56:56,996 OK. 682 00:56:59,583 --> 00:57:01,375 Morning. 683 00:57:02,044 --> 00:57:03,502 Good morning. 684 00:57:09,593 --> 00:57:10,718 Nice. 685 00:57:17,851 --> 00:57:21,187 Bye, little buddy. Hot, hot, hot. 686 00:57:23,607 --> 00:57:26,025 OK, Hunter. Got to eat. 687 00:57:26,193 --> 00:57:27,860 Got to eat. Come on, buddy. 688 00:57:30,364 --> 00:57:34,492 I'm having these really fucked up nightmares... 689 00:57:35,327 --> 00:57:38,371 ...which is not something that's really new, 690 00:57:38,538 --> 00:57:40,122 but I'm having different ones. 691 00:57:40,290 --> 00:57:42,208 There was one in particular. Well, there were... 692 00:57:42,376 --> 00:57:45,878 I've had a couple dreams where my teeth are falling out, which is really weird. 693 00:57:46,046 --> 00:57:48,172 And there's one in particular, where this guy is standing 694 00:57:48,340 --> 00:57:50,216 at the foot of my bed... 695 00:57:51,468 --> 00:57:54,470 ...watching me sleep, and it's not like a scary robber dream. 696 00:57:54,638 --> 00:57:58,057 I can't see his face or anything, but he was like... 697 00:57:58,225 --> 00:58:02,061 ...about, like, a foot back... 698 00:58:04,064 --> 00:58:08,150 ...from the bed there. So... 699 00:58:10,529 --> 00:58:12,071 That's what's been up. 700 00:58:12,698 --> 00:58:13,990 I don't get it. How can you not want a back rub? 701 00:58:14,157 --> 00:58:16,534 Because I'm concentrating. 702 00:58:16,702 --> 00:58:18,703 - But you know you love it. - Stop. 703 00:58:18,870 --> 00:58:22,206 But this site says that if it's, like, really persistent, 704 00:58:22,374 --> 00:58:26,585 which it is, obviously, at this point, that it's probably not a ghost. 705 00:58:26,753 --> 00:58:30,423 It's probably something else. And it's possibly a demon. 706 00:58:30,590 --> 00:58:33,134 Well, what's the difference between a demon and a ghost? 707 00:58:33,301 --> 00:58:36,929 Because ghosts are dead people, 708 00:58:37,097 --> 00:58:38,597 so they're, like, human energy. 709 00:58:38,765 --> 00:58:42,309 And demons are not human. They're just... 710 00:58:43,937 --> 00:58:45,271 ...like, evil. 711 00:58:46,565 --> 00:58:48,149 Psyching yourself out, looking online there. 712 00:58:48,316 --> 00:58:49,275 I'm not psyching myself out. 713 00:58:49,443 --> 00:58:50,693 Remember when I told you that my mom 714 00:58:50,861 --> 00:58:52,945 thought she had that, like, that flesh-eating disease? 715 00:58:53,113 --> 00:58:54,989 She freaked herself out. It's kinda like that, you know? 716 00:58:55,157 --> 00:58:58,200 - Oh, my God. Babe, here. - Let me see it. 717 00:58:58,994 --> 00:59:00,411 Like fourth paragraph down. 718 00:59:03,665 --> 00:59:05,041 "It has been said that 719 00:59:05,208 --> 00:59:07,960 if a human makes a bargain with a demon for wealth, 720 00:59:08,128 --> 00:59:10,004 power, or any other benefit, 721 00:59:10,172 --> 00:59:13,299 they must forfeit their firstborn male. 722 00:59:13,467 --> 00:59:15,718 If the debt is not honoured, the demon will follow the..." 723 00:59:15,886 --> 00:59:18,095 Why are you smiling? It's not funny. 724 00:59:19,014 --> 00:59:21,682 "...will follow the defaulter and his or her brood 725 00:59:21,850 --> 00:59:24,769 until its soul of an infant is collected." 726 00:59:27,606 --> 00:59:28,814 So? 727 00:59:31,651 --> 00:59:33,277 OK, so this is the freakiest thing ever. 728 00:59:33,445 --> 00:59:34,987 It happened to me last night. 729 00:59:35,155 --> 00:59:36,572 This is the door... 730 00:59:38,950 --> 00:59:42,078 ...closing by itself. That's me walking outside. 731 00:59:42,996 --> 00:59:45,414 Yeah. Dad! Will you come in here, please?! 732 00:59:45,582 --> 00:59:48,250 OK, please stand over here and watch this. 733 00:59:49,169 --> 00:59:50,336 Jesus. 734 00:59:52,714 --> 00:59:54,840 Don't look at me, look at the screen. 735 00:59:58,887 --> 01:00:00,471 Yeah. The wind blows the door closed. 736 01:00:00,639 --> 01:00:01,931 - Dad. - Thank you. 737 01:00:02,099 --> 01:00:03,933 Are you serious? 738 01:00:04,101 --> 01:00:06,852 - It's happened to me a million times. - There's no wind! 739 01:00:07,020 --> 01:00:08,771 The wind comes from the back when the windows are open. 740 01:00:08,939 --> 01:00:10,815 It's inside the house and nothing else is open! 741 01:00:10,982 --> 01:00:13,192 Turn it off and stop messing with the system. 742 01:00:13,360 --> 01:00:14,693 Dad, there's obviously something in the house! 743 01:00:14,861 --> 01:00:15,820 Please, come on. 744 01:00:15,987 --> 01:00:17,196 It's the same thing Martine's been saying. 745 01:00:17,364 --> 01:00:19,031 Come get your dinner. It's getting cold. 746 01:01:10,625 --> 01:01:13,043 I think I just heard something coming from downstairs. 747 01:01:19,926 --> 01:01:22,636 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 748 01:01:24,306 --> 01:01:26,932 Oh, Jesus Christ. Fuck. 749 01:02:33,500 --> 01:02:34,875 Shit! 750 01:02:43,802 --> 01:02:45,302 It woke me up. 751 01:02:45,470 --> 01:02:48,597 Like, it sounded like the door or something. 752 01:02:48,765 --> 01:02:51,642 So I kind of checked it out and Dad was snoring. 753 01:02:51,810 --> 01:02:55,604 And... I caught it on here. Do you want to see? 754 01:03:00,527 --> 01:03:02,569 - Right there, you see? - That's weird. 755 01:03:04,114 --> 01:03:05,155 It's definitely weird. 756 01:03:05,323 --> 01:03:08,033 It just freaks me out because it just reminds me of like... 757 01:03:09,202 --> 01:03:11,870 ...what Martine was saying about the house. 758 01:03:12,038 --> 01:03:14,123 What did she say about the house? 759 01:03:14,291 --> 01:03:16,750 She said that there were bad spirits in the house 760 01:03:16,918 --> 01:03:19,295 that she had to clear out. She was clearing out the bad spirits 761 01:03:19,462 --> 01:03:22,214 and letting in the good spirits. But something like that... 762 01:03:23,550 --> 01:03:26,385 I don't have any other explanation for. Do you? 763 01:03:27,095 --> 01:03:28,929 I don't. I... 764 01:03:30,307 --> 01:03:32,891 I remember being scared all the time. 765 01:03:33,059 --> 01:03:35,561 What do you mean "scared all the time," though? 766 01:03:35,729 --> 01:03:38,731 - I don't know. - No, but what do you mean? 767 01:03:38,898 --> 01:03:42,443 - Like you felt, you felt scared... - I don't remember. 768 01:03:42,610 --> 01:03:45,154 I mean, I've been... I'm scared. 769 01:03:45,322 --> 01:03:48,240 So what, did she, like, lock herself out? 770 01:03:48,408 --> 01:03:51,118 Well, she said the door slammed shut on its own. 771 01:03:51,286 --> 01:03:53,495 - No. - Oh, yeah. 772 01:03:54,914 --> 01:03:56,749 That's pretty darn creepy. 773 01:03:58,418 --> 01:03:59,418 Yeah. 774 01:04:01,212 --> 01:04:04,423 Listen, this is gonna sound totally crazy, and I know that, but... 775 01:04:04,591 --> 01:04:06,550 I've been having this feeling lately that, 776 01:04:06,718 --> 01:04:09,178 that maybe whatever happened to us when we were little... 777 01:04:09,846 --> 01:04:10,929 I think it's starting again. 778 01:04:11,097 --> 01:04:12,973 I don't want to talk about this, Kristi. 779 01:04:13,141 --> 01:04:15,184 I don't remember anything. 780 01:04:15,352 --> 01:04:16,852 I just remember being scared all the time. What... 781 01:04:17,020 --> 01:04:20,564 You want to know what I remember? I remember you crying all the time. 782 01:04:20,732 --> 01:04:23,108 I remember you couldn't sleep, and you got anxiety attacks. 783 01:04:23,276 --> 01:04:25,611 I remember that you stopped talking for months. 784 01:04:25,779 --> 01:04:27,363 I remember weird people came to our house 785 01:04:27,530 --> 01:04:29,698 and our mom was upset all the time. That's what I remember. 786 01:04:29,866 --> 01:04:31,867 Whatever it was, it thrived on fear. 787 01:04:32,035 --> 01:04:34,745 The more we paid attention to it, the worse it got. 788 01:04:34,913 --> 01:04:36,955 You need to leave this alone. 789 01:04:37,123 --> 01:04:39,458 You need to ignore it, or you're gonna end up just like Mom. 790 01:04:39,626 --> 01:04:43,670 Do you understand me? 791 01:04:46,007 --> 01:04:48,634 Yeah, OK. I will. 792 01:05:04,025 --> 01:05:06,985 Wanna go for a walk? Abby. 793 01:05:07,570 --> 01:05:08,695 Come on. 794 01:06:37,744 --> 01:06:39,369 Oh, God! 795 01:06:51,549 --> 01:06:55,093 God! Leave me alone! 796 01:08:04,247 --> 01:08:06,248 Yo, Kris? 797 01:08:08,334 --> 01:08:09,543 Are you OK? 798 01:08:09,711 --> 01:08:12,713 - Yeah, I'm fine. - Did something just happen? 799 01:08:14,924 --> 01:08:17,759 ...completely fine. Everything is fine. 800 01:08:17,927 --> 01:08:19,428 Look at me. 801 01:08:21,973 --> 01:08:23,015 Kristi. 802 01:08:23,182 --> 01:08:25,392 Honey, everything is fine. 803 01:08:25,560 --> 01:08:27,769 It's obviously not. Look at... 804 01:08:29,939 --> 01:08:34,151 Your Aunt Katie said that we can't talk about these things, OK? 805 01:08:34,319 --> 01:08:37,487 Because if you do, it just goes... worse. 806 01:08:37,655 --> 01:08:39,615 - Listen. - What do you mean? 807 01:08:39,782 --> 01:08:43,577 Everything's fine. Ali, just stop. Everything's fine. 808 01:08:43,745 --> 01:08:45,454 OK. 809 01:08:45,622 --> 01:08:49,458 No, but listen to me. That other website said that some people... 810 01:08:49,626 --> 01:08:53,587 ...like, make deals with demons for wealth and power. 811 01:08:53,755 --> 01:08:57,007 So what if, what if Kristi's great grandmother 812 01:08:57,175 --> 01:08:59,885 made a deal with a demon so she could get rich? 813 01:09:01,804 --> 01:09:03,055 I went through the entire, 814 01:09:03,222 --> 01:09:04,931 I went through the entire family line. 815 01:09:05,099 --> 01:09:09,394 And Hunter is the first male to be born on Kristi's side 816 01:09:09,562 --> 01:09:12,898 since, at least, the 1 930s. 817 01:09:13,066 --> 01:09:14,816 Don't tell me that shit isn't coincidence. 818 01:10:02,240 --> 01:10:04,116 Lie down. 819 01:10:08,705 --> 01:10:09,871 Good girl. 820 01:11:39,212 --> 01:11:40,545 - Dad? - Yeah. 821 01:11:40,713 --> 01:11:41,880 Did you hear that? 822 01:11:42,048 --> 01:11:44,132 I heard something. What the fuck? 823 01:11:45,009 --> 01:11:48,345 Oh, God, it's Abby. Abby? Abby. 824 01:11:48,513 --> 01:11:50,514 - What's the matter, baby? - Oh, my God. 825 01:11:50,681 --> 01:11:52,015 - Oh, God. - Is she OK? 826 01:11:52,183 --> 01:11:54,392 Yeah. No, no, no. Honey, grab my keys and stuff? 827 01:11:55,561 --> 01:11:57,062 - Grab my shoes! - What's going on? 828 01:11:57,230 --> 01:11:58,939 I don't know. There's something wrong with Abby. 829 01:11:59,106 --> 01:12:00,899 - Dad, I'm going with you! - She's still breathing. 830 01:12:01,067 --> 01:12:03,235 - What can I do? What should I do? - Stay here with Hunter. 831 01:12:03,402 --> 01:12:04,110 OK. 832 01:12:04,278 --> 01:12:05,237 And I'll call you when we get there. 833 01:12:05,404 --> 01:12:06,404 - OK. - Oh, my God. 834 01:12:21,712 --> 01:12:24,548 Just call me back when you get this. 835 01:12:24,715 --> 01:12:26,216 Let me know if she's OK. 836 01:12:27,885 --> 01:12:29,135 OK, love you. 837 01:12:31,722 --> 01:12:33,431 Hey... 838 01:12:34,934 --> 01:12:36,518 Is she gonna be OK? 839 01:12:41,274 --> 01:12:42,858 I love you. Bye. 840 01:14:40,643 --> 01:14:43,812 Oh, God, please! Let go of me! 841 01:14:53,739 --> 01:14:55,824 No, don't! Hunter! Please! 842 01:14:55,992 --> 01:14:57,200 Please! 843 01:16:19,241 --> 01:16:21,868 No, I don't know. They thought it was a seizure. 844 01:16:22,036 --> 01:16:24,871 No, she's never had one before, ever. 845 01:16:25,039 --> 01:16:27,499 - And she was making this noise. - Ali? 846 01:16:27,666 --> 01:16:30,001 Babe, I got to call you right back, OK? 847 01:16:30,169 --> 01:16:31,836 Honey, I'm really sorry to do this to you. 848 01:16:32,004 --> 01:16:33,421 I know this is really bad timing. 849 01:16:33,589 --> 01:16:34,964 There's something wrong with Kristi, OK? 850 01:16:35,132 --> 01:16:37,050 - I can't get her out of bed. - What's wrong with her? 851 01:16:37,218 --> 01:16:39,135 ...guys from Portland. I've been putting them off for weeks. 852 01:16:39,303 --> 01:16:41,262 - I can't blow them off. - OK, please, listen to me. 853 01:16:41,430 --> 01:16:42,847 Can I just take Hunter to Brad's? 854 01:16:43,015 --> 01:16:44,182 No, I need you to stay here. 855 01:16:44,350 --> 01:16:45,183 And I'll come home when you come home. 856 01:16:45,351 --> 01:16:47,852 Honey, I know this sucks. I do, I know, OK? 857 01:16:48,020 --> 01:16:49,354 I know you're freaked out and I'm really sorry. 858 01:16:49,522 --> 01:16:51,356 I'll be there for like two hours, all right? 859 01:16:51,524 --> 01:16:54,275 And I have to pick up Abby. OK? 860 01:16:54,443 --> 01:16:56,569 Please? I'm sorry, OK? 861 01:16:56,737 --> 01:16:59,364 I... call me. I'll be, like, two hours. If anything's wrong, 862 01:16:59,532 --> 01:17:01,074 just call me and I'll be right here, OK? 863 01:17:01,242 --> 01:17:01,991 OK. 864 01:17:02,159 --> 01:17:03,118 I just cannot miss this today. 865 01:17:03,285 --> 01:17:05,662 - Thank you. OK? - OK, bye. 866 01:17:05,830 --> 01:17:07,664 All right, don't worry. Lock the door behind me, OK? 867 01:17:07,832 --> 01:17:09,624 Yeah, I mean, obviously. 868 01:17:11,377 --> 01:17:13,878 No, I put him down. He's sleeping. 869 01:17:15,256 --> 01:17:17,382 She's not here. She's still at the vet's. 870 01:17:19,635 --> 01:17:22,720 No, 'cause they have to run tests 'cause they don't know what it was. 871 01:17:22,888 --> 01:17:25,515 Brad, it was... like fucking... 872 01:17:26,892 --> 01:17:28,852 I've never heard her cry like that. 873 01:17:29,019 --> 01:17:31,896 Or just tell them that you want to come over for an hour. 874 01:17:32,064 --> 01:17:33,189 Please? 875 01:17:34,441 --> 01:17:38,653 Please. No, I just don't want to be here alone. 876 01:17:38,821 --> 01:17:41,030 Yeah, well, basically. She's sick or something. 877 01:17:41,198 --> 01:17:45,618 OK. OK, bye. Love you, too. Bye. 878 01:18:41,800 --> 01:18:43,426 Oh, my God. 879 01:18:46,764 --> 01:18:49,307 OK, so, just found this on the basement door. 880 01:18:51,644 --> 01:18:53,478 Um... I don't really know where it came from. 881 01:18:53,646 --> 01:18:56,147 I think that that's blood, but I can't really tell. 882 01:18:56,315 --> 01:18:59,734 This comes up pretty high. I don't think she could get up there. 883 01:18:59,902 --> 01:19:02,487 It kind of looks like letters, but I don't really know what it means. 884 01:19:12,831 --> 01:19:14,582 What the fuck is that? 885 01:19:29,807 --> 01:19:39,857 Kristi? 886 01:19:41,568 --> 01:19:43,152 Hey, sweetpea. 887 01:19:43,320 --> 01:19:44,529 What's going on? 888 01:19:46,282 --> 01:19:47,865 Come here, sweetie. 889 01:19:48,033 --> 01:19:50,034 Oh, yeah. 890 01:19:50,202 --> 01:19:51,911 Dad? 891 01:19:52,079 --> 01:19:55,581 You have to come home right now. Dad, you have to come home. 892 01:19:55,749 --> 01:19:58,751 Something is really wrong with Kristi. Please! 893 01:19:58,919 --> 01:20:01,921 Please, come home, please. 894 01:20:02,089 --> 01:20:05,383 Please, just, please, come home. Please. Please. 895 01:20:09,805 --> 01:20:11,347 Kristi? 896 01:20:14,226 --> 01:20:17,020 Kristi? Hunter's crying. 897 01:20:22,151 --> 01:20:23,151 Don't touch him! 898 01:20:32,494 --> 01:20:36,456 What the fuck? 899 01:20:39,335 --> 01:20:40,835 - Are you OK? - No! 900 01:20:41,003 --> 01:20:44,047 - Oh, my. Where is she? - She's upstairs. 901 01:20:44,214 --> 01:20:45,923 She's in Hunter's room. You can't go up there! 902 01:20:46,091 --> 01:20:47,675 - I have to see if she's OK. - You can't go up there! 903 01:20:47,843 --> 01:20:48,968 You have to look at the tape! 904 01:20:49,136 --> 01:20:50,636 - I have to check on Hunter. - She got attacked! 905 01:20:50,804 --> 01:20:52,764 You have to watch the tape! Please! 906 01:20:52,931 --> 01:20:54,557 Please, please, just listen to me! 907 01:20:56,894 --> 01:20:59,312 Dad, we have to go right now. 908 01:21:00,522 --> 01:21:04,901 Fuck. Dad? Dad, look at me. Do you believe me now? 909 01:21:05,069 --> 01:21:07,779 Come on! We can't stay here! Please! 910 01:21:09,073 --> 01:21:10,490 Dad! 911 01:21:22,961 --> 01:21:24,253 What are you doing? 912 01:21:24,421 --> 01:21:26,047 She tried to warn me, and I wouldn't listen. 913 01:21:27,132 --> 01:21:28,716 Wait, who are you talking about? 914 01:21:28,884 --> 01:21:31,135 Dad, who are you talking about? 915 01:21:33,472 --> 01:21:34,639 What? 916 01:21:38,143 --> 01:21:39,143 Olive oil? 917 01:21:47,528 --> 01:21:48,820 What? 918 01:21:49,530 --> 01:21:50,988 What am I gonna do with this? 919 01:21:52,366 --> 01:21:54,575 - This is gonna knock her out? - Sí. 920 01:21:57,329 --> 01:21:59,163 I told you to stay here. 921 01:21:59,331 --> 01:22:00,957 OK, you're kind of freaking me out right now, OK? 922 01:22:01,125 --> 01:22:02,625 Can you please talk to me? 923 01:22:04,002 --> 01:22:06,254 Dad, look at her leg. Look at the bite. 924 01:22:09,508 --> 01:22:11,342 What the fuck?! 925 01:22:13,137 --> 01:22:16,931 No, no. No way, no way. 926 01:22:17,099 --> 01:22:19,016 We can't do this to her. It's her family. 927 01:22:19,184 --> 01:22:20,601 - Please, please... - What am I supposed to do?! 928 01:22:20,769 --> 01:22:23,187 It's Kristi's fucking sister! We can't do that to her! 929 01:22:23,355 --> 01:22:25,606 We can't do this. We cannot do this to her. 930 01:22:25,774 --> 01:22:27,984 Look, there is no other way. 931 01:22:28,152 --> 01:22:30,069 Yes, there is. We can transfer it to somebody else. 932 01:22:30,237 --> 01:22:31,946 - No, we can't. No, we can't. - That's what we have to do. 933 01:22:32,114 --> 01:22:33,990 OK? Martine said it had to be a blood relative. 934 01:22:34,158 --> 01:22:35,992 OK? That's my wife and my son! 935 01:22:36,160 --> 01:22:38,786 - That is your little baby brother! - Do we tell her? 936 01:22:38,954 --> 01:22:40,788 - Do we tell her what happened? - No, we never tell anyone. 937 01:22:40,956 --> 01:22:42,415 She's not even gonna remember, OK? 938 01:22:42,583 --> 01:22:44,333 Martine said she's not gonna remember, OK? 939 01:22:44,501 --> 01:22:45,960 And we're not gonna talk about it, ever! 940 01:22:46,128 --> 01:22:48,713 And I don't care if you agree with me or not, OK? 941 01:22:48,881 --> 01:22:50,548 It's my decision! I'm doing it! 942 01:22:50,716 --> 01:22:52,508 What...? 943 01:22:57,222 --> 01:22:59,182 Let's go, please. 944 01:23:00,225 --> 01:23:01,934 Please, Dad. 945 01:23:03,562 --> 01:23:04,896 Dad? 946 01:23:07,524 --> 01:23:10,568 Dad, please, please, be careful. Please. 947 01:23:12,321 --> 01:23:17,116 Kristi? 948 01:23:18,494 --> 01:23:19,785 Dad! 949 01:23:24,082 --> 01:23:26,834 Dad! I can't see anything! Dad?! 950 01:23:27,002 --> 01:23:28,586 - Ali, where are you? - I'm right here! 951 01:23:28,754 --> 01:23:29,754 Where are you?! 952 01:23:29,922 --> 01:23:31,506 I'm right here! I'm right here! 953 01:23:31,673 --> 01:23:33,549 - Here, here, take it. - Fuck. 954 01:23:35,427 --> 01:23:37,136 Fuck! Where's the... 955 01:23:38,180 --> 01:23:40,014 Where's the baby?! 956 01:23:41,934 --> 01:23:43,601 I don't know! 957 01:23:43,769 --> 01:23:46,103 Dad, let's get out of here! Come on! 958 01:23:46,271 --> 01:23:48,189 OK, OK. 959 01:23:55,739 --> 01:23:57,240 Stay right there, OK? Just stay there. 960 01:23:57,449 --> 01:23:58,991 - No! No, no! - Stay there! 961 01:23:59,159 --> 01:24:00,618 Just stay behind me, OK? Just stay right there! 962 01:24:00,786 --> 01:24:02,787 OK. OK. 963 01:24:04,456 --> 01:24:06,290 What's happening?! 964 01:24:07,459 --> 01:24:09,252 Oh, my God. 965 01:24:15,968 --> 01:24:17,468 Ali! 966 01:24:19,304 --> 01:24:20,721 Oh, my God! 967 01:24:20,889 --> 01:24:23,766 - They're in the basement. - Are you OK? 968 01:24:23,934 --> 01:24:26,727 - Dad? - Just, just stay there! OK. 969 01:24:46,164 --> 01:24:48,165 Dad. Dad. 970 01:24:48,333 --> 01:24:51,502 - Just stay here. OK? - OK. 971 01:24:57,676 --> 01:24:59,010 Hunter! 972 01:25:02,180 --> 01:25:03,848 Oh, Jesus. 973 01:25:05,559 --> 01:25:07,602 I can't see anything. 974 01:25:10,355 --> 01:25:11,689 What the fuck? 975 01:25:26,038 --> 01:25:28,039 Jesus! Fuck! 976 01:25:33,629 --> 01:25:35,838 Oh! Fuck! 977 01:25:36,006 --> 01:25:37,632 Hunter! 978 01:25:41,970 --> 01:25:44,055 Damn it. 979 01:25:59,821 --> 01:26:01,864 I almost gotcha. Almost gotcha. 980 01:26:02,032 --> 01:26:04,158 OK, I got you. Oh, God. 981 01:26:04,326 --> 01:26:06,994 I got you, little buddy. Are you OK? 982 01:26:08,538 --> 01:26:09,955 OK, you stay there. 983 01:27:42,340 --> 01:27:43,841 All right. Are you ready? You're gonna like this. 984 01:27:44,009 --> 01:27:46,177 I am ready, I'm thrilled. I'm excited. 985 01:27:46,344 --> 01:27:49,680 Is it a tie? Is it...? Oh! Shocking! 986 01:27:49,848 --> 01:27:53,601 So how are things... here? Is there any more weird stuff 987 01:27:53,769 --> 01:27:55,561 - going on or, you know? - No. 988 01:27:55,729 --> 01:27:57,688 - No? - Everything's great. 989 01:27:57,856 --> 01:28:01,025 Good. I must be losing my mind. I just... 990 01:28:02,694 --> 01:28:04,403 I feel like there's stuff going on at our house, 991 01:28:04,571 --> 01:28:06,280 to the point where I actually told Micah about it, 992 01:28:06,448 --> 01:28:08,324 and I'm sure he thinks I'm crazy. 993 01:28:08,492 --> 01:28:10,201 You should take your own advice. 994 01:28:10,368 --> 01:28:13,162 We shouldn't talk about this stuff. It just drives us nuts. 995 01:28:13,330 --> 01:28:15,706 - You're right. - Sis? 996 01:28:15,874 --> 01:28:17,249 Goodbye, Hunter! 997 01:28:17,417 --> 01:28:19,919 - I love you, little fella! - Bye, Auntie! 998 01:28:21,463 --> 01:28:23,422 - Bye, sis. See you soon. - All right. 999 01:28:25,050 --> 01:28:27,009 What is that? 1000 01:28:27,177 --> 01:28:28,552 Hello, baby. 1001 01:28:28,720 --> 01:28:30,137 Hi. 1002 01:28:31,389 --> 01:28:33,224 Is that what I think it is? 1003 01:28:33,391 --> 01:28:34,975 Yeah, it's... I don't know what you think it is, 1004 01:28:35,143 --> 01:28:36,560 but whatever it is, it's pretty sweet. 1005 01:28:36,728 --> 01:28:38,354 I think it's a giant-ass camera. 1006 01:28:38,522 --> 01:28:40,856 What happened to, like, the little handheld? 1007 01:28:41,024 --> 01:28:43,067 Easy to move around, versatile. 1008 01:28:43,235 --> 01:28:46,070 Are you gonna park the car or are you gonna stand there, looking at me? 1009 01:28:46,238 --> 01:28:49,490 This is... big and impressive, 1010 01:28:49,658 --> 01:28:52,409 and it has a really bright light on it. 1011 01:28:52,577 --> 01:28:54,662 - Kiss the camera, will you? - I'm not kissing the camera. 1012 01:28:54,830 --> 01:28:56,705 - Come on. - How much did this cost you? 1013 01:28:56,873 --> 01:28:58,207 - What? - How much did... 1014 01:28:58,375 --> 01:29:00,292 I'll kiss you, but I'm not gonna kiss the camera. 1015 01:29:27,112 --> 01:29:29,822 You want to get your coffee at the place that knows coffee 1016 01:29:29,990 --> 01:29:32,950 better than anyone else. At Dunkin' Donuts, 1017 01:29:33,118 --> 01:29:36,704 you can do it. For over 50 years, we've kept America running, 1018 01:29:36,872 --> 01:29:38,956 with our dedication to serving the freshest 1019 01:29:39,124 --> 01:29:41,917 cup of coffee. America runs on Dunkin'. 1020 01:29:42,085 --> 01:29:45,129 Are you looking for a great deal on real wood kitchen cabinets... 1021 01:29:49,467 --> 01:29:50,843 Hey. 1022 01:30:03,148 --> 01:30:05,774 ...long delivery time? Cabinets To Go is the place to go 1023 01:30:05,942 --> 01:30:07,651 for incredible prices on the best quality 1024 01:30:07,819 --> 01:30:08,986 all-wood kitchen cabinets. 1025 01:30:09,154 --> 01:30:11,030 ...for particle board and no long delivery time. 1026 01:30:11,197 --> 01:30:12,823 Cabinets To Go is the place to go 1027 01:30:12,991 --> 01:30:14,950 for incredible prices on the best quality 1028 01:30:15,118 --> 01:30:18,162 all-wood kitchen cabinets in honey oak, hickory, solid red oak 1029 01:30:18,330 --> 01:30:19,747 and sumptuous dark chocolate, 1030 01:30:19,915 --> 01:30:21,957 all in stock now at our warehouse stores. 1031 01:30:22,125 --> 01:30:23,834 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 1032 01:30:24,002 --> 01:30:27,463 but they do have superb quality real-wood Shaker style... 1033 01:30:50,195 --> 01:30:52,529 ...house is full of mill overstocks, bankruptcies... 1034 01:30:52,697 --> 01:30:55,115 ...six-millimeter laminate flooring 1035 01:30:55,283 --> 01:30:57,034 only 59 cents a square foot. 1036 01:30:57,202 --> 01:30:59,662 Vella wood, three quarter by three and a quarter inch, natural... 1037 01:31:01,539 --> 01:31:03,248 Daniel? 1038 01:31:05,543 --> 01:31:06,877 Is that you? 1039 01:31:09,631 --> 01:32:35,007 Katie? 74749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.